Hakko FG-101 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Hakko FG-101 Manuel utilisateur | Fixfr
SOLDERING TESTER
FG-101
Manuel d’instructions
Merci d’avoir acheté le testeur de fer à soudage HAKKO FG-101.
Lisez attentivement les présentes instructions avant d’utiliser le HAKKO FG-101,
et conservez-les à portée de main pour référence pendant l’utilisation.
ATTENTION
e HAKKO FG-101 ne peut pas être utilisé avec des fers à soudage sans
lL
mise à la terre.
ettez le HAKKO FG-101 à la terre en le branchant sur une prise de
lM
courant à contact de mise à la terre (3 trous).
1. CONTENU DU COLIS
HAKKO FG-101......................................................1
Fusible....................................................................1
Câble de Conduction..............................................1
Capteur (10/lot)......................................................1
Borne de terre (GND)
Bouton AUTO ZERO
Diode témoin du
mode
Veuillez vérifier que tous les éléments énumérés
ci-dessous sont bien inclus dans le paquet.
Adaptateur multiple................................................1
Adaptateur européen..............................................1
Attache de mise à la terre......................................1
Cordon d’alimentation............................................1
Manuel d’instruction...............................................1
Ecran à cristaux
liquides
Fusible
Plaque aveugle
Câble de conduction
Bouton
MAX HOLD
Bouton SELECT
Capteur
Attache de mise à la
terre
Réceptacle
Interrupteur principal
Plaque de conduction
Plaque protectrice
Adaptateur
multiple
Adaptateur
européen Cordon d’alimentation
— NOTE —
L’Adaptateur multiple et l’adaptateur européen ne sont peut-être pas inclus en
fonction du type de branchement électrique que vous utilisez dans votre pays.
1
2. SPECIFICATIONS
Nom du Modèle HAKKO FG-101
Température Résolution
Etendue de Mesure
Précision
Capteur
Tension
Résistance
Résolution
1°C (1°F)
0 - 700°C (32 - 1 300°F)*1
Consommation
Electrique
100 V-2,6 W, 110 V-2,9 W, 120 V-2,6 W,
220 V-2,7 W, 230 V-2,8 W, 240 V-3,0 W
±3°C (entre 300 et 600°C)/
±6°F (entre 572 et 1 112°F)
±5°C/10°F (autre que supérieur)
Poids
1 kg
Couple thermoélectrique
Kilogramme-calorie
Température Ambiante/
Degré d’Humidité
0,1 mV
Etendue de Mesure 0 à 40 mV (AC)
Précision
Résolution
±(5% à la lecture +1 chiffre)
0,1 Ω
Etendue de Mesure 0 à 40 Ω
Affichage
Précision
Ecran à cristaux
liquides
Claquage
Dimensions
Conditions d’
Environnement
200 (W) × 50 (H) × 120 (P) mm /
7,9 (L) × 2,0 (H) × 4,7 (P) in
de 0 à 40˚C, max.80% RH, sans
condensation
Degré de pollution éstimé de 2 (En
conformité avec la directive IEC/
UL61010-1)
l Les spécifications et la conception peuvent étre modifiées sans
préavis.
±(5% à la lecture +1 chiffre)
3 chiffres 1/2
*2
MAX HOLD
(Reportez-vous à la “Fonction MAX
HOLD.”)
*1 Le capteur de température (191-212) ne peut être utilisé que
pour mesurer des températures au-dessous de 500°C (932°F).
Pour mesurer des températures plus élevées, utilisez une
sonde thermique adéquate (reportez-vous à “5. PIÈCES DE
RECHANGE/OPTIONS”).
*2 Quand aucun capteur n’est relié ou qu’un capteur s’est éteint, le
symbole d’une alarme de Claquage s’affiche.
Si cette alarme se produit, remplacez le capteur par un nouveau
capteur. Le même symbole d’alarme s’affichera également
quand une valeur excédant l’étendue de la mesure possible sera
détectée.
3. NOTICE DE SECURITE
ATTENTION
l
l
Lors de la mesure de la température de la pointe du fer à soudage ou de la buse de dessoudage, faites particulièrement
attention à ce que la température de la pointe ou de la buse soit comprise entre 200 et 450°C (392 à 842°F). La manipulation
négligente d’un objet si chaud peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder à des opérations de réparation/de maintenance. Le non-respect de
cette instruction peut provoquer une décharge électrique.
4. UTILISATION
1. Reliez le capteur :
• Faites coulisser le bouton pour déplacer la
broche à glissière vers le côté de la borne.
• Pendant que vous maintenez la broche à
glissière, reliez un capteur à la broche à glissière
et aux bornes.
• Branchez le connecteur rouge du capteursur la
borne rouge, et le connecteur bleu sur la borne
bleue.
2. Insérez le cordon d’alimentation dans la prise à l’
arrière de l’appareil pour le mettre sous tension.
• Veillez à insérer la fiche d’alimentation électrique
à la prise de courant à contact de mise à la terre (3
trous).
• L’alimentation sera délivrée par le biais du
réceptacle qui se trouve sur le HAKKO FG-101
uniquement lorsque l’interrupteur sera allumé.
2
Broche à glissière
Bouton coulissant
Plaque de
conduction
Bornes du capteur
ATTENTION
Manipulez le capteur avec attention. Une mauvaise
manipulation risque de casser le câble CA du capteur car
il ne fait qu’un diamètre de 0,2 mm.
(1) Mesure de la température de la pointe
1. Appuyez sur le bouton SELECT pour mettre la
diode témoin du mode sur “TEMP.”
2. Placez l’embout revêtu en contact avec
la brasure fraîche sur le point de mesure
Brasure fraîche
(Reportez-vous à la figure de droite).
Pointe
Emplacement de la mesure
ATTENTION
• Ne mettez pas en contact la pointe du fer avec les composants en résine qui incluent les bornes et la broche à glissière du testeur.
• L’emplacement de mesure du capteur subit généralement une dégradation au fil de mesures répétées.
Il est conseillé de remplacer le capteur toutes les 50 mesures environ pour garantir la précision de la mesure.
• Si les bornes entrent en contact avec du décapant pour soudure, essuyez-les avec un chiffon imbibé d’alcool. N’utilisez pas de
diluant ou de benzine pour le nettoyage.
• Veuillez lire lorsque la température se stabilise.
n Fonction MAX HOLD
Lorsque vous appuyez sur le MAX HOLD bouton, “MAX HOLD” s’affichera en bas à droite de l’écran à
cristaux liquides. Tant que MAX HOLD sera affiché, la température maximale restera indiquée.
FONCTIONNEMENT
Le MAX HOLD bouton offre deux fonctionnalités supplémentaires : La fonction de mise à jour de la
température s’activera lorsque vous appuierez rapidement sur le bouton, et le bouton d’annulation de
la fonction MAX HOLD lorsque vous appuierez plus longtemps sur le bouton.
• Le fait d’appuyer brièvement sur le MAX HOLD bouton
pendant moins d’une seconde, tandis que “MAX
MAX HOLD
HOLD” sera affiché, mettra à jour la température
Appuyez
maximale. Reportez-vous à la figure de droite.
moins dʼ1 seconde.
• Quand “MAX HOLD” est affiché, le fait d’appuyer
Appuyez sur le bouton
pendant1 seconde ou plus.
sur le MAX HOLD bouton pendant plus d’une seconde
annulera la fonction MAX HOLD. Reportez-vous à la
figure de droite.
MAX HOLD
MAX HOLD
MAX HOLD
— NOTE —
• Le fait de couper l’alimentation annulera toujours la
fonction MAX HOLD.
• La fonction MAX HOLD ne peut être utilisée qu’au
cours de la mesure de la température.
Appuyez sur le bouton MAX HOLD
pendant moins dʼ1 seconde.
"MAX HOLD"
disparaît, indiquant
que la fonction
est désactivée.
MAX HOLD
La Température est mise à jour.
(2) Mesure de la difference de
puissance entre la pointe et la terre
1.Insérez le cordon d’alimentation du fer à soudage
que vous souhaitez tester dans le réceptacle qui se
trouve sur le HAKKO FG-101.
2.Patientez jusqu’à ce que la pointe atteigne la
température réglée. Si le fer à soudage est un
modèle à température de pointe variable, réglez la
température sur le maximum.
3.Appuyez sur le bouton SELECT pour allumer la
diode témoin du mode du “mV.”
4.Appuyez sur le AUTO ZERO bouton. (Reportez-vous à la
“fonction AUTO ZERO.”)
5.Nettoyez la pointe et le revêtement avec de la
brasure fraîche.
6.Placez une goutte de brasure au centre de la
plaque de conduction, et faites-la chauffer jusqu’à
ce que la brasure ait complètement fondu.
7.Lisez la valeur, quand la valeur affichée se stabilise.
— NOTE —
Quand vous utilisez des pointes fines, la brasure risque de ne
pas fondre sur la plaque de conduction. Dans ce cas, remplacez
la plaque de conduction par le câble de conduction. N’utilisez
pas le câble de conduction pour de plus larges pointes.
— NOTE —
Le testeur peut fournir une valeur numérique au cours de la
mesure de la tension lorsque la pointe n'est pas en contact avec
la plaque de conduction. Cela ne signifie pas que le testeur
soit défaillant. Le testeur peut fournir une valeur numérique
supérieure à l’étendue de la mesure possible quand une valeur
excédant l’étendue de la mesure possible est détectée. Cela ne
signifie pas que le testeur soit défaillant.
Remplacement
Otez les deux vis qui retiennent la plaque de
conduction. Une fois la plaque de conduction
enlevée, resserrez le câble de conduction avec les
mêmes vis à la place de la plaque de conduction.
3
(3) Mesure de la Résistance entre la Pointe et la Terre
Appuyez sur le bouton SELECT pour allumer la diode témoin du mode du “OHM.” En suivant la même
procédure que celle utilisée pour mesure la différence de puissance, mesurez la résistance après avoir
appuyé sur le AUTO ZERO bouton.
•
•
ATTENTION
Veillez à insérer le cordon d’alimentation du testeur dans une prise de courant bipolaire de mise à la terre au cours de la
mesure de la tension ou de la résistance.
Si la tension ou la résistance mesurée excède la fourchette spécifiée, vérifiez que la pointe du fer ou que l’assemblage
des vis est bien serré, puis répétez la mesure.
n Fonction AUTO ZERO
• La tension et la résistance doivent être mesurées dans des modes respectifs.
• Quand vous appuierez sur le AUTO ZERO bouton vous constaterez une transition de décompte de
0,0,0 → 0,0 → 0. Patientez jusqu’à ce que l’affichage revienne à son état normal.
• Une valeur de correction obtenue avec la fonction AUTO ZERO sera sauvegardée dans une mémoire
non volatile, et sera perdue même lorsque le testeur sera éteint.
l Borne de terre (GND)
Si vous utilisez un type de fer à soudage qui est mis à la terre à l’aide d’une pince crocodile, reliez cette
dernière à la borne GND.
l Maintenance et Calibrage
• Pour remplacer la plaque de conduction, ôtez les vis de serrage.
• La durée de vie d’un capteur de température varie en fonction de la température à laquelle les mesures
sont effectuées et en fonction du type de brasure et de décapant utilisé. En général, les capteurs de
température peuvent être utilisés pour 50 mesures. Remplacez le capteur dès que l’emplacement de
mesure commence à s’user.
• HAKKO peut calibrer l’appareil pour une somme minime. Veuillez contacter votre revendeur pour de plus
amples informations.
5. PIÈCES DE RECHANGE/OPTIONS
l HAKKO FG-101
Pièce N°
Nom de la pièce
B3213 Adaptateur multiple
B3214
Adaptateur européen
B1752
Plaque de Conduction
B1754
Attache de Mise à la Terre
B1950
Câble de Conduction
B1258
Fusible/250 V-3,15 A
B2468
Fusible/125 V-5 A
191-212 Capteur/Sans plomb
B2419
B2421
B2422
B2424
B2425
B2426
B2436
4
B3508
Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles,
et prise américaine
Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles,
pas de prise
Cordon d’alimentation, cordon à 3
câbles,et prise BS
Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles,
et prise européenne
Cordon d’alimentation, cordon à 3
câbles,et prise BS
Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles,
et prise australienne
Cordon d’alimentation, cordon à 3
câbles, et prise chinoise
Cordon d’alimentation, cordon à 3 câbles,
et prise américaine
Spéc.
l Options
Pièce N°
A1310 *3
C1541
A1557
10 unités.
ÉtatsUnis
Inde
220 V KTL
230 V CE
Nom de la pièce
Sonde thermique pour le point
de brasure
Spéc.
Sonde Thermique pour air chaud Avec sonde A/B
Sonde B
*3 Otez le capteur standard, et reliez le connecteur
rouge de cette option à la borne rouge du HAKKO
FG-101, et le connecteur bleu à la borne bleue.
Insérez le haut de la sonde dans la soudure pour
mesurer la température.
HEAD OFFICE
4-5, Shiokusa 2-chome, Naniwa-ku, Osaka 556-0024 JAPAN
TEL:+81-6-6561-3225 FAX:+81-6-6561-8466
http://www.hakko.com E-mail:sales@hakko.com
OVERSEAS AFFILIATES
U.S.A.: AMERICAN HAKKO PRODUCTS, INC.
TEL: (661) 294-0090 FAX: (661) 294-0096
Toll Free (800)88-HAKKO
4 2 5 5 6
230 V CE
http://www.hakkousa.com
HONG KONG: HAKKO DEVELOPMENT CO., LTD.
TEL: 2811-5588 FAX: 2590-0217
http://www.hakko.com.cn
E-mail:info@hakko.com.hk
SINGAPORE: HAKKO PRODUCTS PTE., LTD.
TEL: 6748-2277 FAX: 6744-0033
http://www.hakko.com.sg
E-mail:sales@hakko.com.sg
Chine
http://www.hakko.com
Please access to the following address for the other Sales affiliates.
© 2008-2019 HAKKO Corporation. All Rights Reserved.
Company and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective companies.
2019.5
MA01523XZ190523

Manuels associés