Kolpin 29300 Kawasaki® Mule™ Pro FXT/DXT Steel Roof Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Toit en acier pour Kawasaki Mule Pro-FXT Instructions | N° de pièce : 29300 Contenu : Possibilités d’utilisation : Kawasaki Mule Pro-FXT. Visitez Kolpin.com pour vérifier les véhicules auxquels convient cet accessoire. N° Qté 1 1 Panneau de toit avant pour Mule Pro-FXT Avant de commencer : Veuillez lire ces instructions et vous 2 1 Panneau de toit arrière pour Mule Pro-FXT 3* 9 Vis bouton zinguée M6-1.0 x 20 mm de longueur 4* 21 Écrou autofreiné à embase zingué M6-1.0 5*/*** 11 Rondelle plate zinguée M6 6*/*** 2 Rondelle de blocage zinguée M6 7* 2 Autocollant d’avertissement, point de pincement 8* 1 Joint en mousse épais de chevauchement 9* 4 Bande en mousse longue 10* 2 Pince peinte de 1,875 po de diamètre 11* 1 Pince peinte de 1,625 po de diamètre 12** 3 Charnière peinte M6-1.0 à goujons filetés 13*/*** 2 Vis à serrage à main M6-1.0 14* 2 Pince à écrou peinte de 1,875 po de diamètre 15 1 Guide d’instructions (non illustré) assurer de disposer de la totalité des pièces et des outils. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure et pour commander des pièces. Remarque : S’il manque une pièce, ne retournez pas l’article au magasin. Téléphonez-nous sans frais pour obtenir de l’assistance au 1 877 956-5746. Remarque : L’installation de ce toit doit être réalisée à deux personnes. Les pièces marquées d’un astérisque (*) sont comprises dans l’ensemble 29301. Les pièces marquées de deux astérisques (**) sont comprises dans l’ensemble 29302. Les pièces marquées de trois astérisques (***) sont comprises dans l’ensemble 28091. 5 3 3 Description 3 5 3 5 12 9 1 5 10 9 11 4 4 13 9 9 8 2 Outils requis : • Jeu de douilles métriques • Jeu d’embouts Torx • Jeu de clés métriques • Clé dynamométrique 7 • 14 Couteau à lame rétractable ou outil coupant Kolpin Outdoors, Inc. | 9955 59th Ave N | Plymouth, MN 55442 877 956-5746 ou 763 478-5800 | www.kolpin.com | customerservice@kolpin.com 1 © 2019 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 5 6 Temps d’assemblage : Environ 30 minutes Important : Ce toit en acier Kolpin a été conçu exclusivement pour votre véhicule. Veuillez lire attentivement les instructions d’installation avant de commencer. Pour faciliter l’installation, veillez à ce que le véhicule soit propre et exempt de débris. Afin d’assurer votre sécurité et votre satisfaction, effectuez correctement et dans l’ordre indiqué toutes les étapes d’installation. Pour faciliter l’assemblage d’une cabine, installez les pièces dans l’ordre suivant : pare-brise et toit. Instructions d’installation : 1. 2. 12 Placez la transmission du véhicule à la position NEUTRE et serrez le frein de stationnement. Placez la clé de contact à la position de mise hors fonction (Off) et retirez-la. Ill. 1-1 8 En prenant soin de ne pas rayer les surfaces peintes, placez le panneau de toit avant en acier (1) sur le panneau de toit 1 arrière en acier (2). Reliez ces panneaux en utilisant les charnières (12) et en insérant les goujons filetés dans les trous pratiAVANT qués sur la surface supérieure. Fixez les charnières en posant les écrous autofreinés M6 (4) sur la surface inférieure du toit. (Voir les illustrations 1-1 et 1-2.) Remarque : Nettoyez la secIll. 1-2 tion de chevauchement du panneau de toit arrière et posez-y le joint en mousse épais (8) comme le montre l’illustration. 4 2 8 12 1 4 3. 4. Surface inférieure illustrée Au besoin, nettoyez la surface inférieure du panneau de toit avant (1) et du panneau de toit arrière (2), puis posez les bandes en mousse longues (9) comme le montre l’illustration. Coupez les bandes au besoin. (Voir l’illustration 1-3.) Remarque : Pour faciliter l’alignement des bandes en mousse, positionnez le toit sur l’armature de la cabine puis à l’aide d’un crayon ou de ruban, marquez les endroits où les tubes de la cage de retournement entrent en contact avec le toit en métal. 9 9 9 Placez le toit sur l’armature de la cabine du véhicule. Ill. 1-3 2 © 2019 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 Instructions d’installation (suite) : 3 5. 5 À partir de la surface supérieure, installez sans le serrer le panneau de toit avant (1) en insérant deux vis M6 (3) et deux rondelles plates (5) dans les deux trous externes comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-4.) Ill. 1-4 6. À partir de la surface inférieure du toit, posez sans les serrer les vis avant en utilisant deux écrous autofreinés (4) comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-5.) Remarque : Ne serrez pas les fixations pour l’instant afin de permettre des ajustements plus tard. AVANT 4 Ill. 1-5 7. Aux trous centraux avant du toit, installez deux pinces (10) comme le montre l’illustration. À partir de la surface supérieure, posez les pinces centrales en utilisant les vis M6 (3) et les rondelles M6 (5). Fixez les pinces avec les écrous autofreinés M6 (4). (Voir l’illustration 1-6.) Remarque : Ne serrez pas les fixations pour l’instant afin de permettre des ajustements plus tard. Ill. 1-6 8 3 © 2019 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 Instructions d’installation (suite) : 5 8. 3 Fixez le centre du toit en posant les vis M6 (3) et les rondelles M6 (5) dans les trous pratiqués dans la surface supérieure du toit et dans ceux pratiqués dans la bride de l’armature de la cabine. Fixez les pinces en posant les écrous autofreinés M6 (4) à partir de la surface inférieure comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-7 et 1-8.) Remarque : Ne serrez pas les fixations pour l’instant afin de permettre des ajustements plus tard. Ill. 1-7 4 9. Alignez la pince (11) sur le tube central de l’armature de la cabine et posez-la avec une vis M6 (3) et une rondelle plate M6 (5) à partir de la Ill. 1-8 surface supérieure. Fixez la pince avec un écrou autofreiné M6 (4) comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-9.) Ill. 1-9 10. Une fois les panneaux de toit bien alignés sur l’armature de la cabine, serrez toutes les fixations au couple prescrit. Remarque : La section arrière du toit est articulée pour permettre d’incliner la caisse longue (voir les étapes suivantes). 11 COUPLE DES FIXATIONS DE 6 MM : 7 pi-lb (9,5 N m) 4 © 2019 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 Instructions d’installation (suite) : Ill. 1-10 11. Nettoyez la surface de l’armature supérieure arrière de la cabine et appliquez-y l’autocollant d’avertissement (7) de chaque côté comme le montre l’illustration. (Voir les illustrations 1-10 et 1-11.) Remarque : La section arrière comporte des charnières intégrées pour permettre d’incliner la caisse longue. 7 AVERTISSEMENT : Il existe un point de pincement entre le panneau articulé de toit arrière et la section supérieure arrière de l’armature de la cabine. 7 Ill. 1-11 Ill. 1-12 13 12. Insérez la vis à serrage à main (13) dans une rondelle de blocage (6) et dans une rondelle plate (5), puis insérez-les dans le trou oblong arrière pratiqué de chaque côté du panneau de toit comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-12.) 5 6 5 © 2019 Kolpin Outdoors Inc. REV 00 Instructions d’installation (suite) : Ill. 1-13 14 13. Fixez chaque côté du panneau de toit arrière à l’armature de la cabine en utilisant les pinces à écrou (14) comme le montre l’illustration. Serrez bien la vis à serrage à main. (Voir l’illustration 1-13.) Remarque : Pour incliner la caisse longue, desserrez les vis à serrage à main et faites pivoter les pinces pour les éloigner du tube de l’armature de la cabine, puis inclinez le panneau de toit arrière vers l’avant. AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas le véhicule lorsque le panneau de toit arrière est incliné vers l’avant, au risque d’endommager les charnières. Remarque : Il faut deux personnes pour incliner le panneau de toit arrière vers l’avant afin de permettre l’inclinaison de la caisse longue. Utilisation et entretien : • Vérifiez fréquemment les supports de l’accessoire et resserrez-les au besoin. • Remplacez cet accessoire s’il est endommagé. • N’utilisez jamais de solvants pétroliers comme de l’essence, du diluant, du benzène ou des nettoyants acides ou alcalins. Pour obtenir de l’assistance, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Kolpin au 877 956-5746 ou 763 478-5800 ou par courriel à customerservice@kolpin.com. Garantie limitée d’un an Durant une période d’un an à compter de la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial, sans frais, toute pièce qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du point de vue des matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux. Les coûts de transport visant à soumettre l’article à Kolpin pour un examen au titre de la garantie doivent être assumés en totalité par l’acheteur. Advenant que Kolpin détermine que l’article doit être retourné à l’usine pour obtenir un crédit, veuillez téléphoner au 877 956-5746 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et les directives d’expédition. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces ayant été endommagées par un accident, une modification, un abus, un entretien inadéquat, une usure normale ou toute autre cause échappant au contrôle du fabricant. Afin de vous protéger ainsi que votre VTT, certaines pièces ou fixations de l’accessoire ont été conçues pour se rompre en cas de tension excessive. Toute pièce perdue en raison d’un mauvais serrage ou d’un entretien inadéquat n’est pas couverte par cette garantie. La présente garantie ne couvre pas la main-d’œuvre pour enlever et remettre le chasse-neige et les composants connexes. Certaines pièces accessoires, comme les moteurs ou les actionneurs, pourraient offrir une garantie du fabricant d’origine. La plupart des fixations sont de nature générale et peuvent être obtenues localement. Assurez-vous de les remplacer par des modèles répondant minimalement aux normes de la classe métrique 8.8. 6 © 2019 Kolpin Outdoors Inc. REV 00