PS-101D | COMFORT-AIRE PS-81D PORTABLE A/C 8K 115V SGL PIPE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
PS-101D | COMFORT-AIRE PS-81D PORTABLE A/C 8K 115V SGL PIPE Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’installation et
d’utilisation
Climatiseur portable
PS-81D
PS-101D
www.marsdelivers.com
Table des matières
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité .......................................................................................................................... 03
Instructions d’installation
Préparation ......................................................................................................................................... 11
Notification relative à la conception du modèle ................................................................................... 12
Plage de température ambiante pour le fonctionnement de l’appareil................................................. 12
Installation du tuyau d’échappement .................................................................................................. 12
Choisir le bon emplacement ................................................................................................................ 12
Informations sur la classification énergétique ...................................................................................... 13
Outils nécessaires ................................................................................................................................ 14
Accessoires .......................................................................................................................................... 14
Kit d’installation de fenêtre ................................................................................................................. 15
Installation .......................................................................................................................................... 17
Instructions de fonctionnement
Fonctions du panneau de commande................................................................................................... 18
Instructions de fonctionnement ........................................................................................................... 20
Autres caractéristiques ........................................................................................................................ 21
Maintenance
Consignes de sécurité .......................................................................................................................... 23
Nettoyage du filtre à air ....................................................................................................................... 23
Nettoyage de l’appareil ....................................................................................................................... 23
Rangez l’appareil quand il n’est pas utilisé ........................................................................................... 23
Conseils de dépannage
Conseils de dépannage ........................................................................................................................ 25
2
Consignes
de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Lisez les consignes de sécurité avant la mise en fonctionnement et l’installation
Afin d’éviter les risques de blessure ou de décès de l’utilisateur ou d’un tiers,
ainsi que des dégâts matériels, les instructions suivantes doivent être
respectées. Une mauvaise manipulation due au non-respect des instructions
peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure
ou de décès pour les personnes.
Ce symbole indique un risque de dommages
matériels ou de graves conséquences.
AVERTISSEMENT
• L’installation doit être réalisée conformément aux instructions d’installation. Une mauvaise
installation peut être à l’origine d’une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
• N’utilisez que les accessoires et pièces fournis et les outils spécifiés pour l’installation.
L’utilisation de pièces non standard peut provoquer une fuite d’eau, une décharge électrique, un
incendie et des blessures ou des dommages matériels.
• Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise à la terre et a la tension appropriée.
Le câble d’alimentation est équipé d’une prise de mise à la terre à trois broches afin d’assurer la
protection contre les risques de décharge électrique.
Les informations sur la tension se trouvent sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Votre appareil doit être branché à une prise murale correctement reliée à la terre pour toute
utilisation. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n’est pas correctement mise à la
terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (le fusible ou le disjoncteur
nécessaire est déterminé par le courant maximum de l’appareil. Le courant maximum est
indiqué sur la plaque signalétique située sur l’appareil), faites installer la prise adéquate par
un électricien qualifié.
• Installez l’appareil sur une surface plane et solide. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des dommages ou du bruit et des vibrations excessifs.
• L’appareil doit être maintenu libre de toute obstruction afin de garantir son bon
fonctionnement et d’atténuer les risques de sécurité.
• Ne modifiez pas la longueur du câble d’alimentation et n’utilisez pas de rallonge afin
d’alimenter le climatiseur.
• N’utilisez pas de multiprise. Une alimentation inappropriée peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
• N’utilisez pas le climatiseur dans une pièce humide telle qu’une salle de bain ou une
buanderie. Une exposition trop importante à l’eau peut créer un court-circuit au niveau des
composants électriques.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit qui pourrait être exposé à un gaz combustible, car
cela pourrait provoquer un incendie.
L’appareil possède des roues pour faciliter son déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues
sur un tapis épais ou à rouler sur des objets, car cela pourrait provoquer un basculement.
3
Consignes
de sécurité
• N’utilisez pas un appareil tombé ou endommagé.
• L’appareil avec chauffage électrique doit être tenu à l’écart des matériaux inflammables, au
minimum 3 pi (1 m).
Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides ou pieds nus.
• Si le climatiseur tombe pendant son utilisation, éteignez-le et débranchez-le
• de la prise d’alimentation immédiatement. Inspectez visuellement l’appareil afin de vous
assurer qu’il n’y a pas de dégât. Si vous pensez que l’appareil est endommagé, contactez un
technicien ou le service client pour obtenir de l’aide.
• Lors d’un orage, l’alimentation doit être coupée pour éviter tout dégât causé à la machine par la
foudre.
• Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l’humidité,
par exemple de la condensation, des éclaboussures d’eau, etc. Ne placez pas et ne rangez pas
votre climatiseur là où il peut tomber ou être entraîné dans l’eau ou tout autre liquide.
Débranchez-le immédiatement si cela se produit.
• Tout câblage doit être effectué conformément au schéma de câblage situé à l’intérieur de
l’appareil.
• Le circuit imprimé de l’appareil est conçu avec un fusible qui assure une protection contre la
surtension. Les caractéristiques du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, par exemple : T
3,15 A/250 V, etc.
ATTENTION
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçu des
instructions pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles en comprennent les risques. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants sans surveillance. (Applicable aux pays européens)
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles soient surveillées ou aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés à tout moment autour de l’appareil (applicable pour les autres pays à l’exception des
pays européens)
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
maintenance ou des personnes aussi qualifiées afin d’éviter tout risque.
• Avant de le nettoyer ou de commencer son entretien, l’appareil doit être mis hors tension.
• Ne retirez aucun couvercle fixe. Ne jamais utiliser cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il est tombé ou endommagé.
• Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous de la moquette. Ne couvrez pas le câble
d’alimentation avec des petits tapis, des tapis de couloir ou des revêtements similaires. Ne
faites pas passer le câble d’alimentation sous des meubles ou d’autres appareils. Ne placez pas
le câble d’alimentation dans des endroits de passage et dans des endroits où il pourrait faire
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Remarque à propos des gaz fluorés (non applicable à l’appareil qui utilise le
réfrigérant R290)
1. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans du matériel scellé de façon hermétique. Pour
obtenir des informations spécifiques sur le type, le volume et l’équivalent CO2 en tonnes des gaz
à effet de serre fluorés (sur certains modèles), veuillez vous reporter à l’étiquette
correspondante sur l’appareil.
2. L’installation, l’entretien, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être réalisés par
un technicien agréé.
3. La désinstallation et le recyclage du produit doivent être réalisés par un technicien agréé.
5
Consignes
de sécurité
•
trébucher quelqu’un.
N’utilisez pas l’appareil avec un câble d’alimentation, une fiche, un fusible d’alimentation ou
un disjoncteur endommagé. Jetez l’appareil ou renvoyez-le à un centre de services agréé pour
vérification et/ou réparation.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un
régulateur de vitesse à semi-conducteurs.
L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales concernant les
installations électriques.
Contactez le technicien de maintenance autorisé pour toute réparation ou tout entretien du
climatiseur.
Contactez l’installateur autorisé afin d’installer le climatiseur.
Ne couvrez et n’obstruez pas les grilles d’entrée ou de sortie.
N’utilisez pas cet appareil pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel
d’instructions.
Avant de le nettoyer, coupez l’alimentation et débranchez l’appareil.
Coupez l’alimentation si un son, une odeur étrange ou de la fumée provient de l’appareil.
N’appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec les doigts ou les mains mouillés
ou humides.
N’utilisez et n’éteignez pas l’appareil en branchant ou en débranchant le cordon l’alimentation.
N’utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec
l’appareil. N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables ou de vapeurs telles
que de l’alcool, des insecticides, de l’essence, etc.
Transportez toujours votre climatiseur en position verticale et tenez-vous debout sur une
surface stable et plane pendant son utilisation.
Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation
fourni par le fabricant du produit et non réparé.
Saisissez la tête de la fiche d’alimentation lorsque vous la retirez.
Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Consignes
de sécurité
AVERTISSEMENT concernant l’utilisation du réfrigérant R32/R290
• N’utilisez pas des outils pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inflammation continuellement allumées (par
exemple, des flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique en marche).
• Ne percez pas ou ne brûlez pas le réfrigérant.
• Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
• L’appareil doit être installé, mis en marche et conservé dans une pièce d’une superficie
correspondant au volume de la charge de réfrigérant. Pour plus d’informations sur le type de gaz et
le volume, veuillez vous reporter à l’étiquette correspondant sur l’appareil. Lorsqu’il y a des
différences entre l’étiquette et le manuel concernant la description de la surface minimale de la pièce,
la description de l’étiquette prévaut.
• Les réglementations nationales concernant le gaz doivent être respectées.
N’obstruez pas les ouvertures d’aération.
• L’appareil devrait être stocké de façon à éviter les dégâts mécaniques.
• Avertissement : l’appareil devrait être conservé dans un endroit bien aéré, où la superficie de la pièce
correspond à la superficie de la zone requise pour le bon fonctionnement de l’appareil.
• Toute personne qui est amenée à intervenir sur un circuit frigorifique ou à entamer des actions dans
celui-ci devrait détenir un certificat valide émis par une autorité d’évaluation accréditée, qui atteste
de leur capacité à manipuler des réfrigérants en toute sécurité, conformément à une spécification
d’évaluation reconnue par l’industrie en question.
• L’entretien doit seulement être réalisé selon les recommandations du fabricant du matériel.
L’entretien et les réparations nécessitant l’assistance d’autres personnes qualifiées doivent être
réalisés sous la supervision de la personne maîtrisant l’utilisation de réfrigérants inflammables.
• Veuillez respecter attentivement les instructions lors de la manipulation, de l’installation, du
nettoyage et de l’entretien du climatiseur afin d’éviter tout dommage ou risque. Le réfrigérant
inflammable R32 est utilisé dans le climatiseur. Lors de l’entretien ou de la mise au rebut du
climatiseur, le réfrigérant (R32) doit être récupéré correctement et ne doit pas se décharger à l’air
libre.
• Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu’un interrupteur susceptible de générer des étincelles ne doit se
trouver à proximité du climatiseur, afin d’éviter l’inflammation du réfrigérant inflammable utilisé.
• Veuillez attentivement respecter les instructions lors du stockage ou de l’entretien du climatiseur
afin d’éviter tout dommage mécanique.
• Le réfrigérant inflammable R32 est utilisé dans le climatiseur. Veuillez suivre attentivement les
instructions pour éviter tout danger. Pour plus d’informations sur le type de gaz et le volume,
veuillez vous reporter à l’étiquette correspondant sur l’appareil.
6
Consignes
de sécurité
REMARQUE
IMPORTANTE :
Attention : Risque d’incendie/
matériaux inflammables
(uniquement requis pour les climatiseurs avec le
réfrigérant R32)
Lisez attentivement le présent manuel avant
d’installer ou d’utiliser votre nouveau
climatiseur. Veillez à conserver ce manuel pour
consultation ultérieure.
Explication des symboles présents sur l’appareil (pour l’appareil avec le réfrigérant R32 uniquement) :
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si
AVERTISSEMENT le réfrigérant a fui et qu’il est exposé à une source externe
d’inflammation il existe un risque d’incendie.
Ce symbole indique qu’il est recommandé de lire attentivement le
ATTENTION
manuel d’utilisation.
Ce symbole indique que le personnel de service doit manipuler cet
ATTENTION équipement en se référant au manuel d’installation.
ATTENTION Ce symbole indique que des informations telles que le manuel
d’installation et le manuel d’utilisation sont disponibles.
1. Transport de matériels contenant des réfrigérants inflammables :
Voir les réglementations en matière de transport.
2. Marquage/identification de matériels avec des étiquettes/signes :
Voir les réglementations locales.
3. Mise au rebut de matériels utilisant des réfrigérants inflammables :
Voir les réglementations nationales.
4. Stockage de matériels/d’appareils :
Le stockage du matériel doit se faire conformément aux instructions du fabricant.
5. Stockage de matériel emballé (non vendu) :
Les emballages de protection pour le stockage doivent être conçus de manière à ce que les dégâts
mécaniques éventuels causés au matériel à l’intérieur de l’emballage ne provoquent pas une fuite de la
charge de réfrigérant. Le nombre maximal d’appareils autorisés à être stockés ensemble sera
déterminé par les réglementations locales.
6. Informations sur l’entretien :
1) Vérifications de la pièce :
Avant de commencer à réparer des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des
vérifications de sécurité sont nécessaires afin de s’assurer que le risque d’inflammation est minime.
Pour effectuer une réparation du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être
respectées avant d’intervenir sur le système.
2) Procédure d’intervention :
Les interventions doivent être effectuées conformément à une procédure contrôlée afin de minimiser
les risques de présence d’un gaz ou d’une vapeur inflammables pendant l’intervention.
3) Zone d’intervention générale :
Tout le personnel de maintenance et toute autre personne travaillant dans la zone locale doivent être
prévenus de la nature de l’intervention en cours. Les interventions dans des endroits confinés doivent
être évitées. La zone encerclant l’espace d’intervention doit être délimitée. Il est nécessaire de
s’assurer qu’un contrôle des matériaux inflammables a été effectué pour garantir la sécurité des
7
Consignes
de sécurité
conditions d’intervention dans la zone.
4) Vérification de la présence de réfrigérants :
Des vérifications doivent être effectuées dans la zone d’intervention avec un détecteur de
réfrigérants appropriés, avant et pendant l’intervention, pour garantir que le technicien est conscient
de la présence d’atmosphères potentiellement inflammables. Il est nécessaire de s’assurer que le
matériel de détection de fuite utilisé est approprié pour une utilisation avec des réfrigérants
inflammables, par exemple qu’il ne produit pas d’étincelle, qu’il est suffisamment étanche et qu’il est
intrinsèquement sûr.
5) Présence d’un extincteur :
Si des opérations de travail à chaud doivent être effectuées sur le matériel de réfrigération ou tout
composant associé, un extincteur adéquat doit être disponible à portée de main. Un extincteur à
poudre sèche ou à CO2 doit se trouver à disposition près de la zone de charge.
6) Absence de sources d’inflammation :
Toute personne effectuant des interventions sur un système frigorifique impliquant d’exposer des
canalisations qui contiennent ou contenaient des réfrigérants inflammables ne doit pas utiliser des
sources d’inflammation de manière susceptible d’entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris la fumée de cigarette, devraient être tenues
suffisamment à distance de la zone d’installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut du
matériel, étapes pendant lesquelles le réfrigérant inflammable peut potentiellement s’échapper et se
déposer dans l’espace alentour. Avant le début de l’intervention, la zone alentour du matériel doit
être surveillée pour s’assurer qu’il n’y a pas de risques d’inflammabilité ou d’inflammation. Des
panneaux indiquant l’interdiction de fumer doivent être affichés.
7) Zone ventilée :
Il est nécessaire de s’assurer que la zone est à l’air libre ou qu’elle est suffisamment aérée avant
d’entamer des actions dans le système ou d’effectuer des opérations de travail à chaud. Un niveau
d’aération continu doit être mis en place pendant la durée de l’intervention. L’aération devrait
disperser de manière sécurisée tout réfrigérant qui se dégage et l’expulser à l’extérieur, dans
l’atmosphère.
8) Vérifications du matériel de réfrigération :
Lorsque des composants électriques doivent être changés, ils doivent être adaptés et compatibles
avec les recommandations adéquates. Les directives d’entretien et de maintenance du fabricant
doivent être respectées en toutes circonstances. En cas de doute, contactez le service technique du
fabricant pour obtenir de l’aide. Les vérifications suivantes doivent être appliquées aux installations
qui utilisent des réfrigérants inflammables.
La taille de la charge est conforme à la superficie de la pièce dans laquelle les éléments contenant le
réfrigérant sont installés.
La machinerie d’aération et les prises fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées.
Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire doit
être vérifiée; le marquage du matériel doit toujours être visible et lisible. Le marquage et la
signalisation illisibles doivent être corrigés.
Le tube ou les composants frigorifiques sont installés dans une position telle qu’ils sont peu
susceptibles d’être exposés à toute substance qui pourrait corroder les composants contenant des
réfrigérants, à moins que les composants soient conçus à partir de matériaux résistant naturellement
à la corrosion ou étant dûment protégés contre une telle corrosion.
9) Vérifications des appareils électriques :
La réparation et l’entretien des composants doivent inclure des procédures de vérification initiale de
sécurité et d’inspection des composants. S’il existe une erreur qui pourrait compromettre la sécurité,
aucune alimentation électrique ne doit alors être raccordée au circuit jusqu’à ce que l’erreur soit
résolue de manière satisfaisante. Si l’erreur ne peut pas être résolue immédiatement, mais qu’il est
nécessaire de continuer l’opération en cours, une solution temporaire adaptée doit alors être mise
en place. Cela devra être rapporté au propriétaire du matériel afin que toutes les parties en aient
8
9
Consignes
de sécurité
conscience.
Les vérifications initiales de sécurité doivent être effectuées pour s’assurer que :
les condensateurs sont déchargés (cette action doit être effectuée de manière sécurisée pour éviter
de potentielles étincelles); les composants et les fils électriques ne sont pas sous tension pendant le
chargement, la récupération ou la purge du système; la continuité de mise à la terre est garantie.
7. Réparations des composants étanches :
1) Pendant les réparations des composants étanches, le matériel ne doit pas être relié à l’alimentation
électrique, qui doit être coupée avant de retirer les enveloppes hermétiques, etc. S’il est absolument
nécessaire que le matériel soit relié à l’alimentation électrique pendant l’intervention, une forme de
détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placée au point le plus critique afin d’éviter
les situations dangereuses.
2) Il convient de tenir compte de ce qui suit en particulier afin de s’assurer que les interventions sur
les composants électriques n’altèrent pas l’habillage de façon à ce que le niveau de protection en soit
affecté. Cela inclut les dégâts causés aux câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes non
réalisées selon les recommandations initiales, les dégâts causés aux joints, un mauvais positionnement
des fouloirs, etc. Il est nécessaire de s’assurer que le dispositif est monté de manière sécurisée. Il est
nécessaire de s’assurer que les joints ou les matériaux isolants n’ont pas été dégradés de façon à ce
qu’ils ne remplissent plus leur fonction consistant à empêcher l’infiltration d’atmosphères
inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux recommandations du fabricant.
REMARQUE : l’utilisation de scellant en silicone peut réduire l’efficacité de certains types de matériel
de détection de fuite. Il n’est pas nécessaire d’isoler les composants à sécurité intrinsèque avant le
début de la réparation.
8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque :
N’appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans vous assurer qu’elles
ne dépasseront pas le voltage permis pour l’utilisation du matériel. Les composants à sécurité
intrinsèque sont le seul type de composants sur lesquels une intervention peut être effectuée en
présence d’atmosphère inflammable. Le calibre du dispositif d’essai doit être approprié. Remplacez les
composants avec des pièces recommandées par le fabricant uniquement. Les autres pièces pourraient
mener à une inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère, à partir d’une fuite.
9. Câblage :
Vérifiez que le câblage ne sera pas exposé à l’usure, la corrosion, une pression excessive, des
vibrations, des arêtes coupantes ou tout autre effet environnemental néfaste. La vérification doit
également prendre en compte les effets du vieillissement des câbles ou des vibrations continuelles
provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10. Détection des réfrigérants inflammables :
De potentielles sources d’inflammation ne doivent en aucun cas être utilisées dans la recherche ou la
détection de fuites de réfrigérants. Une lampe haloïde (ou quelque autre détecteur utilisant une
flamme nue) ne doit pas être utilisée.
11. Méthodes de détection de fuite :
Les méthodes de détection suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes
contenant des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fuite électroniques peuvent être utilisés
pour détecter les réfrigérants inflammables, mais leur sensibilité peut ne pas être adaptée, ou peut
nécessiter un recalibrage. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone sans
réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source d’inflammation potentielle et qu’il est
adapté à une utilisation en présence de réfrigérant. Le matériel de détection de fuite doit être
paramétré à un pourcentage de la LII du réfrigérant et doit être calibré en fonction du réfrigérant
employé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) doit être confirmé. Les fluides de
détection de fuite sont adaptés à l’utilisation en présence de la plupart des réfrigérants, mais
l’utilisation de produits chlorés doit être évitée, car le chlore peut provoquer une réaction au contact
du réfrigérant et ronger le tube en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent
Consignes
de sécurité
être retirées/éteintes. Si un déversement de réfrigérant nécessitant une soudure est identifié, tout le
réfrigérant doit être retiré du système ou isolé (grâce aux vannes d’arrêt) dans une partie du système
située à distance de la fuite. De l’azote libre d’oxygène doit être purgé dans le système avant et
pendant le processus de soudure.
12. Retrait et évacuation :
Lorsque des réparations sont effectuées ou que d’autres actions sont entamées dans le circuit
frigorifique, des procédures conventionnelles doivent être respectées. Cependant, il est important de
suivre les meilleures pratiques, car il existe un risque d’inflammabilité. La procédure suivante doit être
respectée :
Retirez le réfrigérant. Purgez le circuit avec un gaz inerte. Évacuez. Purgez de nouveau avec un gaz
inerte. Ouvrez le circuit en coupant ou en brasant.
La charge frigorigène doit être récupérée dans les cylindres de récupération adaptés. Le système doit
être purgé avec de l’azote libre d’oxygène pour garantir la sécurité de l’appareil. Ce processus peut
devoir être répété plusieurs fois. De l’air comprimé ou de l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour
cette tâche. La purge doit être effectuée en cassant le vide du système avec de l’azote libre d’oxygène
jusqu’à ce que la pression de service soit atteinte, puis en ventilant le système pour le faire retomber
à pression atmosphérique, et enfin en recréant le vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la dernière charge d’azote libre d’oxygène est
utilisée, le système doit revenir à la pression atmosphérique afin que l’intervention puisse avoir lieu.
Cette opération est absolument essentielle si des opérations de brasage doivent avoir lieu sur la
tuyauterie. Assurez-vous que la prise de la pompe à vide est placée à distance de toute source
d’inflammation et qu’un système d’aération est disponible.
13. Procédures de chargement :
En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être
respectées. Assurez-vous que les différents réfrigérants ne sont pas contaminés lorsque vous utilisez le
matériel de chargement. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour
minimiser le volume de réfrigérant qu’ils contiennent.
Les cylindres doivent être maintenus à la verticale.
Assurez-vous que le système frigorifique est relié à la terre avant de charger le système avec les
réfrigérants. Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n’est pas déjà le cas).
Il convient de faire très attention à ne pas trop remplir le système frigorifique. La pression du
système doit être testée avec de l’azote libre d’oxygène avant de le recharger. L’étanchéité du
système doit être testée avant la fin du chargement, mais avant sa mise en fonctionnement. Un test
d’étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter les lieux.
14. Mise hors fonction :
Avant d’effectuer cette procédure, il est primordial que le technicien maîtrise complètement le
matériel et tous ses détails. La bonne pratique recommandée consiste à récupérer tous les
réfrigérants de manière sécurisée. Avant le début de l’opération, un échantillon d’huile et de
réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse soit requise avant la réutilisation du réfrigérant
récupéré. Il est important qu’une alimentation électrique soit disponible avant le début de l’opération.
15. Familiarisez-vous avec le matériel et son fonctionnement. b) Isolez électriquement le système. c)
Avant de commencer la procédure, assurez-vous que : du matériel de manutention mécanique est
disponible, si nécessaire, pour manipuler les cylindres de réfrigérants; tout le matériel de protection
individuelle est disponible et utilisé correctement; le processus de récupération est encadré à tout
moment par une personne compétente; le matériel de récupération et les cylindres sont conformes
aux standards adaptés. d) Évacuez le système frigorifique, si possible. e) Si l’utilisation d’une pompe
à vide est impossible, effectuez des manipulations pour que le réfrigérant soit retiré des différentes
parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur les échelons avant le début de la
récupération. g) Démarrez la machine de récupération et procédez conformément aux instructions
du fabricant. h) Ne remplissez pas trop les cylindres. (Pas plus de 80 % du volume de la charge
liquide.) i) Ne dépassez pas la pression maximale de service du cylindre, même temporairement.
10
Instructions d’installation
Préparation
REMARQUE :
Toutes les illustrations dans le présent manuel ont une valeur explicative seulement. Votre appareil peut
différer légèrement. La forme réelle de l’appareil prévaut. L’appareil peut être contrôlé seulement par le
panneau de commande ou avec la télécommande. Ce manuel n’inclut pas le mode de fonctionnement de la
télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous aux « Consignes d’utilisation de la
télécommande » comprises avec l’appareil.
11
Consignes
de sécurité
j) Lorsque les cylindres ont été correctement remplis et que le processus est terminé, assurez-vous
que les cylindres et le matériel sont rapidement évacués du site et que toutes les vannes isolantes
sur le matériel sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre
système frigorifique avant d’avoir été nettoyé et contrôlé.
15. Étiquetage :
Le matériel doit être étiqueté pour indiquer qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant.
L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous que des étiquettes sont apposées sur le matériel
pour indiquer qu’il contient du réfrigérant inflammable.
16. Récupération :
La bonne pratique recommandée lorsqu’une opération de récupération de réfrigérant est effectuée,
que ce soit pour de l’entretien ou pour une mise hors service, consiste à retirer tous les réfrigérants
de manière sécurisée. Lorsque le réfrigérant est transféré dans les cylindres, assurez-vous que seuls
des cylindres de récupération de réfrigérant adaptés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre
adéquat de cylindres est disponible pour contenir la totalité de la charge du système. Tous les
cylindres utilisés doivent être conçus pour la récupération du réfrigérant et étiquetés pour ce
réfrigérant (par exemple, des cylindres spécifiques à la récupération de réfrigérant). Les cylindres
doivent être complétés par une soupape de surpression et des vannes d’arrêt en bon état de
fonctionnement. Les cylindres de récupération vides sont vidangés et, si possible, refroidis avant le
début du processus de récupération. Le matériel de récupération doit être en bon état de
fonctionnement et accompagné d’un ensemble d’instructions à propos du matériel à disposition,
et doit être adapté à la récupération de réfrigérants inflammables. De plus, un ensemble de
balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être
complétés de raccords de démontage antifuite en bon état. Avant d’utiliser la machine de
récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a bien été entretenue et
que les composants associés sont étanches pour éviter l’inflammation dans le cas d’un
épanchement de réfrigérant.
Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur
dans le cylindre de récupération approprié, et le bordereau de transfert des déchets doit être
émis. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les appareils de récupérations, notamment dans les
cylindres. Si les compresseurs ou les compresseurs à huile doivent être retirés, assurez-vous
qu’ils ont été vidangés à un niveau suffisant pour garantir que l’huile ne contient plus de
réfrigérant inflammable. La vidange doit être effectuée avant que le compresseur soit renvoyé aux
fournisseurs. Seul le réchauffement du compresseur au moyen d’un chauffage électrique est
autorisé pour accélérer ce processus. Lorsque de l’huile est drainée d’un système, l’opération
doit être effectuée en toute sécurité.
Instructions
d’ installation
Panneau de commande
Récepteur de signal à distance
Levier de commande de l’ailette
horizontale (ajustement manuel)
REMARQUE : PHA impossible à
régler.
Levier de commande de
l’ailette verticale
(ajustement manuel)
REMARQUE : PHA
impossible à régler.
Poignée
(deux côtés)
Filtre à air
Entrée d’air supérieure
Sortie d’évacuation
Sortie d’air
Panneau
Entrée d’air inférieure
Sortie d’évacuation du
bac inférieur
Roulette
Face arrière
Face avant
Notification relative à la conception du modèle
Afin de garantir la performance optimale de nos produits, les normes de conception de
l’appareil et de la télécommande peuvent être amenées à changer sans notification préalable.
Plage de température ambiante pour le fonctionnement de l’appareil
MODE
Plage de température
MODE
Plage de température
Cool (Froid)
Dry
(Déshumidification)
62 à 95 °F
Heat (Chaud - Mode pompe à chaleur)
41 à 86 °F
55 à 95 °F
Heat (Chaud - Mode chauffage électrique)
86 °F
Installation du tuyau d’échappement
Le tuyau d’échappement et l’adaptateur doivent être installés ou retirés conformément au mode
d’utilisation.
Pour les modes COOL, HEAT (type pompe à chaleur) ou AUTO, le tuyau d’échappement doit être installé.
Pour les modes FAN, DRY ou HEAT (type chauffage électrique), le tuyau d’échappement doit être retiré.
Choisir le bon emplacement
Votre emplacement d’installation doit répondre aux exigences suivantes :
- Assurez-vous que vous installez votre appareil sur une surface plane pour
minimiser le bruit et les vibrations.
- L’appareil doit être installé près d’une prise mise à la terre et le bac
collecteur (situé à l’arrière de l’appareil) doit être accessible.
- L’appareil doit être à une distance d’au moins 12 po du mur le plus proche
pour assurer une climatisation adéquate. L’ailette horizontale doit être à
une distance d’au moins 19,7 po d’obstacles.
- NE PAS couvrir les entrées, les sorties ou le récepteur de signal à distance
de l’appareil, car cela pourrait l’endommager.
Installation recommandée
12
Instructions
d’ installation
50 cm
19,7 po
Informations sur la classification énergétique
Les informations relatives à la classification énergétique et au bruit de cet appareil sont basées sur l’installation
standard utilisant un conduit d’échappement non prolongé sans adaptateur pour coulissant de fenêtre (comme
illustré dans la partie Installation du présent guide). L’appareil doit être configuré à la fois en mode COOL (Froid) et
HIGH FAN SPEED (Vitesse de ventilateur élevée) à l’aide de la télécommande.
L’appareil avec conduit d’échappement prolongé de 10 pi (3 m) fonctionne en utilisant 2 conduits
d’échappement (diamètre : 6 po [15 cm], longueur : 60 po [150 cm] + diamètre : 6 po [15 cm], longueur :
60 po [150 cm]). Les informations relatives à la classification énergétique et au bruit pour l’appareil avec
conduit d’échappement prolongé de 10 pi (3 m) ne sont pas évaluées. (Pour certains modèles)
REMARQUE :
Nous vous recommandons de faire fonctionner l’appareil à une température ambiante inférieure à 95 °F , il
existe un risque que l’appareil avec un conduit d’échappement prolongé de 10 pi (3 m) ne fonctionne pas à
une température ambiante supérieure à 95 °F dans certaines conditions extrêmes (comme une entrée d’air
inférieure obstruée à 50 %, par exemple).
Comment rester au frais avec un climatiseur portable neuf (pour les modèles conformes
aux exigences du ministère de l’Énergie aux États-Unis)
En raison d’une nouvelle procédure de test fédérale pour les climatiseurs portables, vous
remarquerez que les allégations en matière de capacité de refroidissement sur les emballages des
climatiseurs portables sont nettement inférieures à celles des modèles produits avant 2017. Cela est
dû à des changements dans la procédure de test, et non aux climatiseurs portables eux-mêmes.
Que dois-je regarder en premier lors de l’achat d’un climatiseur portable?
Le bon climatiseur vous aide à refroidir efficacement une pièce. Un appareil sous-dimensionné ne
refroidira pas suffisamment, tandis qu’un appareil trop grand n’éliminera pas assez d’humidité, laissant
alors une sensation d’humidité dans l’air. Pour trouver le bon climatiseur, déterminez la superficie en
pieds carrés de la pièce que vous souhaitez refroidir, en multipliant la longueur de la pièce par sa
largeur. Vous devez également connaître la puissance du climatiseur en BTU (British Thermal Unit), qui
indique la quantité de chaleur qu’il peut éliminer d’une pièce. Un nombre plus élevé signifie plus de
puissance de refroidissement pour une pièce plus grande. (Assurez-vous que vous ne comparez que les
modèles les plus récents entre eux - les modèles plus anciens peuvent sembler avoir une capacité plus
élevée, mais sont en fait les mêmes.) Veillez à prendre une taille supérieure si votre climatiseur portable
doit être placé dans une pièce très ensoleillée, dans une cuisine ou dans une pièce aux plafonds hauts.
Une fois que vous avez trouvé la bonne capacité de refroidissement ou votre
pièce, vous pouvez examiner d’autres fonctionnalités.
Pourquoi la capacité de refroidissement est-elle plus faible sur les modèles plus récents que sur les
modèles plus anciens?
La réglementation fédérale oblige les fabricants à calculer la capacité de refroidissement en fonction
d’une procédure de test spécifique, qui a été modifiée cette année. Les modèles fabriqués avant 2017
ont été testés selon une procédure différente, et la capacité de refroidissement est également
mesurée différemment des modèles des années précédentes. Ainsi, bien que le BTU puisse être
13
Instructions
d’ installation
inférieur, la capacité de refroidissement réelle des climatiseurs n’a pas changé.
Qu’est-ce que la SACC?
La SACC est la valeur représentative de la capacité de refroidissement à réglage désaisonnalisé, en
BTU/h, déterminée conformément à la procédure d’essai du DOE au titre 10 du Code des règlements
fédéraux (CFR), partie 430, sous-partie B, annexe CC et aux plans d’échantillonnage applicables.
Outils nécessaires
- Tournevis cruciforme moyen; - Mètre à ruban ou règle; - Couteau ou paire de ciseaux;
- Scie (facultatif, pour raccourcir l’adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites)
Accessoires
REMARQUE : les éléments avec (*) se trouvent sur certains modèles. De légères variations de conception
peuvent survenir.
Amérique du Nord
Forme
Nom des accessoires
Qté
Forme
Nom des accessoires
Qté
Adaptateur pour appareil
1 pc
Support de sécurité et 2 vis
1 ensemble
Tuyau d’échappement
1 pc
Tuyau d’évacuation
1 pc
Adaptateur du coulissant de
fenêtre
1 pc
Boucle du câble d’alimentation
1 pc
Coulissant de fenêtre A
1 pc
Boulon
1 pc/2 pc(*)
Coulissant de fenêtre B
1 pc
Joint en mousse A (adhésif)
2 pc/4 pc(*)
Joint en mousse B (adhésif)
2 pc
Joint en mousse C (non
adhésif)
1 pc/2 pc(*)
Télécommande et piles
(uniquement pour les modèles avec 1 ensemble(*)
télécommande)
Adaptateur du tuyau d’évacuation
(uniquement pour le mode pompe à 1 pc(*)
chaleur)
Autres régions
Forme
Nom des accessoires
Qté
Forme
Nom des accessoires
Qté
Adaptateur pour appareil
1 pc
Support de sécurité et 2 vis
1 ensemble(*)
Tuyau d’échappement
1 pc
Tuyau d’évacuation
1 pc
Adaptateur du coulissant de
fenêtre
1 pc(*)
Boucle du câble d’alimentation
1 pc
Coulissant de fenêtre A
1 pc(*)
Boulon
1 pc(*)
Coulissant de fenêtre B
1 pc(*)
Télécommande et piles
(uniquement pour les modèles avec
télécommande)
1 ensemble(*)
Joint en mousse A (adhésif)
2 pc(*)
14
Nom des accessoires
Qté
Joint en mousse B (adhésif)
2 pc(*)
Joint en mousse C (non
adhésif)
1 pc(*)
Adaptateur du tuyau
d’évacuation
(uniquement pour le mode
pompe à chaleur)
Adaptateur du tuyau
d’échappement
Coulissants de fenêtre
Forme
Nom des accessoires
Vis et chevilles
(uniquement pour les modèles à
installation murale)
1 pc(*)
1 pc(*)
1 ensemble(*)
Kit d’installation de fenêtre
Type d’installation de fenêtre :
Tuyau d’échappement
Adaptateur
pour appareil
Adaptateur du
coulissant de fenêtre
Première étape : préparation du tuyau
d’échappement
Insérez le tuyau d’échappement (ou le tuyau
d’échappement prolongé) dans l’adaptateur du
coulissant de fenêtre (ou l’adaptateur
d’échappement mural) et dans l’adaptateur pour
appareil, serrez le tout avec les boucles
élastiques des adaptateurs.
15
Qté
Lot de 4(*)
Instructions
d’ installation
Forme
Instructions
d’ installation
Deuxième étape : installation du tuyau
d’échappement sur l’appareil
Insérez le tuyau d’échappement dans la sortie d’air
de l’appareil en suivant le sens de la flèche.
Boulon
Coulissant de
fenêtre A
Coulissant de
fenêtre B
Troisième étape : préparation du coulissant de
fenêtre réglable
1. Choisissez le coulissant de fenêtre en fonction de
la taille de votre fenêtre. Parfois, il doit être
coupé court pour correspondre à la taille de la
fenêtre. Veuillez faire très attention à le couper
correctement.
2. Utilisez les boulons pour fixer les coulissants de
fenêtre lorsqu’ils ont été ajustés à la bonne
longueur.
16
Instructions
d’ installation
Installation
REMARQUE : une fois que le tuyau d’échappement et le coulissant de fenêtre ajustable sont préparés,
choisissez l’une des deux méthodes d’installation suivantes.
Type 1 : Installation d’une fenêtre à guillotine ou d’une fenêtre coulissante (pour certains modèles)
Joint en mousse B
(type d’adhésif plus court)
Joint en mousse B
(type d’adhésif plus court)
Joint en mousse
A (adhésif)
Ou
Joint en mousse
A (adhésif)
1. Coupez les joints adhésifs en mousse A et B aux longueurs appropriées et fixez-les au châssis et au cadre
de la fenêtre comme illustré.
Coulissant de Coulissant de fenêtre
fenêtre A
B (si nécessaire)
Coulissant de fenêtre
B (si nécessaire)
Ou
Coulissant de
fenêtre A
2. Insérez le coulissant de fenêtre dans l’ouverture de la fenêtre.
Joint en mousse C
(non adhésif)
Joint en mousse C
(non adhésif)
Ou
3. Découpez le joint non adhésif en mousse C en fonction de la largeur (ou de la hauteur) de la fenêtre.
Insérez le joint entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer
dans la pièce.
Support
de
sécurité
Support de sécurité
Ou
2 vis
17
Instructions
d’ installation
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez installer le support de sécurité avec 2 vis comme illustré.
Ou
5. Insérez l’adaptateur de coulissant de fenêtre dans le trou du coulissant de fenêtre.
REMARQUE : pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, NE PAS trop étirer ni plier le tuyau. Assurezvous qu’il n’y a pas d’obstacle autour de la sortie d’air du tuyau d’échappement (dans un périmètre de
20 po) afin que le système d’échappement fonctionne correctement. Toutes les illustrations dans le présent
manuel ont une valeur explicative seulement. Votre appareil peut être légèrement différent. La forme
réelle de l’appareil prévaut.
Instructions de fonctionnement
Fonctions du panneau de commande
REMARQUE : les exemples de panneaux de commande suivants sont fournis à titre explicatif uniquement. Le
panneau de contrôle de votre appareil peut présenter quelques différences selon le modèle. Certains boutons ou
indicateurs peuvent ne pas être présents sur votre appareil. La forme réelle de l’appareil prévaut.
18
(3 seconds)
MODE
CONSTANT FAN(Press 3s)
Bouton MODE
Sélectionne le mode de
fonctionnement approprié. Chaque
fois que vous appuyez sur ce bouton,
un mode est sélectionné; l’ordre est
le suivant : COOL (Froid), FAN
(Ventilateur), DRY
(Déshumidification), HEAT (Chaud)
(sur certains modèles) et AUTO (sur
certains modèles). Le témoin de
l’indicateur de mode s’allume sous
les différents réglages de mode.
REMARQUE : avec les modes cidessus, l’appareil règle
automatiquement la vitesse du
ventilateur.
Témoin
lumineux
d’alimentation
Témoin
lumineux du
mode minuterie
(uniquement
réglé par
télécommande)
Boutons Up (+) et Down (-)
Utilisés pour ajuster
(augmenter/diminuer) les réglages
de température par incréments de
2 °F (ou 1 °F) dans une plage allant de
62 °F à 88 °F (ou 86 °F).
REMARQUE : le panneau de
commande peut afficher la
température en degrés Fahrenheit
ou en degrés Celsius. Pour passer de
l’un à l’autre, appuyez
simultanément sur les boutons Up et
Down et maintenez-les enfoncés
pendant 3 secondes.
Bouton Power (Alimentation)
Interrupteur d’alimentation
(ON/OFF)
19
Affichage DEL
Affiche la température définie quand
l’appareil est en mode COOL (Froid),
HEAT (Chaud) ou AUTO
(Automatique). En mode FAN
(Ventilateur) et DRY
(Déshumidification), il indique la
température ambiante. Affiche les
codes d’erreur :
E0-Erreur EEPROM.
E1-Erreur du capteur de température
ambiante.
E2-Erreur du capteur de température
de l’évaporateur.
E3-Erreur du capteur de température
du condensateur (sur certains
modèles).
E4-Erreur de communication du
panneau d’affichage.
EC-Dysfonctionnement de la
détection de fuite de réfrigérant (sur
certains modèles).
Affiche le code de protection :
P1-Le plateau inférieur est plein Branchez le tuyau d’évacuation et
videz l’eau collectée.
Si cela ne change rien, appelez le
service après-vente.
REMARQUE : lorsque l’un des
dysfonctionnements ci-dessus se
produit, éteignez l’appareil et vérifiez
qu’il n’est pas obstrué. Redémarrez
ensuite l’appareil. Si le
dysfonctionnement est toujours
présent, éteignez l’appareil et
débranchez le câble d’alimentation.
Contactez le fabricant, ses agents
d’entretien ou une personne ayant
des qualifications similaires.
Instructions de
fonctionnement
MODE
Instructions de
fonctionnement
Instructions de fonctionnement
Fonction COOL (Froid)
· Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que le
témoin « COOL » (Froid) s’allume.
· Appuyez sur les boutons ADJUST « + » ou « - » pour
sélectionner la température ambiante souhaitée.
La température peut être réglée dans une
fourchette comprise entre 62 °F et 88 °F (ou 86 °F).
· Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » (Vitesse du
ventilateur) pour sélectionner la vitesse du
ventilateur.
Fonction DRY (Déshumidification)
· Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que le
témoin « DRY » (Déshumidification) s’allume.
· La vitesse du ventilateur et la température ne
peuvent pas être ajustées. Le moteur du
ventilateur fonctionne à une vitesse FAIBLE.
REMARQUE : gardez les fenêtres et les portes
fermées pour une déshumidification de la pièce
optimale. Ne placez pas le conduit sur la fenêtre.
Fonction FAN (Ventilateur)
· Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que le
témoin « FAN » (Ventilateur) s’allume.
· Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » (Vitesse du
ventilateur) sur la télécommande pour
sélectionner la vitesse du ventilateur. La
température ne peut pas être réglée.
· Ne placez pas le conduit sur la fenêtre.
· Appuyez sur les boutons ADJUST « + » ou « - » pour
sélectionner la température ambiante souhaitée.
La température peut être réglée dans une
fourchette comprise entre 62 °F et 88 °F (ou 86 °F).
· Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » (Vitesse du
ventilateur) sur la télécommande pour
sélectionner la vitesse du ventilateur.
Mode Wireless (Sans fil) (sur certains modèles)
Ceci permet de lancer le mode à connexion sans fil.
Lorsque vous utilisez la fonction sans fil pour la première
fois, appuyez sur le bouton Mode pendant 3 secondes
afin de lancer le mode de connexion sans fil quand
l’appareil est éteint. L’affichage DEL indique « AP » pour
vous informer que vous pouvez configurer la connexion
sans fil. Si la connexion (le routeur) est établie dans les
8 minutes, le climatiseur quitte automatiquement le
mode de connexion sans fil et le témoin Wireless (Sans
fil) s’allume. Si la connexion échoue au bout de
8 minutes, l’appareil sortira automatiquement du mode
de connexion sans fil. Sur certains modèles, une fois la
connexion sans fil réussie, vous pouvez appuyer
simultanément sur les boutons MODE et DOWN (-) et les
maintenir enfoncés pendant 3 secondes pour désactiver
la fonction sans fil; l’AFFICHAGE DEL affiche « OF »
pendant 3 secondes. Appuyez simultanément sur les
boutons MODE et UP (+) pour activer la fonction sans fil;
l’AFFICHAGE DEL affiche « ON » pendant 3 secondes.
REMARQUE : lorsque vous redémarrez la fonction
sans fil, la connexion automatique au réseau peut
prendre un certain temps.
Mode AUTO (sur certains modèles)
· Lorsque vous réglez le climatiseur en mode AUTO
(Automatique), la fonction de refroidissement, de
chauffage (uniquement pour les modèles sans
fonction de refroidissement), ou la fonction Fan
Only (Ventilateur uniquement) est
automatiquement sélectionnée, en fonction de la
température sélectionnée et de la température
ambiante.
· Le climatiseur contrôle automatiquement la
température ambiante et la maintient selon la
température que vous avez réglée.
· En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la
vitesse du ventilateur.
MODE
CONSTANT FAN(Press 3s)
REMARQUE : sur certains modèles en mode AUTO,
les témoins du mode AUTO et du mode de
fonctionnement réel s’allument.
Fonction HEAT (Chaud) (uniquement pour les
modèles sans fonction de refroidissement)
· Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que le
témoin « HEAT » (Chaud) s’allume.
20
Bouton Constant Fan (Ventilateur constant)
(sur certains modèles)
En mode COOL (Froid) ou DRY
(Déshumidification), appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes pour activer ou
désactiver la fonction de ventilation
constante. Lorsque la fonction est activée,
le témoin du ventilateur constant s’allume,
signalant ainsi le fonctionnement continu
du ventilateur pour le refroidissement.
Lorsque la fonction est désactivée, le
témoin du ventilateur constant s’éteint,
signalant alors le cycle de ventilation en
cours avec arrêt du compresseur.
Maintenance
Autres caractéristiques
Fonction SLEEP/ECO (Nuit/éco)
Cette fonction ne peut être activée QUE depuis la
télécommande. Quand la fonction SLEEP (Nuit) est
activée, la température sélectionnée augmente
(Froid) ou diminue (Chaud) de 2 °F (ou 1 °F) pendant
30 minutes. La température sélectionnée augmente
(Froid) ou diminue (Chaud) ensuite de 2 °F (ou 1 °F)
après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle
température est maintenue pendant 7 heures avant
de revenir à la température initialement
sélectionnée. Le mode Sleep (Nuit) se désactive et
l’appareil continue de fonctionner selon les réglages
initiaux.
REMARQUE : cette fonctionnalité n’est pas
disponible en mode FAN (Ventilateur) ou DRY
(Déshumidification).
Fonction FOLLOW ME/TEMP SENSING (Suismoi/détection de la température) (sur certains
modèles)
REMARQUE : cette fonction ne peut être activée
QUE depuis la télécommande. La télécommande
sert de thermostat à distance permettant le
contrôle précis de la température à son
emplacement. Pour activer la fonction Follow
Me/Temp Sensing (Suis-moi/détection de la
température), pointez la télécommande vers
l’appareil et appuyez sur le bouton Follow Me/Temp
Sensing.
La télécommande enverra ce signal au climatiseur
jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur ce
même bouton. Si l’appareil ne reçoit pas le signal
Follow Me/Temp Sensing (Suis-moi/détection de la
température) pendant un intervalle de 7 minutes,
l’appareil sortira du mode Follow Me/Temp Sensing.
REMARQUE : cette fonctionnalité n’est pas
disponible en mode FAN (Ventilateur) ou DRY
(Déshumidification).
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Si l’appareil s’interrompt de façon inattendue à
cause d’une coupure de courant, il redémarrera
automatiquement avec la dernière fonction
configurée lorsque le courant sera rétabli.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU DÉBIT D’AIR
Vous pouvez régler manuellement la direction du
débit d’air :
· L’ailette peut être définie manuellement sur la
position désirée.
· Ne posez pas d’objets lourds ou d’autres charges
sur l’ailette, car l’appareil risquerait d’être
endommagé.
· Veillez à ce que l’ailette soit entièrement ouverte
quand l’appareil est en mode chauffage.
· Gardez l’ailette entièrement ouverte pendant le
fonctionnement de l’appareil.
ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE RÉACTIVER
L’APPAREIL. Après l’arrêt de l’appareil, il ne peut
être redémarré dans les 3 premières minutes. Cette
action protège l’appareil. L’appareil redémarre
automatiquement après 3 minutes.
Fonction POWER MANAGEMENT (Gestion de
l’alimentation) (sur certains modèles)
En mode Froid, lorsque la température ambiante est
inférieure à la température de réglage pendant un
certain temps, l’appareil actionne automatiquement
la fonction de gestion de l’alimentation. Le
compresseur et le moteur du ventilateur s’arrêtent.
Lorsque la température ambiante est supérieure à la
température de réglage, l’appareil quitte
automatiquement la fonction de gestion de
l’alimentation.
Le compresseur et/ou le moteur du ventilateur
s’arrêtent.
ÉVACUATION DE L’EAU
· Pendant les modes de déshumidification, retirez le
bouchon d’évacuation à l’arrière de l’appareil,
installez le raccord de siphon (réparateur femelle
universel 5/8") avec un tuyau de 3/4" (trouvables
dans votre magasin de bricolage habituel). Pour les
modèles sans raccord de siphon, fixez simplement
le tuyau d’évacuation au trou. Placez l’extrémité
ouverte du tuyau directement sur la zone
d’évacuation dans le plancher de votre sous-sol.
Tuyau d’évacuation
continue
Retirez le
bouchon
d’évacuation
REMARQUE : assurez-vous que le tuyau est
correctement fixé pour éviter toute fuite. Dirigez le
tuyau vers le siphon en vous assurant qu’aucun pli
ne risque d’entraver l’écoulement de l’eau. Placez
l’embout du tuyau dans le siphon et assurez-vous
que l’embout du tuyau est au plus bas afin que l’eau
21
Maintenance
s’écoule correctement. Lorsque le tuyau
d’évacuation continue n’est pas utilisé, assurez-vous
que le bouchon et le bouton d’évacuation sont
installés fermement pour éviter des fuites.
· Pendant le mode pompe à chaleur, retirez le
bouchon d’évacuation inférieur situé à l’arrière de
l’appareil, installez le raccord de siphon
(réparateur femelle universel 5/8") avec un tuyau
de 3/4" (trouvables dans votre magasin de
bricolage habituel). Déplacez soigneusement
l’appareil vers une zone d’évacuation et laissez
l’eau s’écouler.
REMARQUE : assurez-vous que le tuyau
d’évacuation se trouve plus bas que la sortie
d’évacuation du bac inférieur.
Tuyau
d’évacuation
continue
Retirez le bouchon
d’évacuation
· Lorsque le niveau d’eau du bac inférieur atteint un
niveau prédéfini, l’appareil émet 8 bips sonores.
L’affichage numérique indique « P1 ». Le processus
de climatisation/de déshumidification s’arrête
immédiatement. Cependant, le moteur du
ventilateur continue de fonctionner (ceci est
normal). Déplacez soigneusement l’appareil vers
une zone d’évacuation, retirez le bouchon
d’évacuation inférieur et laissez l’eau s’écouler.
Réinstallez le bouchon d’évacuation inférieur et
redémarrez la machine jusqu’à ce que le symbole
« P1 » disparaisse. Si l’erreur survient à nouveau,
appelez l’assistance.
REMARQUE : assurez-vous de remettre
correctement le bouchon d’évacuation inférieur
pour éviter toute fuite avant d’utiliser l’appareil.
Bouchon
d’évacuation
inférieur
22
Maintenance
Maintenance
Consignes de sécurité
·
·
·
·
Débranchez toujours l’appareil avant tout nettoyage ou entretien.
N’UTILISEZ PAS de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l’appareil.
NE PAS laver l’appareil sous l’eau courante. Cela entraînerait un danger électrique.
NE PAS faire fonctionner la machine si l’alimentation électrique a été endommagée pendant le
nettoyage. Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau câble provenant
du fabricant.
Nettoyage du filtre à air
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner l’appareil sans filtre,
car la saleté et la poussière l’encrasseront et
réduiront ses performances.
Filtre à air
(retirer)
Retirer le filtre à air
Nettoyage de l’appareil
Conseils de maintenance
· Assurez-vous de nettoyer le filtre à air toutes
les 2 semaines pour des performances
optimales.
· Le bac de récupération d’eau doit être vidangé
immédiatement une fois l’erreur P1 traitée et
avant rangement pour éviter la formation de
moisissures.
· Dans les foyers ayant des animaux, vous
devrez essuyer périodiquement la grille pour
éviter que le débit d’air ne soit obstrué par
leurs poils.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide non pelucheux et d’un détergent doux. Séchez
l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et non pelucheux.
Rangez l’appareil quand il n’est pas utilisé
· Videz le bac de récupération d’eau de l’appareil conformément aux instructions données à la section
suivante.
· Faites fonctionner l’appareil en mode FAN (Ventilateur) pendant 12 heures dans une pièce chaude
pour le faire sécher et éviter les moisissures.
· Éteignez l’appareil et débranchez-le.
· Nettoyez le filtre à air conformément aux instructions données à la section précédente. Réinstallez le
filtre propre et sec avant de ranger l’appareil.
· Retirez les piles de la télécommande.
23
Maintenance
REMARQUE : assurez-vous de ranger l’appareil dans un endroit frais et à l’abri de la lumière.
L’exposition à la lumière directe du soleil ou à une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie
de l’appareil.
REMARQUE : le caisson et le panneau avant peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon non gras ou
lavés avec un chiffon trempé dans une solution d’eau chaude et de savon doux liquide. Rincez
abondamment et séchez. N’utilisez jamais de nettoyants forts, de cire ou de vernis sur l’avant du
caisson. Assurez-vous d’essorer le chiffon pour enlever tout excès d’eau avant d’essuyer les
commandes. Tout excès d’eau dans ou autour des commandes peut endommager l’appareil.
24
Conseils de
dépannage
Conseils de dépannage
Conseils de dépannage
Problème
L’appareil ne
s’allume pas
lorsque l’on
appuie sur le
bouton ON/OFF
(allumer/éteindre)
Causes possibles
Solution
Code d’erreur P1
Le bac de récupération d’eau est plein. Éteignez
l’appareil, vidangez l’eau du bac de
récupération d’eau et redémarrez l’appareil.
En mode COOL (Froid) : la
température ambiante est
inférieure à la température
réglée
Réinitialisez la température
E0 Erreur EEPROM
L’appareil ne
refroidit pas bien
Le filtre à air est obstrué par
de la poussière ou des poils
d’animaux
Le tuyau d’échappement
n’est pas raccordé ou est
bloqué
Le niveau de
réfrigérant est
trop bas
Le réglage de la
température est trop élevé
La surface de la pièce est
trop grande
Il y a des sources de
chaleur à l’intérieur de
la pièce
L’appareil émet
un gargouillis
Éteignez l’appareil et nettoyez le filtre selon les
instructions
Éteignez l’appareil, débranchez le tuyau, vérifiez
s’il y a un corps étranger puis raccordez le tuyau
Appelez un technicien de
maintenance pour inspecter
l’appareil et remplir le réfrigérant
Diminuez la température
Assurez-vous que toutes les fenêtres et portes
sont fermées
Les fenêtres et les portes
de la pièce sont ouvertes
L’appareil est
bruyant et vibre
trop
Contactez le fabricant, ses agents d’entretien
ou une personne ayant des qualifications
similaires.
Vérifiez une nouvelle fois la zone à refroidir
Retirez les sources de chaleur si possible
Placez toujours l’appareil sur une surface plane
et stable
Le sol n’est pas plat
Le filtre à air est obstrué par Éteignez l’appareil et nettoyez le filtre selon les
de la poussière ou des poils instructions
d’animaux
Ce son est causé par
l’écoulement du réfrigérant C’est normal.
à l’intérieur de l’appareil
25
Conseils de
dépannage
Informations sur l’impédance
Pour être conforme à la norme EN 61000-3-11, le produit MPPH-08CRN7-QB6 doit être branché
uniquement sur une alimentation de l’impédance du système : | Zsys|=0,451 ohm ou moins; le
produit MPPH-09CRN7-QB6G1 doit être branché uniquement sur une alimentation de
l’impédance du système : | Zsys|=0,437 ohm ou moins; avant de brancher le produit au réseau
électrique public, veuillez consulter votre autorité locale chargée de l’alimentation électrique
pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci-dessus.
À PROPOS DU SACC
En raison d’une nouvelle procédure de test fédérale pour les climatiseurs portables, vous remarquerez
que les allégations en matière de capacité de refroidissement sur les emballages des climatiseurs
portables sont nettement inférieures à celles des modèles produits avant 2017.Cela est dû à des
changements dans la procédure de test, et non aux climatiseurs portables eux-mêmes.
Que dois-je regarder en premier lors de l’achat d’un climatiseur portable?
Le bon climatiseur vous aide à refroidir efficacement une pièce. Un appareil sous-dimensionné ne
refroidira pas suffisamment, tandis qu’un appareil trop grand n’éliminera pas assez d’humidité,
laissant alors une sensation d’humidité dans l’air. Pour trouver le bon climatiseur, déterminez la
superficie en pieds carrés de la pièce que vous souhaitez refroidir, en multipliant la longueur de la
pièce par sa largeur. Vous devez également connaître la puissance du climatiseur en BTU (British
Thermal Unit), qui indique la quantité de chaleur qu’il peut éliminer d’une pièce. Un nombre plus
élevé signifie plus de puissance de refroidissement pour une pièce plus grande. (Assurez-vous que
vous ne comparez que les modèles les plus récents entre eux - les modèles plus anciens peuvent
sembler avoir une capacité plus élevée, mais sont en fait les mêmes). Veillez à prendre une taille
supérieure si votre climatiseur portable doit être placé dans une pièce très ensoleillée, dans une
cuisine ou dans une pièce aux plafonds hauts. Une fois que vous avez trouvé la bonne capacité de
refroidissement ou votre pièce, vous pouvez examiner d’autres fonctionnalités.
Pourquoi la capacité de refroidissement est-elle plus faible sur les modèles plus récents que sur les
modèles plus anciens?
La réglementation fédérale oblige les fabricants à calculer la capacité de refroidissement en fonction
d’une procédure de test spécifique, qui a été modifiée cette année. Les modèles fabriqués avant 2017
ont été testés selon une procédure différente, et la capacité de refroidissement est également
mesurée différemment des modèles des années précédentes. Ainsi, bien que le BTU puisse être
inférieur, la capacité de refroidissement réelle des climatiseurs n’a pas changé.
Qu'est-ce que la SACC?
La SACC est la valeur représentative de la capacité de refroidissement à réglage désaisonnalisé, en
BTU/h, déterminée conformément à la procédure d’essai du DOE au titre 10 du Code des règlements
fédéraux (CFR), partie 430, sous-partie B, annexe CC et aux plans d’échantillonnage applicables.
26
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Félicitations pour l’acquisition de votre nouvel équipement CVCA. Il a été
conçu pour assurer une longue durée de fonctionnement, et est protégé
par l’une des meilleures garanties du secteur. Les garanties ci-dessous
s’appliquent automatiquement à votre appareil, sous condition que vous
conserviez la preuve d’achat (reçu de paiement) et que les conditions de
garantie soient respectées.
RECOURS ATTRIBUÉ PAR LA GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE
L’unique recours possible sous la garantie limitée est le remplacement de
l’appareil défectueux. Le diagnostic et le remplacement de l’appareil défectueux
ne sont pas couverts par la garantie expresse limitée. Si, pour une quelconque
raison, le produit de remplacement n’est plus disponible au cours de la période
de garantie, Comfort-Aire détient le droit d’accorder un crédit à hauteur du prix
au détail suggéré du produit au lieu de le remplacer.
GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE D’UN (1) AN
Comfort-Aire garantit que ce climatiseur individuel est exempt de défauts
de fabrication et de matériaux défectueux dans le cadre d’une utilisation
normale et garantit la maintenance pour une durée d’un (1) an à compter
de la date d’achat par le consommateur d’origine. La garantie expresse
limitée s’applique uniquement lorsque le climatiseur individuel est installé
et utilisé selon les instructions d’installation et d’utilisation dans le cadre
d’une utilisation normale de Comfort-Aire.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
1. Aucune autre garantie expresse ou implicite ne s’applique. Comfort-Aire ne
propose aucune garantie de commercialisation. Nous ne garantissons pas que
l’appareil est adapté à n’importe quelle utilisation ou qu’il peut être utilisé
dans les bâtiments ou pièces de toutes envergures ou conditions, sauf
indication spéciale dans ce document. Aucune autre garantie, expresse ou
implicite, dont la portée dépasse les conditions présentées dans ce document
ne s’applique.
EXCEPTIONS
La Garantie expresse limitée ne couvre pas la maintenance courante.
Comfort-Aire recommande d’inspecter/d’entretenir l’appareil au moins une
fois par saison. De plus, les frais liés à la main-d’œuvre, au diagnostic, au
transport à des fins de remplacement du réfrigérant ou des filtres, et tout
autre service, appel ou toutes réparations ne sont pas couverts par cette
Garantie limitée. Elle ne couvre pas non plus les composants du système dont
le fournisseur n’est pas Comfort-Aire, quelle que soit la raison de défaillance
de la pièce ou du composant en question.
2. Toutes les garanties prévues par la loi sont limitées à une seule période de
validité. Nous ne serons pas tenus responsables de tout dommage indirect
ou accidentel causé par un quelconque défaut décelé sur l’appareil.
3. Cette garantie vous confère des droits légaux et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui diffèrent d’un État à l’autre. Certains États ne permettent
pas la limitation de durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou accidentels; les limitations et exclusions
décrites ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à votre cas.
CONDITIONS POUR L’APPLICATION DE LA GARANTIE
L’appareil doit être utilisé selon les instructions d’utilisation fournies par
Comfort-Aire. L’appareil ne doit pas avoir fait l’objet d’un accident, d’une
altération, d’une mauvaise réparation, de négligence ou de mauvaise
utilisation, ou d’un cas de force majeure (par exemple, une inondation)
• Les numéros de série et/ou la plaque signalétique n’ont pas été
endommagés ni retirés
• La performance de l’appareil ne doit pas avoir été compromise par un
quelconque produit non autorisé par Comfort-Aire, ou par toute
modification ou adaptation des composants
• Les dommages ne doivent pas être le résultat d’un mauvais câblage ou de
mauvaises conditions de tension, ni d’une utilisation dans des conditions de
baisse de tension ou de coupure de courant
• Le débit d’air autour de toute partie de l’appareil ne doit pas avoir fait l’objet
d’une restriction
• L’appareil conserve son installation d’origine
4. Aucune garantie ne s’applique aux appareils vendus en dehors de la zone
continentale des États-Unis et du Canada. Votre distributeur ou vendeur final
peut appliquer une garantie aux appareils vendus en dehors de ces zones.
5. Comfort-Aire ne peut être tenue responsable en cas d’annulation
d’application de la garantie pour des raisons n’étant pas de notre ressort,
telles que les accidents, les altérations, l’abus, la guerre, les restrictions
gouvernementales, les grèves, les incendies, les inondations ou autres cas de
force majeure.
COMMENT SOUMETTRE UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE
Si vous souhaitez soumettre une réclamation de garantie, informez-en votre
installateur ou revendeur dans les plus brefs délais.
DURÉE DE LA GARANTIE ET ENREGISTREMENT
La garantie débute à compter de la date d’achat par le consommateur
d’origine. Le consommateur doit conserver un reçu de paiement comme
preuve pour la période de garantie. Sans cette preuve, la garantie expresse
débute à la date d’expédition de l’usine.
Rendez-vous sur
www.marsdelivers.com
pour enregistrer votre nouveau produit
CONSERVEZ CES INFORMATIONS À TITRE DE REÇU D’ACHAT
IDENTIFICATION DU PRODUIT
INSTALLATION
Numéro de modèle
Nom de l’installateur (le cas échéant)
Numéro de série
Numéro de téléphone/coordonnées
Date d’achat
Date de fin de l’installation
Pensez à conserver votre reçu de paiement comme preuve pour la période de garantie.
Comfort-Aire_9-2018
En raison des améliorations continues du produit, les caractéristiques techniques et les
dimensions sont soumises à modification et correction sans notification préalable ni obligation. Il
incombe à l’installateur de déterminer l’application et l’aptitude à l’emploi de tout produit. De
plus, l’installateur est responsable de la vérification des données dimensionnelles du produit fini
avant de préparer l’installation.
Les programmes de remises et de mesures incitatives présentent des exigences précises concernant la
performance et la certification du produit. Tous les produits respectent les réglementations en
vigueur à la date de fabrication; néanmoins, les certifications ne sont pas obligatoirement attribuées
pour la vie entière du produit.
Il incombe donc au demandeur de déterminer si un modèle en particulier peut prétendre à
ces programmes de remises/mesures incitatives.
1900 Wellworth Ave., Jackson, MI 49203 • Ph. (+1) 517-787-2100 • www.marsdelivers.com
6/2021

Manuels associés