▼
Scroll to page 2
of
80
Ampli-tuner audio-vidéo Mode d'emploi • Ce produit permet de regarder des vidéos et d’écouter de la musique chez soi. • Ce manuel décrit les préparatifs et les opérations pour l’utilisation quotidienne de l’unité. • Lisez le livret fourni « Guide de démarrage rapide » avant d’utiliser l’unité. FR TABLE DES MATIÈRES AVANT D'UTILISER L'UNITÉ 4 LECTURE Accessoires................................................................................................ 4 Comment utiliser ce manuel.................................................................... 4 Télécommande.......................................................................................... 4 Opérations de lecture de base............................................................... 25 Profiter de la lecture............................................................................................................................................................. 25 Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant..................................................... 25 Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE).......................................................................................... 26 Insérer les batteries................................................................................................................................................................. 4 Rayon d’action de la télécommande................................................................................................................................ 4 FONCTIONS Sélection d’une scène enregistrée.................................................................................................................................. 26 Enregistrer une scène........................................................................................................................................................... 26 5 Sélection du mode sonore..................................................................... 27 Fonctions de l’unité.................................................................................. 5 Noms de pièces et fonctions.................................................................... 7 Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP).............................................................................................. 28 Profiter d’une lecture non traitée.................................................................................................................................... 30 Amélioration des graves (Extra graves)......................................................................................................................... 31 Panneau avant.......................................................................................................................................................................... 7 Lecture de formats numériques compressés (comme MP3, par exemple) avec un son enrichi (Compressed Music Enhancer)......................................................................................................................................... 31 Afficheur de la face avant (indicateurs)............................................................................................................................ 8 Panneau arrière......................................................................................................................................................................... 9 Écoute de la radio FM............................................................................. 32 Télécommande....................................................................................................................................................................... 10 PRÉPARATION 1 Réglage des pas de fréquence.......................................................................................................................................... 32 Sélection d’une fréquence de réception....................................................................................................................... 32 11 Enregistrement de vos stations de radio favorites (présélections)..................................................................... 33 Syntonisation Radio Data System.................................................................................................................................... 36 Installation des enceintes................................................................ 12 Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option)......................................................... 37 Disposition type des enceintes......................................................................................................................................... 13 Autres dispositions des enceintes................................................................................................................................... 14 2 Éléments de menu Option................................................................................................................................................. 37 Raccordement des enceintes........................................................... 15 Raccordement de câbles d’enceinte.............................................................................................................................. 16 3 25 Raccordement du caisson de graves (avec amplificateur intégré)...................................................................... 16 CONFIGURATIONS 41 Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes................ 17 Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)....................... 41 Prises et câbles d’entrée/sortie......................................................................................................................................... 17 Éléments de menu Réglage............................................................................................................................................... 42 Raccordement d’un téléviseur.......................................................................................................................................... 18 Enceinte.................................................................................................................................................................................... 44 Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD)....................................................................... 18 HDMI........................................................................................................................................................................................... 47 Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD)............................................................................. 20 Son.............................................................................................................................................................................................. 49 4 Raccordement de l’antenne FM....................................................... 20 ECO............................................................................................................................................................................................. 51 5 Raccordement du câble d’alimentation.......................................... 21 Langue....................................................................................................................................................................................... 54 6 Sélection d’une langue pour le menu affiché à l’écran.................. 22 7 Configurer les réglages d’enceinte................................................. 23 Fonction.................................................................................................................................................................................... 52 2 Fr Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)...................................................................................................... 55 Éléments de menu ADVANCED SETUP.......................................................................................................................... 55 Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID)................................................................................................. 55 Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM (TU).................................................................. 56 Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)................................................................................................. 56 Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE).................................................................................................. 56 Restauration des réglages par défaut (INIT)................................................................................................................. 57 Vérification de la version du microprogramme (VERSION).................................................................................... 57 ANNEXE 58 Foire aux questions................................................................................ 58 Guide de dépannage.............................................................................. 59 Vérifiez tout d’abord les points suivants :..................................................................................................................... 59 Alimentation, système et télécommande.................................................................................................................... 59 Audio.......................................................................................................................................................................................... 60 Vidéo.......................................................................................................................................................................................... 62 Radio FM................................................................................................................................................................................... 62 Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant........................ 63 Glossaire.................................................................................................. 64 Informations audio................................................................................................................................................................ 64 Informations video et HDMI.............................................................................................................................................. 64 Technologies de Yamaha................................................................................................................................................... 65 Informations sur le contrôle HDMI........................................................ 66 Contrôle HDMI........................................................................................................................................................................ 66 Audio Return Channel (ARC)............................................................................................................................................. 68 Compatibilité du signal HDMI........................................................................................................................................... 68 Marques commerciales........................................................................... 69 Caractéristiques techniques.................................................................. 70 3 Fr AVANT D'UTILISER L'UNITÉ Accessoires Télécommande Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit. £ Antenne FM La télécommande fournie s’utilise comme suit : £ Télécommande Insérer les batteries £ Piles (AAA, R03, UM-4) (2) £ CD-ROM (Mode d'emploi) Insérez les piles comme indiqué. £ Guide de démarrage rapide * L’élément fourni dépend de la région d’achat. Comment utiliser ce manuel Rayon d’action de la télécommande • Certaines caractéristiques ne sont pas disponibles dans certaines régions. • En fonction des améliorations du produit, les spécifications et illustrations peuvent être modifiées sans préavis. • Ce manuel présente les opérations réalisables avec la télécommande fournie. Pointez la télécommande en direction du capteur de télécommande de l’unité et respectez la distance de fonctionnement indiquée ci-dessous. Avis: Indique des précautions à prendre pour éviter un éventuel dysfonctionnement ou dommage de l’unité. 6 m maximum Note: Donne des instructions et des explications supplémentaires pour une utilisation optimale. 30° 4 Fr 30° FONCTIONS Fonctions de l’unité L’unité est équipée d’une palette de fonctions utiles. Le mode ECO (fonction d’économie d’énergie) vous permet de profiter d’un système Home Cinéma respectueux de l’environnement Prend en charge le système d’enceintes de 2 à 5.1 voies Lorsque le mode ECO est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’unité. • « Mode ECO » (p.51) Vous pouvez profiter de vos espaces acoustiques favoris avec des styles de musique variés. CINEMA DSP vous permet de créer des sources audio stéréo ou multivoies grâce aux champs sonores, comme dans les salles de cinéma et de concert chez vous. Utilisation consécutive d’un téléviseur, d’un amplituner audio-vidéo et d’un lecteur BD/DVD (contrôle HDMI) • « Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) » (p.28) Vous pouvez profiter de la musique compressée de meilleure qualité (Compressed Music Enhancer). Lorsque l’unité est raccordée à un téléviseur compatible avec le contrôle HDMI et un lecteur BD/DVD chacun avec un câble HDMI, vous pouvez commander l’unité (à savoir l’alimentation et le volume) et le lecteur BD/DVD en utilisant la télécommande du téléviseur. • « Contrôle HDMI » (p.66) • « Lecture de formats numériques compressés (comme MP3, par exemple) avec un son enrichi (Compressed Music Enhancer) » (p.31) Changer la source d’entrée et vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) Raccordement de divers appareils La fonction SCENE vous permet de sélectionner d’un seul geste la source d’entrée et les réglages enregistrés pour la scène correspondante, comme le programme sonore et l’activation/désactivation du mode Compressed Music Enhancer. • « Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) » (p.26) Diverses prises HDMI et prises d’entrée/sortie vous permettent de raccorder des appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD), des appareils audio (tels que des lecteurs CD), des consoles de jeux, des lecteurs audio portables, etc. • « Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes » (p.17) Lecture du son du téléviseur avec ambiance sonore à l’aide d’un seul câble de raccordement HDMI (Audio Return Channel: ARC) Signaux 4K Ultra HD et HDCP 2.2 pris en charge Vous pouvez profiter de la qualité vidéo HD 4K avec HDCP 2.2, laquelle est conforme à la protection des droits d’auteur la plus récente. • « Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE) » (p.56) Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec la fonction ARC, vous avez besoin d’un seul câble HDMI pour restituer des signaux vidéo vers le téléviseur, recevoir des signaux audio à partir de ce dernier et transmettre des signaux de contrôle HDMI. • « Raccordement d’un téléviseur » (p.18) 5 Fr Lecture surround avec 5 enceintes placées à l’avant Applications utiles Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont placées à l’avant. • « Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) » (p.29) L’application utile pour les connexions et le fonctionnement de l’unité est la suivante : n Application pour tablettes « AV SETUP GUIDE » AV SETUP GUIDE est une application qui vous aide à raccorder les câbles entre Ampli-tuner audio-vidéo et les dispositifs source, ainsi qu’à configurer le Ampli-tuner audio-vidéo. Cette application vous guide parmi les réglages divers tels que le raccordement des enceintes, d’un téléviseur et des dispositifs de stockage. Accentuation des graves Extra graves vous permet de reproduire des graves accentuées sans dépendre des enceintes utilisées. • « Amélioration des graves (Extra graves) » (p.31) L’unité est équipée d’un syntoniseur FM intégré. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations de radio favorites en tant que présélections. • « Écoute de la radio FM » (p.32) Fonctions : 1) Guide d’assistance du raccordement – Raccordement des enceintes – Raccordement de dispositifs source/téléviseur 2) Guide d’assistance aux configurations – Assistance aux diverses configurations illustrées 3) Affichage du Mode d'emploi Fonction Renommer automatiquement * Cette application est destinée uniquement aux tablettes. L’unité crée automatiquement un nom de source d’entrée, qui apparaît sur l’afficheur de la face avant, en fonction de l’appareil compatible HDMI connecté. • « Renommer entrée » (p.52) Pour plus d’informations, recherchez « AV SETUP GUIDE » dans App Store ou Google Play™. Écoute de la radio FM 6 Fr Noms de pièces et fonctions Les noms de pièces et fonctions de l’unité et de la télécommande fournies sont présentés ci-dessous. Panneau avant 1 2 3 4 INFO 5 6 PRESET TUNING MEMORY 7 8 FM MODE 9 MUTE VOLUME SCENE BD DVD PHONES INPUT TONE CONTROL CD TV RADIO STRAIGHT PROGRAM SILENT CINEMA 0 1 Touche z (alimentation) Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille). 2 Capteur de la télécommande Pour recevoir les signaux de la télécommande (p.4). 3 Touche INFO Pour sélectionner les informations présentées sur l’afficheur de la face avant (p.25). 4 Touche MEMORY Pour enregistrer les stations de radio FM en tant que stations préréglées (p.33). 5 Touches PRESET Pour sélectionner une station de radio FM préréglée (p.35). 6 Touches TUNING Pour sélectionner la radiofréquence (p.32). 7 Touche FM MODE Pour basculer entre les modes « Stéréo » et « Mono » pour la réception radio FM (p.32). 8 MUTE Pour mettre la sortie audio en sourdine. A B C D E F Bouton VOLUME 9 Afficheur de la face avant Pour afficher des informations (p.8). : Prise PHONES Pour le branchement d’un casque. A Touches INPUT Pour sélectionner une source d’entrée. B Touche TONE CONTROL Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Treble) et de la plage de fréquences basses (Bass) individuellement (p.38). C Touches SCENE Pour sélectionner la source d’entrée, le programme sonore et la sortie enregistrés d’un seul geste. Ces touches permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve en mode veille (p.26). D Touches PROGRAM Pour sélectionner un programme sonore ou un décodeur d’ambiance (p.27). E Touche STRAIGHT Pour activer/désactiver le mode de décodage direct (p.30). 7 F Fr Pour régler le volume. Afficheur de la face avant (indicateurs) 1 2 4 5 6 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC LINK MASTER OUT 3 2 ECO VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR 7 9 8 1 HDMI S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus. OUT S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués. 2 CINEMA DSP S’allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.28) fonctionne. 3 SLEEP S’allume lorsque la minuterie est activée. 4 STEREO S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant d’une radio FM. TUNED S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM. 0 : ENHANCER S’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer (p.31) fonctionne. A Témoins d’enceinte Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis. A Enceinte avant (G) S Enceinte avant (D) D Enceinte centrale F Enceinte d’ambiance (G) G Enceinte d’ambiance (D) L Caisson de graves B MUTE Clignote lorsque le son est provisoirement mis en sourdine. 5 A-DRC S’allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.38) fonctionne. 6 Témoin de volume Indique le volume actuel. 7 ECO S’allume lorsque le mode ECO (p.51) est activé. 8 Témoins de curseur Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellement opérationnelles. 9 Affichage des informations Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode sonore par exemple). Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur INFO (p.25). 8 Fr 8 A B Panneau arrière 2 1 3 4 SUB WOOFER 5 ▪ La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur le produit réel afin d’éviter les mauvais raccordements. 1 Prise HDMI OUT Pour le raccordement à un téléviseur compatible HDMI et la restitution de signaux vidéo/audio (p.17). En cas d’utilisation de la fonction ARC, le signal audio du téléviseur peut également être reçu par la prise HDMI OUT. 6 7 7 Bornes SPEAKERS Pour le raccordement à des enceintes (p.15). 8 VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour le Brésil et modèle standard uniquement) Pour sélectionner la position de permutation en fonction de la tension locale (p.21). 2 Prises HDMI 1 à 4 Pour le raccordement à des appareils de lecture compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio (p.18). 3 Prise ANTENNA Pour le raccordement à une antenne FM (p.20). 4 Câble d’alimentation Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur (p.21). 5 Prises AUDIO 1-5 Pour le raccordement à des appareils de lecture audio et la réception de signaux audio (p.18). 6 Prise SUBWOOFER PRE OUT Pour le raccordement à un subwoofer (avec amplificateur intégré) (p.15). 9 Fr 8 Télécommande 1 1 Émetteur de signal de commande Pour émettre des signaux infrarouges. 2 2 Touche z (alimentation de l’ampli-tuner) 3 Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille). SLEEP 4 BD DVD TV STRAIGHT 5 CD RADIO ENHANCER BASS Si vous appuyez à plusieurs reprises sur cette touche, vous pouvez spécifier la durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min, désactivé) jusqu’au basculement en mode veille. 4 Touches SCENE PROGRAM Pour sélectionner la source d’entrée, le programme sonore et la sortie enregistrés d’un seul geste. Ces touches permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve en mode veille (p.26). FM 6 INPUT PRESET VOLUME A 5 Touches de mode sonore Pour sélectionner un mode sonore (p.27). 6 Touches de sélection d’entrée MUTE 7 SETUP OPTION B C D Pour sélectionner une source d’entrée pour la lecture. 7 Touche SETUP Pour afficher le menu de réglage (p.41). 8 Touches d’opération de menu ENTER 8 RETURN TOP MENU DISPLAY HOME POP-UP/MENU E Touches de curseur Pour sélectionner un menu ou le paramètre. ENTER Pour confirmer un élément sélectionné. RETURN Pour revenir à l’écran précédent. 89: Touches d’opération d’appareil externe 9 RED GREEN YELLOW MEMORY 0 TUNING BLUE Pour mettre la sortie audio en sourdine. D Touche OPTION Pour afficher le menu des options (p.37). E Touche DISPLAY 3 Touche SLEEP SCENE B Touche MUTE Pour commander la lecture ou utiliser les menus des appareils de lecture raccordés à l’unité par un câble HDMI. Note ▪ Les appareils de lecture doivent prendre en charge le contrôle HDMI. Tous les appareils compatibles avec le contrôle HDMI ne peuvent pas être utilisés. ▪ Vous pouvez attribuer des fonctions de l’unité aux touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE p. . :C Touches radio Pour faire fonctionner la radio FM lorsque la source d’entrée « TUNER » est sélectionnée (p.32). MEMORY Pour enregistrer les stations de radio FM en tant que présélections. PRESET Pour sélectionner une station préréglée. TUNING Pour sélectionner la radiofréquence. A Touches VOLUME Pour régler le volume. 10 Fr Pour activer/désactiver l’écran de navigation, l’écran de lecture, etc. PRÉPARATION Procédure de configuration générale 1 Installation des enceintes................................................................................................................. (p.12) 2 Raccordement des enceintes........................................................................................................... (p.15) 3 Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes................................................................ (p.17) 4 Raccordement de l’antenne FM....................................................................................................... (p.20) 5 Raccordement du câble d’alimentation.......................................................................................... (p.21) 6 Sélection d’une langue pour le menu affiché à l’écran.................................................................. (p.22) 7 Configurer les réglages d’enceinte.................................................................................................. (p.23) La préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique, la radio et d’autres contenus sur l’unité ! 11 Fr 1 Installation des enceintes Choisissez la disposition des enceintes en fonction du nombre d’enceintes que vous utilisez et placez les enceintes et le caisson de graves dans la pièce. Cette section présente des exemples représentatifs de disposition des enceintes. Avis ▪ Utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins W. ▪ Assurez-vous de raccorder les enceintes avant gauche et droite. 12 Fr Disposition type des enceintes n Système à 5.1 voies n Système à 5.1 voies (Virtual CINEMA FRONT) Nous vous conseillons cette disposition des enceintes susceptible de maximiser la performance de l’unité. Nous vous conseillons cette disposition des enceintes si les enceintes ne peuvent pas être placées au fond de la pièce. 1 2 1 2 4 9 3 9 4 5 10° à 30° Type d’enceinte Avant (G/D) Centre Surround (G/D) Caisson de graves 5 3 Abr. 1/2 3 4/5 9 10° à 30° Fonction Type d’enceinte Produisent les sons des canaux gauche/droit (sons stéréo). Avant (G/D) Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et les voix). Centre Produisent les sons surround du canal gauche/droit. Surround (G/D) Produit des sons à partir de la voie LFE (low-frequency effect) et renforce les basses des autres voies. Caisson de graves Cette voie est comptée pour 0.1. Abr. 1/2 Fonction Produisent les sons des canaux gauche/droit (sons stéréo). 3 Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et les voix). 4/5 Produisent les sons surround du canal gauche/droit. Avec ce système, placez les enceintes d’ambiance devant. 9 Produit des sons à partir de la voie LFE (low-frequency effect) et renforce les basses des autres voies. Cette voie est comptée pour 0.1. Note Note ▪ Vous pouvez profiter du son d’ambiance même sans l’enceinte centrale système à . voies . ▪ Pour utiliser cette configuration, réglez « Virtual CINEMA FRONT » p. « Activé ». ▪ Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côté droit ou gauche. dans le menu « Réglage » sur ▪ Vous pouvez profiter du son surround même sans l’enceinte centrale système à . voies avant . ▪ Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côté droit ou gauche. 13 Fr Autres dispositions des enceintes Les dispositions suivantes des enceintes sont également disponibles. n Système à 3.1 voies n Système à 2.1 voies 1 9 2 1 3 9 14 Fr 2 2 Raccordement des enceintes Raccordez les enceintes placées dans la pièce à l’unité. Les diagrammes suivants illustrent le raccordement d’un système à 5.1 voies. Pour d’autres systèmes, raccordez les enceintes tout en vous reportant au schéma de connexion pour le système à 5.1 voies. Avis ▪ Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder les enceintes. ▪ L’enceinte a une polarité +/- . Raccordez correctement le câble d’enceinte entre la borne positive + de l’unité et de l’enceinte, et également entre leur borne négative - . Câbles requis pour le raccordement (disponible dans le commerce) Câble de broche audio (x1 : pour le raccordement d’un caisson de graves avec amplificateur intégré) Câbles d’enceinte (x le nombre d’enceintes) + – + – 1 2 1 3 Précautions relatives au raccordement des câbles d’enceinte 4 ▪ Un raccordement incorrect des câbles d’enceinte peut provoquer un court-circuit et également endommager l’unité ou les enceintes. 10 mm 10 mm SUB WOOFER 2 4 3 – Torsadez solidement les fils dénudés des câbles d’enceinte ensemble. Caisson de graves avec amplificateur intégré 9 Câble de broche audio Utilisez un type de caisson de graves ou l'autre. ▪ Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’unité ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité. – Ne laissez pas les fils dénudés du câble d’enceinte se toucher. SUB WOOFER Caisson de graves 9 – Ne laissez pas les fils dénudés du câble d’enceinte entrer en contact avec les parties métalliques de l’unité (face arrière et vis). ▪ Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous tension de l’unité, éteignez-la, puis vérifiez que les câbles d’enceinte ne sont pas court-circuités. 5 4 3 2 1 Surround (D) Surround (G) Centre Avant (D) Avant (G) 15 Fr n Raccordement des enceintes centrales/d’ambiance et Raccordement de câbles d’enceinte d’un caisson de graves Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un sert à connecter les bornes négatives « - » de l’unité et de l’enceinte les unes aux autres, l’autre est destiné aux bornes positives « + ». Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne négative et l’autre fil à la borne positive. n Raccordement des enceintes avant 1 Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce câble. 2 3 Desserrez la borne d’enceinte. 4 Serrez la borne. Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce câble. 2 3 4 Abaissez la languette. Insérez les fils dénudés du câble dans l’orifice de la borne. Relâchez la languette. SU a - (noir) a Câble de broche audio (Modèles pour le Canada, la Chine, le Brésil et modèle standard uniquement) Serrez la borne d’enceinte. Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne. a NT ER b + (rouge) d - (noir) Utilisez un câble de broche audio pour raccorder le caisson de graves. Utilisation d’une fiche banane Fiche banane CE Raccordement du caisson de graves (avec amplificateur intégré) FR ON T d ND c c b RR OU Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne. + (rouge) 1 2 1 FR ON T b 16 Fr 3 Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes L’unité est équipée de plusieurs prises d’entrée, notamment des prises HDMI vous permettant de raccorder différents types d’appareils de lecture. Prises et câbles d’entrée/sortie n Prises vidéo/audio n Prises audio Prises AUDIO (Prises stéréo L/R) Prise OPTICAL Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un câble optique numérique. En présence d’un capuchon protecteur sur la pointe du câble, retirez-le avant d’utiliser le câble. Prises HDMI Câble optique numérique Transmettent des signaux vidéo numériques et des sons numériques via une seule prise. Utilisez un câble HDMI. Câble HDMI Note ▪ Utilisez un câble à broches HDMI avec le logo HDMI. Pour garantir la qualité du signal, nous vous recommandons d’utiliser un câble d’une longueur inférieure à , m. OPTICAL Prises COAXIAL Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un câble coaxial numérique. Câble coaxial numérique ▪ Les prises HDMI de l’unité prennent en charge la fonction de contrôle HDMI, la fonction Audio Return Channel ARC et la fonction de transmission vidéo D et K Ultra HD. ▪ Utilisez un câble HDMI à grande vitesse Premium ou un câble HDMI à grande vitesse Premium avec Ethernet pour regarder des vidéos D ou K Ultra HD. 17 Fr Transmettent des signaux audio stéréo analogiques. Utilisez un câble de broche stéréo (câble RCA). Câble de broche stéréo Raccordement d’un téléviseur Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) Raccordez le téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI et d’un câble optique numérique. L’unité (arrière) Prises HDMI OUT Raccordez des appareils vidéo tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des consoles de jeux à l’unité. Selon les prises de sortie vidéo/audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez l’un des raccordements suivants. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion HDMI si l’appareil vidéo est doté d’une prise de sortie HDMI. Entrée HDMI HDMI HDMI HDMI n Raccordement HDMI Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. Prises HDMI 1 à 4 OPTICAL O O OPTICAL OPTICAL Prise AUDIO 1 (OPTICAL) Téléviseur Sortie audio (optique numérique) L’unité (arrière) Note HDMI ▪ Le raccordement d’un câble optique numérique permet de lire le son du téléviseur sur l’unité. Un raccordement par câble optique numérique n’est pas nécessaire dans les cas suivants : Prises HDMI OUT HDMI HDMI – Si votre téléviseur prend en charge Audio Return Channel ARC – Si vous ne recevrez que des émissions de télévision que via le décodeur ▪ Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’alimentation et le volume de l’unité avec la télécommande du téléviseur. Appareil vidéo Pour utiliser le contrôle HDMI et ARC, vous devez configurer les réglages HDMI sur l’unité. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux « Informations sur le contrôle HDMI » (p.66). Si vous sélectionnez la source d’entrée parmi HDMI 1 à 4 en appuyant sur INPUT, les signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité. About Audio Return Channel (ARC) Note ▪ ARC permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens. Si vous raccordez un téléviseur qui prend en charge ARC à l’unité à l’aide d’un seul câble HDMI, vous pouvez restituer des signaux vidéo/ audio sur le téléviseur ou recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité. Pour regarder des vidéos reçues par les prises HDMI HDMI OUT de l’unité p. . ▪ Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC. 18 Fr à , vous devez raccorder votre téléviseur à la prise n Permutation des prises d’entrée vidéo/audio 3 Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond pas à votre appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre appareil. Vous pouvez ainsi raccorder un appareil vidéo équipé des prises de sortie vidéo/audio suivantes : Appuyez sur OPTION. SLEEP SCENE BD DVD TV STRAIGHT CD RADIO ENHANCER BASS MUTE OPTION PROGRAM FM SETUPP Prises de sortie sur l’appareil vidéo INPUT Prises d’entrée de l’unité PRESET OPTION VOLUME MUTE Vidéo Audio Vidéo Audio Optique numérique HDMI 1-4 AUDIO 1 (OPTICAL) SETUP RETURN HDMI Coaxiale numérique HDMI 1-4 AUDIO 2-3 (COAXIAL) Stéréo analogique HDMI 1-4 AUDIO 4-5 (AUDIO) Touches de curseur ENTER OPTION ENTER ENTER DISPLAY TOP MENU HOME POP-UP/MENU RETURN RED GREEN YELLOW DISPLAYY DISPLA BLUE MEMORY TOP MENU HOME POP-UP/MENU TUNING Réglages nécessaires Si, par exemple, vous avez raccordé un appareil vidéo aux prises HDMI 2 et AUDIO 1 (OPTICAL) de l’unité, permutez les prises comme suit. L’unité (arrière) 4 Prises HDMI OUT Prise HDMI 2 Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Audio In » et appuyez sur ENTER. LINK MASTER OUT 2 ECO HDMI 5 OUT O 6 Sortie audio (optique numérique) Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels qu’un téléviseur et des appareils de lecture) et le câble d’alimentation de l’unité, mettez l’unité sous tension. 2 Appuyez sur INPUT pour sélectionner « HDMI2 » (prise d’entrée vidéo à utiliser) comme source d’entrée. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Audio•••AUDIO1 OPTICAL 1 2 ECO OPTICAL Prise AUDIO 1 (OPTICAL) FPR FPL SW SR SL SBL SB SBR Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « AUDIO 1 » (prise d’entrée audio à utiliser). LINK MASTER Décodeur O VOL. MUTE VIRTUAL Audio In HDMI HDMI STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VOL. MUTE VIRTUAL FPR FPL SW SR SL SBL SB SBR Appuyez sur OPTION. Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Si vous sélectionnez « HDMI2 » en tant que source d’entrée en appuyant sur INPUT, les signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité. 19 Fr Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD) 4 Raccordement de l’antenne FM Raccordez l’antenne FM fournie à l’unité. Fixez l’extrémité de l’antenne FM à un mur. Raccordez des appareils audio tels qu’un lecteur CD et un lecteur de minidisques à l’unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, choisissez l’un des raccordements suivants : Prises de sortie audio sur l’appareil audio Antenne FM Prises d’entrée audio de l’unité Optique numérique AUDIO 1 (OPTICAL) Coaxiale numérique AUDIO 2-3 (COAXIAL) Stéréo analogique AUDIO 4-5 (AUDIO) L’unité (arrière) O O OPTICAL OPTICAL SUB WOOFER C C COAXIAL COAXIAL L L L L R R R Appareil vidéo L’unité (arrière) R Prises AUDIO 1 et 5 Sortie audio (optique numérique, coaxial numérique ou stéréo analogique) Si vous sélectionnez la source d’entrée parmi AUDIO 1 à 5 en appuyant sur INPUT, les signaux audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité. 20 Fr 5 Raccordement du câble d’alimentation Avertissement (Modèle pour le Brésil et modèle standard uniquement) Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR risque d’endommager l’unité et de provoquer un incendie. Avant de raccorder le câble d’alimentation Réglez la position de permutation du VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz. L’unité (arrière) VOLTAGE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR 110V– 120V 220V– 240V SUB WOOFER Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation. L’unité (arrière) SUB WOOFER Branchement sur une prise secteur 21 Fr 6 Sélection d’une langue pour le menu affiché à l’écran Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran. 1 Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité sous tension. 2 Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT). 6 Note Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais. Note Les opérations avec l’écran TV sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant. 3 4 5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. Appuyez sur SETUP. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Language » et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la langue souhaitée. 22 Fr 7 Configurer les réglages d’enceinte 1 2 3 4 5 Appuyez sur RECEIVER z pour mettre l’unité sous tension. Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT). Appuyez sur SETUP. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Enceinte » et appuyez sur ENTER. Configurez les caractéristiques de sortie des enceintes. 1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Configuration » et appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage. 3 Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN. Élément Fonction Réglages Subwoofer Permet d’indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non. Utiliser, Aucun Avant Permet de sélectionner la taille des enceintes avant. Petite, Large Centre Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille. Petite, Large, Aucune Surround Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille. Petite, Large, Aucune Note ▪ Les réglages par défaut sont soulignés. ▪ Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez « Large » si le diamètre du hautcm. parleur de graves de votre enceinte est de cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à ▪ Pour d’autres éléments configurables que ceux ci-dessus, consultez le menu « Réglage » p. . 23 Fr 6 7 Réglez la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute. Réglez le volume de chaque enceinte. 1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Distance » et appuyez sur ENTER. 1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Signal test » et appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une enceinte et les touches de curseur (e/r) pour régler la distance. 2 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « Activé » pour activer la sortie du signal test et appuyez sur RETURN. 3 Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN. 3 Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Niveau » et appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner l’enceinte qui émettra le signal test. 5 Si vous trouvez une enceinte dont le volume sonore est différent des autres, utilisez les touches de curseur (e/r) pour régler le volume. 6 7 Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN. Éléments de réglage Enceinte Plage de réglage Enceinte avant (G) 0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 3,00 m) Avant D Enceinte avant (D) 0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 3,00 m) Centre Enceinte centrale 0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 2,60 m) Surround G Enceinte d’ambiance (G) 0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 2,40 m) Éléments de réglage Surround D Enceinte d’ambiance (D) 0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 2,40 m) Enceinte Plage de réglage Enceinte avant (G) Caisson de graves 0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 3,00 m) Avant G Subwoofer -10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : 0,0 dB) Avant D Enceinte avant (D) -10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : 0,0 dB) Centre Enceinte centrale -10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : -1,0 dB) Surround G Enceinte d’ambiance (G) -10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : -1,0 dB) Surround D Enceinte d’ambiance (D) -10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : -1,0 dB) Subwoofer Caisson de graves -10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : 0,0 dB) Avant G Note Vous pouvez sélectionner l’unité de distance entre « Mètre » réglage par défaut et « Pied » dans « Unité ». Réglez « Signal test » sur « Désactivé » (répétez les étapes 1 et 2). Note Utilisez une des enceintes avant comme cible de la mesure lors du réglage du volume. 8 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. Les réglages d’enceinte sont terminés. 24 Fr LECTURE Opérations de lecture de base Profiter de la lecture Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant 1 Mettez sous tension les appareils externes (tels qu’un téléviseur ou lecteur BD/DVD) raccordés à l’unité. 2 Utilisez les touches de sélection d’entrée pour sélectionner une source d’entrée. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour sélectionner parmi les différents éléments d’affichage. OUT 2 Audio Decoder SLEEP BD DVD TV CD RADIO ENHANCER BASS VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Nom d’élément SCENE STRAIGHT STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER ECO PROGRAM PROGRAM INPUT PRESET Trois secondes après avoir sélectionné un élément d’affichage, les informations correspondantes apparaissent. Touches de sélection d’entrée FM VOLUME FM MUTE SETUP STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT OPTION 2 ECO INPUT ENTER RETURN VOLUME HOME GREEN YELLOW POP-UP/MENU FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Information BLUE MEMORY TUNING VOL. MUTE VIRTUAL DPL VOLUME DISPLAY TOP MENU RED PRESET MUTE Note MUTE Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée. L’élément affiché peut également être appliqué séparément à chaque source d’entrée. 3 Source d’entrée actuelle Élément Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou sélectionnez une station de radio. HDMI 1-4 AUDIO 1-5 Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe. Frequency (fréquence), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*) Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes, reportez-vous aux pages correspondantes : ▪ « Écoute de la radio FM » p. 4 Input (nom de la source d’entrée), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*) TUNER Appuyez sur VOLUME pour régler le volume. (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Les données Radio Data System sont également disponibles lorsque l’unité est syntonisée sur une station d’émission Radio Data System (p.36). * Le nom du décodeur audio actuellement activé s’affiche. Si aucun décodeur audio n’est activé, le message « Decoder Off » s’affiche. Note ▪ Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez à nouveau sur MUTE pour remettre le son. ▪ Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche TONE CONTROL de l’afficheur de la face avant p. . 25 Fr Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) La fonction SCENE permet de sélectionner d’un seul geste la source d’entrée attribuée, le programme sonore et d’activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer. Enregistrer une scène 1 Sélection d’une scène enregistrée 1 ▪ Sélectionnez une source d’entrée p. ▪ Sélectionnez un programme sonore p. ou un décodage direct p. ▪ Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer p. Appuyez sur SCENE. La source d’entrée et les réglages enregistrés pour la scène correspondante sont sélectionnés. L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille. 2 SLEEP SCENE BD DVD TV STRAIGHT CD RADIO ENHANCER BASS Effectuez les opérations suivantes pour préparer les réglages à attribuer à une scène. Maintenez la touche SCENE enfoncée jusqu’à ce que « SET Complete » apparaisse sur l’afficheur de la face avant. LINK MASTER PROGRAM OUT ECO INPUT PRESET SETUP VOLUME SLEEP MUTE SCENE BD DVD OPTION TV CD RADIO ENHANCER BASS SCENE ENTER RETURN TOP MENU RED STRAIGHT DISPLAY HOME GREEN YELLOW POP-UP/MENU BLUE PROGRAM MEMORY TUNING Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque scène. SCENE Entrée Programme sonore HDMI1 MOVIE (Sci-Fi) AUDIO1 STRAIGHT 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC SET Complete FM AUDIO2 TUNER STRAIGHT STEREO (5ch Stereo) Compressed Music Enhancer Désactivé Activé Désactivé Activé Lecture de lien SCÈNE Activé Activé Désactivé Désactivé Note La fonction de lecture de lien SCÈNE vous permet de mettre sous tension le téléviseur ou de démarrer la lecture d’appareils externes raccordés à l’unité automatiquement via HDMI, conjointement avec la sélection de scène. Pour activer la lecture de lien SCÈNE, réglez l’option « SCÈNE » p. du menu « Réglage » sur « Activé ». 26 Fr VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Sélection du mode sonore Je désire écouter de la musique compressée. L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs d’ambiance qui vous permettent de profiter de sources de lecture avec votre mode sonore favori (par exemple, avec effet de champ sonore, lecture stéréo). • Activez Compressed Music Enhancer en appuyant sur ENHANCER (p.31). Ce mode vous permet d’écouter de la musique compressée, car il apporte une profondeur et une largeur supplémentaires à la musique (p.31). SLEEP SCENE BD DVD TV STRAIGHT CD RADIO ENHANCER BASS Note PROGRAM ▪ Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée. FM INPUT PRESET SETUP VOLUME SLEEP MUTE SCENE OPTION BD DVD TV CD RADIO ENHANCER BASS ▪ Lorsque vous lisez des signaux audio avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à est sélectionné automatiquement. mode de décodage direct p. ▪ Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux témoins d’enceintes du panneau avant de l’unité p. . ENTER RETURN TOP MENU RED DISPLAY HOME GREEN YELLOW MEMORY STRAIGHT POP-UP/MENU BLUE PROGRAM TUNING kHz, le STRAIGHT ENHANCER BASS PROGRAM Je désire profiter de sources vidéo telles que des films, des émissions télévisées ou des jeux. • Sélectionnez un programme sonore adapté à chaque source vidéo en appuyant plusieurs fois sur PROGRAM (p.28). Je désire écouter des sources musicales ou lire en stéréo. • Sélectionnez un programme sonore adapté au type de musique et à la lecture en stéréo en appuyant plusieurs fois sur PROGRAM (p.29). Je désire profiter d’une lecture à plusieurs voies à partir de sources à 2 voies. • Sélectionnez un décodeur surround dans le menu « Option » (p.37). Je désire écouter des sons non traités dans leurs voies d’origine. • Passez en mode de décodage straight en appuyant sur STRAIGHT (p.30). Je désire écouter plus de sons graves. • Activez Extra graves en appuyant sur BASS (p.31). 27 Fr Drama Ce programme se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont légères, mais suffisamment stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués avec un léger écho qui n’empiète pas sur l’articulation des dialogues. Vous ne vous en lasserez pas. Mono Movie Ce programme restitue les sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques, dans une ambiance vieux cinéma. Il crée un espace agréable avec de la profondeur, en ajoutant l’expansion et le niveau de réverbération appropriés par rapport au son original. Sports Ce programme permet de profiter de l’ambiance excitante des émissions sportives et de divertissement. Lors d’émissions sportives, les voix des commentateurs sont nettement au centre, tandis que l’ambiance du stade est reproduite de manière réaliste via la restitution périphérique des réactions des supporters dans un espace adapté. Action Game Ce programme convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de voiture et les jeux de combat. La réalité de, et l’accent sur, divers effets permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de l’action, permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus dynamique et plus puissant. Roleplaying Game Ce programme convient aux jeux de rôle et d’aventure. Ce programme ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction naturelle et réaliste de la musique de fond, des effets spéciaux et des dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus spatial et plus clair. Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci crée des champs sonores qui vous permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert. Catégorie de programme sonore « CINEMA DSP » s’allume LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Sci-Fi VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Programme sonore Note Vous pouvez régler le niveau d’effet de champ sonore au niveau de l’option « Niveau DSP DSP du menu « Option ». Level » p. n Programmes sonores adaptés aux films (MOVIE) Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources vidéo telles que films, programmes de télévision et jeux. Standard Ce programme crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital ou DTS. Il est conçu à partir du concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière. Spectacle Ce programme restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant à celui des films en cinémascope ou grand écran et présente une vaste dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu’aux sons les plus puissants. Sci-Fi Ce programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de SciFi et des films contenant des effets spéciaux. Il reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles. Adventure Ce programme est idéal pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’une sensation de largeur des deux côtés, d’un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur restreinte crée un espace clair et puissant, tout en maintenant l’articulation des sons et la séparation des voies. 28 Fr n Programmes sonores adaptés à la musique (MUSIC) n Programmes sonores adaptés à la lecture stéréo (STEREO) Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l’écoute de sources de musique. Vous pouvez sélectionner la lecture stéréo. Hall in Munich Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places environ, aux parois intérieures revêtues de boiseries. Réverbérations fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. Hall in Vienna Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réverbérations extrêmement complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches. Chamber Ce programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut, comme dans la salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre. Cellar Club Ce programme simule une salle de concert intime au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue des sons puissants qui donnent l’impression de se trouver au premier rang, devant une petite scène. The Roxy Theatre Ce programme crée l’ambiance d’une salle de concert rock de 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. The Bottom Line Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et réaliste. Music Video 2ch Stereo Utilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme n’utilise pas CINEMA DSP). 5ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture de sources multivoies, l’unité mélange la source sur 2 voies, puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis. n Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) Si vous sélectionnez l’un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 5ch Stereo) lorsqu’aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée, l’unité crée automatiquement le champ sonore d’ambiance à l’aide des enceintes latérales avant. n Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l’avant (Virtual CINEMA FRONT) Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont placées à l’avant. Ce programme vous permet de profiter de vos vidéos de concerts pop, rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l’ambiance électrisante des concerts grâce à la restitution de la richesse des voix des chanteurs et des solos, avec un champ sonore accentuant le rythme des percussions et un champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de concert. n Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT CINEMA) Vous pouvez profiter d’effets surround ou de champs sonores, comme avec le système d’enceintes multivoies, avec un casque stéréo raccordé à la prise PHONES et en sélectionnant un programme sonore ou un décodeur d’ambiance. 29 Fr n Lecture de sources à 2 voies dans des sources Profiter d’une lecture non traitée multivoies (décodeur d’ambiance) Vous pouvez lire des sources d’entrée sans aucun traitement des effets de champ sonore. Le décodeur d’ambiance permet la lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2 voies. Lorsqu’une source multivoies est transmise, elle fonctionne comme le mode de décodage direct. Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous à la section « Glossaire » (p.64). n Lecture sur les canaux d’origine (décodage direct) Lorsque le mode de décodage direct est activé, l’unité produit un son stéréo depuis les enceintes avant pour les sources à 2 voies, telles que les CD et des sons multivoies non traités pour les sources multivoies. 1 1 Appuyez sur STRAIGHT. Le décodeur d’ambiance précédemment sélectionné est choisi. Vous pouvez modifier les paramètres du décodeur d’ambiance au niveau de l’option « Sur.Decode » (p.37) du menu « Option ». À chaque pression de cette touche, le mode de décodage direct est activé ou désactivé. LINK MASTER OUT ECO 2 Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un décodeur d’ambiance. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC SLEEP STRAIGHT VOL. MUTE VIRTUAL SCENE FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR BD DVD TV STRAIGHT CD RADIO ENHANCER BASS PROGRAM FM INPUT PRESET SETUP VOLUME SLEEP MUTE SCENE OPTION BD DVD TV CD RADIO ENHANCER BASS ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU RED POP-UP/MENU HOME GREEN STRAIGHT YELLOW BLUE PROGRAM MEMORY PROGRAM TUNING « SUR. DECODE » s’affiche STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT 2 ECO DPL Note VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR DPL Utilise le décodeur Dolby Pro Logic adapté à toutes les sources. DPL Movie Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les films. DPL Music Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour la musique. DPL Game Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les jeux. Vous pouvez régler les paramètres du décodeur d’ambiance au niveau de l’option « Paramètre du menu « Réglage ». DSP » p. 30 Fr Lecture de formats numériques compressés (comme MP3, par exemple) avec un son enrichi (Compressed Music Enhancer) Amélioration des graves (Extra graves) Extra graves vous permet de profiter de sons graves de meilleure qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou l’absence du subwoofer. 1 Appuyez sur BASS. Compressed Music Enhancer ajoute de la profondeur et de la largeur au son, vous permettant de profiter d’un son dynamique proche du son d’origine, avant sa compression. Cette fonction peut être utilisée avec d’autres modes sonores. Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Extra graves. Note Vous pouvez également utiliser l’option « Extra graves » p. ou désactiver le mode Extra graves. 1 du menu « Réglage » pour activer Appuyez sur ENHANCER. Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Compressed Music Enhancer. « ENHANCER » s’allume LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Enhancer On VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Note ▪ Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources audio suivantes : – Signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à – Contenu audio haute définition kHz ▪ Vous pouvez également utiliser l’option « Enhancer Enhancer » p. pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer. 31 Fr du menu « Option » Écoute de la radio FM Il est possible de syntoniser une station de radio en spécifiant sa fréquence ou en la sélectionnant parmi des stations enregistrées. 4 5 Note ▪ Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé l’appareil. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe. ▪ Si la réception n’est pas bonne, réglez l’orientation de l’antenne FM. 1 (Modèle pour l’Asie, le Brésil et modèle standard uniquement) Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour la FM. Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour la FM en fonction de votre pays ou de votre région. Appuyez sur FM pour sélectionner la source d’entrée « TUNER ». « TUNER » est sélectionné en tant que source d’entrée, puis, la fréquence actuellement sélectionnée s’affiche. LINK MASTER Faites passer l’unité en mode veille. OUT ECO Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur z (alimentation). PROGRAM STRAIGHT Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM pour sélectionner « TU ». LINK MASTER OUT ECO 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC TU••••••••FM50 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC FM 87.50MHz z (alimentation) 3 Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer lunité en mode veille et remettez-la sous tension. Sélection d’une fréquence de réception Réglage des pas de fréquence 1 2 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « FM100 ». VOL. MUTE VIRTUAL FPR FPL SW SR SL SBL SB SBR 32 Fr VOL. MUTE VIRTUAL 2 Enregistrement de vos stations de radio favorites (présélections) Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour définir une fréquence. Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections. Une fois que vous avez enregistré des stations, vous pouvez facilement les écouter en sélectionnant le numéro de présélection correspondant. SLEEP SCENE BD DVD TV STRAIGHT CD RADIO ENHANCER BASS n Enregistrement automatique des stations de radio PROGRAM FM INPUT PRESET VOLUME RED GREEN YELLOW O BLUE (Auto Preset) MEMORY MUTE SETUP Enregistrez automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants (jusqu’à 40 stations). TUNING OPTION ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU HOME POP-UP/MENU Note TUNING RED GREEN YELLOW BLUE Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement Seules les stations d’émission Radio Data System sont enregistrées automatiquement grâce à la fonction Auto Preset. MEMORY TUNING LINK MASTER OUT 2 ECO 1 2 3 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC FM 98.50MHz VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR « TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM. « STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant d’une radio FM. Appuyez sur FM pour sélectionner la source d’entrée « TUNER ». Appuyez sur OPTION. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et appuyez sur ENTER. LINK MASTER OUT Note 2 ECO Preset ▪ Vous pouvez basculer entre le mode « Stéréo » stéréo et « Mono » monophonique pour la réception radio FM en sélectionnant « Mode FM » dans le menu « Option ». Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l’améliorer. ▪ Vous pouvez regarder des vidéos transmises à partir d’appareils externes tout en écoutant la radio en sélectionnant la prise d’entrée vidéo de l’option « Sortie vidéo Video Out » p. du menu « Option ». 33 Fr STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VOL. MUTE VIRTUAL FPR FPL SL SW SR SBL SB SBR 4 n Enregistrement manuel d’une station de radio Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez sur ENTER. Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de présélection. Le message « SEARCH » apparaît pendant la procédure Auto Preset STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT 2 ECO 01:FM 87.50MHz VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement Note ▪ Pour indiquer le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement, appuyez sur les touches de curseur e/r ou PRESET pour sélectionner un numéro de présélection. Dès que le processus Auto Preset est terminé « FINISH » s’affiche et le menu « Option » se ferme automatiquement. LINK MASTER OUT 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Auto Preset Suivez la procédure indiquée à la section « Sélection d’une fréquence de réception » (p.32) pour écouter la station de radio désirée. 2 Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant quelques secondes. Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection « 01 ». Ensuite, chaque station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de présélection enregistré le plus récemment. ▪ Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN. ECO 1 VOL. MUTE VIRTUAL FPR FPL SW SR SL SBL SB SBR SLEEP SCENE BD DVD TV STRAIGHT CD RADIO ENHANCER BASS PROGRAM FM INPUT PRESET VOLUME RED GREEN YELLOW O BLUE MEMORY MUTE SETUP MEMORY OPTION ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU HOME POP-UP/MENU TUNING RED GREEN YELLOW BLUE MEMORY TUNING LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 01:FM 98.50MHz VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Numéro de présélection Note Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour l’enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET pour sélectionner un numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY. LINK MASTER OUT 2 ECO 02:Empty STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR « Empty » (inutilisé) ou fréquence actuellement enregistrée 34 Fr n Sélection d’une station préréglée n Effacer toutes les stations préréglées Syntonisez une station radio enregistrée en choisissant son numéro de présélection. Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection. 1 2 1 2 3 Appuyez sur FM pour sélectionner la source d’entrée « TUNER ». Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET pour sélectionner la station de radio de votre choix. SLEEP SCENE BD DVD TV STRAIGHT CD RADIO ENHANCER BASS PROGRAM PROGRAM Appuyez sur FM pour sélectionner la source d’entrée « TUNER ». Appuyez sur OPTION. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et appuyez sur ENTER. LINK MASTER OUT FM INPUT 2 ECO PRESET FM MUTE SETUP OPTION INPUT ENTER RETURN PRESET VOLUME PRESET DISPLAY TOP MENU RED HOME GREEN YELLOW STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VOL. MUTE VIRTUAL Preset VOLUME POP-UP/MENU FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR 4 Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « CLEAR ». 5 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner une station préréglée à effacer et appuyez sur ENTER. BLUE MEMORY MUTE TUNING LINK MASTER OUT LINK MASTER OUT 2 ECO 01:FM 98.50MHz 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 01:FM 98.50MHz VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Station préréglée à effacer Note Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared » apparaît et le numéro de présélection utilisé suivant s’affiche. La mention « No Presets » s’affiche si aucune station n’est enregistrée. 01:Cleared 35 Fr 6 Recommencez l’étape 5 jusqu’à ce que toutes les stations préréglées soient effacées. 7 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION. n Réception automatique d’informations sur la Syntonisation Radio Data System (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L’unité peut recevoir différents types de données Radio Data System, notamment des données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est syntonisée sur une station d’émission Radio Data System. circulation routière Lorsque la source d’entrée sélectionnée est « TUNER », l’unité reçoit automatiquement les informations sur la circulation routière. Pour activer cette fonction, suivez la procédure ci-dessous pour définir la station d’informations sur la circulation routière. n Affichage des informations Radio Data System 1 Syntonisez la station d’émission Radio Data System souhaitée. Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Préréglage auto » pour syntoniser les stations d’émission Radio Dat System p. . OUT 2 Program Type ▪ Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN. ▪ Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant. VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la recherche terminée. Nom d’élément LINK MASTER Trois secondes après avoir sélectionné un élément d’affichage, les informations correspondantes apparaissent. OUT OUT CLASSICS FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Note Information Program Service Type du programme en cours Informations sur le programme en cours Clock Time Heure actuelle DSP Program Nom du mode sonore Audio Decoder Nom du décodeur Frequency Fréquence FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Le message « TP Not Found » apparaît au bout de secondes environ lorsqu’aucune station d’informations sur la circulation routière n’est trouvée. Nom du service de programme Radio Text VOL. MUTE VIRTUAL Station d’informations sur la circulation routière (fréquence) VOL. MUTE VIRTUAL Program Type STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC TP FM101.30MHz SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 2 ECO 2 ECO STEREO TUNED ZONE LINK MASTER Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Prog. Circul. Routière » (TrafficProgram) et appuyez sur ENTER. ▪ Pour rechercher vers le haut/vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les touches de curseur q/w alors que « READY » s’affiche. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER 2 Note Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour sélectionner parmi les différents éléments d’affichage. ECO Lorsque la source d’entrée sélectionnée est « TUNER », appuyez sur OPTION. La recherche d’une station d’informations de circulation routière commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement. Note 2 1 Note Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne s’affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System. 36 Fr Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option) Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture. Ce menu est disponible sur l’afficheur de la face avant (ou sur l’écran du téléviseur), ce qui vous permet de configurer facilement les réglages pendant la lecture. 1 Éléments de menu Option Note ▪ Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée. ▪ Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant. Appuyez sur OPTION. LINK MASTER OUT 2 ECO ▪ Les réglages par défaut sont soulignés. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Input Select VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Afficheur de la face avant Élément Fonction Sélection Entrée (Input Select) Permet de changer la source d’entrée. p.38 Graves/Aigus (Tone Control) Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées et de la plage de fréquences basses individuellement. p.38 Programme (PRG) Permet de sélectionner les programmes sonores et la lecture en stéréo. p.28 Sur.Decode (SrDec) Permet de sélectionner le décodeur surround utilisé lorsque le programme Sur.Decode est sélectionné. p.30 Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore. p.38 Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le volume. p.38 Enhancer (Enhancer) Permet d’activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer. p.38 Réglage entrée (In.Trim) Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. p.39 Affine le réglage du volume du caisson de graves. p.39 Synchro (Lipsync) Permet d’activer/désactiver le réglage « Synchro » du menu « Réglage ». p.39 Info. signal (Signal Info.) Permet d’afficher les informations relatives au signal vidéo/audio. p.39 Entrée audio (Audio In) Permet de combiner la prise vidéo de la source d’entrée sélectionnée avec une prise audio d’autres sources. p.39 Sortie vidéo (Video Out) Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source audio sélectionnée. p.40 Mode FM (FM Mode) Permet de basculer entre les modes « Stéréo » et « Mono » pour la réception radio FM. p.32 Permet d’enregistrer automatiquement les stations Préréglage auto FM émettant des signaux puissants en tant que présélections. p.33 Annuler préréglage p.35 DSP/Surround Niveau DSP (DSP Level) (DSP/ Surround) Adaptive DRC (A.DRC) Réglage volume Réglage (Volume Trim) subwoofer (SW.Trim) Écran du téléviseur 2 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. Note Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN. 3 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage. 4 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION. Préréglage (Preset) 37 Fr Permet d’effacer les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection. Page Élément Prog. Circul. Routière (TrafficProgram) Fonction (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Permet de rechercher automatiquement une station d’informations sur la circulation routière. n DSP/Surround (DSP/Surround) Page Permet de configurer le programme de champ sonore et les réglages d’ambiance. p.36 Niveau DSP (DSP Level) Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore. n Sélection Entrée (Input Select) Plage de réglage -6 dB à 0 dB à +3 dB (incréments de 1 dB) Permet de changer la source d’entrée. Appuyez sur ENTER pour passer à la source d’entrée sélectionnée. Adaptive DRC (A.DRC) n Graves/Aigus (Tone Control) Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé » est utile pour écouter une bande sonore le soir à volume bas. Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Treble) et de la plage de fréquences basses (Bass) individuellement. Choix Aigu (Treble), Grave (Bass) Réglages Plage de réglage -6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB) Activé (On) La dynamique s’ajuste automatiquement. Désactivé (Off) La dynamique n’est pas réglée automatiquement. Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible et s’élargit lorsque le volume augmente. Note ▪ Lorsque « Aigu » et « Grave » sont tous deux à , dB, « Bypass » apparaît. Enhancer (Enhancer) ▪ Vous pouvez également régler la tonalité avec les commandes de face avant. Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Aigu » ou « Grave », puis, appuyez sur PROGRAM pour effectuer un ajustement. Permet d’activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p.31). ▪ Si vous réglez ce paramètre sur une valeur extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux des autres voies. Note ▪ Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée. ▪ Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer p. . Réglages Désactivé (Off) Permet de désactiver le mode Compressed Music Enhancer. Activé (On) Permet d’activer le mode Compressed Music Enhancer. Réglage par défaut TUNER: Activé (On) Autres : Désactivé (Off) 38 Fr n Réglage volume (Volume Trim) n Info. signal (Signal Info.) Permet de régler précisément la différence de volume entre les sources d’entrée ou le volume du caisson de graves. Permet d’afficher les informations relatives au signal vidéo/audio. Choix Réglage entrée (In.Trim) Format (FORMAT) Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. Si vous êtes gêné par des différences de volume lors du changement des sources d’entrée, utilisez cette fonction pour les corriger. Note Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée. Plage de réglage -6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB) Nombre d’échantillons par seconde du signal numérique d’entrée Entrée vidéo (VIDEO IN) Type et résolution du signal numérique d’entrée Sortie vidéo (VIDEO OUT) Type et résolution du signal numérique de sortie Permet de combiner la prise vidéo de la source d’entrée sélectionnée avec une prise audio d’autres sources. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas suivants : • Raccordement d’un appareil de lecture qui prend en charge la sortie vidéo HDMI, mais pas la sortie audio HDMI n Synchro (Lipsync) Permet d’activer/désactiver le réglage configuré dans « Synchro » (p.49) du menu « Réglage ». Sources d’entrée HDMI 1-4 Note Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée. Réglages AUDIO 1-5 Réglages Active le réglage de « Synchro ». Échant. (SAMPLING) n Entrée audio (Audio In) Plage de réglage -6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB) Désactive le réglage de « Synchro ». Par exemple, la mention « 3/2/0.1 » indique 3 voies avant, 2 voies d’ambiance et une voie LFE. Pour afficher les informations sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur q/w à plusieurs reprises. Affine le réglage du volume du caisson de graves. Activé (On) Nombre de voies de source dans le signal d’entrée (avant/surround/LFE) CANAL (CHANNEL) Note Réglage subwoofer (SW.Trim) Désactivé (Off) Format audio du signal d’entrée Procédure de configuration Voir « Permutation des prises d’entrée vidéo/audio » (p.19). 39 Fr n Sortie vidéo (Video Out) Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source audio sélectionnée. Par exemple, vous pouvez regarder une vidéo tout en écoutant la radio. Sources d’entrée AUDIO 1-5, TUNER Réglages Désactivé(Off) Ne restitue pas la vidéo. HDMI 1-4 Restitue l’entrée vidéo via les prises d’entrée vidéo correspondantes. 40 Fr CONFIGURATIONS Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Vous pouvez configurer les diverses fonctions de l’unité à l’aide du menu affiché sur l’écran du téléviseur. Note Les opérations avec l’écran du téléviseur sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant. 1 2 3 Appuyez sur SETUP. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un menu et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. Note Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN. 4 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage et appuyez sur ENTER. 5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. 41 Fr Éléments de menu Réglage Menu Élément Configuration Enceinte HDMI Fonction Permet d’indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non. p.44 Avant Permet de sélectionner la taille des enceintes avant. p.44 Centre Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille. p.44 Surround Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille. p.45 Coupure Permet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être restituée à partir d’enceintes dont la taille est réglée sur « Petite ». p.45 Phase SWFR Permet de régler la phase du caisson de graves. p.45 Extra graves Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves. p.45 Virtual CINEMA FRONT Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT). p.45 Distance Permet de régler la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute. p.46 Niveau Permet de régler le volume de chaque enceinte. p.46 Égaliseur Permet de régler la tonalité à l’aide d’un égaliseur. p.46 Signal test Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test. p.46 Contrôle HDMI Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI. p.47 Sortie Audio Permet d’activer/désactiver la sortie audio d’un téléviseur. p.47 Upscaling 4K Permet d’activer/désactiver la fonction Upscaling (conversion ascendante). p.47 Entrée audio TV Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV. p.47 Synch. en veille Permet d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du téléviseur et de l’unité. p.48 ARC Permet d’activer/désactiver le mode ARC. p.48 Active/désactive la fonction de lecture de lien SCÈNE. p.48 SCÈNE Paramètre DSP Synchro Son Page Subwoofer Dialogue Volume Panorama Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant. p.49 Ampleur centrale Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore central. p.49 p.49 Dimension Permet d’ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant. Sélection Permet de sélectionner la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio. p.49 Réglage Permet d’ajuster manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. p.49 Niveau dialogues Permet de régler le volume sonore des dialogues. p.50 Échelle Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume. p.50 Dynamique Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS). p.50 Volume maximum Permet de régler la valeur limite du volume. p.50 Volume initial Permet de régler le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension. p.50 42 Fr Menu ECO Fonction Langue Élément Fonction Veille Automatique Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique. Page p.51 Mode ECO Permet d’activer/désactiver le mode ECO (mode d’économie d’énergie). p.51 Renommer entrée Permet de changer le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. p.52 Ignorer entrée Permet de régler quelle source d’entrée est ignorée lors de l’appui sur la touche INPUT. p.53 Éclairage Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant. p.53 Protect. mém. Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages. p.53 Clé couleur dist. Permet de régler les fonctions de l’unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande. p.53 Permet de sélectionner la langue du menu affiché à l’écran. p.54 43 Fr Enceinte Configure manuellement les réglages d’enceinte. Avant Note Permet de sélectionner la taille des enceintes avant. Les réglages par défaut sont soulignés. Réglages n Configuration Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Petite Permet de configurer les caractéristiques de sortie des enceintes. Note Le caisson de graves produit des composantes basse fréquence de voie avant (configurable dans « Coupure »). Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez, à titre indicatif, « Large » si le diamètre du hautcm. parleur de graves de votre enceinte est de cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à Large Les enceintes avant produiront tous les appareils de fréquence de voie avant. Note Subwoofer « Avant » est automatiquement réglé sur « Large » lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucun ». Permet d’indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non. Centre Réglages Utiliser Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé. Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille. Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir d’autres voies. Réglages Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves n’est raccordé. Aucun Petite Les enceintes avant produisent un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir d’autres voies. Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes basse fréquence de voie centrale (configurable dans « Coupure »). Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Large Aucun 44 Fr L’enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de voie centrale. Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée. Les enceintes avant produiront un son de voie centrale. Surround Extra graves Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille. Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves. Lorsque Extra graves est activé, vous pouvez profiter des sons graves de meilleure qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou de l’absence du subwoofer. Réglages Réglages Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Petite Large Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes basse fréquence de voie d’ambiance (configurable dans « Coupure »). Désactivé Permet de désactiver le mode Extra graves. Activé Permet d’activer le mode Extra graves. Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Note Vous pouvez également utiliser la touche BASS de la télécommande pour activer ou désactiver le mode Extra graves p. . Les enceintes d’ambiance produisent toutes les composantes de fréquence de voie d’ambiance. Sélectionnez cette option si aucune enceinte surround n’est raccordée. Aucun Virtual CINEMA FRONT Les enceintes avant produiront un son de voie surround. Virtual CINEMA DSP fonctionne lorsque vous sélectionnez un programme sonore. Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT). Réglages Coupure Permet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être restituée à partir d’enceintes dont la taille est réglée sur « Petite ». Un son de fréquence inférieur à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant. ▪ Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Surround » est réglé sur « Aucun ». Si le volume et la fréquence de coupure sont réglables sur votre caisson de graves, réglez le volume à la moitié et la fréquence de coupure au maximum. Phase SWFR Permet de régler la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent de puissance ou de netteté, changez la phase du caisson de graves. Réglages N’inverse pas la phase du caisson de graves. Inverse la phase du caisson de graves. Permet d’activer la configuration d’enceintes à 5 voies avant. ▪ Sélectionnez « Activé » uniquement lors de l’utilisation de la configuration Virtual CINEMA FRONT p. . Note Inverse Permet de désactiver la configuration d’enceintes à 5 voies avant. Activé Note Réglages 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz Normal Désactivé 45 Fr n Distance n Égaliseur Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Tout d’abord, sélectionnez l’unité de distance (« Mètre » ou « Pied »). Permet de régler la tonalité à l’aide d’un égaliseur. Sélection EQ Choix Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer Permet de sélectionner le type d’égaliseur à utiliser. Réglages Plage de réglage 0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), incréments de 0,05 m (0,2 ft) Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement l’égaliseur. GEQ Réglage par défaut Avant G, Avant D, Subwoofer: 3,00 m (10,0 ft) Centre: 2,60 m (8,6 ft) Autres : 2,40 m (8,0 ft) Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au réglage manuel de l’égaliseur. Désactivé Permet de ne pas utiliser l’égaliseur. n Réglage manuel de l’égaliseur n Niveau 1 2 Permet de régler le volume de chaque enceinte. Choix Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer Plage de réglage -10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB) 3 Réglage par défaut Avant G, Avant D, Subwoofer: 0,0 dB Autres : -1,0 dB Réglez « Sélection EQ » sur « GEQ ». Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Canal » et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner la voie d’enceinte souhaitée. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner la bande (fréquence) et les touches de curseur (e/r) pour régler le gain. Plage de réglage -6,0 dB à +6,0 dB 4 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. n Signal test Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d’essai vous permet de régler l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur tout en confirmant l’effet. Réglages 46 Désactivé Permet de ne pas générer de sortie des tonalités d’essai. Activé Permet d’effectuer automatiquement une sortie des signaux test lorsque vous réglez l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur. Fr HDMI Permet de configurer les réglages HDMI. n Upscaling 4K Note Les réglages par défaut sont soulignés. Permet d’activer/désactiver la fonction Upscaling (conversion ascendante). Une fois cette fonction activée, les contenus 1080p s’affichent avec une résolution de 4K. n Contrôle HDMI Réglages Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI (p.66). Réglages Désactivé Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI p. avoir raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI. Active la fonction Upscaling (conversion ascendante). Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d’entrée de l’unité bascule automatiquement sur Audio TV lorsque l’entrée TV est basculée sur son syntoniseur intégré. Configurez les réglages des options « Entrée audio TV », « Synch. en veille », « ARC » et « SCÈNE ». Note Désactive la fonction Upscaling (conversion ascendante). Activé n Entrée audio TV Permet de désactiver le contrôle HDMI. Permet d’activer le contrôle HDMI. Activé Désactivé après Réglages AUDIO 1-5 n Sortie Audio Réglage par défaut AUDIO4 Permet d’activer/désactiver la sortie audio d’un téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT. Note Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l’unité, vous ne pouvez pas utiliser les prises d’entrée sélectionnées pour raccorder un appareil externe, car l’entrée est utilisée pour l’entrée audio TV. Réglages Désactivé Permet de désactiver la sortie audio du téléviseur. Activé Permet d’activer la sortie audio du téléviseur. Note Ce réglage n’est disponible que lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé ». 47 Fr n Synch. en veille n SCÈNE Permet de choisir d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le mode veille de l’unité à l’alimentation du téléviseur lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». Active/désactive la lecture de lien SCÈNE lorsque «Contrôle HDMI» est réglé sur «Activé». Lorsque la fonction de lecture de lien SCÈNE est activée, les appareils compatibles avec le contrôle HDMI raccordés à l’unité via HDMI fonctionnent automatiquement comme indiqué ci-après, conjointement avec une sélection de scène. • TV : mise sous tension et affichage du signal vidéo de l’appareil de lecture • Appareil de lecture : démarrage de la lecture Réglages Désactivé Permet de ne pas régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur. Activé Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur. Auto Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur uniquement lorsque l’unité reçoit des signaux audio TV ou HDMI. Choix (touches SCENE) BD / DVD, TV, CD, RADIO Réglages n ARC Désactivé Permet d’activer/désactiver le mode ARC (p.18) lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». Permet de désactiver la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche SCENE sélectionnée. Activé Permet d’activer la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche SCENE sélectionnée. Réglages Désactivé Permet de désactiver le mode ARC. Activé Permet d’activer le mode ARC. Réglage par défaut BD / DVD, TV: Activé CD, RADIO: Désactivé Note Normalement, vous n’avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes raccordées à l’unité si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette dernière , réglez « ARC » sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur. 48 Note La lecture de lien SCÈNE peut ne pas fonctionner correctement en raison d’incompatibilités entre les appareils. Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale. Fr Son Permet de configurer les réglages de sortie audio. n Synchro Note Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. Les réglages par défaut sont soulignés. Note Vous pouvez activer/désactiver la fonction Synchronisation Lèvres des sources d’entrée au niveau de du menu « Option ». l’option « Synchro Lipsync » p. n Paramètre DSP Permet de configurer les réglages du décodeur d’ambiance. Sélection Panorama Permet de sélectionner la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio. Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez envelopper les sons des voies avant gauche/droite autour du champ sonore et générer un champ sonore spacieux en combinaison avec le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « DPL Music » est sélectionné. Plage de réglage Manuel Réglages Désactivé Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant. Activé Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant. Auto Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans « Réglage ». Permet d’ajuster le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsqu’un téléviseur prenant en charge une fonction Synchronisation Lèvres automatique est raccordé à l’unité via HDMI. Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage ». Ampleur centrale Note « Sélection » est automatiquement réglé sur « Manuel » en fonction du téléviseur connecté à l’unité. Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore central. Niveau supérieur pour améliorer l’effet d’élargissement et inférieur pour le réduire (plus proche du centre). Ce réglage ne s’applique que lorsque « DPL Music » est sélectionné. Réglage Plage de réglage 0à3à7 Permet de régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsque « Sélection » est réglé sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection » est réglé sur « Auto ». Dimension Plage de réglage 0 ms à 500 ms (incréments de 1 ms) Permet d’ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant. Supérieur pour renforcer le champ sonore avant et inférieur pour renforcer le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « DPL Music » est sélectionné. Plage de réglage -3 à 0 à +3 49 Fr n Dialogue Volume maximum Permet de régler le volume sonore des dialogues. Permet de régler la valeur limite du volume. Plage de réglage -30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB [50,0 à 95,0 (incréments de 5,0), 97,0] Niveau dialogues Permet de régler le volume des sons à orientation centrale comme les dialogues. Plage de réglage 0 à 3 (supérieur pour un volume plus fort) Volume initial Permet de régler le volume initial, à la mise sous tension du récepteur. n Volume Réglages Permet de configurer les réglages du volume. Échelle Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume. Réglages dB Permet d’afficher le volume en unité « dB ». 0-97 Permet d’afficher le volume en valeur numérique (0,5 à 97,0). Dynamique Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS). Réglages Max Permet de produire un son sans réglage de la plage dynamique. Std Permet d’optimiser la plage dynamique pour une utilisation normale à la maison. Min/Auto Permet de régler la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la nuit ou à faibles volumes. Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réglée automatiquement sur la base des informations de signal d’entrée. 50 Fr Désactivé Permet de régler le niveau du volume au niveau où l’unité se trouvait avant sa dernière mise en veille. Silencieux Permet de régler l’unité afin que le son soit mis en sourdine. -80,0 dB à +16,5 dB (incréments de 0,5 dB) [0,5 à 97,0 (incréments de 0,5)] Permet de régler le niveau du volume au niveau spécifié. ECO Permet de configurer les réglages de l’alimentation. Note Les réglages par défaut sont soulignés. n Veille Automatique Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique. Réglages Désactivé Permet de ne pas régler automatiquement l’unité en mode veille. 20 minutes Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous n’avez pas utilisé l’unité et que l’unité n’a pas détecté de signal d’entrée pour la durée spécifique. 2 heures, 4 heures, 8 heures, 12 heures Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous ne l’avez pas utilisée pendant la durée spécifiée. Réglage par défaut Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe : 20 minutes Autres modèles : Désactivé Note Juste avant que l’unité ne passe en mode veille, le message « AutoPowerStdby » s’affiche et un compte à rebours démarre sur l’afficheur de la face avant. n Mode ECO Vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’unité en réglant le mode eco sur « Activé ». Après le réglage, veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité. Lorsque le mode eco est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’unité. Réglages Désactivé Permet de désactiver le mode ECO. Activé Permet d’activer le mode ECO. Note ▪ Lorsque l’option « Mode ECO » est réglée sur « Activé », l’afficheur de la face avant peut s’éteindre. ▪ Si vous voulez augmenter le volume du son, réglez « Mode ECO » sur « Désactivé ». 51 Fr Fonction Permet de configurer les fonctions qui permettent d’utiliser plus facilement l’unité. Procédure de renommage manuel Note Les réglages par défaut sont soulignés. n Renommer entrée Permet de changer le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez également sélectionner un nom créé par la fonction Renommer automatiquement. 1 Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une source d’entrée à renommer. 2 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « Manuel » et appuyez sur ENTER. L’écran d’édition s’affiche. Sources d’entrée HDMI 1-4, AUDIO 1-5 3 Réglage par défaut HDMI 1-4: Auto Autres : Manuel Utilisez les touches de curseur et la touche ENTER pour modifier le nom, puis sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER. Note ▪ Pour annuler la saisie, appuyez sur « ANNUL ». Procédure de renommage automatique ▪ Si vous sélectionnez « RÉINIT », le nom de l’entrée par défaut sera inséré dans la zone d’édition. 1 Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une source d’entrée à renommer. 4 Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée, recommencez les étapes 1 à 4. 2 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « Auto ». 5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. L’unité crée automatiquement un nom en fonction du dispositif raccordé. 3 Pour modifier une autre source d’entrée, répétez les étapes 1 à 2. 4 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. Note Pendant la sélection « Auto », le nom créé est enregistré même après le débranchement du dispositif. Pour réinitialiser le réglage par défaut, choisissez le réglage « Manuel » puis configurez-le de nouveau sur « Auto ». 52 Fr n Ignorer entrée n Clé couleur dist. Permet de régler quelle source d’entrée est ignorée lors de la pression sur la touche INPUT. Vous pouvez rapidement sélectionner la source d’entrée voulue en utilisant cette fonction. Permet de régler les fonctions de l’unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande. Sources d’entrée HDMI 1-4, AUDIO 1-5, TUNER Par défaut Réglages Permet d’attribuer les fonctions des appareils de lecture raccordés à l’unité par un câble HDMI. Permet d’attribuer les sources d’entrée de l’unité à chaque touche. Les sources d’entrée attribuées sont configurables individuellement. Réglages Désactivé Permet de ne pas ignorer la source d’entrée sélectionnée. Activé Permet d’ignorer la source d’entrée sélectionnée. Entrée Sources d’entrée HDMI 1-4, AUDIO 1-5, TUNER Réglage par défaut RED: HDMI2, GREEN: HDMI4, YELLOW: AUDIO3, BLUE: AUDIO5 n Éclairage Permet d’attribuer les fonctions du mode son à chaque touche. RED: MOVIE Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant. GREEN: MUSIC Plage de réglage -4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte) Note L’afficheur de la face avant peut s’éteindre si l’option « Mode ECO » p. Programme YELLOW: STEREO BLUE: SUR.DECODE Par exemple, si vous appuyez continuellement sur la touche RED, vous pouvez sélectionner votre programme sonore favori parmi les programmes sonores (MOVIE) (p.28) adaptés à la source vidéo. est réglée sur « Activé ». n Protect. mém. Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages. Réglages Désactivé Permet de ne pas protéger les réglages. Activé Permet de protéger les réglages jusqu’à ce que « Désactivé » soit sélectionné. Note Lorsque l’option « Protect. mém. » est réglée sur « Activé », l’icône de verrouillage o s’affiche sur l’écran de menu. 53 Fr Langue Permet de sélectionner la langue du menu affiché à l’écran. Note Les réglages par défaut sont soulignés. Réglages English Anglais 日本語 Japonais Français Français Deutsch Allemand Español Espagnol Русс Russe Italiano Italien 中文 Chinois Note Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais. 54 Fr Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP) Configurez les paramètres du système de l’unité à l’aide de l’afficheur de la face avant. 1 2 Éléments de menu ADVANCED SETUP Note Faites passer l’unité en mode veille. Les réglages par défaut sont soulignés. Tout en maintenant enfoncé STRAIGHT sur le panneau avant, appuyez sur z (alimentation). 3 4 5 Fonction REMOTE ID Permet de sélectionner le code de télécommande de l’unité. Page p.55 (Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement) z (alimentation) PROGRAM Élément TU STRAIGHT Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un élément. Permet de changer le réglage de la fréquence de syntonisation FM. p.56 TV FORMAT Permet de modifier le type de signal vidéo de la sortie HDMI. p.56 4K MODE Permet de sélectionner le format de signal HDMI 4K. p.56 INIT Permet de rétablir les réglages par défaut. p.57 VERSION Permet de vérifier la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité. p.57 Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID) Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT 2 ECO REMOTE ID••ID1 Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode veille et remettez-la sous tension. VOL. MUTE VIRTUAL FPR FPL SW SR SL SBL SB SBR Modifiez le code de télécommande de l’unité de sorte qu’il corresponde au code de la télécommande (par défaut : ID1). Lors de l’utilisation de plusieurs Yamaha Ampli-tuner audio-vidéo, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant. Les nouveaux réglages sont appliqués. Réglages ID1, ID2 n Changement du code de la télécommande 1 55 Fr Pour sélectionner ID1, maintenez enfoncée la touche de curseur (e) et appuyez sur la touche SCENE (BD/DVD) pendant au moins 3 secondes. Pour sélectionner ID2, maintenez enfoncée la touche de curseur (e) et appuyez sur la touche SCENE (TV) pendant au moins 3 secondes. Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE) Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM (TU) LINK MASTER OUT 2 ECO 4K MODE•MODE 1 (Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement) LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC TU••••••••FM50 FPR FPL SW SR SL SBL SB SBR Modifiez le réglage de la fréquence de syntonisation FM de l’unité en fonction de votre pays ou de votre région. Réglages Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par pas de 100 kHz. FM50 Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par pas de 50 kHz. LINK MASTER OUT 2 Réglages MODE 1 Reçoit ou émet les signaux 4K indiqués dans le tableau ci-dessous. Selon l’appareil connecté ou les câbles HDMI utilisés, il se pourrait que l’image ne s’affiche pas correctement. Dans ce cas, sélectionnez « MODE 2 ». MODE 2 Reçoit ou émet les signaux 4K indiqués dans le tableau ci-dessous. Lorsque « MODE » est sélectionné, utilisez un câble HDMI à grande vitesse Premium ou un câble HDMI à grande vitesse Premium avec Ethernet. Format MODE 1 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC TV FORMAT•NTSC FPR FPL SL SW SR SBL SB SBR Note Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT) ECO VOL. MUTE VIRTUAL Sélectionne le format des signaux reçus/transmis par l’unité lorsqu’un téléviseur et un appareil de lecture compatibles HDMI 4K sont connectés à l’unité. VOL. MUTE VIRTUAL FM100 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 8 bits VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Basculez le type de signal vidéo de la sortie HDMI de sorte qu’il corresponde au format de votre téléviseur. Puisque l’unité sélectionne automatiquement le type de signal vidéo afin qu’il corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce réglage uniquement lorsque les images de l’écran du téléviseur ne s’affichent pas correctement. 4K/60, 50 Hz 4K/30, 25, 24 Hz Réglages NTSC, PAL Réglage par défaut Modèle pour le Canada et modèle standard : NTSC Autres modèles : PAL 56 Fr RVB 4:4:4 4 YCbCr 4:4:4 4 MODE 2 10 bits 12 bits 8 bits – 10 bits 12 bits – – – YCbCr 4:2:2 4 – YCbCr 4:2:0 4 4 – RVB 4:4:4 4 4 – YCbCr 4:4:4 4 4 YCbCr 4:2:2 4 – 4 Restauration des réglages par défaut (INIT) LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC INIT••••CANCEL VOL. MUTE VIRTUAL FPR FPL SL SW SR SBL SB SBR Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité. Choix ALL Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité. CANCEL Permet de ne pas procéder à l’initialisation. Vérification de la version du microprogramme (VERSION) LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VERSION••xx.xx VOL. MUTE VIRTUAL FPR FPL SW SR SL SBL SB SBR Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité. Note L’affichage de la version du microprogramme peut prendre un certain temps. 57 Fr ANNEXE Foire aux questions Je souhaite changer le nom de la source d’entrée… Les questions fréquemment posées des clients et les réponses sont indiquées cidessous. Par défaut, le nom des sources d’entrée (par exemple « HDMI1 ») apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. Si vous voulez les renommer à votre guise, utilisez l’option « Renommer entrée » (p.52) du menu « Réglage ». Le nouveau système d’enceintes ne produit pas un équilibre sonore idéal... Si vous avez changé les enceintes ou que vous possédez un nouveau système d’enceintes, reconfigurez les réglages d’enceinte dans « Enceinte » du menu « Réglage ». Comment éviter la modification accidentelle des réglages... Vous pouvez protéger les réglages configurés sur l’unité (comme les réglages d’enceintes) en utilisant l’option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p.53). Nous voulons définir des limites de volume... Si quelqu’un actionne accidentellement les boutons de réglage de l’unité principale ou de la télécommande, le volume risque d’augmenter brutalement. Cela peut également provoquer des blessures ou endommager l’unité ou les enceintes. Nous vous conseillons d’utiliser l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le niveau de volume maximum de l’unité à l’avance (p.50). Je désire régler le volume utilisé lors de la mise sous tension de l’unité... La télécommande de l’unité commande simultanément l’unité et un autre appareil Yamaha... Lorsque vous utilisez plusieurs appareils Yamaha, la télécommande peut actionner un autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur l’unité. Dans ce cas, enregistrez un code de télécommande différent pour les appareils que vous souhaitez commander à l’aide de chaque télécommande (p.55). La combinaison des prises d’entrée vidéo/audio ne correspond à aucun appareil externe... Par défaut, le volume est automatiquement réglé au niveau auquel l’unité se trouvait lorsqu’elle est passée en mode veille pour la dernière fois. Pour régler un niveau de volume fixe, utilisez l’option « Volume initial » du menu « Réglage » pour sélectionner le volume à appliquer lors de la mise sous tension du récepteur (p.50). Utilisez le réglage « Entrée audio » du menu « Option » pour modifier la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio afin qu’elle corresponde à la combinaison des prises de sortie de l’appareil externe (p.19). Le volume varie selon les sources d’entrée... Les sorties vidéo et audio ne sont pas synchronisées... Vous pouvez corriger les différences de volume entre les sources d’entrée à l’aide de l’option « Réglage entrée » du menu « Option » (p.39). Utilisez l’option « Synchro » du menu « Réglage » pour ajuster le délai entre la sortie vidéo et audio (p.49). Le contrôle HDMI ne fonctionne pas du tout... Je souhaite écouter le son sur les enceintes du téléviseur... Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p.66). Une fois que vous avez raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI (tels que des lecteurs BD/DVD) à l’unité, activez le contrôle HDMI sur chaque appareil et procédez au réglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle HDMI à votre système. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du contrôle HDMI entre votre téléviseur et les appareils de lecture, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil. 58 Utilisez l’option « Sortie Audio » du menu « Réglage » pour activer la sortie audio depuis les enceintes du téléviseur (p.47). Je souhaite changer la langue du menu affiché à l’écran… Utilisez l’option « Langue » dans le menu « Réglage » pour sélectionner l’une des langues suivantes : allemand, anglais, chinois, espagnol, français, italien, japonais ou russe (p.22). Fr Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’unité ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’unité hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. Vérifiez tout d’abord les points suivants : 1 Les câbles d’alimentation de l’unité, du téléviseur et des appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont correctement raccordés aux prises secteur. 2 3 L’unité, le subwoofer, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension. Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil. Alimentation, système et télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives L’alimentation n’est pas activée. Le circuit de protection a été activé trois fois de suite. Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée. Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation. L’alimentation n’est pas désactivée. Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Sur la face avant, maintenez la touche z (alimentation) pendant plus de 15 secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.) L’alimentation est immédiatement désactivée (mode de mise en veille). L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau d’un câble d’enceinte. Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité et les enceintes (p.16). La minuterie a fonctionné. Mettez l’unité sous tension et reprenez la lecture. La fonction de mise en veille automatique s’est activée, car l’unité n’a pas été utilisée pendant la durée spécifiée. Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, réglez l’option « Veille Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.51). Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit. Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité et les enceintes (p.16). Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Sur la face avant, maintenez la touche z (alimentation) pendant plus de 15 secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.) L’unité entre automatiquement en mode veille. L’unité ne réagit pas. 59 Fr Anomalies La télécommande ne fonctionne pas sur l’unité. Impossible de sélectionner la source d’entrée voulue même en appuyant sur « INPUT ». Les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande ne fonctionnent pas. Causes possibles Actions correctives L’unité se trouve hors du rayon d’action. Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.4). Les piles sont usagées. Remplacez les piles. Le capteur de la télécommande de l’unité est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage puissant. Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez l’unité. Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques. Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.55). La fonction qui ignore certaines sources d’entrée est activée. Réglez l’option « Ignorer entrée » de la source d’entrée de votre choix dans le menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.53). Le dispositif qui est raccordé à l’unité via HDMI ne prend pas en charge l’utilisation des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE. Utilisez un dispositif qui prend en charge l’utilisation des touches RED/GREEN/ YELLOW/BLUE. Les réglages des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande ont été modifiés. Réglez les options « Clé couleur dist. » du menu « Réglage » sur « Par défaut » (p.53). Audio Anomalies Absence de son. Il est impossible d’augmenter le volume. Causes possibles Actions correctives Une autre source d’entrée est sélectionnée. Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection. L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer. Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Pour vérifier le format audio du signal d’entrée, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.39). Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre. Le volume maximum est réglé. Utilisez l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume maximum (p.50). Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité. tension. La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie. Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.39). Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise pas l’enceinte. Pour le vérifier, sélectionnez « 5ch Stereo » (p.27). La sortie audio de l’enceinte est désactivée. Utilisez l’option « Configuration » du menu « Réglage » pour changer les réglages d’enceinte (p.44). Le volume de l’enceinte est défini à un niveau trop bas. Utilisez l’option « Niveau » du menu « Réglage » pour régler le volume de l’enceinte (p.46). Une enceinte spécifique n’émet aucun son. Le câble d’enceinte raccordant l’unité et l’enceinte est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble d’enceinte par un autre. Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l’anomalie persiste, il se peut que l’unité présente un dysfonctionnement. L’enceinte est défectueuse. 60 Fr Anomalies Le caisson de graves n’émet aucun son. Causes possibles Actions correctives La source de lecture ne fournit aucun signal basse fréquence ou Low Frequency Effect (LFE) ou signal de fréquence grave. Pour le vérifier, réglez l’option « Extra graves » du menu « Réglage » sur « Activé » pour que le caisson de graves produise des composantes basse fréquence de voie avant (p.45). La restitution à partir du caisson de graves est désactivée. Réglez l’option « Subwoofer » du menu « Réglage » sur « Utiliser » (p.44). Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas. Réglez le volume du caisson de graves. Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en veille automatique. Désactivez la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou réglez son niveau de sensibilité. Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (HighL’appareil de lecture n’émet aucun son (raccordé bandwidth Digital Content Protection). à l’unité avec un câble HDMI). Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce dernier. Le téléviseur est réglé pour restituer les signaux audio sur ses propres enceintes. Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de ce dernier soient restitués sur les enceintes raccordées à l’unité. Débranchez quelques appareils HDMI. Un téléviseur ne prenant pas en charge ARC est raccordé à l’unité Utilisez un câble optique numérique pour établir une connexion audio (p.18). uniquement à l’aide d’un câble HDMI. Le téléviseur n’émet aucun son (en cas d’utilisation du contrôle HDMI). (Si le téléviseur est raccordé à l’unité avec un câble audio) Le réglage de l’entrée audio du téléviseur ne correspond pas au raccordement réel. (Si vous essayez d’utiliser ARC) L’option ARC est désactivée sur l’unité ou le téléviseur. Utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la prise d’entrée audio appropriée (p.47). Réglez l’option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p.48). Activez également l’option ARC sur le téléviseur. Lors de la lecture audio DSD, l’unité désactive la sortie audio depuis un téléviseur. L’unité ne prend pas en charge la sortie audio DSD depuis un téléviseur. Changez le réglage de sortie audio sur l’appareil de lecture sur PCM. Seules les enceintes avant produisent un son multivoies. L’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2 voies (PCM par exemple). Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.39). Si nécessaire, modifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil de lecture. Présence de bruit/ronflement. L’unité est trop proche d’un autre appareil numérique ou radiofréquence. Éloignez l’unité de l’appareil en question. Le son est déformé. Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre. Le volume de l’unité est défini à un niveau trop élevé. Baissez le volume. Si l’option « Mode ECO » du menu « Réglage » est réglée sur « Activé », réglez-la sur « Désactivé » (p.51). Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité. tension. 61 Fr Vidéo Anomalies Absence d’image. Causes possibles Actions correctives Une autre source d’entrée est sélectionnée sur l’unité. Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection. Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur. Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. La sortie du signal vidéo à partir de l’unité n’est pas prise en charge par le téléviseur. Vérifiez le réglage de la sortie vidéo de l’appareil de lecture. Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par le téléviseur, reportezvous au mode d’emploi de ce dernier. Le câble raccordant l’unité et le téléviseur (ou l’appareil de lecture) Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre. est défectueux. L’appareil ne lit aucune vidéo (raccordé à l’unité avec un câble HDMI). Aucune image (contenu exige un dispositif HDMI compatible avec HDCP 2.2) du dispositif de lecture raccordé à l’unité avec HDMI. Le menu de l’unité ne s’affiche pas sur le téléviseur. Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge par l’unité. Pour consulter les informations sur le signal vidéo actuel (résolution), utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.39). Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par l’unité, reportez-vous à la section « Compatibilité du signal HDMI » (p.68) Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection). Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce dernier. Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite. Débranchez quelques appareils HDMI. Le téléviseur (prise d’entrée HDMI) ne prend pas en charge HDCP Raccordez l’unité au téléviseur (prise d’entrée HDMI) qui prend en charge HDCP 2.2. (Le message d’avertissement peut s’afficher sur l’écran du 2.2. téléviseur.) Le téléviseur n’est pas raccordé à l’unité au moyen d’un câble HDMI. Vous pouvez afficher le menu de l’unité sur le téléviseur uniquement s’ils sont reliés par un câble HDMI. Si nécessaire, utilisez un câble HDMI pour les relier (p.18 à p.18). Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur. Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher la vidéo à partir de l’unité (prise HDMI OUT). Radio FM Anomalies La réception radio FM est faible ou parasitée. Causes possibles Actions correctives L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples. Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne FM ou placez-la à un autre endroit. Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM. Pour configurer la réception radio FM monophonique « Mode FM » du menu « Option » sur « Mono » (p.32). Utilisez une antenne FM extérieure. Les stations radio ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement. Sélectionnez la station manuellement (p.32). Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM. 62 Fr Utilisez une antenne extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne sensible à plusieurs éléments. Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant Reportez-vous au tableau ci-dessous si un message d’erreur apparaît sur l’afficheur de la face avant. Message Causes possibles Actions correctives Check SP Wires Les câbles d’enceintes subissent des courts-circuits. Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordez-les correctement à l’unité et aux enceintes. Internal Error Une erreur interne s’est produite. Contactez votre revendeur ou un centre d’entretien Yamaha agréé. RemID Mismatch Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques. Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.55). 63 Fr Glossaire Il s’agit d’un glossaire des termes techniques utilisés dans ce manuel. Informations video et HDMI Informations audio Deep Color Deep Color est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Deep Color accroît le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les systèmes colorimétriques traditionnels traitent les couleurs sur 8 bits. Deep Color traite les couleurs sur 10, 12 ou 16 bits. Cette technologie permet aux TVHD et à d’autres types d’écran de passer de millions à des milliards de couleurs et d’éliminer l’apparition de bandes couleur sur l’écran pour des transitions de tons douces et des gradations subtiles entre les couleurs. n Format de décodage audio Dolby Digital Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des disques DVD. HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l’interface standard universelle de transmission des signaux audio/vidéo numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio numériques et vidéo numériques à l’aide d’un unique câble, sans perte. Le format HDMI est compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une interface audio/vidéo sécurisée. Pour plus d’informations sur HDMI, visitez le site HDMI à l’adresse suivante : « http://www.hdmi.org/ ». Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II permet de reproduire 5 voies à partir de sources à 2 voies. Trois modes sont disponibles : «mode Music » pour la musique, « mode Movie » pour les films et « mode Game » pour les jeux vidéo. DTS Digital Surround x.v.Color DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des disques DVD. « x.v.Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que l’espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles. DSD (Direct Stream Digital) La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les SACD (Super Audio CDs). Les signaux sont enregistrés à une fréquence d’échantillonnage haute fréquence de 2,8224 MHz. La réponse en fréquence la plus élevée est égale ou supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de 120 dB. Cette technologie propose une meilleure qualité audio que celle utilisée pour les CD. n Autres LFE (Low Frequency Effects) 0.1 channel Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquences de 20 Hz à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby Digital ou DTS afin d’améliorer les effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie 0.1 car elle se limite exclusivement aux signaux audio basse fréquence. Lip sync La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du traitement des signaux causée par l’augmentation de la capacité du signal vidéo. La Lip sync est une technique permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et vidéo. 64 Fr Technologies de Yamaha CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique) Étant donné que les système de son d’ambiance ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs et le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons perçus. Se référant à une multitude de mesures, CINEMA DSP, la technologie DSP originale de Yamaha, vous offre une expérience audiovisuelle comparable à celle que vous connaîtriez dans une salle de cinéma, chez vous. Compressed Music Enhancer La fonction Compressed Music Enhancer compense les harmoniques tronquées des formats de compression de musique (comme le format MP3). Cette technologie permet donc d’améliorer les performances d’ensemble du système. SILENT CINEMA Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le casque comme il l’est par les enceintes. Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des enceintes d’ambiance avec les enceintes gauche et droite. Même si les enceintes d’ambiance ne sont pas raccordées, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute. Virtual CINEMA FRONT Virtual CINEMA FRONT permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des enceintes d’ambiance avec les enceintes d’ambiance avant. Même avec les enceintes d’ambiance placées devant, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute. 65 Fr Informations sur le contrôle HDMI (Exemple) Les informations supplémentaires sur HDMI sont les suivantes. Contrôle HDMI Contrôle HDMI Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI. Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’unité (alimentation et volume par exemple) à l’aide de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI) raccordés à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. n Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur La lecture démarre Met l’appareil de lecture sous tension et affiche une vidéo à partir de celui-ci Appuyez sur SCENE(BD/DVD) Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les appareils de lecture. Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportezvous au manuel d’utilisation de ce dernier. Note • Synchronisation en veille • Commande du volume, y compris la mise en sourdine • Basculement vers la source audio d’entrée à partir du téléviseur lorsque la source d’entrée de celui-ci est basculée sur son syntoniseur intégré • Basculement vers la source vidéo/audio d’entrée à partir de l’appareil de lecture sélectionné • Basculement entre les appareils de sortie audio (l’unité ou l’enceinte du téléviseur) Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle HDMI à votre système. (Exemple) Contrôle HDMI Contrôle HDMI Contrôle HDMI 1 Mettez sous tension l’unité, le téléviseur et les appareils de lecture. 2 Configurez les réglages de l’unité. 1 Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. 2 Appuyez sur SETUP. SLEEP SCENE BD DVD L’appareil de lecture s’éteint également TV STRAIGHT L’unité s’éteint (veille) CD RADIO ENHANCER BASS MUTE SETUP PROGRAM FM SETUP INPUT Mettez le téléviseur hors tension PRESET OPTION VOLUME MUTE SETUP Touches de curseur ENTER OPTION ENTER ENTER n Opérations accessibles à partir de la télécommande de RETURN TOP MENU DISPLAY HOME POP-UP/MENU RETURN RED l’unité GREEN YELLOW DISPLAYY DISPLA BLUE MEMORY TOP MENU TUNING • Démarrage de la lecture sur l’appareil et mise sous tension du téléviseur avec sélection de scène (p.26) • Changement de la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher le menu « Réglage » (lorsque vous appuyez sur SETUP) • Contrôle de l’appareil de lecture (lecture et opérations de menu) 66 Fr HOME POP-UP/MENU 3 7 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « HDMI » et appuyez sur ENTER. Vérifiez les points suivants : Au niveau de l’unité : l’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée manuellement. Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche. 8 Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l’aide de sa télécommande. Note ▪ Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, le problème peut être résolu en éteignant et rallumant l’appareil de lecture ou en débranchant et rebranchant la fiche du cordon d’alimentation. Par ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner correctement si le nombre d’appareils raccordés est supérieur à la limite. Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur les appareils non utilisés. ▪ Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur. ▪ Si vous raccordez de nouveau le câble HDMI, effectuez la procédure 4 Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Contrôle HDMI » et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous. 5 Si vous effectuez un raccordement de câble optique numérique entre le téléviseur et l’unité, utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Entrée audio TV » et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « AUDIO1 ». 6 Appuyez sur SETUP. 3 Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI). 4 Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension l’unité et les appareils de lecture. 5 Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis allumez le téléviseur. 6 Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. à une nouvelle fois. ▪ Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale. 67 Fr Audio Return Channel (ARC) Compatibilité du signal HDMI ARC vous permet l’entrée de signaux audio de téléviseur sur l’unité avec le câble HDMI qui transmet un signal vidéo vers le téléviseur. Vérifiez ce qui suit après les réglages Contrôle HDMI. • Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur DVD. • L’unité n’est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennent pas en charge le système HDCP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil. • Pour décoder les signaux audio à train binaire sur l’unité, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture. 1 2 Sélectionnez un programme télévisé avec la télécommande. Assurez-vous que la source d’entrée de l’unité sera automatiquement basculée sur « AUDIO4 » et que les signaux audio du téléviseur seront lus sur l’unité. Si vous ne pouvez pas entendre les signaux audio du téléviseur, vérifiez ce qui suit : ▪ « ARC » p. dans le menu « Réglage » est réglé sur « Activé ». ▪ Le câble HDMI est raccordé à la prise HDMI compatible avec ARC prise HDMI marquée « ARC » sur le téléviseur. Certaines prises HDMI sur le téléviseur ne sont pas compatibles avec ARC. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi pour le téléviseur. Note ▪ En cas d’interruption des signaux audio lors de l’utilisation de la fonction ARC, définissez l’option « ARC » p. du menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble optique numérique pour recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité p. . ▪ Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC. ▪ L’option « AUDIO » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AUDIO , utilisez l’option « Entrée audio TV » p. du menu «Réglage» pour modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE p. , vous devez également changer l’attribution d’entrée pour SCENE TV . 68 Fr Marques commerciales Les marques commerciales utilisées dans ce manuel sont les suivantes. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Polices Google Noto Ce produit utilise les polices suivantes. Droit d’auteur © Juin 2015, Google (https://www.google.com/get/noto/#sans-lgc), avec nom de police réservé Noto Sans Version 1.004. Droit d’auteur © Juin 2015, Google (https://www.google.com/get/noto/help/cjk/), avec nom de police réservé Sans CJK Version 1.004. Ce logiciel de polices est concédé sous la licence SIL Open Font, Version1.1. Cette licence est disponible accompagnée d’une FAQ sur : http://scripts.sil.org/OFL Pour les brevets DTS, reportez-vous à l’adresse http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, licence limitée. DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées, et DTS Digital Surround une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Les termes HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. x.v.Color™ « x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android™ est une marque commerciale de Google Inc. « SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha Corporation. 69 Fr Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de cette unité sont les suivantes. HDMI Prises d’entrée Fonctions HDMI : • Vidéo 4K UltraHD (comprenant 4K/60, 50Hz 10/12 bits), vidéo 3D, ARC (Audio Return Channel), contrôle HDMI (CEC), Auto Lip Sync, Deep Color, « x.v.Color », rapport de format 21:9, espace colorimétrique BT.2020, compatible HDR Audio analogique • Audio x 2 Format vidéo (Mode répétition) • VGA • 480i/60 Hz • 576i/50 Hz • 480p/60 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60Hz, 50Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Audio numérique (Fréquences prises en charge : 32 kHz à 96 kHz) • Optique x 1 • Coaxial x 2 Entrée HDMI • HDMI x 4 Prises de sortie Audio analogique • Sortie Enceinte x 6 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUBWOOFER) • Pré-sortie Caisson de graves • Casque x 1 Format audio • Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DTS • DSD 2 voies à 6 voies • PCM 2 voies à 8 voies (192 kHz/24 bits max.) Sortie HDMI • HDMI OUT x 1 Protection de contenu : Compatible HDCP 2.2 Fonction de liaison : CEC pris en charge TUNER Syntoniseur analogique • FM x 1 (TUNER) 70 Fr Formats de décodage compatibles Taux d’amortissement • Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω Format de décodage • Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DTS 100 ou plus Sensibilité et impédance d’entrée • AUDIO 4 etc. (1 kHz, 100 W/6 Ω) Format de décodage postérieur • Dolby Pro Logic • Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Game Signal d’entrée maximum Section audio Niveau de sortie/Impédance de sortie • AUDIO 4 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effet activé) • SUBWOOFER 200 mV/47 kΩ 2,3 V 1 V/1,2 kΩ Alimentation de sortie nominale (deux voies) Sortie/Impédance nominale à la prise de casque • (20 Hz à 20 kHz, 0,09% THD, 6 Ω) – Avant G/D • AUDIO 4 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) 70 W+70 W • [Modèle pour le Canada] Réponse en fréquence (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω) – Avant G/D – Centre – Surround G/D • AUDIO 4 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz) 85 W+85 W 85 W • AUDIO 4 etc. (Entrée 1 kW ouverte, Sortie enceinte) 15 W • Avant G/D (Sortie enceinte) • (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω) 100 W/voie – Centre 100 W/voie – Surround G/D 100 W/voie • AUDIO 4 etc. (Entrée 1 kW ouverte, 1 kHz/10 kHz) • Plage • Pas 15 W • [Modèle pour le Canada] (1 kHz, 10% THD, 6 W) • Augmentation/Coupure basses • Recoupement de basses 145 W/voie • [Autres modèles] (1 kHz, 10% THD, 6 W) • Augmentation/Coupure aigus • Recoupement d’aigus 135 W/voie 0,5 dB ±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz 350 Hz ±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz 3,5 kHz Caractéristiques de filtre Puissance dynamique (IHF) (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) • [Modèle pour le Canada] 110/130/160/180 W • [Autres modèles] – Avant G/D (6/4/2 Ω) MUTE, -80 dB à +16,5 dB Caractéristiques des graves et des aigus Puissance de sortie effective maximale (une voie) – Avant G/D (8/6/4/2 Ω) 70 dB/50 dB ou plus Commande de volume • (50Hz, 0,9% THD, 6 Ω) – Avant G/D, centre, surround G/D, Caisson de graves 150 µV maxi Séparation entre les voies – Avant G/D – Avant G/D, centre, surround G/D, Caisson de graves 110 dB ou plus Bruit résiduel (Réseau IHF-A) Alimentation de sortie nominale (une voie) – Caisson de graves +0/-3 dB Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) 85 W+85 W (50Hz, 0,9% THD, 6 Ω) – Caisson de graves 100 mV/470 Ω 110/130/150 W 71 Fr • H.P.F. (Avant, Central, Surround) 12 dB/oct. • L.P.F. (Caisson de graves) 24 dB/oct. Section FM Poids 7,4 kg Gamme de syntonisation • [Modèle pour le Canada] • [Modèle pour l’Asie] * Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. 87,5 MHz à 107,9 MHz 87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz • [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] 87,50 MHz à 108,00 MHz • [Autres modèles] 87,50 MHz à 108,00 MHz Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100 % MOD.) • Mono 3 µV (20,8 dBf) Rapport signal/bruit (IHF) • Mono 65 dB • Stéréo 64 dB Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz) • Mono 0,5 % • Stéréo 0,6 % Entrée d’antenne 75 W asymétrique Généralités Alimentation • [Modèle pour le Canada] CA 120 V, 60 Hz • [Modèle pour la Chine] CA 220 V, 50 Hz • [Modèle pour l’Australie] CA 240 V, 50 Hz • [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] CA 230 V, 50 Hz • [Modèle pour l’Asie] CA 220 à 240 V, 50/60 Hz Consommation 240 W Consommation en veille • Contrôle HDMI désactivé 0,4 W • Contrôle HDMI activé (pas de signal) 1,0 W Dimensions (L x H x P) 435 x 151 x 315 mm 72 Fr Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © Yamaha Corporation Published YJ / NV-A A /FR Français English G Deutsch SPEAKER PACKAGE PACKAGE ENCEINTES Nederlands Español Italiano Svenska NS-B40 NS-C40 NS-SWP40 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING EN FR DE SV IT ES NL Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de blessures découlant du non respect de ces consignes. condensation peut provoquer un incendie, endommager 1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique. attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le 3. Le son à fréquences très graves produites par cet soigneusement pour référence. appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer 2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, platine de lecture. des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les 4. Cet appareil peut être endommagé par la production sources de ronflements électriques (transformateurs et permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un moteurs, par exemple). Pour éviter les risques signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas disque d’essai ou des sons très graves sont générés par les enceintes à la pluie ni à l’humidité. un instrument de musique électronique, etc., ou encore 3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se si le saphir de la platine de lecture frotte sur le déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie à la lumière directe du soleil ni à une humidité pour éviter les dommages. excessive. 5. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion 4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à (par exemple, des “bruits secs et répétés”, un la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux “martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les éclaboussures de liquides. fréquences très graves que contiennent certaines pistes 5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des sonores de film ou certains passages de musique enceintes: populaire, peuvent endommager cet appareil. – D’autres appareils qui pourraient endommager ou décolorer la menuiserie des enceintes; 6. Les vibrations produites par le son à fréquences très – Des objets enflammés (par exemple, des bougies) graves peuvent déformer les images affichées sur le qui pourraient endommager les enceintes, provoquer téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur. une blessure, voire un incendie; – Des récipients contenant des liquides qui pourraient Les haut-parleurs de cet appareil utilisent des aimants. Ne se renverser, endommager les enceintes ou être à placez pas d’objets sensibles au magnétisme comme un l’origine d’une secousse électrique. téléviseur à écran cathodique, une horloge, des cartes de 6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles crédit, des disquettes etc. au-dessus ou près de cet appareil. peuvent être heurtées, directement ou par la chute d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de Informations concernant la collecte et le traitement des meilleures sonorités. déchets d’équipements électriques et électroniques 7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble qui contient également la platine de lecture, peut Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les entraîner un phénomène de bouclage. documents joints signifie que les produits 8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de électriques ou électroniques usagés ne doivent pas l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point être mélangés avec les déchets domestiques qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes habituels. pourraient être endommagées. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements 9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut électriques et électroniques, veuillez les déposer délivrer une puissance supérieure à la puissance aux points de collecte prévus à cet effet, maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne conformément à la réglementation nationale. se produise pas. En vous débarrassant correctement des déchets 10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un d’équipements électriques et électroniques, vous produit chimique qui peut endommager leur finition. contribuerez à la sauvegarde de précieuses Utilisez un chiffon sec et propre. ressources et à la prévention de potentiels effets 11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer. négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir Consultez le service Yamaha compétent si une lors d’un traitement inapproprié des déchets. réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce Pour plus d’informations à propos de la collecte et soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes. du recyclage des déchets d’équipements 12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes, électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des mentionnées dans la section “En cas de problème”, déchets ou le point de vente où vous avez acheté avant de conclure que les enceintes sont défectueuses. les produits. 13. La détermination d’un endroit convenable est de Pour les professionnels dans l’Union votre responsabilité. Yamaha ne saurait être européenne : responsable des accidents provoqués par le choix Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par d’équipements électriques et électroniques, l’installation incorrecte des enceintes. En ce qui concerne le NS-SWP40 1. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil. 2. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne : Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. i Fr Français Précautions Sommaire Contenu de l’emballage.....................................1 Installation ...........................................................1 Installation des enceintes avant, centrale et surround ..........................................................2 Suspension murale des enceintes........................2 Installation du subwoofer ....................................2 Mode de connexion ........................................... 3 Schéma des connexions........................................3 Connexion des câbles d’alimentation .................4 En cas de problème............................................ 4 Fiche technique .................................................. 4 Contenu de l’emballage Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants: Subwoofer (NS-SWP40) x1 Enceintes avant et surround (NS-B40) x4 Enceinte centrale (NS-C40) x1 Patin antidérapant Câble d’enceinte 24,5 m x1 (À couper en 6 segments adéquats pour les enceintes avant, centrale et surround, et le subwoofer. Evitez de vous blesser en préparant les câbles.) Patins antidérapants: Si vous posez les enceintes sur une surface plane, collez les patins antidérapants fournis aux quatre coins de la surface inférieure de l’enceinte, comme illustré. Les patins antidérapants empêchent la enceinte de glisser. Patins antidérapants (24 pcs.) x1 (Pour les enceintes avant, centrale et surround. Y compris 4 patins antidérapants de rechange.) Installation Avant de raccorder les enceintes et le subwoofer, placezles à l’emplacement approprié. Ce positionnement est un facteur très important, car il a une incidence sur la qualité générale du son du système. Placez donc chaque enceinte à un endroit produisant un son de qualité optimale à la position d’écoute. Référez-vous à l’illustration. L’emplacement du subwoofer est moins déterminant que celui des autres enceintes car les sons très graves ne sont pas très directionnels. Reportez-vous à “Installation du subwoofer” à la page 2 pour de plus amples informations. Remarque • Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à écran cathodique, la couleur de l’image peut s’en ressentir et cela peut générer un bourdonnement. Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins 20 cm du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma ne posent aucun problème. 1 Fr Avant droite Avant gauche Centrale Subwoofer Surround gauche Surround droite Installation des enceintes avant, centrale et surround Enceintes avant: Placez les deux enceintes avant à gauche et à droite du téléviseur, et en les orientant directement vers l’avant. Enceintes surround: Placez les enceintes surround gauche et droite derrière la position d’écoute, en les orientant légèrement vers l’intérieur. Les enceintes avant et surround peuvent être soit posées sur une surface plane, soit suspendues au mur. Reportez-vous à “Suspension murale des enceintes” pour de plus amples informations. Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale à michemin entre les enceintes avant, en l’orientant directement vers l’avant. • Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des fixations adhésives ou toute autre matériel précaire. Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent de tomber. • Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les câbles le long du mur. • Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne risque de les heurter de la tête. Installation du subwoofer Placez le subwoofer comme illustré sous A et B. A ou Suspension murale des enceintes Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la façon suivante. 1 2 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un renfort mural résistant, comme illustré cidessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de 3,5 à 4 mm de diamètre. B ou Suspendez chaque enceinte en insérant ses orifices sur les vis protubérantes. Remarque • Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte risque de tomber. Mur/renfort mural C NS-B40 Remarque: Des ondes stationnaires peuvent entraver l’audition des graves ici. 0,59 kg 6 mm Minimum 20 mm 150 mm NS-C40 0,73 kg Avertissement • Ne montez pas les enceintes sur une paroi en contreplaqué trop mince ni sur un mur en matériau peu résistant. Les vis risqueraient alors d’être arrachées du mur, provoquant la chute et l’endommagement des enceintes ainsi que des blessures éventuelles. Subwoofer Enceinte avant La position illustrée sous C est également possible mais si le subwoofer est placé directement face à un mur alors que votre position d’écoute est au centre de la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène est dû à la formation “d’ondes stationnaires” entre les deux murs parallèles qui annulent les sons graves. Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de rompre le parallélisme entre deux murs en plaçant des étagères etc. le long de ces murs. 2 Fr Français Installation Mode de connexion Attention: Déconnectez tous les composants des prises secteur avant de continuer. Schéma des connexions Enceintes avant Enceinte centrale Droite Gauche Amplificateur Subwoofer Enceintes surround Droite ■ Préparation des câbles d’enceintes 1 2 3 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments adéquats pour les enceintes avant, centrale et surround, et le subwoofer. Vous devez obtenir six câbles. Dénudez l’extrémité de chaque câble sur environ 10 mm. Torsadez correctement les fils dénudés pour bien rassembler les brins individuels. 10 mm ■ Utilisation des bornes d’enceintes Négatif (–) 1 2 3 4 Bon Mauvais Remarque • Faites des câbles d’enceintes aussi courts que possible. Evitez de lier ou d’enrouler la longueur de câble excédentaire. • Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation des câbles d’enceintes. 3 Fr Gauche 1 3 Positif (+) 2 Remarque: Vérifiez que la borne serre le fil dénudé et non l’isolant. Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-le. Insérez le fil dénudé. Relâchez le levier pour qu’il se referme convenablement en serrant le fil dénudé et non l’isolant. Vérifiez que les fils sont bien maintenus en tirant doucement dessus. Remarque • Veillez à ce que les portions dénudées des câbles d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur. • Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne produisent aucun son. En cas de problème Raccordez chaque enceinte et subwoofer aux bornes adéquates sur l’amplificateur à l’aide des câbles préparés au préalable. Reportez-vous à “Schéma des connexions” à la page 3 pour les connexions. Veillez à respecter les polarités lors de la connexion des enceintes et du subwoofer : bornes positives (+) aux bornes positives (+), et bornes négatives (–) aux bornes négatives (–). Si vous inversez la polarité lors de la connexion d’une enceinte, le son sera dénaturé et manquera de graves. Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la taille des enceintes, choisissez Petites (ou “S”) pour toutes les enceintes et le subwoofer. Connexion des câbles d’alimentation Quand toutes les connexions d’enceintes et de subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles d’alimentation de l’amplificateur et de vos autres composants AV à des prises secteur. Français ■ Raccordement des enceintes et du subwoofer En cas de problème Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha. Problème Pas de son. Cause possible Les câbles d’enceintes ne sont pas raccordés correctement. Remède Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement. Le volume est réduit au minimum Augmentez le réglage de la commande VOLUME. ou est coupé. Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas raccordés correctement. Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement. L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”. Le subwoofer est trop silencieux. La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves. Les graves sont annulés par des ondes stationnaires. Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du mur. Fiche technique ■ Enceintes avant, surround (NS-B40) et enceinte centrale (NS-C40) Type NS-B40 ............................................Bass reflex pleine gamme blindage non magnétique NS-C40...................... Suspension acoustique pleine gamme blindage non magnétique Haut-parleur .......................................... Type de cône de 7 cm Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W Impédance ............................................................................. 6 Ω Réponse en fréquences NS-B40 .............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB) –45 kHz (–30 dB) NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB) –45 kHz (–30 dB) Sensibilité NS-B40 .........................................................83 dB/2,83 V, 1 m NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m Dimensions (L x H x P) NS-B40 .....................................................112 x 176 x 116 mm NS-C40.....................................................276 x 111 x 118 mm Poids NS-B40 ........................................................................... 0,59 kg NS-C40........................................................................... 0,73 kg ■ Subwoofer (NS-SWP40) Type ............................Bass reflex à blindage non magnétique Haut-parleur ....................................... Type de cône de 16 cm Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W Impédance ............................................................................. 6 Ω Réponse en fréquences......................................44 Hz–200 Hz Sensibilité ...................................................88,5 dB/2,83 V, 1 m Dimensions (L x H x P) ..........................290 x 292 x 315 mm Poids ................................................................................... 5,8 kg * Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. * Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la puissance d’entrée données ci-dessus. 4 Fr AVEEA71102A English Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area Français Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz Deutsch Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz Svenska För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera Italiano Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Español Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland Nederlands Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte http://europe.yamaha.com/warranty/ Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 03/2017 IP-A0 Printed in Malaysia ZX29890