▼
Scroll to page 2
of
358
cobas t 511 coagulation analyzer Guide de l'utilisateur version 5.0 Version logicielle 2.2 2 Informations sur la publication Version de la publication Version logicielle Date de révision Description de la modification 1.0 1.0 Mars 2017 Version initiale 1.1 1.0 Juillet 2017 Messages de sécurité mis à jour 2.0 2.0 Août 2018 Révision pour le logiciel 2.0 Mise à jour des étiquettes de sécurité dans la zone d'échantillons et dans le plateau de fluides 2.1 2.0.2 Mars 2019 Mise à jour pour opération de maintenance « Nettoyage du module d'aiguille » 3.0 2.1 Août 2019 Nouvelle zone de travail implémentée Échantillon et résultats Nouveaux paramètres de type de run initial de CQ Nouveau concept d'illustration 4.0 2.1.1 Septembre 2020 Conformité RDIV au règlement (UE) 2017/746 Procédure de système de sauvegarde Nouveaux messages de sécurité Manipulation des tubes Vidéos de maintenance 5.0 2.2 Août 2021 Informations détaillées sur les alarmes de données Nouvelle alarme de données Nouvelles options d'envoi de données Nouvelles options de sauvegarde Mise à jour des procédures de travail Elibrary Mise à jour de la gestion des e-barcodes Mise à jour de la sécurité du SIL Chiffrement au repos : l'utilisation d'un dispositif de stockage externe chiffré est recommandée. Spécifications de la manipulation des tubes ouverts implémentées Nettoyage du rack conducteur à 5 positions Mise à jour de la liste des types de tubes pris en charge Mise à jour du dépannage du transport de cuvettes y Historique des révisions Notice d'édition Cette publication est destinée aux utilisateurs du cobas t 511 coagulation analyzer. Tout a été mis en œuvre pour que les informations contenues dans cette publication soient correctes au moment de la publication. Toutefois, le fabricant de ce produit peut avoir besoin de mettre à jour les informations contenues dans la publication suite à des opérations de surveillance, ce qui peut entraîner la création d'une nouvelle version de la présente publication. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 3 Où trouver les informations L'Assistance Utilisateur contient l'ensemble des informations sur le produit, notamment concernant les éléments suivants : • Opération de routine • Maintenance • sécurité • Informations sur le dépannage • Référence du logiciel • Informations sur la configuration • Informations contextuelles Le Guide de l'utilisateur est axé sur les opérations de routine et la maintenance. Le contenu est organisé en fonction de la procédure de travail opérationnelle normale. Le Guide de sécurité contient des informations de sécurité importantes. Vous devez lire le Guide de sécurité avant d'utiliser l'instrument. Le Guide de référence rapide est axé sur les opérations de routine. Le Guide de référence rapide est organisé en fonction de la procédure de travail opérationnelle normale. Il présente les informations sous forme condensée. Pour obtenir des informations plus détaillées, consultez le Guide de l'utilisateur ou l'Assistance Utilisateur. Avis de confidentialité Lorsque vous utilisez l'Assistance Utilisateur en ligne, les événements d'affichage (rubriques consultées et recherches effectuées) et les adresses IP sont enregistrés. Les données collectées sont destinées à l'usage interne de Roche et ne sont jamais transmises à des tiers. Elles sont anonymisées et automatiquement supprimées au bout d'un an. Les événements d'affichage sont analysés afin d'améliorer le contenu de l'Assistance Utilisateur et la fonctionnalité de recherche. Les adresses IP sont utilisées pour classer le comportement régional. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 4 ! Remarque de sécurité générale Pour éviter toute blessure grave voire mortelle, veuillez vous familiariser avec le système et lire les informations de sécurité avant d'utiliser le système. r Soyez particulièrement attentif aux précautions de sécurité. r Suivez toujours les instructions contenues dans cette publication. r N'utilisez pas l'instrument d'une façon non décrite dans cette publication. r Conservez toutes les publications dans un lieu sûr et facile d'accès. ! r Formation Images Garantie Signalement des incidents Signalez tout incident grave survenant lors de l'utilisation de ce produit à un représentant Roche et à l'autorité compétente locale. Aucune tâche de fonctionnement ou opération de maintenance ne doit être effectuée sans y avoir été formé au préalable par Roche Diagnostics. Les tâches qui ne sont pas décrites dans la documentation utilisateur sont réservées aux représentants service Roche. Les images de cette publication ont été ajoutées exclusivement à des fins d'illustration. Les données configurables et variables visibles dans les captures d'écran, telles que les tests, les résultats ou les noms de chemin d'accès ne doivent pas être utilisées en laboratoire. Toute modification du système effectuée par le client mettra fin à la garantie ou au contrat de service. Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre représentant commercial local ou votre partenaire de contrat de garantie. Les mises à jour du logiciel doivent toujours être effectuées par un représentant service Roche ou avec son assistance. Copyright © 2017–2021, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tous droits réservés. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 5 Informations relatives à la licence Logiciels open source et commerciaux Le logiciel du cobas t 511 coagulation analyzer est protégé par le droit du contrat, la loi sur le droit d'auteur et les traités internationaux. Le cobas t 511 coagulation analyzer comporte une licence utilisateur conclue entre F. Hoffmann-La Roche Ltd. et un détenteur de licence, et seuls les utilisateurs autorisés peuvent avoir accès au logiciel et l'utiliser. Tout accès ou distribution non autorisé(e) peut entraîner des sanctions civiles ou pénales. Le cobas t 511 coagulation analyzer peut inclure des composants ou modules provenant de logiciels commerciaux ou open source. Pour obtenir des informations sur la propriété intellectuelle et d'autres avertissements, ainsi que les licences relatives aux programmes logiciels inclus dans le cobas t 511 coagulation analyzer, consultez la distribution électronique incluse dans ce produit. Les logiciels open source et commerciaux et le cobas t 511 coagulation analyzer peuvent former ensemble un dispositif réglementé conformément aux lois applicables. L'autorisation respective conforme aux lois applicables devient caduque en cas de modification apportée au cobas t 511 coagulation analyzer. Marques commerciales Les marques commerciales suivantes sont reconnues : COBAS et COBAS T sont des marques commerciales de Roche. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Remarques Homologation Tout a été mis en œuvre pour que cette publication corresponde à l'utilisation prévue. Toute remarque concernant un des aspects de cette publication est la bienvenue et sera considérée au cours des mises à jour. Veuillez contacter votre représentant Roche si vous avez des remarques. Le cobas t 511 coagulation analyzer est conforme aux exigences fixées dans : Règlement (UE) 2017/746 du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2017 relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro et abrogeant la directive 98/79/CE et la décision 2010/227/UE de la Commission. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 6 Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. La conformité aux directives applicables est assurée par la déclaration de conformité. Le respect de la conformité est démontré par les marques suivantes : Destiné à un usage de diagnostic in vitro. Conforme aux dispositions des réglementations applicables de l'UE. R Distribué par Underwriters Laboratories, Inc. (UL) pour le Canada et les États-Unis. Coordonnées Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim Allemagne Fabriqué en Suisse Filiales de Roche Vous trouverez une liste de toutes les filiales de Roche sur : www.roche.com/about/business/roche_worldwide.htm eLabDoc Vous pouvez télécharger la documentation utilisateur électronique à l'aide du service en ligne eLabDoc sur Roche DiaLog : www.dialog.roche.com Pour de plus amples informations, contactez une filiale Roche locale ou un représentant service Roche. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Table des matières Table des matières Informations sur la publication Coordonnées Table des matières Usage prévu Usage prévu des accessoires DIV Utilisateurs prévus Symboles et abréviations Nouveautés de la version de la publication 5.0 Nouveautés de la version de la publication 4.0 Nouveautés de la version de la publication 3.0 Nouveautés de la version de la publication 2.1 Nouveautés de la version de la publication 2.0 2 6 7 9 9 9 10 11 13 14 15 15 11 Contrôle qualité À propos des CQ 209 Chargement et déchargement de CQ 213 Liste des actions 216 À propos du comportement de demande de CQ général 218 Panneaux CQ 219 Gestion d'un lot de CQ 226 Demande de CQ de routine 228 Demande de CQ de préparation 229 Demande de CQ d'essai 231 Annulation d'une demande de CQ 232 Vérification d'un CQ 233 Définition des intervalles cibles de CQ 236 Impression d'un rapport de CQ cumulatif 238 12 Demandes de test et manipulation des racks Demandes de test Manipulation des racks Description du système 243 255 13 Échantillons et résultats 5 Vue d’ensemble du système À propos du système À propos du principe de mesure À propos de la technologie de mesure 21 22 23 6 Vue d’ensemble du matériel Description du matériel 27 Fonctionnement du système 45 46 49 55 65 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Vue d'ensemble de la procédure de travail principale À propos de la priorisation des demandes de test Vue d'ensemble du logiciel 292 299 Liste de contrôle : Après le fonctionnement Arrêt du système Procédure de redémarrage/réinitialisation du système Arrêt du système Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée 303 304 308 309 310 15 Maintenance 71 73 75 À propos de la maintenance Opérations de maintenance Maintenance supplémentaire Nettoyage et décontamination 315 316 325 329 Annexe 9 Réactifs et consommables Réactifs Manipulation des réactifs Autres ressources 265 266 287 290 14 Après le fonctionnement 7 Avant le fonctionnement Liste de contrôle : Avant le fonctionnement Démarrage du système Vérification des ressources et des déchets Concept des alarmes système À propos de la manipulation des tubes Liste des actions Onglet Échantillons et résultats Traitement des résultats Création et impression d'un rapport Traitement des résultats de parallélisme des facteurs Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 91 96 124 16 Spécifications Liste des spécifications du système Matériel pris en charge 339 343 10 Calibration À propos de la calibration Panneaux de calibration Calibration sur le système 143 157 170 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 17 Glossaire Index 357 7 8 Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Usage prévu Le cobas t 511 coagulation analyzer est un analyseur de coagulation autonome, entièrement automatisé, destiné à la détermination qualitative et quantitative in vitro des analytes de coagulation dans le plasma humain citraté et dont les résultats aident à diagnostiquer les anomalies de coagulation et à suivre les traitements anticoagulants. Le cobas t 511 coagulation analyzer est un instrument autonome. Usage prévu des accessoires DIV L'usage prévu des accessoires peut ne pas toujours être limité au cobas t 511 coagulation analyzer. Insert tube Sarstedt 8 mm Insert de rack pour prendre en charge des tubes échantillons de faible volume sur le cobas t 511 coagulation analyzer. Utilisateurs prévus Les utilisateurs prévus du cobas t 511 coagulation analyzer sont des professionnels de la coagulation dûment formés qui exécutent le système dans un laboratoire. Opérateur de routine Superviseur Tâches primaires : • Exploitation de systèmes quotidiennement • Traitement d'échantillons patient de routine ou d'urgence • Exécution de calibration et de CQ (Contrôle qualité) • Maintenance de l'instrument et des répertoires liés Responsabilités : • Validation des résultats sur le système ou via le SIL • Vérification et validation des résultats de CQ • Vérification de l'obtention d'accréditation • Interface avec les cliniciens en cas de question relative aux résultats • Suivi des performances des systèmes • Configuration du système Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 10 Symboles et abréviations Noms de produits À moins que le contexte ne s'y oppose clairement, les noms de produits et abréviations suivants sont utilisés : Nom de produit Descripteur Logiciel de l'instrument pour logiciel le cobas t 511 coagulation analyzer cobas t 511 coagulation analyzer analyseur System Cleaner cobas t System Cleaner y Noms de produits Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées. Abréviation ANSI Définition American National Standards Institute CFR Code of Federal Regulations CISPR Comité International Spécial des Perturbations Radioélectriques (International Special Committee on Radio Interference) FCC Federal Communications Commission CEI Commission électrotechnique internationale ISO Organisation internationale de normalisation DIV Diagnostic in vitro RDIV Règlement relatif au diagnostic in vitro PON Procédure opérationnelle normalisée y Abréviations Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 11 Nouveautés de la version de la publication 5.0 Informations détaillées sur les alarmes de données Alarme de données Informations supplémentaires sur le comportement des alarmes de données fournies, • À propos de la vérification du temps de coagulation valide • À propos de la vérification de la courbe de coagulation invalide • À propos du temps de mesure étendu L'alarme de données NoClot a été renommée alarme de données Clot.?. L'alarme de données negAbs a été implémentée pour les cuvettes qui ne sont pas correctement placées dans le photomètre lors de la mesure de blanc. Ajout d'informations sur les échantillons présentant une viscosité plus élevée que la normale à l'alarme de données Samp.C. Options d'envoi de données Options de sauvegarde E-library Gestion des e-barcodes Sécurité du SIL Nouvelles options d'envoi de données implémentées. • Données de calibration • Données brutes de calibration • Données échantillon • Données échantillon brutes Nouvelles options de sauvegarde implémentées • Sauvegarde de la base de données • Sauvegarde de la configuration Mise à jour des procédures de travail pour l'installation, la mise à jour et la modification dans la section E-library. Ajout d'informations pour la gestion des e-barcodes. Nouvelles options de sécurité du SIL implémentées. • Chiffrement au repos Communication entre le système et le SIL avec ou sans chiffrement. L'utilisation d'un dispositif de stockage externe chiffré est recommandée. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 12 Manipulation des tubes ouverts Spécifications de la manipulation des tubes ouverts implémentées. Si vous exécutez des tubes ouverts sur l'analyseur, assurez-vous que les tubes sont conformes aux spécifications fournies pour éviter tout endommagement mécanique. u Spécifications de la manipulation des tubes ouverts (346) Nettoyage des racks conducteurs à 5 positions Implémentation de la tâche de nettoyage de liquide déversé sur des racks conducteur à 5 positions. u Nettoyage des racks conducteurs à 5 positions (332) Nouveaux tubes échantillon pris en charge Mise à jour de la liste des types de tubes pris en charge. • Microtube échantillon Sarstedt (1,3 mL) • Tube CTS Greiner MiniCollect (1,0 mL) u Liste des types de tubes pris en charge (343) Dépannage du transport de cuvettes Implémentation d'un nouveau dépannage pour les problèmes de transport de cuvettes. • Récupération des cuvettes bloquées dans le tuyau à déchets • Résolution d'un avertissement de réservoir de cuvettes • Résolution d'un blocage de cuvette Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Nouveautés de la version de la publication 4.0 RDIV Système de sauvegarde Nouveau message de sécurité Conformité au nouveau règlement européen relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro (UE) 2017/746 La procédure du système de sauvegarde a été mise à jour. Message de sécurité à propos du transfert de résultats implémenté. u Traitement des résultats (287) Message de sécurité à propos de la durée de mesure étendue implémenté. u À propos de la durée de mesure étendue (248) Retard des résultats dû à l'épuisement des ressources informatiques. u Vue d'ensemble de la procédure de travail principale (71) Manipulation des tubes Comment coller les étiquettes code-barres sur les tubes et comment placer les tubes sur les racks à 5 positions. u À propos de la manipulation des tubes (65) Vidéos de maintenance Nouvelles vidéos de maintenance implémentées pour prendre en charge les actions suivantes : • Comment préparer une cassette de maintenance • Comment remplir le réservoir d'eau • Comment vider le récipient à déchets liquides • Comment vider le récipient à déchets solides • Comment remplacer le flacon de System Cleaner • Comment débloquer une cuvette bloquée u Préparation d'une cassette de maintenance (94) Remplissage d'eau (127) Vider les déchets liquides (130) Vider les déchets solides (133) Remplacement du flacon de System Cleaner (136) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 14 Nouveautés de la version de la publication 3.0 Nouveau message de sécurité Message de sécurité à propos des bords tranchants implémenté. Onglet Échantillon et résultats Nouvel onglet Échantillon et résultats implémenté. Meilleure visualisation des données et procédures pertinentes pour la routine. u Onglet Échantillons et résultats (266) À propos des Échantillons et résultats - écran divisé avec le panneau Détails d'échantillon : (276) Vous pouvez personnaliser l'onglet Échantillon et résultats selon les besoins de votre laboratoire. Type de run initial de CQ Tube échantillon KABE Fournissez les options du type de run initial pour chaque combinaison application/matériel de CQ. Le système prend en charge les tubes échantillon KABE suivants : • Primavette S (2,9 mL) • Kabevette G (3,5 mL) u Liste des types de tubes pris en charge (343) Alarme de données Temps restant avant la veille Nouvelle alarme de données pour les résultats de test utilisant le temps de mesure étendu. Le système fournit une estimation du temps restant avant la veille, reflétant l'heure à laquelle le résultat doit être terminé au plus tard. u À propos de la zone d'information générale (76) Concept d'illustration Pour une meilleure lisibilité et un meilleur guidage, les captures d'écran ont été remplacées par des illustrations. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 15 Nouveautés de la version de la publication 2.1 Mise à jour d'opération de maintenance L'opération de maintenance « Nettoyage du module d'aiguille » a été simplifiée. Nouveautés de la version de la publication 2.0 Calibration Révision intégrale du chapitre pour la version 2.0 : u À propos de la calibration (143) CQ Mise à jour du chapitre pour la version 2.0 : u À propos des CQ (209) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 16 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Description du système 5 6 Vue d’ensemble du système .............................................................................. 19 Vue d’ensemble du matériel............................................................................... 25 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 19 Table des matières Vue d’ensemble du système Dans ce chapitre 5 5 21 À propos du principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 À propos de la technologie de mesure . . . . . . . . . . . . 23 5 Vue d’ensemble du système À propos du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 20 5 Vue d’ensemble du système Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos du système 21 À propos du système Le cobas t 511 coagulation analyzer est un système entièrement automatisé à cadence moyenne destiné aux tests de coagulation. L’analyseur est conçu pour une large gamme de tests in vitro qualitatifs et quantitatifs et peut être utilisé 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. L’analyseur est constitué des composants suivants : Composant Fonction Unité analytique Comporte les incubateurs et photomètres utilisés pour effectuer des mesures ; comporte également des bras de manipulation de cuvettes qui déplacent les cuvettes pour le pipetage, le mélange et la prise de mesures. Unité de contrôle Contrôle les fonctions de l’analyseur Système de transport de cuvettes Transporte les cuvettes depuis le réservoir à cuvettes vers l’unité analytique. Système de fluides Gère les fluides système : eau, déchets liquides, System Cleaner, échantillons et réactifs. Stockage des réactifs Réfrigère et stocke les cassettes de réactifs. Unité d’échantillonnage Comprend les entrées de la zone de racks pour le placement de différents types de racks. Depuis les entrées, les racks sont déplacés vers le lecteur de code-barres pour être scannés, puis sont déplacés vers la zone de racks. Unité de transfert Pipette les échantillons, réactifs et autres fluides de leurs réservoirs vers des cuvettes dans lesquelles ceux-ci sont mélangés puis mesurés. 5 Vue d’ensemble du système y Composants de l’analyseur Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 22 À propos du principe de mesure À propos du principe de mesure L’analyseur effectue des mesures optiques pour les tests de coagulation, les tests chromogènes et les tests immuno-turbidimétriques. L’analyseur accomplit les tâches suivantes : • L’échantillon et les réactifs sont pipetés dans la cuvette et incubés de telle sorte que tous les composants de réaction soient à la bonne température. • La réaction débute avec l’ajout d’un réactif de démarrage. • Le photomètre mesure la turbidité ou le changement de couleur de chaque test. Test de coagulation Le plasma est mélangé à un ou plusieurs réactifs, ce qui entraîne la formation d’un caillot de fibrine qui augmente la turbidité du mélange. Le temps de coagulation est calculé sur la base du changement de la turbidité. 1.089 1.076 $EVRUEDQFH 1.064 1.051 1.039 1.027 1.014 1.002 -9.548 Gerinnungszeit 7HPSVGHFRDJXODWLRQ 30.453 50.453 70.453 6HFRQGHVDSUªVODU«DFWLRQ 0.363 0.316 $EVRUEDQFH 0.268 DEV Ext. 0.221 0.173 +HXUH Zeit 0.126 0.078 0.030 -7.657 12.343 32.343 52.343 72.343 92.343 Le plasma est mélangé avec le réactif contenant un substrat chromogène pour un enzyme spécifique. L’activation de l’enzyme entraîne un clivage du substrat chromogène et la formation d’un produit qui change la couleur du mélange de réaction. Ce changement d’absorbance est mesuré et calculé en unité de temps. 112.343 6HFRQGHVDSUªVODU«DFWLRQ Test immuno-turbidimétrique 1.388 1.381 $EVRUEDQFH 5 Vue d’ensemble du système Test chromogène 1.373 DEV abs. abs. 1.365 1.358 +HXUH Time Time 1.350 1.342 Le plasma est mélangé avec le réactif contenant des particules de latex recouvertes d’anticorps pour un analyte spécifique. Les particules de latex forment des complexes avec l’analyte, ce qui entraîne un changement de la turbidité du mélange de réaction. Ce changement est ensuite mesuré. 1.335 6HFRQGHVDSUªVODU«DFWLRQ Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la technologie de mesure 23 À propos de la technologie de mesure L’analyseur a recours à la technologie photométrique pour prendre des mesures. Caractéristiques photométriques générales B A C F D A Source lumineuse (LED) C Dispositifs optiques de collimation E Champ de photodiode B Faisceau de fibres optiques D Cuvette F Référence w Concept de photomètre, composé de la source lumineuse, du faisceau de fibres et des dispositifs optiques de cuvette. Le photomètre comprend une source lumineuse intégrée qui fournit les longueurs d’onde nécessaires à l’aide d’un colorant de LED pour chaque longueur d’onde. La lumière est mélangée dans une barre de quartz afin d’être distribuée uniformément entre les fibres qui la transportent vers les cuvettes de mesure. Les fibres polymères guident ensuite la lumière vers les positions de mesure situées dans l’analyseur de coagulation. La lumière qui passe à travers les cuvettes est mesurée à l’aide d’une photodiode, à raison d’une photodiode par cuvette. Une fibre et une diode de référence sont incluses et permettent de contrôler les écarts d’intensité de la source lumineuse. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 5 Vue d’ensemble du système E À propos de la technologie de mesure 5 Vue d’ensemble du système 24 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 25 Table des matières Dans ce chapitre Description du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble de l’analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du capot principal . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . À propos du stockage des réactifs. . . . . . . . . . À propos de l’unité analytique . . . . . . . . . . . . . À propos de l’unité d’échantillonnage . . . . . . . À propos des plateaux d’échantillons . . . . . . . À propos de l’unité de transfert . . . . . . . . . . . . À propos des aiguilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . À propos du tiroir de cassette de réactifs . . . . À propos du tiroir de cuvettes . . . . . . . . . . . . . À propos des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du système de transport de cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la zone de chargement des racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des racks conducteurs à 5 positions À propos de la porte de système de fluides . . À propos du tiroir d’eau/déchets liquides. . . . À propos des récipients à déchets liquides . . À propos des réservoirs d’eau . . . . . . . . . . . . . À propos des déchets liquides . . . . . . . . . . . . . À propos de la porte des déchets solides . . . . À propos du tiroir de déchets solides . . . . . . . À propos du récipient à déchets solides . . . . . À propos du plateau du récipient à déchets. . À propos du module de seringue. . . . . . . . . . . À propos des seringues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du flacon de System Cleaner . . . . . . À propos du plateau de flacon de System Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du System Cleaner . . . . . . . . . . . . . . À propos du réservoir d’eau interne . . . . . . . . À propos de la porte de l’interrupteur d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l’interrupteur d’alimentation . . . . À propos du filtre anti-poussière . . . . . . . . . . . À propos de l’unité de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 6 6 27 27 27 27 28 28 28 29 29 29 30 31 31 32 32 33 33 34 34 34 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 38 38 38 39 39 39 40 6 Vue d’ensemble du matériel Vue d’ensemble du matériel 26 6 Vue d’ensemble du matériel Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Description du matériel 27 Description du matériel Vue d’ensemble de l’analyseur A D B E C F A Capot principal C Porte de système de fluides E Porte de l’interrupteur d’alimentation B Panneau avant D Zone de chargement des racks F Porte des déchets solides Vue d’ensemble du matériel À propos du capot principal Le capot principal est situé sur la partie supérieure de l’analyseur et couvre la zone de travail principale. Depuis le capot principal, vous pouvez accéder à l’unité analytique, à la zone d’échantillonnage et à l’unité de transfert. Le capot principal protège contre les blessures ou les infections. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 6 Vue d’ensemble du matériel w Vue frontale 28 Description du matériel À propos de la zone de travail C’est dans la zone de travail qu’a lieu le traitement des échantillons. La zone de travail est composée du capot du stockage des réactifs et du capot de l’unité analytique. À propos du stockage des réactifs Le stockage des réactifs lit les codes-barres, gère, perce, agite, réfrigère et stocke les réactifs utilisés pour les tests et les opérations de maintenance. ! ATTENTION Utilisation de l’appareil avec un capot du stockage des réactifs ouvert Utiliser l’analyseur lorsque le capot du stockage des réactifs est ouvert peut entraîner une condensation et la température du stockage des réactifs peut sortir de l’intervalle. 6 Vue d’ensemble du matériel r Ne pas utiliser l’analyseur lorsque le capot du stockage des réactifs est ouvert. À propos de l’unité analytique C’est dans l’unité analytique que les échantillons sont testés. L’unité analytique est composée de l’incubateur, de l’unité photométrique et du bras de manipulation de cuvettes. Le bras de manipulation de cuvettes secoue et transporte les cuvettes, conformément aux instructions de l’unité analytique. Le cobas t 511 coagulation analyzer comprend 1 unité analytique. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Description du matériel 29 À propos de l’unité d’échantillonnage C’est dans l’unité d’échantillonnage que l’analyseur traite les différents types de racks contenant des échantillons, des calibrateurs et des CQ. L’unité d’échantillonnage est composée de la zone de racks, du transfert du rack, du lecteur de code-barres et du rotateur de tube. A A Zone de racks • Le transfert du rack déplace les racks sur l’analyseur. • Le lecteur de code-barres scanne les codes-barres sur les racks et les tubes. • Si le code-barres n’est pas bien orienté, le rotateur de tube fait pivoter les tubes. • C’est dans la zone de racks que les racks sont disposés et stockés avant d’être sortis de l’analyseur. B B Lecteur de codebarres et rotateur de tube À propos des plateaux d’échantillons À propos de l’unité de transfert La tête de transfert est située sous le capot principal et est utilisée pour le pipetage et la reconstitution des réactifs. La tête de transfert contient l’aiguille échantillon, l’aiguille réactif chauffée et l’aiguille réactif non chauffée. • Sur la partie inférieure des aiguilles réactif se trouvent les plateaux ramasse-gouttes qui collectent chaque goutte provenant de l’embout. • Sur la partie inférieure de l’aiguille échantillon se trouve le support de tube qui maintient le tube en position centrale basse pendant le pipetage. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 6 Vue d’ensemble du matériel Les plateaux d’échantillons sont utilisés pour le transport et la manipulation des racks d’échantillons. 30 Description du matériel À propos des aiguilles Aiguille échantillon Aiguille utilisée pour le pipetage de l’échantillon, du calibrateur ou du CQ dans les cuvettes. Aiguille réactif chauffée 6 Vue d’ensemble du matériel Aiguille utilisée pour le pipetage des réactifs dans les cuvettes. Aiguille réactif non chauffée Aiguille utilisée pour le pipetage des réactifs dans les cuvettes et pour la reconstitution. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Description du matériel 31 À propos du panneau avant Le panneau avant est situé sur la face avant de l’analyseur, sous le capot principal. Le panneau avant donne accès au tiroir de cassette de réactifs et au tiroir de cuvettes. q Ne pas placer de charges lourdes sur le panneau avant. À propos du tiroir de cassette de réactifs Le tiroir de cassette de réactifs est situé derrière le panneau avant. Le tiroir permet de charger et de décharger les cassettes de réactifs. 6 Vue d’ensemble du matériel Les 2 emplacements situés sur le côté gauche du tiroir de cassette de réactifs sont réservés au chargement alors que les 2 emplacements situés sur le côté droit sont réservés au déchargement. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 32 Description du matériel Étiquetage Le tiroir de cassette de réactifs contient des étiquettes d’information relatives à la manipulation correcte des cassettes de réactifs, ainsi que des instructions et restrictions relatives au chargement. Soyez particulièrement attentif à ces étiquettes. A B C ! AVERTISSEMENT Pour respecter l’intervalle de températures, ne laissez pas le tiroir de cassette de réactifs ouvert. A Étiquette d’orientation. C Indicateur de la Placez la cassette de position de façon à ce que le déchargement. code-barres soit en face de cette étiquette. B Indicateur de la position de chargement. À propos du tiroir de cuvettes Le tiroir de cuvettes est situé derrière le panneau avant et il est utilisé pour le stockage et le remplissage des cuvettes. Le tiroir de cuvettes dispose d’un fond amovible qui permet de charger les cuvettes. 6 Vue d’ensemble du matériel ! AVERTISSEMENT Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes endommagées. r Remplissez le tiroir de cuvettes avec précaution. À propos des cuvettes Tous les tests photométriques sont effectués dans des réservoirs transparents appelés cuvettes. Les cuvettes sont des consommables ; elles sont en acrylique de qualité optique supérieure. Le volume de remplissage d’une cuvette est compris entre 100 et 245 μL. Un sac à cuvettes contient environ 1 000 cuvettes. Maintenez le sac fermé avant utilisation afin d’empêcher la contamination ou la salissure des cuvettes. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Description du matériel 33 q Ne touchez jamais les cuvettes avec les doigts. Répartissez les cuvettes dans le tiroir de cuvettes à l’aide du sac vide. ! AVERTISSEMENT Manipulation des cuvettes Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes contaminées ou endommagées. r Les cuvettes sont à usage unique. Ne les réutilisez pas. r Manipulez les cuvettes avec précaution lors du remplissage du tiroir de cuvettes. r Évitez que les cuvettes n’entrent en contact avec les échantillons avant le chargement. r Utilisez des gants de laboratoire à chaque fois que vous manipulez des cuvettes. À propos du système de transport de cuvettes À propos de la zone de chargement des racks La zone de chargement des racks est située sur le côté droit de l’analyseur, à côté du panneau avant. Il s’agit de la zone dans laquelle les échantillons, calibrateurs et CQ, placés sur les racks, sont chargés dans l’analyseur. Les racks sont placés dans l’une des 7 entrées à rack. La position 7 (l’entrée à rack située à l’extrémité droite) est l’entrée prioritaire et elle est réservée aux STAT. Étiquetage La zone de chargement des racks contient des informations étiquetées relatives à l’orientation du rack lors du chargement. Veillez à suivre toutes les étiquettes. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 6 Vue d’ensemble du matériel Le système de transport de cuvettes déplace les cuvettes vers l’unité analytique. Le système de transport de cuvettes comprend le bol de cuvette, le transporteur de cuvettes, la position de saisie dans le transporteur de cuvettes et l’ascenseur de cuvette. 34 Description du matériel À propos des racks conducteurs à 5 positions Le système utilise des racks conducteurs à 5 positions. Les racks conducteurs à 5 positions sont des racks à 5 positions qui sont électroconducteurs afin de permettre une détection du niveau de liquide pour les tubes échantillon fermés. q Veillez à ce que tous les tubes soient placés correctement dans les racks d’échantillons conducteurs. Tous les tubes doivent être entièrement insérés jusqu’au fond du rack. À propos de la porte de système de fluides 6 Vue d’ensemble du matériel La porte de système de fluides est située sur la partie inférieure gauche de la face avant de l’analyseur, sous le panneau avant. La porte de système de fluides donne accès au tiroir d’eau/déchets liquides. À propos du tiroir d’eau/déchets liquides Le tiroir d’eau/déchets liquides est situé derrière la porte de système de fluides. Le tiroir d’eau/déchets liquides donne accès aux réservoirs d’eau et aux récipients à déchets liquides. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Description du matériel 35 Étiquetage Le tiroir d’eau/déchets liquides contient des étiquettes importantes relatives à la sécurité. Soyez particulièrement attentif à ces étiquettes. À propos des récipients à déchets liquides Les récipients à déchets liquides sont situés dans les 2 positions avant du tiroir d’eau/déchets liquides et ils contiennent les déchets liquides générés par l’analyseur. Les récipients à déchets liquides doivent être vidés régulièrement. q Utilisez les bouchons du récipient à déchets liquides en vidant les récipients à déchets liquides. Les réservoirs d’eau sont situés dans les 2 positions arrière du tiroir d’eau/déchets liquides et contiennent de l’eau déionisée. Ils approvisionnent le réservoir d’eau interne en eau système et doivent être remplis régulièrement. q Un approvisionnement en eau est également possible à l’aide d’un kit de connexion au réservoir d’eau externe continu. À propos des déchets liquides Les déchets liquides peuvent également être purgés à l’aide d’un tuyau à déchets externe au lieu d’être stockés dans les récipients à déchets liquides. Les tuyaux à déchets liquides ne doivent pas être plus de 50 cm audessus du sol ; dans le cas contraire, l’efficacité de la pompe de retrait des déchets liquides n’est pas garantie. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 6 Vue d’ensemble du matériel À propos des réservoirs d’eau 36 Description du matériel À propos de la porte des déchets solides La porte des déchets solides se trouve sur la partie centrale inférieure de la face avant de l’analyseur, en dessous du panneau avant. La porte des déchets solides donne accès au tiroir de déchets solides (contenant le sac à déchets solides), au flacon de System Cleaner, au bol de cuvette, au module de seringue et au réservoir d’eau interne. La porte des déchets solides donne accès au bouton de réinitialisation du compte de cuvettes. À propos du tiroir de déchets solides 6 Vue d’ensemble du matériel Le tiroir de déchets solides est situé derrière la porte des déchets solides et donne accès au récipient à déchets solides. À propos du récipient à déchets solides Le récipient à déchets solides est situé dans le tiroir de déchets solides et contient le sac à déchets solides. Le sac à déchets solides est un sac jetable permettant de collecter les déchets solides. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Description du matériel 37 À propos du plateau du récipient à déchets Le plateau du récipient à déchets est situé sous le tiroir de déchets solides et empêche la contamination de l’analyseur si le tiroir de déchets solides est ouvert lorsque l’analyseur est en cours de traitement. À propos du module de seringue Le module de seringue est situé derrière la porte des déchets solides et contient les seringues. Les seringues sont situées dans le module de seringue. Elles aspirent et distribuent des volumes précis de liquides. À propos du flacon de System Cleaner Le flacon de System Cleaner se trouve derrière la porte des déchets solides et approvisionne le système en System Cleaner. u Sujets connexes • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos du System Cleaner (38) 6 Vue d’ensemble du matériel À propos des seringues 38 Description du matériel À propos du plateau de flacon de System Cleaner Le plateau de flacon de System Cleaner se trouve à côté du tiroir de déchets solides. Il contient le flacon de System Cleaner et empêche le System Cleaner de se déverser dans l’analyseur. À propos du System Cleaner Le System Cleaner cobas t est une solution de nettoyage utilisée pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur des aiguilles et des tuyaux. 6 Vue d’ensemble du matériel À propos du réservoir d’eau interne Le réservoir d’eau interne se trouve derrière la porte des déchets solides. Il s’agit d’un réservoir contenant de l’eau système qui est approvisionné par l’eau provenant des réservoirs d’eau. A Le réservoir d’eau interne fournit de l’eau pour les tâches suivantes : • A Réservoir d’eau interne Nettoyage des aiguilles • Reconstitution des réactifs lyophilisés • Nettoyage du perceur de cassette réactifs • Dilution des échantillons Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Description du matériel 39 À propos de la porte de l’interrupteur d’alimentation La porte de l’interrupteur d’alimentation est située sur la partie inférieure droite de la face avant de l’analyseur. Derrière la porte de l’interrupteur d’alimentation, il est possible d’accéder à l’interrupteur d’alimentation principal de l’analyseur et au filtre anti-poussière. À propos de l’interrupteur d’alimentation L’interrupteur est situé derrière la porte de l’interrupteur d’alimentation et permet d’activer et de désactiver l’alimentation de l’analyseur. Filtre qui empêche la poussière de s’infiltrer dans l’analyseur. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 6 Vue d’ensemble du matériel À propos du filtre anti-poussière 40 Description du matériel À propos de l’unité de contrôle 6 Vue d’ensemble du matériel L’unité de contrôle est un PC externe qui communique avec l’analyseur et gère les données. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Fonctionnement du système 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Avant le fonctionnement...................................................................................... 43 Vue d'ensemble du fonctionnement ............................................................... 69 Réactifs et consommables.................................................................................. 89 Calibration............................................................................................................... 141 Contrôle qualité..................................................................................................... 207 Demandes de test et manipulation des racks........................................... 241 Échantillons et résultats..................................................................................... 263 Après le fonctionnement ................................................................................... 301 Maintenance .......................................................................................................... 313 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 43 Table des matières Avant le fonctionnement Dans ce chapitre 7 7 Liste de contrôle : Avant le fonctionnement . . . . . . . . 45 Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion au système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déconnexion du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 47 48 Vérification des ressources et des déchets. . . . . . . . . Vérification de l'eau et des déchets liquides. . . . . Vérification des déchets solides et du System Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 Concept des alarmes système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des alarmes système. . . . . . . . . . . . . . . . Gestion des tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de l'état de l'instrument . . . . . . . . . . . . Gestion des messages utilisateur . . . . . . . . . . . . . . Liste des états du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 55 55 57 59 61 À propos de la manipulation des tubes. . . . . . . . . . . . 65 7 Avant le fonctionnement 52 53 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 44 7 Avant le fonctionnement Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Liste de contrôle : Avant le fonctionnement 45 Liste de contrôle : Avant le fonctionnement Effectuez les contrôles suivants pour vous assurer que l'analyseur est prêt à être utilisé. Vérifiez que les éléments suivants sont en cours de fonctionnement : m Analyseur m Unité de contrôle Vérifiez les ressources et déchets suivants : m Eau m Déchets liquides m Déchets solides m System Cleaner Ne changez jamais le flacon de System Cleaner sauf si le système présente l'un des états suivants. Autrement, une erreur survient et une opération de maintenance est nécessaire pour s'assurer que les tuyaux ne contiennent pas d'air : - Veille - En pause - Erreur - Avertissement - Instrument hors ligne Voir aussi l'opération de maintenance Remplir le système de fluides Vérifiez les informations suivantes dans le logiciel (pour exécuter des tâches et confirmer les messages utilisateur, vous devez être connecté au logiciel) : m Tâches m Messages utilisateur u Sujets connexes • Vérification des ressources et des déchets sur le système (124) • Démarrage du système (46) • Concept des alarmes système (55) • Liste des opérations de maintenance (319) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 7 Avant le fonctionnement m Cuvettes 46 Démarrage du système Démarrage du système Dans cette partie Démarrage du système (46) Connexion au système (47) Déconnexion du système (48) Démarrage du système Les analyseurs sont conçus pour fonctionner 24 h/24. Si le système doit être redémarré, suivez ces instructions. Il est important que l'analyseur et l'unité de contrôle soient tous deux en marche. q 7 Avant le fonctionnement Si le système est hors tension depuis plusieurs heures, le système doit refroidir le stockage des réactifs. Le refroidissement du stockage des réactifs peut prendre jusqu'à 4 heures. Si, dans un délai de 4 heures, le stockage des réactifs ne peut pas être amené à une température comprise dans l'intervalle de fonctionnement correct, le système passe en mode Erreur. c Au besoin. n • Environ 10 min. r Pour démarrer le système 1 1 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Démarrage du système 2 47 2 Mettez le système sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. 3 3 Fermez la porte de l'interrupteur d'alimentation. 4 4 Allumez l'unité de contrôle. • Attendez que l'unité de contrôle s'initialise. Connexion au système c Au besoin. j m Le système est en cours de fonctionnement. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 7 Avant le fonctionnement I Une fois l'initialisation terminée, le système est prêt pour le traitement. L'initialisation dure environ 10 minutes. 48 Démarrage du système r Pour se connecter au système 1 2 1 Dans la zone d'information générale, sélectionnez le bouton Connexion. 2 Dans la fenêtre contextuelle Connexion, saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis sélectionnez le bouton Connexion. Déconnexion du système Lorsque l'analyseur est laissé sans surveillance pendant une période prolongée, il est recommandé de se déconnecter pour sécuriser le système. c Au besoin. 7 Avant le fonctionnement r Pour se déconnecter du système 1 1 Dans la zone d'information générale, sélectionnez le bouton Déconnexion. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Vérification des ressources et des déchets 49 Vérification des ressources et des déchets Pour garantir un fonctionnement continu, vérifiez manuellement les ressources en début de journée. Lors du fonctionnement, le système vous informe si des ressources nécessaires sont indisponibles. Dans cette partie Vérification de l'eau et des déchets liquides (49) Vérification des déchets solides et du System Cleaner (52) Vérification des cuvettes (53) Vérification de l'eau et des déchets liquides Nécessaire uniquement si l'analyseur n'est pas raccordé à un kit de connexion au réservoir d'eau externe continu ou à une purge directe. c Quotidiennement n 5 minutes d m Lunettes de protection r Pour vérifier l'eau et les déchets liquides 1 1 Ouvrez la porte de système de fluides. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 7 Avant le fonctionnement m Gants de laboratoire 50 Vérification des ressources et des déchets 2 3 2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides. 3 Effectuez les actions suivantes avec les deux réservoirs d'eau : • Appuyez sur le mécanisme de déverrouillage pour débrancher le connecteur coudé du réservoir d'eau. • Soulevez le réservoir d'eau pour le sortir du tiroir d'eau/déchets liquides et assurez-vous que le réservoir d'eau est au moins à moitié plein. Remplissez le réservoir d'eau au besoin. • Placez le réservoir d'eau dans le tiroir d'eau/déchets liquides. • Rebranchez le connecteur coudé du réservoir d'eau. q 7 Avant le fonctionnement Lorsque vous placez les réservoirs d'eau, prenez en compte les points suivants : 4 o Assurez-vous que le connecteur coudé du réservoir d'eau est entièrement ouvert. o Placez le réservoir d'eau correctement dans le tiroir d'eau/déchets liquides. o Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont ni pliés, ni étirés. 4 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets liquides peut entraîner une infection. Portez des gants de laboratoire et des lunettes de protection. Évitez tout déversement. 4 Effectuez les actions suivantes, l'une après l'autre, avec les deux récipients à déchets liquides : • Ouvrez le bouchon distributeur de déchets. • Soulevez le récipient à déchets liquides pour le sortir du tiroir d'eau/déchets liquides. • Assurez-vous que le récipient à déchets liquides est rempli à moins de la moitié. Videz le récipient à déchets liquides au besoin. • Placez le récipient à déchets liquides dans le tiroir d'eau/déchets liquides, puis fermez le bouchon distributeur de déchets. I Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Vérification des ressources et des déchets 5 5 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides. 6 6 Fermez la porte de système de fluides. 51 u Sujets connexes Remplissage d'eau (127) • Vider les déchets liquides (130) 7 Avant le fonctionnement • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 52 Vérification des ressources et des déchets Vérification des déchets solides et du System Cleaner c Quotidiennement n 5 minutes d m Lunettes de protection m Gants de laboratoire j m Le système est en cours de fonctionnement 7 Avant le fonctionnement r Pour vérifier les déchets solides et le System Cleaner 1 1 Ouvrez la porte des déchets solides. 2 2 Retirez le tiroir de déchets solides. 3 3 Assurez-vous que le récipient à déchets solides est rempli à moins de la moitié. Si le récipient à déchets solides est rempli à plus de la moitié, videz-le. I Si vous videz le récipient à déchets solides, pensez à appuyer sur le bouton de réinitialisation du compte de cuvettes. Le système doit être en cours de fonctionnement pour que le compte de cuvettes soit réinitialisé. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Vérification des ressources et des déchets 4 5 53 4 Fermez le tiroir de déchets solides. 5 MISE EN GARDE Si vous remplacez le flacon de System Cleaner, assurez-vous que le système est en mode Veille, En pause ou Avertissement. 5 Inspectez visuellement le niveau de remplissage du flacon de System Cleaner. Si le niveau de remplissage du flacon de System Cleaner est en-dessous du niveau du plateau de flacon de System Cleaner, remplacez le flacon de System Cleaner. 6 6 Fermez la porte des déchets solides. • Vider les déchets solides (133) • Remplacement du flacon de System Cleaner (136) Vérification des cuvettes c Quotidiennement n 5 minutes j m Le système est en cours de fonctionnement Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 7 Avant le fonctionnement u Sujets connexes 54 Vérification des ressources et des déchets r Pour vérifier les cuvettes 1 2 3 1 Ouvrez le panneau avant. 2 Si l'indicateur lumineux des cuvettes est éteint, remplissez le tiroir de cuvettes. 3 Fermez le panneau avant. u Sujets connexes 7 Avant le fonctionnement • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Chargement des cuvettes (138) Concept des alarmes système 55 Concept des alarmes système Dans cette partie À propos des alarmes système (55) Gestion des tâches (55) Vérification de l'état de l'instrument (57) Gestion des messages utilisateur (59) Liste des états du système (61) À propos des alarmes système Le système fournit des informations sur son état à l'aide de tâches, de messages et de l'état du système affiché dans la zone d'information générale. Différentes couleurs indiquent le niveau d'urgence d'une tâche ou d'un message ouvert(e). Gestion des tâches Les opérations relatives au système qui sont prévues ou en retard (par exemple, des opérations de maintenance, calibrations ou CQ) peuvent être consultées dans le panneau Tâches :. u À propos de la zone d'information générale (76) À propos de la couleur de l'icône En fonction du niveau de gravité de la tâche, l'icône peut être grise, orange ou rouge. • = informations • = avertissement • = erreur Pour les opérations de maintenance, l'icône passe de l'orange au rouge lorsque des tâches ouvertes doivent être visualisées : • = tâches prévues • = tâches en retard La couleur de l'icône de tâche dans la zone d'information générale dépend de la tâche présentant le niveau de gravité le plus élevé. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 7 Avant le fonctionnement Les tâches ouvertes sont répertoriées dans la section Tâches de la zone d'information générale. 56 Concept des alarmes système c Au besoin. r Pour gérer les tâches 1 1 Pour visualiser les tâches, dans la zone d'information générale, sélectionnez l'icône . I Le nombre de tâches est indiqué à côté de l'icône. 2 3 2 Développez le panneau de tâches pour visualiser les tâches et actions prévues. Assurez-vous que toutes les tâches/actions nécessaires sont effectuées. 3 Le panneau de tâches comprend une zone de travail Aperçu système. Celle-ci offre une vue d'ensemble de l'état des réactifs, calibrations, CQ, échantillons, résultats et ressources, et de l'état général du système. Sélectionnez le bouton pour accéder à la partie correspondante du logiciel. 7 Avant le fonctionnement u Sujets connexes • Opérations de maintenance (316) • Réactifs (91) • Calibration (141) • Contrôle qualité (207) • Échantillons et résultats (263) • Autres ressources (124) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Concept des alarmes système 57 Vérification de l'état de l'instrument Le panneau État de l'instrument présente l'état des composants installés. La partie haute du panneau État de l'instrument fournit les informations suivantes. • Versions du logiciel • Numéro de série des modules installés Les tableaux suivants fournissent des informations sur les composants installés correspondants. Nom du tableau • État • Température • Disponibilité • Utilisation • Capacité Composants installés correspondants Températures o o o Aiguille réactif chauffée R1 Chauffage incubateur avant Stockage des réactifs Compartiments o o Stockage des réactifs Zone de racks Unité de contrôle o o Mémoire Dispositifs de stockage installés et connectés Analyseur o o Mémoire de l'unité analytique Dispositif de stockage installé de l'unité analytique Avant de démarrer les tâches de routine, assurez-vous que tous les composants listés dans le panneau État de l'instrument fonctionnent comme défini. c Quotidiennement n Approximativement 1 minute Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 7 Avant le fonctionnement y Panneau État de l'instrument - tableaux 58 Concept des alarmes système r Pour vérifier l'état de l'instrument 1 2 1 Dans la zone d'information générale, sélectionnez le bouton Instrument. 2 Dans le panneau État de l'instrument, l'État de tous les composants listés doit être OK avant de démarrer les tâches de routine. 7 Avant le fonctionnement I Si un composant ne présente pas l'état OK, vérifiez le motif. Si vous ne parvenez pas à trouver et résoudre le problème, contactez votre représentant service Roche. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Concept des alarmes système 59 Gestion des messages utilisateur Vous pouvez consulter les messages utilisateur dans le panneau Messages :. Il est nécessaire de vérifier et confirmer les messages avant de poursuivre l'utilisation. À propos de la couleur de l'icône En fonction du type de message, l'icône peut être grise, orange ou rouge. • = message d'information • = message d'avertissement • = message d'erreur La couleur de l'icône de message dans la zone d'information générale dépend du message présentant le niveau de gravité le plus élevé. c Au besoin. r Pour gérer les messages utilisateur 1 1 Pour consulter les messages, dans la zone d'information générale, sélectionnez l'icône . I Le nombre de messages est indiqué à côté de l'icône. 2 Pour vérifier un message, sélectionnez le bouton à côté du message à vérifier. 7 Avant le fonctionnement 2 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 60 Concept des alarmes système 3 3 Confirmez le message en sélectionnant le bouton Confirmer en bas du panneau de détails ou en bas du panneau Messages :. q 7 Avant le fonctionnement Vous pouvez consulter les messages confirmés en réglant les paramètres de filtre du panneau Messages : sur l'une des options suivantes : Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 o Tous o Messages confirmés Concept des alarmes système 61 Liste des états du système Commentaire Instrument hors ligne L'analyseur n'est pas connecté au logiciel. Lorsque le système est en mode Instrument hors ligne, vous pouvez effectuer les tâches suivantes (vous devez être connecté au système) : o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Afficher et modifier la configuration (selon les droits d'accès utilisateur). o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial. o Gérer les utilisateurs. o Imprimer des rapports. o Installer, rejeter, mettre à jour et modifier des e-barcodes (selon les droits d'accès utilisateur). o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Archiver manuellement des fichiers. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. Initialisation Lorsque le système est en mode Initialisation, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Afficher la configuration (selon les droits d'accès utilisateur). o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe et tests calculés. o Gérer les utilisateurs. o Procéder à un arrêt d'urgence. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Imprimer des rapports. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. Veille Lorsque le système est en mode Veille, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Demander le chargement et le déchargement de racks et de réactifs. o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et reconstitutions. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Installer, mettre à jour, rejeter et modifier des e-barcodes. o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial. o Faire passer le système en mode Erreur, Maintenance, En marche ou En pause. o Afficher et modifier la configuration (selon les droits d'accès utilisateur). o Gérer les utilisateurs. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Archiver manuellement des fichiers. o Imprimer des rapports. y Liste des états du système Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 7 Avant le fonctionnement État 62 Concept des alarmes système 7 Avant le fonctionnement État Commentaire En marche Lorsque le système est en mode En marche, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Demander le chargement ou déchargement manuel de racks et de réactifs. o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et reconstitutions. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Activer le lot de réactifs tant que le réactif n'est pas en cours d'utilisation. o Activer le lot de matériel de CQ tant qu'il n'y a pas de demandes de CQ de routine en attente. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Gérer les utilisateurs. o Archiver manuellement des fichiers. o Imprimer des rapports. o Modifier l'état du système pour passer en mode Erreur. Mise en pause Lorsque le système est en mode Mise en pause, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Demander le déchargement manuel de racks et de réactifs. o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et reconstitutions. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Activer le lot de réactifs tant que le réactif n'est pas en cours d'utilisation. o Activer le lot de matériel de CQ tant qu'il n'y a pas de demandes de CQ de routine en attente. o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d'accès utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques). o Gérer les utilisateurs. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Archiver manuellement des fichiers. o Imprimer des rapports. o Modifier l'état du système pour passer en mode Erreur. En pause Lorsque le système est en mode En pause, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Demander le déchargement manuel de racks et de réactifs. o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et reconstitutions. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial. o Installer, mettre à jour, rejeter et modifier des e-barcodes. o Faire passer le système en mode Erreur, En marche, Maintenance ou Veille. o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d'accès utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques). o Gérer les utilisateurs. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Archiver manuellement des fichiers. o Imprimer des rapports. y Liste des états du système Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Concept des alarmes système État Maintenance 63 Commentaire Lorsque le système est en mode Maintenance, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et reconstitutions. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d'accès utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques). o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial. o Effectuer les opérations de maintenance. o Installer et mettre à jour des e-barcodes. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Modifier l'état du système pour passer en mode Erreur. Arrêt en cours 7 Avant le fonctionnement y Liste des états du système Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 64 Concept des alarmes système 7 Avant le fonctionnement État Commentaire Erreur A lieu lorsqu'une erreur matérielle se produit sur l'analyseur ou si la connexion entre le logiciel et le matériel de l'analyseur est interrompue. Toutes les demandes en cours (calibration, CQ, échantillon de routine, reconstitution ou vérification de volume réactif) présentent l'état Abandonné. Lorsque le système est en mode Erreur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : o Opérations de maintenance de reprise sur erreur. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Éteindre le système. o Réinitialiser le système. o Modifier ou imprimer la configuration d'e-service et modifier les paramètres de rapports. o Gérer les utilisateurs. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Créer des rapports de problèmes. Arrêt échantillonnage Lorsque le système est en mode Arrêt échantillonnage, vous pouvez effectuer les tâches suivantes (selon les droits d'accès utilisateur) : o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Demander le déchargement manuel de racks et de cassettes de réactifs. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Archiver manuellement des fichiers. o Modifier l'état du système pour passer en mode Erreur. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Imprimer des rapports. Avertissement Lorsque le système est en mode Avertissement, vous pouvez effectuer les tâches suivantes (selon les droits d'accès utilisateur) : o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif. o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs. o Masquer et démasquer des tests et réactifs. o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial. o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle. o Demander le déchargement manuel de racks et de cassettes de réactifs. o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL. o Archiver manuellement des fichiers. o Voir la configuration et les paramètres. o Modifier l'état du système pour passer en mode Erreur ou Arrêt en cours. o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ. o Ajouter des matériels de CQ tiers. o Installer et mettre à jour des e-barcodes. o Imprimer des rapports. y Liste des états du système Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la manipulation des tubes 65 À propos de la manipulation des tubes Lors du chargement des tubes, vous devez respecter l'alignement correct des étiquettes code-barres sur les tubes et des tubes sur les racks. Étiquetage code-barres correct des tubes Lorsque vous placez des étiquettes code-barres, vous devez vous assurer qu'elles sont correctement positionnées et orientées pour éviter les erreurs de lecture de code-barres. Pour éviter les obstructions mécaniques en cas de rotation de tube automatique, assurez-vous que l'étiquette code-barres soit bien collée sur le tube échantillon. ! AVERTISSEMENT Étiquetage code-barres incorrect Un étiquetage code-barres incorrect peut entraîner des erreurs de lecture de code-barres et le retard des résultats de test. r Pour garantir une bonne position, placez l'étiquette code-barres dans la zone de scan de code-barres. (marquée en bleu dans l'image). r Respectez les distances définies par rapport au haut et au bas du tube. r Placez le tube correctement sur le rack. A Tube de 100 mm B Tube de 75 mm Alignement correct des tubes sur un rack Veillez à ce que l'étiquette code-barres soit correctement orientée. u Chargement et déchargement des calibrateurs (171) Chargement et déchargement de CQ (213) Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons (257) Procédez avec précaution pour que les tubes échantillon soient placés correctement sur le rack. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 7 Avant le fonctionnement o 66 À propos de la manipulation des tubes Un placement correct est particulièrement important pour les tubes échantillon de 11 mm qui sont plus étroits et plus susceptibles de basculer s'ils sont mal positionnés. Si les tubes échantillon ne sont pas dans la bonne position à la verticale sur le rack, l'aiguille échantillon peut tenter d'échantillonner en dehors du tube échantillon. L'aiguille échantillon peut également heurter le côté du tube échantillon, entraînant des erreurs et des résultats incorrects. Pour les tubes échantillon de 8 mm de diamètre, utilisez les inserts de rack correspondants. u Liste des accessoires et consommables disponibles (348) A Incorrect : tube échantillon mal aligné B Correct : tube échantillon aligné verticalement La position du tube échantillon doit être droite verticalement pour un bon échantillonnage. La position verticale réduit également les éventuels problèmes de lecture d'étiquette code-barres. ! AVERTISSEMENT Des résultats incorrects peuvent se produire si les tubes ne sont pas alignés verticalement 7 Avant le fonctionnement Le placement incorrect des tubes sur les racks peut entraîner un pipetage incorrect, pouvant provoquer des résultats erronés. r Assurez-vous que les tubes et les godets soient toujours placés verticalement et qu'ils soient entièrement insérés dans les racks. r N'utilisez que des tubes spécifiés pour une utilisation avec l'instrument. u Liste des types de tubes pris en charge (343) Lisibilité des étiquettes code-barres Pour éviter des erreurs de lecture d'étiquette code-barres, il est nécessaire de placer correctement les étiquettes code-barres sur les tubes et d'aligner les tubes correctement dans le rack. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la manipulation des tubes 67 Pour lire l'étiquette code-barres du tube échantillon efficacement, placez le tube avec l'étiquette code-barres orientée face au côté présentant le fente ouverte. Si un tube présent dans un rack a pivoté en dehors de la zone de lecture d'étiquette code-barres, il est impossible de lire l'étiquette code-barres. ! AVERTISSEMENT Des résultats de lecture de code-barres incorrects peuvent se produire en raison d'une étiquette codebarres mal placée Des erreurs de lecture de code-barres peuvent potentiellement être non détectées lorsqu'une étiquette code-barres est mal fixée. A Étiquettes code-barres alignées r Respectez la plage de scan désignée. Gardez au moins 5 millimètres de distance entre l'étiquette codebarres et le haut du tube échantillon. r Fixez l'étiquette code-barres à la verticale sur le tube échantillon (inclinaison de 5° max). Ne superposez pas les étiquettes code-barres. r N'utilisez pas d'étiquette code-barres humide ou d'étiquette code-barres comportant une inscription. 7 Avant le fonctionnement B Étiquettes code-barres non alignées Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la manipulation des tubes 7 Avant le fonctionnement 68 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 69 Table des matières Vue d'ensemble du fonctionnement 8 8 Vue d'ensemble de la procédure de travail principale 71 À propos de la priorisation des demandes de test . . 73 Vue d'ensemble du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la structure du logiciel. . . . . . . . . . . . À propos de la zone d'information générale . . . . . À propos de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . Onglets et panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des onglets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du panneau Aperçu système . . . . . Utilisation des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la barre de navigation . . . . . . . . . . . . À propos des fenêtres contextuelles . . . . . . . . . . . Ajout d'un commentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des claviers virtuels . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 75 76 79 80 80 81 82 83 85 85 86 88 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Dans ce chapitre 70 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Vue d'ensemble de la procédure de travail principale 71 Vue d'ensemble de la procédure de travail principale La procédure de travail principale inclut les procédures de gestion et de chargement des ressources et des échantillons et de gestion des résultats. q L'ordre de la procédure de travail principale peut être ajusté en fonction des besoins spécifiques de la procédure de travail. Veillez à respecter les meilleures pratiques en laboratoire et à changer vos gants de laboratoire suite à la manipulation de déchets liquides ou solides. ! AVERTISSEMENT Retard des résultats r Assurez-vous que l'archivage est effectué régulièrement et que les résultats obsolètes sont supprimés. r Supprimez les résultats obsolètes, par exemple, les rapports de problème, les fichiers PDF et les captures d'écran. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Des ressources informatiques limitées peuvent entraîner le retard des résultats. 72 Vue d'ensemble de la procédure de travail principale 3URF«GXUHGHWUDYDLOGHURXWLQHGXFREDVWFRDJXODWLRQDQDO\]HU $QDO\VHXU *«UHUOHVUHVVRXUFHVHWOHVG«FKHWV &KDUJHUHWG«FKDUJHUGHVFDVVHWWHVGH U«DFWLIV 8 Vue d'ensemble du fonctionnement /RJLFLHO $FWLYHUGHVORWVGHU«DFWLI 'HPDQGHUXQHUHFRQVWLWXWLRQ 'HPDQGHUGHVFDOLEUDWLRQV 3XEOLHUHWDFWLYHUGHVFDOLEUDWLRQV *«UHUOHVORWVGH&4 'HPDQGHUGHV&4 9«ULᚏHUGHV&4 &U«HUGHVGHPDQGHVGHWHVW 7UDLWHUOHVU«VXOWDWV &KDUJHUHWG«FKDUJHUGHVFDOLEUDWHXUVHW&4 &KDUJHUHWG«FKDUJHUGHV«FKDQWLOORQV w Procédure de travail de routine du cobas t 511 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la priorisation des demandes de test 73 À propos de la priorisation des demandes de test Le système effectue automatiquement une priorisation des demandes de test. La priorisation des demandes de test peut être axée sur les échantillons ou sur les racks. La configuration par défaut est axée sur les racks, où toutes les applications sont traitées comme lot pour le rack. Vous pouvez configurer le système pour que la priorisation soit axée sur les échantillons 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Priorisation des demandes de test Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 74 À propos de la priorisation des demandes de test Ordre de priorité L'ordre de priorité suivant est utilisé lors de la programmation des demandes de test : 1. Test couplé (rapport par exemple) lorsque le premier test a déjà été réalisé 2. STAT : 1) Réanalysez ou répétez le test 2) Échantillon ou rack d'échantillons démarré avec une application démarrée 3) Échantillon ou rack d'échantillons démarré avec une nouvelle application 4) Échantillon ou rack d'échantillons nouveau avec une application démarrée 5) Échantillon ou rack d'échantillons nouveau avec une nouvelle application 6) Demande de parallélisme des facteurs STAT 7) CQ requis pour une demande de test STAT en attente 8) Calibration requise pour un test STAT en attente 9) Vérification de volume réactif requise pour une demande de test STAT en attente 10)Reconstitution requise pour une demande de test STAT en attente 3. Faites une réanalyse de routine ou répétez le test 8 Vue d'ensemble du fonctionnement 4. Demande de parallélisme des facteurs 5. Calibration 6. CQ 7. vérification de volume réactif 8. Reconstitution 9. Échantillon ou rack d'échantillons de routine démarré avec une application démarrée 10. Échantillon ou rack d'échantillons de routine démarré avec une nouvelle application 11. Échantillon ou rack d'échantillons de routine nouveau avec une application démarrée 12. Échantillon ou rack d'échantillons de routine nouveau avec une nouvelle application Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Vue d'ensemble du logiciel 75 Vue d'ensemble du logiciel À propos de la structure du logiciel La structure principale du logiciel est la suivante : • Zone d'information générale • Zone de travail B A Zone d'information générale B Zone de travail w Structure principale du logiciel Zone d'information générale Zone de travail Offre des informations disponibles en continu telles que les indicateurs de tâche et de message, des informations relatives à la connexion, l'Assistance Utilisateur, l'état du système, l'impression et l'outil de capture d'écran. La zone de travail affiche les onglets, les barres de navigation et les panneaux. u Sujets connexes • À propos de la zone d'information générale (76) • À propos de la zone de travail (79) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 8 Vue d'ensemble du fonctionnement A 76 Vue d'ensemble du logiciel À propos de la zone d'information générale A B C D A Icône de tâches E F G H I J K H Bouton d'impression B Icône de messages I Version logicielle C Utilisateur actuel J État de la connexion au SIL D Bouton Connexion / Déconnexion K État de la connexion au cobas® link E Bouton Assistance Utilisateur L F Statut du système G Temps restant avant la veille Icône de partage d'écran M Outil de capture d'écran N Informations sur le logiciel 8 Vue d'ensemble du fonctionnement w Éléments de la zone d'information générale Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 L M N Vue d'ensemble du logiciel 77 La zone d'information générale est toujours accessible. Elle contient les éléments suivants : • A - Icône de tâches : identifie le nombre et l'état des tâches en attente pour l'utilisateur. La sélection de l'icône permet de développer le panneau de tâches afin de consulter les tâches individuelles en attente. La couleur d'une tâche indique sa sévérité (information, avertissement ou erreur). • B - Icône de messages : identifie le nombre et l'état des messages système ouverts. La sélection de l'icône permet de développer le panneau de messages afin de consulter les messages utilisateur individuels du système. La couleur d'un message indique sa sévérité (information, avertissement ou erreur). • C - Utilisateur actuel : identifie l'utilisateur connecté. La sélection du nom d'utilisateur permet de développer le panneau d'utilisateur. À cet endroit, vous pouvez modifier vos paramètres personnels (langue, disposition du clavier, mot de passe) ou verrouiller le système. • D - Bouton Connexion / Déconnexion. • E - Bouton Assistance Utilisateur : inclut l'ensemble de la documentation utilisateur avec un affichage contextuel des informations pertinentes correspondant aux panneaux actuellement affichés. • F - État du système. • G - Temps restant avant la veille : Le système évalue le temps restant avant la veille, reflétant l'heure à laquelle un résultat ou un mélange doit être terminé au plus tard. • H - Bouton d'impression : vous permet de visualiser et d'imprimer des rapports. La sélection de l'icône permet de développer le panneau d'impression. À cet endroit, vous pouvez visualiser des travaux d'impression, consulter la liste des travaux d'impression en attente et définir les options d'impression. • I - Version du logiciel du système • J - État de la connexion au SIL (s'affiche seulement si le système est configuré pour se connecter au SIL). • K - État de la connexion au cobas® link • L - Partage d'écran : vous permet de partager votre écran avec le service Roche. • M - Outil de capture d'écran : vous permet d'effectuer une capture d'écran de l'affichage actuel. • N - Informations sur le logiciel : fournit des informations sur le logiciel actuellement installé. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Cette option vous permet également d'accéder au panneau Aperçu système. 78 Vue d'ensemble du logiciel q La modification de la disposition du clavier est déconseillée. u Utilisation du panneau Aperçu système (82) Temps restant avant la veille L'intervalle de temps maximum avant la veille est de 2 heures. Temps restant avant la veille Intervalle de temps ≥ 2 heures Aucune ≥ 20 min 5 min < 20 min 1 min y Temps restant avant la veille - intervalles de temps 8 Vue d'ensemble du fonctionnement L'estimation du temps restant avant la veille comprend l'achèvement des actions en cours ou demandées suivantes : • Demandes de calibration • Demandes de CQ • Demandes de test (y compris les demandes de test de parallélisme des facteurs) • Demandes de reconstitution de réactifs • Demandes de vérification de volume réactif (pour les réactifs CDC) • Opérations de mélange (mélange d'intervalle ou initial) Une estimation du temps restant avant la veille est fournie pour les états suivants de l'analyseur : • En pause • Arrêt de l'échantillonnage • En marche (seulement si le système n'est pas en cours d'amorçage) Dans la situation suivante, le temps restant avant la veille peut être incorrect. Éléments pouvant être développés • Ressources manquantes • Modifications de l'état du système appliquées • Possibilité de mesure d'échantillon (par ex., pression du tube, mauvaise cuvette) • Demandes de vérification de volume réactif en attente • Mélange de collision de programme pour plusieurs demandes de mélange Certains éléments de la zone d'information générale incluent un bouton . La sélection de ces éléments (ou boutons) permet d'ouvrir un panneau. En sélectionnant l'élément à nouveau (ou le bouton panneau se réduit. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 ), le Vue d'ensemble du logiciel 79 u Sujets connexes • Concept des alarmes système (55) À propos de la zone de travail La zone de travail contient les onglets, la barre de navigation, le panneau principal et le panneau de détails. Elle constitue le centre de vos activités lorsque vous travaillez avec le logiciel. A B E D A Onglets D Séparateur B Chemin de navigation E Panneau de détails C Panneau principal w Mode écran divisé avec panneau principal à gauche et panneau de détails à droite u Sujets connexes • À propos de la zone d'information générale (76) • À propos de la barre de navigation (85) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 8 Vue d'ensemble du fonctionnement C 80 Vue d'ensemble du logiciel Onglets et panneaux Dans cette partie À propos des onglets (80) À propos des panneaux (81) Utilisation du panneau Aperçu système (82) Utilisation des filtres (83) À propos des onglets Les onglets sont utilisés pour rassembler les informations et les fonctions logicielles en unités pouvant être affichées sur un écran. Les informations sur un onglet sont contenues sur des panneaux. Le logiciel comprend 5 onglets : 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Onglet Échantillons et résultats Onglet Routine Onglet Maintenance • Échantillons et résultats • Routine • Maintenance • Administration • Suivi d'audit Définition et gestion des demandes d'échantillon avec validation des résultats de test attribués. Les tâches opérationnelles quotidiennes en rapport avec l'état du système, les tests, échantillons, calibrations et CQ sont disponibles à cet endroit. L'onglet Routine inclut également le panneau État de l'instrument et le panneau Liste des e-barcodes installés. À cet endroit, vous pouvez demander et gérer des opérations de maintenance sur le système. u Opérations de maintenance (316) Onglet Administration Onglet Suivi d'audit Les tâches d'activation de lot de réactif, de masquage de test, d'e-library, de matériel de CQ tiers, d'attribution de racks de CQ et de calibrateurs, de configuration du système, de sauvegarde et de gestion des fichiers sont disponibles à cet endroit. Fournit un tableau des entrées de journal d'audit. Le tableau inclut des outils de recherche et de filtre. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Vue d'ensemble du logiciel 81 À propos des panneaux Un panneau est une unité organisationnelle au sein d'un onglet. Les panneaux incluent les éléments suivants : A B C A Titre du panneau D ID du panneau B Bouton de tâche E Bouton C Panneaux F Tableau D E G Filtre w Panneaux et éléments Affichages des panneaux Deux modes d'affichage sont disponibles : • mode écran divisé • mode plein écran Utilisez le séparateur pour passer d'un mode écran divisé à un mode plein écran. Panneau d'accueil Bouton de tâche Le panneau d'accueil est le premier panneau d'un onglet. Il comprend (lorsqu'ils sont disponibles) les boutons de tâche utilisés pour les tâches fréquentes liées à cet onglet. Sélectionnez un bouton de tâche pour accéder à l'emplacement sélectionné. La sélection d'un bouton de tâche permet d'afficher un panneau de détails pour effectuer d'autres actions. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 8 Vue d'ensemble du fonctionnement G F 82 Vue d'ensemble du logiciel Bouton Filtre La sélection d'un bouton permet d'effectuer une opération. Pour faciliter la recherche d'informations, le logiciel dispose d'outils de filtre et de tri permettant de gérer les informations affichées dans les tableaux. u Utilisation des filtres (83) ID du panneau Chaque panneau dispose d'une identification unique. L'ID du panneau peut être utilisé comme référence pour le dépannage. u Sujets connexes • À propos de la zone de travail (79) • À propos de la barre de navigation (85) Utilisation du panneau Aperçu système 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Le panneau Aperçu système offre un résumé des informations système importantes. Il constitue un outil de navigation important. r Pour utiliser le panneau Aperçu système 1 1 Pour afficher le panneau Aperçu système, sélectionnez l'icône de tâche dans la zone d'information générale. f Le panneau Aperçu système s'affiche sur le côté droit. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Vue d'ensemble du logiciel 2 83 2 Depuis le panneau Aperçu système, vous pouvez rapidement naviguer dans le logiciel. Par exemple, à l'aide d'un seul clic, vous pouvez naviguer de ce panneau vers l'ensemble des résultats ouverts présentant une alarme de données. Utilisation des filtres c Au besoin r Pour utiliser un filtre 1 En haut du tableau, sélectionnez le bouton . 1 2 2 Pour définir les colonnes à afficher dans le tableau, sélectionnez le bouton Configurer les colonnes. 3 Saisissez les paramètres qui vous serviront à filtrer, regrouper ou trier les informations. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 • Pour ajouter une condition, sélectionnez le bouton . • Pour effacer ce qui apparaît dans le champ, sélectionnez le bouton . 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Certains panneaux disposent d'options de filtre étendues. Vous pouvez regrouper et trier les données puis enregistrer votre filtre pour faciliter les recherches. 84 Vue d'ensemble du logiciel 4 Lorsque vous avez fini de définir les paramètres de filtre, sélectionnez le bouton Appliquer. 5 6 5 Pour enregistrer vos paramètres de filtre, sélectionnez le bouton Enregistrer et saisissez un nom de filtre. 6 Pour supprimer des paramètres de filtre enregistrés, développez la liste déroulante < Vue personnalisée >. Sélectionnez le nom de filtre puis cliquez sur le bouton Supprimer. 8 Vue d'ensemble du fonctionnement 7 Pour fermer le panneau d'options de filtre, sélectionnez le bouton . Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Vue d'ensemble du logiciel 85 À propos de la barre de navigation La barre de navigation est située dans le haut de la zone de travail au-dessus des panneaux. Elle contient les aides de navigation suivantes : • Chemin de navigation A Chemin de navigation w Barre de navigation Chemin de navigation Le chemin du panneau d'accueil de l'onglet à l'emplacement actuel s'affiche comme chemin de navigation dans la barre de navigation. Sélectionnez un élément du chemin pour revenir à cet emplacement. u Sujets connexes • Onglets et panneaux (80) À propos des fenêtres contextuelles Une fenêtre contextuelle est un élément d'interaction contextuel. Elle affiche des informations détaillées, propose des tâches contextuelles ou confirme les actions de l'opérateur. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 8 Vue d'ensemble du fonctionnement A 86 Vue d'ensemble du logiciel 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Une fenêtre contextuelle indique l'élément logiciel auquel elle appartient et dispose d'un bouton Fermer. Une fenêtre contextuelle peut contenir des éléments supplémentaires, tels que les boutons pour confirmer ou annuler une opération. w Fenêtre contextuelle Ajout d'un commentaire Ajoutez des commentaires pour joindre des informations additionnelles à un résultat ou à un échantillon spécifique. Les commentaires sont disponibles pour les calibrations, résultats de CQ, échantillons et résultats de test. Pour certaines opérations, un commentaire est obligatoire (p. ex. exclure un résultat de CQ des statistiques ou rejeter une mise à jour d'e-barcode obligatoire). Pour ajouter un commentaire ou consulter les commentaires existants, sélectionnez le bouton Commentaire, lorsqu'il est disponible. Les commentaires existants sont indiqués dans les tableaux par une icône de commentaire. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Vue d'ensemble du logiciel 87 r Pour ajouter un commentaire 1 1 En bas du panneau, sélectionnez le bouton de tâche de commentaire. I Le nom du bouton de tâche dépend de votre emplacement dans l'interface utilisateur. 2 2 Dans le champ Commentaires, saisissez votre commentaire, puis sélectionnez le bouton Enregistrer. 8 Vue d'ensemble du fonctionnement I Les commentaires précédents sont affichés dans la liste Commentaires précédents. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 88 Vue d'ensemble du logiciel À propos des claviers virtuels 8 Vue d'ensemble du fonctionnement Les claviers virtuels sont utilisés pour saisir les informations. Le clavier s'affiche automatiquement lorsqu'une entrée est requise. Vous pouvez passer d'un clavier alphanumérique à un clavier numérique en sélectionnant le bouton 123 ou le bouton Texte. w Clavier virtuel Vous pouvez désactiver le clavier virtuel en modifiant vos paramètres personnels sur le panneau d'utilisateur actuel de la zone d'information générale. u Sujets connexes • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la zone d'information générale (76) 89 Table des matières Dans ce chapitre 9 9 Réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la reconstitution . . . . . . . . . . . . . . À propos des réactifs auxiliaires. . . . . . . . . . . . À propos des réactifs système . . . . . . . . . . . . . À propos des cassettes de réactifs . . . . . . . . . . . . À propos du System Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du produit de déprotéinisation . . . . . . . Cassettes de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des cassettes de maintenance . . . . Préparation d'une cassette de maintenance. . 91 91 91 92 92 93 93 93 94 94 94 94 Manipulation des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneaux de réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau Aperçu des réactifs . . . À propos du panneau Détails du réactif . . . . . À propos du panneau Aperçu des cassettes . À propos du panneau Demandes de reconstitution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la gestion des réactifs . . . . . . . . . . . . Affichage des réactifs sur le système . . . . . . . . . . Activation d'un lot de réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger et décharger des réactifs . . . . . . . . . . . . . Chargement d'une cassette de réactifs . . . . . . Déchargement d'une cassette de réactifs. . . . Demande de reconstitution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation d'une demande de reconstitution . . . Définition de la limite inférieure des volumes de réactif pour la reconstitution. . . . . . . . . . . . . . . . . . Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif . . . 96 96 97 97 99 101 Autres ressources. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des ressources et des déchets sur le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplissage d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vider les déchets liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vider les déchets solides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du flacon de System Cleaner. . . . Chargement des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 103 105 108 111 113 113 115 117 119 121 123 124 127 130 133 136 138 9 Réactifs et consommables Réactifs et consommables 90 9 Réactifs et consommables Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Réactifs 91 Réactifs Dans cette partie À propos des réactifs (91) À propos des cassettes de réactifs (93) À propos du System Cleaner (93) À propos du produit de déprotéinisation (94) Cassettes de maintenance (94) À propos des réactifs Dans cette partie À propos des réactifs (91) À propos de la reconstitution (92) À propos des réactifs auxiliaires (92) À propos des réactifs système (93) À propos des réactifs Types de réactifs cobas t pack Les cassettes de réactifs disposent d'un code-barres permettant leur identification automatique par l'analyseur. Il existe deux types de cassettes de réactifs : les cassettes de réactifs uniques et les cassettes de réactifs multiples. Activation de lot de réactif • Cassette de réactifs uniques : même contenu dans tous les flacons de réactif • Cassette de réactifs multiples : différents volumes et contenus dans les flacons de réactif Avant d'utiliser un réactif, son lot de réactif doit être activé. Il est possible de charger des cassettes de réactifs de différents lots de réactifs, mais seul un lot de réactif peut être actif. Les lots non actifs sont les lots de réactifs en veille. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables Les réactifs sont chargés et stockés dans la zone de stockage réfrigéré des réactifs et sont requis pour obtenir des mesures de test précises. Le système surveille la stabilité à bord et la durée d'utilisation des réactifs et empêche l'utilisation de réactifs expirés. 92 Réactifs État du flacon de réactif Le système suit et documente l'état de chaque flacon de réactif. Les flacons de réactif peuvent présenter les états suivants : • Original • Prêt • En préparation • En cours d'utilisation • Expiré • Échec • Vide • Rejeter L'état vous donne des informations sur les opérations nécessaires liées au flacon de réactif, telles que la reconstitution. À propos de la reconstitution Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués avant leur utilisation. Vous avez le choix entre une demande de reconstitution manuelle ou automatique ou la programmation d'une reconstitution à la période souhaitée. 9 Réactifs et consommables Vérification de volume réactif Les réactifs lyophilisés sont répartis dans des flacons en verre qui peuvent se briser lors du transport. Pour cette raison, après la reconstitution, le système vérifie que le flacon de réactif contient le volume attendu de réactifs reconstitués. Au cours de ce processus, le système effectue une détection du niveau de liquide (DNL). En cas de succès de cette vérification, le flacon de réactif ou la cassette de réactifs est défini sur Prêt et peut être utilisé pour les échantillons, CQ et demandes de calibration. En cas d'échec de cette vérification, il est possible qu'un peu de liquide de reconstitution manque en raison d'une fissure dans le flacon de réactif. Le flacon de réactif ou la cassette de réactifs est défini sur « inutilisable ». La vérification de volume réactif assure le bon fonctionnement du système de liquide de reconstitution (par ex. aiguille réactif non chauffée obstruée). À propos des réactifs auxiliaires Les réactifs auxiliaires sont des réactifs disponibles en plus des réactifs de test, c.-à-d. les diluants (solutions tampon, NaCl) et les détergents tels que la cassette CLEAN ou de produit de déprotéinisation (pour éviter la contamination). Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Réactifs 93 À propos des réactifs système Les réactifs système permettent au système de continuer à fonctionner avec précision. Les réactifs système incluent le System Cleaner pour le nettoyage régulier d'échantillons et d'aiguilles réactifs. De plus, la cassette de maintenance (contenant l'activateur) et la cassette de produit de déprotéinisation sont requises pour effectuer la maintenance quotidienne. u Sujets connexes • À propos du System Cleaner (93) • Cassettes de maintenance (94) À propos des cassettes de réactifs Le cobas t pack pour les cobas t systems constitue la cassette de réactifs principale. Une cassette de réactifs est équipée d'une étiquette code-barres. L'analyseur scanne l'étiquette code-barres lorsque la cassette de réactifs est chargée. À propos du System Cleaner Le System Cleaner cobas t est une solution de nettoyage utilisée pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur des aiguilles et des tuyaux. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables Pour obtenir davantage d'informations sur les réactifs individuels, consultez les instructions d'utilisation du réactif. 94 Réactifs À propos du produit de déprotéinisation Le produit de déprotéinisation sert à déprotéiniser les aiguilles échantillon avant l'activation et à effectuer des cycles de nettoyage supplémentaires afin d'éviter toute contamination. Le produit de déprotéinisation est contenu dans une cassette de produit de déprotéinisation. La cassette de produit de déprotéinisation doit être chargée sur l'analyseur pour exécuter l'opération de maintenance Réaliser déprotéinisation des aiguilles. Cassettes de maintenance Dans cette partie À propos des cassettes de maintenance (94) Préparation d'une cassette de maintenance (94) À propos des cassettes de maintenance Les cassettes de maintenance sont nécessaires pour exécuter les opérations de maintenance. 9 Réactifs et consommables La cassette de maintenance est une cassette de réactifs vous permettant de charger l'activateur, qui enduit les aiguilles échantillon pour garantir une manipulation et un pipetage adéquats des échantillons. Préparation d'une cassette de maintenance Une cassette de maintenance préparée est requise pour la maintenance quotidienne. q Avant de pouvoir préparer la cassette de maintenance, l'activateur doit être reconstitué. Voir les instructions d'utilisation. La stabilité à bord du activateur est de 96 h. c Au besoin n 5 minutes plus 30 minutes de temps de reconstitution Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Réactifs d 95 m Cassette de maintenance m Flacon d'activateur de 11 mL m activateur m Code-barres du activateur r Pour préparer une cassette de maintenance 1 Préparez l'activateur conformément aux instructions d'utilisation. 2 2 Prenez un nouveau flacon de réactif de 11 mL puis appliquez l'un des codes-barres fournis avec l'activateur. q Assurez-vous d'appliquer le code-barres comme indiqué. 3 Transférez approximativement 4 mL d'activateur reconstitué dans le flacon de réactif. I Le activateur reconstitué a une stabilité à bord définie de 96 heures. La préparation récente du activateur doit être confirmée suite au chargement de la cassette de maintenance. Les paramètres de stabilité à bord de la cassette de maintenance peuvent être configurés pour permettre l'usage d'un activateur tiers. En cas d'utilisation d'un activateur Roche, les paramètres de stabilité à bord par défaut doivent être définis sur 96 heures. Si d'autres paramètres de stabilité à bord sont utilisés, Roche décline toute responsabilité. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables 4 Ouvrez la cassette de maintenance et placez le flacon de réactif dans l'une des positions. Fermez la cassette de maintenance et assurez-vous que le code-barres est dans une position lisible pour le lecteur de codebarres. 96 Manipulation des réactifs Manipulation des réactifs Dans cette partie Liste des actions (96) Panneaux de réactifs (97) À propos de la gestion des réactifs (105) Affichage des réactifs sur le système (108) Activation d'un lot de réactif (111) Charger et décharger des réactifs (113) Demande de reconstitution (117) Annulation d'une demande de reconstitution (119) Définition de la limite inférieure des volumes de réactif pour la reconstitution (121) Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif (123) Liste des actions Les actions suivantes sont disponibles pour les réactifs : 9 Réactifs et consommables Action Explication Activer L'activation d'un lot de réactifs le rend disponible pour les tests. Demander une reconstitution Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués avant leur utilisation. Masquer/ démasquer une cassette de réactifs ou un flacon de réactif Rend une cassette de réactifs ou un flacon de réactif temporairement inutilisable pour les tests. Rejeter Retire de manière permanente une cassette de réactifs ou un flacon de réactif du système. Décharger Décharge une cassette de réactifs de l'analyseur. Définir la limite inférieure des volumes de réactif pour la reconstitution Définir le volume de déclenchement pour la reconstitution ou pour la tâche Réactif manquant. Annuler Annule des demandes de reconstitution en attente. Programmer Demander la reconstitution d'un flacon de réactif spécifique ou à un moment spécifique. y Liste des actions de manipulation des réactifs disponibles Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs 97 Panneaux de réactifs q Les panneaux Détails du réactif et Aperçu des cassettes disposent d'outils de filtre (vous pouvez filtrer par cassettes de réactifs masquées, par exemple). Dans cette partie À propos du panneau Aperçu des réactifs (97) À propos du panneau Détails du réactif (99) À propos du panneau Aperçu des cassettes (101) À propos du panneau Demandes de reconstitution (103) w Panneau Aperçu des réactifs Le panneau Aperçu des réactifs fournit un résumé de tous les réactifs installés sur l'analyseur. Les réactifs n'ont pas besoin d'être chargés sur l'analyseur pour être visualisés, seuls les e-barcodes doivent être installés. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables À propos du panneau Aperçu des réactifs 98 Manipulation des réactifs Le panneau Aperçu des réactifs fournit les informations suivantes : • Réactifs installés sur le système • Nombre de cassettes de réactifs chargées (seules les cassettes de réactifs des lots de réactifs actifs sont incluses dans ce nombre) • Volumes de réactifs disponibles (liquides et secs) • Volumes réservés • Volumes minimum (si définis) Depuis le panneau Aperçu des réactifs, vous pouvez accéder au panneau Détails du réactif du test sélectionné. Explication des symboles Symboles utilisés dans le panneau Aperçu des réactifs : Nb. de cassettes Volume liquide Volume sec Volume réservé 9 Réactifs et consommables Volume sec minimal Volume liquide minimal Codage couleur Si le volume de réactifs est inférieur au volume minimal défini, le volume est mis en surbrillance en jaune. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs 99 À propos du panneau Détails du réactif Le panneau Détails du réactif offre des informations sur l'ensemble des cassettes de réactifs utilisables chargées ou précédemment chargées pour le réactif sélectionné. Les cassettes chargées s'affichent en gras. Les lots de réactifs actifs et inactifs s'affichent. Les cassettes de réactifs qui ne sont plus utilisables disparaissent de ce panneau. Pour les cassettes de réactifs uniques, des informations liées à chaque flacon de réactif s'affichent. Pour les cassettes de réactifs multiples, des informations liées à chaque cassette de réactifs sont fournies. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables w Panneau Détails du réactif 100 Manipulation des réactifs Le panneau Détails du réactif fournit les informations suivantes : • Numéro du lot de réactifs • État d'activation du lot de réactifs • ID de cassette de réactifs • Type de cassette de réactifs : cassette de réactifs uniques ou cassette de réactifs multiples • Pour les cassettes de réactifs uniques, une colonne de position de flacon supplémentaire s'affiche • État de la cassette de réactifs ou du flacon unique • Position du flacon de réactif (seulement pour les cassettes de réactifs uniques) • État de masquage • • État du flacon de réactif ou de la cassette de réactifs : - Original - En préparation - Prêt - En cours d'utilisation - Vide - Expiré - Rejeté - Échec État de chargement : - Chargé (en gras) - Déchargé (police normale) 9 Réactifs et consommables - (déchargement en attente) • Volume disponible • Date de péremption • Date limite d'utilisation • Date d'ouverture Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs Explication des symboles 101 Symboles utilisés dans le panneau Détails du réactif : Cassette de réactifs multiples Cassette de réactifs uniques Cassette de réactifs ou flacon de réactif masqué(e) Délai imparti de calibration de lot dépassé Déchargement en attente w Panneau Aperçu des cassettes Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables À propos du panneau Aperçu des cassettes 102 Manipulation des réactifs Le panneau Aperçu des cassettes fournit un résumé de toutes les cassettes de réactifs chargées sur l'analyseur. Le panneau Aperçu des cassettes offre également un résumé des cassettes de réactifs précédemment chargées qui seraient utilisables si elles étaient rechargées (par exemple, des cassettes n'ayant pas expiré). Le panneau Aperçu des cassettes fournit les informations suivantes : Nom du réactif • Lot de réactif • État d'activation du lot de réactif • ID de cassette de réactifs • Type de cassette de réactifs (uniques/multiples) • État de masquage • Date limite d'utilisation • État du réactif par flacon (pour la cassette de réactifs uniques) ou par cassette (pour la cassette de réactifs multiples). Cela inclut également l'état de masquage • Informations : affiche le journal des 4 derniers évènements pour la cassette de réactifs. 9 Réactifs et consommables • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs Explication des symboles 103 Symboles utilisés dans le panneau Aperçu des cassettes : Cassette de réactifs multiples Cassette de réactifs uniques Cassette de réactifs masquée Délai imparti de calibration de lot dépassé Déchargement en attente Informations 9 Réactifs et consommables À propos du panneau Demandes de reconstitution w Panneau Demandes de reconstitution Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 104 Manipulation des réactifs Le panneau Demandes de reconstitution vous permet de consulter les demandes de reconstitution en cours, en attente et abandonnées. À partir de celui-ci, vous pouvez créer, annuler ou consulter les demandes de reconstitution existantes. q Si vous souhaitez demander une reconstitution pour un flacon de réactif spécifique, vous pouvez le faire via le panneau Détails du réactif. Le panneau Demandes de reconstitution comprend 2 tableaux contenant les informations suivantes : Tableau de demande (gauche) : • Réactifs lyophilisés installés sur le système • Nombre approximatif de tests pour lesquels des réactifs reconstitués sont requis • Volume approximatif de réactifs requis pour le nombre de tests • Type de réactifs (cassette de réactifs uniques ou cassette de réactifs multiples) • Nombre de flacons de réactif ou de cassettes de réactifs à reconstituer. 9 Réactifs et consommables Vue d'ensemble de la demande de reconstitution : • Nom du réactif • Numéro du lot de réactifs • ID de cassette de réactifs • Type de réactif (cassette/flacon) • Position du flacon (le cas échéant) • État de la demande de reconstitution • Indicateur de demande manuelle • Temps de reconstitution souhaité • Temps estimé q Les demandes de reconstitution terminées avec succès (non abandonnées), disparaissent du panneau. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs Explication des symboles 105 Symboles utilisés dans le panneau Demandes de reconstitution : État de la demande de reconstitution Demande en attente Demande en cours Demande mise en attente Demande abandonnée Cassette de réactifs multiples reconstituée Cassette de réactifs uniques reconstituée À propos de la gestion des réactifs Les fonctions de gestion des réactifs sur le système garantissent un fonctionnement continu. Vue d'ensemble Les cassettes de réactifs offrent des réactifs spécifiques au test et sont stockées dans la zone de stockage réfrigéré des réactifs. Pour assurer la viabilité des réactifs, l'analyseur devrait toujours être laissé allumé pour maintenir la réfrigération. q Les données liées au test (e-barcodes) doivent être installées sur le système avant de pouvoir charger une cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur l'analyseur. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables Reconstitution demandée manuellement 106 Manipulation des réactifs Température du stockage des réactifs Heure Fenêtre contextuelle de l'instrument Remarque Action de l'utilisateur 5–12 °C - Aucune - - 2–4,9 °C 12,1–15 °C >2h Tâche d'avertissement : Température du stockage des réactifs hors plage. - Aucune 2–4,9 °C 12,1–15 °C >8h Tâche d'erreur : Température du stockage des réactifs hors plage. Le système passe à l'état d'avertissement. 1. Vérifiez si le capot du stockage des réactifs est correctement fermé. 2. Réinitialiser 3. Contactez votre représentant service Roche. 4. Déchargez toutes les cassettes de réactifs et placez-les dans un réfrigérateur entre 2 et 8 °C. < 2 °C > 15 °C - Tâche d'erreur : Température du stockage des réactifs hors plage. Le système passe à l'état d'avertissement. 1. Vérifiez si le capot du stockage des réactifs est correctement fermé. 2. Réinitialiser 3. Contactez votre représentant service Roche. 4. Déchargez toutes les cassettes de réactifs et placez-les dans un réfrigérateur entre 2 et 8 °C. y Température du stockage des réactifs u Conditions environnementales (340) 9 Réactifs et consommables Fonctions disponibles Les fonctions de gestion des réactifs vous permettent d'effectuer les actions suivantes : • Activer un lot de réactif • Charger et décharger des cassettes de réactifs • Reconstituer un flacon de réactif • Masquer/démasquer une cassette de réactifs ou un flacon de réactif • Rejeter une cassette de réactifs ou un flacon de réactif Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs Informations générales • Suivez toujours les instructions contenues dans les instructions d'utilisation du réactif. • Vous pouvez charger ou décharger jusqu'à 2 cassettes de réactifs à la fois. • Si l'e-barcode de la cassette de réactifs est manquant, le système renvoie la cassette de réactifs à la position de chargement du tiroir de cassette de réactifs. • Si le code-barres présent sur la cassette de réactifs est manquant ou incorrect, le système renvoie la cassette de réactifs à la position de chargement du tiroir de cassette de réactifs. • L'analyseur procède au perçage de bouchons lors du traitement. • Lorsque vous rechargez une cassette de réactifs précédemment utilisée, le système se souvient du volume de remplissage. Ne chargez pas les cassettes de réactifs usagées sur d'autres systèmes ou analyseurs. • Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués. • Les réactifs vides ou qui ont expiré sont déchargés automatiquement. 107 u Sujets connexes Demande de reconstitution (117) 9 Réactifs et consommables • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 108 Manipulation des réactifs Affichage des réactifs sur le système Vous pouvez afficher l'état des cassettes de réactifs et des flacons de réactif chargés sur le système. Affichage des réactifs Le panneau État des réactifs (Routine > État des réactifs) vous permet d'afficher les éléments suivants : • Le panneau Aperçu des réactifs fournit un résumé de tous les réactifs installés sur l'analyseur. Les réactifs n'ont pas besoin d'être chargés sur l'analyseur pour être visualisés, seuls les e-barcodes doivent être installés. Depuis le panneau Aperçu des réactifs, vous pouvez accéder au panneau Détails du réactif. Vous pouvez alors masquer, démasquer et rejeter les flacons de réactif individuels d'une cassette de réactifs. • Le panneau Aperçu des cassettes fournit un résumé de toutes les cassettes de réactifs chargées sur l'analyseur. Le panneau Aperçu des cassettes offre également un résumé des cassettes de réactifs précédemment chargées qui seraient utilisables si elles étaient rechargées (par exemple, des cassettes n'ayant pas expiré). Depuis ce panneau, vous pouvez décharger, masquer, démasquer et rejeter les cassettes de réactifs. • Le panneau Demandes de reconstitution vous permet de gérer les reconstitutions des cassettes de réactifs ou de flacons de réactif uniques. 9 Réactifs et consommables q Les panneaux Détails du réactif et Aperçu des cassettes disposent d'outils de filtre (vous pouvez filtrer par cassettes de réactifs masquées, par exemple). c Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs 109 r Pour afficher les réactifs sur le système 1 1 Pour afficher le statut des réactifs installés sur le système, sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu des réactifs. 2 Le panneau Aperçu des réactifs fournit les informations suivantes : Réactifs installés sur le système • Nombre de cassettes de réactifs chargées (seules les cassettes de réactifs des lots de réactifs actifs sont incluses dans ce nombre) • Volumes de réactifs disponibles (liquides et secs) • Volumes réservés • Volumes minimum (si définis) 3 Pour consulter les détails liés à un réactif spécifique, sélectionnez un réactif chargé dans la liste puis sélectionnez le bouton . 9 Réactifs et consommables 3 • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 110 Manipulation des réactifs 9 Réactifs et consommables 4 4 Le panneau Détails du réactif offre les informations suivantes sur les cassettes de réactifs chargées sur l'analyseur : • Numéro du lot de réactifs • État d'activation du lot de réactifs ( • ID de cassette de réactifs • Type de cassette de réactifs : (cassette de réactifs uniques), ou (cassette de réactifs multiples) • Position du flacon de réactif (seulement pour les cassettes de réactifs uniques) • État de masquage • État du flacon de réactif (cassettes de réactifs uniques) ou de la cassette de réactifs (cassettes de réactifs multiples) : Original En préparation Prêt En cours d'utilisation Vide Expiré Rejeté Échec ) • État de chargement • Volume disponible • Date de péremption • Date limite d'utilisation : la durée d'utilisation est indiquée pour un réactif non ouvert. Pour un réactif ouvert, la stabilité à bord ou durée d'utilisation est indiquée (selon la date survenant en premier). • Date d'ouverture I Si une cassette de réactifs ne peut plus être utilisée (par exemple : si celle-ci est vide ou a expiré), alors elle est supprimée de la liste. 5 Depuis le panneau Détails du réactif, vous pouvez effectuer les actions suivantes : Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 • Reconstituer un flacon de réactif • Décharger une cassette de réactifs • Masquer ou démasquer une cassette de réactifs ou un flacon de réactif • Rejeter une cassette de réactifs ou un flacon de réactif Manipulation des réactifs 111 r Pour afficher les cassettes de réactifs sur l'analyseur 1 1 Pour afficher le statut des cassettes de réactifs installées sur le système, sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu des cassettes. I Les cassettes de réactifs chargées sont mises en surbrillance en gras. Les cassettes déchargées mais toujours utilisables sont également répertoriées, mais n'apparaissent pas en gras puisqu'elles peuvent être chargées à nouveau. Les cassettes qui ont été déchargées en raison de problèmes liés à la date de péremption, par exemple, ne sont pas répertoriées du tout. 2 Depuis le panneau Aperçu des cassettes, vous pouvez effectuer les actions suivantes : • Décharger une cassette de réactifs • Masquer une cassette de réactifs • Démasquer une cassette de réactifs masquée • Rejeter une cassette de réactifs I Les valeurs des champs Date limite d'utilis. incluent une incertitude de ± 5 min. Dans le pire des cas, le réactif est expiré et inutilisable 5 minutes avant la valeur affichée dans la liste. • Déchargement d'une cassette de réactifs (115) • Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif (123) Activation d'un lot de réactif q Seuls les lots de réactifs adaptés à la calibration nécessitent une activation. Les réactifs qui ne sont pas adaptés à la calibration n'apparaissent pas dans le panneau. c Au besoin. j m Indisponible en mode Erreur ou Arrêt en cours Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables u Sujets connexes 112 Manipulation des réactifs r Pour activer un lot de réactif 1 9 Réactifs et consommables 2 3 1 Sélectionnez Administration > Activation d'un lot de réactifs. 2 Dans le tableau Activation d'un lot de réactifs, sélectionnez le réactif à activer puis sélectionnez le bouton . 3 Dans le panneau Activer le lot : {0}., sélectionnez le lot de réactifs à activer. Sélectionnez le bouton Activer puis confirmer lorsqu'on vous y invite. I Vous pouvez également désactiver un lot de réactifs actif en sélectionnant un lot de réactif actif et en sélectionnant le bouton Désactiver le lot actif en bas du panneau. q Le lot de réactifs actif ne peut pas être modifié pendant que ce réactif est en cours d'utilisation. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs 113 Charger et décharger des réactifs Dans cette partie Chargement d'une cassette de réactifs (113) Déchargement d'une cassette de réactifs (115) Chargement d'une cassette de réactifs Pour garantir un fonctionnement continu, assurez-vous que les réactifs requis sont chargés sur l'analyseur. c Au besoin. d m Cassette de réactifs j m La définition du réservoir de réactif est installée sur le système. m L'indicateur lumineux du tiroir de cassette de réactifs est éteint. m N'effectuez pas cette action lorsque le système est en mode Initialisation ou Maintenance. r Pour charger une cassette de réactifs 1 1 Ouvrez le panneau avant. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables m Les cassettes de réactifs sont uniquement chargées si le système est en mode Veille ou En marche. 114 Manipulation des réactifs 2 A 2 Si l'indicateur d'état est éteint, ouvrez le tiroir de cassette de réactifs. A Indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs 3 A B 3 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en raison d'une contamination provoquée par des cassettes de réactifs endommagées. Veillez à n'utiliser que des cassettes de réactifs qui ne sont pas endommagées. 3 Contrôlez l'intégrité des cassettes de réactifs avant de les charger sur le système. A Positions de chargement 4 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en raison d'un chargement incorrect des cassettes de réactifs. B Positions de déchargement 4 Chargez les cassettes de réactifs dans les positions de chargement situées à gauche dans le tiroir de cassette de réactifs. q 9 Réactifs et consommables Assurez-vous que le code-barres des cassettes de réactifs est dos à vous (vers les étiquettes codebarres dans le tiroir de cassette de réactifs). 5 6 5 Fermez le tiroir de cassette de réactifs et attendez que le système charge les cassettes dans le stockage des réactifs. 6 Fermez le panneau avant. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs 115 Déchargement d'une cassette de réactifs c j Au besoin. m N'effectuez pas cette action lorsque l'analyseur est en mode Initialisation. m Les cassettes de réactifs sont uniquement déchargées si le système est en mode Veille ou En marche. r Pour décharger une cassette de réactifs 1 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu des cassettes. 2 Cochez la case en regard de la cassette de réactifs à décharger. 3 Dans la partie inférieure du panneau Aperçu des cassettes, sélectionnez le bouton Décharger. I Vous pouvez décharger un réactif du panneau Détails du réactif. 5 5 Ouvrez le panneau avant. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables 4 Attendez que l'analyseur décharge la cassette de réactifs dans le tiroir de cassette de réactifs. 116 Manipulation des réactifs 6 A 6 Si l'indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs est éteint, ouvrez le tiroir de cassette de réactifs. A Indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs 7 A 7 Retirez les cassettes de réactifs des positions de chargement situées à droite dans le tiroir de cassette de réactifs. B 9 Réactifs et consommables A Position de chargement B Position de déchargement 8 8 Fermez le tiroir de cassette de réactifs. 9 9 Fermez le panneau avant. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs 117 Demande de reconstitution Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués avant de pouvoir être utilisés pour les tests. Vous pouvez demander une reconstitution depuis le panneau Détails du réactif ou le panneau Demandes de reconstitution. Il existe une différence entre une demande depuis le panneau Détails du réactif et depuis le panneau Demandes de reconstitution. En effectuant une demande depuis le panneau Détails du réactif, vous pouvez choisir le flacon spécifique à reconstituer. Depuis le panneau Demandes de reconstitution, le système choisit le ou les flacons conformément à la priorité d'utilisation (par exemple, priorité au flacon le plus ancien). Reconstitutions programmées Le panneau Demandes de reconstitution vous permet de demander une reconstitution programmée pour planifier une reconstitution à un moment spécifique. Lorsque vient le moment défini, le système démarre automatiquement la reconstitution de la quantité demandée de réactif. Calcul du volume de réactif à reconstituer Le système calcule automatiquement le volume de réactif à reconstituer en fonction du nombre de tests à exécuter. q c Au besoin. n Jusqu'à 30 min. d m Cassette de réactifs chargée sur l'analyseur j m Suivez toujours les instructions contenues dans les instructions d'utilisation du réactif. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables Assurez-vous de prendre en compte le temps de reconstitution du réactif lorsque vous planifiez vos analyses. 118 Manipulation des réactifs r Pour demander une reconstitution depuis le panneau Détails du réactif 1 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu des réactifs. 2 2 Sélectionnez le réactif dans la liste puis sélectionnez le bouton . 9 Réactifs et consommables 3 3 Dans le panneau Détails du réactif, cochez la case à côté de la position du flacon de réactif. Vous pouvez sélectionner un flacon de réactif individuel ou l'ensemble des flacons de réactif. 4 Dans la partie inférieure du panneau, sélectionnez le bouton Reconstituer. I En fonction de la charge de travail actuelle de l'instrument, le démarrage de la reconstitution peut être différé de plusieurs minutes. L'état du réactif passe à En préparation dès que l'instrument démarre le processus de reconstitution. q Les lots de réactifs activés et non activés peuvent être reconstitués depuis cette zone de travail. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs 119 r Pour demander une reconstitution depuis le panneau Demandes de reconstitution 1 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Demandes de reconstitution. 2 Dans le panneau Demandes de reconstitution, sélectionnez la cassette de réactifs à reconstituer et saisissez le nombre de tests à effectuer dans le champ Nbre approx. de tests. q Vous pouvez également saisir le nombre de flacons de réactif à reconstituer et le nombre de tests est automatiquement calculé. 3 Pour demander une reconstitution immédiatement, en bas du panneau, sélectionnez l'option Immédiat, puis sélectionnez le bouton Dmder. I Seuls les lots de réactifs activés peuvent être reconstitués depuis cette zone de travail. 4 Pour demander une reconstitution programmée, effectuez les actions suivantes : • En bas du panneau, sélectionnez l'option Date/heure. • Saisissez l'heure et la date auxquelles vous souhaitez que la reconstitution ait lieu. • Sélectionnez le bouton Dmder. Annulation d'une demande de reconstitution Le cas échéant, vous pouvez annuler une demande de reconstitution en attente. q Vous pouvez supprimer des demandes de reconstitution annulées de la liste à l'aide du bouton Annuler demande. c j Au besoin. m Vous pouvez uniquement annuler une demande de reconstitution si l'état de la reconstitution est Demandé ou Réactif manquant. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables I Seuls les lots de réactifs activés peuvent être reconstitués depuis cette zone de travail. 120 Manipulation des réactifs r Pour annuler une demande de reconstitution 1 2 Dans la liste de demandes de reconstitution, sélectionnez la demande à annuler puis sélectionnez le bouton Annuler demande. 9 Réactifs et consommables 2 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Demandes de reconstitution. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs 121 Définition de la limite inférieure des volumes de réactif pour la reconstitution Vous pouvez configurer le volume de déclenchement pour la reconstitution ou pour la tâche Réactif manquant. Réactifs lyophilisés Vous pouvez activer le reconstitution automatique pour les réactifs lyophilisés en remplissant le champ Volume liquide min du réactif. Le volume saisi sert de déclencheur à la reconstitution automatique. La tâche Réactif manquant est déclenchée en définissant le champ Volume sec min du réactif. Le volume saisi sert de déclencheur à la tâche Réactif manquant. Si aucune valeur n'est saisie, la tâche Réactif manquant se déclenche lorsqu'aucun réactif n'est disponible. Réactifs liquides Pour les réactifs liquides, la tâche Réactif manquant est déclenchée en définissant le champ Volume liquide min du réactif. Le volume saisi sert de déclencheur à la tâche Réactif manquant. Le champ Volume sec min du réactif est indisponible pour les réactifs liquides. c j Au besoin. m Vous devez être connecté avec les droits d'accès « Superviseur ». Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables Si aucune valeur n'est saisie, la tâche Réactif manquant se déclenche lorsqu'aucun réactif n'est disponible. 122 Manipulation des réactifs r Pour définir la limite inférieure des volumes de réactif pour la reconstitution 1 9 Réactifs et consommables 2 3 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu des réactifs. 2 Dans la partie inférieure droite du panneau Aperçu des réactifs, sélectionnez le bouton Modifier les limites inf. 3 Remplissez le champ Tests = ou mL pour définir les volumes et sélectionnez le bouton Enregistrer. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des réactifs 123 Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif Vous pouvez masquer une cassette de réactifs ou un flacon de réactif afin de le rendre temporairement inutilisable pour les tests. Le rejet d'un réactif le supprime de manière permanente du système. q Il est impossible d'annuler le rejet d'un réactif. c Au besoin. r Pour masquer, démasquer ou rejeter un réactif 1 1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Détails du réactif. 2 Pour masquer un réactif, sélectionnez les positions de flacon de réactif puis sélectionnez le bouton Masquer. Une cassette de réactifs masquée ou un flacon de réactif masqué ne peut plus être utilisé pour les tests. 3 Pour démasquer ou masquer une cassette de réactifs ou un flacon de réactif, sélectionnez le bouton Démasquer. Si le lot de réactif est activé, vous pouvez désormais l'utiliser pour les tests. 4 Pour jeter une cassette de réactifs ou un flacon de réactif, sélectionnez le bouton Rejeter. Le rejet d'une cassette ou d'un flacon de réactifs signifie qu'il ne peut plus être utilisé sur le système. I Il est impossible d'annuler cette opération. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables I Dans le panneau Détails du réactif, vous pouvez masquer ou rejeter les flacons de réactif individuels. Dans le panneau Aperçu des cassettes, vous pouvez masquer ou rejeter les cassettes de réactifs entières. 124 Autres ressources Autres ressources Dans cette partie Vérification des ressources et des déchets sur le système (124) Remplissage d'eau (127) Vider les déchets liquides (130) Vider les déchets solides (133) Remplacement du flacon de System Cleaner (136) Chargement des cuvettes (138) Vérification des ressources et des déchets sur le système Vérifiez régulièrement les niveaux de ressources et de déchets sur le système pour garantir un fonctionnement continu. n 5 min j m L'analyseur doit être allumé et connecté au système. 9 Réactifs et consommables r Pour vérifier les ressources et les déchets sur le système 1 2 1 Sélectionnez Routine > Autres ressources. 2 Dans le panneau Autres ressources, assurez-vous que les ressources suivantes sont à l'état OK : Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 • Eau • Déchets liquides • Cleaner • Cuvette Autres ressources 3 3 Pour vérifier l'état du réservoir d'eau 1, du réservoir d'eau 2 ou du réservoir d'eau interne, sélectionnez le bouton de tâche Eau. 4 Pour vérifier l'état du récipient à déchets liquides 1, du récipient à déchets liquides 2 ou du conteneur à déchets liquides interne, sélectionnez le bouton de tâche Déchets liquides. 9 Réactifs et consommables 4 125 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 126 Autres ressources 5 6 5 Pour vérifier l'état du flacon de System Cleaner, sélectionnez le bouton de tâche Cleaner. 6 Pour vérifier l'état du transporteur de cuvettes, du réservoir à cuvettes ou du tiroir de déchets solides, sélectionnez le bouton de tâche Cuvette. u Sujets connexes Remplissage d'eau (127) • Vider les déchets liquides (130) • Vider les déchets solides (133) • Remplacement du flacon de System Cleaner (136) • Chargement des cuvettes (138) 9 Réactifs et consommables • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Autres ressources 127 Remplissage d'eau Remplissez régulièrement les réservoirs d'eau pour garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez remplir le réservoir d'eau lorsque l'analyseur est en cours de fonctionnement, mais pas lorsque celui-ci est en mode Initialisation. Cette action n'est requise que si l'analyseur n'est pas connecté à un kit de connexion au réservoir d'eau externe. q Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes. Lors du fonctionnement, remplissez les réservoirs un par un. ! AVERTISSEMENT Eau système L'eau système doit être de qualité réactive ou supérieure et correspondre aux spécifications suivantes : r Conductivité : ≤ 1,0 μS/cm à 25 °C r Impuretés microbiologiques : ≤ 100 UFC/mL ! AVERTISSEMENT La réalisation d'opérations de maintenance avec des réservoirs d'eau vides entraîne un risque de présence d'air dans le système de fluides, provoquant des résultats erronés. r Avant de réaliser toute opération de maintenance, assurez-vous qu'au moins un réservoir d'eau est plein. r En cas de détection d'air dans le système de fluides, vous devez exécuter l'opération de maintenance Remplir le système de fluides. c Quotidiennement n 5 minutes approximativement d m Nettoyez et sécurisez l'emplacement de l'adaptateur du tuyau d'eau et du filtre d'arrivée d'eau. m Eau déionisée Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables Réservoirs d'eau vides 128 Autres ressources 9 Réactifs et consommables r Pour remplir d'eau 1 1 Ouvrez la porte de système de fluides. 2 2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides. 3 3 Débranchez le connecteur coudé du réservoir d'eau du réservoir d'eau 1. 4 4 Soulevez le réservoir d'eau pour le sortir du tiroir d'eau/déchets liquides. 5 5 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en raison de la contamination. Assurez-vous que l'adaptateur du tuyau est propre et sécurisé. 5 Retirez l'adaptateur du tuyau d'eau et placez-le dans un lieu propre et sûr. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Autres ressources 6 7 8 129 6 Remplissez le réservoir d'eau comme suit : • Videz le réservoir d'eau. • Rincez le réservoir d'eau avec de l'eau système et videz-le. • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau système. 7 Réinsérez l'adaptateur du tuyau d'eau dans le réservoir d'eau. 8 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects. Ne placez pas les récipients à déchets liquides dans les positions du tiroir d'eau/déchets liquides. 8 Placez le réservoir d'eau sur le tiroir d'eau/déchets liquides. q 9 9 Rebranchez le connecteur coudé du réservoir d'eau. q Avant de procéder au branchement, assurezvous que le connecteur coudé du réservoir d'eau est entièrement ouvert en appuyant sur le mécanisme de déverrouillage. Le connecteur coudé du réservoir d'eau doit être complètement branché. 10 10 Assurez-vous que le tuyau d'eau n'est ni plié, ni étiré. 11 Répétez les étapes 3 à 10 pour le réservoir d'eau 2. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables Placez le réservoir d'eau aussi proche que possible du détecteur de présence sur le côté droit du tiroir d'eau/déchets liquides. 130 Autres ressources 12 12 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides. 13 13 Fermez la porte de système de fluides. I Assurez-vous que le tiroir d'eau/déchets liquides est correctement fermé. Si le tiroir n'est pas fermé correctement, le système risque de passer en mode Avertissement. Vider les déchets liquides Videz régulièrement les récipients à déchets liquides pour garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez vider le récipient à déchets liquides lorsque l'analyseur est en cours de fonctionnement. 9 Réactifs et consommables ! ATTENTION Videz les récipients à déchets liquides avant toute interruption prolongée du fonctionnement de l'analyseur. q Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes. Lors du fonctionnement, videz les réservoirs un par un. c Quotidiennement n 5 min d m Lunettes de protection m Gants de laboratoire m Désinfectant Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Autres ressources 131 r Pour vider les déchets liquides 1 1 Ouvrez la porte de système de fluides. 2 2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides. 3 3 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets liquides peut entraîner une infection. Portez des gants de laboratoire et des lunettes de protection. Évitez tout déversement. 3 Ouvrez le bouchon distributeur de déchets du récipient à déchets liquides 1. 5 5 AVERTISSEMENT! Matériel présentant un risque biologique. Appliquez un désinfectant sur la partie extérieure du récipient à déchets liquides avant de le retirer. 5 Soulevez le récipient à déchets liquides pour le sortir du tiroir d'eau/déchets liquides. 6 6 Retirez le bouchon du récipient à déchets liquides et jetez les déchets liquides conformément aux réglementations locales appropriées. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables 4 Fixez le bouchon du récipient à déchets liquides sur le récipient à déchets liquides. 132 Autres ressources 7 8 7 Rincez le récipient à déchets liquides avec de l'eau déionisée et videz-le. 8 AVERTISSEMENT! Versez du désinfectant dans le récipient à déchets liquides conformément aux exigences locales et à la concentration recommandée par le fabricant du désinfectant. 8 Ajoutez du désinfectant avant de connecter le récipient à déchets liquides au système. 9 9 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects. Ne placez pas les récipients à déchets liquides dans les positions du tiroir d'eau/déchets liquides. 9 Placez le récipient à déchets liquides dans le tiroir d'eau/déchets liquides. Pensez à remettre le bouchon du récipient à déchets liquides à sa place sur le tiroir d'eau/déchets liquides. A 9 Réactifs et consommables A Bouchon du récipient à déchets liquides 10 10 Fermez le bouchon distributeur de déchets. 11 Répétez les étapes 3 à 10 pour le récipient à déchets liquides 2. 12 12 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 I Assurez-vous que le tiroir d'eau/déchets liquides est correctement fermé. Si le tiroir n'est pas fermé correctement, le système risque de passer en mode Avertissement. Autres ressources 13 133 13 Fermez la porte de système de fluides. Vider les déchets solides Videz régulièrement les récipients à déchets solides pour garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez vider le récipient à déchets solides lorsque l'analyseur est en cours de fonctionnement. Le système crée une tâche lorsque le sac à déchets solides doit être remplacé. q c Quotidiennement n 5 minutes d m Lunettes de protection m Gants de laboratoire m Sac à déchets solides et capot de rechange j m Le système est en cours de fonctionnement r Pour vider les déchets solides 1 1 Ouvrez la porte des déchets solides. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables Pensez toujours à appuyer sur le bouton de réinitialisation du compte de cuvettes lorsque vous remplacez le sac à déchets solides. 134 Autres ressources 2 3 2 Retirez le tiroir de déchets solides et appliquez du désinfectant sur la partie extérieure du récipient à déchets solides. 3 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets solides peut entraîner une infection. Portez des gants de laboratoire et des lunettes de protection. Évitez tout déversement. 3 Tirez sur les ficelles situées en haut du sac à déchets solides et soulevez-le hors du récipient à déchets solides. Vous n'avez pas besoin de retirer le récipient à déchets solides du tiroir de déchets solides. q Jetez l'ancien capot du sac à déchets solides avec les déchets solides dans le sac à déchets solides. 4 Effectuez un nœud à l'aide des ficelles puis jetez le sac à déchets solides conformément aux réglementations locales appropriées. 5 5 Insérez le sac de rechange dans le récipient à déchets solides. q Assurez-vous que le sac est bien positionné. Le 9 Réactifs et consommables fond du sac doit être à plat sur le sol. 6 6 Insérez le capot en haut du récipient à déchets solides. Assurez-vous que les glissières du capot s'insèrent bien dans les encoches en haut du récipient à déchets solides. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Autres ressources 7 8 135 7 Fermez le tiroir de déchets solides. 8 Après avoir vidé les déchets solides, appuyez sur le bouton de réinitialisation du compte de cuvettes. • Si le compte de cuvettes dépasse 1000, la zone de cuvette affiche un avertissement sur le logiciel et une tâche utilisateur de niveau avertissement est créée pour vider les déchets solides. • Si le compte de cuvettes dépasse 1300, le système passe en mode Arrêt échantillonnage puis en mode Avertissement. La zone de cuvette affiche une erreur et une tâche utilisateur de niveau erreur est créée pour vider les déchets solides. q Appuyez toujours sur le bouton de réinitialisation du compte de cuvettes après avoir remplacé le sac à déchets solides. 9 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets solides peut entraîner une infection. Portez des gants de laboratoire et des lunettes de protection. Évitez tout déversement. 9 En dessous du tiroir de déchets solides, retirez le plateau du récipient à déchets. 10 • Éliminez tout déchet solide. • Nettoyez le plateau du récipient à déchets. • Réinsérez le plateau du récipient à déchets sous le tiroir de déchets solides. 10 Fermez la porte des déchets solides. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables 9 136 Autres ressources Remplacement du flacon de System Cleaner ! AVERTISSEMENT Pour garantir un fonctionnement continu, assurezvous que l'analyseur contient suffisamment de System Cleaner. Vous ne devez jamais remplacer un flacon de System Cleaner lorsque l'analyseur est en cours de fonctionnement. r Ne remplacez le flacon de System Cleaner que si l'analyseur est en mode Veille, En pause ou Avertissement. Si le système indique que du System Cleaner est nécessaire ou si le niveau de remplissage du flacon de System Cleaner est en-dessous du niveau du plateau de flacon de System Cleaner, remplacez le flacon de System Cleaner. c Quotidiennement n 5 minutes approximativement d m Lunettes de protection m Gants de laboratoire 9 Réactifs et consommables m Remplacement du flacon de System Cleaner j m Analyseur en mode Veille, En pause, ou Avertissement. r Pour remplacer le flacon de System Cleaner 1 AVERTISSEMENT! Risque d'entrée d'air dans le système et d'arrêt immédiat du système. Ne remplacez jamais le flacon de System Cleaner lors du fonctionnement. 1 Assurez-vous que l'analyseur est en mode Veille, En pause, ou Avertissement. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Autres ressources 2 3 137 2 Ouvrez la porte des déchets solides. 3 Soulevez le flacon de System Cleaner avec l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner et sortez-le du plateau de flacon de System Cleaner. I N'effectuez cette opération que si le système est en mode Veille, En pause ou Avertissement. 4 4 ATTENTION! Risque de blessure lié au contact avec le System Cleaner. Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez tout déversement. 5 MISE EN GARDE Risque d'entrée d'air dans le système. 5 Veillez à maintenir l'adaptateur du tuyau à la verticale et à ne pas sécher le tuyau du flacon de System Cleaner. 6 6 Insérez l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner dans le nouveau flacon de System Cleaner. 7 Abaissez le flacon de System Cleaner avec l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner et déposez-le dans le plateau de flacon de System Cleaner. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables 4 Tout en maintenant l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner à la verticale, abaissez le flacon de System Cleaner puis retirez-le de l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner avant de le retirer de l'instrument. 138 Autres ressources 8 8 Fermez la porte des déchets solides. Chargement des cuvettes Chargez régulièrement les cuvettes pour assurer un fonctionnement continu. Vous pouvez charger les cuvettes pendant que l'analyseur est en cours de fonctionnement. ! AVERTISSEMENT Manipulation des cuvettes 9 Réactifs et consommables Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes contaminées ou endommagées. r Les cuvettes sont à usage unique. Ne les réutilisez pas. r Manipulez les cuvettes avec précaution lors du remplissage du tiroir de cuvettes. r Évitez que les cuvettes n'entrent en contact avec les échantillons avant le chargement. r Utilisez des gants de laboratoire à chaque fois que vous manipulez des cuvettes. c Quotidiennement n 5 minutes approximativement d m Gants de laboratoire non poudrés m Cuvettes j m L'indicateur d'état de la cuvette est éteint. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Autres ressources 139 r Pour charger des cuvettes 1 1 Ouvrez le panneau avant. 2 2 Retirez le tiroir de cuvettes. 3 3 Retournez le tiroir de cuvettes. Assurez-vous que l'indicateur d'état est éteint. I Un panneau amovible fait office de couvercle du tiroir de cuvettes. Il n'y a pas de fond. I Le panneau fait désormais office de fond du tiroir. 4 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes endommagées. Remplissez le tiroir de cuvettes avec précaution. 4 Remplissez le tiroir de cuvettes à l'aide de cuvettes. q Répartissez uniformément les cuvettes dans le tiroir de cuvettes en utilisant le sac à cuvettes ou en agitant doucement le tiroir. Assurez-vous que le panneau avant est propre. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 9 Réactifs et consommables 4 • 140 Autres ressources 5 5 Insérez le tiroir de cuvettes. 6 6 Retirez le fond du tiroir de cuvettes. f Les cuvettes tombent dans le réservoir à cuvettes. 9 Réactifs et consommables f L'indicateur d'état s'allume. 7 7 Insérez le panneau en haut du tiroir de cuvettes. 8 8 Fermez le panneau avant. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 141 Table des matières 10 Dans ce chapitre À propos de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des termes de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . Types de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des types de calibration . . . . . . . . . . À propos des applications avec la calibration de lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des applications avec la calibration de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des applications avec la calibration de lot et de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du délai imparti de calibration de lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la publication d'une calibration et de son annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l'activation automatique de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la fonction « Ignorer le dépassement du délai » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du rétablissement de l'état Publié d'une calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l'association de calibration . . . . . . . . À propos de la mise à jour d'une calibration . . . . À propos de la demande de calibration . . . . . . . . À propos des demandes de calibration depuis le panneau État de calibration . . . . . . . À propos des demandes de calibration à partir de l'onglet Affichage de calibration du panneau Liste de calibrations. . . . . . . . . . . . . . À propos des demandes de calibration à partir de l'onglet Affichage de la cassette du panneau Liste de calibrations. . . . . . . . . . . . . . Panneaux de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau État de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau État de calibration . . . . À propos du panneau Vérifier les calibrateurs Panneau Liste de calibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l'onglet Affichage de calibration À propos de l'onglet Affichage de la cassette Panneau Détails calibration {0} {1}. . . . . . . . . . . . . À propos du panneau Détails calibration {0} {1} . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l'onglet Courbe de calibration . . Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 10 143 143 144 144 145 145 146 146 147 148 148 150 150 151 152 152 153 154 155 157 157 158 159 160 160 163 166 166 168 10 Calibration Calibration 142 Table des matières À propos de l'onglet Détails de résultat de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 10 Calibration Calibration sur le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des états de calibration. . . . . . . . . . . . . . Chargement et déchargement des calibrateurs. . Liste des actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demande de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demander une calibration depuis le panneau État de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation d'une demande de calibration . . . . . . Suppression d'une calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification et publication d'une calibration . . . . . Annulation d'une publication de calibration . . . . . Mise à jour d'une calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . Exécution d'une calibration de cassette . . . . . . . . Rétablissement de l'état Publié d'une calibration. Exécution d'un point de répétition de calibration. Ignorer un dépassement du délai . . . . . . . . . . . . . Vérification des calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exécution d'une calibration en veille . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 170 170 171 175 176 176 177 179 181 182 184 186 188 191 194 197 199 201 À propos de la calibration 143 À propos de la calibration Dans cette partie À propos de la calibration (143) Liste des termes de calibration (144) Types de calibration (144) À propos de la publication d'une calibration et de son annulation (148) À propos de l'activation automatique de calibration (148) À propos de la fonction « Ignorer le dépassement du délai » (150) À propos du rétablissement de l'état Publié d'une calibration (150) À propos de l'association de calibration (151) À propos de la mise à jour d'une calibration (152) À propos de la demande de calibration (152) À propos de la calibration Les calibrations garantissent que l'analyseur produit des résultats compris dans les limites spécifiées lorsqu'ils sont comparés aux résultats produits par un standard traçable sur un intervalle approprié de mesures. 10 Calibration La calibration garantit que les résultats sont cohérents et quantifiables. Les valeurs mesurées dépendent du système de mesure et des réactifs, qui peuvent dévier avec le temps. Par conséquent, il est nécessaire de réaliser régulièrement des calibrations. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 144 À propos de la calibration Liste des termes de calibration Les termes liés à la calibration sont définis ici. Terme Abréviation Explication Calibration de cassette Calibration de cassette Calibration valide uniquement pour une cassette de réactifs spécifique. Dépassement du délai de calibration de cassette Dépassement du délai de calibration de cassette Définit la durée qui s'écoule avant l'expiration de la calibration d'une cassette. o Elle débute lors du calcul du résultat de calibration d'une cassette et, une fois écoulée, la calibration de la cassette est expirée. o Elle ne peut pas être configurée. Méthode de mise à jour de calibration d'une cassette Méthode de Définit la méthode de mise à jour de la calibration pouvant être utilisée mise à jour de pour créer une calibration de cassette, notamment après le dépassement calibration du délai de la cassette. d'une cassette Dépassement du délai de la cassette Dépassement du délai de la cassette Définit la fin de la période pendant laquelle une cassette de réactifs peut être utilisée avec une calibration de lot. o Cette période débute lors du perçage ou de la reconstitution réussie ; si elle est dépassée, la calibration de lot ne peut plus être utilisée pour cette cassette de réactifs (bloquée). o Elle ne peut pas être configurée. Calibration de lot Calibration de lot Calibration qui peut être utilisée pour toutes les cassettes de réactifs du lot de réactifs correspondant qui ne dépassent pas le délai. Délai imparti de calibration de lot Délai imparti de calibration de lot Définit la période pendant laquelle une cassette de réactifs peut être utilisée pour créer une calibration de lot. o Cette période débute lors du perçage ou de la reconstitution réussie. o Elle ne peut pas être configurée. Dépassement de délai de calibration de lot Dépassement de délai de calibration de lot Définit la durée qui s'écoule avant l'expiration de la calibration de lot. o Elle débute lors du calcul du résultat de calibration d'un lot et, une fois écoulée, la calibration du lot est expirée. o Elle ne peut pas être configurée. Méthode de mise à jour de calibration de lot Méthode de Définit la méthode de mise à jour de la calibration qui peut être utilisée mise à jour de pour créer une calibration de lot ; la cassette de réactifs doit respecter le calibration de délai imparti de calibration de lot. lot u À propos du délai imparti de calibration de lot (147) y Liste des termes de calibration 10 Calibration Types de calibration Dans cette partie À propos des types de calibration (145) À propos des applications avec la calibration de lot (145) À propos des applications avec la calibration de cassette (146) À propos des applications avec la calibration de lot et de cassette (146) À propos du délai imparti de calibration de lot (147) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la calibration 145 À propos des types de calibration Une calibration valide est nécessaire pour chaque cassette de réactifs utilisée pour les mesures réalisées lors des tests calibrés. 2 types de calibration sont disponibles : • Calibration de lot : les données de calibration sont valides pour un lot de réactifs entier. • Calibration de cassette : les données de calibration sont valides pour une cassette de réactifs spécifique. Il existe 3 différents paramètres disponibles pour les applications : • les applications ne prenant en charge que les calibrations de lot • les applications ne prenant en charge que les calibrations de cassette • les applications prenant en charge les deux types de calibration Avec les applications avec la calibration de lot et de cassette, vous pouvez avoir à la fois les calibrations de lot et de cassette et, selon le type de calibration, la calibration est valide pour le lot de réactifs ou une cassette de réactifs spécifique. À propos des applications avec la calibration de lot La calibration de lot publiée est associée à chaque cassette de réactifs du lot de réactifs correspondant. La calibration active détermine quelle cassette de réactifs est utilisée : Si une calibration de lot est active, alors toutes les cassettes de réactifs de ce lot de réactifs peuvent être utilisées pour le traitement des échantillons. Si aucune cassette de réactifs chargée ne correspond à la calibration de lot active, le système crée une tâche utilisateur « Réactif manquant ». u Sujets connexes • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos du délai imparti de calibration de lot (147) 10 Calibration Une calibration de lot peut être créée à l'aide d'une cassette de réactifs récente ; elle reste valide pour toutes les cassettes de réactifs du même lot de réactifs. Lorsque le délai imparti de calibration de lot est dépassé, il n'est plus possible de réaliser une calibration de lot avec cette cassette de réactifs car cette calibration nécessite une cassette de réactifs récente. Une calibration de lot expire lorsque le délai de calibration de lot est dépassé. 146 À propos de la calibration À propos des applications avec la calibration de cassette La calibration de cassette vous permet de réaliser une calibration sur une cassette de réactifs donnée et non sur un lot de réactifs. La calibration de cassette ne peut pas être utilisée avec une autre cassette de réactifs que celle qui était utilisée pour réaliser la calibration de cassette. Une calibration de cassette expire lorsque le délai de calibration de cassette est dépassé. Si une calibration de cassette est active, alors seule la cassette de réactifs spécifique qui a servi à créer la calibration est utilisée pour le traitement des échantillons. Si la cassette de réactifs spécifique n'est pas à bord et qu'aucune autre cassette de réactifs n'est disponible, alors le système créé une tâche utilisateur « Réactif manquant ». À propos des applications avec la calibration de lot et de cassette 10 Calibration La calibration de lot publiée est associée à chaque cassette de réactifs du lot de réactifs correspondant. Si une cassette de réactifs dépasse le délai de la cassette, elle ne sera pas associée à la nouvelle calibration de lot publiée. Si une calibration de lot est active, alors toutes les cassettes de réactifs associées à ce lot de réactifs peuvent être utilisées pour le traitement des échantillons. Lorsqu'une cassette de réactifs reste à bord pendant une période prolongée (la durée exacte dépend du test), la calibration de lot peut être bloquée en raison du dépassement de délai de la cassette. En fonction de la configuration système, le système créé ensuite un message utilisateur indiquant que la cassette de réactifs a dépassé le délai d'utilisation. Par conséquent, la calibration de lot ne peut plus être utilisée avec cette cassette de réactifs. Pour les cassettes de réactifs qui restent à bord pendant une période prolongée, la calibration de lot ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, une calibration de cassette doit être réalisée pour cette cassette de réactifs. La règle décrite ci-dessus pour la calibration de cassette s'applique également ici ; la calibration de cassette peut être utilisée uniquement pour la cassette de réactifs utilisée pour réaliser la calibration de cassette. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la calibration 147 Les règles de dépassement de délai suivantes s'appliquent : • Une calibration de lot expire lorsque le délai de calibration de lot est dépassé. • Une cassette de réactifs dont le délai a été dépassé ne peut pas être utilisée avec une calibration de lot. • Une calibration de cassette expire lorsque le délai de calibration de cassette est dépassé. q Les dépassements de délai peuvent être affichés dans l'e-barcode d'application. À propos du délai imparti de calibration de lot Lorsque vous utilisez une cassette de réactifs ou un flacon de réactif pour la première fois, les système lance un compteur affichant le délai imparti de calibration de lot. La valeur de ce délai est définie dans l'e-barcode du réactif. Dans ce délai, vous pouvez utiliser le réactif pour exécuter une calibration de lot. 10 Calibration Si le délai est dépassé, il n'est plus possible d'utiliser cette cassette de réactifs ou ce flacon de réactif pour une calibration de lot. En cas de demande de calibration de lot où la cassette de réactifs actuelle a dépassé le délai imparti de calibration de lot, le système recherche automatiquement la cassette de réactifs ou le flacon de réactif disponible suivant respectant le délai de calibration de lot pour traiter la demande. Si aucune cassette de réactifs ou aucun flacon de réactif n'est disponible, le système met la demande de calibration en attente et indique comme raison de mise en attente la nécessité de charger un réactif récent. Une fois la calibration de lot créée, vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la nouvelle calibration avec la cassette de réactifs actuelle. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 148 À propos de la calibration À propos de la publication d'une calibration et de son annulation Avant que le système puisse utiliser une calibration valide pour les analyses d'échantillon de routine, cette calibration doit être vérifiée et publiée. Une calibration récemment créée est indiquée par l'icône dans le panneau État de calibration. Pour publier la calibration, vous devez accéder aux détails de calibration. Si la calibration est acceptable, vous pouvez la publier. Pour la calibration à utiliser lors des tests de routine, le système active les calibrations publiées. Si vous ne souhaitez pas continuer à utiliser la calibration pour les tests de routine, vous pouvez exécuter l'action de l'utilisateur Annuler publication sur la calibration. Une calibration ayant échoué ou expiré ne peut pas être utilisée pour générer des résultats de test. Les résultats de test ne peuvent être obtenus qu'avec une calibration publiée active. q Le système peut activer automatiquement et utiliser les calibrations publiées pour réaliser une analyse d'échantillon. Faites preuve de vigilance lorsque vous publiez une calibration. u Sujets connexes • Vérification et publication d'une calibration (182) À propos de l'activation automatique de calibration 10 Calibration Après avoir publié une calibration, le système évalue automatiquement quelle calibration peut être activée. Le système sélectionne automatiquement la calibration à activer. Vous pouvez vérifier les calibrations qui peuvent être choisies par le système en effectuant les actions de l'utilisateur Valider et Annuler publication. Plusieurs calibrations publiées peuvent être disponibles pour un lot de réactifs et une application. Seule une calibration est active à la fois ; cette calibration active correspond à celle utilisée pour analyser l'échantillon. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la calibration 149 Le système choisit la calibration active selon l'ordre de priorité d'utilisation des réactifs afin de garantir que le réactif ancien soit utilisé en premier (date limite d'utilisation la plus proche). En cas de plusieurs calibrations pouvant être choisies pour une même cassette de réactifs, les priorités suivantes sont utilisées : • Le système préfère les calibrations de cassette aux calibrations de lot. • Au sein d'un même type de calibration, la calibration la plus récente est choisie en premier. q La validation d'une nouvelle calibration ou le chargement d'une cassette de réactifs préalablement calibrée est susceptible d'entraîner le passage à la calibration active. Soyez vigilant quant à la préparation de ces actions. u Sujets connexes Vérification et publication d'une calibration (182) • Annulation d'une publication de calibration (184) • Demande de CQ de routine (228) 10 Calibration • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 150 À propos de la calibration À propos de la fonction « Ignorer le dépassement du délai » Cette fonction vous permet de continuer à utiliser une calibration de lot pour une cassette de réactifs une fois le délai de la cassette dépassé. Une calibration de lot peut être bloquée pour une cassette de réactifs spécifique en raison du dépassement du délai de la cassette. Dans ce cas, réalisez une calibration de cassette pour la cassette de réactifs. Si vous ne souhaitez pas effectuer une nouvelle calibration de cassette, vous pouvez exécuter l'opération utilisateur Ignorer le dépassement du délai. Le fait d'ignorer le dépassement du délai débloque l'association de la calibration. Dans ce cas, vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la qualité de la combinaison de la cassette de réactifs avec la calibration. Le dépassement du délai de la cassette ne se reproduit pas et la calibration de lot peut être utilisée pour cette cassette de réactifs jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus être utilisée ou qu'une nouvelle calibration de cassette soit effectuée et publiée pour cette cassette de réactifs. Une alarme de données Cal.I accompagne les résultats d'échantillon produits à l'aide de la combinaison de cassette de réactifs/calibration. u Sujets connexes • Ignorer un dépassement du délai (197) À propos du rétablissement de l'état Publié d'une calibration 10 Calibration Le rétablissement de l'état Publié d'une calibration vous permet de continuer à utiliser une calibration expirée. q Seul l'état publié des calibrations ayant expiré en raison d'un dépassement du délai de calibration peut être rétabli, et uniquement si aucune mise à jour d'e-barcode de l'application, du réactif ou des calibrateurs correspondants n'a été réalisée entre temps. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la calibration 151 Une calibration expirée ne peut plus être utilisée pour les analyses d'échantillon de routine. Vous avez la possibilité de rétablir l'état Publié d'une calibration. Si vous exécutez cette opération, l'état de la calibration passe de Expiré à Publié et le système peut sélectionner cette calibration afin qu'elle soit activée et utilisée pour effectuer des analyses d'échantillon. Le délai ne peut plus être dépassé et la calibration peut être utilisée indéfiniment. Un commentaire est attribué à cette calibration et une alarme de données Cal.I accompagne les résultats d'échantillon produits à l'aide de cette calibration. u Sujets connexes • Rétablissement de l'état Publié d'une calibration (191) À propos de l'association de calibration L'association de calibration permet de lier une calibration de lot publiée à toutes les cassettes de réactifs du même lot qui se trouvent sur le système. Le système peut associer une calibration de lot publiée à toutes les cassettes de réactifs du même lot qui sont à bord. Une calibration de lot peut être utilisée pour réaliser une analyse d'échantillon avec n'importe quelle cassette de réactifs du même lot si la calibration est active. 10 Calibration Les cassettes de réactifs dont le délai est dépassé ne sont pas associées. L'association n'est pas supprimée si la calibration expire et elle n'est annulée que lorsque l'action de l'utilisateur Annuler publication est exécutée. Si une nouvelle calibration publiée peut être associée à la cassette de réactifs, elle est associée. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 152 À propos de la calibration À propos de la mise à jour d'une calibration Si la mise à jour de calibration est activée et que l'ebarcode de l'application et une calibration préalablement effectuée sont disponibles sous forme de modèle, il est possible de réaliser une mise à jour de calibration. Pour décaler une courbe de calibration existante, un ou deux calibrateurs (selon la méthode de mise à jour) sont remesurés et utilisés. Si vous souhaitez décider si une mise à jour de calibration est effectuée, vous pouvez demander la calibration depuis le panneau Liste de calibrations. Si vous demandez la calibration depuis le panneau État de calibration, le système effectue une mise à jour de calibration, le cas échéant. Si une mise à jour de calibration est impossible, le système effectue une calibration complète. Le système décide de la calibration existante à utiliser comme modèle pour la demande de mise à jour de calibration : • Mises à jour de calibration de lot : Le système choisit comme modèle la calibration de lot la plus récemment validée ou expirée en raison d'un dépassement de délai au sein d'un même lot de réactifs. • Mises à jour de calibration de cassette : Le système choisit la calibration de cassette la plus récemment validée ou expirée en raison d'un dépassement de délai au sein d'une même cassette de réactifs ou si aucune n'est disponible, la calibration de lot du même lot de réactifs. q Si vous mettez à jour une calibration, il est impossible de répéter un point de cette calibration. u À propos du panneau Détails calibration {0} {1} (166) 10 Calibration u Sujets connexes • Mise à jour d'une calibration (186) À propos de la demande de calibration Vous pouvez demander une calibration depuis le panneau État de calibration, depuis l'onglet Affichage de calibration ou depuis l'onglet Affichage de la cassette du panneau Liste de calibrations. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la calibration 153 À propos des demandes de calibration depuis le panneau État de calibration Les calibrations sont toujours effectuées sur le lot de réactifs actif Si aucun lot de réactifs n'est actif, alors aucune calibration ne peut être demandée à partir de ce panneau. Si vous effectuez une demande depuis le panneau État de calibration, le système choisit le meilleur type de calibration. Si l'application le permet, le système demande une mise à jour de calibration et effectue une calibration de lot. Applications ne prenant en charge que les calibrations de lot Si toutes les cassettes de réactifs disponibles dépassent le délai imparti de calibration de lot, la demande est mise en attente avec pour raison le dépassement de ce délai. La raison de mise en attente indique à l'utilisateur qu'il doit charger une cassette de réactifs récente. Dès qu'un réactif respectant le délai imparti de calibration de lot est disponible, la raison de mise en attente est supprimée. La calibration de lot récemment créée est associée à la cassette pour laquelle le délai de calibration de lot est dépassé. L'icône affectée. indique la cassette de réactifs Vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la nouvelle calibration avec la cassette de réactifs pour laquelle le délai de calibration de lot est dépassé. 10 Calibration Si une nouvelle calibration est requise suite à l'échec d'un CQ et si le délai de calibration de lot est dépassé, n'utilisez plus la cassette de réactifs ou le flacon de réactif. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 154 À propos de la calibration Applications prenant en charge le type de calibration de lot et de cassette Lorsque toutes les cassettes de réactifs disponibles dépassent le délai imparti de calibration de lot, la demande est mise en attente avec pour raison le dépassement de ce délai. La raison de mise en attente indique soit de charger une nouvelle cassette de réactifs, soit de confirmer une calibration de cassette avec la cassette de réactifs actuelle ayant dépassé le délai imparti de calibration de lot. Vous disposez des options suivantes : • Si une nouvelle calibration est requise car la calibration de lot précédente a expiré (ou sera bientôt expirée) : Chargez une nouvelle cassette de réactifs. La calibration de lot récemment créée est également associée à la cassette de réactifs pour laquelle le délai imparti de calibration de lot est dépassé tant que le délai de la cassette de réactifs n'est pas dépassé. • Applications prenant en charge le type de calibration de cassette Si le délai imparti de calibration de lot a été dépassé pour la cassette de réactifs en cours d'utilisation, vous pouvez soit confirmer pour demander une calibration de cassette pour cette cassette de réactifs, soit annuler la demande et rejeter cette cassette de réactifs. Pour les applications avec type de calibration de cassette, la demande de calibration est toujours spécifique à une cassette de réactifs. Si aucune cassette de réactifs n'est chargée, aucune demande de calibration ne peut être placée. Autrement, le système choisit la cassette de réactifs en fonction de la priorité d'utilisation. u Sujets connexes • Demander une calibration depuis le panneau État de calibration (176) 10 Calibration À propos des demandes de calibration à partir de l'onglet Affichage de calibration du panneau Liste de calibrations Pour les applications prenant en charge les calibrations de lot Depuis cet onglet, vous pouvez demander des calibrations de lot pour différents lots de réactifs installés. Si toutes les cassettes de réactifs disponibles pour le lot sélectionné dépassent le délai imparti de calibration de lot, la demande est mise en attente avec pour raison le dépassement de ce délai. La raison de mise en attente indique à l'utilisateur qu'il doit charger une cassette de réactifs récente. Dès qu'un réactif respectant le délai imparti de calibration de lot est disponible, la raison de mise en attente est supprimée. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la calibration 155 La calibration de lot récemment créée est associée à la cassette pour laquelle le délai de calibration de lot est dépassé. L'icône affectée. indique la cassette de réactifs Vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la nouvelle calibration avec la cassette de réactifs pour laquelle le délai de calibration de lot est dépassé. Si une nouvelle calibration est requise suite à l'échec d'un CQ et si le délai de calibration de lot est dépassé, n'utilisez plus la cassette de réactifs ou le flacon de réactif. Pour les applications prenant en charge le type de calibration de lot et de cassette Depuis cet onglet, vous pouvez décider d'effectuer ou non une calibration de cassette ou une calibration de lot. Le type de calibration dépend de l'option sélectionnée : • Si vous sélectionnez une calibration de lot, le système demande une calibration de lot pour le même lot de réactifs et utilise la prochaine cassette de réactifs disponible respectant le délai imparti de calibration de lot en fonction de la priorité d'utilisation. Si toutes les cassettes de réactifs disponibles dépassent le délai imparti de calibration de lot, la demande est mise en attente avec pour raison le dépassement de ce délai. La raison de mise en attente indique soit de charger une nouvelle cassette de réactifs, soit de confirmer une calibration de cassette avec la cassette de réactifs actuelle ayant dépassé le délai imparti de calibration de lot. • Si vous sélectionnez la calibration de cassette, la demande de calibration utilise la même cassette de réactifs que celle utilisée pour la calibration de cassette sélectionnée. u Sujets connexes Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations (177) À propos des demandes de calibration à partir de l'onglet Affichage de la cassette du panneau Liste de calibrations Pour les applications prenant en charge le type de calibration de cassette La demande est liée à la cassette de réactifs sélectionnée. Le système ne tient pas compte de la priorité d'utilisation et utilise alors la cassette de réactifs sélectionnée pour réaliser la calibration. Si la cassette de réactifs est déchargée ou contient un volume de réactif insuffisant pour la demande, la demande de calibration est annulée. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 10 Calibration • 156 À propos de la calibration Pour les applications avec type de calibration de lot et de cassette La demande est liée à la cassette de réactifs sélectionnée. L'état du délai imparti de calibration de lot de la cassette de réactifs sélectionnée détermine le type de calibration réalisé : • si la cassette respecte le délai imparti de calibration de lot, une calibration de lot est demandée. • si le délai imparti de calibration de lot est dépassé, une fenêtre contextuelle s'ouvre demandant une calibration de cassette. Si vous confirmez la fenêtre contextuelle Délai imparti de calibration de lot dépassé une fois, le système effectue une calibration de cassette et la confirmation de la calibration de cassette n'est plus requise. Pour cette cassette de réactifs, le système effectue toujours une calibration de cassette. u Sujets connexes 10 Calibration • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations (177) Panneaux de calibration 157 Panneaux de calibration Affichage des calibrations Les panneaux suivants sont disponibles pour afficher les calibrations : • Le panneau État de calibration : fournit une vue d'ensemble de l'état de calibration de chaque test. • Le panneau Liste de calibrations : affiche les résultats de calibration et les demandes en cours pour le test sélectionné. Vous pouvez filtrer la liste par lot de réactifs. (Contient les onglets Affichage de calibration et Affichage de la cassette.) • Le panneau Détails de résultat de calibration : donne une vue détaillée d'un résultat de calibration donné. Dans cette partie Panneau État de calibration (157) Panneau Liste de calibrations (160) Panneau Détails calibration {0} {1} (166) Panneau État de calibration Dans cette partie À propos du panneau État de calibration (158) 10 Calibration À propos du panneau Vérifier les calibrateurs (159) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 158 Panneaux de calibration À propos du panneau État de calibration Routine > État de calibration w Panneau État de calibration 10 Calibration Le panneau État de calibration fournit les informations suivantes : • Test • Alarmes de données (triangle rouge) correspondant au dernier résultat de calibration pour ce test Raisons de la mise en attente (triangle jaune) de la demande de calibration actuelle Icône d'information indiquant qu'une nouvelle calibration est disponible et peut être activée • État de calibration du test, reflète l'état de la calibration active • État de la demande de calibration • Date de calibration • Date d'expiration de la calibration • Informations de CQ de routine liées à la calibration active Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Panneaux de calibration Explication des symboles 159 Symboles utilisés dans le panneau État de calibration : Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, cliquez sur l'icône pour en afficher la raison. État de la demande Demande en attente Demande en cours Demande mise en attente Demande abandonnée À propos du panneau Vérifier les calibrateurs Routine > État de calibration > Vérifier les calibrateurs • Calibrateur • Code calibrateur • N° de lot de calibrateur • État du calibrateur • État de demande de calibration • Stabilité à bord du calibrateur Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 10 Calibration Le panneau Vérifier les calibrateurs fournit les informations suivantes : 160 Panneaux de calibration Explication des symboles Symboles utilisés dans le panneau Vérifier les calibrateurs : État de la demande Demande en attente Demande en cours Demande mise en attente Demande abandonnée u Sujets connexes • Vérification des calibrateurs (199) Panneau Liste de calibrations Le panneau Liste de calibrations contient les onglets Affichage de calibration et Affichage de la cassette. Dans cette partie À propos de l'onglet Affichage de calibration (160) À propos de l'onglet Affichage de la cassette (163) À propos de l'onglet Affichage de calibration 10 Calibration Routine > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de calibration q Si le test ne prend en charge que les calibrations de cassette, l'onglet Affichage de calibration n'est pas affiché. Dans ce cas, seul l'onglet Affichage de la cassette est affiché. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Panneaux de calibration 161 w Onglet Affichage de calibration • Type de calibration • N° de lot de réactifs • État d'activation du lot de réactifs • ID de cassette de réactifs • Alarmes de données pour le résultat de calibration ou la raison de la mise en attente pour la demande de calibration • État du résultat de calibration • État d'activation de la calibration • État de la demande de calibration • Commentaires • Date de calibration • Date d'expiration de la calibration • Alarmes de données pour le CQ ou raison de la mise en attente de la demande de CQ • État du CQ • État de la demande de CQ Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 10 Calibration L'onglet Affichage de calibration fournit les informations suivantes : 162 Panneaux de calibration Explication des symboles Symboles utilisés dans l'onglet Affichage de calibration : Calibration de cassette Calibration de lot Durée d'utilisation dépassée Le lot de réactifs ou la calibration est activé(e) État de la demande Demande en attente Demande en cours Demande mise en attente Demande abandonnée 10 Calibration Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, cliquez sur l'icône pour en afficher la raison. Commentaire u Sujets connexes • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de l'onglet Affichage de la cassette (163) Panneaux de calibration 163 À propos de l'onglet Affichage de la cassette Routine > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de la cassette q L'onglet Affichage de la cassette ne s'affiche que lorsque le test prend en charge les calibrations de cassette. 10 Calibration w Onglet Affichage de la cassette Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 164 Panneaux de calibration L'onglet Affichage de la cassette fournit les informations suivantes : • Type de calibration • N° de lot de réactifs • État d'activation du lot de réactifs • ID de cassette de réactifs • État de cassette de réactifs • Utilisation de cassette de réactifs par date • Nombre de tests disponibles sur la cassette de réactifs • Alarmes de données pour le résultat de calibration ou raison de la mise en attente pour la demande de calibration • État du résultat de calibration • État d'activation de la calibration • État de la demande de calibration • Commentaires • Date de calibration • Dépassement du délai de la cassette • Date d'expiration de la calibration • Alarmes de données pour le CQ État du CQ • État de la demande de CQ 10 Calibration • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Panneaux de calibration Explication des symboles 165 Symboles utilisés dans l'onglet Affichage de la cassette : Calibration de cassette Calibration de lot Durée d'utilisation dépassée Le lot de réactifs ou la calibration est activé(e) État de la demande Demande en attente Demande en cours Demande mise en attente Demande abandonnée Commentaire u Sujets connexes • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de l'onglet Affichage de calibration (160) 10 Calibration Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, cliquez sur l'icône pour en afficher la raison. 166 Panneaux de calibration Panneau Détails calibration {0} {1} Dans cette partie À propos du panneau Détails calibration {0} {1} (166) À propos de l'onglet Courbe de calibration (168) À propos de l'onglet Détails de résultat de calibration (169) À propos du panneau Détails calibration {0} {1} Routine > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de calibration > ou Routine > État de calibration > > Liste de 10 Calibration calibrations > Affichage de la cassette > w Panneau Détails calibration {0} {1} Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Panneaux de calibration 167 Les résultats de tous les points de calibration mesurés sont affichés dans le panneau Détails calibration {0} {1}. • Point de calibration • Attribué : Valeur cible définie pour ce point de calibration • Alarmes de données • Résultat brut 1 • Résultat brut 2 • Moyenne • Calibration initiale : dans le cas de points de répétition ou d'une mise à jour de la calibration, seuls un ou deux points sont remesurés, et les autres sont repris de la calibration initiale pour laquelle le point de répétition ou la mise à jour de calibration a été demandé. Pour tous les points issus de la calibration initiale, la date et l'heure de la première calibration est affichée dans cette colonne pour en garantir la traçabilité. • Informations de réactif • Traçabilité : informations sur les mises à jour de calibration, décrivant la calibration ayant été utilisée comme modèle (ID de calibration, date de calibration) 10 Calibration Dans le panneau Détails calibration {0} {1}, vous pouvez commenter si la mesure de calibration a été réalisée correctement, ou choisir de répéter la mesure d'un point de calibration unique. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 168 Panneaux de calibration À propos de l'onglet Courbe de calibration Routine > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de la cassette > > Détails calibration {0} {1} > Courbe de calibration ou Routine > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de calibration > > Détails calibration {0} {1} > Courbe de calibration Les résultats calibrés sous forme de points décrivant la courbe de calibration caractéristique sont affichés dans l'onglet Courbe de calibration. Le panneau inclut également des informations générales sur la calibration et des informations de traçabilité. En bas de l'onglet Courbe de calibration, vous pouvez effectuer les actions suivantes : Valider ou annuler la validation d'une calibration • Rétablir l'état publié d'une calibration • Ignorer un dépassement du délai de la cassette • Créer ou annuler une demande de CQ 10 Calibration • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Panneaux de calibration 169 À propos de l'onglet Détails de résultat de calibration Routine > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de la cassette > > Détails calibration {0} {1} > Détails de résultat de calibration ou Routine > État de calibration > > Liste de calibrations > Affichage de calibration > > Détails calibration {0} {1} > Détails de résultat de calibration Dans l'onglet Détails de résultat de calibration s'affiche la mesure individuelle (courbe de coagulation) pour chaque point de calibration. q 10 Calibration Pour les calibrations de mise à jour, l'onglet Détails de résultat de calibration n'est disponible que pour les points de calibration remesurés. Comme les points mis à jour ont été calculés, aucune information de mesure n'est disponible. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 170 Calibration sur le système Calibration sur le système Dans cette partie À propos des états de calibration (170) Chargement et déchargement des calibrateurs (171) Liste des actions (175) Demande de calibration (176) Annulation d'une demande de calibration (179) Suppression d'une calibration (181) Vérification et publication d'une calibration (182) Annulation d'une publication de calibration (184) Mise à jour d'une calibration (186) Exécution d'une calibration de cassette (188) Rétablissement de l'état Publié d'une calibration (191) Exécution d'un point de répétition de calibration (194) Ignorer un dépassement du délai (197) Vérification des calibrateurs (199) Exécution d'une calibration en veille (201) À propos des états de calibration L'état de calibration définit l'état du test sur le système eu égard à la calibration nécessaire. Type Explication Non calibré Aucune calibration n'est requise. Précalibré Les informations relatives à la calibration sont fournies dans l'e-barcode. Calibré Le test requiert une calibration. y Liste des types de test 10 Calibration Type d'état Résultat Type de test État Explication Calibré Valide Les critères de qualité de la calibration définis étaient satisfaits. Échec Les critères de qualité de la calibration définis n'étaient pas satisfaits. Publié L'utilisateur a publié le résultat de calibration. Expiré Le résultat de la calibration n'est plus valide. y Liste des états de calibration Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système Type d'état Test Type de test État Explication Non calibré Non calibré Aucune calibration n'est requise. Précalibré Précalibré Les informations relatives à la calibration sont fournies dans l'e-barcode. Calibré Manquant Pas de calibration active Publié L'état du résultat de la calibration active est Publié. La calibration peut être utilisée pour le traitement des échantillons. Expiré L'état du résultat de la calibration active est Expiré. La calibration ne peut plus être utilisée. 171 y Liste des états de calibration Chargement et déchargement des calibrateurs q Les données liées au test (e-barcodes) doivent être installées sur le système avant de pouvoir charger une cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur l'analyseur. Informations générales Reportez-vous aux Instructions d'utilisation afin de déterminer si une préparation du calibrateur est nécessaire avant de le charger sur l'analyseur. Assurez-vous qu'il n'y a pas de mousse ni de bulles d'air (notamment au fond des godets) dans les tubes. Type de rack Rack de calibrateurs Couleur ID visuel de l'étiquette Tubes pris en charge Noire Godet sur tube Micro-cup RD Cxxx Godet sur tube Sarstedt 1,5 mL Pour garantir le chargement et le déchargement des racks en continu, les intervalles des racks et les horaires de libération des racks doivent être configurés avant l'utilisation. Les intervalles des racks et les horaires de libération des racks sont définis en fonction des types de tubes ou godets utilisés. q Si vous utilisez des tubes comportant un bouchon à vis, assurez-vous de retirer le bouchon avant de procéder au chargement sur l'analyseur. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 10 Calibration y Informations sur le rack de calibrateurs 172 Calibration sur le système Préparation des calibrateurs Vérifiez les éléments suivants lors de la préparation des calibrateurs : • Les gammes de calibrateurs comprenant différents standards ont un lot unique. • Les calibrateurs de lots différents ne sont pas mélangés dans un kit de calibrateurs. • Le calibrateur correspond au bon code-barres de tube de calibrateur. ! AVERTISSEMENT Résultats incorrects dus à une calibration avec des lots de matériel à différents calibrateurs L'utilisation de différents lots de calibrateurs au sein d'une seule et même calibration risque d'entraîner des résultats incorrects. Volume mort r Ne mélangez pas différents lots de calibrateurs pour une seule et même calibration, même en cas de mesure du point de répétition. r Vérifiez visuellement le résultat de calibration et le graphique avant de valider. Vérifiez la liste de matériels utilisés. r Soyez vigilants lors de la préparation d'un calibrateur pour la mesure et soyez particulièrement attentif lors de l'apposition d'étiquettes codes-barres sur les tubes secondaires pour les calibrateurs. Lors du remplissage des calibrateurs, assurez-vous d'avoir un volume mort adéquat, par exemple : • Micro Cup RD : 100 μL • Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL 10 Calibration Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage. c Au besoin. j m Le système doit être en mode Veille ou En marche. m Les tubes sont placés sur les racks. m Les tubes et les racks sont étiquetés à l'aide d'un code-barres. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 173 r Pour charger et décharger les calibrateurs 1 ATTENTION! Risque d'endommagement de l'analyseur ou de déversement lié à l'utilisation de tubes trop hauts. N'utilisez que les tubes spécifiés. Placez les tubes contenant le calibrateur dans les racks appropriés. 1 AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de n'utiliser que les racks de calibrateurs pour les calibrateurs. Veillez à ce que les racks soient définis dans les intervalles de rack pour les types de tubes et de godets correspondants. 2 2 AVERTISSEMENT! Insérez le rack dans l'une des entrées à rack dans la zone de chargement des racks. Veillez à charger le rack en respectant le sens de l'étiquette dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack doit être dos à vous. 2 I Insérez uniquement le rack dans une entrée à rack où l'indicateur présente une flèche verte. L'entrée à rack 7 est réservée aux échantillons STAT et ne doit pas être utilisée pour les racks de calibrateurs. f Lorsque vous insérez le rack, l'indicateur de l'entrée à rack change d'état. 3 Patientez pendant que l'analyseur charge le rack et lit le code-barres. 4 Pour afficher les racks qui ont été chargés sur le système, sélectionnez Routine > Aperçu racks. 10 Calibration 4 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 174 Calibration sur le système 5 5 Pour décharger un rack de calibrateurs, dans le panneau Aperçu racks, cochez la case située à côté du rack et sélectionnez le bouton Décharger. 10 Calibration f Le rack retourne dans une entrée à rack de la zone de chargement des racks pour être retiré. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 175 Liste des actions Les actions suivantes sont disponibles pour les calibrations : Action Explication Demander une calibration Le panneau État de calibration affiche les demandes de nouvelle calibration pour le lot de réactifs actif. Valider Autorise l'utilisation du résultat de la calibration pour les tests de routine. Rétablir l'état Non Vous permet d'éviter d'utiliser le résultat de publié calibration pour les tests de routine. Calibration complète Le panneau Liste de calibrations affiche les demandes de calibration pour le lot de réactifs ou la cassette de réactifs ayant été sélectionné. Il peut s'agir d'un lot actif ou d'un lot inactif. Si la calibration a été demandée pour un lot inactif, alors le résultat obtenu est une calibration en veille. Mettre à jour la calibration Vous permet d'effectuer une calibration uniquement avec un ou deux calibrateurs. Répéter le point de calibration Demande une répétition de la mesure pour un point de calibration unique. Seulement possible dans l'heure qui suit la calibration. Ignorer le dépassement du délai Vous permet de continuer à utiliser une calibration de lot pour une cassette de réactifs après le dépassement du délai de la cassette. Vérifier les calibrateurs Vous permet de rechercher et vérifier des calibrateurs selon certaines propriétés. Annuler la calibration Annule une demande de calibration en attente qui n'a pas encore été traitée. Supprimer la calibration Supprime un résultat de calibration de l'interface utilisateur. Ceci n'est possible que si la calibration n'a pas encore été utilisée pour créer des résultats de patients. Commentaires sur les détails de calibration Consulter et ajouter des commentaires sur la calibration affichée y Liste des actions de calibration disponibles Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 10 Calibration Pour rétablir l'état Vous permet de continuer à utiliser un Publié d'une résultat de calibration à l'état Expiré. calibration 176 Calibration sur le système Demande de calibration Les calibrations sont requises pour les tests calibrés sur l'analyseur. Vue d'ensemble Vous pouvez demander une calibration depuis le panneau État de calibration ou depuis l'onglet Affichage de la cassette ou l'onglet Affichage de calibration du panneau Liste de calibrations. q Il est recommandé d'effectuer un CQ après chaque calibration. u Demande de CQ de routine (228) À propos de la demande de calibration (152) Dans cette partie Demander une calibration depuis le panneau État de calibration (176) Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations (177) Demander une calibration depuis le panneau État de calibration q Une demande de calibration peut être créée même si les ressources nécessaires (réactif, calibrateurs) ne sont pas à bord. Si des ressources manquent, la demande est mise « en attente » et une raison indiquant les éléments devant être chargés s'affiche. Vous pouvez soit commencer par demander la calibration puis charger les ressources, soit charger dans un premier temps les ressources puis demander la calibration ensuite. 10 Calibration Pour les applications avec type de calibration de cassette, une cassette de réactifs doit être chargée pour demander une calibration de cassette. c Au besoin. n Jusqu'à 30 min. j m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour une calibration, assurez-vous que la cassette de réactifs a été chargée et que la reconstitution a été effectuée. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 177 r Pour demander une calibration depuis le panneau État de calibration 1 2 1 Sélectionnez Routine > État de calibration 2 Dans le panneau État de calibration, cochez la case située à côté du test pour lequel une calibration est requise et sélectionnez le bouton Demander calib. f Dès que la demande de calibration est créée, elle s'affiche dans le panneau Liste de calibrations, avec l'état de la demande et les raisons de la mise en attente, le cas échéant. f Une fois le résultat calculé, l'entrée est mise à jour et affiche l'état du résultat, la date de calibration et la date de péremption (si un dépassement du délai de calibration est configuré). Depuis le panneau Liste de calibrations, vous pouvez demander une calibration soit depuis l'onglet Affichage de la cassette, soit depuis l'onglet Affichage de calibration. c Au besoin. n Jusqu'à 30 min. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 10 Calibration Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations 178 Calibration sur le système j m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour une calibration, assurez-vous que la cassette de réactifs a été chargée et que la reconstitution a été effectuée. r Pour demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations 1 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test nécessitant une calibration, puis le bouton . 10 Calibration 2 1 Sélectionnez Routine > État de calibration Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 4 3 Dans le panneau Liste de calibrations, utilisez les filtres situés au haut de l'onglet Affichage de calibration ou Affichage de la cassette pour choisir le lot de réactifs ou la cassette de réactifs pour la calibration. 4 Sélectionnez le réactif pour la calibration et, dans la partie inférieure du panneau, sélectionnez le bouton Calibration complète. Annulation d'une demande de calibration Si vous ne pouvez pas terminer une calibration, il est possible d'annuler une demande de calibration en attente depuis le panneau Liste de calibrations. q L'annulation d'une demande de mise à jour de calibration ou demande de point de répétition est traitée de la même manière que l'annulation d'une demande de calibration normale. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 10 Calibration 3 179 180 Calibration sur le système r Pour annuler une demande de calibration 1 2 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test pour lequel la demande de calibration doit être annulée, puis le bouton . 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la calibration à annuler, puis le bouton Annuler la calibration. 10 Calibration 3 1 Sélectionnez Routine > État de calibration. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 181 Suppression d'une calibration Supprimez une calibration pour la retirer du panneau Liste de calibrations. Vous ne pouvez supprimer des calibrations que dans les cas suivants : • Aucune calibration n'a été utilisée pour générer des résultats de patients. • Tous les résultats de patients en lien avec la calibration ont été archivés et purgés. r Pour supprimer une calibration 1 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 10 Calibration 2 1 Sélectionnez Routine > État de calibration. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 182 Calibration sur le système 3 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la calibration puis le bouton Supprimer. Vérification et publication d'une calibration Le système active une calibration publiée, nécessaire à l'analyse d'échantillon. Vérifiez les calibrations avant de les publier. Depuis le panneau Détails calibration {0} {1} et l'onglet Courbe de calibration, vous pouvez publier des calibrations. q En publiant une calibration, le système l'active automatiquement pour le traitement d'échantillon. Assurez-vous de vérifier la calibration avant de la publier. 10 Calibration r Pour vérifier et publier une calibration 1 1 Sélectionnez Routine > État de calibration. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 3 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la calibration puis le bouton . 10 Calibration 2 183 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 184 Calibration sur le système 4 4 Pour publier la calibration, dans la partie inférieure de l'onglet Courbe de calibration, sélectionnez le bouton Valider. I Vous pouvez également demander un CQ à partir de l'onglet Courbe de calibration. u Sujets connexes • À propos de la publication d'une calibration et de son annulation (148) Annulation d'une publication de calibration L'annulation d'une publication de calibration vous permet d'empêcher le système d'utiliser une calibration pour le traitement d'échantillon. q Après avoir annulé la publication d'une calibration, vous pouvez la rendre de nouveau disponible au système en effectuant une publication de calibration. u Vérification et publication d'une calibration (182) r Pour annuler une publication de calibration 1 Sélectionnez Routine > État de calibration. 10 Calibration 1 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 2 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez soit l'onglet Affichage de calibration soit l'onglet Affichage de la cassette. Sélectionnez la calibration ou cassette, puis le bouton . 10 Calibration 3 185 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 186 Calibration sur le système 4 4 Dans le panneau Détails calibration {0} {1}, sous l'onglet Courbe de calibration, sélectionnez le bouton Annuler publication. Mise à jour d'une calibration La mise à jour de calibration vous permet d'effectuer une calibration avec un ou deux calibrateurs. q Si vous mettez à jour une calibration, il est impossible d'exécuter un point de répétition pour cette calibration. u À propos du panneau Détails calibration {0} {1} (166) u À propos de la mise à jour d'une calibration (152) j m La calibration modèle à l'état Publié ou Expiré en raison d'un dépassement de délai doit être disponible. 10 Calibration m Aucune mise à jour d'e-barcode n'a été réalisée pour l'application, le réactif ou le calibrateur respectif depuis la calibration modèle. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 187 r Pour mettre à jour une calibration 1 2 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la cassette ou le lot de réactifs à calibrer, puis sélectionnez le bouton Mettre à jour la calibration. 10 Calibration 3 1 Sélectionnez Routine > État de calibration. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 188 Calibration sur le système 4 4 Une nouvelle entrée à l'état tableau est ajoutée dans le u Sujets connexes • Annulation d'une demande de calibration (179) Exécution d'une calibration de cassette La calibration de cassette vous permet de réaliser une calibration sur une cassette de réactifs donnée pour laquelle le délai imparti de calibration de lot est dépassé ou pour des tests où seules les calibrations de cassette sont prises en charge. c Au besoin. n Jusqu'à 30 min. 10 Calibration j m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour une calibration, assurez-vous que la cassette de réactifs a été chargée et que la reconstitution a été effectuée. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 189 r Pour exécuter une calibration de cassette 1 2 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 3 Dans l'onglet Affichage de la cassette du panneau Liste de calibrations, sélectionnez la cassette ayant dépassé le délai imparti de calibration de lot (indiqué par l'icône ) et sélectionnez le bouton Calibration complète ou, le cas échéant, le bouton Mettre à jour la calibration. 10 Calibration 3 1 Sélectionnez Routine > État de calibration. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 190 Calibration sur le système 4 5 Une nouvelle ligne indiquant la calibration de cassette apparaît dans la liste. 10 Calibration 5 4 Dans la fenêtre contextuelle Délai imparti de calibration de lot dépassé, sélectionnez le bouton Calibration de cassette. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 7 6 Pour vérifier la calibration, attendez que l'état du résultat de calibration soit Valide. Puis, sélectionnez la cassette et le bouton . 7 Dans le panneau Détails calibration {0} {1}, contrôlez la calibration dans l'onglet Courbe de calibration et l'onglet Détails de résultat de calibration. Si le résultat de calibration apparaît comme étant utilisable, sélectionnez le bouton Valider. Rétablissement de l'état Publié d'une calibration Le fait de rétablir une calibration à l'état Publié vous permet de continuer à utiliser un résultat de calibration à l'état Expiré. q Si vous utilisez un résultat de calibration dont l'état Publié a été rétabli, l'alarme de données Calibration invalide [{0}]. (Cal.I) est associée à tous les résultats de test utilisant cette calibration. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 10 Calibration 6 191 192 Calibration sur le système r Pour rétablir l'état Publié d'une calibration 1 1 Sélectionnez Routine > État de calibration. 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 3 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la calibration expirée, puis le bouton . 10 Calibration 2 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 4 5 193 4 Dans le panneau Détails calibration {0} {1}, sous l'onglet Courbe de calibration, sélectionnez le bouton Rétablir l'état publié. 5 Confirmez la fenêtre contextuelle Rétablir l'état publié. f Le champ État passe de Expiré à Publié. f Un commentaire est ajouté à la calibration et une entrée est créée dans le journal d'audit. 10 Calibration f Les résultats sont accompagnés de l'alarme de données Cal.I. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 194 Calibration sur le système Exécution d'un point de répétition de calibration Vous pouvez répéter un point de calibration si une erreur s'est produite pour un certain point de calibration. r Pour exécuter un point de répétition de calibration 1 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 10 Calibration 2 1 Sélectionnez Routine > État de calibration. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 3 3 Dans l'onglet Affichage de calibration du panneau Liste de calibrations, choisissez la calibration nécessitant un point de répétition, puis sélectionnez le bouton . 4 Dans le panneau Détails calibration {0} {1}, sélectionnez le point de calibration voulu dans la liste. 10 Calibration 4 195 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 196 Calibration sur le système 5 6 5 Pour déterminer la cause de l'erreur, vérifiez les résultats du point de calibration dans les onglets Courbe de calibration et Détails de résultat de calibration. 6 Dans la partie inférieure du panneau Détails calibration {0} {1}, sélectionnez le bouton Point de répétition. 10 Calibration I Un point de répétition doit être exécuté dans l'heure qui suit l'obtention du premier résultat de calibration. Un point de répétition doit être réalisé avec les mêmes réactifs que pour la calibration initiale. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 197 Ignorer un dépassement du délai Le fait d'ignorer un dépassement du délai vous permet de continuer à utiliser une calibration de lot pour une cassette de réactifs après le dépassement du délai de la cassette. q Si vous utilisez une cassette de réactifs avec une calibration de lot pour laquelle un dépassement du délai de la cassette a été ignoré, l'alarme de données Calibration invalide [{0}]. (Cal.I) est associée à tous les résultats de test utilisant cette calibration. r Pour ignorer un dépassement de délai 1 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test puis le bouton . 10 Calibration 2 1 Sélectionnez Routine > État de calibration. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 198 Calibration sur le système 3 4 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez l'onglet Affichage de la cassette. Sélectionnez la cassette dont le délai est dépassé, puis sélectionnez le bouton . 4 Dans le panneau Détails calibration {0} {1}, vérifiez la calibration. Si vous jugez que la calibration peut encore être utilisée, sélectionnez le bouton Ignorer le dépassement du délai situé sous l'onglet Courbe de calibration. 10 Calibration I Afin de mieux pouvoir décider si vous pouvez continuer d'utiliser la cassette de réactifs avec la calibration de lot, effectuez un CQ. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 5 199 5 Confirmez la fenêtre contextuelle Ignorer le dépassement du délai. f Le champ Dépassement du délai de la cassette passe de Dépassé à Ignoré. f Les résultats sont accompagnés de l'alarme de données Cal.I. Vérification des calibrateurs Le système vous permet de rechercher et vérifier des calibrateurs selon certaines propriétés. Vous pouvez vérifier les calibrateurs notamment dans le cas où le logiciel affiche un avertissement signalant qu'il manque un calibrateur. r Pour vérifier des calibrateurs 1 Sélectionnez Routine > État de calibration. 10 Calibration 1 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 200 Calibration sur le système 2 2 Dans la partie inférieure du panneau État de calibration, sélectionnez le bouton de tâche Vérifier les calibrateurs. I Vous pouvez également accéder directement au panneau Vérifier les calibrateurs depuis l'indicateur de tâche qui se trouve dans la zone d'information générale. 3 En haut du panneau Vérifier les calibrateurs, saisissez le paramètre de filtre. 10 Calibration 3 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 4 201 4 Le tableau Vérifier les calibrateurs comprend uniquement les calibrateurs avec le paramètre sélectionné, en l'occurrence, à l'état Manquant. Exécution d'une calibration en veille Les calibrations en veille sont exécutées pour demander des calibrations utilisant plusieurs lots de réactifs pour un même test. À propos de la calibration en veille La calibration en veille permet de demander des calibrations couvrant plusieurs lots de réactifs installés et chargés sur l'analyseur. Elle permet l'exécution des tests en continu lorsqu'un CQ de routine est effectué. Les lots de réactifs ne doivent pas nécessairement être actifs. Seuls les calibrateurs de lots de réactifs actifs peuvent être activés automatiquement. c Au besoin. n Jusqu'à 30 min. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 10 Calibration q Les résultats de la calibration en veille peuvent être effacés sans préavis. Les résultats de calibration supprimés sont archivés et peuvent être consultés dans le journal de mesures. Les calibrations effacées sont supprimées de la liste des résultats de calibration et ne peuvent plus être utilisées. 202 Calibration sur le système j m Des réactifs provenant d'au moins deux lots différents sont installés et chargés sur l'analyseur. m Un des lots de réactifs est actif (il est indiqué par une case cochée en regard du numéro de lot dans le panneau Détails du réactif). m Assurez-vous que toutes les reconstitutions nécessaires ont été effectuées. r Pour demander une calibration en veille 1 1 Pour vérifier quels lots de réactifs sont chargés sur l'analyseur, sélectionnez Routine > État des réactifs, puis choisissez le réactif dans la liste. I Une case cochée en regard du numéro de lot indique que ce lot est actif. 2 Sélectionnez Routine > État de calibration, puis le réactif pour lequel vous voulez exécuter une calibration en veille et cliquez sur le bouton . 10 Calibration 2 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 3 203 3 Pour commencer, toutes les calibrations existantes sont affichées. Le filtre peut ensuite être utilisé pour rechercher des résultats correspondant à un lot de réactifs spécifique. Si aucun résultat de calibration n'est disponible et qu'aucune demande n'est en cours, la liste est vide dans le paramètre de filtre « Tous ». Si vous voulez demander une calibration, vous devez sélectionner un lot de réactifs dans le filtre. Un signet s'affiche pour ce lot de réactifs et peut être sélectionné pour utiliser le bouton Calibration complète. I Une case cochée après le lot de réactifs indique que le lot de réactifs est actif. Une case cochée après le résultat de la calibration indique que la calibration est active. 4 4 Cochez la case située à côté du lot de réactifs à calibrer. 5 Dans la partie inférieure du panneau Liste de calibrations, sélectionnez le bouton Calibration complète. 10 Calibration f Si des ressources telles que le réactif ou le calibrateur manquent, le système met la demande en attente et affiche une raison de mise en attente (icône triangle jaune). Si vous sélectionnez l'icône, une fenêtre contextuelle s'affiche, indiquant les éléments manquants. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 204 Calibration sur le système 6 6 Si la calibration réussit, un résultat de calibration assorti de l'état Valide s'affiche. Le résultat de la calibration peut désormais être publié. I Le résultat de la calibration peut aussi ne pas être publié. 7 Pour demander un CQ, cochez la case située à côté d'une calibration non active et sélectionnez le bouton Demander un CQ. 10 Calibration 7 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Calibration sur le système 8 205 8 Si le CQ réussit, l'état du CQ devient Valide. r Pour publier une calibration en veille 1 1 Sélectionnez Routine > État de calibration puis choisissez le test pour la calibration en veille à publier et activer. • . 2 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez la calibration puis le bouton . 10 Calibration 2 Sélectionnez le bouton Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 206 Calibration sur le système 3 3 Si la calibration en veille n'a pas encore été publiée, dans la partie inférieure de l'onglet Courbe de calibration, sélectionnez le bouton Valider. u Sujets connexes 10 Calibration • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos des états de calibration (170) 207 Table des matières Contrôle qualité 11 Dans ce chapitre 11 À propos des CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Chargement et déchargement de CQ . . . . . . . . . . . . . 213 Liste des actions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 À propos du comportement de demande de CQ général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Panneaux CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau État du CQ . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau Gérer les lots de CQ . . . . . À propos du panneau Historique des résultats de CQ : {0}. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau Résultat de CQ '{0}' . . . . . . 219 219 221 222 223 Gestion d'un lot de CQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Demande de CQ de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Demande de CQ de préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Demande de CQ d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Annulation d'une demande de CQ. . . . . . . . . . . . . . . . 232 Vérification d'un CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Définition des intervalles cibles de CQ . . . . . . . . . . . . 236 11 Contrôle qualité Impression d'un rapport de CQ cumulatif . . . . . . . . . . 238 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 208 11 Contrôle qualité Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos des CQ 209 À propos des CQ Le CQ assure la fiabilité du système en veillant à ce que les résultats fournis par l'analyseur soient compris dans les limites attendues. Vue d'ensemble Le CQ consiste à mesurer régulièrement les matériels de test prédéfinis pour garantir que les résultats générés sont compris dans les limites attendues. Généralement, les CQ sont effectués plusieurs fois par jour. Le CQ peut échouer pour diverses raisons : • Matériel de CQ insuffisant ou problèmes liés au matériel de CQ (p. ex. bulles d'air ou coagulation) • Problèmes techniques liés à l'analyseur ou au système • Problèmes liés aux réactifs Si le résultat de CQ est en dehors des limites attendues, une alarme de données La valeur est en dehors de la borne de référence CQ [{0}]. est générée. Cette alarme de données indique qu'un dépannage est requis. ! AVERTISSEMENT Veillez à effectuer des CQ régulièrement. Le système prend généralement en charge 3 modes différents en réponse à un état du CQ invalide : • Aucun traitement d'échantillon patient si l'état du test de CQ est invalide • Marquage du résultat si l'état du test de CQ est invalide • Non prise en compte de l'état de test de CQ invalide Vous pouvez configurer ce mode dans les paramètres d'erreur de CQ des paramètres de traitement de l'instrument. CQ de routine Les CQ sont effectués pour évaluer si les paramètres spécifiques au test de la procédure de travail de l'instrument sont valides pour analyser les échantillons patient. Le matériel de CQ défini est donc mesuré dans des conditions spécifiques. Les CQ de routine sont exécutés sur le lot de réactifs actif et la calibration active. Pour les lots de réactifs non calibrés et précalibrés, des CQ de routine sont uniquement exécutés sur le lot de réactifs actif. CQ d'essai Un autre type de CQ pris en charge par le système. Le CQ d'essai compare un nouveau lot de matériel de CQ avec le lot actuellement actif. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 11 Contrôle qualité Modes CQ 210 À propos des CQ CQ de préparation Les CQ de préparation permettent de vérifier à l'avance une calibration inactive, un lot de réactifs inactif, une cassette de réactifs chargée ou un flacon de réactif chargé qui n'est pas encore en cours d'utilisation. 11 Contrôle qualité Une fois que la calibration en veille est définie sur active, le CQ de préparation existant devient le CQ de routine. Si le CQ était valide pour la calibration en veille, le CQ reste valide sauf si un événement d'expiration a lieu qui invalide le CQ. Le dépassement du délai de CQ configuré pourrait être un exemple d'événement d'expiration. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos des CQ État du CQ 211 Définit l'état du test sur le système en fonction du dernier CQ exécuté. Il existe 3 types différents d'état du CQ : • État du résultat de CQ : État d'un seul résultat de CQ. État Explication Valide Les résultats de CQ sont compris dans les limites prédéfinies. Échec La valeur est en dehors de la borne de référence CQ [{0}]. L'alarme de données (QCFail) (ou une autre alarme de données qui a un impact sur l'état du CQ) s'est produite. Ignoré Une alarme de données qui n'a aucun impact sur l'état du CQ ou sur l'état de niveau de CQ s'est produite lors d'une mesure. y Liste des états de résultats de CQ État de niveau de CQ : état du matériel de CQ ; déterminé par le résultat de la dernière analyse de ce matériel. État Explication Valide Le résultat de CQ de la dernière analyse pour ce matériel de CQ était situé dans les limites prédéfinies. Échec La valeur est en dehors de la borne de référence CQ [{0}].L'alarme de données (QCFail ou une autre alarme de données qui a un impact sur l'état du CQ) s'est produite lors de la dernière analyse de ce matériel de CQ. Expiré L'état de niveau de CQ n'est plus valide pour effectuer le CQ. Les différentes causes qui suivent peuvent déclencher l'expiration de l'état de niveau de CQ : o Dépassement du délai de l'état du CQ o Mise à jour du e-barcode o Modification de l'unité de mesure primaire pour le test Vous pouvez également définir manuellement l'expiration du CQ. y Liste des états de niveau de CQ • État du test de CQ : État du test ; déterminé par l'état de niveau de tous les matériels de CQ attribués. État Explication Valide Tous les matériels de CQ requis attribués pour ce test disposent d'un niveau de CQ « valide » et aucun matériel de CQ facultatif ne présente le niveau de CQ « échec ». Invalide La dernière mesure de CQ a échoué pour l'un des matériels de CQ attribués ou l'état de niveau de CQ d'un matériel de CQ requis a expiré. y Liste des états de test de CQ Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 11 Contrôle qualité • 212 À propos des CQ Configuration CQ Pour obtenir des informations sur la configuration du CQ, reportez-vous à la section Configuration de cette documentation utilisateur. Matériel de CQ expiré La stabilité à bord ou la durée d'utilisation peuvent être à l'origine de l'expiration du matériel de CQ. L'expiration de la stabilité à bord signifie qu'un nouveau contrôle doit être préparé et chargé. L'expiration de la durée d'utilisation signifie que l'ensemble du lot ne peut plus être utilisé. Informations sur le matériel de CQ Pour chaque lot de matériel de CQ installé, il est possible de configurer les paramètres de la demande du lot de matériel en question pour chaque application. Les matériels de CQ requis ont toujours un effet sur l'état du test de CQ tandis que les matériels de CQ facultatifs ont uniquement un effet sur l'état du CQ en cas d'échec du résultat. Définir un matériel de CQ pour un test spécifique sur « facultatif » permet d'utiliser ce matériel de CQ uniquement de façon ponctuelle, en cas de besoin, et de ne pas l'utiliser lorsque le CQ expire. Dans le panneau État du CQ les matériels de CQ facultatifs et obligatoires attribués à un test peuvent être affichés en fonction des paramètres de filtre. Les matériels de CQ obligatoires sont accompagnés d'un astérisque. q N'utilisez pas uniquement les matériels de CQ facultatifs pour un test car les déclenchements d'expiration du niveau de CQ réguliers n'affectent pas l'état du test de CQ. Par conséquent, un suivi fiable de l'état du CQ ne peut être assuré. 11 Contrôle qualité Les options suivantes sont disponibles pour les matériels de CQ : • Les détails du matériel de CQ tels que la stabilité à bord et les intervalles de référence définis par l'utilisateur peuvent être modifiés dans les e-barcodes. • Vous pouvez définir un matériel de CQ tiers. q Vous devez disposer de droits d'accès « Superviseur » pour effectuer ces actions. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Chargement et déchargement de CQ 213 Chargement et déchargement de CQ q Les données liées au test (e-barcodes) doivent être installées sur le système avant de pouvoir charger une cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur l'analyseur. ! AVERTISSEMENT Préparation de CQ La préparation incorrecte de CQ peut entraîner un retard au niveau des résultats de test et des traitements de patient associés. r Les données associées au test (e-barcodes) doivent être installées en premier. r Si le matériel de CQ nécessite une préparation, consultez les instructions d'utilisation. r Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez des tubes secondaires. r o Utilisez l'e-barcode approprié. o Placez l'e-barcode dans la position de tube adéquate. o Remplissez le tube avec le matériel de CQ approprié. o Vérifiez l'absence de mousse ou de bulles d'air. Veillez à ce que le tube de CQ soit placé dans le bon sens dans le rack de CQ. u À propos de la manipulation des tubes (65) Consultez les instructions d'utilisation pour déterminer si le matériel de CQ nécessite une préparation avant d'être chargé sur l'analyseur. Assurez-vous qu'il n'y a pas de mousse ni de bulles d'air (notamment au fond des godets) dans les tubes. Type de rack Rack de CQ Couleur ID visuel de l'étiquette Tubes pris en charge Blanc Godet sur tube Micro-cup RD Qxxx Godet sur tube Sarstedt y Informations sur le rack de CQ Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 11 Contrôle qualité Informations générales 214 Chargement et déchargement de CQ Pour garantir le chargement et le déchargement des racks en continu, les intervalles des racks et les horaires de libération des racks doivent être configurés avant l'utilisation. Les intervalles des racks et les horaires de libération des racks sont définis en fonction des types de tubes ou godets utilisés. q Si vous utilisez des tubes comportant un bouchon à vis, assurez-vous de retirer le bouchon avant de procéder au chargement sur l'analyseur. u À propos de la manipulation des tubes (65) Volume mort Lors du remplissage des matériels de CQ, assurez-vous d'avoir un volume mort adéquat, par exemple : • Micro Cup RD : 100 μL • Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage. c Au besoin. j m Le système doit être en mode Veille ou En marche. m Les tubes sont placés sur les racks. m Les tubes et les racks sont étiquetés à l'aide d'un code-barres. 11 Contrôle qualité r Pour charger et décharger des CQ 1 AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'analyseur ou de déversement lié à l'utilisation de tubes trop hauts. N'utilisez que les tubes spécifiés. 1 Placez les tubes contenant le matériel de CQ dans les racks appropriés. q Assurez-vous d'utiliser uniquement les racks de CQ pour les CQ. Veillez à ce que les racks soient définis dans les intervalles de rack pour les types de tubes et de godets correspondants. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Chargement et déchargement de CQ 2 215 2 AVERTISSEMENT! Insérez le rack dans l'une des entrées à rack dans la zone de chargement des racks. Veillez à charger le rack en respectant le sens de l'étiquette dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack doit être dos à vous. 2 Insérez uniquement le rack dans une entrée à rack où l'indicateur présente une flèche verte. L'entrée à rack 7 est réservée aux échantillons STAT et ne doit pas être utilisée pour les racks de CQ. f Lorsque vous insérez le rack, l'indicateur de l'entrée à rack change d'état. 3 Patientez pendant que l'analyseur charge le rack et lit le code-barres. 4 5 4 Pour afficher les racks qui ont été chargés sur le système, sélectionnez Routine > Aperçu racks. 5 Pour décharger un rack de CQ, sur le panneau Aperçu racks, cochez la case située à côté du rack et cliquez sur le bouton Décharger. 11 Contrôle qualité f Le rack retourne dans une entrée à rack de la zone de chargement des racks pour être retiré. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 216 Liste des actions Liste des actions Les actions suivantes sont disponibles pour les CQ : Action Activer un lot de matériel de CQ Explication Le CQ peut être utilisé pour les tests Gestion d'un lot de CQ (226) Définir le lot de matériel de CQ sur « Essai » Utilisé pour tester un nouveau lot de CQ avant qu'il ne remplace le lot de CQ existant. Demande de CQ d'essai (231) Désactiver le lot de CQ Le lot de CQ n'est plus utilisé pour les tests. Gestion d'un lot de CQ (226) Demander un CQ CQ pour la calibration active ou le lot de de routine réactifs actif (pour les tests non calibrés ou précalibrés) à l'aide d'un lot de matériel de CQ actif Demande de CQ de routine (228) Demander un CQ CQ pour la calibration non active ou le lot de préparation de réactifs non actif (pour les tests non calibrés ou précalibrés) à l'aide d'un lot de matériel de CQ actif (demande à effectuer via le panneau Liste de calibrations ou Détails calibration {0} {1}) Demande de CQ de préparation (229) Annuler le CQ Annule une demande de CQ non traitée Annulation d'une demande de CQ (232) Demander un CQ CQ pour la calibration active ou le lot de d'essai réactifs actif (pour les tests non calibrés ou précalibrés) à l'aide d'un lot de matériel de CQ d'essai Demande de CQ d'essai (231) 11 Contrôle qualité Annuler un CQ d'essai Annule une demande de CQ d'essai non traitée Annulation d'une demande de CQ (232) Exclure un résultat de CQ Le point de données n'est pas inclus dans les statistiques de CQ. Vérification d'un CQ (233) y Liste des actions de CQ disponibles Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Liste des actions Action Envoyer un résultat de CQ 217 Explication Le CQ est envoyé au SIL. Vérification d'un CQ (233) Faire expirer le CQ L'état de niveau de CQ actuel du lot de matériel de CQ sélectionné est défini sur Expiré. Vérification d'un CQ (233) Définir l'intervalle Ajuster la borne de référence CQ (droits cible d'accès « Superviseur » requis) Définition des intervalles cibles de CQ (236) 11 Contrôle qualité y Liste des actions de CQ disponibles Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 218 À propos du comportement de demande de CQ général À propos du comportement de demande de CQ général Selon l'emplacement dans l'interface utilisateur depuis lequel vous demandez un CQ, la demande est liée, ou non, à une combinaison de cassette de réactifs/calibration. Panneaux État du CQ et État de calibration • Demande de CQ effectuée pour la combinaison de cassette de réactifs/calibration en cours d'utilisation. Onglet Affichage de calibration • Demande de CQ effectuée pour la calibration sélectionnée avec toute cassette de réactifs utilisée. u À propos de l'onglet Affichage de calibration (160) Onglet Affichage de la cassette • La demande de CQ est liée à la combinaison de cassette de réactifs/calibration sélectionnée. u À propos de l'onglet Affichage de la cassette (163) Onglet Courbe de calibration • Si vous avez navigué depuis l'onglet Affichage de calibration : la demande de CQ est effectuée pour la calibration sélectionnée avec toute cassette de réactifs utilisée. • Si vous avez navigué depuis l'onglet Affichage de la cassette : La demande de CQ est liée à la combinaison de cassette de réactifs/calibration sélectionnée. 11 Contrôle qualité u À propos de l'onglet Courbe de calibration (168) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Panneaux CQ 219 Panneaux CQ Dans cette partie À propos du panneau État du CQ (219) À propos du panneau Gérer les lots de CQ (221) À propos du panneau Historique des résultats de CQ : {0} (222) À propos du panneau Résultat de CQ '{0}' (223) À propos du panneau État du CQ w Panneau État du CQ Le panneau État du CQ offre un aperçu de l'état du CQ de chaque test et de l'état du niveau des matériels de CQ attribués. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 11 Contrôle qualité Routine > État du CQ 220 Panneaux CQ Le panneau État du CQ fournit les informations suivantes : • 11 Contrôle qualité • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Test - Nom et NCA du test - État du test de CQ Matériel de CQ attribué au test - Nom et code du matériel de CQ - Alarmes de données et raisons de la mise en attente - État du niveau de CQ - État de demande de CQ - Dernière analyse : heure des analyses de CQ de routine les plus récentes prises pour l'évaluation du niveau de CQ. Panneaux CQ Explication des symboles 221 Symboles utilisés dans le panneau État du CQ : Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, cliquez sur l'icône pour en afficher la raison. Demande en attente Demande en cours Demande mise en attente Demande abandonnée À propos du panneau Gérer les lots de CQ Routine > État du CQ > Gérer les lots de CQ Le panneau Gérer les lots de CQ fournit les informations suivantes : Nom et code du matériel de CQ • Numéro de lot de CQ • État du lot de CQ • Tests attribués 11 Contrôle qualité • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 222 Panneaux CQ À propos du panneau Historique des résultats de CQ : {0} Routine > État du CQ > Gérer les lots de CQ > Dans le panneau Gérer les lots de CQ, vous pouvez accéder au panneau Historique des résultats de CQ : {0} en choisissant un test spécifique et un lot de matériel de CQ, puis en cliquant sur le bouton . Le panneau Historique des résultats de CQ : {0} fournit les mêmes informations que le panneau Résultat de CQ '{0}', mais il inclut aussi les résultats pour les lots de CQ inactifs. 11 Contrôle qualité Depuis ce panneau, vous pouvez filtrer selon des dates spécifiques. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Panneaux CQ 223 À propos du panneau Résultat de CQ '{0}' Routine > État du CQ > w Panneau Résultat de CQ '{0}' Le panneau Résultat de CQ '{0}' fournit les informations suivantes pour chaque résultat de CQ : • Nom et code du matériel de CQ • État du résultat de CQ • Résultat de CQ • Intervalle cible de CQ • N° de lot de matériel de CQ • État du lot de matériel de CQ actuel : actif/essai • Indicateur de CQ d'essai • Heure Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 11 Contrôle qualité Le panneau Résultat de CQ '{0}' offre un aperçu des résultats de CQ pour tous les lots de matériel de CQ actifs et d'essai attribués au test. Les lots de matériel de CQ inactifs figurent dans le panneau Historique des résultats de CQ : {0}. 224 Panneaux CQ Options de filtre Explication des symboles Vous pouvez filtrer selon les conditions suivantes : • Matériels de CQ • État du lot de matériel de CQ (actif, essai, actif et essai) • Heure Symboles utilisés dans le panneau Résultat de CQ '{0}' : Résultat de CQ de routine/préparation Résultat de CQ d'essai Commentaire Résultat exclu Panneau Graphe de Levey-Jennings Affiche un graphe incluant l'ensemble des résultats filtrés dans le panneau Résultat de CQ '{0}' correspondant à leur intervalle cible. Les résultats sont affichés par lot de matériel de CQ (symboles et lignes de tendances). Le panneau Graphe de Levey-Jennings vous permet d'observer les tendances au fil du temps. Un tableau situé sous le graphe répertorie les statistiques liées au lot de matériel de CQ en se basant sur l'ensemble des résultats affichés dans le panneau Résultat de CQ '{0}'. Le tableau de statistiques n'intègre pas les résultats exclus. 11 Contrôle qualité q Si vous filtrez en fonction de l'état Actif et étude, seuls les résultats du lot actif sont inclus dans les statistiques. Le réglage des intervalles cibles est basé sur ces statistiques. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Panneaux CQ 225 Panneau Détails de la mesure de CQ Dans le panneau Détails de la mesure de CQ, la mesure individuelle (courbe de coagulation) pour un seul résultat de CQ s'affiche, y compris les informations liées à la traçabilité. Les détails suivants liés à un seul résultat de CQ s'affichent : Courbe de mesure • Informations de résultat de CQ • Intervalle cible défini pour le matériel de CQ • Alarmes de données • Détails liés aux matériels de CQ et réactifs utilisés. • ID de calibration • Utilisateur connecté et horodatage au moment où la mesure de CQ a été demandée • Dilution comme ratio (avec dilution) ou comme volume d'échantillon (sans dilution) avec type de run. 11 Contrôle qualité • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 226 Gestion d'un lot de CQ Gestion d'un lot de CQ La gestion de lot de CQ vous permet d'activer un lot de CQ, de définir un lot de CQ sur « essai » et de désactiver un lot de CQ. Informations générales Un CQ n'est pas activé automatiquement. Le premier lot de CQ d'un matériel de CQ est automatiquement défini sur Actif après son installation à l'aide d'un e-barcode. Tous les autres lots installés ultérieurement sont automatiquement définis sur Inactif après leur installation. Un matériel de CQ tiers est automatiquement défini sur Inactif après sa configuration et doit être défini manuellement sur Actif. Les actions de gestion de lot de CQ suivantes sont disponibles : Action Explication Activer un lot de matériel de CQ Le CQ peut être utilisé pour les tests. Définir le lot de matériel de CQ sur « essai » Utilisé pour tester un nouveau lot de CQ avant qu'il ne remplace le lot de CQ existant. Désactiver le lot de CQ Le CQ n'est plus utilisé pour les tests. y Liste des actions de gestion de lot de CQ c m Pour activer ou désactiver manuellement un lot de CQ, vous devez disposer des droits d'accès « Superviseur ». 11 Contrôle qualité j Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Gestion d'un lot de CQ 227 r Pour gérer un lot de CQ 1 1 Sélectionnez Routine > État du CQ > Gérer les lots de CQ puis cochez la case à côté du lot de CQ. En bas du panneau Gérer les lots de CQ, vous pouvez effectuer les actions suivantes : • Définir le CQ d'un CQ d'essai • Activer un lot de CQ • Désactiver un lot de CQ I Pour activer ou désactiver manuellement un lot de CQ, vous devez disposer des droits d'accès « Superviseur ». 2 Pour activer le lot de CQ, en bas du panneau Gérer les lots de CQ, sélectionnez le bouton Activer. 3 Pour définir le lot de CQ sur Essai, en bas du panneau Gérer les lots de CQ, sélectionnez le bouton Déf sur CQ d'essai. 11 Contrôle qualité 4 Pour désactiver le lot de CQ, en bas du panneau Gérer les lots de CQ, sélectionnez le bouton Désactiver. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 228 Demande de CQ de routine Demande de CQ de routine Dans le panneau État du CQ, vous pouvez demander un CQ. Vous réalisez un CQ de routine sur un lot de CQ ayant été défini sur Actif. c j Au besoin. m Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord lors de la création d'une demande de CQ de routine. S'il manque des ressources, la demande est « mise en attente » et une tâche est créée. r Pour demander un CQ de routine 1 2 1 Sélectionnez Routine > État du CQ. 2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à côté du test nécessitant un CQ et cliquez sur le bouton Demander un CQ. 11 Contrôle qualité I Si vous sélectionnez le test pour effectuer une demande de CQ, soyez attentifs aux paramètres de filtre. En fonction du filtre appliqué, le système demande soit uniquement les matériels de CQ requis attribués à ce test, soit les matériels facultatifs, soit les deux. Vous pouvez également demander un CQ pour un matériel de CQ spécifique (demande basée sur le matériel) en sélectionnant uniquement le matériel attribué. q Vous pouvez également demander un CQ de routine depuis l'onglet État de calibration, l'onglet Liste de calibrations ou l'onglet Courbe de calibration. Depuis ces onglets, tous les matériels de CQ obligatoires sont automatiquement demandés. u Vérification et publication d'une calibration (182) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Demande de CQ de préparation 229 Demande de CQ de préparation Effectuez un CQ de préparation pour vérifier à l'avance une calibration inactive, un lot de réactifs inactif, une cassette de réactifs inactive ou un flacon de réactif inactif. c j Au besoin. m Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord lors de la création d'une demande de CQ de préparation. S'il manque des ressources, la demande est mise en attente et une tâche est créée. r Pour demander un CQ de préparation 1 2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le test pour lequel vous voulez exécuter un CQ de préparation et cliquez sur le bouton . 11 Contrôle qualité 2 1 Sélectionnez Routine > État de calibration. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 230 Demande de CQ de préparation 3 3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez une calibration inactive ou un lot de réactif inactif depuis l'onglet Affichage de calibration, ou une cassette de réactifs chargée mais qui n'est pas encore utilisée depuis l'onglet Affichage de la cassette et cliquez sur le bouton Demander un CQ. u Sujets connexes 11 Contrôle qualité • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos des CQ (209) Demande de CQ d'essai 231 Demande de CQ d'essai Vous pouvez réaliser un CQ d'essai pour tester un nouveau lot de CQ avant qu'il ne remplace le lot de CQ existant. Les résultats de CQ d'essai n'influencent pas l'état du test. q Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord pour demander un CQ d'essai. S'il manque des ressources, la demande est mise en attente et une tâche est créée. c Au besoin j m Le lot de CQ doit être défini sur Essai r Pour demander un CQ d'essai 2 1 Sélectionnez Routine > État du CQ. 2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case à côté du matériel de CQ. 3 Dans la partie inférieure du panneau État du CQ, sélectionnez le bouton Dmder CQ d'essai. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 11 Contrôle qualité 1 232 Annulation d'une demande de CQ Annulation d'une demande de CQ Si vous ne pouvez pas terminer un CQ, il est possible d'annuler une demande en attente depuis le panneau État du CQ. r Pour annuler une demande de CQ 1 2 1 Sélectionnez Routine > État du CQ. 2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case à côté du matériel de CQ. 3 Pour annuler un CQ de routine ou un CQ de préparation, en bas du panneau État du CQ, sélectionnez le bouton Annuler CQ. 11 Contrôle qualité 4 Pour annuler un CQ d'essai, en bas du panneau État du CQ, sélectionnez le bouton Annuler CQ d'essai. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Vérification d'un CQ 233 Vérification d'un CQ Depuis le panneau Résultat de CQ '{0}', vous pouvez vérifier, faire expirer, exclure et envoyer des CQ. Informations générales Les actions suivantes sont disponibles lors de la vérification du CQ : Action Explication Exclure un résultat de CQ Le point de données n'est pas inclus dans les statistiques de CQ. Envoyer un résultat de CQ Le résultat de CQ est envoyé au SIL. Faire expirer le CQ Définir l'état du niveau de CQ du matériel de CQ sélectionné sur Expiré. Définir l'intervalle Définir votre propre borne de référence CQ cible y Liste des actions de vérification du résultat de CQ c Au besoin. r Pour vérifier un CQ sur les panneaux de CQ 1 1 Sélectionnez Routine > État du CQ > Vérifier le CQ à bord. Dans le panneau Vérifier le CQ à bord, vous pouvez vérifier quels matériels de CQ sont à bord de l'analyseur et quels matériels de CQ manquent. 11 Contrôle qualité 2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à côté du test et cliquez sur le bouton . Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 234 Vérification d'un CQ 3 3 L'onglet Détail du résultat de CQ : fournit les informations suivantes : • Nom et code du matériel de CQ • État du résultat de CQ • Résultat • Intervalle cible • Lot de matériel de CQ • État du lot de matériel de CQ actuel : actif/essai • Heure de mesure I L'onglet Détail du résultat de CQ : inclut les options de filtre pour rechercher par matériel de CQ, état de lot de matériel de CQ et date. Le filtre pour l'état de lot de matériel de CQ permet de rechercher l'état du lot de CQ actuel. Si vous sélectionnez l'option Actif, alors tous les résultats appartenant au lot de CQ actuellement actif s'affichent. Il peut s'agir de résultats de CQ de routine ou de résultats de CQ d'essai ayant été mesurés pendant que le lot était précédemment défini sur Essai. 4 Dans le panneau Résultat de CQ '{0}', contrôlez les résultats et les détails pour vous assurer qu'ils sont compris dans les limites attendues. I Le système vérifie automatiquement que les résultats sont compris dans les limites attendues. Autrement, l'alarme de données QCFail se déclenche. Vous pouvez vérifier les résultats, les alarmes de données potentielles et consulter la tendance générale dans le panneau Graphe de Levey-Jennings. 5 Le graphe de Levey-Jennings présente les résultats de CQ par rapport à la moyenne attendue et à l'écart type. Le graphe est utilisé pour montrer si les CQ sont réalisés conformément à ce qui est attendu. 11 Contrôle qualité 5 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Vérification d'un CQ 235 6 Dans le panneau Graphe de Levey-Jennings, vous pouvez réaliser les actions suivantes (choisissez d'abord le résultat, soit à partir du graphe, soit à partir du tableau Résultat de CQ '{0}') : • Pour exclure un résultat des statistiques, sélectionnez le bouton Exclure résultat. Il est nécessaire d'ajouter un commentaire lors de l'exclusion de résultats. Les résultats exclus sont marqués d'une icône spéciale. • Pour envoyer un résultat de CQ au LIS, sélectionnez le bouton Envoyer. • Pour définir l'état de niveau de CQ du matériel de CQ sur Expiré, sélectionnez le bouton Définir l’état de CQ sur « Expiré ». 11 Contrôle qualité I Vous ne devez pas attribuer plus de 6 matériels de CQ par test. Plus de 6 matériels de CQ peuvent être difficiles à distinguer sur le graphe de LeveyJennings. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 236 Définition des intervalles cibles de CQ Définition des intervalles cibles de CQ Lors de la définition des intervalles cibles de CQ, respectez la consigne suivante : c j • Prenez en compte au moins 20 résultats du même lot de CQ pour définir un intervalle cible de CQ. • Dans l'option Définir interv. cible du panneau Résultat de CQ '{0}', il n'est pas possible de définir un nouvel intervalle cible sans inclure au moins 3 résultats de CQ valides pour un matériel de CQ. Au besoin. m Vous devez disposer des droits d'accès « Superviseur » pour définir un intervalle cible. r Pour définir des intervalles cibles de CQ 1 1 Sélectionnez Routine > État du CQ. 11 Contrôle qualité 2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à côté du test et cliquez sur le bouton . Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Définition des intervalles cibles de CQ 3 237 3 Dans le panneau Graphe de Levey-Jennings, sélectionnez le matériel de CQ et cliquez sur le bouton Définir interv. cible. I Le nouvel intervalle cible est calculé à partir des statistiques affichées. Les statistiques prennent en compte tous les résultats affichés pour ce matériel de CQ dans le tableau Résultat de CQ '{0}' à gauche (à l'exception des résultats exclus). En fonction de paramètres de filtre (p. ex. le filtre de la période de référence) une quantité plus ou moins importante de résultats sont pris en compte. Pour l'option Définir interv. cible, au moins 3 résultats valides pour ce matériel de CQ sont requis, mais il est recommandé d'en avoir au moins 20. 4 4 ATTENTION! La saisie de valeurs cibles de CQ erronées peut entraîner des résultats de CQ incorrects. Soyez attentifs lorsque vous saisissez les valeurs cibles de CQ. 4 Dans la boîte de dialogue Définir interv. cible, sélectionnez l'option d'intervalle et cliquez sur le bouton Enregistrer. 11 Contrôle qualité I Les intervalles suivants sont disponibles : ±2 ET, ±2,5 ET, ±3 ET, ±3,5 ET. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 238 Impression d'un rapport de CQ cumulatif Impression d'un rapport de CQ cumulatif Un rapport de CQ cumulatif vous permet d'afficher les activités de CQ sur le système sur une période spécifique. Le rapport assure la qualité en indiquant si des CQ fréquents ont été réalisés. q Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la bonne imprimante est configurée et qu'elle est opérationnelle. c Au besoin. r Pour imprimer un rapport de CQ cumulatif 1 2 En haut du panneau État du CQ, choisissez la liste déroulante puis le bouton Imprimer le rapport de CQ cumulatif. 11 Contrôle qualité 2 1 Sélectionnez Routine > État du CQ. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Impression d'un rapport de CQ cumulatif 3 239 3 Dans la fenêtre contextuelle Sélectionner l'heure, définissez une période pour le rapport, puis cliquez sur le bouton Imprimer. 11 Contrôle qualité I Les résultats de CQ d'essai et les résultats de CQ avec pour état Ignoré ne sont pas affichés. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Impression d'un rapport de CQ cumulatif 11 Contrôle qualité 240 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 241 Table des matières Demandes de test et manipulation 12 Dans ce chapitre Demandes de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la contamination. . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des règles de lavage spécial . . . . . . . . . À propos de la durée de mesure étendue . . . . . . À propos des demandes de concentration plus élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des demandes de concentration plus faible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des demandes STAT . . . . . . . . . . . . . . . . Demande de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demande d'un test de parallélisme des facteurs . 12 243 243 244 248 249 249 249 250 252 Manipulation des racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Création d'un échantillon dépourvu de codebarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 12 Demandes de test et manipulation des racks des racks 242 12 Demandes de test et manipulation des racks Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Demandes de test 243 Demandes de test Dans cette partie À propos de la contamination (243) À propos des règles de lavage spécial (244) À propos de la durée de mesure étendue (248) À propos des demandes de concentration plus élevée (249) À propos des demandes de concentration plus faible (249) À propos des demandes STAT (249) Demande de test (250) Demande d'un test de parallélisme des facteurs (252) On entend par contamination la contamination d'un test par des réactifs ou par un échantillon d'une analyse précédente. Des informations appropriées visant à en atténuer les effets sont incluses dans des e-barcodes séparés contenant des règles de lavage spécial pour les tests affectés par une contamination. L'e-barcode correspondant contenant les règles de lavage spécial doit être téléchargé via le cobas® link. Si une règle de ce type est installée sur l'analyseur, une tâche demandant le chargement d'une cassette de Cleaner est affectée (par ex. CLEAN ou Produit de déprotéinisation). Les e-barcodes de la séquence de lavage ou l'utilisateur peuvent créer des cycles de lavage supplémentaires. q Lors de l'installation des e-barcodes, assurez-vous d'installer les e-barcodes contenant des règles de lavage spécial pour les réactifs et les échantillons. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 12 Demandes de test et manipulation des racks À propos de la contamination 244 Demandes de test À propos des règles de lavage spécial Contamination d'échantillon Lors d'une application sensible, une interférence des composants peut se produire entre les échantillons par inadvertance, entraînant des résultats de test incorrects pour l'échantillon. Cette contamination constitue un risque notamment si le premier échantillon présente des concentrations d'analyte anormalement élevées. 3LSHWDJH«FKDQWLOORQ 3LSHWDJH«FKDQWLOORQ FKDQWLOORQSU«VHQWDQWXQH FRQFHQWUDWLRQGಬDQDO\WH U«VLGXHOOH«OHY«HUHVWDQWH DSUªVXQODYDJHQRUPDO FKDQWLOORQ FKDQWLOORQSU«VHQWDQW XQHFRQFHQWUDWLRQ GಬDQDO\WHSDWKRORJLTXH «OHY«HUHVWDQWHDSUªV XQODYDJHQRUPDO FKDQWLOORQ 12 Demandes de test et manipulation des racks /DYDJHQRUPDO &RQWDPLQDWLRQGಬXQ«FKDQWLOORQ¢OಬDXWUH SRXUOHVDSSOLFDWLRQVHQVLEOHV DSUªVXQODYDJHQRUPDO Si le pipetage d'échantillon est programmé pour une application sensible, le système compte le nombre de cycles de pipetage d'échantillons survenus précédemment avec le même échantillon. Si cette valeur est inférieure au minimum configuré, le système programme automatiquement un cycle de lavage supplémentaire pour l'aiguille échantillon. Paramètre ID de règle Description Si plusieurs règles de lavage spécial s'appliquent simultanément, la règle présentant la priorité la plus élevée s'applique en premier. y Paramètres de règles de lavage spécial échantillons définissables Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Demandes de test Paramètre 245 Description Contaminé Application sensible à la contamination d'échantillon Limite Nombre minimum de cycles de pipetage d'échantillons de cet échantillon avant le pipetage de l'application contaminée. Si le minimum est dépassé, aucun cycle de lavage supplémentaire n'est effectué. Paramètres de lavage Identifiant de détergent de lavage et volume de détergent pour le cycle de lavage supplémentaire à appliquer. y Paramètres de règles de lavage spécial échantillons définissables q Les règles de lavage spécial de contamination d'échantillon s'appliquent aux calibrations, CQ ou tests d'échantillons. AVERTISSEMENT Résultats erronés La contamination liée aux réactifs peut survenir lors du pipetage de réactifs et peut entraîner des résultats erronés. r Assurez-vous que les dernières règles de lavage spécial des réactifs sont chargées et activées. r Assurez-vous que l'ensemble des règles de lavage spécial des réactifs sont définies pour les tests cobas t development channel. L'analyseur pipette en continu les réactifs et diluants provenant de différents flacons dans des cuvettes de prédilution et de mesure. Certains composants de réactifs sont « plus collants » et plus susceptibles d'adhérer aux surfaces intérieures et extérieures de l'aiguille réactif. Les lavages normaux après chaque étape de pipetage ne suffiront probablement pas à retirer entièrement ces réactifs « plus collants ». Dans certains cas, les composants de réactifs collants restants peuvent contaminer une cuvette de mesure lors d'une étape de pipetage subséquente et entraîner des résultats incorrects. Si les lavages d'aiguilles réactif normaux ne suffisent pas, des règles de lavage spécial supplémentaires peuvent être définies à l'aide des paramètres suivants : Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 12 Demandes de test et manipulation des racks ! Contamination liée aux réactifs 246 Demandes de test Paramètre Description ID de règle Si plusieurs règles de lavage spécial s'appliquent simultanément, la règle présentant la priorité la plus élevée s'applique en premier. Contaminant Réactif de l'application pouvant provoquer la contamination d'un autre test. Contaminé Le responsable de la contamination peut affecter un réactif de l'application. Limite Nombre maximum de cycles de pipetage des réactifs entre la source et les réactifs sensibles qui influencent le résultat de l'application de réactifs sensibles. Paramètres de lavage Nombre de lavages, identifiant de détergent de lavage et volume de détergent pour le cycle de lavage supplémentaire à appliquer. y Paramètres de règles de lavage spécial des réactifs définissables &RQWDPLQDQW $SSOLFDWLRQ )ODFRQGHU«DFWLI% )ODFRQGH U«DFWLI$ )ODFRQGH U«DFWLI% /DYDJHQRUPDO 5«DFWLIU«VLGXHOUHVWDQW DSUªVXQODYDJHQRUPDO &XYHWWHGHPHVXUH 3LSHWHUOHGHX[LªPHU«DFWLI &RQWDPLQ« $SSOLFDWLRQ )ODFRQGHU«DFWLI$ )ODFRQGH U«DFWLI$ )ODFRQGH U«DFWLI% 12 Demandes de test et manipulation des racks 3LSHWHUOHU«DFWLI /HU«DFWLIFRQWDPLQDQWU«VLGXHO DᚎHFWHODU«DFWLRQGXFRQWDPLQ« &XYHWWHGHPHVXUH Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Demandes de test Contamination liée à la vérification de volume réactif 247 Les règles de lavage spécial spécifiques à une cassette de réactifs ou à un flacon de réactif empêchent la contamination liée à la vérification de volume réactif. Si les lavages d'aiguilles réactif normaux ne suffisent pas, des règles de lavage spécial supplémentaires suite à la vérification de volume réactif peuvent être définies à l'aide des paramètres suivants : Paramètre Contaminant Description Position de flacon spécifique d'une cassette de réactifs avec les composants pouvant influencer d'autres tests. Séquence de Nombre de lavages, identifiant de détergent de lavage lavage et volume de détergent pour le cycle de lavage supplémentaire à appliquer. y Paramètres de règles de lavage spécial des réactifs de contamination du volume de réactifs définissables Contamination liée au perceur de cassette réactifs Les flacons de réactif disposent d'un bouchon à vis empêchant le déversement et l'évaporation. Le bouchon du flacon de réactif comprend un anneau en caoutchouc qui est percé par l'aiguille réactif au cours du pipetage. Si une pression trop importante est exercée sur l'aiguille réactif, celle-ci risque de se tordre. Pour éviter de tordre l'aiguille réactif, un perceur de cassette réactifs solide perce initialement le bouchon. Une fois le bouchon percé, l'aiguille réactif est soumise à une pression moins élevée lors du pipetage des réactifs du flacon. L'analyseur comprend un perceur de bouchons intégré qui perce les bouchons de chaque flacon de réactif avant le premier pipetage. Pour éviter la contamination entre les flacons de réactif provenant de ce perceur de cassette réactifs, l'analyseur le lave entre chaque perçage de flacons de réactif. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 12 Demandes de test et manipulation des racks u Vérification de volume réactif (92) 248 Demandes de test D B A 12 Demandes de test et manipulation des racks )ODFRQGH U«DFWLI$ )ODFRQGH U«DFWLI% C Pour limiter la contamination des flacons de réactif, le perceur de cassette réactifs est toujours lavé après le perçage. Cette étape de lavage est codée en dur et ne peut pas être configurée. Les paramètres de lavage sont identiques pour l'ensemble des réactifs, types de liquides et types de flacons. A Perçage flacon A C Perçage flacon B B Lavage D Lavage À propos de la durée de mesure étendue Avec certains tests, vous pouvez exécuter une réanalyse avec une durée de mesure étendue. La demande automatique d'une réanalyse avec une durée de mesure étendue est configurée dans l'onglet Alarmes de données du panneau Afficher et modifier les ebarcodes installés. Vous pouvez demander manuellement un test avec une durée de mesure étendue en sélectionnant un test avec le symbole ! sur le bouton test. AVERTISSEMENT Interprétation incorrecte des résultats en raison d'un temps de mesure étendu. Le transfert de résultats de test mal interprétés peut entraîner des traitements erronés. r Les résultats qui ont été créés avec le temps de mesure étendu doivent être validés manuellement. q Les déclarations et limites de performance ont été établies avec des résultats compris dans la durée de mesure normale et ne sont valides que pour ces derniers. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Demandes de test 249 À propos des demandes de concentration plus élevée Vous pouvez demander manuellement un test avec une concentration d'échantillon plus élevée en sélectionnant un test avec le symbole sur le bouton test. La demande automatique d'une réanalyse avec une concentration d'échantillon plus élevée est configurée dans l'onglet Alarmes de données du panneau Afficher et modifier les e-barcodes installés. À propos des demandes de concentration plus faible Vous pouvez demander manuellement un test avec une concentration d'échantillon plus faible en sélectionnant sur le bouton test. La demande automatique d'une réanalyse avec une concentration d'échantillon plus faible est configurée dans l'onglet Alarmes de données du panneau Afficher et modifier les e-barcodes installés. À propos des demandes STAT Une demande STAT est une demande urgente, traitée avec la priorité la plus élevée. Les échantillons chargés dans l'entrée prioritaire (position 7) sont automatiquement traités avec la priorité la plus élevée. Vous pouvez également définir un échantillon comme STAT dans le panneau Échantillons et résultats ou Détails échant. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 12 Demandes de test et manipulation des racks un test avec le symbole 250 Demandes de test Demande de test Les tests peuvent être demandés via le SIL ou manuellement sur l'interface utilisateur. Une demande STAT peut être affectée via le SIL, l'interface utilisateur ou en chargeant l'échantillon dans une entrée prioritaire (position 7). r Pour demander un test 1 1 Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats. 2 Chargez l'échantillon (s'il n'a pas encore été chargé). 12 Demandes de test et manipulation des racks I Toutes les demandes d'échantillon définies sont affichées dans le panneau Échantillons et résultats. Pour afficher uniquement les demandes d'échantillon définies mais non chargées, sélectionnez l'option de filtre Non vu. 3 Dans le panneau Échantillons et résultats, cochez la case située en regard de l'échantillon à tester. I Les échantillons qui sont chargés sur l'analyseur apparaissent en gras. 4 4 Pour modifier un échantillon de routine en STAT, en bas du panneau Échantillons et résultats, sélectionnez le bouton STAT. I Si un rack d'échantillons est chargé dans une entrée prioritaire (STAT), tous les échantillons de ce rack sont définis comme échantillons STAT. Un échantillon STAT ne peut pas être requalifié en échantillon normal. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Demandes de test 6 5 Pour créer une demande de test manuelle, cochez la case située en regard de l'échantillon et sélectionnez le bouton Demande manuelle. 6 Dans le panneau Saisie de demande manuelle pour l'échantillon '{0}', sélectionnez les boutons des tests requis. 7 Pour exécuter plus d'un réplicat, saisissez le nombre de tests supplémentaires dans le champ Nb tests répétés. I Si vous saisissez 0 dans le champ Nb tests répétés, cela signifie qu'1 demande de test est créée. 8 Sélectionnez le bouton Dmder. f Le nombre de demandes de test attribuées à un échantillon est indiqué dans le panneau Échantillons et résultats, à la colonne . Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 12 Demandes de test et manipulation des racks 5 251 252 Demandes de test Demande d'un test de parallélisme des facteurs En effectuant un test de parallélisme des facteurs, vous pouvez vérifier les résultats de coagulation suspects ou effectuer des demandes d'analyse spécifiques. ! AVERTISSEMENT Tests de parallélisme des facteurs 12 Demandes de test et manipulation des racks Roche décline toute responsabilité quant aux résultats de test de parallélisme des facteurs. À propos des demandes de test de parallélisme des facteurs r En effectuant un test de parallélisme des facteurs, vous assumez l'entière responsabilité des résultats de test. r Les résultats de test doivent être validés et publiés manuellement. q Vous pouvez demander un test de parallélisme des facteurs seulement si le parallélisme des facteurs a été activé pour ce test. Le nombre minimum de dilutions requis pour un test de parallélisme des facteurs est de 3. Assurez-vous que vous disposez d'un volume de réactifs suffisant pour effectuer des dilutions de parallélisme des facteurs et des tests répétés. c j Au besoin. m Le parallélisme des facteurs a été activé pour que le test soit effectué. r Pour demander un test de parallélisme des facteurs 1 1 Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Demandes de test 3 2 Dans le panneau Échantillons et résultats, cochez la case située à côté de l'ID échantillon et cliquez sur le bouton Demande manuelle. 3 Dans le panneau Saisie de demande manuelle pour l'échantillon '{0}', sélectionnez le bouton du test de parallélisme des facteurs requis. I L'icône facteurs. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 indique un test de parallélisme des 12 Demandes de test et manipulation des racks 2 253 254 Demandes de test 4 4 Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de parallélisme des facteurs, sélectionnez les dilutions pour le test et cliquez sur le bouton Confirmer. I Les dilutions par défaut sont définies lorsque vous configurez le test. Sélectionnez au moins 3 dilutions. 12 Demandes de test et manipulation des racks 5 5 Dans la liste déroulante Nb de tests répétés pour le parallélisme des facteurs, sélectionnez le nombre de tests répétés à effectuer et cliquez sur le bouton Dmder. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des racks 255 Manipulation des racks Dans cette partie Création d'un échantillon dépourvu de code-barres (255) Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons (257) Création d'un échantillon dépourvu de code-barres Vous pouvez affecter des échantillons dépourvus de code-barres à des positions spécifiques sur un rack. ! AVERTISSEMENT Le chargement incorrect d'un tube dépourvu de codebarres ou le fait de placer un échantillon dont le codebarres est illisible dans une position attribuée manuellement peut conduire à une erreur de correspondance d'ID échantillon. c j r Faites preuve de prudence lors du chargement de tubes dépourvus de codes-barres. r Vérifiez que tous les code-barres sont lisibles. r Ne commencez la mesure qu'après avoir vérifié que vous avez bien placé l'échantillon dans la bonne position, conformément à la demande que vous avez effectuée dans le panneau Créer un échantillon sans code-barres. Au besoin. m Le mode mixte doit être activé pour créer des échantillons dépourvus de code-barres. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 12 Demandes de test et manipulation des racks Erreur de correspondance d'ID échantillons 256 Manipulation des racks r Pour créer un échantillon dépourvu de code-barres 1 12 Demandes de test et manipulation des racks 2 3 1 Sélectionnez Routine > Aperçu racks. 2 Dans la partie inférieure du panneau Aperçu racks, sélectionnez le bouton Créer un échantillon sans code-barres. 3 Dans le panneau Créer un échantillon sans codebarres, renseignez les champs ID rack : et ID échantillon : des positions où se trouvent les échantillons dépourvus de code-barres. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des racks 4 Sélectionnez le bouton Enregistrer et confirmez dans la boîte de dialogue que les ID échantillon sont bien positionnés. Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons Les tubes échantillons sont chargés sur des racks à 5 positions pour être testés sur l'analyseur. Voir également : u Chargement et déchargement des calibrateurs (171) Chargement et déchargement de CQ (213) Les racks d'échantillons sont chargés dans les entrées à rack de la zone de chargement des racks. Informations générales Après avoir effectué le test et une fois le temps de libération du rack écoulé, les racks d'échantillons reviennent aux entrées de chargement dans la zone de chargement des racks. Vous pouvez charger les tubes primaires et les godets sur les tubes. q Configurez les intervalles de racks en fonction des tubes et des godets utilisés. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 12 Demandes de test et manipulation des racks 4 257 258 Manipulation des racks Type de rack Routine Couleur ID visuel de l'étiquette Tubes pris en charge Gris Tube primaire xxxx Tube échantillon petit volume (avec adaptateur) Godet sur tube Vert Mxxx Godet sur tube Micro-cup RD Godet sur tube Sarstedt 1,5 mL y Informations sur le rack d'échantillons ! 12 Demandes de test et manipulation des racks À propos de la préparation des échantillons AVERTISSEMENT Pour éviter des résultats incorrects en raison d'une contamination et du volume de remplissage du tube échantillon, une bonne préparation des échantillons est essentielle. r Vérifiez visuellement le volume de l'échantillon et assurez-vous que le tube échantillon n'est pas endommagé avant de le charger sur l'analyseur. r Vérifiez l'absence de mousse dans les tubes. r Consultez les instructions d'utilisation applicables pour plus de précisions. ! AVERTISSEMENT Si vous utilisez des tubes échantillon comportant un bouchon à vis, assurez-vous de retirer le bouchon avant de procéder au chargement sur l'analyseur. Volume mort d'échantillon Lors du remplissage du matériel échantillon, assurezvous d'avoir un volume mort adéquat, par exemple : • Micro Cup RD : 100 μL • Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des racks ! 259 AVERTISSEMENT Priorité de chargement sur le système Le chargement incorrect des échantillons comportant des facteurs sensibles au temps peut entraîner des résultats incorrects. Le système charge les échantillons en respectant l'ordre de priorité suivant : Entrée prioritaire pour les échantillons STAT o Entrée à rack Charger les échantillons comportant des facteurs sensibles au temps dans une entrée prioritaire pour les échantillons STAT ou une entrée à rack. c Au besoin. j m Échantillons préparés dans les tubes m Si le tube échantillon n'est pas muni d'un code-barres, vous devez commencer par créer un échantillon dépourvu de code-barres. u Création d'un échantillon dépourvu de codebarres (255) r Pour charger et décharger un rack d'échantillons 1 AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'analyseur ou de déversement lié à l'utilisation de tubes trop hauts. N'utilisez que les tubes spécifiés. 1 Placez les tubes échantillons dans les racks d'échantillons. q Pour les échantillons munis de code-barres, assurez-vous que les étiquettes code-barres sont correctement placées sur les tubes échantillons et qu'elles ne sont pas endommagées ni mouillées. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 12 Demandes de test et manipulation des racks r o 260 Manipulation des racks 2 Placez le rack d'échantillons dans l'une des entrées à rack de la zone de chargement des racks. Veillez à charger le rack en respectant le sens de l'étiquette dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack doit être dos à vous. I Ne placez de racks que dans une entrée à rack où l'indicateur présente une flèche verte. L'entrée à rack 7 est l'entrée prioritaire et est réservée aux échantillons STAT. 12 Demandes de test et manipulation des racks f Lorsque le rack a été placé dans une entrée à rack, il entre automatiquement dans le système pour être scanné par le lecteur de code-barres. Un rotateur de tube fait pivoter les tubes échantillons si le code-barres ne se trouve pas en face du lecteur de code-barres. Une fois la détection des codes-barres réussie, le rack est placé dans une position définie dans la zone de racks et est prêt à être traité. f Si le système ne reconnait aucun code-barres d'échantillon, ou si des informations relatives à un échantillon dépourvu de code-barres sont définies sur le rack, le rack est renvoyé automatiquement vers une entrée à rack car tous les tubes ont été bloqués. La LED pour cette entrée à rack affiche un triangle d'avertissement rouge (et un avertissement s'affiche sur l'interface utilisateur). Si au moins un code-barres d'échantillon est reconnu correctement, seul cet échantillon est traité puis le rack est libéré. L'entrée à rack affiche également un triangle d'avertissement rouge. 3 3 Pour afficher l'état des racks d'échantillons, sélectionnez Routine > Racks. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Manipulation des racks 4 261 4 Le panneau Aperçu racks fournit les informations suivantes : • ID de rack • Nombre d'échantillons par rack • Nombre d'échantillons présentant l'état En cours • Nombre d'échantillons présentant l'état « Traitement terminé » (icône ) : vide pour les racks de CQ et de calibrateurs • Date de chargement • État : symbole d'erreur/d'avertissement si au moins un échantillon dans le rack présente l'état Avertissement, et symbole de déchargement lorsqu'un déchargement manuel de rack a été demandé 5 Pour afficher l'état de tubes échantillons individuels sur le rack, dans le panneau Racks, cochez la case située en regard du rack d'échantillons et sélectionnez le bouton . 6 6 Le panneau Détails de rack fournit les informations suivantes : • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Position de l'échantillon sur le rack • ID échantillon • Nombre de demandes de test pour l'échantillon • Nombre de demandes de test présentant l'état En cours • Nombre de résultats libérés • État 12 Demandes de test et manipulation des racks I Dans le panneau Aperçu racks, vous pouvez voir les échantillons sur le rack. Pour créer une demande, accédez à l'onglet Échantillons et résultats. 262 Manipulation des racks 7 7 Pour décharger un rack d'échantillons, choisissez le bouton Décharger dans l'un des panneaux suivants : • Aperçu racks • Détails de rack • Échantillon et résultats f Le rack d'échantillons retourne dans une entrée à rack de la zone de chargement des racks. f Autrement, une flèche s'affiche dans la colonne État indiquant un déchargement manuel en attente. Un déchargement manuel en attente peut survenir lorsque vous choisissez de décharger un rack pour lequel des demandes de test sont en cours de traitement. Après avoir terminé le traitement du test, le rack est déchargé. 12 Demandes de test et manipulation des racks 8 8 Pour effacer un rack d'échantillons déchargé ou créé manuellement, en bas du panneau Aperçu racks, sélectionnez le bouton Supprimer. I Les racks d'échantillons chargés une fois disparaissent du panneau Aperçu racks. u Sujets connexes • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Demande de test (250) 263 Table des matières Échantillons et résultats 13 Dans ce chapitre 13 Liste des actions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Onglet Échantillons et résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau Échantillons et résultats (aperçu par défaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des Échantillons et résultats - écran divisé avec le panneau Détails d'échantillon : . . . À propos du panneau Détails de mesure d'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 266 276 283 285 Traitement des résultats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Création et impression d'un rapport . . . . . . . . . . . . . . 290 292 292 294 297 Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Échantillons et résultats Traitement des résultats de parallélisme des facteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et envoi des résultats de test de parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout d'une mesure de dilution à un test de parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création et impression d'un rapport de test de parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 13 Échantillons et résultats Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Liste des actions 265 Liste des actions Les actions suivantes sont disponibles lors de la révision des résultats de test : Action Répéter Explication Création d'une demande du même test avec la même concentration d'échantillon. Demande de test (250) Traitement des résultats (287) Envoyer Envoie le résultat vers le SIL. Traitement des résultats (287) STAT Toutes les demandes de test de l'échantillon sélectionné ou des échantillons sélectionnés passent à STAT. À propos des demandes STAT (249) Supprimer La demande de test et le résultat du test sont supprimés Valider Les résultats de test des demandes d'échantillon sélectionnées sont approuvés. Traitement des résultats (287) Demande manuelle Créer une autre demande de test pour l'échantillon. Demande de test (250) Demande d'un test de parallélisme des facteurs (252) 13 Échantillons et résultats y Liste des actions disponibles pour les résultats de test Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 266 Onglet Échantillons et résultats Onglet Échantillons et résultats Dans cette partie À propos du panneau Échantillons et résultats (aperçu par défaut) (266) À propos des Échantillons et résultats - écran divisé avec le panneau Détails d'échantillon : (276) À propos du panneau Détails de mesure d'échantillon (283) À propos du panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs (285) À propos du panneau Échantillons et résultats (aperçu par défaut) 13 Échantillons et résultats Onglet Échantillons et résultats w Panneau Échantillons et résultats (aperçu par défaut) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Onglet Échantillons et résultats Informations générales 267 L'onglet Échantillons et résultats répond aux besoins suivants du client : • Vue d'ensemble simple et rapide d'assistance à la routine quotidienne. • Affichage de la progression des différentes demandes d'échantillon. • Affichage des derniers résultats de test pour une demande d'échantillon. • Affichage du cumul de temps le plus élevé sur toutes les demandes de test d'un échantillon spécifique. • Possibilité d'obtenir un aperçu personnalisé pour se concentrer sur les informations pertinentes. • Informations relatives au placement du tube échantillon, telles que l'ID du rack d'échantillons et la position du rack. • Déchargement du rack d'échantillons à partir de différents panneaux. • Filtres pour un accès rapide au dépannage de demande d'échantillon et de résultat de test. • ID échantillon • Nombre de résultats de test / nombre de demandes de test (les demandes multiples pour un même test (NCA) sont comptées comme une seule). • État • Échantillon scanné : date et heure auxquelles l'échantillon a été chargé pour la dernière fois • ID de rack : emplacement du tube échantillon • Position : emplacement du tube échantillon sur le rack • Nom abrégé du test • Résultat du test • État du test Les 3 colonnes suivantes sont toujours affichées : • ID échantillon • Nombre de résultats de test demandes de test • État Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 / nombre de 13 Échantillons et résultats L'onglet Échantillons et résultats fournit les informations suivantes : 268 Onglet Échantillons et résultats Options de filtre Le filtre de données échantillon fournit les options suivantes : • À bord : paramètre par défaut • Aujourd’hui • Tous • Non vu L'option de filtre Aujourd’hui déclenche tous les échantillons présentant l'horodatage Échantillon scanné de minuit jusqu'à l'instant présent. q Un maximum de 5 000 enregistrements peut être affiché. Si la liste dépasse les 5 000 enregistrements, une barre d'informations jaune vous informe que tous les enregistrements ne sont pas affichés. Pour affiner la recherche, un filtre supplémentaire offre les options suivantes : • Échantillons (tous) : paramètre par défaut • STAT • Mis en attente • Ouvert • Avec demandes de tests masquées • Sans demande de tests • Non validée • Erreurs d'envoi 13 Échantillons et résultats q Un maximum de 5 000 enregistrements peut être affiché. Si la liste dépasse les 5 000 enregistrements, une barre d'informations jaune vous informe que tous les enregistrements ne sont pas affichés. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Onglet Échantillons et résultats Options de recherche de texte 269 Utilisez cette option pour rechercher des ID échantillon, des pseudo-ID échantillon, des alarmes de données ou des ID de rack. q L'option de recherche de texte n'écrase pas les paramètres de filtre actifs. o Une fenêtre contextuelle vous informe qu'il est possible que toutes les entrées ne soient pas affichées en raison des filtres configurés. o Sinon, si la liste dépasse les 5 000 enregistrements, une barre d'informations jaune vous informe que tous les enregistrements ne sont pas affichés. u Pour obtenir des informations détaillées sur les pseudo-ID échantillon, voir : À propos des Échantillons et résultats - écran divisé avec le panneau Détails d'échantillon : (276) Option de filtre d'intervalle de temps Pour rechercher des données dans un intervalle de temps, développez la section d'en-tête à l'aide du bouton . Pour définir l'intervalle, utilisez les options de date et/ou d'heure. q Une fenêtre contextuelle vous informe que toutes les entrées ne sont peut-être pas affichées en raison des filtres configurés. Aperçus personnalisés Sinon, si la liste dépasse les 5 000 enregistrements, une barre d'informations jaune vous informe que tous les enregistrements ne sont pas affichés. Pour travailler avec un onglet Échantillons et résultats personnalisé, dans la liste déroulante, choisissez le nom de l'aperçu personnalisé (les aperçus par défaut sont toujours disponibles). q Lorsque vous travaillez avec des aperçus personnalisés, il est possible que tous les résultats de test ne soient pas affichés. État du résultat de la demande test Cette colonne indique le nombre de résultats de test terminés pour un échantillon spécifique. L'état du résultat de test compte la dernière demande de test de chaque test. • Si l'option SIL est activée, l'icône Envoyé utilisée. • Si l'option SIL est désactivée, l'icône Validé utilisée. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 est est 13 Échantillons et résultats o 270 Onglet Échantillons et résultats Nombre d'états de demandes de test L'icône indique le nombre total de demandes de test pour une demande d'échantillon spécifique. q Cas particuliers : État de la demande d'échantillon o Les demandes de test multiples pour un même test (NCA) sont comptées comme une seule mesure. o Les demandes de test masquées, cachées ou non affichées en raison d'un paramètre d'aperçu échantillon sont incluses dans le nombre total de demandes et de résultats de test. o Les demandes de test de parallélisme des facteurs ne sont pas incluses dans le nombre total de demandes ou de résultats de test. Dans la colonne d'état, l'icône indique la disponibilité d'une demande de test de parallélisme des facteurs. La colonne État de la demande d'échantillon comprend toutes les informations relatives à toutes les demandes de test et d'échantillon. Des informations relatives à l'état du test sont également affichées pour les demandes de test masquées ou non affichées en raison du paramètre d'aperçu échantillon. q Pour optimiser l'utilisation, seules les icônes nécessitant une action de la part de l'utilisateur sont affichées dans le panneau Échantillons et résultats. 13 Échantillons et résultats Ordre d'affichage Icône Description 1 Demandes de test ouvertes 2 Jaune Demandes de test en attente 3 Tests masqués 4 Affichage du cumul de temps le plus élevé sur toutes les demandes de test d'un échantillon spécifique. 5 Demandes de test abandonnées 6 Rouge Demandes de test assorties d'une alarme de données 7 Résultats de test non validés y Ordre d'affichage de l'état des échantillons Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Onglet Échantillons et résultats Ordre d'affichage Icône 271 Description 8 Résultats de test non envoyés (si l'option SIL est activée) 9 Demandes de test de parallélisme des facteurs y Ordre d'affichage de l'état des échantillons Temps restant avant la fin de la demande d'échantillon Dans la colonne d'état, une estimation de temps est affichée. Ce temps représente le temps requis pour terminer toutes les demandes de test attribuées à la demande d'échantillon. q Si une ressource pour une demande de test attribuée est manquante ou bloquée, aucune estimation de temps n'est fournie. Si plusieurs états de test sont affectés à une demande de test, l'état avec l'ordre d'affichage le plus élevé est utilisé. Ordre d'affichage Icône Description 1 Test masqué 2 Ouvert 3 Jaune Mis en attente 4 En attente 5 En cours y Ordre d'affichage de l'état des tests Règle d'affichage des demandes d'échantillon Par défaut, les demandes d'échantillon sont affichées dans l'ordre croissant de leur état et selon l'information Échantillon scanné. Priorité de tri Échantillon scanné : 1. STAT (chargé en premier > chargé en dernier) 2. Routine (chargé en premier > chargé en dernier) q La colonne Échantillon scanné trie les demandes d'échantillon selon la date et l'heure de leur d'enregistrement. La demande d'échantillon enregistrée en premier par l'analyseur s'affiche en premier. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Échantillons et résultats Accumulation d'états de test 272 Onglet Échantillons et résultats Les demandes d'échantillon chargées sur l'analyseur s'affichent en gras. Le rechargement d'un échantillon entraîne la mise à jour des informations Échantillon scanné, ID de rack et Position. q Pour modifier l'ordre de tri du tableau (croissant / décroissant), sélectionnez l'en-tête de la colonne. Vous pouvez modifier l'ordre de tri des colonnes suivantes : o ID échantillon o Échantillon scanné o ID de rack Noms abrégés des tests et résultats Dans le tableau des tests et résultats, l'en-tête affiche le nom abrégé du test. Dans les aperçus par défaut, les colonnes des tests sont triées dans l'ordre alphabétique (A -> Z). Si plusieurs unités de mesure sont attribuées à un test, les résultats de test individuels sont séparés par une ligne verticale. q 13 Échantillons et résultats Si un test est entièrement masqué, l'icône est affichée à côté du nom abrégé du test dans l'en-tête de tableau. Toutes les demandes de test attribuées à ce test sont masquées automatiquement. Boutons d'opération de demande d'échantillon Les boutons d'opération d'échantillon s'appliquent à tous les résultats contenus dans la demande d'échantillon sélectionnée. Il est possible de sélectionner plusieurs demandes d'échantillon. • En choisissant le bouton STAT, le niveau de priorité STAT est assigné à toutes les demandes de test attribuées à la demande d'échantillon correspondante. • En choisissant le bouton Valider pour une demande d'échantillon sélectionnée, tous les résultats de test disponibles pour cette demande d'échantillon sont validés, même s'ils sont masqués (aucune confirmation n'est requise). Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Onglet Échantillons et résultats 273 q Seuls les résultats de test affichés dans le panneau Échantillons et résultats sont validés. Les répétitions de demandes de réanalyse du test ne sont pas validées. Ces demandes de test doivent être validées dans le panneau Détails échant '{0}'. Explication des symboles de demande d'échantillon • En choisissant le bouton Envoyer, les derniers résultats de test disponibles sont envoyés à l'hôte. • En choisissant le bouton Supprimer, toutes les demandes d'échantillon à l'état Non vu ainsi que toutes les demandes de test attribuées sont supprimées. • En choisissant le bouton Décharger pour une demande d'échantillon sélectionnée, le rack d'échantillons sur lequel est placée la demande d'échantillon est déchargé. Les demandes d'échantillon placées sur le même rack d'échantillons sont également configurées pour le déchargement. La tâche de déchargement démarre une fois que toutes les actions prévues sont terminées. • En choisissant le bouton Demande manuelle, le panneau dans lequel vous pouvez attribuer des demandes de test supplémentaires à la demande d'échantillon sélectionnée s'affiche. Symboles utilisés dans le panneau Échantillons et résultats : Commentaire ajouté à l'échantillon ou au test L'échantillon est en attente de déchargement Explication des symboles d'état Symboles utilisés dans le panneau Échantillons et résultats : Temps restant avant la fin de la demande d'échantillon Temps estimé requis pour terminer toutes les demandes de test attribuées à un échantillon spécifique. Le temps restant avant la fin de la demande d'échantillon est affiché dans la colonne d'état de la demande d'échantillon. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Échantillons et résultats Priorité STAT 274 Onglet Échantillons et résultats Temps restant avant la fin de la demande de test Estimation du temps requis pour terminer la demande de test. Le temps restant avant la fin de la demande de test est affiché dans la colonne de la demande de test correspondante. Si une ressource pour la demande de test est manquante, bloquée ou mise en attente, aucune estimation de temps n'est fournie. Demandes de test supplémentaires Demandes de test masquées L'échantillon comporte une demande de test de parallélisme des facteurs Demande ouverte Demande en attente 13 Échantillons et résultats Demande en cours Demande mise en attente Demande abandonnée Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, sélectionnez l'icône pour en afficher la raison. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Onglet Échantillons et résultats 275 Résultat validé (visible uniquement si l'option SIL est désactivée) Résultat non validé Envoyé au SIL (visible uniquement si l'option SIL est activée) 13 Échantillons et résultats Erreur d'envoi (visible uniquement si l'option SIL est activée) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 276 Onglet Échantillons et résultats À propos des Échantillons et résultats - écran divisé avec le panneau Détails d'échantillon : Échantillons et résultats > A 13 Échantillons et résultats A Pseudo-ID échantillon w Échantillons et résultats - Écran divisé avec le panneau Détails d'échantillon : Pseudo-ID échantillon Si vous téléchargez des données échantillon vers Roche, l'ID échantillon est remplacé par un pseudo-ID échantillon spécifique à l'échantillon. q Si vous avez besoin d'assistance de la part de Roche, vous devez fournir le pseudo-ID échantillon spécifique à l'échantillon. Si Roche vous contacte à des fins d'assistance, copiez le pseudo-ID échantillon fourni dans l'option de recherche de texte pour afficher la demande d'échantillon correspondante. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Onglet Échantillons et résultats Informations générales 277 Le panneau Détails échant '{0}' fournit les informations suivantes : • Nom du test • Résultats de test • État de la demande test • État du résultat de test • Horodatage de la mesure du résultat de test • Source de la demande test Pour les demandes de test multiples, chaque résultat de test est affiché dans le tableau des résultats en tant que demande de test unique. Pour les demandes de test multiples, le résultat de test le plus récent est utilisé et affiché dans le panneau Échantillons et résultats. q Pour retourner à l'aperçu par défaut de l'onglet Échantillons et résultats, sélectionnez le séparateur de panneau . Temps restant avant la fin de la demande de test Dans la colonne d'état de la demande test, une estimation du temps requis pour terminer la demande de test est affichée. q Si une ressource pour la demande de test est manquante, bloquée ou mise en attente, aucune estimation de temps n'est fournie. Tri primaire : • Dans le panneau Détails échant '{0}', les noms abrégés des tests sont triés dans l'ordre alphabétique croissant. Tri secondaire : • Demandes de test sans résultat de test (plus récent en premier) • Demandes de test avec résultats de test (plus récent en premier) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Échantillons et résultats Tri des demandes de test du panneau Détails échant '{0}' 278 Onglet Échantillons et résultats État de la demande d'échantillon : Mis en attente (jaune) w État de la demande d'échantillon : Mis en attente (jaune) État de la demande d'échantillon : En cours w État de la demande d'échantillon : En cours 13 Échantillons et résultats État de la demande d'échantillon : Abandonné (rouge) w État de la demande d'échantillon : Abandonné (rouge) q Si elle appartient à un résultat de test, l'icône Abandonné s'affiche. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Onglet Échantillons et résultats 279 État de la demande d'échantillon : Demande de test supplémentaire w État de la demande d'échantillon : Demande de test supplémentaire q L'icône [...] indique qu'une demande de test supplémentaire existe pour le même test. Les demandes de test multiples n'augmentent pas le nombre de demandes de test. État de la demande d'échantillon : Demande test terminée q L'icône [...] indique qu'une demande de test supplémentaire existe pour le même test. Le résultat de test le plus récent est affiché. État de la demande d'échantillon : Demande de test de parallélisme des facteurs w État de la demande d'échantillon : Demande de test de parallélisme des facteurs Dans la colonne État, l'icône indique une demande de test de parallélisme des facteurs. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Échantillons et résultats w État de la demande d'échantillon : Demande test terminée 280 Onglet Échantillons et résultats q Les demandes de test de parallélisme des facteurs ne sont pas comptées dans le compteur de tests. Les résultats de test de parallélisme des facteurs sont affichés uniquement dans le panneau de détails. État de la demande d'échantillon : Demande de test de parallélisme des facteurs terminée w État de la demande d'échantillon : Demande de test de parallélisme des facteurs terminée Dans la colonne État, l'icône indique une demande de test de parallélisme des facteurs. Dans la colonne de test, l'icône [...] indique une demande de test de parallélisme des facteurs. q Les demandes de test de parallélisme des facteurs ne sont pas comptées dans le compteur de tests. Les résultats de test de parallélisme des facteurs sont affichés uniquement dans le panneau de détails. 13 Échantillons et résultats Boutons d'opération de demande de test Dans le panneau Détails échant '{0}', les boutons d'opération de demande de test s'appliquent à la demande de test sélectionnée. Il est possible de sélectionner plusieurs demandes de test. u Traitement des résultats (287) Explication des symboles de résultat de test Symboles utilisés dans le panneau Détails échant '{0}' : Temps restant avant la fin de la demande de test Estimation du temps requis pour terminer la demande de test. Si une ressource pour la demande de test est manquante ou bloquée, aucune estimation de temps n'est fournie. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Onglet Échantillons et résultats 281 Commentaire ajouté au test Demandes de test masquées Demande de test de parallélisme des facteurs Demande de test avec volume d'échantillon augmenté Demande de test avec volume d'échantillon diminué Demande ouverte Demande en attente Demande en cours Demande mise en attente Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, sélectionnez l'icône pour en afficher la raison. Résultat validé (visible uniquement si l'option SIL est désactivée) Résultat non validé Envoyé au SIL (visible uniquement si le SIL est activé) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Échantillons et résultats Demande abandonnée 282 Onglet Échantillons et résultats 13 Échantillons et résultats Erreur d'envoi (visible uniquement si le SIL est activé) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Onglet Échantillons et résultats 283 À propos du panneau Détails de mesure d'échantillon Échantillons et résultats > Détails échant '{0}' > Le panneau Détails de mesure d'échantillon fournit des informations plus détaillées sur les résultats affichés dans le panneau Détails d'échantillon :. Le graphique de résultat montre la courbe de réaction et les données ajustées. Ce panneau fournit également des informations complètes de traçabilité pour le résultat sélectionné. Le panneau Détails de mesure d'échantillon fournit les informations suivantes : ID échantillon • Nom du test • Nom long du test • État • Dilution • Durée de mesure • Heure d'enregistrement • Heure d'envoi • Résultat et unité • Problèmes concernant la demande de test : alarmes de données, raisons de la mise en attente, résultats invalidés ou erreurs d'envoi Symboles utilisés dans le panneau Détails de mesure d'échantillon : Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Mis en attente (jaune) : si une icône de mise en attente apparaît, sélectionnez l'icône pour en afficher la raison. Demande en cours Demande mise en attente Demande abandonnée Résultat validé (visible uniquement si l'option SIL est désactivée) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Échantillons et résultats Explication des symboles • 284 Onglet Échantillons et résultats Résultat non validé Envoyé au SIL (visible uniquement si le SIL est activé) 13 Échantillons et résultats Erreur d'envoi (visible uniquement si le SIL est activé) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Onglet Échantillons et résultats 285 À propos du panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs Routine > Échantillons et résultats > Le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs inclut le nom du test dans le titre et fournit un aperçu sur la gauche ainsi que des informations détaillées sur la droite. L'aperçu à gauche présente les informations suivantes : • Dilution • Résultat et unité • État envoyé • Problèmes concernant la demande de test : Alarmes de données et résultats invalidés • % d'activité • % d'activité corrigé • Durée de mesure • Informations de réactif : Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 - Réactif - N° de lot de réactifs - Nº de série de cassette de réactifs - Position du flacon de réactif 13 Échantillons et résultats w Panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs 286 Onglet Échantillons et résultats Si vous sélectionnez une valeur moyenne ou la moyenne de résultat de test, la vue détaillée sur la droite fournit les informations suivantes : • Alarmes de données générales concernant l'intégralité de le demande de parallélisme des facteurs • Représentation graphique de la courbe de dilution de l'échantillon et de la courbe de calibration sousjacente : S'il y a au moins 3 résultats de mesure de dilution agrégés • Critères de calcul du parallélisme des facteurs et leurs valeurs de limite configurées • Dilution • Résultat et unité • % d'activité • (% d'activité) corrigé • Alarmes de données pour un résultat de mesure unique • Informations de réactif : 13 Échantillons et résultats • - Réactif - N° de lot de réactifs - Nº de série de cassette de réactifs - Position du flacon de réactif Informations de CQ : - Matériel de CQ - État du CQ - Durée de mesure • ID de calibration • Informations de demande Si vous sélectionnez un résultat de mesure unique, le panneau Détails de mesure d'échantillon s'affiche. Explication des symboles Symboles utilisés dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs : Alarme de données (rouge) : si une icône d'alarme de données apparaît, cliquez sur l'icône pour afficher l'alarme. Envoi au SIL (uniquement visible si le SIL est configuré) Erreur d'envoi (uniquement visible si le SIL est configuré) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Traitement des résultats 287 Traitement des résultats Vous pouvez traiter les résultats des façons suivantes : Arrondissement et calcul de la valeur moyenne des résultats • Afficher les informations d'échantillon et les résultats de test • Valider manuellement tous les résultats de test à la fois ou chaque résultat individuellement • Demander des tests répétés • Envoyer les résultats au SIL • Supprimer les résultats de test • Créer une autre demande de test Des fonctionnalités, telles que les valeurs moyennes du rapport de parallélisme des facteurs, sont calculées à partir de mesures uniques. Même si les résultats de mesures uniques sont arrondis à 3 chiffres significatifs lorsqu'ils sont rapportés, les moyennes sont calculées à partir des valeurs uniques non arrondies et sont ensuite arrondies à 3 chiffres significatifs. Cela peut entraîner de légers écarts. Le résultat moyen rapporté représente la valeur la plus précise. Exemple : Résultat 1 Résultat 2 Non arrondie 10,873317 11,989116 Valeur affichée 10,9 12,0 Moyenne Valeur affichée et arrondie => 11,431217 11,4 => 11,450000 Valeur recalculée à partir de la valeur affichée et arrondie 11,5 q Arrondissement des résultats et alarmes de données Les résultats de test intermédiaires non arrondis peuvent parfois déclencher des alarmes de données (par ex. <Test ou >Test), lesquelles sont alors associées au résultat arrondi final. Par exemple : o Un résultat intermédiaire non arrondi de 1,999999 déclenche une alarme de données <Test (limite 2,0). Le résultat final est arrondi à 2,0 et se voit assorti d'une alarme de données. o Un résultat intermédiaire non arrondi de 2,0000001 ne déclenche pas d'alarme de données <Test (limite 2,0). Le résultat final est arrondi à 2,0 et aucune alarme de données ne lui est associée. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Échantillons et résultats y Deux mesures uniques effectuées et moyenne calculée : L'écart entre la moyenne recalculée manuellement et la moyenne calculée par le système est de +0,1. 288 Traitement des résultats ! AVERTISSEMENT Interprétation incorrecte des résultats de test. Le transfert de résultats de test mal interprétés peut entraîner des traitements erronés. r Assurez-vous d'avoir valider le premier résultat de test. r Assurez-vous que le résultat de test que vous transférez est bien celui qui a été choisi. r Si vous devez transférer un résultat de test verbalement, assurez-vous d'avoir ajouté toutes les informations associées au résultat de test, par exemple, les alarmes de données ou les dilutions. r Pour traiter les résultats 1 2 Pour afficher les informations sur l'échantillon, dans le panneau Échantillons et résultats, cochez la case située en regard de l'échantillon correspondant puis sélectionnez le bouton . 13 Échantillons et résultats 2 1 Pour afficher les résultats des échantillons, sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Traitement des résultats 3 289 3 Pour afficher les informations sur un test en particulier, dans le panneau Détails échant '{0}', sélectionnez le test et choisissez le bouton . I Le titre du tableau inclut l'ID échantillon, par exemple : Détails échant '{0}'. 4 Pour valider les résultats de test manuellement, dans le panneau Détails échant '{0}', cochez la case située en regard du test et sélectionnez le bouton Valider. 5 Pour demander un test répété, cochez la case située en regard de ce test et sélectionnez le bouton Répétition. 6 Pour envoyer le résultat vers le SIL, cochez la case située en regard du test et sélectionnez le bouton Envoyer. 7 Pour supprimer le résultat, cochez la case située en regard du test et sélectionnez le bouton Supprimer. 8 Pour modifier l'état de l'échantillon en STAT, cochez la case située en regard du test et sélectionnez le bouton STAT. 9 Pour valider tous les résultats de test, sélectionnez le bouton Tout valider. 11 Vous pouvez également afficher tous les résultats de test dans le panneau Journal de mesure (Routine > Journal de mesure). Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Échantillons et résultats 10 Pour créer une autre demande de test, sélectionnez le bouton Demande manuelle. 290 Création et impression d'un rapport Création et impression d'un rapport Vous pouvez créer un rapport pour afficher vos résultats de test, réactifs, CQ, calibrations, échantillons et informations d'échantillon actuels. Vous pouvez imprimer le rapport ou l'enregistrer en fichier PDF ou CSV. À propos des rapports et de l'impression De nombreux panneaux dans le logiciel offrent la fonctionnalité de génération de rapports et d'impression. L'impression et la génération de rapports sont accessibles en sélectionnant la liste déroulante située dans le coin supérieur droit du panneau, ou le bouton Imprimer le rapport situé en bas de certains panneaux. Vous pouvez y choisir différentes options d'impression et d'exportation des données. Deux types d'impression sont proposés : • Des rapports sous forme de grille contenant toutes les informations dans un tableau dans le panneau • Des rapports définis, tels que le rapport sur les informations relatives à l'échantillon, contenant des données cohérentes consolidées Le tableau suivant présente les rapports définis et les rapports sous forme de grille disponibles : Type de rapport Rapports disponibles Rapports définis Impression du rapport sur l'échantillon 13 Échantillons et résultats impression des détail de mesure de l'échantillon rapport de CQ et rapport de CQ sans le détail des résultats Rapport de mesure de CQ impression du rapport de CQ cumulatif impression du rapport de résultat de la calibration Impression des détails de parallélisme des facteurs Rapports sous forme de grille Vérifier les calibrateurs Aperçu des cassettes Vérification du matériel de CQ à bord Demandes de reconstitution Opérations de maintenance Configuration de la maintenance Journal d'audit Liste de calibrations Messages Journal de mesure y Rapports définis et rapports sous forme de grille disponibles Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Création et impression d'un rapport 291 Pour exporter les données, vous pouvez créer des fichiers d'exportation CSV ou PDF : • Les fichiers d'exportation CSV contiennent toutes les informations affichées dans un tableau • Les fichiers d'exportation PDF peuvent être générés à partir des rapports définis et des rapports sous forme de grille q Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la bonne imprimante est configurée et qu'elle est opérationnelle. r Pour créer un rapport 1 Pour créer un rapport sous forme de grille, dans la partie supérieure du panneau, sélectionnez la liste déroulante . • 2 Dans la liste déroulante, sélectionnez l'impression ou l'exportation vers un fichier CSV. 2 Pour gérer les rapports stockés sur le système, sélectionnez Administration > Gestion des captures d'écran et des fichiers. I Vous pouvez copier les fichiers PDF et CSV vers un périphérique flash USB ou les supprimer du système. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Échantillons et résultats 1 292 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs Traitement des résultats de parallélisme des facteurs Dans cette partie Affichage et envoi des résultats de test de parallélisme des facteurs (292) Ajout d'une mesure de dilution à un test de parallélisme des facteurs (294) Création et impression d'un rapport de test de parallélisme des facteurs (297) Affichage et envoi des résultats de test de parallélisme des facteurs Vous devez vérifier manuellement les résultats de test de parallélisme des facteurs et choisir le résultat numérique à envoyer au SIL. c Au besoin. 13 Échantillons et résultats r Pour afficher et envoyer des résultats de parallélisme des facteurs 1 1 Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 2 Dans le panneau Détails échant '{0}', sélectionnez l'échantillon, puis choisissez le bouton . 3 3 Dans le panneau Détails échant '{0}', sélectionnez le test puis le bouton . 13 Échantillons et résultats 2 293 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 294 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 4 4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs, vérifiez la courbe de dilution et le calcul des critères de parallélisme des facteurs. 5 Dans l'aperçu à gauche du panneau, sélectionnez la valeur devant être rapportée au SIL et choisissez le bouton Envoyer. Ajout d'une mesure de dilution à un test de parallélisme des facteurs 13 Échantillons et résultats Ajoutez une mesure de dilution si les résultats disponibles sont insuffisants (par ex. l'alarme de données FP.E est déclenchée) ou si vous n'êtes pas certain des résultats d'un test de parallélisme des facteurs. S'il n'y a pas suffisamment de résultats disponibles, vous pouvez voir quel résultat a échoué et soit répéter, soit choisir une autre dilution pour obtenir la plage de mesures définie du test. q Vous devez ajouter une mesure de dilution dans l'heure qui suit le calcul de résultat de test de parallélisme des facteurs. c Au besoin. r Pour ajouter une mesure de dilution à un test de parallélisme des facteurs 1 1 Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 2 2 Dans le panneau Échantillons et résultats, sélectionnez l'échantillon, puis choisissez le bouton . 3 Dans le panneau Détails d'échantillon :, sélectionnez le test puis le bouton . 13 Échantillons et résultats 3 295 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 296 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 4 5 Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de parallélisme des facteurs, sélectionnez les dilutions et le nombre de répétitions par dilution pour la mesure ajoutée et choisissez le bouton Confirmer. 13 Échantillons et résultats 5 4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs, sélectionnez le bouton Ajouter mesure. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 297 Création et impression d'un rapport de test de parallélisme des facteurs Un rapport de test de parallélisme des facteurs inclut tous les critères de parallélisme des facteurs calculés, leurs valeurs limites configurées et toute alarme de données. q Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la bonne imprimante est configurée et qu'elle est opérationnelle. c Au besoin. r Pour créer et imprimer un rapport de test de parallélisme des facteurs 1 2 Dans le panneau Échantillons et résultats, sélectionnez l'échantillon, puis choisissez le bouton . 13 Échantillons et résultats 2 1 Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 298 Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 3 4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs, choisissez la liste déroulante puis le bouton Imprimer les détails du parallélisme des facteurs. 13 Échantillons et résultats 4 3 Dans le panneau Détails échant '{0}', sélectionnez le test puis le bouton . Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 299 Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs Pour les tests de parallélisme des facteurs, vous pouvez afficher et envoyer les résultats, ajouter une mesure de dilution et créer des rapports. Action de l'utilisateur Pour afficher et envoyer des résultats de parallélisme des facteurs 1. Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats. 2. Dans le panneau Échantillons et résultats, cochez la case située à côté de l'échantillon et cliquez sur le bouton . 3. Dans le panneau Détails échant '{0}', cochez la case située à côté du test et cliquez sur le bouton . 4. Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs, vérifiez la courbe de dilution et le calcul des critères de parallélisme des facteurs. 5. Dans l'aperçu à gauche du panneau, sélectionnez la valeur devant être rapportée au SIL et choisissez le bouton Envoyer. 2 Ajout d'une mesure de dilution à un test de parallélisme des facteurs 1. Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats. 2. Dans le panneau Échantillons et résultats, cochez la case située à côté de l'échantillon et cliquez sur le bouton . 3. Dans le panneau Détails échant '{0}', cochez la case située à côté du test et cliquez sur le bouton . 4. Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs, sélectionnez le bouton Ajouter mesure. 5. Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de parallélisme des facteurs, sélectionnez les dilutions et le nombre de répétitions par dilution pour la mesure ajoutée et choisissez le bouton Confirmer. 3 Création et impression d'un rapport de test de parallélisme des facteurs 1. Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats. 2. Dans le panneau Échantillons et résultats, cochez la case située à côté de l'échantillon pour lequel un test de parallélisme des facteurs a été effectué, puis choisissez le bouton . 3. Dans le panneau Détails échant '{0}', cochez la case située à côté du test et cliquez sur le bouton . 4. Dans le panneau Détails de mesure d'échantillon, choisissez la liste déroulante puis le bouton Imprimer les détails du parallélisme des facteurs. y Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 13 Échantillons et résultats Étapes 1 Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs 13 Échantillons et résultats 300 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 301 Table des matières Après le fonctionnement 14 Dans ce chapitre 14 Liste de contrôle : Après le fonctionnement. . . . . . . . 303 Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l'arrêt du système, de la mise en pause du système et des arrêts d'urgence . . . . . . Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en pause du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure d'arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 304 304 305 306 Procédure de redémarrage/réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 310 14 Après le fonctionnement Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 302 14 Après le fonctionnement Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Liste de contrôle : Après le fonctionnement 303 Liste de contrôle : Après le fonctionnement Après le fonctionnement, procédez comme suit : m Assurez-vous qu'aucun échantillon, calibrateur ou CQ n'est chargé sur l'analyseur m Pour gagner du temps, programmez toute reconstitution nécessaire pour le lendemain (en gardant à l'esprit la stabilité à bord lors de la planification des reconstitutions). m Vérifiez les ressources et déchets suivants : m Eau m Déchets liquides m Déchets solides m System Cleaner 14 Après le fonctionnement m Cuvettes Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 304 Arrêt du système Arrêt du système Dans cette partie À propos de l'arrêt du système, de la mise en pause du système et des arrêts d'urgence (304) Arrêt du système (304) Mise en pause du système (305) Procédure d'arrêt d'urgence (306) À propos de l'arrêt du système, de la mise en pause du système et des arrêts d'urgence Quand les utiliser ? Arrêtez le système en utilisant le bouton Arrêt pour abandonner les demandes en cours d'exécution et éteindre le système en toute sécurité. L'arrêt du système ne peut pas être effectué pendant l'initialisation. Arrêtez le système pour l'éteindre ou effectuer une réinitialisation. Mettez le système en pause pour empêcher le traitement qui n'a pas encore commencé. Le système commence par terminer toutes les demande en cours (en mode Mise en pause). 14 Après le fonctionnement Utilisez l'arrêt d'urgence pour empêcher l'analyseur de provoquer une situation dangereuse. Arrêt du système L'arrêt du système en utilisant le bouton Arrêt entraîne l'abandon des demandes en cours d'exécution et arrête le système en toute sécurité. L'arrêt n'est pas immédiat. Le système ne peut pas être arrêté au moyen du bouton Arrêt pendant l'initialisation. q En cas de sélection du bouton Arrêt, le système passe en mode Erreur. c Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Arrêt du système 305 r Pour arrêter le système 1 Sélectionnez l'onglet Administration. 2 2 Dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Arrêt. f Le bouton Arrêt devient le bouton Réinitialiser. 3 3 Dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Arrêter. Mise en pause du système Vous pouvez mettre le système en pause pour effectuer les opérations nécessaires (par ex. modifier la configuration) ou la maintenance. Au besoin. r Pour mettre le système en pause 1 Sélectionnez l'onglet Administration. 2 2 Dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Pause. f Le système passe en mode Mise en pause jusqu'à la fin du traitement ou de l'initialisation. Le système passe ensuite en mode En pause. f Le bouton Pause devient le bouton Reprendre. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 14 Après le fonctionnement c 306 Arrêt du système 3 3 Pour sortir du mode En pause, dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Reprendre. Procédure d'arrêt d'urgence Utilisez l'arrêt d'urgence pour empêcher l'analyseur de provoquer une situation dangereuse. Les arrêts d'urgence ne doivent être déclenchés que dans des cas exceptionnels où il est impossible d'effectuer un arrêt normal. MISE EN GARDE Arrêt d'urgence Procéder à un arrêt d'urgence peut endommager l'analyseur. r 14 Après le fonctionnement c Ne procédez à un arrêt d'urgence que si l'analyseur a déjà subi un dommage (en cas d'incendie, par exemple). Au besoin. r Pour procéder à un arrêt d'urgence 1 1 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Arrêt du système 2 2 Mettez le système hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. 3 Fermez la porte de l'interrupteur d'alimentation. 14 Après le fonctionnement 3 307 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 308 Procédure de redémarrage/réinitialisation du système Procédure de redémarrage/réinitialisation du système Si le système passe en mode Erreur, vous pouvez procéder à un redémarrage du système pour poursuivre le fonctionnement. q La réinitialisation de l'analyseur peut prendre plusieurs minutes. c Au besoin. n Jusqu'à 10 min. r Pour effectuer un redémarrage/une réinitialisation du système 1 Sélectionnez l'onglet Administration. 2 2 Dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Réinitialiser. 14 Après le fonctionnement I Le système doit être en mode Erreur. 3 Une fois l'interface utilisateur ouverte, attendez jusqu'à ce que le mode du système affiché soit En pause. 4 4 Dans la partie supérieure du panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Reprendre. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Arrêt du système 309 Arrêt du système Pour certaines opérations de dépannage, vous pouvez temporairement arrêter le système. ! ATTENTION Arrêt sécurisé du système r c Respectez la procédure suivante pour éteindre le système temporairement de manière sécurisée. Au besoin. r Pour éteindre le système 1 1 Pour quitter le logiciel et éteindre l'unité de contrôle, dans le panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Arrêt et confirmez votre choix. 2 Patientez jusqu'à ce que l'unité de contrôle s'éteigne. 4 3 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation. 4 Mettez le système hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. u Sujets connexes • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée (310) 14 Après le fonctionnement 3 310 Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée L'analyseur est conçu pour fonctionner 24 h/24. Si vous effectuez cette action pour mettre l'analyseur hors service, vous devez également purger le système. Pour ce faire, demandez l'aide de votre service d'assistance technique interne ou du Service Roche. ! ATTENTION Connaissances et compétences insuffisantes 14 Après le fonctionnement En tant qu'utilisateur, assurez-vous de connaître les consignes et normes de sécurité pertinentes ainsi que les informations et procédures contenues dans ce document. r N'utilisez pas l'instrument et ne procédez à aucune opération de maintenance si vous n'avez pas été formé par Roche Diagnostics à l'utilisation et à la maintenance. r Les opérations de maintenance, d'installation et d'entretien non décrites dans ce document doivent être effectuées par les représentants Roche Service qualifiés. r Suivez scrupuleusement les procédures spécifiées dans les instructions concernant l'utilisation et la maintenance. r Suivez les meilleures pratiques en laboratoire, en particulier lors de la manipulation de matériel présentant un risque biologique. c Au besoin. n Environ 30 min. r Pour éteindre l'analyseur 1 1 Retirez toutes les cassettes de réactifs du stockage des réactifs et stockez-les de manière appropriée. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée 2 2 Assurez-vous qu'aucun échantillon, calibrateur ou CQ n'est chargé sur l'analyseur. 3 3 Sur le logiciel, exécutez l'opération de maintenance Purger le système de fluides. 311 I N'effectuez cette action que lors de la mise hors service de l'analyseur. Dans les autres cas, laissez le liquide présent dans les tuyaux de l'analyseur. Redémarrez et réinitialisez périodiquement le système. q L'onglet Maintenance permet d'accéder à l'opération de maintenance Purger le système de fluides. 4 5 4 Pour quitter le logiciel et éteindre l'unité de contrôle, dans le panneau Administration (ou dans la partie inférieure du panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton Arrêt et confirmez votre choix. 5 AVERTISSEMENT! 5 Assurez-vous que l'eau et les récipients à déchets liquides sont vidés. q Si vous mettez le système hors service, vous devez exécuter l'opération de maintenance Purger le système de fluides. Pour ce faire, demandez l'aide de votre service d'assistance technique interne ou du Service Roche. u Liste des opérations de maintenance (319) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 14 Après le fonctionnement u Liste des opérations de maintenance (319) 312 Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée 6 6 AVERTISSEMENT! 6 Assurez-vous que le récipient à déchets solides est vide. q Videz le récipient à déchets solides comme décrit dans la documentation utilisateur : u Vider les déchets solides (133) 7 7 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation et éteignez l'interrupteur d'alimentation. u Sujets connexes Exécution des opérations de maintenance (316) • Liste des opérations de maintenance (319) 14 Après le fonctionnement • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 313 Table des matières Maintenance 15 Dans ce chapitre 15 À propos de la maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des opérations de maintenance . . . . . . Exécution des opérations de maintenance . . . . . . Liste des opérations de maintenance . . . . . . . . . . 316 316 316 319 Maintenance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de la performance du pipetage . . . . . Vérification et vidange du réservoir pour des cuvettes défectueuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Nettoyage et décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur . . . . . . . . . Décontamination de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage des racks conducteurs à 5 positions . 329 329 330 332 325 325 15 Maintenance 327 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 314 15 Maintenance Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 À propos de la maintenance 315 À propos de la maintenance Une maintenance périodique garantit un fonctionnement fiable et sûr du système. Maintenance périodique La maintenance périodique est obligatoire. Les analyseurs disposent des fréquences de maintenance périodique suivants : • Quotidiennement • Hebdomadaire • Mensuel • Annuel • Sur demande q Arrêt et redémarrage du système après une maintenance hebdomadaire. u Arrêt du système (309) Démarrage du système (46) Maintenance préventive Opérations de maintenance et maintenance manuelle Votre représentant service Roche effectue une maintenance préventive régulière. Les opérations de maintenance sont décrites dans le logiciel du système. Les interventions de maintenance supplémentaires sont décrites ci-après. u Sujets connexes Opérations de maintenance (316) • Maintenance supplémentaire (325) 15 Maintenance • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 316 Opérations de maintenance Opérations de maintenance Dans cette partie À propos des opérations de maintenance (316) Exécution des opérations de maintenance (316) Liste des opérations de maintenance (319) À propos des opérations de maintenance Le logiciel de l'analyseur inclut des opérations de maintenance qui détaillent les étapes nécessaires pour exécuter la maintenance périodique requise. Les opérations de maintenance peuvent être soit automatiques soit manuelles. Une fois les opérations de maintenance automatiques démarrées, le système les exécute sans qu'aucune autre interaction ne soit requise. L'intervention de l'utilisateur est nécessaire pour les opérations de maintenance manuelles. Exécution des opérations de maintenance Pour effectuer la maintenance, vous pouvez utiliser les opérations de maintenance sur le logiciel de l'analyseur. q Pour demander une opération de maintenance à l'aide du logiciel, le système doit être en mode Veille ou En pause. La maintenance obligatoire après une erreur peut être effectuée en mode Erreur, mais un redémarrage du système est nécessaire ensuite. 15 Maintenance Ne vous déconnectez pas ou n'arrêtez pas l'analyseur pendant l'exécution des opérations de maintenance. ! AVERTISSEMENT Réservoirs d'eau vides La réalisation d'opérations de maintenance avec des réservoirs d'eau vides entraîne un risque de présence d'air dans le système de fluides, provoquant des résultats erronés. r Avant de réaliser toute opération de maintenance, assurez-vous qu'au moins un réservoir d'eau est plein. r En cas de détection d'air dans le système de fluides, vous devez exécuter l'opération de maintenance Remplir le système de fluides. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Opérations de maintenance 317 MISE EN GARDE Dommages mécaniques Le déplacement de la tête de transfert réactif vers la position la plus à gauche en arrière peut entraîner la torsion d'un tube ou câble lorsque le capot principal est fermé. r c Ne déplacez pas la tête de transfert réactif vers la position la plus à gauche en arrière. Conformément aux indications du système r Pour exécuter les opérations de maintenance 1 1 Pour afficher la liste des opérations de maintenance, sélectionnez l'onglet Maintenance. Dans le panneau Opérations, les opérations de maintenance requises sont affichées en surbrillance en orange. Les opérations de maintenance en retard apparaissent en rouge. I Vous pouvez filtrer la liste des opérations de maintenance en fonction de leur fréquence, de leur état ou de leur type. q Si des opérations de maintenance sont requises ou en retard, vous pouvez naviguer directement vers le panneau Opérations en sélectionnant l'opération de maintenance correspondante dans la liste des tâches de la zone d'information générale. 15 Maintenance u Concept des alarmes système (55) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 318 Opérations de maintenance 2 2 Pour demander des opérations de maintenance, procédez comme suit : • Dans la liste, cochez la case située en regard de l'opération de maintenance que vous souhaitez demander. • Dans la partie inférieure gauche du panneau Opérations, sélectionnez le bouton Ajouter à la demande. I Vous pouvez sélectionner et demander plusieurs opérations de maintenance à la fois. Vous pouvez également demander toutes les opérations de maintenance requises ou en retard en sélectionnant le bouton Attribuer tâches prévues/en retard à la demande en bas du panneau Opérations. f Lorsqu'une opération de maintenance est demandée, l'icône s'affiche. 3 3 Sélectionnez Maintenance > Aperçu de la demande {0}. L'opération de maintenance demandée s'affiche maintenant dans la liste située dans le panneau Tâche. 15 Maintenance f La durée totale de l'ensemble des opérations de maintenance demandées est affichée dans l'entête du panneau. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Opérations de maintenance 4 319 4 Pour exécuter une opération de maintenance, procédez comme suit : • Dans la partie inférieure droite du panneau Ressources et descriptions, sélectionnez le bouton Initier la demande. • Suivez les instructions correspondant à l'opération de maintenance. I La liste Ressources décrit toutes les ressources supplémentaires nécessaires pour exécuter les opérations de maintenance demandées. Assurezvous que toutes les ressources sont prêtes avant de démarrer la demande. 5 5 Pour supprimer une opération de maintenance de la liste des demandes, cochez la case située en regard de l'opération de maintenance à supprimer. Dans la partie inférieure du panneau Tâche, sélectionnez le bouton Supprimer. 6 Si le système est en mode Erreur, il est possible que la maintenance obligatoire permette de résoudre le problème. Un redémarrage du système est nécessaire après l'opération de maintenance. u Sujets connexes Procédure de redémarrage/réinitialisation du système (308) Liste des opérations de maintenance Les opérations de maintenance sont des procédures guidées par le système. Si le système utilise un kit de connexion au réservoir d'eau externe, certaines opérations de maintenance ne sont pas nécessaires. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 15 Maintenance • 320 Opérations de maintenance informations de sécurité Prenez en compte les informations suivantes lors de l'exécution d'opérations de maintenance : ! AVERTISSEMENT Vérification de l'amorçage du système de fluides Un amorçage incorrect du système de fluides risque d'entraîner des volumes d'échantillons pipetés erronés et des résultats de test incorrects. r Après l'opération de maintenance Amorcer le système, le système effectue une vérification de l'amorçage pour assurer que le système de fluides est rempli de fluide et qu'il ne présente pas de bulles d'air. r Si la vérification de l'amorçage échoue, le système répète les étapes d'amorçage et la vérification de l'amorçage jusqu'à 4 fois en fonction du résultat de ladite vérification. ! ATTENTION Risque de blessure ou d'endommagement de l'analyseur L'exécution incorrecte des opérations de maintenance risque d'entraîner des blessures ou d'endommager l'analyseur. r Lisez les informations de sécurité correspondantes avant d'exécuter les opérations de maintenance. r Suivez attentivement les instructions relatives aux opérations de maintenance et respectez scrupuleusement toutes les consignes de sécurité. r Portez un équipement de protection individuelle. u Reportez-vous au Guide de sécurité 15 Maintenance q Après une erreur sur l'analyseur, des opérations de maintenance « sur demande » peuvent s'avérer nécessaires. Les opérations de maintenance manuelles et « sur demande » peuvent être effectuées pendant que le système est en mode Erreur. Il est nécessaire de redémarrer le système ensuite. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Opérations de maintenance Opération de maintenance Réaliser déprotéinisation des aiguilles Intervalle Type Quotidiennement Automatique 321 Commentaire o La cassette de maintenance contenant l'activateur et une cassette de déprotéinisation doivent être chargées sur l'analyseur. L'activateur doit être reconstitué manuellement, puis versé dans un flacon prévu à cette effet et placé dans la cassette de maintenance. Les opérations de maintenance peuvent être exécutées lorsque le système est en mode En pause. Il n'est pas possible de charger une cassette de maintenance dans ce mode. u Préparation d'une cassette de maintenance (94) Amorcer le système Quotidiennement Automatique o Après l'amorçage du système, une vérification de l'amorçage est effectuée. Vérification de débordement de la station de rinçage Quotidiennement Automatique Nettoyer les capots de pince de cuvette Hebdomadaire Manuel o Portez un équipement de protection individuelle. Nettoyer la zone de chargement des racks Hebdomadaire Manuel o Portez un équipement de protection individuelle. Nettoyer les réservoirs d'eau Hebdomadaire Manuel o Assurez-vous que l'adaptateur du tuyau d'eau est placé dans un lieu propre et sûr. Ne placez pas le récipient à déchets liquides dans la position du réservoir d'eau. o Nettoyer la zone de travail Hebdomadaire Manuel o Portez un équipement de protection individuelle. Nettoyer le module d'aiguille Hebdomadaire Manuel o Retirez tous les racks avant de commencer. Faites attention à proximité de l'aiguille. Portez un équipement de protection individuelle. Redémarrez le système après avoir terminé cette opération. o o o Mensuel Manuel o Faites attention aux pièces mobiles dans le stockage des réactifs. Nettoyez les récipients à déchets Mensuel liquides et les bouchons distributeurs de déchets. Manuel o Portez un équipement de protection individuelle. Ne placez pas le récipient à déchets dans la position du réservoir d'eau. Remplacer le filtre anti-poussière Semestriel Manuel Remplacer le filtre d'arrivée d'eau Semestriel Manuel Nettoyer les positions de cuvette sur l'incubateur Sur demande Manuel Nettoyer le tiroir de cassette de réactifs y Liste des opérations de maintenance Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 o o Assurez-vous que l'adaptateur du tuyau d'eau est placé dans un lieu propre et sûr. 15 Maintenance u informations de sécurité (320) 322 Opérations de maintenance Opération de maintenance Purger le système de fluides Intervalle Type Sur demande Manuel Commentaire q Attention Connaissances et compétences insuffisantes En tant qu'utilisateur, assurez-vous de connaître les consignes et normes de sécurité pertinentes ainsi que les informations et procédures contenues dans ce document. o N'utilisez pas l'instrument et ne procédez à aucune opération de maintenance si vous n'avez pas été formé par Roche Diagnostics à l'utilisation et à la maintenance. o Les opérations de maintenance, d'installation et d'entretien non décrites dans ce document doivent être effectuées par les représentants Roche Service qualifiés. o Opération requise uniquement lorsque le système n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Si le système est réactivé, une opération de maintenance Remplir le système de fluides est nécessaire. o u Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée (310) Remplir le système de fluides Sur demande Manuel o o Remplacer l’aiguille réactif chauffée R1 Sur demande Manuel o 15 Maintenance o o o o o o Opération requise uniquement si le système a été purgé. Dans le cas où le flacon de System Cleaner a été remplacé alors que le système était en mode En marche, la tâche utilisateur « Remplir le système de fluides » est créée. Si tel est le cas, passez à l'étape « Insérer un flacon de Cleaner vide ». Insérez un flacon de System Cleaner vide et suivez les instructions jusqu'à la fin de cette opération de maintenance. Retirez tous les racks avant de commencer. Faites attention à proximité de l'aiguille. Portez un équipement de protection individuelle. Ne décapez pas le filetage de l'aiguille. Ne pliez pas l'aiguille. Lorsque vous avez terminé, vérifiez l'alignement des tuyaux. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (325) y Liste des opérations de maintenance Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Opérations de maintenance Opération de maintenance Remplacer l’aiguille réactif R2 Intervalle Type Commentaire Sur demande Manuel o o o o o o 323 Retirez tous les racks avant de commencer. Faites attention à proximité de l'aiguille. Portez un équipement de protection individuelle. Ne pliez pas l'aiguille. Assurez-vous d'entendre un « clic » lorsque vous fermez le connecteur des tuyaux. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (325) Remplacer la seringue réactif R1 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (325) Remplacer la seringue réactif R2 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (325) Remplacer le piston de seringue réactif R1 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (325) Remplacer le piston de seringue réactif R2 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (325) 15 Maintenance y Liste des opérations de maintenance Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 324 Opérations de maintenance Opération de maintenance Remplacer l’aiguille échantillon S1 Intervalle Type Commentaire Sur demande Manuel o o o o o o Retirez tous les racks avant de commencer. Faites attention à proximité de l'aiguille. Portez un équipement de protection individuelle. Ne pliez pas l'aiguille. Assurez-vous d'entendre un « clic » lorsque vous fermez le connecteur des tuyaux. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (325) Remplacer la seringue échantillon S1 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (325) Remplacer le piston de seringue S1 Sur demande Manuel o o Évitez les bulles d'air dans la seringue. Lorsque vous avez terminé, vérifiez la performance du pipetage. u À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (325) y Liste des opérations de maintenance u Sujets connexes À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (325) • Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée (310) 15 Maintenance • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Maintenance supplémentaire 325 Maintenance supplémentaire Dans cette partie À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage (325) Vérification de la performance du pipetage (325) Vérification et vidange du réservoir pour des cuvettes défectueuses (327) À propos de la qualification opérationnelle de la performance de pipetage Vous devriez contrôler régulièrement la performance de pipetage de l'analyseur, en particulier après avoir remplacé une aiguille, une seringue ou un piston de seringue. ! AVERTISSEMENT Aspiration d'air ou contamination dans le mécanisme de pipetage d'échantillons L'aspiration d'air ou la contamination avec de l'eau de rinçage ou un échantillon dans le mécanisme de pipetage d'échantillons peut conduire à des résultats incorrects. r Vérifiez régulièrement la performance de l'analyseur pour vous assurer de l'absence de contamination ou d'aspiration de l'air. r Prenez les mesures nécessaires pour empêcher l'aspiration d'air ou la contamination avec de l'eau de rinçage ou un échantillon dans le mécanisme de pipetage d'échantillons. • Vérification de la performance du pipetage (325) Vérification de la performance du pipetage La performance du pipetage devrait être validée après le remplacement d'une aiguille, d'une seringue ou d'un piston de seringue. c Au besoin. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 15 Maintenance u Sujets connexes 326 Maintenance supplémentaire j Pour vérifier les performances de pipetage de l'analyseur, vous devez procéder comme suit : m Vérifier un CQ m Exécuter un CQ m Vérifier et valider un CQ r Pour vérifier la performance du pipetage 1 2 1 Réglez l'état du CQ de tous les paramètres Roche sur expiré. 2 Exécutez un nouveau CQ. 3 Vérifiez que les résultats du nouveau CQ sont compris dans l'intervalle de CQ spécifié. u Sujets connexes Vérification d'un CQ (233) • Demande de CQ de routine (228) 15 Maintenance • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Maintenance supplémentaire 327 Vérification et vidange du réservoir pour des cuvettes défectueuses Pour garantir un bon fonctionnement, vous devriez vérifier et vider régulièrement le réservoir pour des cuvettes défectueuses. c Au besoin. n Environ 1 min. d m Gants de laboratoire r Pour vérifier et vider le réservoir pour des cuvettes défectueuses 2 3 1 Ouvrez la porte des déchets solides. 2 Soulevez et retirez le réservoir pour des cuvettes défectueuses. 3 Jetez les cuvettes. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 15 Maintenance 1 328 Maintenance supplémentaire 4 4 Remettez en place le réservoir pour des cuvettes défectueuses. 5 Assurez-vous que le réservoir pour des cuvettes défectueuses ne touche pas la ligne d'alimentation linéaire en cuvettes ou la spirale d'alimentation des cuvettes 6 Fermez la porte des déchets solides. 15 Maintenance 6 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Nettoyage et décontamination 329 Nettoyage et décontamination Dans cette partie Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur (329) Décontamination de l'analyseur (330) Nettoyage des racks conducteurs à 5 positions (332) Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur L'extérieur de l'analyseur doit être nettoyé régulièrement. c Au besoin. d m Éthanol à 70 % m Eau déionisée m Lunettes de protection m Blouse de laboratoire m Gants de laboratoire m Chiffon non pelucheux r Pour nettoyer l'extérieur de l'analyseur 1 Nettoyez les parties suivantes de l'analyseur à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau déionisée : • Dessus et avant du capot principal • Panneau avant • Porte de système de fluides • Porte des déchets solides • Porte de l'interrupteur d'alimentation I Pour nettoyer la zone de chargement des racks d'échantillons, exécutez l'opération de maintenance « Nettoyez la zone de chargement des racks » sur le logiciel. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 15 Maintenance 1 330 Nettoyage et décontamination 2 2 Nettoyez le côté gauche du capot principal. Si nécessaire, nettoyez également le panneau latéral. 3 3 Nettoyez le côté droit du capot principal. Si nécessaire, nettoyez également le panneau latéral. 4 Répétez la procédure de nettoyage en utilisant un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'éthanol à 70 %. Décontamination de l'analyseur Décontaminez l'analyseur en cas de déversement d'un échantillon ou de matériel présentant un risque biologique sur les surfaces extérieures de l'analyseur. Décontaminez la zone concernée conformément aux indications fournies ici. q Observez les règles suivantes pour la 15 Maintenance décontamination : n o N'utilisez pas d'éthanol technique ou dénaturé. o N'aspergez pas de liquide directement sur l'analyseur. o Humidifiez le chiffon non pelucheux à l'extérieur de l'analyseur et essuyez les surfaces et pièces conformément aux descriptions fournies dans ces procédures. o Soyez vigilant lorsque vous appliquez le liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon doit être humide mais pas saturé, pour éviter que des gouttes ne tombent sur l'instrument. o Changez de gants de laboratoire après chaque étape de nettoyage. o Éliminez le matériel conformément aux instructions relatives au matériel présentant un risque biologique. Dépend de la zone à décontaminer. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Nettoyage et décontamination d 331 m Éthanol à 70 % ou mikrozid® m Eau déionisée ou distillée m Chiffons non pelucheux m Équipement de protection individuelle incluant des lunettes de protection m Gants de laboratoire non poudrés r Pour décontaminer l'analyseur 1 1 Décontaminez les parties suivantes de l'analyseur conformément aux instructions fournies dans la procédure de décontamination générale : • Extérieur du capot principal • Panneau avant • Porte de système de fluides • Porte des déchets solides • Porte de l'interrupteur d'alimentation • Panneaux latéraux 15 Maintenance I Pour décontaminer la zone de chargement des racks d'échantillons, exécutez l'opération de maintenance « Nettoyez la zone de chargement des racks » sur le logiciel. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 332 Nettoyage et décontamination Nettoyage des racks conducteurs à 5 positions Les éclaboussures à la surface du rack peuvent présenter un risque biologique ou entraîner des erreurs de lecture de l'étiquette code-barres. Nettoyez tout déversement de liquide. ! AVERTISSEMENT Échantillons infectieux Tout contact avec les échantillons contenant des substances d'origine humaine entraîne un risque d'infection. Tous les composants mécaniques et substances associés à des échantillons contenant des substances d'origine humaine présentent un risque infectieux potentiel. r Suivez les meilleures pratiques de laboratoire, en particulier lors de la manipulation de matériel présentant un risque biologique. r Portez un équipement de protection individuelle approprié. r En cas de déversement d'un matériel présentant un risque biologique, essuyez immédiatement et appliquez un désinfectant. r Si un échantillon ou un déchet entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau et au savon et appliquez un désinfectant. Consultez un médecin. ! ATTENTION Risque d'inflammation de la peau ou de blessure 15 Maintenance Tout contact direct avec les réactifs, solutions de lavage ou autres solutions de travail entraîne un risque d'irritation cutanée, d'inflammation ou de brûlure. r Observez les précautions de manipulation de réactifs de laboratoire. r Portez un équipement de protection individuelle approprié. r Respectez les instructions d'utilisation. r Respectez les informations des fiches de sécurité (disponibles pour les réactifs et solutions de nettoyage Roche Diagnostics). r Si des réactifs, des solutions de lavage ou d'autres solutions de travail entrent en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau et au savon et appliquez un désinfectant. Consultez un médecin. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Nettoyage et décontamination 333 MISE EN GARDE Erreur de lecture de l'étiquette code-barres Des étiquettes code-barres sales ou endommagées peuvent entraîner des erreurs de lecture du code-barres. d r Nettoyez les racks et les étiquettes code-barres régulièrement. r Assurez-vous de ne pas endommager les étiquettes code-barres lorsque vous nettoyez les racks à 5 positions. r L'utilisation de Mikrozid® AF liquid ou d'éthanol pour le nettoyage du rack conducteur à 5 positions peut endommager l'étiquette code-barres. m Chiffon non pelucheux m Mikrozid® sensitive solution m Équipement de protection individuelle tel que gants de laboratoire, blouse de laboratoire et lunettes de protection j m Le rack est retiré de l'analyseur. r Pour nettoyer les racks conducteurs à 5 positions 1 1 AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d'infection. Portez un équipement de protection individuelle lorsque vous nettoyez les racks. 2 2 Vaporisez et mouillez les racks complètement à l'aide de Mikrozid® sensitive solution. • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Patientez 1 minute (temps d'exposition recommandé selon la description du produit). 15 Maintenance 1 Rincez les racks avec de l'eau déionisée. 334 Nettoyage et décontamination 3 4 3 Pour nettoyer la Mikrozid® sensitive solution des racks, immergez-les brièvement dans de l'eau déionisée. 4 Tamponnez l'eau résiduelle à l'aide d'un chiffon non pelucheux. • Tenez les racks avec une main, la pile de chiffons non pelucheux entre vos doigts et essuyez la surface des racks. I Veillez à ne pas vous blesser avec les bords des racks. N'endommagez pas les étiquettes codebarres d'ID de rack. 5 Séchez les racks à l'aide d'un petit ventilateur ou à température ambiante. I L'utilisation de papier absorbant pour séchez les racks peut endommager les étiquettes codebarres. 6 6 Inspectez visuellement les racks et les étiquettes code-barres. • Vérifiez que les étiquettes code-barres ne sont pas endommagées ou ne se décollent pas du rack. • Assurez-vous qu'il ne reste pas de fibres de chiffon sur le rack. • Assurez-vous qu'il ne reste pas de zones humides sur le rack. 15 Maintenance f Si le rack est toujours sale, répétez les étapes 1 à 6. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Annexe 16 17 Spécifications......................................................................................................... 337 Glossaire .................................................................................................................. 353 Index.......................................................................................................................... 357 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 337 Table des matières Spécifications 16 Dans ce chapitre 16 Liste des spécifications du système. . . . . . . . . . . . . . . Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage des réactifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 339 340 341 341 342 Matériel pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des types de tubes pris en charge . . . . . . . . Spécifications de la manipulation des tubes ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des racks pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des solutions de nettoyage autorisées . . . . . Liste des accessoires et consommables disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 343 346 347 347 16 Spécifications 348 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 338 16 Spécifications Table des matières Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Liste des spécifications du système 339 Liste des spécifications du système Spécifications générales L'analyseur présente les caractéristiques de base suivantes : Cadence maximale Tests photométriques/h TP / aPTT couplé d'un même échantillon : au moins 195 TP uniquement : au moins 195 Cadence avec ou sans perçage de bouchons Stockage de données Nombre de résultats de test Jusqu'à 50 000 Niveau de bruit Moins de 60 dB(A) Échantillons à bord Jusqu'à 80 (16 racks d'échantillons avec 5 échantillons par rack) À l'exception des tubes de volume d'échantillon faible, différentes tailles de tubes et différents types de tubes peuvent être mélangés dans un même rack. Réactifs à bord Jusqu'à 57 cassettes de réactifs (+ 2 cassettes de maintenance) (réfrigérées) Capacité des cuvettes à bord au moins 1000 Fonctionnement Mode d'accès Accès aléatoire continu (échantillons, réactifs, cuvettes, CQ, calibrateurs, déchets solides, déchets liquides, eau système) STAT Priorité de traitement des demandes accordée aux racks chargés via l'entrée prioritaire. 16 Spécifications y Spécifications générales Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 340 Liste des spécifications du système Conditions environnementales Valeurs nominales Monophasé International (Europe) US / Canada 200-240 V CA ± 10 % 50 Hz ± 5 % 100-125 V CA ± 10 % 60 Hz ± 5 % Catégorie de surtension Catégorie II Moyens de protection Consommation électrique Classe I (raccordé à la terre de protection) Unité analytique 700 VA y Alimentation électrique Température ambiante Humidité ambiante Contraintes d'altitude pour le fonctionnement International (Europe) US / Canada Lors du fonctionnement 18-32 °C 64,4–89,6 °F Lors du transport et du stockage -20-60 °C -4°F–140 °F Lors du fonctionnement 30-80 % (sans condensation) Lors du transport et du stockage 10-90 % Normale Jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau moyen de la mer Minimum 0 m au-dessus du niveau moyen de la mer Minimum 80 kPa Degré de pollution 2 selon la norme CEI 61010-1 y Conditions environnementales • Utilisation à l'intérieur uniquement • Espace d'installation horizontale • Environnement sans poussière avec ventilation adéquate • À l'abri de la lumière directe du soleil • Aucune vibration perceptible • Aucun équipement générant des ondes électromagnétiques à proximité directe • Aucune machine effectuant des décharges ultrahaute fréquence (par exemple, machines d'électroérosion) 16 Spécifications Autres conditions environnementales Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Liste des spécifications du système 341 Dimensions et poids L'analyseur installé présente les dimensions et poids suivants : International (Europe) États-Unis Hauteur 1 444 mm 56,8 pouces Largeur 1 284 mm 50,6 pouces Profondeur 933 mm 37 pouces Analyseur (avec unité d'échantillonnage), env. 345 kg 761 lb Unité de contrôle, env. 20 kg 44 lb Poids y Dimensions et poids Spécifications de l'eau International Eau déionisée sans bactérie < 100 ufc/mL Conductivité ≤1,0 μS/cm à 25°C y Qualité de l'eau International Consommation en eau 2,6 L/h (maximum) Alimentation en eau requise (pour le kit de connexion au réservoir d'eau externe) Pression en eau : 0,5-2 bar Débit d'eau : 1 L/min 16 Spécifications y Consommation en eau Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 342 Liste des spécifications du système Stockage des réactifs Température du stockage des réactifs Heure Fenêtre contextuelle de l'instrument Remarque Action de l'utilisateur 5–12 °C - Aucune - - 2–4,9 °C 12,1–15 °C >2h Tâche d'avertissement : Température du stockage des réactifs hors plage. - Aucune 2–4,9 °C 12,1–15 °C >8h Tâche d'erreur : Température du stockage des réactifs hors plage. Le système passe à l'état d'avertissement. 1. Vérifiez si le capot du stockage des réactifs est correctement fermé. 2. Réinitialiser 3. Contactez votre représentant service Roche. 4. Déchargez toutes les cassettes de réactifs et placez-les dans un réfrigérateur entre 2 et 8 °C. < 2 °C > 15 °C - Tâche d'erreur : Température du stockage des réactifs hors plage. Le système passe à l'état d'avertissement. 1. Vérifiez si le capot du stockage des réactifs est correctement fermé. 2. Réinitialiser 3. Contactez votre représentant service Roche. 4. Déchargez toutes les cassettes de réactifs et placez-les dans un réfrigérateur entre 2 et 8 °C. y Température du stockage des réactifs 16 Spécifications u Conditions environnementales (340) Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Matériel pris en charge 343 Matériel pris en charge Dans cette partie Liste des types de tubes pris en charge (343) Spécifications de la manipulation des tubes ouverts (346) Liste des racks pris en charge (347) Liste des solutions de nettoyage autorisées (347) Liste des accessoires et consommables disponibles (348) Liste des types de tubes pris en charge ! AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les types de tubes spécifiés ici. Description Dimensions (en mm) Volume (en mL) Utilisé sur Utilisation 1,8 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour échantillons de routine 2,7 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour échantillons de routine 4,5 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour échantillons de routine 11 x 66 3,0 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour échantillons de routine 13 x 75 3,0 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour échantillons de routine 13 x 65 2,9 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour échantillons de routine 13 x 75 4,3 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour échantillons de routine 8 x 66 1,4 Rack conducteur à 5 positions avec adaptateur ; intervalle de racks supplémentaire requis Tube primaire pour volumes d'échantillon faibles 1.3 Godet sur tube de 13 x 75 mm. Tube primaire pour volumes d'échantillon faibles Traitement de tubes ouverts uniquement. Utilisez l'option Godet sur tube Sarstedt comme intervalle des racks BD Vacutainer (fermeture hemogard) 13 x 75 Sarstedt S-Monovette Microtube échantillon Sarstedt y Types de tubes pris en charge Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 16 Spécifications Pour obtenir des informations de demande, veuillez contacter votre représentant Roche local. 344 Matériel pris en charge Description Greiner Vacuette Dimensions (en mm) Volume (en mL) Utilisé sur Utilisation 13 x 75 2.0 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour volumes d'échantillon faibles 3.0 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour échantillons de routine 3,5 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour échantillons de routine 1.0 Godet sur tube de 13 x 75 mm. Tube primaire pour volumes d'échantillon faibles Traitement de tubes ouverts uniquement. Utilisez l'option Godet sur tube Roche micro cup comme intervalle des racks. Rack conducteur à 5 positions Tube secondaire pour godet sur tube Greiner MiniCollect® TUBE 9NC 16 Spécifications Greiner MiniCollect® TUBE 9NC Tube porteur Greiner MiniCollect® 13 x 75 KABE Primavette S 13 x 75 2,9 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour échantillons de routine KABE Kabevette G 13x72 3,5 Rack conducteur à 5 positions Tube primaire pour échantillons de routine Tube de réactif et tube à centrifuger Sarstedt 13 x 75 5.0 Rack conducteur à 5 positions Tube secondaire pour godet sur tube y Types de tubes pris en charge Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Matériel pris en charge Description Dimensions (en mm) Volume (en mL) Utilisé sur Utilisation 13 x 75 5.0 Rack conducteur à 5 positions Tube secondaire pour godet sur tube Micro Cup RD 0,8 Godet sur tube de 13 x 75 mm. Tube secondaire pour volumes d'échantillon faibles Utilisez l'option Godet sur tube Roche micro cup comme intervalle des racks. Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F 1,5 Godet sur tube de 13 x 75 mm. Échantillons congelés, CQ, calibrateurs Utilisez l'option Godet sur tube Sarstedt comme intervalle des racks. tube d'échantillon secondaire cobas omni 345 16 Spécifications y Types de tubes pris en charge Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 346 Matériel pris en charge Spécifications de la manipulation des tubes ouverts Cette section répertorie les spécifications pour la manipulation des tubes ouverts. Sans insert de tube spécifique au Japon Paramètre 'LDPªWUHH[WHUQHGXWXEH +DXWHXUGXQLYHDXGH UHPSOLVVDJHPD[SRXUOD //' Dimensions (en mm) Diamètre externe du tube 11-13 Diamètre interne du tube ≥ 7,4 Hauteur maximale du fond du tube < 16,8 Hauteur du niveau de remplissage maximal 69,8 pour la LLD y Sans insert de tube spécifique au Japon 'LDPªWUHLQWHUQHGXWXEH +DXWHXUPD[GXIRQGGX WXEH 16 Spécifications 3RLQWGHU«I«UHQFH]«UR Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Matériel pris en charge 347 Liste des racks pris en charge Le système prend en charge les racks à 5 positions. ! Types de racks pris en charge AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les types de racks et intervalles de racks spécifiés ici. L'ID de rack est indiqué sur l'avant du rack. Rack ID de rack Couleur de l'étiquette Routine 0001-0400 Gris Calibrateur C001-C050 Noire CQ Q001-Q050 Blanc Godet sur tube M001-M150 Vert y Types de racks pris en charge Liste des solutions de nettoyage autorisées Lors du nettoyage ou de la décontamination du système, utilisez les substances répertoriées ci-dessous. Eau déionisée ou distillée • Éthanol à 70 % ou mikrozid® 16 Spécifications • Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 348 Matériel pris en charge Liste des accessoires et consommables disponibles La liste ci-dessous répertorie les accessoires et consommables disponibles. Pour obtenir des informations de demande, contactez votre représentant commercial local. Accessoires Produit Image de produit Nom de produit Réservoir 5 L blanc Réservoir d'eau Réservoir 5 L jaune Récipient à déchets liquides Insert Insert tube Sarstedt 8 mm Cassette de maintenance Cassette de maintenance Rack conducteur à 5 positions : Rack de CQ Rack de CQ COAG Q001-Q010 Rack de CQ COAG Q011-Q020 Rack de CQ COAG Q021-Q030 16 Spécifications Rack de CQ COAG Q031-Q040 Rack de CQ COAG Q041-Q050 Rack conducteur à 5 positions : Rack de calibrateurs Rack de calibrateurs COAG C001C010 Rack de calibrateurs COAG C011C020 Rack de calibrateurs COAG C021C030 Rack de calibrateurs COAG C031C040 Rack de calibrateurs COAG C041C050 y Accessoires disponibles Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Matériel pris en charge Produit Image de produit Rack conducteur à 5 positions : Rack de biocups sur tube 349 Nom de produit Rack de biocups sur tube COAG M001-M010 Rack de biocups sur tube COAG M011-M020 Rack de biocups sur tube COAG M021-M030 Rack de biocups sur tube COAG M031-M040 Rack de biocups sur tube COAG M041-M050 Rack de biocups sur tube COAG M051-M060 Rack de biocups sur tube COAG M061-M070 Rack de biocups sur tube COAG M071-M080 Rack de biocups sur tube COAG M081-M090 Rack de biocups sur tube COAG M091-M100 Rack de biocups sur tube COAG M101-M110 Rack de biocups sur tube COAG M111-M120 Rack de biocups sur tube COAG M121-M130 Rack de biocups sur tube COAG M131-M140 Rack de biocups sur tube COAG M141-M150 Rack conducteur à 5 positions : Rack d'échantillons Rack d'échantillons COAG 0001-0050 Rack d'échantillons COAG 0051-0100 Rack d'échantillons COAG 0101-0150 Rack d'échantillons COAG 0151-0200 Rack d'échantillons COAG 0201-0250 Rack d'échantillons COAG 0301-0350 Rack d'échantillons COAG 0351-0400 y Accessoires disponibles Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 16 Spécifications Rack d'échantillons COAG 0251-0300 350 Matériel pris en charge 16 Spécifications Consommables Produit Image de produit Nom de produit Kit de flacon Kit de flacon Cassette Check CHECK Échantillon Check Échantillon de solution Check Sac à déchets solides cobas® Waste Bag Produit de déprotéinisation Produit de déprotéinisation Cuvette Cuvette COBAS INTEGRA® Activateur Activ. d'aiguille Aiguille réactif chauffée Aiguille réactif chauffée y Consommables disponibles Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Matériel pris en charge Nom de produit Aiguille réactif Aiguille réactif Aiguille échantillon Aiguille échantillon Sample Cup Sample Cup Micro 13/16 Seringue à bouchon étanche Seringue à bouchon étanche, kit de 5 Seringue 100 μL Seringue 100 μL Seringue 250 μL Seringue 250 μL System Cleaner System Cleaner cobas t y Consommables disponibles Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 16 Spécifications Produit Image de produit 351 352 Matériel pris en charge Équipement général de laboratoire Produit Nom de produit cobas® link Station de données du cobas® link Status Notifier Status Notifier Réservoir d'eau externe Kit de connexion au réservoir d'eau externe 16 Spécifications y Équipement général de laboratoire Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Glossaire 353 activateur - e-BC 17 activateur Réactif système utilisé pour activer et enduire les composants entrant en contact avec un échantillon pour assurer la manipulation et le pipetage corrects de l’échantillon après les procédures quotidiennes de nettoyage. code-barres code 128 Type de code-barres linéaire haute-densité permettant de coder du texte, des chiffres, de nombreuses fonctions, ainsi que l’ensemble du jeu de 128 caractères ASCII (de ASCII 0 à ASCII 128.) aiguille échantillon Aiguille utilisée pour pipeter l’échantillon. code-barres code 39 Il s’agit du type le plus simple de codes-barres alphanumériques conçus pour l’autocontrôle des caractères. Il est utilisé pour différentes étiquettes, telles que les badges de nom, l’inventaire ou les applications industrielles. Son jeu de caractères comprend des symboles de code-barres représentant les chiffres 0-9, les lettres majuscules AZ, l’espace, ainsi que les symboles suivants : - . $ / + %. aiguille réactif Aiguille utilisée pour pipeter le réactif. assistant Mode de fonctionnement dans lequel l’utilisateur suit les instructions fournies par le logiciel. La séquence d’instructions est définie de manière stricte ; il est donc impossible de modifier l’ordre des instructions ou d’ignorer une instruction. cadence Capacité d’un système à analyser et/ou traiter des échantillons dans une période définie, par exemple de 8 heures. La quantité exacte dépend du type du domaine spécifique. caillot Produit de la coagulation du sang pouvant apparaître dans un échantillon et causer un pipetage incorrect. calibration Opération établissant dans un premier temps une relation dans des conditions spécifiées entre, d’une part, les valeurs de quantité avec incertitudes de mesure fournies par des standards de mesure et, d’autre part, les indications de mesure correspondantes avec les incertitudes de mesure associées. Dans un second temps, ces informations permettent d’établir une relation pour obtenir un résultat de mesure à partir d’une indication. cassette de maintenance Cassette ouverte pour un flacon d’activateur. cassette de maintenance Cassette ouverte pour un flacon d’activateur. chemin de navigation Élément d’interface utilisateur indiquant la position actuelle de l’utilisateur dans le logiciel. code-barres 2/5 entrelacé Code-barres entièrement numérique utilisé pour coder les paires de nombres dans un format de code-barres hautedensité avec fonction d’autocontrôle. Avec ce type de code-barres, les chiffres sont entrelacés par paires de manière à créer un symbole unique. code-barres Codabar Type de code-barres distinct avec fonction d’autocontrôle. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 CQ Mesure de la précision ou de l’uniformité des résultats reproduits par le système de mesure sur une certaine durée et dans des conditions d’environnement variables. Le CQ est destiné à détecter, réduire et corriger les lacunes d’un processus analytique interne de laboratoire avant la validation des résultats patient ; il améliore la qualité des résultats rapportés par le laboratoire. CQ de vérification CQ permettant de tester si une nouvelle calibration peut être utilisée avec le lot de CQ actif. CQ d’essai CQ utilisé pour tester un nouveau lot de CQ avant qu’il ne remplace le lot de CQ existant. date de péremption Limite supérieure de la période pendant laquelle les caractéristiques de performance d’un matériel stocké dans des conditions spécifiées peuvent être assurées. données lisibles par l’homme Données pouvant être interprétées par les humains. données lisibles par machine Données pouvant être interprétées par des machines. durée d’utilisation Période précédant la date de péremption, durant laquelle la stabilité d’un réactif dans son emballage d’origine est préservée dans les conditions de stockage spécifiées par le fabricant. (CLSI) e-barcode Données lisibles par machine présentant des instructions relatives à un réactif de diagnostic in vitro fourni dans un code-barres dans le passé. e-BC Données lisibles par machine présentant des instructions relatives à un réactif de diagnostic in vitro fourni dans un code-barres dans le passé. Glossaire Glossaire 354 Glossaire échantillon - stabilité à bord échantillon Partie représentative d’un corps ou d’une substance à tester, utilisée dans l’analyse. équipement de protection individuelle Équipement, tel qu’un vêtement, un dispositif de protection ou autre, utilisé pour protéger l’utilisateur des risques physiques et chimiques présents sur le lieu de travail. étiquette code-barres Étiquette présentant un code-barres imprimé. Elle est généralement autocollante. ID de demande Numéro utilisé pour identifier une demande sur un système. indicateur de tâche Bouton de la zone d’information générale affichant le nombre de tâches dont l’opérateur doit s’occuper. Indice HIL Calculs de mesures d’absorbance fournissant un indice représentant les niveaux de lipémie, d’hémolyse et d’ictère présents dans un échantillon de plasma. lecteur de code-barres Dispositif lisant les codesbarres. matériel présentant un risque biologique Matériel contenant des organismes ou agents pouvant infecter ou infester les humains ou les animaux, ou pouvant nuire à l’environnement. meilleures pratiques en laboratoire Règles concernant le travail en laboratoire, la gestion des risques et la maintenance des instruments et de l’équipement technique, destinées à assurer la sécurité et la fiabilité des résultats. mode diagnostic Mode de fonctionnement activé lorsque le logiciel diagnostique est exécuté sur le système. Ce mode ne peut être activé que par un représentant service Roche. Glossaire mode d’erreur Mode de fonctionnement du système qui est activé lorsqu’un problème majeur survient. Lorsque le système est en mode erreur, il ne peut pas traiter d’échantillons ou effectuer de tests. opération de maintenance Action nécessaire au maintien en bon état des instruments de laboratoire. Ce terme peut se référer à une opération unique ou à une procédure en plusieurs étapes. panneau de détails Section de l’interface utilisateur affichant des détails (correspondant à la sélection dans le panneau principal). Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 panneau principal Section de l’interface utilisateur dans laquelle sont affichées les informations principales (à gauche en mode d’affichage divisé). pilote pour la source lumineuse Composant du photomètre de coagulation contrôlant le fonctionnement de la source lumineuse. plateau de racks Dispositif de transport standardisé destiné au transport et à la manipulation des racks. position de mesure Position de cuve réactionnelle dans laquelle a lieu la mesure d’absorption. position de référence Photodiode sur l’analyseur de coagulation fournissant la valeur de référence pour le photomètre. position d’incubation Position de conteneur dans laquelle l’incubation du processus de coagulation a lieu. position initiale Position définie reprise par un composant de l’instrument après l’initialisation. produit de déprotéinisation Liquide utilisé pour la déprotéinisation des aiguilles échantillon et réactif avant l’activation. rack Dispositif portant des godets, tubes ou lames. Ceux-ci peuvent être ainsi être transportés de manière simple sur les instruments. réanalyse du test Test à nouveau effectué sur un même échantillon dans des conditions différentes. Représentant service Roche Représentant Roche pouvant installer des instruments et/ou effectuer des opérations de maintenance préventive et/ou d’entretien. ressources Consommables, réactifs, accessoires et matériel du système de déchets nécessaires au bon fonctionnement d’un système. RSR Représentant Roche pouvant installer des instruments et/ou effectuer des opérations de maintenance préventive et/ou d’entretien. SIL Système informatique permettant l’automatisation de la gestion du laboratoire. solution de nettoyage Liquide utilisé pour nettoyer les surfaces et pièces d’un système. source lumineuse Composant générant la lumière nécessaire à la mesure d’absorption. stabilité à bord Durée pendant laquelle un réactif, un échantillon, un matériel de CQ ou un calibrateur reste viable à bord du système, une fois chargé et ouvert. Glossaire 355 stabilité à bord - vérification de volume réactif stabilité à bord Durée pendant laquelle un réactif, un échantillon, un matériel de CQ ou un calibrateur reste viable à bord du système, une fois chargé et ouvert. système d’information du laboratoire Système informatique permettant l’automatisation de la gestion du laboratoire. temps de reconstitution Durée nécessaire à la reconstitution d’un réactif lyophilisé. test calculé Test dont le résultat est calculé à l’aide d’algorithmes et de formules à partir d’autres résultats de tests mesurés. Test dépendant de HIL Test pour lequel sont définies des limites supérieures spécifiques pour les indices sériques, déterminées lors de la mesure du test HIL. Test HIL Test destiné à la mesure et au calcul de l’indice HIL sur les analyseurs de coagulation. test répété Test à nouveau effectué sur un même échantillon, dans les mêmes conditions, lorsque le résultat du premier test l’exige. vérification de l’amorçage Processus de vérification de l’absence d’air dans le système de fluides, confirmant que l’amorçage s’est correctement déroulé. vérification de volume réactif Processus de vérification du volume après la reconstitution d’un réactif. Glossaire vérification de volume réactif Processus de vérification du volume après la reconstitution d’un réactif. Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 356 Glossaire Glossaire vérification de volume réactif - vérification de volume réactif Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Index 357 Index A F Abréviations, 10 Aiguilles, 30 Arrêt d'urgence, 306 Arrêt du système, 304 Avertissement sur les captures d'écran, 4 Fenêtres contextuelles, 85 Flacon de Cleaner, 37 Flacon de System Cleaner, 37 C Garantie, 4 Gestion des ressources et des déchets, 49 D déchets, 49 Déchets liquides, 35, 49 Déconnexion, 48 Demande de CQ, 228 Demande de test, 250 Demande prioritaire, 249 Demandes, 250 E Eau, 49 Échantillon et résultats – panneau, 266 – panneau Détails de mesure d'échantillon, 283 – panneau écran divisé, 276 – pseudo-ID échantillon, 276 Exécution des opérations de maintenance, 316 H Historique des révisions, 2 Homologation de l'instrument, 5 I Interrupteur d’alimentation, 39 L Logiciel – claviers virtuels, 88 – fenêtres contextuelles, 85 M Manipulation des tubes, 65 – Alignement sur un rack, 65 – Étiquetage code-barres, 65 – Lisibilité des codes-barres, 66 Marques commerciales, 5 Matériel pris en charge, 343 – accessoires et consommables, 348 – manipulation des tubes ouverts, 346 – racks, 347 – solutions de nettoyage, 347 – types de tubes, 343 Mise en pause du système, 305 Module de seringue, 37 N Navigation, 85 Notice d'édition, 2 O Onglets et panneaux, 80 Opération de maintenance, 316 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Index Calibrations, 182 Capot principal, 27 Chargement de calibrateurs et de CQ, 171, 213 Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons, 257 claviers virtuels, 88 Cleaner, 38, 93 Composants de l’analyseur, 21 Connexion, 47 Conventions utilisées dans cette publication – abréviations, 10 Coordonnées, 6 Copyright, 4 CQ, 207, 233 – activation, 233 – définition sur CQ d'essai, 233 – désactivation du CQ, 233 – exclusion du résultat, 233 – expiration, 233 – validation, 233 Cuvettes, 32 G 358 Index P V Panneau avant, 31 Parallélisme des facteurs – affichage résultats, 292 – ajout point de mesure, 294 – impression rapport, 297 Pause, 305 Plateau de flacon de Cleaner, 38 Plateau de flacon de System Cleaner, 38 Plateau du récipient à déchets, 37 Porte de l’interrupteur d’alimentation, 39 Porte de système de fluides, 34 Porte des déchets solides, 36 Principe de mesure, 22 Procédure de travail, 71 Publication et activation d'une calibration, 182 Vérification de l'eau et des déchets, 49 vérification de volume réactif, 92 Vérification du volume de réactifs, 92 Vérification et activation d'un CQ, 233 Vue d'ensemble – logiciel, 75 R Rack conducteur, 34 Récipient à déchets liquides, 35 Redémarrer, 308 Réinitialiser, 308 Remarques, 5 Réservoir à déchets solides, 36 Réservoir d’eau, 35 Réservoir d’eau interne, 38 Ressources, 49 Résultats, 263, 287 S Sac à déchets solides, 36 Seringue, 37 STAT, 249 Stockage des réactifs, 28 System Cleaner, 93 Système de transport de cuvettes, 33 T Index Technologie de mesure, 23 Test, 250 Tiroir d’eau/déchets liquides, 34 Tiroir de cassette de réactifs, 31 Tiroir de cuvettes, 32 Tiroir de déchets solides, 36 Traitement des résultats, 263, 287 U Unité analytique, 28 Unité d’échantillonnage, 29 Unité de contrôle, 40 Unité de transfert, 29 Usage prévu, 9 Roche Diagnostics cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0 Z Zone d'information générale – à propos, 76 Zone de chargement des racks, 33 Zone de travail, 28, 79