Roche cobas t 511 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
358 Des pages
Roche cobas t 511 Mode d'emploi | Fixfr
cobas t 511 coagulation analyzer
Guide de l'utilisateur version 5.0
Version logicielle 2.2
2
Informations sur la publication
Version de la
publication
Version logicielle
Date de révision
Description de la modification
1.0
1.0
Mars 2017
Version initiale
1.1
1.0
Juillet 2017
Messages de sécurité mis à jour
2.0
2.0
Août 2018
Révision pour le logiciel 2.0
Mise à jour des étiquettes de sécurité dans la
zone d'échantillons et dans le plateau de
fluides
2.1
2.0.2
Mars 2019
Mise à jour pour opération de maintenance
« Nettoyage du module d'aiguille »
3.0
2.1
Août 2019
Nouvelle zone de travail implémentée Échantillon et résultats
Nouveaux paramètres de type de run initial
de CQ
Nouveau concept d'illustration
4.0
2.1.1
Septembre 2020
Conformité RDIV au règlement (UE)
2017/746
Procédure de système de sauvegarde
Nouveaux messages de sécurité
Manipulation des tubes
Vidéos de maintenance
5.0
2.2
Août 2021
Informations détaillées sur les alarmes de
données
Nouvelle alarme de données
Nouvelles options d'envoi de données
Nouvelles options de sauvegarde
Mise à jour des procédures de travail Elibrary
Mise à jour de la gestion des e-barcodes
Mise à jour de la sécurité du SIL
Chiffrement au repos : l'utilisation d'un
dispositif de stockage externe chiffré est
recommandée.
Spécifications de la manipulation des tubes
ouverts implémentées
Nettoyage du rack conducteur à 5 positions
Mise à jour de la liste des types de tubes pris
en charge
Mise à jour du dépannage du transport de
cuvettes
y Historique des révisions
Notice d'édition
Cette publication est destinée aux utilisateurs du
cobas t 511 coagulation analyzer.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations
contenues dans cette publication soient correctes au
moment de la publication. Toutefois, le fabricant de ce
produit peut avoir besoin de mettre à jour les
informations contenues dans la publication suite à des
opérations de surveillance, ce qui peut entraîner la
création d'une nouvelle version de la présente
publication.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
3
Où trouver les informations
L'Assistance Utilisateur contient l'ensemble des
informations sur le produit, notamment concernant les
éléments suivants :
•
Opération de routine
•
Maintenance
•
sécurité
•
Informations sur le dépannage
•
Référence du logiciel
•
Informations sur la configuration
•
Informations contextuelles
Le Guide de l'utilisateur est axé sur les opérations de
routine et la maintenance. Le contenu est organisé en
fonction de la procédure de travail opérationnelle
normale.
Le Guide de sécurité contient des informations de
sécurité importantes. Vous devez lire le Guide de
sécurité avant d'utiliser l'instrument.
Le Guide de référence rapide est axé sur les opérations
de routine. Le Guide de référence rapide est organisé
en fonction de la procédure de travail opérationnelle
normale. Il présente les informations sous forme
condensée. Pour obtenir des informations plus détaillées,
consultez le Guide de l'utilisateur ou l'Assistance
Utilisateur.
Avis de confidentialité
Lorsque vous utilisez l'Assistance Utilisateur en ligne, les
événements d'affichage (rubriques consultées et
recherches effectuées) et les adresses IP sont
enregistrés.
Les données collectées sont destinées à l'usage interne
de Roche et ne sont jamais transmises à des tiers. Elles
sont anonymisées et automatiquement supprimées au
bout d'un an.
Les événements d'affichage sont analysés afin
d'améliorer le contenu de l'Assistance Utilisateur et la
fonctionnalité de recherche. Les adresses IP sont utilisées
pour classer le comportement régional.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
4
!
Remarque de sécurité générale
Pour éviter toute blessure grave voire mortelle, veuillez
vous familiariser avec le système et lire les informations
de sécurité avant d'utiliser le système.
r
Soyez particulièrement attentif aux précautions de
sécurité.
r
Suivez toujours les instructions contenues dans cette
publication.
r
N'utilisez pas l'instrument d'une façon non décrite
dans cette publication.
r
Conservez toutes les publications dans un lieu sûr et
facile d'accès.
!
r
Formation
Images
Garantie
Signalement des incidents
Signalez tout incident grave survenant lors de
l'utilisation de ce produit à un représentant Roche et à
l'autorité compétente locale.
Aucune tâche de fonctionnement ou opération de
maintenance ne doit être effectuée sans y avoir été formé
au préalable par Roche Diagnostics. Les tâches qui ne
sont pas décrites dans la documentation utilisateur sont
réservées aux représentants service Roche.
Les images de cette publication ont été ajoutées
exclusivement à des fins d'illustration. Les données
configurables et variables visibles dans les captures
d'écran, telles que les tests, les résultats ou les noms de
chemin d'accès ne doivent pas être utilisées en
laboratoire.
Toute modification du système effectuée par le client
mettra fin à la garantie ou au contrat de service.
Pour connaître les conditions de garantie, veuillez
contacter votre représentant commercial local ou votre
partenaire de contrat de garantie.
Les mises à jour du logiciel doivent toujours être
effectuées par un représentant service Roche ou avec
son assistance.
Copyright
© 2017–2021, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tous droits
réservés.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
5
Informations relatives à la licence
Logiciels open source et commerciaux
Le logiciel du cobas t 511 coagulation analyzer est
protégé par le droit du contrat, la loi sur le droit d'auteur
et les traités internationaux. Le cobas t 511 coagulation
analyzer comporte une licence utilisateur conclue entre F.
Hoffmann-La Roche Ltd. et un détenteur de licence, et
seuls les utilisateurs autorisés peuvent avoir accès au
logiciel et l'utiliser. Tout accès ou distribution non
autorisé(e) peut entraîner des sanctions civiles ou
pénales.
Le cobas t 511 coagulation analyzer peut inclure des
composants ou modules provenant de logiciels
commerciaux ou open source. Pour obtenir des
informations sur la propriété intellectuelle et d'autres
avertissements, ainsi que les licences relatives aux
programmes logiciels inclus dans le cobas t 511
coagulation analyzer, consultez la distribution
électronique incluse dans ce produit.
Les logiciels open source et commerciaux et le
cobas t 511 coagulation analyzer peuvent former
ensemble un dispositif réglementé conformément aux lois
applicables.
L'autorisation respective conforme aux lois applicables
devient caduque en cas de modification apportée au
cobas t 511 coagulation analyzer.
Marques commerciales
Les marques commerciales suivantes sont reconnues :
COBAS et COBAS T sont des marques commerciales de
Roche.
Toutes les autres marques commerciales appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Remarques
Homologation
Tout a été mis en œuvre pour que cette publication
corresponde à l'utilisation prévue. Toute remarque
concernant un des aspects de cette publication est la
bienvenue et sera considérée au cours des mises à jour.
Veuillez contacter votre représentant Roche si vous avez
des remarques.
Le cobas t 511 coagulation analyzer est conforme aux
exigences fixées dans :
Règlement (UE) 2017/746 du Parlement européen et du
Conseil du 5 avril 2017 relatif aux dispositifs médicaux de
diagnostic in vitro et abrogeant la directive 98/79/CE et la
décision 2010/227/UE de la Commission.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
6
Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du
Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de
l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques.
La conformité aux directives applicables est assurée par
la déclaration de conformité.
Le respect de la conformité est démontré par les marques
suivantes :
Destiné à un usage de diagnostic in vitro.
Conforme aux dispositions des réglementations
applicables de l'UE.
R
Distribué par Underwriters Laboratories, Inc. (UL) pour
le Canada et les États-Unis.
Coordonnées
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Allemagne
Fabriqué en Suisse
Filiales de Roche
Vous trouverez une liste de toutes les filiales de Roche
sur :
www.roche.com/about/business/roche_worldwide.htm
eLabDoc
Vous pouvez télécharger la documentation utilisateur
électronique à l'aide du service en ligne eLabDoc sur
Roche DiaLog :
www.dialog.roche.com
Pour de plus amples informations, contactez une filiale
Roche locale ou un représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Table des matières
Table des matières
Informations sur la publication
Coordonnées
Table des matières
Usage prévu
Usage prévu des accessoires DIV
Utilisateurs prévus
Symboles et abréviations
Nouveautés de la version de la publication
5.0
Nouveautés de la version de la publication
4.0
Nouveautés de la version de la publication
3.0
Nouveautés de la version de la publication
2.1
Nouveautés de la version de la publication
2.0
2
6
7
9
9
9
10
11
13
14
15
15
11 Contrôle qualité
À propos des CQ
209
Chargement et déchargement de CQ
213
Liste des actions
216
À propos du comportement de demande de CQ
général
218
Panneaux CQ
219
Gestion d'un lot de CQ
226
Demande de CQ de routine
228
Demande de CQ de préparation
229
Demande de CQ d'essai
231
Annulation d'une demande de CQ
232
Vérification d'un CQ
233
Définition des intervalles cibles de CQ
236
Impression d'un rapport de CQ cumulatif
238
12 Demandes de test et manipulation des racks
Demandes de test
Manipulation des racks
Description du système
243
255
13 Échantillons et résultats
5 Vue d’ensemble du système
À propos du système
À propos du principe de mesure
À propos de la technologie de mesure
21
22
23
6 Vue d’ensemble du matériel
Description du matériel
27
Fonctionnement du système
45
46
49
55
65
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Vue d'ensemble de la procédure de travail
principale
À propos de la priorisation des demandes de
test
Vue d'ensemble du logiciel
292
299
Liste de contrôle : Après le fonctionnement
Arrêt du système
Procédure de redémarrage/réinitialisation du
système
Arrêt du système
Arrêt de l'analyseur pendant une période
prolongée
303
304
308
309
310
15 Maintenance
71
73
75
À propos de la maintenance
Opérations de maintenance
Maintenance supplémentaire
Nettoyage et décontamination
315
316
325
329
Annexe
9 Réactifs et consommables
Réactifs
Manipulation des réactifs
Autres ressources
265
266
287
290
14 Après le fonctionnement
7 Avant le fonctionnement
Liste de contrôle : Avant le fonctionnement
Démarrage du système
Vérification des ressources et des déchets
Concept des alarmes système
À propos de la manipulation des tubes
Liste des actions
Onglet Échantillons et résultats
Traitement des résultats
Création et impression d'un rapport
Traitement des résultats de parallélisme des
facteurs
Référence rapide : Traitement des résultats de
parallélisme des facteurs
91
96
124
16 Spécifications
Liste des spécifications du système
Matériel pris en charge
339
343
10 Calibration
À propos de la calibration
Panneaux de calibration
Calibration sur le système
143
157
170
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
17 Glossaire
Index
357
7
8
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9
Usage prévu
Le cobas t 511 coagulation analyzer est un analyseur de
coagulation autonome, entièrement automatisé, destiné à
la détermination qualitative et quantitative in vitro des
analytes de coagulation dans le plasma humain citraté et
dont les résultats aident à diagnostiquer les anomalies de
coagulation et à suivre les traitements anticoagulants.
Le cobas t 511 coagulation analyzer est un instrument
autonome.
Usage prévu des accessoires DIV
L'usage prévu des accessoires peut ne pas toujours être
limité au cobas t 511 coagulation analyzer.
Insert tube Sarstedt 8 mm
Insert de rack pour prendre en charge des tubes
échantillons de faible volume sur le cobas t 511
coagulation analyzer.
Utilisateurs prévus
Les utilisateurs prévus du cobas t 511 coagulation
analyzer sont des professionnels de la coagulation
dûment formés qui exécutent le système dans un
laboratoire.
Opérateur de routine
Superviseur
Tâches primaires :
•
Exploitation de systèmes quotidiennement
•
Traitement d'échantillons patient de routine ou
d'urgence
•
Exécution de calibration et de CQ (Contrôle qualité)
•
Maintenance de l'instrument et des répertoires liés
Responsabilités :
•
Validation des résultats sur le système ou via le SIL
•
Vérification et validation des résultats de CQ
•
Vérification de l'obtention d'accréditation
•
Interface avec les cliniciens en cas de question
relative aux résultats
•
Suivi des performances des systèmes
•
Configuration du système
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
10
Symboles et abréviations
Noms de produits
À moins que le contexte ne s'y oppose clairement, les
noms de produits et abréviations suivants sont utilisés :
Nom de produit
Descripteur
Logiciel de l'instrument pour logiciel
le cobas t 511 coagulation
analyzer
cobas t 511 coagulation
analyzer
analyseur
System Cleaner cobas t
System Cleaner
y Noms de produits
Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées.
Abréviation
ANSI
Définition
American National Standards
Institute
CFR
Code of Federal Regulations
CISPR
Comité International Spécial des
Perturbations Radioélectriques
(International Special Committee
on Radio Interference)
FCC
Federal Communications
Commission
CEI
Commission électrotechnique
internationale
ISO
Organisation internationale de
normalisation
DIV
Diagnostic in vitro
RDIV
Règlement relatif au diagnostic in
vitro
PON
Procédure opérationnelle
normalisée
y Abréviations
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
11
Nouveautés de la version de la publication 5.0
Informations détaillées sur les alarmes de
données
Alarme de données
Informations supplémentaires sur le comportement des
alarmes de données fournies,
•
À propos de la vérification du temps de coagulation
valide
•
À propos de la vérification de la courbe de
coagulation invalide
•
À propos du temps de mesure étendu
L'alarme de données NoClot a été renommée alarme de
données Clot.?.
L'alarme de données negAbs a été implémentée pour les
cuvettes qui ne sont pas correctement placées dans le
photomètre lors de la mesure de blanc.
Ajout d'informations sur les échantillons présentant une
viscosité plus élevée que la normale à l'alarme de
données Samp.C.
Options d'envoi de données
Options de sauvegarde
E-library
Gestion des e-barcodes
Sécurité du SIL
Nouvelles options d'envoi de données implémentées.
•
Données de calibration
•
Données brutes de calibration
•
Données échantillon
•
Données échantillon brutes
Nouvelles options de sauvegarde implémentées
•
Sauvegarde de la base de données
•
Sauvegarde de la configuration
Mise à jour des procédures de travail pour l'installation, la
mise à jour et la modification dans la section E-library.
Ajout d'informations pour la gestion des e-barcodes.
Nouvelles options de sécurité du SIL implémentées.
•
Chiffrement au repos
Communication entre le système et le SIL avec ou
sans chiffrement.
L'utilisation d'un dispositif de stockage externe chiffré est
recommandée.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
12
Manipulation des tubes ouverts
Spécifications de la manipulation des tubes ouverts
implémentées.
Si vous exécutez des tubes ouverts sur l'analyseur,
assurez-vous que les tubes sont conformes aux
spécifications fournies pour éviter tout endommagement
mécanique.
u Spécifications de la manipulation des tubes
ouverts (346)
Nettoyage des racks conducteurs à
5 positions
Implémentation de la tâche de nettoyage de liquide
déversé sur des racks conducteur à 5 positions.
u Nettoyage des racks conducteurs à 5 positions (332)
Nouveaux tubes échantillon pris en charge
Mise à jour de la liste des types de tubes pris en charge.
•
Microtube échantillon Sarstedt (1,3 mL)
•
Tube CTS Greiner MiniCollect (1,0 mL)
u Liste des types de tubes pris en charge (343)
Dépannage du transport de cuvettes
Implémentation d'un nouveau dépannage pour les
problèmes de transport de cuvettes.
•
Récupération des cuvettes bloquées dans le tuyau à
déchets
•
Résolution d'un avertissement de réservoir de cuvettes
•
Résolution d'un blocage de cuvette
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13
Nouveautés de la version de la publication 4.0
RDIV
Système de sauvegarde
Nouveau message de sécurité
Conformité au nouveau règlement européen relatif aux
dispositifs médicaux de diagnostic in vitro (UE) 2017/746
La procédure du système de sauvegarde a été mise à
jour.
Message de sécurité à propos du transfert de résultats
implémenté.
u Traitement des résultats (287)
Message de sécurité à propos de la durée de mesure
étendue implémenté.
u À propos de la durée de mesure étendue (248)
Retard des résultats dû à l'épuisement des ressources
informatiques.
u Vue d'ensemble de la procédure de travail
principale (71)
Manipulation des tubes
Comment coller les étiquettes code-barres sur les tubes
et comment placer les tubes sur les racks à 5 positions.
u À propos de la manipulation des tubes (65)
Vidéos de maintenance
Nouvelles vidéos de maintenance implémentées pour
prendre en charge les actions suivantes :
•
Comment préparer une cassette de maintenance
•
Comment remplir le réservoir d'eau
•
Comment vider le récipient à déchets liquides
•
Comment vider le récipient à déchets solides
•
Comment remplacer le flacon de System Cleaner
•
Comment débloquer une cuvette bloquée
u Préparation d'une cassette de maintenance (94)
Remplissage d'eau (127)
Vider les déchets liquides (130)
Vider les déchets solides (133)
Remplacement du flacon de System Cleaner (136)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
14
Nouveautés de la version de la publication 3.0
Nouveau message de sécurité
Message de sécurité à propos des bords tranchants
implémenté.
Onglet Échantillon et résultats
Nouvel onglet Échantillon et résultats implémenté.
Meilleure visualisation des données et procédures
pertinentes pour la routine.
u Onglet Échantillons et résultats (266)
À propos des Échantillons et résultats - écran divisé
avec le panneau Détails d'échantillon : (276)
Vous pouvez personnaliser l'onglet Échantillon et
résultats selon les besoins de votre laboratoire.
Type de run initial de CQ
Tube échantillon KABE
Fournissez les options du type de run initial pour chaque
combinaison application/matériel de CQ.
Le système prend en charge les tubes échantillon KABE
suivants :
•
Primavette S (2,9 mL)
•
Kabevette G (3,5 mL)
u Liste des types de tubes pris en charge (343)
Alarme de données
Temps restant avant la veille
Nouvelle alarme de données pour les résultats de test
utilisant le temps de mesure étendu.
Le système fournit une estimation du temps restant avant
la veille, reflétant l'heure à laquelle le résultat doit être
terminé au plus tard.
u À propos de la zone d'information générale (76)
Concept d'illustration
Pour une meilleure lisibilité et un meilleur guidage, les
captures d'écran ont été remplacées par des illustrations.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
15
Nouveautés de la version de la publication 2.1
Mise à jour d'opération de maintenance
L'opération de maintenance « Nettoyage du module
d'aiguille » a été simplifiée.
Nouveautés de la version de la publication 2.0
Calibration
Révision intégrale du chapitre pour la version 2.0 :
u À propos de la calibration (143)
CQ
Mise à jour du chapitre pour la version 2.0 :
u À propos des CQ (209)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
16
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Description du système
5
6
Vue d’ensemble du système .............................................................................. 19
Vue d’ensemble du matériel............................................................................... 25
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
19
Table des matières
Vue d’ensemble du système
Dans ce chapitre
5
5
21
À propos du principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
À propos de la technologie de mesure . . . . . . . . . . . .
23
5 Vue d’ensemble du système
À propos du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
20
5 Vue d’ensemble du système
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos du système
21
À propos du système
Le cobas t 511 coagulation analyzer est un système
entièrement automatisé à cadence moyenne destiné aux
tests de coagulation. L’analyseur est conçu pour une
large gamme de tests in vitro qualitatifs et quantitatifs et
peut être utilisé 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
L’analyseur est constitué des composants suivants :
Composant
Fonction
Unité analytique
Comporte les incubateurs et photomètres utilisés pour effectuer des mesures ; comporte
également des bras de manipulation de cuvettes qui déplacent les cuvettes pour le
pipetage, le mélange et la prise de mesures.
Unité de contrôle
Contrôle les fonctions de l’analyseur
Système de transport de cuvettes
Transporte les cuvettes depuis le réservoir à cuvettes vers l’unité analytique.
Système de fluides
Gère les fluides système : eau, déchets liquides, System Cleaner, échantillons et réactifs.
Stockage des réactifs
Réfrigère et stocke les cassettes de réactifs.
Unité d’échantillonnage
Comprend les entrées de la zone de racks pour le placement de différents types de racks.
Depuis les entrées, les racks sont déplacés vers le lecteur de code-barres pour être
scannés, puis sont déplacés vers la zone de racks.
Unité de transfert
Pipette les échantillons, réactifs et autres fluides de leurs réservoirs vers des cuvettes
dans lesquelles ceux-ci sont mélangés puis mesurés.
5 Vue d’ensemble du système
y Composants de l’analyseur
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
22
À propos du principe de mesure
À propos du principe de mesure
L’analyseur effectue des mesures optiques pour les tests
de coagulation, les tests chromogènes et les tests
immuno-turbidimétriques.
L’analyseur accomplit les tâches suivantes :
•
L’échantillon et les réactifs sont pipetés dans la
cuvette et incubés de telle sorte que tous les
composants de réaction soient à la bonne
température.
•
La réaction débute avec l’ajout d’un réactif de
démarrage.
•
Le photomètre mesure la turbidité ou le changement
de couleur de chaque test.
Test de coagulation
Le plasma est mélangé à un ou plusieurs réactifs, ce qui
entraîne la formation d’un caillot de fibrine qui augmente
la turbidité du mélange. Le temps de coagulation est
calculé sur la base du changement de la turbidité.
1.089
1.076
$EVRUEDQFH
1.064
1.051
1.039
1.027
1.014
1.002
-9.548
Gerinnungszeit
7HPSVGHFRDJXODWLRQ
30.453
50.453
70.453
6HFRQGHVDSUªVODU«DFWLRQ
0.363
0.316
$EVRUEDQFH
0.268
DEV
Ext.
0.221
0.173
+HXUH
Zeit
0.126
0.078
0.030
-7.657
12.343
32.343
52.343
72.343
92.343
Le plasma est mélangé avec le réactif contenant un
substrat chromogène pour un enzyme spécifique.
L’activation de l’enzyme entraîne un clivage du substrat
chromogène et la formation d’un produit qui change la
couleur du mélange de réaction. Ce changement
d’absorbance est mesuré et calculé en unité de temps.
112.343
6HFRQGHVDSUªVODU«DFWLRQ
Test immuno-turbidimétrique
1.388
1.381
$EVRUEDQFH
5 Vue d’ensemble du système
Test chromogène
1.373
DEV
abs.
abs.
1.365
1.358
+HXUH
Time
Time
1.350
1.342
Le plasma est mélangé avec le réactif contenant des
particules de latex recouvertes d’anticorps pour un
analyte spécifique. Les particules de latex forment des
complexes avec l’analyte, ce qui entraîne un changement
de la turbidité du mélange de réaction. Ce changement
est ensuite mesuré.
1.335
6HFRQGHVDSUªVODU«DFWLRQ
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la technologie de mesure
23
À propos de la technologie de mesure
L’analyseur a recours à la technologie photométrique
pour prendre des mesures.
Caractéristiques photométriques générales
B
A
C
F
D
A Source lumineuse (LED)
C Dispositifs optiques de collimation
E
Champ de photodiode
B Faisceau de fibres optiques
D Cuvette
F
Référence
w Concept de photomètre, composé de la source lumineuse, du faisceau de fibres et des dispositifs optiques de cuvette.
Le photomètre comprend une source lumineuse intégrée
qui fournit les longueurs d’onde nécessaires à l’aide d’un
colorant de LED pour chaque longueur d’onde. La
lumière est mélangée dans une barre de quartz afin d’être
distribuée uniformément entre les fibres qui la
transportent vers les cuvettes de mesure. Les fibres
polymères guident ensuite la lumière vers les positions de
mesure situées dans l’analyseur de coagulation. La
lumière qui passe à travers les cuvettes est mesurée à
l’aide d’une photodiode, à raison d’une photodiode par
cuvette. Une fibre et une diode de référence sont incluses
et permettent de contrôler les écarts d’intensité de la
source lumineuse.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
5 Vue d’ensemble du système
E
À propos de la technologie de mesure
5 Vue d’ensemble du système
24
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
25
Table des matières
Dans ce chapitre
Description du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble de l’analyseur . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du capot principal . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la zone de travail . . . . . . . . . . . . .
À propos du stockage des réactifs. . . . . . . . . .
À propos de l’unité analytique . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’unité d’échantillonnage . . . . . . .
À propos des plateaux d’échantillons . . . . . . .
À propos de l’unité de transfert . . . . . . . . . . . .
À propos des aiguilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du tiroir de cassette de réactifs . . . .
À propos du tiroir de cuvettes . . . . . . . . . . . . .
À propos des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du système de transport de
cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la zone de chargement des
racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des racks conducteurs à 5 positions
À propos de la porte de système de fluides . .
À propos du tiroir d’eau/déchets liquides. . . .
À propos des récipients à déchets liquides . .
À propos des réservoirs d’eau . . . . . . . . . . . . .
À propos des déchets liquides . . . . . . . . . . . . .
À propos de la porte des déchets solides . . . .
À propos du tiroir de déchets solides . . . . . . .
À propos du récipient à déchets solides . . . . .
À propos du plateau du récipient à déchets. .
À propos du module de seringue. . . . . . . . . . .
À propos des seringues . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du flacon de System Cleaner . . . . . .
À propos du plateau de flacon de System
Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du System Cleaner . . . . . . . . . . . . . .
À propos du réservoir d’eau interne . . . . . . . .
À propos de la porte de l’interrupteur
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’interrupteur d’alimentation . . . .
À propos du filtre anti-poussière . . . . . . . . . . .
À propos de l’unité de contrôle . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
6
6
27
27
27
27
28
28
28
29
29
29
30
31
31
32
32
33
33
34
34
34
35
35
35
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
39
39
39
40
6 Vue d’ensemble du matériel
Vue d’ensemble du matériel
26
6 Vue d’ensemble du matériel
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Description du matériel
27
Description du matériel
Vue d’ensemble de l’analyseur
A
D
B
E
C
F
A Capot principal
C Porte de système de
fluides
E
Porte de l’interrupteur
d’alimentation
B Panneau avant
D Zone de chargement des
racks
F
Porte des déchets solides
Vue d’ensemble du matériel
À propos du capot principal
Le capot principal est situé sur la partie supérieure de
l’analyseur et couvre la zone de travail principale. Depuis
le capot principal, vous pouvez accéder à l’unité
analytique, à la zone d’échantillonnage et à l’unité de
transfert.
Le capot principal protège contre les blessures ou les
infections.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
6 Vue d’ensemble du matériel
w Vue frontale
28
Description du matériel
À propos de la zone de travail
C’est dans la zone de travail qu’a lieu le traitement des
échantillons. La zone de travail est composée du capot du
stockage des réactifs et du capot de l’unité analytique.
À propos du stockage des réactifs
Le stockage des réactifs lit les codes-barres, gère, perce,
agite, réfrigère et stocke les réactifs utilisés pour les tests
et les opérations de maintenance.
!
ATTENTION
Utilisation de l’appareil avec un capot du stockage
des réactifs ouvert
Utiliser l’analyseur lorsque le capot du stockage des
réactifs est ouvert peut entraîner une condensation et la
température du stockage des réactifs peut sortir de
l’intervalle.
6 Vue d’ensemble du matériel
r
Ne pas utiliser l’analyseur lorsque le capot du
stockage des réactifs est ouvert.
À propos de l’unité analytique
C’est dans l’unité analytique que les échantillons sont
testés. L’unité analytique est composée de l’incubateur,
de l’unité photométrique et du bras de manipulation de
cuvettes. Le bras de manipulation de cuvettes secoue et
transporte les cuvettes, conformément aux instructions
de l’unité analytique.
Le cobas t 511 coagulation analyzer comprend 1 unité
analytique.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Description du matériel
29
À propos de l’unité d’échantillonnage
C’est dans l’unité d’échantillonnage que l’analyseur traite
les différents types de racks contenant des échantillons,
des calibrateurs et des CQ.
L’unité d’échantillonnage est composée de la zone de
racks, du transfert du rack, du lecteur de code-barres et
du rotateur de tube.
A
A Zone de racks
•
Le transfert du rack déplace les racks sur l’analyseur.
•
Le lecteur de code-barres scanne les codes-barres
sur les racks et les tubes.
•
Si le code-barres n’est pas bien orienté, le rotateur de
tube fait pivoter les tubes.
•
C’est dans la zone de racks que les racks sont
disposés et stockés avant d’être sortis de l’analyseur.
B
B Lecteur de codebarres et rotateur de
tube
À propos des plateaux d’échantillons
À propos de l’unité de transfert
La tête de transfert est située sous le capot principal et
est utilisée pour le pipetage et la reconstitution des
réactifs. La tête de transfert contient l’aiguille échantillon,
l’aiguille réactif chauffée et l’aiguille réactif non chauffée.
•
Sur la partie inférieure des aiguilles réactif se trouvent
les plateaux ramasse-gouttes qui collectent chaque
goutte provenant de l’embout.
•
Sur la partie inférieure de l’aiguille échantillon se
trouve le support de tube qui maintient le tube en
position centrale basse pendant le pipetage.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
6 Vue d’ensemble du matériel
Les plateaux d’échantillons sont utilisés pour le transport
et la manipulation des racks d’échantillons.
30
Description du matériel
À propos des aiguilles
Aiguille échantillon
Aiguille utilisée pour le pipetage de l’échantillon, du
calibrateur ou du CQ dans les cuvettes.
Aiguille réactif chauffée
6 Vue d’ensemble du matériel
Aiguille utilisée pour le pipetage des réactifs dans les
cuvettes.
Aiguille réactif non chauffée
Aiguille utilisée pour le pipetage des réactifs dans les
cuvettes et pour la reconstitution.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Description du matériel
31
À propos du panneau avant
Le panneau avant est situé sur la face avant de
l’analyseur, sous le capot principal. Le panneau avant
donne accès au tiroir de cassette de réactifs et au tiroir
de cuvettes.
q Ne pas placer de charges lourdes sur le panneau
avant.
À propos du tiroir de cassette de réactifs
Le tiroir de cassette de réactifs est situé derrière le
panneau avant. Le tiroir permet de charger et de
décharger les cassettes de réactifs.
6 Vue d’ensemble du matériel
Les 2 emplacements situés sur le côté gauche du tiroir de
cassette de réactifs sont réservés au chargement alors
que les 2 emplacements situés sur le côté droit sont
réservés au déchargement.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
32
Description du matériel
Étiquetage
Le tiroir de cassette de réactifs contient des
étiquettes d’information relatives à la manipulation
correcte des cassettes de réactifs, ainsi que des
instructions et restrictions relatives au chargement.
Soyez particulièrement attentif à ces étiquettes.
A
B
C
!
AVERTISSEMENT
Pour respecter l’intervalle de températures, ne
laissez pas le tiroir de cassette de réactifs ouvert.
A Étiquette d’orientation. C Indicateur de la
Placez la cassette de
position de
façon à ce que le
déchargement.
code-barres soit en
face de cette étiquette.
B Indicateur de la
position de
chargement.
À propos du tiroir de cuvettes
Le tiroir de cuvettes est situé derrière le panneau avant et
il est utilisé pour le stockage et le remplissage des
cuvettes. Le tiroir de cuvettes dispose d’un fond amovible
qui permet de charger les cuvettes.
6 Vue d’ensemble du matériel
!
AVERTISSEMENT
Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes
endommagées.
r
Remplissez le tiroir de cuvettes avec précaution.
À propos des cuvettes
Tous les tests photométriques sont effectués dans des
réservoirs transparents appelés cuvettes. Les cuvettes
sont des consommables ; elles sont en acrylique de
qualité optique supérieure.
Le volume de remplissage d’une cuvette est compris
entre 100 et 245 μL.
Un sac à cuvettes contient environ 1 000 cuvettes.
Maintenez le sac fermé avant utilisation afin d’empêcher
la contamination ou la salissure des cuvettes.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Description du matériel
33
q Ne touchez jamais les cuvettes avec les doigts.
Répartissez les cuvettes dans le tiroir de cuvettes à l’aide
du sac vide.
!
AVERTISSEMENT
Manipulation des cuvettes
Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes
contaminées ou endommagées.
r
Les cuvettes sont à usage unique. Ne les réutilisez
pas.
r
Manipulez les cuvettes avec précaution lors du
remplissage du tiroir de cuvettes.
r
Évitez que les cuvettes n’entrent en contact avec les
échantillons avant le chargement.
r
Utilisez des gants de laboratoire à chaque fois que
vous manipulez des cuvettes.
À propos du système de transport de cuvettes
À propos de la zone de chargement des racks
La zone de chargement des racks est située sur le côté
droit de l’analyseur, à côté du panneau avant. Il s’agit de
la zone dans laquelle les échantillons, calibrateurs et CQ,
placés sur les racks, sont chargés dans l’analyseur.
Les racks sont placés dans l’une des 7 entrées à rack. La
position 7 (l’entrée à rack située à l’extrémité droite) est
l’entrée prioritaire et elle est réservée aux STAT.
Étiquetage
La zone de chargement des racks contient des
informations étiquetées relatives à l’orientation du rack
lors du chargement. Veillez à suivre toutes les étiquettes.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
6 Vue d’ensemble du matériel
Le système de transport de cuvettes déplace les cuvettes
vers l’unité analytique. Le système de transport de
cuvettes comprend le bol de cuvette, le transporteur de
cuvettes, la position de saisie dans le transporteur de
cuvettes et l’ascenseur de cuvette.
34
Description du matériel
À propos des racks conducteurs à 5 positions
Le système utilise des racks conducteurs à 5 positions.
Les racks conducteurs à 5 positions sont des racks à
5 positions qui sont électroconducteurs afin de permettre
une détection du niveau de liquide pour les tubes
échantillon fermés.
q
Veillez à ce que tous les tubes soient placés
correctement dans les racks d’échantillons conducteurs.
Tous les tubes doivent être entièrement insérés jusqu’au
fond du rack.
À propos de la porte de système de fluides
6 Vue d’ensemble du matériel
La porte de système de fluides est située sur la partie
inférieure gauche de la face avant de l’analyseur, sous le
panneau avant. La porte de système de fluides donne
accès au tiroir d’eau/déchets liquides.
À propos du tiroir d’eau/déchets liquides
Le tiroir d’eau/déchets liquides est situé derrière la porte
de système de fluides. Le tiroir d’eau/déchets liquides
donne accès aux réservoirs d’eau et aux récipients à
déchets liquides.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Description du matériel
35
Étiquetage
Le tiroir d’eau/déchets liquides contient des étiquettes
importantes relatives à la sécurité. Soyez particulièrement
attentif à ces étiquettes.
À propos des récipients à déchets liquides
Les récipients à déchets liquides sont situés dans les 2
positions avant du tiroir d’eau/déchets liquides et ils
contiennent les déchets liquides générés par l’analyseur.
Les récipients à déchets liquides doivent être vidés
régulièrement.
q Utilisez les bouchons du récipient à déchets liquides
en vidant les récipients à déchets liquides.
Les réservoirs d’eau sont situés dans les 2 positions
arrière du tiroir d’eau/déchets liquides et contiennent de
l’eau déionisée. Ils approvisionnent le réservoir d’eau
interne en eau système et doivent être remplis
régulièrement.
q
Un approvisionnement en eau est également
possible à l’aide d’un kit de connexion au réservoir d’eau
externe continu.
À propos des déchets liquides
Les déchets liquides peuvent également être purgés à
l’aide d’un tuyau à déchets externe au lieu d’être stockés
dans les récipients à déchets liquides. Les tuyaux à
déchets liquides ne doivent pas être plus de 50 cm audessus du sol ; dans le cas contraire, l’efficacité de la
pompe de retrait des déchets liquides n’est pas garantie.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
6 Vue d’ensemble du matériel
À propos des réservoirs d’eau
36
Description du matériel
À propos de la porte des déchets solides
La porte des déchets solides se trouve sur la partie
centrale inférieure de la face avant de l’analyseur, en
dessous du panneau avant. La porte des déchets solides
donne accès au tiroir de déchets solides (contenant le
sac à déchets solides), au flacon de System Cleaner, au
bol de cuvette, au module de seringue et au réservoir
d’eau interne.
La porte des déchets solides donne accès au bouton de
réinitialisation du compte de cuvettes.
À propos du tiroir de déchets solides
6 Vue d’ensemble du matériel
Le tiroir de déchets solides est situé derrière la porte des
déchets solides et donne accès au récipient à déchets
solides.
À propos du récipient à déchets solides
Le récipient à déchets solides est situé dans le tiroir de
déchets solides et contient le sac à déchets solides. Le
sac à déchets solides est un sac jetable permettant de
collecter les déchets solides.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Description du matériel
37
À propos du plateau du récipient à déchets
Le plateau du récipient à déchets est situé sous le tiroir
de déchets solides et empêche la contamination de
l’analyseur si le tiroir de déchets solides est ouvert
lorsque l’analyseur est en cours de traitement.
À propos du module de seringue
Le module de seringue est situé derrière la porte des
déchets solides et contient les seringues.
Les seringues sont situées dans le module de seringue.
Elles aspirent et distribuent des volumes précis de
liquides.
À propos du flacon de System Cleaner
Le flacon de System Cleaner se trouve derrière la porte
des déchets solides et approvisionne le système en
System Cleaner.
u Sujets connexes
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos du System Cleaner (38)
6 Vue d’ensemble du matériel
À propos des seringues
38
Description du matériel
À propos du plateau de flacon de System Cleaner
Le plateau de flacon de System Cleaner se trouve à côté
du tiroir de déchets solides. Il contient le flacon de
System Cleaner et empêche le System Cleaner de se
déverser dans l’analyseur.
À propos du System Cleaner
Le System Cleaner cobas t est une solution de nettoyage
utilisée pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur des aiguilles
et des tuyaux.
6 Vue d’ensemble du matériel
À propos du réservoir d’eau interne
Le réservoir d’eau interne se trouve derrière la porte des
déchets solides. Il s’agit d’un réservoir contenant de l’eau
système qui est approvisionné par l’eau provenant des
réservoirs d’eau.
A
Le réservoir d’eau interne fournit de l’eau pour les tâches
suivantes :
•
A Réservoir d’eau interne
Nettoyage des aiguilles
•
Reconstitution des réactifs lyophilisés
•
Nettoyage du perceur de cassette réactifs
•
Dilution des échantillons
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Description du matériel
39
À propos de la porte de l’interrupteur d’alimentation
La porte de l’interrupteur d’alimentation est située sur la
partie inférieure droite de la face avant de l’analyseur.
Derrière la porte de l’interrupteur d’alimentation, il est
possible d’accéder à l’interrupteur d’alimentation
principal de l’analyseur et au filtre anti-poussière.
À propos de l’interrupteur d’alimentation
L’interrupteur est situé derrière la porte de l’interrupteur
d’alimentation et permet d’activer et de désactiver
l’alimentation de l’analyseur.
Filtre qui empêche la poussière de s’infiltrer dans
l’analyseur.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
6 Vue d’ensemble du matériel
À propos du filtre anti-poussière
40
Description du matériel
À propos de l’unité de contrôle
6 Vue d’ensemble du matériel
L’unité de contrôle est un PC externe qui communique
avec l’analyseur et gère les données.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Fonctionnement du système
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Avant le fonctionnement...................................................................................... 43
Vue d'ensemble du fonctionnement ............................................................... 69
Réactifs et consommables.................................................................................. 89
Calibration............................................................................................................... 141
Contrôle qualité..................................................................................................... 207
Demandes de test et manipulation des racks........................................... 241
Échantillons et résultats..................................................................................... 263
Après le fonctionnement ................................................................................... 301
Maintenance .......................................................................................................... 313
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
43
Table des matières
Avant le fonctionnement
Dans ce chapitre
7
7
Liste de contrôle : Avant le fonctionnement . . . . . . . .
45
Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion au système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnexion du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
47
48
Vérification des ressources et des déchets. . . . . . . . .
Vérification de l'eau et des déchets liquides. . . . .
Vérification des déchets solides et du System
Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
Concept des alarmes système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des alarmes système. . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de l'état de l'instrument . . . . . . . . . . . .
Gestion des messages utilisateur . . . . . . . . . . . . . .
Liste des états du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
55
57
59
61
À propos de la manipulation des tubes. . . . . . . . . . . .
65
7 Avant le fonctionnement
52
53
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
44
7 Avant le fonctionnement
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Liste de contrôle : Avant le fonctionnement
45
Liste de contrôle : Avant le fonctionnement
Effectuez les contrôles suivants pour vous assurer que
l'analyseur est prêt à être utilisé.
Vérifiez que les éléments suivants sont en cours de
fonctionnement :
m Analyseur
m Unité de contrôle
Vérifiez les ressources et déchets suivants :
m Eau
m Déchets liquides
m Déchets solides
m System Cleaner
Ne changez jamais le flacon de System Cleaner sauf si
le système présente l'un des états suivants.
Autrement, une erreur survient et une opération de
maintenance est nécessaire pour s'assurer que les
tuyaux ne contiennent pas d'air :
-
Veille
-
En pause
-
Erreur
-
Avertissement
-
Instrument hors ligne
Voir aussi l'opération de maintenance Remplir le
système de fluides
Vérifiez les informations suivantes dans le logiciel (pour
exécuter des tâches et confirmer les messages utilisateur,
vous devez être connecté au logiciel) :
m Tâches
m Messages utilisateur
u Sujets connexes
•
Vérification des ressources et des déchets sur le
système (124)
•
Démarrage du système (46)
•
Concept des alarmes système (55)
•
Liste des opérations de maintenance (319)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
7 Avant le fonctionnement
m Cuvettes
46
Démarrage du système
Démarrage du système
Dans cette partie
Démarrage du système (46)
Connexion au système (47)
Déconnexion du système (48)
Démarrage du système
Les analyseurs sont conçus pour fonctionner 24 h/24. Si
le système doit être redémarré, suivez ces instructions.
Il est important que l'analyseur et l'unité de contrôle
soient tous deux en marche.
q
7 Avant le fonctionnement
Si le système est hors tension depuis plusieurs
heures, le système doit refroidir le stockage des réactifs.
Le refroidissement du stockage des réactifs peut prendre
jusqu'à 4 heures. Si, dans un délai de 4 heures, le
stockage des réactifs ne peut pas être amené à une
température comprise dans l'intervalle de fonctionnement
correct, le système passe en mode Erreur.
c
Au besoin.
n
•
Environ 10 min.
r Pour démarrer le système
1
1 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Démarrage du système
2
47
2 Mettez le système sous tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation.
3
3 Fermez la porte de l'interrupteur d'alimentation.
4
4 Allumez l'unité de contrôle.
•
Attendez que l'unité de contrôle s'initialise.
Connexion au système
c
Au besoin.
j
m Le système est en cours de fonctionnement.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
7 Avant le fonctionnement
I Une fois l'initialisation terminée, le système est prêt
pour le traitement. L'initialisation dure environ 10
minutes.
48
Démarrage du système
r Pour se connecter au système
1
2
1 Dans la zone d'information générale, sélectionnez le
bouton Connexion.
2 Dans la fenêtre contextuelle Connexion, saisissez
votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis
sélectionnez le bouton Connexion.
Déconnexion du système
Lorsque l'analyseur est laissé sans surveillance pendant
une période prolongée, il est recommandé de se
déconnecter pour sécuriser le système.
c
Au besoin.
7 Avant le fonctionnement
r Pour se déconnecter du système
1
1 Dans la zone d'information générale, sélectionnez le
bouton Déconnexion.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Vérification des ressources et des déchets
49
Vérification des ressources et des déchets
Pour garantir un fonctionnement continu, vérifiez
manuellement les ressources en début de journée. Lors
du fonctionnement, le système vous informe si des
ressources nécessaires sont indisponibles.
Dans cette partie
Vérification de l'eau et des déchets liquides (49)
Vérification des déchets solides et du System
Cleaner (52)
Vérification des cuvettes (53)
Vérification de l'eau et des déchets liquides
Nécessaire uniquement si l'analyseur n'est pas raccordé à
un kit de connexion au réservoir d'eau externe continu ou
à une purge directe.
c
Quotidiennement
n
5 minutes
d
m Lunettes de protection
r Pour vérifier l'eau et les déchets
liquides
1
1 Ouvrez la porte de système de fluides.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
7 Avant le fonctionnement
m Gants de laboratoire
50
Vérification des ressources et des déchets
2
3
2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides.
3 Effectuez les actions suivantes avec les deux
réservoirs d'eau :
•
Appuyez sur le mécanisme de déverrouillage pour
débrancher le connecteur coudé du réservoir
d'eau.
•
Soulevez le réservoir d'eau pour le sortir du tiroir
d'eau/déchets liquides et assurez-vous que le
réservoir d'eau est au moins à moitié plein.
Remplissez le réservoir d'eau au besoin.
•
Placez le réservoir d'eau dans le tiroir
d'eau/déchets liquides.
•
Rebranchez le connecteur coudé du réservoir
d'eau.
q
7 Avant le fonctionnement
Lorsque vous placez les réservoirs d'eau, prenez
en compte les points suivants :
4
o
Assurez-vous que le connecteur coudé du
réservoir d'eau est entièrement ouvert.
o
Placez le réservoir d'eau correctement dans le tiroir
d'eau/déchets liquides.
o
Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont ni pliés,
ni étirés.
4 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets
liquides peut entraîner une infection. Portez des gants
de laboratoire et des lunettes de protection.
Évitez tout déversement.
4 Effectuez les actions suivantes, l'une après l'autre,
avec les deux récipients à déchets liquides :
•
Ouvrez le bouchon distributeur de déchets.
•
Soulevez le récipient à déchets liquides pour le
sortir du tiroir d'eau/déchets liquides.
•
Assurez-vous que le récipient à déchets liquides
est rempli à moins de la moitié. Videz le récipient à
déchets liquides au besoin.
•
Placez le récipient à déchets liquides dans le tiroir
d'eau/déchets liquides, puis fermez le bouchon
distributeur de déchets.
I Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets
liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Vérification des ressources et des déchets
5
5 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides.
6
6 Fermez la porte de système de fluides.
51
u Sujets connexes
Remplissage d'eau (127)
•
Vider les déchets liquides (130)
7 Avant le fonctionnement
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
52
Vérification des ressources et des déchets
Vérification des déchets solides et du System Cleaner
c
Quotidiennement
n
5 minutes
d
m Lunettes de protection
m Gants de laboratoire
j
m Le système est en cours de fonctionnement
7 Avant le fonctionnement
r Pour vérifier les déchets solides et le
System Cleaner
1
1 Ouvrez la porte des déchets solides.
2
2 Retirez le tiroir de déchets solides.
3
3 Assurez-vous que le récipient à déchets solides est
rempli à moins de la moitié. Si le récipient à déchets
solides est rempli à plus de la moitié, videz-le.
I Si vous videz le récipient à déchets solides, pensez
à appuyer sur le bouton de réinitialisation du
compte de cuvettes. Le système doit être en cours
de fonctionnement pour que le compte de cuvettes
soit réinitialisé.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Vérification des ressources et des déchets
4
5
53
4 Fermez le tiroir de déchets solides.
5 MISE EN GARDE Si vous remplacez le flacon de
System Cleaner, assurez-vous que le système est en
mode Veille, En pause ou Avertissement.
5 Inspectez visuellement le niveau de remplissage du
flacon de System Cleaner. Si le niveau de remplissage
du flacon de System Cleaner est en-dessous du
niveau du plateau de flacon de System Cleaner,
remplacez le flacon de System Cleaner.
6
6 Fermez la porte des déchets solides.
•
Vider les déchets solides (133)
•
Remplacement du flacon de System Cleaner (136)
Vérification des cuvettes
c
Quotidiennement
n
5 minutes
j
m Le système est en cours de fonctionnement
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
7 Avant le fonctionnement
u Sujets connexes
54
Vérification des ressources et des déchets
r Pour vérifier les cuvettes
1
2
3
1 Ouvrez le panneau avant.
2 Si l'indicateur lumineux des cuvettes est éteint,
remplissez le tiroir de cuvettes.
3 Fermez le panneau avant.
u Sujets connexes
7 Avant le fonctionnement
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Chargement des cuvettes (138)
Concept des alarmes système
55
Concept des alarmes système
Dans cette partie
À propos des alarmes système (55)
Gestion des tâches (55)
Vérification de l'état de l'instrument (57)
Gestion des messages utilisateur (59)
Liste des états du système (61)
À propos des alarmes système
Le système fournit des informations sur son état à l'aide
de tâches, de messages et de l'état du système affiché
dans la zone d'information générale. Différentes couleurs
indiquent le niveau d'urgence d'une tâche ou d'un
message ouvert(e).
Gestion des tâches
Les opérations relatives au système qui sont prévues ou
en retard (par exemple, des opérations de maintenance,
calibrations ou CQ) peuvent être consultées dans le
panneau Tâches :.
u À propos de la zone d'information générale (76)
À propos de la couleur de l'icône
En fonction du niveau de gravité de la tâche, l'icône peut
être grise, orange ou rouge.
•
= informations
•
= avertissement
•
= erreur
Pour les opérations de maintenance, l'icône passe de
l'orange au rouge lorsque des tâches ouvertes doivent
être visualisées :
•
= tâches prévues
•
= tâches en retard
La couleur de l'icône de tâche dans la zone d'information
générale dépend de la tâche présentant le niveau de
gravité le plus élevé.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
7 Avant le fonctionnement
Les tâches ouvertes sont répertoriées dans la section
Tâches de la zone d'information générale.
56
Concept des alarmes système
c
Au besoin.
r Pour gérer les tâches
1
1 Pour visualiser les tâches, dans la zone d'information
générale, sélectionnez l'icône
.
I Le nombre de tâches est indiqué à côté de l'icône.
2
3
2 Développez le panneau de tâches pour visualiser les
tâches et actions prévues. Assurez-vous que toutes
les tâches/actions nécessaires sont effectuées.
3 Le panneau de tâches comprend une zone de travail
Aperçu système. Celle-ci offre une vue d'ensemble
de l'état des réactifs, calibrations, CQ, échantillons,
résultats et ressources, et de l'état général du système.
Sélectionnez le bouton pour accéder à la partie
correspondante du logiciel.
7 Avant le fonctionnement
u Sujets connexes
•
Opérations de maintenance (316)
•
Réactifs (91)
•
Calibration (141)
•
Contrôle qualité (207)
•
Échantillons et résultats (263)
•
Autres ressources (124)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Concept des alarmes système
57
Vérification de l'état de l'instrument
Le panneau État de l'instrument présente l'état des
composants installés.
La partie haute du panneau État de l'instrument fournit
les informations suivantes.
•
Versions du logiciel
•
Numéro de série des modules installés
Les tableaux suivants fournissent des informations sur les
composants installés correspondants.
Nom du tableau
•
État
•
Température
•
Disponibilité
•
Utilisation
•
Capacité
Composants installés correspondants
Températures
o
o
o
Aiguille réactif chauffée R1
Chauffage incubateur avant
Stockage des réactifs
Compartiments
o
o
Stockage des réactifs
Zone de racks
Unité de contrôle
o
o
Mémoire
Dispositifs de stockage installés et connectés
Analyseur
o
o
Mémoire de l'unité analytique
Dispositif de stockage installé de l'unité analytique
Avant de démarrer les tâches de routine, assurez-vous
que tous les composants listés dans le panneau État de
l'instrument fonctionnent comme défini.
c
Quotidiennement
n
Approximativement 1 minute
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
7 Avant le fonctionnement
y Panneau État de l'instrument - tableaux
58
Concept des alarmes système
r Pour vérifier l'état de l'instrument
1
2
1 Dans la zone d'information générale, sélectionnez le
bouton Instrument.
2 Dans le panneau État de l'instrument, l'État de tous
les composants listés doit être OK avant de démarrer
les tâches de routine.
7 Avant le fonctionnement
I Si un composant ne présente pas l'état OK, vérifiez
le motif. Si vous ne parvenez pas à trouver et
résoudre le problème, contactez votre représentant
service Roche.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Concept des alarmes système
59
Gestion des messages utilisateur
Vous pouvez consulter les messages utilisateur dans le
panneau Messages :. Il est nécessaire de vérifier et
confirmer les messages avant de poursuivre l'utilisation.
À propos de la couleur de l'icône
En fonction du type de message, l'icône peut être grise,
orange ou rouge.
•
= message d'information
•
= message d'avertissement
•
= message d'erreur
La couleur de l'icône de message dans la zone
d'information générale dépend du message présentant le
niveau de gravité le plus élevé.
c
Au besoin.
r Pour gérer les messages utilisateur
1
1 Pour consulter les messages, dans la zone
d'information générale, sélectionnez l'icône
.
I Le nombre de messages est indiqué à côté de
l'icône.
2 Pour vérifier un message, sélectionnez le
bouton
à côté du message à vérifier.
7 Avant le fonctionnement
2
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
60
Concept des alarmes système
3
3 Confirmez le message en sélectionnant le bouton
Confirmer en bas du panneau de détails ou en bas
du panneau Messages :.
q
7 Avant le fonctionnement
Vous pouvez consulter les messages confirmés
en réglant les paramètres de filtre du panneau
Messages : sur l'une des options suivantes :
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
o
Tous
o
Messages confirmés
Concept des alarmes système
61
Liste des états du système
Commentaire
Instrument hors ligne
L'analyseur n'est pas connecté au logiciel.
Lorsque le système est en mode Instrument hors ligne, vous pouvez effectuer
les tâches suivantes (vous devez être connecté au système) :
o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et
reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Afficher et modifier la configuration (selon les droits d'accès utilisateur).
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial.
o Gérer les utilisateurs.
o Imprimer des rapports.
o Installer, rejeter, mettre à jour et modifier des e-barcodes (selon les droits
d'accès utilisateur).
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
Initialisation
Lorsque le système est en mode Initialisation, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et
reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Afficher la configuration (selon les droits d'accès utilisateur).
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe et tests calculés.
o Gérer les utilisateurs.
o Procéder à un arrêt d'urgence.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Imprimer des rapports.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
Veille
Lorsque le système est en mode Veille, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Demander le chargement et le déchargement de racks et de réactifs.
o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et
reconstitutions.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Installer, mettre à jour, rejeter et modifier des e-barcodes.
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial.
o Faire passer le système en mode Erreur, Maintenance, En marche ou En
pause.
o Afficher et modifier la configuration (selon les droits d'accès utilisateur).
o Gérer les utilisateurs.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Imprimer des rapports.
y Liste des états du système
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
7 Avant le fonctionnement
État
62
Concept des alarmes système
7 Avant le fonctionnement
État
Commentaire
En marche
Lorsque le système est en mode En marche, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Demander le chargement ou déchargement manuel de racks et de réactifs.
o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et
reconstitutions.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Activer le lot de réactifs tant que le réactif n'est pas en cours d'utilisation.
o Activer le lot de matériel de CQ tant qu'il n'y a pas de demandes de CQ de
routine en attente.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Gérer les utilisateurs.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Imprimer des rapports.
o Modifier l'état du système pour passer en mode Erreur.
Mise en pause
Lorsque le système est en mode Mise en pause, vous pouvez effectuer les
tâches suivantes :
o Demander le déchargement manuel de racks et de réactifs.
o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et
reconstitutions.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Activer le lot de réactifs tant que le réactif n'est pas en cours d'utilisation.
o Activer le lot de matériel de CQ tant qu'il n'y a pas de demandes de CQ de
routine en attente.
o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d'accès
utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques).
o Gérer les utilisateurs.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Imprimer des rapports.
o Modifier l'état du système pour passer en mode Erreur.
En pause
Lorsque le système est en mode En pause, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Demander le déchargement manuel de racks et de réactifs.
o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et
reconstitutions.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial.
o Installer, mettre à jour, rejeter et modifier des e-barcodes.
o Faire passer le système en mode Erreur, En marche, Maintenance ou
Veille.
o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d'accès
utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques).
o Gérer les utilisateurs.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Imprimer des rapports.
y Liste des états du système
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Concept des alarmes système
État
Maintenance
63
Commentaire
Lorsque le système est en mode Maintenance, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Créer manuellement des demandes de routine, calibrations, CQ et
reconstitutions.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Afficher et modifier la configuration et les paramètres (selon les droits d'accès
utilisateur et la configuration et les paramètres spécifiques).
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial.
o Effectuer les opérations de maintenance.
o Installer et mettre à jour des e-barcodes.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Modifier l'état du système pour passer en mode Erreur.
Arrêt en cours
7 Avant le fonctionnement
y Liste des états du système
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
64
Concept des alarmes système
7 Avant le fonctionnement
État
Commentaire
Erreur
A lieu lorsqu'une erreur matérielle se produit sur l'analyseur ou si la connexion
entre le logiciel et le matériel de l'analyseur est interrompue.
Toutes les demandes en cours (calibration, CQ, échantillon de routine,
reconstitution ou vérification de volume réactif) présentent l'état Abandonné.
Lorsque le système est en mode Erreur, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
o Opérations de maintenance de reprise sur erreur.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Éteindre le système.
o Réinitialiser le système.
o Modifier ou imprimer la configuration d'e-service et modifier les paramètres
de rapports.
o Gérer les utilisateurs.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Créer des rapports de problèmes.
Arrêt échantillonnage
Lorsque le système est en mode Arrêt échantillonnage, vous pouvez effectuer
les tâches suivantes (selon les droits d'accès utilisateur) :
o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et
reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Demander le déchargement manuel de racks et de cassettes de réactifs.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Modifier l'état du système pour passer en mode Erreur.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Imprimer des rapports.
Avertissement
Lorsque le système est en mode Avertissement, vous pouvez effectuer les
tâches suivantes (selon les droits d'accès utilisateur) :
o Créer manuellement des demandes de routine, calibration, CQ et
reconstitution, de même que des demandes de vérification de volume réactif.
o Activer et désactiver des lots de matériels de CQ et de réactifs.
o Masquer et démasquer des tests et réactifs.
o Définir des tests réflexe, tests calculés et règles de lavage spécial.
o Créer et synchroniser une sauvegarde manuelle.
o Demander le déchargement manuel de racks et de cassettes de réactifs.
o Valider et envoyer des résultats et recevoir des demandes à l'aide du SIL.
o Archiver manuellement des fichiers.
o Voir la configuration et les paramètres.
o Modifier l'état du système pour passer en mode Erreur ou Arrêt en cours.
o Attribuer des racks de calibrateurs et racks de CQ.
o Ajouter des matériels de CQ tiers.
o Installer et mettre à jour des e-barcodes.
o Imprimer des rapports.
y Liste des états du système
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la manipulation des tubes
65
À propos de la manipulation des tubes
Lors du chargement des tubes, vous devez respecter
l'alignement correct des étiquettes code-barres sur les
tubes et des tubes sur les racks.
Étiquetage code-barres correct des tubes
Lorsque vous placez des étiquettes code-barres, vous
devez vous assurer qu'elles sont correctement
positionnées et orientées pour éviter les erreurs de
lecture de code-barres.
Pour éviter les obstructions mécaniques en cas de
rotation de tube automatique, assurez-vous que
l'étiquette code-barres soit bien collée sur le tube
échantillon.
!
AVERTISSEMENT
Étiquetage code-barres incorrect
Un étiquetage code-barres incorrect peut entraîner des
erreurs de lecture de code-barres et le retard des
résultats de test.
r
Pour garantir une bonne position, placez l'étiquette
code-barres dans la zone de scan de code-barres.
(marquée en bleu dans l'image).
r
Respectez les distances définies par rapport au haut
et au bas du tube.
r
Placez le tube correctement sur le rack.
A Tube de 100 mm
B Tube de 75 mm
Alignement correct des tubes sur un rack
Veillez à ce que l'étiquette code-barres soit
correctement orientée.
u Chargement et déchargement des calibrateurs (171)
Chargement et déchargement de CQ (213)
Chargement et déchargement d'un rack
d'échantillons (257)
Procédez avec précaution pour que les tubes échantillon
soient placés correctement sur le rack.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
7 Avant le fonctionnement
o
66
À propos de la manipulation des tubes
Un placement correct est particulièrement important pour
les tubes échantillon de 11 mm qui sont plus étroits et
plus susceptibles de basculer s'ils sont mal positionnés. Si
les tubes échantillon ne sont pas dans la bonne position à
la verticale sur le rack, l'aiguille échantillon peut tenter
d'échantillonner en dehors du tube échantillon. L'aiguille
échantillon peut également heurter le côté du tube
échantillon, entraînant des erreurs et des résultats
incorrects.
Pour les tubes échantillon de 8 mm de diamètre, utilisez
les inserts de rack correspondants.
u Liste des accessoires et consommables
disponibles (348)
A Incorrect : tube échantillon mal aligné
B Correct : tube échantillon aligné verticalement
La position du tube échantillon doit être droite
verticalement pour un bon échantillonnage. La position
verticale réduit également les éventuels problèmes de
lecture d'étiquette code-barres.
!
AVERTISSEMENT
Des résultats incorrects peuvent se produire si les
tubes ne sont pas alignés verticalement
7 Avant le fonctionnement
Le placement incorrect des tubes sur les racks peut
entraîner un pipetage incorrect, pouvant provoquer des
résultats erronés.
r
Assurez-vous que les tubes et les godets soient
toujours placés verticalement et qu'ils soient
entièrement insérés dans les racks.
r
N'utilisez que des tubes spécifiés pour une utilisation
avec l'instrument.
u Liste des types de tubes pris en charge (343)
Lisibilité des étiquettes code-barres
Pour éviter des erreurs de lecture d'étiquette code-barres,
il est nécessaire de placer correctement les étiquettes
code-barres sur les tubes et d'aligner les tubes
correctement dans le rack.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la manipulation des tubes
67
Pour lire l'étiquette code-barres du tube échantillon
efficacement, placez le tube avec l'étiquette code-barres
orientée face au côté présentant le fente ouverte. Si un
tube présent dans un rack a pivoté en dehors de la zone
de lecture d'étiquette code-barres, il est impossible de lire
l'étiquette code-barres.
!
AVERTISSEMENT
Des résultats de lecture de code-barres incorrects
peuvent se produire en raison d'une étiquette codebarres mal placée
Des erreurs de lecture de code-barres peuvent
potentiellement être non détectées lorsqu'une étiquette
code-barres est mal fixée.
A Étiquettes code-barres alignées
r
Respectez la plage de scan désignée. Gardez au
moins 5 millimètres de distance entre l'étiquette codebarres et le haut du tube échantillon.
r
Fixez l'étiquette code-barres à la verticale sur le tube
échantillon (inclinaison de 5° max). Ne superposez
pas les étiquettes code-barres.
r
N'utilisez pas d'étiquette code-barres humide ou
d'étiquette code-barres comportant une inscription.
7 Avant le fonctionnement
B Étiquettes code-barres non alignées
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la manipulation des tubes
7 Avant le fonctionnement
68
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
69
Table des matières
Vue d'ensemble du fonctionnement 8
8
Vue d'ensemble de la procédure de travail principale
71
À propos de la priorisation des demandes de test . .
73
Vue d'ensemble du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la structure du logiciel. . . . . . . . . . . .
À propos de la zone d'information générale . . . . .
À propos de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . .
Onglets et panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des onglets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du panneau Aperçu système . . . . .
Utilisation des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la barre de navigation . . . . . . . . . . . .
À propos des fenêtres contextuelles . . . . . . . . . . .
Ajout d'un commentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des claviers virtuels . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
75
76
79
80
80
81
82
83
85
85
86
88
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Dans ce chapitre
70
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Vue d'ensemble de la procédure de travail principale
71
Vue d'ensemble de la procédure de travail
principale
La procédure de travail principale inclut les procédures
de gestion et de chargement des ressources et des
échantillons et de gestion des résultats.
q
L'ordre de la procédure de travail principale peut
être ajusté en fonction des besoins spécifiques de la
procédure de travail.
Veillez à respecter les meilleures pratiques en laboratoire
et à changer vos gants de laboratoire suite à la
manipulation de déchets liquides ou solides.
!
AVERTISSEMENT
Retard des résultats
r
Assurez-vous que l'archivage est effectué
régulièrement et que les résultats obsolètes sont
supprimés.
r
Supprimez les résultats obsolètes, par exemple, les
rapports de problème, les fichiers PDF et les captures
d'écran.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Des ressources informatiques limitées peuvent entraîner
le retard des résultats.
72
Vue d'ensemble de la procédure de travail principale
3URF«GXUHGHWUDYDLOGHURXWLQHGXFREDVWFRDJXODWLRQDQDO\]HU
$QDO\VHXU
*«UHUOHVUHVVRXUFHVHWOHVG«FKHWV
&KDUJHUHWG«FKDUJHUGHVFDVVHWWHVGH
U«DFWLIV
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
/RJLFLHO
$FWLYHUGHVORWVGHU«DFWLI
'HPDQGHUXQHUHFRQVWLWXWLRQ
'HPDQGHUGHVFDOLEUDWLRQV
3XEOLHUHWDFWLYHUGHVFDOLEUDWLRQV
*«UHUOHVORWVGH&4
'HPDQGHUGHV&4
9«ULᚏHUGHV&4
&U«HUGHVGHPDQGHVGHWHVW
7UDLWHUOHVU«VXOWDWV
&KDUJHUHWG«FKDUJHUGHVFDOLEUDWHXUVHW&4
&KDUJHUHWG«FKDUJHUGHV«FKDQWLOORQV
w Procédure de travail de routine du cobas t 511
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la priorisation des demandes de test
73
À propos de la priorisation des demandes
de test
Le système effectue automatiquement une priorisation
des demandes de test.
La priorisation des demandes de test peut être axée sur
les échantillons ou sur les racks. La configuration par
défaut est axée sur les racks, où toutes les applications
sont traitées comme lot pour le rack. Vous pouvez
configurer le système pour que la priorisation soit axée
sur les échantillons
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Priorisation des demandes de test
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
74
À propos de la priorisation des demandes de test
Ordre de priorité
L'ordre de priorité suivant est utilisé lors de la
programmation des demandes de test :
1. Test couplé (rapport par exemple) lorsque le premier
test a déjà été réalisé
2. STAT :
1) Réanalysez ou répétez le test
2) Échantillon ou rack d'échantillons démarré avec
une application démarrée
3) Échantillon ou rack d'échantillons démarré avec
une nouvelle application
4) Échantillon ou rack d'échantillons nouveau avec
une application démarrée
5) Échantillon ou rack d'échantillons nouveau avec
une nouvelle application
6) Demande de parallélisme des facteurs STAT
7) CQ requis pour une demande de test STAT en
attente
8) Calibration requise pour un test STAT en attente
9) Vérification de volume réactif requise pour une
demande de test STAT en attente
10)Reconstitution requise pour une demande de test
STAT en attente
3. Faites une réanalyse de routine ou répétez le test
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
4. Demande de parallélisme des facteurs
5. Calibration
6. CQ
7. vérification de volume réactif
8. Reconstitution
9. Échantillon ou rack d'échantillons de routine démarré
avec une application démarrée
10. Échantillon ou rack d'échantillons de routine démarré
avec une nouvelle application
11. Échantillon ou rack d'échantillons de routine nouveau
avec une application démarrée
12. Échantillon ou rack d'échantillons de routine nouveau
avec une nouvelle application
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Vue d'ensemble du logiciel
75
Vue d'ensemble du logiciel
À propos de la structure du logiciel
La structure principale du logiciel est la suivante :
•
Zone d'information générale
•
Zone de travail
B
A Zone d'information générale
B Zone de travail
w Structure principale du logiciel
Zone d'information générale
Zone de travail
Offre des informations disponibles en continu telles que
les indicateurs de tâche et de message, des informations
relatives à la connexion, l'Assistance Utilisateur, l'état du
système, l'impression et l'outil de capture d'écran.
La zone de travail affiche les onglets, les barres de
navigation et les panneaux.
u Sujets connexes
•
À propos de la zone d'information générale (76)
•
À propos de la zone de travail (79)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
A
76
Vue d'ensemble du logiciel
À propos de la zone d'information générale
A
B
C
D
A Icône de tâches
E
F
G
H
I
J
K
H Bouton d'impression
B Icône de messages
I
Version logicielle
C Utilisateur actuel
J
État de la connexion au SIL
D Bouton Connexion / Déconnexion
K État de la connexion au cobas® link
E
Bouton Assistance Utilisateur
L
F
Statut du système
G Temps restant avant la veille
Icône de partage d'écran
M Outil de capture d'écran
N Informations sur le logiciel
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
w Éléments de la zone d'information générale
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
L
M N
Vue d'ensemble du logiciel
77
La zone d'information générale est toujours accessible.
Elle contient les éléments suivants :
•
A - Icône de tâches : identifie le nombre et l'état des
tâches en attente pour l'utilisateur.
La sélection de l'icône permet de développer le
panneau de tâches afin de consulter les tâches
individuelles en attente. La couleur d'une tâche
indique sa sévérité (information, avertissement ou
erreur).
•
B - Icône de messages : identifie le nombre et l'état
des messages système ouverts.
La sélection de l'icône permet de développer le
panneau de messages afin de consulter les messages
utilisateur individuels du système. La couleur d'un
message indique sa sévérité (information,
avertissement ou erreur).
•
C - Utilisateur actuel : identifie l'utilisateur connecté.
La sélection du nom d'utilisateur permet de
développer le panneau d'utilisateur. À cet endroit,
vous pouvez modifier vos paramètres personnels
(langue, disposition du clavier, mot de passe) ou
verrouiller le système.
•
D - Bouton Connexion / Déconnexion.
•
E - Bouton Assistance Utilisateur : inclut l'ensemble
de la documentation utilisateur avec un affichage
contextuel des informations pertinentes
correspondant aux panneaux actuellement affichés.
•
F - État du système.
•
G - Temps restant avant la veille :
Le système évalue le temps restant avant la veille,
reflétant l'heure à laquelle un résultat ou un mélange
doit être terminé au plus tard.
•
H - Bouton d'impression : vous permet de visualiser et
d'imprimer des rapports.
La sélection de l'icône permet de développer le
panneau d'impression. À cet endroit, vous pouvez
visualiser des travaux d'impression, consulter la liste
des travaux d'impression en attente et définir les
options d'impression.
•
I - Version du logiciel du système
•
J - État de la connexion au SIL (s'affiche seulement si
le système est configuré pour se connecter au SIL).
•
K - État de la connexion au cobas® link
•
L - Partage d'écran : vous permet de partager votre
écran avec le service Roche.
•
M - Outil de capture d'écran : vous permet d'effectuer
une capture d'écran de l'affichage actuel.
•
N - Informations sur le logiciel : fournit des
informations sur le logiciel actuellement installé.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Cette option vous permet également d'accéder au
panneau Aperçu système.
78
Vue d'ensemble du logiciel
q La modification de la disposition du clavier est
déconseillée.
u Utilisation du panneau Aperçu système (82)
Temps restant avant la veille
L'intervalle de temps maximum avant la veille est de
2 heures.
Temps restant avant la veille
Intervalle de temps
≥ 2 heures
Aucune
≥ 20 min
5 min
< 20 min
1 min
y Temps restant avant la veille - intervalles de temps
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
L'estimation du temps restant avant la veille comprend
l'achèvement des actions en cours ou demandées
suivantes :
•
Demandes de calibration
•
Demandes de CQ
•
Demandes de test (y compris les demandes de test de
parallélisme des facteurs)
•
Demandes de reconstitution de réactifs
•
Demandes de vérification de volume réactif (pour les
réactifs CDC)
•
Opérations de mélange (mélange d'intervalle ou
initial)
Une estimation du temps restant avant la veille est fournie
pour les états suivants de l'analyseur :
•
En pause
•
Arrêt de l'échantillonnage
•
En marche (seulement si le système n'est pas en cours
d'amorçage)
Dans la situation suivante, le temps restant avant la veille
peut être incorrect.
Éléments pouvant être développés
•
Ressources manquantes
•
Modifications de l'état du système appliquées
•
Possibilité de mesure d'échantillon (par ex., pression
du tube, mauvaise cuvette)
•
Demandes de vérification de volume réactif en attente
•
Mélange de collision de programme pour plusieurs
demandes de mélange
Certains éléments de la zone d'information générale
incluent un bouton
. La sélection de ces éléments
(ou boutons) permet d'ouvrir un panneau. En
sélectionnant l'élément à nouveau (ou le bouton
panneau se réduit.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
), le
Vue d'ensemble du logiciel
79
u Sujets connexes
•
Concept des alarmes système (55)
À propos de la zone de travail
La zone de travail contient les onglets, la barre de
navigation, le panneau principal et le panneau de détails.
Elle constitue le centre de vos activités lorsque vous
travaillez avec le logiciel.
A
B
E
D
A Onglets
D Séparateur
B Chemin de navigation
E
Panneau de détails
C Panneau principal
w Mode écran divisé avec panneau principal à gauche et panneau de détails à droite
u Sujets connexes
•
À propos de la zone d'information générale (76)
•
À propos de la barre de navigation (85)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
C
80
Vue d'ensemble du logiciel
Onglets et panneaux
Dans cette partie
À propos des onglets (80)
À propos des panneaux (81)
Utilisation du panneau Aperçu système (82)
Utilisation des filtres (83)
À propos des onglets
Les onglets sont utilisés pour rassembler les informations
et les fonctions logicielles en unités pouvant être
affichées sur un écran. Les informations sur un onglet
sont contenues sur des panneaux.
Le logiciel comprend 5 onglets :
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Onglet Échantillons et résultats
Onglet Routine
Onglet Maintenance
•
Échantillons et résultats
•
Routine
•
Maintenance
•
Administration
•
Suivi d'audit
Définition et gestion des demandes d'échantillon avec
validation des résultats de test attribués.
Les tâches opérationnelles quotidiennes en rapport avec
l'état du système, les tests, échantillons, calibrations et
CQ sont disponibles à cet endroit. L'onglet Routine inclut
également le panneau État de l'instrument et le
panneau Liste des e-barcodes installés.
À cet endroit, vous pouvez demander et gérer des
opérations de maintenance sur le système.
u Opérations de maintenance (316)
Onglet Administration
Onglet Suivi d'audit
Les tâches d'activation de lot de réactif, de masquage de
test, d'e-library, de matériel de CQ tiers, d'attribution de
racks de CQ et de calibrateurs, de configuration du
système, de sauvegarde et de gestion des fichiers sont
disponibles à cet endroit.
Fournit un tableau des entrées de journal d'audit. Le
tableau inclut des outils de recherche et de filtre.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Vue d'ensemble du logiciel
81
À propos des panneaux
Un panneau est une unité organisationnelle au sein d'un
onglet.
Les panneaux incluent les éléments suivants :
A
B
C
A Titre du panneau
D ID du panneau
B Bouton de tâche
E
Bouton
C Panneaux
F
Tableau
D
E
G Filtre
w Panneaux et éléments
Affichages des panneaux
Deux modes d'affichage sont disponibles :
•
mode écran divisé
•
mode plein écran
Utilisez le séparateur pour passer d'un mode écran divisé
à un mode plein écran.
Panneau d'accueil
Bouton de tâche
Le panneau d'accueil est le premier panneau d'un onglet.
Il comprend (lorsqu'ils sont disponibles) les boutons de
tâche utilisés pour les tâches fréquentes liées à cet
onglet. Sélectionnez un bouton de tâche pour accéder à
l'emplacement sélectionné.
La sélection d'un bouton de tâche permet d'afficher un
panneau de détails pour effectuer d'autres actions.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
G
F
82
Vue d'ensemble du logiciel
Bouton
Filtre
La sélection d'un bouton permet d'effectuer une
opération.
Pour faciliter la recherche d'informations, le logiciel
dispose d'outils de filtre et de tri permettant de gérer les
informations affichées dans les tableaux.
u Utilisation des filtres (83)
ID du panneau
Chaque panneau dispose d'une identification unique. L'ID
du panneau peut être utilisé comme référence pour le
dépannage.
u Sujets connexes
•
À propos de la zone de travail (79)
•
À propos de la barre de navigation (85)
Utilisation du panneau Aperçu système
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Le panneau Aperçu système offre un résumé des
informations système importantes. Il constitue un outil de
navigation important.
r Pour utiliser le panneau Aperçu
système
1
1 Pour afficher le panneau Aperçu système,
sélectionnez l'icône de tâche dans la zone
d'information générale.
f Le panneau Aperçu système s'affiche sur le côté
droit.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Vue d'ensemble du logiciel
2
83
2 Depuis le panneau Aperçu système, vous pouvez
rapidement naviguer dans le logiciel. Par exemple, à
l'aide d'un seul clic, vous pouvez naviguer de ce
panneau vers l'ensemble des résultats ouverts
présentant une alarme de données.
Utilisation des filtres
c
Au besoin
r Pour utiliser un filtre
1 En haut du tableau, sélectionnez le bouton
.
1
2
2 Pour définir les colonnes à afficher dans le tableau,
sélectionnez le bouton Configurer les colonnes.
3 Saisissez les paramètres qui vous serviront à filtrer,
regrouper ou trier les informations.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
•
Pour ajouter une condition, sélectionnez le
bouton .
•
Pour effacer ce qui apparaît dans le champ,
sélectionnez le bouton .
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Certains panneaux disposent d'options de filtre étendues.
Vous pouvez regrouper et trier les données puis
enregistrer votre filtre pour faciliter les recherches.
84
Vue d'ensemble du logiciel
4 Lorsque vous avez fini de définir les paramètres de
filtre, sélectionnez le bouton Appliquer.
5
6
5 Pour enregistrer vos paramètres de filtre, sélectionnez
le bouton Enregistrer et saisissez un nom de filtre.
6 Pour supprimer des paramètres de filtre enregistrés,
développez la liste déroulante < Vue personnalisée
>. Sélectionnez le nom de filtre puis cliquez sur le
bouton Supprimer.
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
7 Pour fermer le panneau d'options de filtre,
sélectionnez le bouton
.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Vue d'ensemble du logiciel
85
À propos de la barre de navigation
La barre de navigation est située dans le haut de la zone
de travail au-dessus des panneaux. Elle contient les aides
de navigation suivantes :
•
Chemin de navigation
A Chemin de navigation
w Barre de navigation
Chemin de navigation
Le chemin du panneau d'accueil de l'onglet à
l'emplacement actuel s'affiche comme chemin de
navigation dans la barre de navigation. Sélectionnez un
élément du chemin pour revenir à cet emplacement.
u Sujets connexes
•
Onglets et panneaux (80)
À propos des fenêtres contextuelles
Une fenêtre contextuelle est un élément d'interaction
contextuel. Elle affiche des informations détaillées,
propose des tâches contextuelles ou confirme les actions
de l'opérateur.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
A
86
Vue d'ensemble du logiciel
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Une fenêtre contextuelle indique l'élément logiciel auquel
elle appartient et dispose d'un bouton Fermer. Une
fenêtre contextuelle peut contenir des éléments
supplémentaires, tels que les boutons pour confirmer ou
annuler une opération.
w Fenêtre contextuelle
Ajout d'un commentaire
Ajoutez des commentaires pour joindre des informations
additionnelles à un résultat ou à un échantillon
spécifique.
Les commentaires sont disponibles pour les calibrations,
résultats de CQ, échantillons et résultats de test. Pour
certaines opérations, un commentaire est obligatoire (p.
ex. exclure un résultat de CQ des statistiques ou rejeter
une mise à jour d'e-barcode obligatoire).
Pour ajouter un commentaire ou consulter les
commentaires existants, sélectionnez le bouton
Commentaire, lorsqu'il est disponible.
Les commentaires existants sont indiqués dans les
tableaux par une icône de commentaire.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Vue d'ensemble du logiciel
87
r Pour ajouter un commentaire
1
1 En bas du panneau, sélectionnez le bouton de tâche
de commentaire.
I Le nom du bouton de tâche dépend de votre
emplacement dans l'interface utilisateur.
2
2 Dans le champ Commentaires, saisissez votre
commentaire, puis sélectionnez le bouton
Enregistrer.
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
I Les commentaires précédents sont affichés dans
la liste Commentaires précédents.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
88
Vue d'ensemble du logiciel
À propos des claviers virtuels
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Les claviers virtuels sont utilisés pour saisir les
informations. Le clavier s'affiche automatiquement
lorsqu'une entrée est requise. Vous pouvez passer d'un
clavier alphanumérique à un clavier numérique en
sélectionnant le bouton 123 ou le bouton Texte.
w Clavier virtuel
Vous pouvez désactiver le clavier virtuel en modifiant vos
paramètres personnels sur le panneau d'utilisateur actuel
de la zone d'information générale.
u Sujets connexes
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la zone d'information générale (76)
89
Table des matières
Dans ce chapitre
9
9
Réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la reconstitution . . . . . . . . . . . . . .
À propos des réactifs auxiliaires. . . . . . . . . . . .
À propos des réactifs système . . . . . . . . . . . . .
À propos des cassettes de réactifs . . . . . . . . . . . .
À propos du System Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du produit de déprotéinisation . . . . . . .
Cassettes de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des cassettes de maintenance . . . .
Préparation d'une cassette de maintenance. .
91
91
91
92
92
93
93
93
94
94
94
94
Manipulation des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneaux de réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau Aperçu des réactifs . . .
À propos du panneau Détails du réactif . . . . .
À propos du panneau Aperçu des cassettes .
À propos du panneau Demandes de
reconstitution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la gestion des réactifs . . . . . . . . . . . .
Affichage des réactifs sur le système . . . . . . . . . .
Activation d'un lot de réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charger et décharger des réactifs . . . . . . . . . . . . .
Chargement d'une cassette de réactifs . . . . . .
Déchargement d'une cassette de réactifs. . . .
Demande de reconstitution. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d'une demande de reconstitution . . .
Définition de la limite inférieure des volumes de
réactif pour la reconstitution. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif . . .
96
96
97
97
99
101
Autres ressources. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des ressources et des déchets sur le
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vider les déchets liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vider les déchets solides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du flacon de System Cleaner. . . .
Chargement des cuvettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
103
105
108
111
113
113
115
117
119
121
123
124
127
130
133
136
138
9 Réactifs et consommables
Réactifs et consommables
90
9 Réactifs et consommables
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Réactifs
91
Réactifs
Dans cette partie
À propos des réactifs (91)
À propos des cassettes de réactifs (93)
À propos du System Cleaner (93)
À propos du produit de déprotéinisation (94)
Cassettes de maintenance (94)
À propos des réactifs
Dans cette partie
À propos des réactifs (91)
À propos de la reconstitution (92)
À propos des réactifs auxiliaires (92)
À propos des réactifs système (93)
À propos des réactifs
Types de réactifs
cobas t pack
Les cassettes de réactifs disposent d'un code-barres
permettant leur identification automatique par l'analyseur.
Il existe deux types de cassettes de réactifs : les cassettes
de réactifs uniques et les cassettes de réactifs multiples.
Activation de lot de réactif
•
Cassette de réactifs uniques : même contenu dans
tous les flacons de réactif
•
Cassette de réactifs multiples : différents volumes et
contenus dans les flacons de réactif
Avant d'utiliser un réactif, son lot de réactif doit être
activé. Il est possible de charger des cassettes de réactifs
de différents lots de réactifs, mais seul un lot de réactif
peut être actif. Les lots non actifs sont les lots de réactifs
en veille.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
Les réactifs sont chargés et stockés dans la zone de
stockage réfrigéré des réactifs et sont requis pour obtenir
des mesures de test précises. Le système surveille la
stabilité à bord et la durée d'utilisation des réactifs et
empêche l'utilisation de réactifs expirés.
92
Réactifs
État du flacon de réactif
Le système suit et documente l'état de chaque flacon de
réactif. Les flacons de réactif peuvent présenter les états
suivants :
•
Original
•
Prêt
•
En préparation
•
En cours d'utilisation
•
Expiré
•
Échec
•
Vide
•
Rejeter
L'état vous donne des informations sur les opérations
nécessaires liées au flacon de réactif, telles que la
reconstitution.
À propos de la reconstitution
Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués avant
leur utilisation. Vous avez le choix entre une demande de
reconstitution manuelle ou automatique ou la
programmation d'une reconstitution à la période
souhaitée.
9 Réactifs et consommables
Vérification de volume réactif
Les réactifs lyophilisés sont répartis dans des flacons en
verre qui peuvent se briser lors du transport. Pour cette
raison, après la reconstitution, le système vérifie que le
flacon de réactif contient le volume attendu de réactifs
reconstitués. Au cours de ce processus, le système
effectue une détection du niveau de liquide (DNL). En cas
de succès de cette vérification, le flacon de réactif ou la
cassette de réactifs est défini sur Prêt et peut être utilisé
pour les échantillons, CQ et demandes de calibration. En
cas d'échec de cette vérification, il est possible qu'un peu
de liquide de reconstitution manque en raison d'une
fissure dans le flacon de réactif. Le flacon de réactif ou la
cassette de réactifs est défini sur « inutilisable ».
La vérification de volume réactif assure le bon
fonctionnement du système de liquide de reconstitution
(par ex. aiguille réactif non chauffée obstruée).
À propos des réactifs auxiliaires
Les réactifs auxiliaires sont des réactifs disponibles en
plus des réactifs de test, c.-à-d. les diluants (solutions
tampon, NaCl) et les détergents tels que la cassette
CLEAN ou de produit de déprotéinisation (pour éviter la
contamination).
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Réactifs
93
À propos des réactifs système
Les réactifs système permettent au système de continuer
à fonctionner avec précision. Les réactifs système
incluent le System Cleaner pour le nettoyage régulier
d'échantillons et d'aiguilles réactifs. De plus, la cassette
de maintenance (contenant l'activateur) et la cassette de
produit de déprotéinisation sont requises pour effectuer
la maintenance quotidienne.
u Sujets connexes
•
À propos du System Cleaner (93)
•
Cassettes de maintenance (94)
À propos des cassettes de réactifs
Le cobas t pack pour les cobas t systems constitue la
cassette de réactifs principale.
Une cassette de réactifs est équipée d'une étiquette
code-barres. L'analyseur scanne l'étiquette code-barres
lorsque la cassette de réactifs est chargée.
À propos du System Cleaner
Le System Cleaner cobas t est une solution de nettoyage
utilisée pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur des aiguilles
et des tuyaux.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
Pour obtenir davantage d'informations sur les réactifs
individuels, consultez les instructions d'utilisation du
réactif.
94
Réactifs
À propos du produit de déprotéinisation
Le produit de déprotéinisation sert à déprotéiniser les
aiguilles échantillon avant l'activation et à effectuer des
cycles de nettoyage supplémentaires afin d'éviter toute
contamination. Le produit de déprotéinisation est
contenu dans une cassette de produit de
déprotéinisation. La cassette de produit de
déprotéinisation doit être chargée sur l'analyseur pour
exécuter l'opération de maintenance Réaliser
déprotéinisation des aiguilles.
Cassettes de maintenance
Dans cette partie
À propos des cassettes de maintenance (94)
Préparation d'une cassette de maintenance (94)
À propos des cassettes de maintenance
Les cassettes de maintenance sont nécessaires pour
exécuter les opérations de maintenance.
9 Réactifs et consommables
La cassette de maintenance est une cassette de réactifs
vous permettant de charger l'activateur, qui enduit les
aiguilles échantillon pour garantir une manipulation et un
pipetage adéquats des échantillons.
Préparation d'une cassette de maintenance
Une cassette de maintenance préparée est requise pour
la maintenance quotidienne.
q Avant de pouvoir préparer la cassette de
maintenance, l'activateur doit être reconstitué. Voir les
instructions d'utilisation.
La stabilité à bord du activateur est de 96 h.
c
Au besoin
n
5 minutes plus 30 minutes de temps de reconstitution
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Réactifs
d
95
m Cassette de maintenance
m Flacon d'activateur de 11 mL
m activateur
m Code-barres du activateur
r Pour préparer une cassette de
maintenance
1 Préparez l'activateur conformément aux instructions
d'utilisation.
2
2 Prenez un nouveau flacon de réactif de 11 mL puis
appliquez l'un des codes-barres fournis avec
l'activateur.
q Assurez-vous d'appliquer le code-barres comme
indiqué.
3 Transférez approximativement 4 mL d'activateur
reconstitué dans le flacon de réactif.
I Le activateur reconstitué a une stabilité à bord
définie de 96 heures. La préparation récente du
activateur doit être confirmée suite au chargement
de la cassette de maintenance. Les paramètres de
stabilité à bord de la cassette de maintenance
peuvent être configurés pour permettre l'usage
d'un activateur tiers. En cas d'utilisation d'un
activateur Roche, les paramètres de stabilité à
bord par défaut doivent être définis sur 96 heures.
Si d'autres paramètres de stabilité à bord sont
utilisés, Roche décline toute responsabilité.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
4 Ouvrez la cassette de maintenance et placez le flacon
de réactif dans l'une des positions. Fermez la cassette
de maintenance et assurez-vous que le code-barres
est dans une position lisible pour le lecteur de codebarres.
96
Manipulation des réactifs
Manipulation des réactifs
Dans cette partie
Liste des actions (96)
Panneaux de réactifs (97)
À propos de la gestion des réactifs (105)
Affichage des réactifs sur le système (108)
Activation d'un lot de réactif (111)
Charger et décharger des réactifs (113)
Demande de reconstitution (117)
Annulation d'une demande de reconstitution (119)
Définition de la limite inférieure des volumes de réactif
pour la reconstitution (121)
Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif (123)
Liste des actions
Les actions suivantes sont disponibles pour les réactifs :
9 Réactifs et consommables
Action
Explication
Activer
L'activation d'un lot de réactifs le rend
disponible pour les tests.
Demander une
reconstitution
Les réactifs lyophilisés doivent être
reconstitués avant leur utilisation.
Masquer/
démasquer une
cassette de
réactifs ou un
flacon de réactif
Rend une cassette de réactifs ou un flacon
de réactif temporairement inutilisable pour
les tests.
Rejeter
Retire de manière permanente une
cassette de réactifs ou un flacon de réactif
du système.
Décharger
Décharge une cassette de réactifs de
l'analyseur.
Définir la limite
inférieure des
volumes de
réactif pour la
reconstitution
Définir le volume de déclenchement pour
la reconstitution ou pour la tâche Réactif
manquant.
Annuler
Annule des demandes de reconstitution en
attente.
Programmer
Demander la reconstitution d'un flacon de
réactif spécifique ou à un moment
spécifique.
y Liste des actions de manipulation des réactifs disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
97
Panneaux de réactifs
q
Les panneaux Détails du réactif et Aperçu des
cassettes disposent d'outils de filtre (vous pouvez filtrer
par cassettes de réactifs masquées, par exemple).
Dans cette partie
À propos du panneau Aperçu des réactifs (97)
À propos du panneau Détails du réactif (99)
À propos du panneau Aperçu des cassettes (101)
À propos du panneau Demandes de reconstitution (103)
w Panneau Aperçu des réactifs
Le panneau Aperçu des réactifs fournit un résumé de
tous les réactifs installés sur l'analyseur. Les réactifs n'ont
pas besoin d'être chargés sur l'analyseur pour être
visualisés, seuls les e-barcodes doivent être installés.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
À propos du panneau Aperçu des réactifs
98
Manipulation des réactifs
Le panneau Aperçu des réactifs fournit les informations
suivantes :
•
Réactifs installés sur le système
•
Nombre de cassettes de réactifs chargées (seules les
cassettes de réactifs des lots de réactifs actifs sont
incluses dans ce nombre)
•
Volumes de réactifs disponibles (liquides et secs)
•
Volumes réservés
•
Volumes minimum (si définis)
Depuis le panneau Aperçu des réactifs, vous pouvez
accéder au panneau Détails du réactif du test
sélectionné.
Explication des symboles
Symboles utilisés dans le panneau Aperçu des réactifs :
Nb. de cassettes
Volume liquide
Volume sec
Volume réservé
9 Réactifs et consommables
Volume sec minimal
Volume liquide minimal
Codage couleur
Si le volume de réactifs est inférieur au volume minimal
défini, le volume est mis en surbrillance en jaune.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
99
À propos du panneau Détails du réactif
Le panneau Détails du réactif offre des informations sur
l'ensemble des cassettes de réactifs utilisables chargées
ou précédemment chargées pour le réactif sélectionné.
Les cassettes chargées s'affichent en gras. Les lots de
réactifs actifs et inactifs s'affichent. Les cassettes de
réactifs qui ne sont plus utilisables disparaissent de ce
panneau.
Pour les cassettes de réactifs uniques, des informations
liées à chaque flacon de réactif s'affichent.
Pour les cassettes de réactifs multiples, des informations
liées à chaque cassette de réactifs sont fournies.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
w Panneau Détails du réactif
100
Manipulation des réactifs
Le panneau Détails du réactif fournit les informations
suivantes :
•
Numéro du lot de réactifs
•
État d'activation du lot de réactifs
•
ID de cassette de réactifs
•
Type de cassette de réactifs : cassette de réactifs
uniques ou cassette de réactifs multiples
•
Pour les cassettes de réactifs uniques, une colonne de
position de flacon supplémentaire s'affiche
•
État de la cassette de réactifs ou du flacon unique
•
Position du flacon de réactif (seulement pour les
cassettes de réactifs uniques)
•
État de masquage
•
•
État du flacon de réactif ou de la cassette de réactifs :
-
Original
-
En préparation
-
Prêt
-
En cours d'utilisation
-
Vide
-
Expiré
-
Rejeté
-
Échec
État de chargement :
-
Chargé (en gras)
-
Déchargé (police normale)
9 Réactifs et consommables
-
(déchargement en attente)
•
Volume disponible
•
Date de péremption
•
Date limite d'utilisation
•
Date d'ouverture
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
Explication des symboles
101
Symboles utilisés dans le panneau Détails du réactif :
Cassette de réactifs multiples
Cassette de réactifs uniques
Cassette de réactifs ou flacon de
réactif masqué(e)
Délai imparti de calibration de lot
dépassé
Déchargement en attente
w Panneau Aperçu des cassettes
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
À propos du panneau Aperçu des cassettes
102
Manipulation des réactifs
Le panneau Aperçu des cassettes fournit un résumé de
toutes les cassettes de réactifs chargées sur l'analyseur.
Le panneau Aperçu des cassettes offre également un
résumé des cassettes de réactifs précédemment
chargées qui seraient utilisables si elles étaient
rechargées (par exemple, des cassettes n'ayant pas
expiré).
Le panneau Aperçu des cassettes fournit les
informations suivantes :
Nom du réactif
•
Lot de réactif
•
État d'activation du lot de réactif
•
ID de cassette de réactifs
•
Type de cassette de réactifs (uniques/multiples)
•
État de masquage
•
Date limite d'utilisation
•
État du réactif par flacon (pour la cassette de réactifs
uniques) ou par cassette (pour la cassette de réactifs
multiples). Cela inclut également l'état de masquage
•
Informations : affiche le journal des 4 derniers
évènements pour la cassette de réactifs.
9 Réactifs et consommables
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
Explication des symboles
103
Symboles utilisés dans le panneau Aperçu des
cassettes :
Cassette de réactifs multiples
Cassette de réactifs uniques
Cassette de réactifs masquée
Délai imparti de calibration de lot
dépassé
Déchargement en attente
Informations
9 Réactifs et consommables
À propos du panneau Demandes de reconstitution
w Panneau Demandes de reconstitution
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
104
Manipulation des réactifs
Le panneau Demandes de reconstitution vous permet
de consulter les demandes de reconstitution en cours, en
attente et abandonnées. À partir de celui-ci, vous pouvez
créer, annuler ou consulter les demandes de
reconstitution existantes.
q Si vous souhaitez demander une reconstitution pour
un flacon de réactif spécifique, vous pouvez le faire via le
panneau Détails du réactif.
Le panneau Demandes de reconstitution comprend 2
tableaux contenant les informations suivantes :
Tableau de demande (gauche) :
•
Réactifs lyophilisés installés sur le système
•
Nombre approximatif de tests pour lesquels des
réactifs reconstitués sont requis
•
Volume approximatif de réactifs requis pour le nombre
de tests
•
Type de réactifs (cassette de réactifs uniques ou
cassette de réactifs multiples)
•
Nombre de flacons de réactif ou de cassettes de
réactifs à reconstituer.
9 Réactifs et consommables
Vue d'ensemble de la demande de reconstitution :
•
Nom du réactif
•
Numéro du lot de réactifs
•
ID de cassette de réactifs
•
Type de réactif (cassette/flacon)
•
Position du flacon (le cas échéant)
•
État de la demande de reconstitution
•
Indicateur de demande manuelle
•
Temps de reconstitution souhaité
•
Temps estimé
q Les demandes de reconstitution terminées avec
succès (non abandonnées), disparaissent du panneau.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
Explication des symboles
105
Symboles utilisés dans le panneau Demandes de
reconstitution :
État de la demande de
reconstitution
Demande en attente
Demande en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
Cassette de réactifs multiples
reconstituée
Cassette de réactifs uniques
reconstituée
À propos de la gestion des réactifs
Les fonctions de gestion des réactifs sur le système
garantissent un fonctionnement continu.
Vue d'ensemble
Les cassettes de réactifs offrent des réactifs spécifiques
au test et sont stockées dans la zone de stockage
réfrigéré des réactifs. Pour assurer la viabilité des réactifs,
l'analyseur devrait toujours être laissé allumé pour
maintenir la réfrigération.
q Les données liées au test (e-barcodes) doivent être
installées sur le système avant de pouvoir charger une
cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur
l'analyseur.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
Reconstitution demandée
manuellement
106
Manipulation des réactifs
Température du
stockage des
réactifs
Heure
Fenêtre contextuelle
de l'instrument
Remarque
Action de l'utilisateur
5–12 °C
-
Aucune
-
-
2–4,9 °C
12,1–15 °C
>2h
Tâche
d'avertissement :
Température du
stockage des réactifs
hors plage.
-
Aucune
2–4,9 °C
12,1–15 °C
>8h
Tâche d'erreur :
Température du
stockage des réactifs
hors plage.
Le système passe
à l'état
d'avertissement.
1. Vérifiez si le capot du stockage des
réactifs est correctement fermé.
2. Réinitialiser
3. Contactez votre représentant service
Roche.
4. Déchargez toutes les cassettes de
réactifs et placez-les dans un
réfrigérateur entre 2 et 8 °C.
< 2 °C
> 15 °C
-
Tâche d'erreur :
Température du
stockage des réactifs
hors plage.
Le système passe
à l'état
d'avertissement.
1. Vérifiez si le capot du stockage des
réactifs est correctement fermé.
2. Réinitialiser
3. Contactez votre représentant service
Roche.
4. Déchargez toutes les cassettes de
réactifs et placez-les dans un
réfrigérateur entre 2 et 8 °C.
y Température du stockage des réactifs
u Conditions environnementales (340)
9 Réactifs et consommables
Fonctions disponibles
Les fonctions de gestion des réactifs vous permettent
d'effectuer les actions suivantes :
•
Activer un lot de réactif
•
Charger et décharger des cassettes de réactifs
•
Reconstituer un flacon de réactif
•
Masquer/démasquer une cassette de réactifs ou un
flacon de réactif
•
Rejeter une cassette de réactifs ou un flacon de réactif
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
Informations générales
•
Suivez toujours les instructions contenues dans les
instructions d'utilisation du réactif.
•
Vous pouvez charger ou décharger jusqu'à 2 cassettes
de réactifs à la fois.
•
Si l'e-barcode de la cassette de réactifs est manquant,
le système renvoie la cassette de réactifs à la position
de chargement du tiroir de cassette de réactifs.
•
Si le code-barres présent sur la cassette de réactifs
est manquant ou incorrect, le système renvoie la
cassette de réactifs à la position de chargement du
tiroir de cassette de réactifs.
•
L'analyseur procède au perçage de bouchons lors du
traitement.
•
Lorsque vous rechargez une cassette de réactifs
précédemment utilisée, le système se souvient du
volume de remplissage. Ne chargez pas les
cassettes de réactifs usagées sur d'autres
systèmes ou analyseurs.
•
Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués.
•
Les réactifs vides ou qui ont expiré sont déchargés
automatiquement.
107
u Sujets connexes
Demande de reconstitution (117)
9 Réactifs et consommables
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
108
Manipulation des réactifs
Affichage des réactifs sur le système
Vous pouvez afficher l'état des cassettes de réactifs et
des flacons de réactif chargés sur le système.
Affichage des réactifs
Le panneau État des réactifs (Routine > État des
réactifs) vous permet d'afficher les éléments suivants :
•
Le panneau Aperçu des réactifs fournit un résumé
de tous les réactifs installés sur l'analyseur. Les
réactifs n'ont pas besoin d'être chargés sur l'analyseur
pour être visualisés, seuls les e-barcodes doivent être
installés.
Depuis le panneau Aperçu des réactifs, vous pouvez
accéder au panneau Détails du réactif. Vous pouvez
alors masquer, démasquer et rejeter les flacons de
réactif individuels d'une cassette de réactifs.
•
Le panneau Aperçu des cassettes fournit un
résumé de toutes les cassettes de réactifs chargées
sur l'analyseur. Le panneau Aperçu des cassettes
offre également un résumé des cassettes de réactifs
précédemment chargées qui seraient utilisables si
elles étaient rechargées (par exemple, des cassettes
n'ayant pas expiré). Depuis ce panneau, vous pouvez
décharger, masquer, démasquer et rejeter les
cassettes de réactifs.
•
Le panneau Demandes de reconstitution vous
permet de gérer les reconstitutions des cassettes de
réactifs ou de flacons de réactif uniques.
9 Réactifs et consommables
q
Les panneaux Détails du réactif et Aperçu des
cassettes disposent d'outils de filtre (vous pouvez filtrer
par cassettes de réactifs masquées, par exemple).
c
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
109
r Pour afficher les réactifs sur le
système
1
1 Pour afficher le statut des réactifs installés sur le
système, sélectionnez Routine > État des réactifs
> Aperçu des réactifs.
2 Le panneau Aperçu des réactifs fournit les
informations suivantes :
Réactifs installés sur le système
•
Nombre de cassettes de réactifs chargées (seules
les cassettes de réactifs des lots de réactifs actifs
sont incluses dans ce nombre)
•
Volumes de réactifs disponibles (liquides et secs)
•
Volumes réservés
•
Volumes minimum (si définis)
3 Pour consulter les détails liés à un réactif spécifique,
sélectionnez un réactif chargé dans la liste puis
sélectionnez le bouton
.
9 Réactifs et consommables
3
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
110
Manipulation des réactifs
9 Réactifs et consommables
4
4 Le panneau Détails du réactif offre les informations
suivantes sur les cassettes de réactifs chargées sur
l'analyseur :
•
Numéro du lot de réactifs
•
État d'activation du lot de réactifs (
•
ID de cassette de réactifs
•
Type de cassette de réactifs :
(cassette de réactifs uniques),
ou
(cassette de réactifs multiples)
•
Position du flacon de réactif (seulement pour les
cassettes de réactifs uniques)
•
État de masquage
•
État du flacon de réactif (cassettes de réactifs
uniques) ou de la cassette de réactifs (cassettes de
réactifs multiples) : Original
En préparation
Prêt
En cours d'utilisation
Vide
Expiré
Rejeté
Échec
)
•
État de chargement
•
Volume disponible
•
Date de péremption
•
Date limite d'utilisation : la durée d'utilisation est
indiquée pour un réactif non ouvert. Pour un
réactif ouvert, la stabilité à bord ou durée
d'utilisation est indiquée (selon la date survenant
en premier).
•
Date d'ouverture
I Si une cassette de réactifs ne peut plus être
utilisée (par exemple : si celle-ci est vide ou a
expiré), alors elle est supprimée de la liste.
5 Depuis le panneau Détails du réactif, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
•
Reconstituer un flacon de réactif
•
Décharger une cassette de réactifs
•
Masquer ou démasquer une cassette de réactifs
ou un flacon de réactif
•
Rejeter une cassette de réactifs ou un flacon de
réactif
Manipulation des réactifs
111
r Pour afficher les cassettes de réactifs
sur l'analyseur
1
1 Pour afficher le statut des cassettes de réactifs
installées sur le système, sélectionnez Routine > État
des réactifs > Aperçu des cassettes.
I Les cassettes de réactifs chargées sont mises en
surbrillance en gras. Les cassettes déchargées
mais toujours utilisables sont également
répertoriées, mais n'apparaissent pas en gras
puisqu'elles peuvent être chargées à nouveau. Les
cassettes qui ont été déchargées en raison de
problèmes liés à la date de péremption, par
exemple, ne sont pas répertoriées du tout.
2 Depuis le panneau Aperçu des cassettes, vous
pouvez effectuer les actions suivantes :
•
Décharger une cassette de réactifs
•
Masquer une cassette de réactifs
•
Démasquer une cassette de réactifs masquée
•
Rejeter une cassette de réactifs
I Les valeurs des champs Date limite d'utilis.
incluent une incertitude de ± 5 min. Dans le pire
des cas, le réactif est expiré et inutilisable 5
minutes avant la valeur affichée dans la liste.
•
Déchargement d'une cassette de réactifs (115)
•
Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif (123)
Activation d'un lot de réactif
q
Seuls les lots de réactifs adaptés à la calibration
nécessitent une activation. Les réactifs qui ne sont pas
adaptés à la calibration n'apparaissent pas dans le
panneau.
c
Au besoin.
j
m Indisponible en mode Erreur ou Arrêt en cours
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
u Sujets connexes
112
Manipulation des réactifs
r Pour activer un lot de réactif
1
9 Réactifs et consommables
2
3
1 Sélectionnez Administration > Activation d'un lot
de réactifs.
2 Dans le tableau Activation d'un lot de réactifs,
sélectionnez le réactif à activer puis sélectionnez le
bouton
.
3 Dans le panneau Activer le lot : {0}., sélectionnez le
lot de réactifs à activer. Sélectionnez le bouton
Activer puis confirmer lorsqu'on vous y invite.
I Vous pouvez également désactiver un lot de
réactifs actif en sélectionnant un lot de réactif actif
et en sélectionnant le bouton Désactiver le lot
actif en bas du panneau.
q Le lot de réactifs actif ne peut pas être modifié
pendant que ce réactif est en cours d'utilisation.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
113
Charger et décharger des réactifs
Dans cette partie
Chargement d'une cassette de réactifs (113)
Déchargement d'une cassette de réactifs (115)
Chargement d'une cassette de réactifs
Pour garantir un fonctionnement continu, assurez-vous
que les réactifs requis sont chargés sur l'analyseur.
c
Au besoin.
d
m Cassette de réactifs
j
m La définition du réservoir de réactif est installée sur le
système.
m L'indicateur lumineux du tiroir de cassette de réactifs
est éteint.
m N'effectuez pas cette action lorsque le système est en
mode Initialisation ou Maintenance.
r Pour charger une cassette de réactifs
1
1 Ouvrez le panneau avant.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
m Les cassettes de réactifs sont uniquement chargées si
le système est en mode Veille ou En marche.
114
Manipulation des réactifs
2
A
2 Si l'indicateur d'état est éteint, ouvrez le tiroir de
cassette de réactifs.
A Indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs
3
A
B
3 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en
raison d'une contamination provoquée par des
cassettes de réactifs endommagées.
Veillez à n'utiliser que des cassettes de réactifs qui ne
sont pas endommagées.
3 Contrôlez l'intégrité des cassettes de réactifs avant de
les charger sur le système.
A Positions de
chargement
4 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en
raison d'un chargement incorrect des cassettes de
réactifs.
B Positions de
déchargement
4 Chargez les cassettes de réactifs dans les positions de
chargement situées à gauche dans le tiroir de
cassette de réactifs.
q
9 Réactifs et consommables
Assurez-vous que le code-barres des cassettes
de réactifs est dos à vous (vers les étiquettes codebarres dans le tiroir de cassette de réactifs).
5
6
5 Fermez le tiroir de cassette de réactifs et attendez que
le système charge les cassettes dans le stockage des
réactifs.
6 Fermez le panneau avant.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
115
Déchargement d'une cassette de réactifs
c
j
Au besoin.
m N'effectuez pas cette action lorsque l'analyseur est en
mode Initialisation.
m Les cassettes de réactifs sont uniquement déchargées
si le système est en mode Veille ou En marche.
r Pour décharger une cassette de
réactifs
1
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu
des cassettes.
2 Cochez la case en regard de la cassette de réactifs à
décharger.
3 Dans la partie inférieure du panneau Aperçu des
cassettes, sélectionnez le bouton Décharger.
I Vous pouvez décharger un réactif du panneau
Détails du réactif.
5
5 Ouvrez le panneau avant.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
4 Attendez que l'analyseur décharge la cassette de
réactifs dans le tiroir de cassette de réactifs.
116
Manipulation des réactifs
6
A
6 Si l'indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs est
éteint, ouvrez le tiroir de cassette de réactifs.
A Indicateur d'état du tiroir de cassette de réactifs
7
A
7 Retirez les cassettes de réactifs des positions de
chargement situées à droite dans le tiroir de cassette
de réactifs.
B
9 Réactifs et consommables
A Position de
chargement
B Position de
déchargement
8
8 Fermez le tiroir de cassette de réactifs.
9
9 Fermez le panneau avant.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
117
Demande de reconstitution
Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués avant de
pouvoir être utilisés pour les tests. Vous pouvez
demander une reconstitution depuis le panneau Détails
du réactif ou le panneau Demandes de reconstitution.
Il existe une différence entre une demande depuis le
panneau Détails du réactif et depuis le panneau
Demandes de reconstitution. En effectuant une
demande depuis le panneau Détails du réactif, vous
pouvez choisir le flacon spécifique à reconstituer. Depuis
le panneau Demandes de reconstitution, le système
choisit le ou les flacons conformément à la priorité
d'utilisation (par exemple, priorité au flacon le plus
ancien).
Reconstitutions programmées
Le panneau Demandes de reconstitution vous permet
de demander une reconstitution programmée pour
planifier une reconstitution à un moment spécifique.
Lorsque vient le moment défini, le système démarre
automatiquement la reconstitution de la quantité
demandée de réactif.
Calcul du volume de réactif à reconstituer
Le système calcule automatiquement le volume de réactif
à reconstituer en fonction du nombre de tests à exécuter.
q
c
Au besoin.
n
Jusqu'à 30 min.
d
m Cassette de réactifs chargée sur l'analyseur
j
m Suivez toujours les instructions contenues dans les
instructions d'utilisation du réactif.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
Assurez-vous de prendre en compte le temps de
reconstitution du réactif lorsque vous planifiez vos
analyses.
118
Manipulation des réactifs
r Pour demander une reconstitution
depuis le panneau Détails du réactif
1
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu
des réactifs.
2
2 Sélectionnez le réactif dans la liste puis sélectionnez
le bouton
.
9 Réactifs et consommables
3
3 Dans le panneau Détails du réactif, cochez la case à
côté de la position du flacon de réactif. Vous pouvez
sélectionner un flacon de réactif individuel ou
l'ensemble des flacons de réactif.
4 Dans la partie inférieure du panneau, sélectionnez le
bouton Reconstituer.
I En fonction de la charge de travail actuelle de
l'instrument, le démarrage de la reconstitution peut
être différé de plusieurs minutes. L'état du réactif
passe à En préparation dès que l'instrument
démarre le processus de reconstitution.
q Les lots de réactifs activés et non activés peuvent
être reconstitués depuis cette zone de travail.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
119
r Pour demander une reconstitution
depuis le panneau Demandes de
reconstitution
1
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs
> Demandes de reconstitution.
2 Dans le panneau Demandes de reconstitution,
sélectionnez la cassette de réactifs à reconstituer et
saisissez le nombre de tests à effectuer dans le champ
Nbre approx. de tests.
q Vous pouvez également saisir le nombre de
flacons de réactif à reconstituer et le nombre de tests
est automatiquement calculé.
3 Pour demander une reconstitution immédiatement, en
bas du panneau, sélectionnez l'option Immédiat, puis
sélectionnez le bouton Dmder.
I Seuls les lots de réactifs activés peuvent être
reconstitués depuis cette zone de travail.
4 Pour demander une reconstitution programmée,
effectuez les actions suivantes :
•
En bas du panneau, sélectionnez l'option
Date/heure.
•
Saisissez l'heure et la date auxquelles vous
souhaitez que la reconstitution ait lieu.
•
Sélectionnez le bouton Dmder.
Annulation d'une demande de reconstitution
Le cas échéant, vous pouvez annuler une demande de
reconstitution en attente.
q Vous pouvez supprimer des demandes de
reconstitution annulées de la liste à l'aide du bouton
Annuler demande.
c
j
Au besoin.
m Vous pouvez uniquement annuler une demande de
reconstitution si l'état de la reconstitution est
Demandé ou Réactif manquant.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
I Seuls les lots de réactifs activés peuvent être
reconstitués depuis cette zone de travail.
120
Manipulation des réactifs
r Pour annuler une demande de
reconstitution
1
2 Dans la liste de demandes de reconstitution,
sélectionnez la demande à annuler puis sélectionnez
le bouton Annuler demande.
9 Réactifs et consommables
2
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs
> Demandes de reconstitution.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
121
Définition de la limite inférieure des volumes de réactif
pour la reconstitution
Vous pouvez configurer le volume de déclenchement
pour la reconstitution ou pour la tâche Réactif
manquant.
Réactifs lyophilisés
Vous pouvez activer le reconstitution automatique pour
les réactifs lyophilisés en remplissant le champ Volume
liquide min du réactif. Le volume saisi sert de
déclencheur à la reconstitution automatique.
La tâche Réactif manquant est déclenchée en
définissant le champ Volume sec min du réactif. Le
volume saisi sert de déclencheur à la tâche Réactif
manquant.
Si aucune valeur n'est saisie, la tâche Réactif manquant
se déclenche lorsqu'aucun réactif n'est disponible.
Réactifs liquides
Pour les réactifs liquides, la tâche Réactif manquant est
déclenchée en définissant le champ Volume liquide min
du réactif. Le volume saisi sert de déclencheur à la tâche
Réactif manquant.
Le champ Volume sec min du réactif est indisponible
pour les réactifs liquides.
c
j
Au besoin.
m Vous devez être connecté avec les droits d'accès
« Superviseur ».
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
Si aucune valeur n'est saisie, la tâche Réactif manquant
se déclenche lorsqu'aucun réactif n'est disponible.
122
Manipulation des réactifs
r Pour définir la limite inférieure des
volumes de réactif pour la
reconstitution
1
9 Réactifs et consommables
2
3
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Aperçu
des réactifs.
2 Dans la partie inférieure droite du panneau Aperçu
des réactifs, sélectionnez le bouton Modifier les
limites inf.
3 Remplissez le champ Tests = ou mL pour définir les
volumes et sélectionnez le bouton Enregistrer.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des réactifs
123
Masquage, démasquage ou rejet d'un réactif
Vous pouvez masquer une cassette de réactifs ou un
flacon de réactif afin de le rendre temporairement
inutilisable pour les tests. Le rejet d'un réactif le supprime
de manière permanente du système.
q Il est impossible d'annuler le rejet d'un réactif.
c
Au besoin.
r Pour masquer, démasquer ou rejeter
un réactif
1
1 Sélectionnez Routine > État des réactifs > Détails
du réactif.
2 Pour masquer un réactif, sélectionnez les positions de
flacon de réactif puis sélectionnez le bouton
Masquer. Une cassette de réactifs masquée ou un
flacon de réactif masqué ne peut plus être utilisé pour
les tests.
3 Pour démasquer ou masquer une cassette de réactifs
ou un flacon de réactif, sélectionnez le bouton
Démasquer. Si le lot de réactif est activé, vous
pouvez désormais l'utiliser pour les tests.
4 Pour jeter une cassette de réactifs ou un flacon de
réactif, sélectionnez le bouton Rejeter. Le rejet d'une
cassette ou d'un flacon de réactifs signifie qu'il ne
peut plus être utilisé sur le système.
I Il est impossible d'annuler cette opération.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
I Dans le panneau Détails du réactif, vous pouvez
masquer ou rejeter les flacons de réactif
individuels. Dans le panneau Aperçu des
cassettes, vous pouvez masquer ou rejeter les
cassettes de réactifs entières.
124
Autres ressources
Autres ressources
Dans cette partie
Vérification des ressources et des déchets sur le
système (124)
Remplissage d'eau (127)
Vider les déchets liquides (130)
Vider les déchets solides (133)
Remplacement du flacon de System Cleaner (136)
Chargement des cuvettes (138)
Vérification des ressources et des déchets sur le système
Vérifiez régulièrement les niveaux de ressources et de
déchets sur le système pour garantir un fonctionnement
continu.
n
5 min
j
m L'analyseur doit être allumé et connecté au système.
9 Réactifs et consommables
r Pour vérifier les ressources et les
déchets sur le système
1
2
1 Sélectionnez Routine > Autres ressources.
2 Dans le panneau Autres ressources, assurez-vous
que les ressources suivantes sont à l'état OK :
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
•
Eau
•
Déchets liquides
•
Cleaner
•
Cuvette
Autres ressources
3
3 Pour vérifier l'état du réservoir d'eau 1, du réservoir
d'eau 2 ou du réservoir d'eau interne, sélectionnez le
bouton de tâche Eau.
4 Pour vérifier l'état du récipient à déchets liquides 1, du
récipient à déchets liquides 2 ou du conteneur à
déchets liquides interne, sélectionnez le bouton de
tâche Déchets liquides.
9 Réactifs et consommables
4
125
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
126
Autres ressources
5
6
5 Pour vérifier l'état du flacon de System Cleaner,
sélectionnez le bouton de tâche Cleaner.
6 Pour vérifier l'état du transporteur de cuvettes, du
réservoir à cuvettes ou du tiroir de déchets solides,
sélectionnez le bouton de tâche Cuvette.
u Sujets connexes
Remplissage d'eau (127)
•
Vider les déchets liquides (130)
•
Vider les déchets solides (133)
•
Remplacement du flacon de System Cleaner (136)
•
Chargement des cuvettes (138)
9 Réactifs et consommables
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Autres ressources
127
Remplissage d'eau
Remplissez régulièrement les réservoirs d'eau pour
garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez remplir
le réservoir d'eau lorsque l'analyseur est en cours de
fonctionnement, mais pas lorsque celui-ci est en mode
Initialisation.
Cette action n'est requise que si l'analyseur n'est pas
connecté à un kit de connexion au réservoir d'eau
externe.
q Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets
liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes.
Lors du fonctionnement, remplissez les réservoirs un par
un.
!
AVERTISSEMENT
Eau système
L'eau système doit être de qualité réactive ou supérieure
et correspondre aux spécifications suivantes :
r
Conductivité : ≤ 1,0 μS/cm à 25 °C
r
Impuretés microbiologiques : ≤ 100 UFC/mL
!
AVERTISSEMENT
La réalisation d'opérations de maintenance avec des
réservoirs d'eau vides entraîne un risque de présence
d'air dans le système de fluides, provoquant des résultats
erronés.
r
Avant de réaliser toute opération de maintenance,
assurez-vous qu'au moins un réservoir d'eau est plein.
r
En cas de détection d'air dans le système de fluides,
vous devez exécuter l'opération de maintenance
Remplir le système de fluides.
c
Quotidiennement
n
5 minutes approximativement
d
m Nettoyez et sécurisez l'emplacement de l'adaptateur
du tuyau d'eau et du filtre d'arrivée d'eau.
m Eau déionisée
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
Réservoirs d'eau vides
128
Autres ressources
9 Réactifs et consommables
r Pour remplir d'eau
1
1 Ouvrez la porte de système de fluides.
2
2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides.
3
3 Débranchez le connecteur coudé du réservoir d'eau
du réservoir d'eau 1.
4
4 Soulevez le réservoir d'eau pour le sortir du tiroir
d'eau/déchets liquides.
5
5 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en
raison de la contamination. Assurez-vous que
l'adaptateur du tuyau est propre et sécurisé.
5 Retirez l'adaptateur du tuyau d'eau et placez-le dans
un lieu propre et sûr.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Autres ressources
6
7
8
129
6 Remplissez le réservoir d'eau comme suit :
•
Videz le réservoir d'eau.
•
Rincez le réservoir d'eau avec de l'eau système et
videz-le.
•
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
système.
7 Réinsérez l'adaptateur du tuyau d'eau dans le
réservoir d'eau.
8 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects. Ne
placez pas les récipients à déchets liquides dans les
positions du tiroir d'eau/déchets liquides.
8 Placez le réservoir d'eau sur le tiroir d'eau/déchets
liquides.
q
9
9 Rebranchez le connecteur coudé du réservoir d'eau.
q
Avant de procéder au branchement, assurezvous que le connecteur coudé du réservoir d'eau est
entièrement ouvert en appuyant sur le mécanisme de
déverrouillage. Le connecteur coudé du réservoir
d'eau doit être complètement branché.
10
10 Assurez-vous que le tuyau d'eau n'est ni plié, ni étiré.
11 Répétez les étapes 3 à 10 pour le réservoir d'eau 2.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
Placez le réservoir d'eau aussi proche que
possible du détecteur de présence sur le côté droit du
tiroir d'eau/déchets liquides.
130
Autres ressources
12
12 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides.
13
13 Fermez la porte de système de fluides.
I Assurez-vous que le tiroir d'eau/déchets liquides
est correctement fermé. Si le tiroir n'est pas fermé
correctement, le système risque de passer en
mode Avertissement.
Vider les déchets liquides
Videz régulièrement les récipients à déchets liquides pour
garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez vider le
récipient à déchets liquides lorsque l'analyseur est en
cours de fonctionnement.
9 Réactifs et consommables
!
ATTENTION
Videz les récipients à déchets liquides avant toute
interruption prolongée du fonctionnement de
l'analyseur.
q Lors du fonctionnement, le tiroir d'eau/déchets
liquides doit être fermé dans un délai de 4 minutes.
Lors du fonctionnement, videz les réservoirs un par un.
c
Quotidiennement
n
5 min
d
m Lunettes de protection
m Gants de laboratoire
m Désinfectant
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Autres ressources
131
r Pour vider les déchets liquides
1
1 Ouvrez la porte de système de fluides.
2
2 Ouvrez le tiroir d'eau/déchets liquides.
3
3 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets
liquides peut entraîner une infection. Portez des gants
de laboratoire et des lunettes de protection.
Évitez tout déversement.
3 Ouvrez le bouchon distributeur de déchets du
récipient à déchets liquides 1.
5
5 AVERTISSEMENT! Matériel présentant un risque
biologique. Appliquez un désinfectant sur la partie
extérieure du récipient à déchets liquides avant de le
retirer.
5 Soulevez le récipient à déchets liquides pour le sortir
du tiroir d'eau/déchets liquides.
6
6 Retirez le bouchon du récipient à déchets liquides et
jetez les déchets liquides conformément aux
réglementations locales appropriées.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
4 Fixez le bouchon du récipient à déchets liquides sur le
récipient à déchets liquides.
132
Autres ressources
7
8
7 Rincez le récipient à déchets liquides avec de l'eau
déionisée et videz-le.
8 AVERTISSEMENT! Versez du désinfectant dans le
récipient à déchets liquides conformément aux
exigences locales et à la concentration recommandée
par le fabricant du désinfectant.
8 Ajoutez du désinfectant avant de connecter le
récipient à déchets liquides au système.
9
9 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects. Ne
placez pas les récipients à déchets liquides dans les
positions du tiroir d'eau/déchets liquides.
9 Placez le récipient à déchets liquides dans le tiroir
d'eau/déchets liquides. Pensez à remettre le bouchon
du récipient à déchets liquides à sa place sur le tiroir
d'eau/déchets liquides.
A
9 Réactifs et consommables
A Bouchon du récipient à déchets liquides
10
10 Fermez le bouchon distributeur de déchets.
11 Répétez les étapes 3 à 10 pour le récipient à déchets
liquides 2.
12
12 Fermez le tiroir d'eau/déchets liquides.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
I Assurez-vous que le tiroir d'eau/déchets liquides
est correctement fermé. Si le tiroir n'est pas fermé
correctement, le système risque de passer en
mode Avertissement.
Autres ressources
13
133
13 Fermez la porte de système de fluides.
Vider les déchets solides
Videz régulièrement les récipients à déchets solides pour
garantir un fonctionnement continu. Vous pouvez vider le
récipient à déchets solides lorsque l'analyseur est en
cours de fonctionnement. Le système crée une tâche
lorsque le sac à déchets solides doit être remplacé.
q
c
Quotidiennement
n
5 minutes
d
m Lunettes de protection
m Gants de laboratoire
m Sac à déchets solides et capot de rechange
j
m Le système est en cours de fonctionnement
r Pour vider les déchets solides
1
1 Ouvrez la porte des déchets solides.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
Pensez toujours à appuyer sur le bouton de
réinitialisation du compte de cuvettes lorsque vous
remplacez le sac à déchets solides.
134
Autres ressources
2
3
2 Retirez le tiroir de déchets solides et appliquez du
désinfectant sur la partie extérieure du récipient à
déchets solides.
3 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets
solides peut entraîner une infection. Portez des gants
de laboratoire et des lunettes de protection.
Évitez tout déversement.
3 Tirez sur les ficelles situées en haut du sac à déchets
solides et soulevez-le hors du récipient à déchets
solides. Vous n'avez pas besoin de retirer le récipient à
déchets solides du tiroir de déchets solides.
q Jetez l'ancien capot du sac à déchets solides
avec les déchets solides dans le sac à déchets solides.
4 Effectuez un nœud à l'aide des ficelles puis jetez le
sac à déchets solides conformément aux
réglementations locales appropriées.
5
5 Insérez le sac de rechange dans le récipient à déchets
solides.
q Assurez-vous que le sac est bien positionné. Le
9 Réactifs et consommables
fond du sac doit être à plat sur le sol.
6
6 Insérez le capot en haut du récipient à déchets
solides. Assurez-vous que les glissières du capot
s'insèrent bien dans les encoches en haut du récipient
à déchets solides.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Autres ressources
7
8
135
7 Fermez le tiroir de déchets solides.
8 Après avoir vidé les déchets solides, appuyez sur le
bouton de réinitialisation du compte de cuvettes.
•
Si le compte de cuvettes dépasse 1000, la zone de
cuvette affiche un avertissement sur le logiciel et
une tâche utilisateur de niveau avertissement est
créée pour vider les déchets solides.
•
Si le compte de cuvettes dépasse 1300, le système
passe en mode Arrêt échantillonnage puis en
mode Avertissement. La zone de cuvette affiche
une erreur et une tâche utilisateur de niveau erreur
est créée pour vider les déchets solides.
q
Appuyez toujours sur le bouton de réinitialisation
du compte de cuvettes après avoir remplacé le sac à
déchets solides.
9 AVERTISSEMENT! Tout contact avec des déchets
solides peut entraîner une infection. Portez des gants
de laboratoire et des lunettes de protection.
Évitez tout déversement.
9 En dessous du tiroir de déchets solides, retirez le
plateau du récipient à déchets.
10
•
Éliminez tout déchet solide.
•
Nettoyez le plateau du récipient à déchets.
•
Réinsérez le plateau du récipient à déchets sous le
tiroir de déchets solides.
10 Fermez la porte des déchets solides.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
9
136
Autres ressources
Remplacement du flacon de System Cleaner
!
AVERTISSEMENT
Pour garantir un fonctionnement continu, assurezvous que l'analyseur contient suffisamment de
System Cleaner. Vous ne devez jamais remplacer un
flacon de System Cleaner lorsque l'analyseur est en
cours de fonctionnement.
r
Ne remplacez le flacon de System Cleaner que si
l'analyseur est en mode Veille, En pause ou
Avertissement.
Si le système indique que du System Cleaner est
nécessaire ou si le niveau de remplissage du flacon de
System Cleaner est en-dessous du niveau du plateau de
flacon de System Cleaner, remplacez le flacon de System
Cleaner.
c
Quotidiennement
n
5 minutes approximativement
d
m Lunettes de protection
m Gants de laboratoire
9 Réactifs et consommables
m Remplacement du flacon de System Cleaner
j
m Analyseur en mode Veille, En pause, ou
Avertissement.
r Pour remplacer le flacon de System
Cleaner
1 AVERTISSEMENT! Risque d'entrée d'air dans le
système et d'arrêt immédiat du système.
Ne remplacez jamais le flacon de System Cleaner lors
du fonctionnement.
1 Assurez-vous que l'analyseur est en mode Veille, En
pause, ou Avertissement.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Autres ressources
2
3
137
2 Ouvrez la porte des déchets solides.
3 Soulevez le flacon de System Cleaner avec
l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner et
sortez-le du plateau de flacon de System Cleaner.
I N'effectuez cette opération que si le système est
en mode Veille, En pause ou Avertissement.
4
4 ATTENTION! Risque de blessure lié au contact avec le
System Cleaner.
Portez des gants et des lunettes de protection.
Évitez tout déversement.
5 MISE EN GARDE Risque d'entrée d'air dans le
système.
5 Veillez à maintenir l'adaptateur du tuyau à la verticale
et à ne pas sécher le tuyau du flacon de System
Cleaner.
6
6 Insérez l'adaptateur du tuyau du flacon de System
Cleaner dans le nouveau flacon de System Cleaner.
7 Abaissez le flacon de System Cleaner avec
l'adaptateur du tuyau du flacon de System Cleaner et
déposez-le dans le plateau de flacon de System
Cleaner.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
4 Tout en maintenant l'adaptateur du tuyau du flacon de
System Cleaner à la verticale, abaissez le flacon de
System Cleaner puis retirez-le de l'adaptateur du
tuyau du flacon de System Cleaner avant de le retirer
de l'instrument.
138
Autres ressources
8
8 Fermez la porte des déchets solides.
Chargement des cuvettes
Chargez régulièrement les cuvettes pour assurer un
fonctionnement continu. Vous pouvez charger les
cuvettes pendant que l'analyseur est en cours de
fonctionnement.
!
AVERTISSEMENT
Manipulation des cuvettes
9 Réactifs et consommables
Risque de résultats incorrects en raison de cuvettes
contaminées ou endommagées.
r
Les cuvettes sont à usage unique. Ne les réutilisez
pas.
r
Manipulez les cuvettes avec précaution lors du
remplissage du tiroir de cuvettes.
r
Évitez que les cuvettes n'entrent en contact avec les
échantillons avant le chargement.
r
Utilisez des gants de laboratoire à chaque fois que
vous manipulez des cuvettes.
c
Quotidiennement
n
5 minutes approximativement
d
m Gants de laboratoire non poudrés
m Cuvettes
j
m L'indicateur d'état de la cuvette est éteint.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Autres ressources
139
r Pour charger des cuvettes
1
1 Ouvrez le panneau avant.
2
2 Retirez le tiroir de cuvettes.
3
3 Retournez le tiroir de cuvettes.
Assurez-vous que l'indicateur d'état est éteint.
I Un panneau amovible fait office de couvercle du
tiroir de cuvettes. Il n'y a pas de fond.
I Le panneau fait désormais office de fond du tiroir.
4 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects en
raison de cuvettes endommagées.
Remplissez le tiroir de cuvettes avec précaution.
4 Remplissez le tiroir de cuvettes à l'aide de cuvettes.
q Répartissez uniformément les cuvettes dans le
tiroir de cuvettes en utilisant le sac à cuvettes ou en
agitant doucement le tiroir.
Assurez-vous que le panneau avant est propre.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
9 Réactifs et consommables
4
•
140
Autres ressources
5
5 Insérez le tiroir de cuvettes.
6
6 Retirez le fond du tiroir de cuvettes.
f Les cuvettes tombent dans le réservoir à cuvettes.
9 Réactifs et consommables
f L'indicateur d'état s'allume.
7
7 Insérez le panneau en haut du tiroir de cuvettes.
8
8 Fermez le panneau avant.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
141
Table des matières
10
Dans ce chapitre
À propos de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des termes de calibration. . . . . . . . . . . . . . . .
Types de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des types de calibration . . . . . . . . . .
À propos des applications avec la calibration
de lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des applications avec la calibration
de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des applications avec la calibration
de lot et de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du délai imparti de calibration de
lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la publication d'une calibration et
de son annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'activation automatique de
calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la fonction « Ignorer le
dépassement du délai » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du rétablissement de l'état Publié d'une
calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'association de calibration . . . . . . . .
À propos de la mise à jour d'une calibration . . . .
À propos de la demande de calibration . . . . . . . .
À propos des demandes de calibration
depuis le panneau État de calibration . . . . . . .
À propos des demandes de calibration à
partir de l'onglet Affichage de calibration du
panneau Liste de calibrations. . . . . . . . . . . . . .
À propos des demandes de calibration à
partir de l'onglet Affichage de la cassette du
panneau Liste de calibrations. . . . . . . . . . . . . .
Panneaux de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau État de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau État de calibration . . . .
À propos du panneau Vérifier les calibrateurs
Panneau Liste de calibrations. . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'onglet Affichage de calibration
À propos de l'onglet Affichage de la cassette
Panneau Détails calibration {0} {1}. . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau Détails calibration {0}
{1} . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'onglet Courbe de calibration . .
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
10
143
143
144
144
145
145
146
146
147
148
148
150
150
151
152
152
153
154
155
157
157
158
159
160
160
163
166
166
168
10 Calibration
Calibration
142
Table des matières
À propos de l'onglet Détails de résultat de
calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
10 Calibration
Calibration sur le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des états de calibration. . . . . . . . . . . . . .
Chargement et déchargement des calibrateurs. .
Liste des actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demander une calibration depuis le panneau
État de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demander une calibration depuis le panneau
Liste de calibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d'une demande de calibration . . . . . .
Suppression d'une calibration. . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification et publication d'une calibration . . . . .
Annulation d'une publication de calibration . . . . .
Mise à jour d'une calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution d'une calibration de cassette . . . . . . . .
Rétablissement de l'état Publié d'une calibration.
Exécution d'un point de répétition de calibration.
Ignorer un dépassement du délai . . . . . . . . . . . . .
Vérification des calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution d'une calibration en veille . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
170
170
171
175
176
176
177
179
181
182
184
186
188
191
194
197
199
201
À propos de la calibration
143
À propos de la calibration
Dans cette partie
À propos de la calibration (143)
Liste des termes de calibration (144)
Types de calibration (144)
À propos de la publication d'une calibration et de son
annulation (148)
À propos de l'activation automatique de calibration (148)
À propos de la fonction « Ignorer le dépassement du
délai » (150)
À propos du rétablissement de l'état Publié d'une
calibration (150)
À propos de l'association de calibration (151)
À propos de la mise à jour d'une calibration (152)
À propos de la demande de calibration (152)
À propos de la calibration
Les calibrations garantissent que l'analyseur produit des
résultats compris dans les limites spécifiées lorsqu'ils sont
comparés aux résultats produits par un standard traçable
sur un intervalle approprié de mesures.
10 Calibration
La calibration garantit que les résultats sont cohérents et
quantifiables. Les valeurs mesurées dépendent du
système de mesure et des réactifs, qui peuvent dévier
avec le temps. Par conséquent, il est nécessaire de
réaliser régulièrement des calibrations.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
144
À propos de la calibration
Liste des termes de calibration
Les termes liés à la calibration sont définis ici.
Terme
Abréviation
Explication
Calibration de cassette
Calibration de
cassette
Calibration valide uniquement pour une cassette de réactifs spécifique.
Dépassement du délai de
calibration de cassette
Dépassement
du délai de
calibration de
cassette
Définit la durée qui s'écoule avant l'expiration de la calibration d'une
cassette.
o Elle débute lors du calcul du résultat de calibration d'une cassette et,
une fois écoulée, la calibration de la cassette est expirée.
o Elle ne peut pas être configurée.
Méthode de mise à jour de
calibration d'une cassette
Méthode de
Définit la méthode de mise à jour de la calibration pouvant être utilisée
mise à jour de pour créer une calibration de cassette, notamment après le dépassement
calibration
du délai de la cassette.
d'une cassette
Dépassement du délai de la
cassette
Dépassement
du délai de la
cassette
Définit la fin de la période pendant laquelle une cassette de réactifs peut
être utilisée avec une calibration de lot.
o Cette période débute lors du perçage ou de la reconstitution réussie ;
si elle est dépassée, la calibration de lot ne peut plus être utilisée
pour cette cassette de réactifs (bloquée).
o Elle ne peut pas être configurée.
Calibration de lot
Calibration de
lot
Calibration qui peut être utilisée pour toutes les cassettes de réactifs du
lot de réactifs correspondant qui ne dépassent pas le délai.
Délai imparti de calibration de lot
Délai imparti
de calibration
de lot
Définit la période pendant laquelle une cassette de réactifs peut être
utilisée pour créer une calibration de lot.
o Cette période débute lors du perçage ou de la reconstitution réussie.
o Elle ne peut pas être configurée.
Dépassement de délai de
calibration de lot
Dépassement
de délai de
calibration de
lot
Définit la durée qui s'écoule avant l'expiration de la calibration de lot.
o Elle débute lors du calcul du résultat de calibration d'un lot et, une
fois écoulée, la calibration du lot est expirée.
o Elle ne peut pas être configurée.
Méthode de mise à jour de
calibration de lot
Méthode de
Définit la méthode de mise à jour de la calibration qui peut être utilisée
mise à jour de pour créer une calibration de lot ; la cassette de réactifs doit respecter le
calibration de délai imparti de calibration de lot.
lot
u À propos du délai imparti de calibration de lot (147)
y Liste des termes de calibration
10 Calibration
Types de calibration
Dans cette partie
À propos des types de calibration (145)
À propos des applications avec la calibration de lot (145)
À propos des applications avec la calibration de
cassette (146)
À propos des applications avec la calibration de lot et de
cassette (146)
À propos du délai imparti de calibration de lot (147)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la calibration
145
À propos des types de calibration
Une calibration valide est nécessaire pour chaque
cassette de réactifs utilisée pour les mesures réalisées
lors des tests calibrés. 2 types de calibration sont
disponibles :
•
Calibration de lot : les données de calibration sont
valides pour un lot de réactifs entier.
•
Calibration de cassette : les données de calibration
sont valides pour une cassette de réactifs spécifique.
Il existe 3 différents paramètres disponibles pour les
applications :
•
les applications ne prenant en charge que les
calibrations de lot
•
les applications ne prenant en charge que les
calibrations de cassette
•
les applications prenant en charge les deux types de
calibration
Avec les applications avec la calibration de lot et de
cassette, vous pouvez avoir à la fois les calibrations de
lot et de cassette et, selon le type de calibration, la
calibration est valide pour le lot de réactifs ou une
cassette de réactifs spécifique.
À propos des applications avec la calibration de lot
La calibration de lot publiée est associée à chaque
cassette de réactifs du lot de réactifs correspondant. La
calibration active détermine quelle cassette de réactifs est
utilisée : Si une calibration de lot est active, alors toutes
les cassettes de réactifs de ce lot de réactifs peuvent être
utilisées pour le traitement des échantillons. Si aucune
cassette de réactifs chargée ne correspond à la
calibration de lot active, le système crée une tâche
utilisateur « Réactif manquant ».
u Sujets connexes
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos du délai imparti de calibration de lot (147)
10 Calibration
Une calibration de lot peut être créée à l'aide d'une
cassette de réactifs récente ; elle reste valide pour toutes
les cassettes de réactifs du même lot de réactifs. Lorsque
le délai imparti de calibration de lot est dépassé, il n'est
plus possible de réaliser une calibration de lot avec cette
cassette de réactifs car cette calibration nécessite une
cassette de réactifs récente. Une calibration de lot expire
lorsque le délai de calibration de lot est dépassé.
146
À propos de la calibration
À propos des applications avec la calibration de cassette
La calibration de cassette vous permet de réaliser une
calibration sur une cassette de réactifs donnée et non sur
un lot de réactifs. La calibration de cassette ne peut pas
être utilisée avec une autre cassette de réactifs que celle
qui était utilisée pour réaliser la calibration de cassette.
Une calibration de cassette expire lorsque le délai de
calibration de cassette est dépassé.
Si une calibration de cassette est active, alors seule la
cassette de réactifs spécifique qui a servi à créer la
calibration est utilisée pour le traitement des échantillons.
Si la cassette de réactifs spécifique n'est pas à bord et
qu'aucune autre cassette de réactifs n'est disponible,
alors le système créé une tâche utilisateur « Réactif
manquant ».
À propos des applications avec la calibration de lot et de cassette
10 Calibration
La calibration de lot publiée est associée à chaque
cassette de réactifs du lot de réactifs correspondant. Si
une cassette de réactifs dépasse le délai de la cassette,
elle ne sera pas associée à la nouvelle calibration de lot
publiée. Si une calibration de lot est active, alors toutes
les cassettes de réactifs associées à ce lot de réactifs
peuvent être utilisées pour le traitement des échantillons.
Lorsqu'une cassette de réactifs reste à bord pendant une
période prolongée (la durée exacte dépend du test), la
calibration de lot peut être bloquée en raison du
dépassement de délai de la cassette. En fonction de la
configuration système, le système créé ensuite un
message utilisateur indiquant que la cassette de réactifs
a dépassé le délai d'utilisation. Par conséquent, la
calibration de lot ne peut plus être utilisée avec cette
cassette de réactifs.
Pour les cassettes de réactifs qui restent à bord pendant
une période prolongée, la calibration de lot ne peut pas
être utilisée. Dans ce cas, une calibration de cassette doit
être réalisée pour cette cassette de réactifs. La règle
décrite ci-dessus pour la calibration de cassette
s'applique également ici ; la calibration de cassette peut
être utilisée uniquement pour la cassette de réactifs
utilisée pour réaliser la calibration de cassette.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la calibration
147
Les règles de dépassement de délai suivantes
s'appliquent :
•
Une calibration de lot expire lorsque le délai de
calibration de lot est dépassé.
•
Une cassette de réactifs dont le délai a été dépassé ne
peut pas être utilisée avec une calibration de lot.
•
Une calibration de cassette expire lorsque le délai de
calibration de cassette est dépassé.
q Les dépassements de délai peuvent être affichés
dans l'e-barcode d'application.
À propos du délai imparti de calibration de lot
Lorsque vous utilisez une cassette de réactifs ou un
flacon de réactif pour la première fois, les système lance
un compteur affichant le délai imparti de calibration de
lot. La valeur de ce délai est définie dans l'e-barcode du
réactif. Dans ce délai, vous pouvez utiliser le réactif pour
exécuter une calibration de lot.
10 Calibration
Si le délai est dépassé, il n'est plus possible d'utiliser cette
cassette de réactifs ou ce flacon de réactif pour une
calibration de lot. En cas de demande de calibration de lot
où la cassette de réactifs actuelle a dépassé le délai
imparti de calibration de lot, le système recherche
automatiquement la cassette de réactifs ou le flacon de
réactif disponible suivant respectant le délai de
calibration de lot pour traiter la demande. Si aucune
cassette de réactifs ou aucun flacon de réactif n'est
disponible, le système met la demande de calibration en
attente et indique comme raison de mise en attente la
nécessité de charger un réactif récent. Une fois la
calibration de lot créée, vous devriez réaliser un CQ pour
contrôler la nouvelle calibration avec la cassette de
réactifs actuelle.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
148
À propos de la calibration
À propos de la publication d'une calibration et de son
annulation
Avant que le système puisse utiliser une calibration valide
pour les analyses d'échantillon de routine, cette
calibration doit être vérifiée et publiée.
Une calibration récemment créée est indiquée par l'icône
dans le panneau État de calibration. Pour publier la
calibration, vous devez accéder aux détails de calibration.
Si la calibration est acceptable, vous pouvez la publier.
Pour la calibration à utiliser lors des tests de routine, le
système active les calibrations publiées. Si vous ne
souhaitez pas continuer à utiliser la calibration pour les
tests de routine, vous pouvez exécuter l'action de
l'utilisateur Annuler publication sur la calibration.
Une calibration ayant échoué ou expiré ne peut pas être
utilisée pour générer des résultats de test. Les résultats
de test ne peuvent être obtenus qu'avec une calibration
publiée active.
q Le système peut activer automatiquement et utiliser
les calibrations publiées pour réaliser une analyse
d'échantillon.
Faites preuve de vigilance lorsque vous publiez une
calibration.
u Sujets connexes
•
Vérification et publication d'une calibration (182)
À propos de l'activation automatique de calibration
10 Calibration
Après avoir publié une calibration, le système évalue
automatiquement quelle calibration peut être activée.
Le système sélectionne automatiquement la calibration à
activer. Vous pouvez vérifier les calibrations qui peuvent
être choisies par le système en effectuant les actions de
l'utilisateur Valider et Annuler publication.
Plusieurs calibrations publiées peuvent être disponibles
pour un lot de réactifs et une application. Seule une
calibration est active à la fois ; cette calibration active
correspond à celle utilisée pour analyser l'échantillon.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la calibration
149
Le système choisit la calibration active selon l'ordre de
priorité d'utilisation des réactifs afin de garantir que le
réactif ancien soit utilisé en premier (date limite
d'utilisation la plus proche).
En cas de plusieurs calibrations pouvant être choisies
pour une même cassette de réactifs, les priorités
suivantes sont utilisées :
•
Le système préfère les calibrations de cassette aux
calibrations de lot.
•
Au sein d'un même type de calibration, la calibration
la plus récente est choisie en premier.
q
La validation d'une nouvelle calibration ou le
chargement d'une cassette de réactifs préalablement
calibrée est susceptible d'entraîner le passage à la
calibration active. Soyez vigilant quant à la préparation de
ces actions.
u Sujets connexes
Vérification et publication d'une calibration (182)
•
Annulation d'une publication de calibration (184)
•
Demande de CQ de routine (228)
10 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
150
À propos de la calibration
À propos de la fonction « Ignorer le dépassement du
délai »
Cette fonction vous permet de continuer à utiliser une
calibration de lot pour une cassette de réactifs une fois le
délai de la cassette dépassé.
Une calibration de lot peut être bloquée pour une
cassette de réactifs spécifique en raison du dépassement
du délai de la cassette. Dans ce cas, réalisez une
calibration de cassette pour la cassette de réactifs. Si
vous ne souhaitez pas effectuer une nouvelle calibration
de cassette, vous pouvez exécuter l'opération utilisateur
Ignorer le dépassement du délai. Le fait d'ignorer le
dépassement du délai débloque l'association de la
calibration. Dans ce cas, vous devriez réaliser un CQ pour
contrôler la qualité de la combinaison de la cassette de
réactifs avec la calibration.
Le dépassement du délai de la cassette ne se reproduit
pas et la calibration de lot peut être utilisée pour cette
cassette de réactifs jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus être
utilisée ou qu'une nouvelle calibration de cassette soit
effectuée et publiée pour cette cassette de réactifs. Une
alarme de données Cal.I accompagne les résultats
d'échantillon produits à l'aide de la combinaison de
cassette de réactifs/calibration.
u Sujets connexes
•
Ignorer un dépassement du délai (197)
À propos du rétablissement de l'état Publié d'une
calibration
10 Calibration
Le rétablissement de l'état Publié d'une calibration vous
permet de continuer à utiliser une calibration expirée.
q
Seul l'état publié des calibrations ayant expiré en
raison d'un dépassement du délai de calibration peut être
rétabli, et uniquement si aucune mise à jour d'e-barcode
de l'application, du réactif ou des calibrateurs
correspondants n'a été réalisée entre temps.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la calibration
151
Une calibration expirée ne peut plus être utilisée pour les
analyses d'échantillon de routine. Vous avez la possibilité
de rétablir l'état Publié d'une calibration. Si vous exécutez
cette opération, l'état de la calibration passe de Expiré à
Publié et le système peut sélectionner cette calibration
afin qu'elle soit activée et utilisée pour effectuer des
analyses d'échantillon.
Le délai ne peut plus être dépassé et la calibration peut
être utilisée indéfiniment. Un commentaire est attribué à
cette calibration et une alarme de données Cal.I
accompagne les résultats d'échantillon produits à l'aide
de cette calibration.
u Sujets connexes
•
Rétablissement de l'état Publié d'une calibration (191)
À propos de l'association de calibration
L'association de calibration permet de lier une calibration
de lot publiée à toutes les cassettes de réactifs du même
lot qui se trouvent sur le système.
Le système peut associer une calibration de lot publiée à
toutes les cassettes de réactifs du même lot qui sont à
bord. Une calibration de lot peut être utilisée pour réaliser
une analyse d'échantillon avec n'importe quelle cassette
de réactifs du même lot si la calibration est active.
10 Calibration
Les cassettes de réactifs dont le délai est dépassé ne sont
pas associées. L'association n'est pas supprimée si la
calibration expire et elle n'est annulée que lorsque l'action
de l'utilisateur Annuler publication est exécutée. Si une
nouvelle calibration publiée peut être associée à la
cassette de réactifs, elle est associée.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
152
À propos de la calibration
À propos de la mise à jour d'une calibration
Si la mise à jour de calibration est activée et que l'ebarcode de l'application et une calibration préalablement
effectuée sont disponibles sous forme de modèle, il est
possible de réaliser une mise à jour de calibration. Pour
décaler une courbe de calibration existante, un ou deux
calibrateurs (selon la méthode de mise à jour) sont
remesurés et utilisés.
Si vous souhaitez décider si une mise à jour de calibration
est effectuée, vous pouvez demander la calibration
depuis le panneau Liste de calibrations. Si vous
demandez la calibration depuis le panneau État de
calibration, le système effectue une mise à jour de
calibration, le cas échéant. Si une mise à jour de
calibration est impossible, le système effectue une
calibration complète.
Le système décide de la calibration existante à utiliser
comme modèle pour la demande de mise à jour de
calibration :
•
Mises à jour de calibration de lot : Le système choisit
comme modèle la calibration de lot la plus récemment
validée ou expirée en raison d'un dépassement de
délai au sein d'un même lot de réactifs.
•
Mises à jour de calibration de cassette : Le système
choisit la calibration de cassette la plus récemment
validée ou expirée en raison d'un dépassement de
délai au sein d'une même cassette de réactifs ou si
aucune n'est disponible, la calibration de lot du même
lot de réactifs.
q
Si vous mettez à jour une calibration, il est
impossible de répéter un point de cette calibration.
u À propos du panneau Détails calibration {0} {1} (166)
10 Calibration
u Sujets connexes
•
Mise à jour d'une calibration (186)
À propos de la demande de calibration
Vous pouvez demander une calibration depuis le
panneau État de calibration, depuis l'onglet Affichage
de calibration ou depuis l'onglet Affichage de la
cassette du panneau Liste de calibrations.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la calibration
153
À propos des demandes de calibration depuis le panneau État de
calibration
Les calibrations sont toujours effectuées sur le lot de
réactifs actif Si aucun lot de réactifs n'est actif, alors
aucune calibration ne peut être demandée à partir de ce
panneau. Si vous effectuez une demande depuis le
panneau État de calibration, le système choisit le
meilleur type de calibration. Si l'application le permet, le
système demande une mise à jour de calibration et
effectue une calibration de lot.
Applications ne prenant en charge que les
calibrations de lot
Si toutes les cassettes de réactifs disponibles dépassent
le délai imparti de calibration de lot, la demande est mise
en attente avec pour raison le dépassement de ce délai.
La raison de mise en attente indique à l'utilisateur qu'il
doit charger une cassette de réactifs récente. Dès qu'un
réactif respectant le délai imparti de calibration de lot est
disponible, la raison de mise en attente est supprimée.
La calibration de lot récemment créée est associée à la
cassette pour laquelle le délai de calibration de lot est
dépassé. L'icône
affectée.
indique la cassette de réactifs
Vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la nouvelle
calibration avec la cassette de réactifs pour laquelle le
délai de calibration de lot est dépassé.
10 Calibration
Si une nouvelle calibration est requise suite à l'échec d'un
CQ et si le délai de calibration de lot est dépassé,
n'utilisez plus la cassette de réactifs ou le flacon de
réactif.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
154
À propos de la calibration
Applications prenant en charge le type de
calibration de lot et de cassette
Lorsque toutes les cassettes de réactifs disponibles
dépassent le délai imparti de calibration de lot, la
demande est mise en attente avec pour raison le
dépassement de ce délai. La raison de mise en attente
indique soit de charger une nouvelle cassette de réactifs,
soit de confirmer une calibration de cassette avec la
cassette de réactifs actuelle ayant dépassé le délai
imparti de calibration de lot.
Vous disposez des options suivantes :
•
Si une nouvelle calibration est requise car la
calibration de lot précédente a expiré (ou sera bientôt
expirée) :
Chargez une nouvelle cassette de réactifs.
La calibration de lot récemment créée est également
associée à la cassette de réactifs pour laquelle le délai
imparti de calibration de lot est dépassé tant que le
délai de la cassette de réactifs n'est pas dépassé.
•
Applications prenant en charge le type de
calibration de cassette
Si le délai imparti de calibration de lot a été dépassé
pour la cassette de réactifs en cours d'utilisation, vous
pouvez soit confirmer pour demander une calibration
de cassette pour cette cassette de réactifs, soit
annuler la demande et rejeter cette cassette de
réactifs.
Pour les applications avec type de calibration de cassette,
la demande de calibration est toujours spécifique à une
cassette de réactifs. Si aucune cassette de réactifs n'est
chargée, aucune demande de calibration ne peut être
placée. Autrement, le système choisit la cassette de
réactifs en fonction de la priorité d'utilisation.
u Sujets connexes
•
Demander une calibration depuis le panneau État de
calibration (176)
10 Calibration
À propos des demandes de calibration à partir de l'onglet Affichage de
calibration du panneau Liste de calibrations
Pour les applications prenant en charge les
calibrations de lot
Depuis cet onglet, vous pouvez demander des
calibrations de lot pour différents lots de réactifs installés.
Si toutes les cassettes de réactifs disponibles pour le lot
sélectionné dépassent le délai imparti de calibration de
lot, la demande est mise en attente avec pour raison le
dépassement de ce délai. La raison de mise en attente
indique à l'utilisateur qu'il doit charger une cassette de
réactifs récente. Dès qu'un réactif respectant le délai
imparti de calibration de lot est disponible, la raison de
mise en attente est supprimée.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la calibration
155
La calibration de lot récemment créée est associée à la
cassette pour laquelle le délai de calibration de lot est
dépassé. L'icône
affectée.
indique la cassette de réactifs
Vous devriez réaliser un CQ pour contrôler la nouvelle
calibration avec la cassette de réactifs pour laquelle le
délai de calibration de lot est dépassé.
Si une nouvelle calibration est requise suite à l'échec d'un
CQ et si le délai de calibration de lot est dépassé,
n'utilisez plus la cassette de réactifs ou le flacon de
réactif.
Pour les applications prenant en charge le
type de calibration de lot et de cassette
Depuis cet onglet, vous pouvez décider d'effectuer ou
non une calibration de cassette ou une calibration de lot.
Le type de calibration dépend de l'option sélectionnée :
•
Si vous sélectionnez une calibration de lot, le système
demande une calibration de lot pour le même lot de
réactifs et utilise la prochaine cassette de réactifs
disponible respectant le délai imparti de calibration de
lot en fonction de la priorité d'utilisation.
Si toutes les cassettes de réactifs disponibles
dépassent le délai imparti de calibration de lot, la
demande est mise en attente avec pour raison le
dépassement de ce délai. La raison de mise en attente
indique soit de charger une nouvelle cassette de
réactifs, soit de confirmer une calibration de cassette
avec la cassette de réactifs actuelle ayant dépassé le
délai imparti de calibration de lot.
•
Si vous sélectionnez la calibration de cassette, la
demande de calibration utilise la même cassette de
réactifs que celle utilisée pour la calibration de
cassette sélectionnée.
u Sujets connexes
Demander une calibration depuis le panneau Liste de
calibrations (177)
À propos des demandes de calibration à partir de l'onglet Affichage de la
cassette du panneau Liste de calibrations
Pour les applications prenant en charge le
type de calibration de cassette
La demande est liée à la cassette de réactifs sélectionnée.
Le système ne tient pas compte de la priorité d'utilisation
et utilise alors la cassette de réactifs sélectionnée pour
réaliser la calibration. Si la cassette de réactifs est
déchargée ou contient un volume de réactif insuffisant
pour la demande, la demande de calibration est annulée.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
10 Calibration
•
156
À propos de la calibration
Pour les applications avec type de calibration
de lot et de cassette
La demande est liée à la cassette de réactifs sélectionnée.
L'état du délai imparti de calibration de lot de la cassette
de réactifs sélectionnée détermine le type de calibration
réalisé :
•
si la cassette respecte le délai imparti de calibration
de lot, une calibration de lot est demandée.
•
si le délai imparti de calibration de lot est dépassé,
une fenêtre contextuelle s'ouvre demandant une
calibration de cassette.
Si vous confirmez la fenêtre contextuelle Délai imparti
de calibration de lot dépassé une fois, le système
effectue une calibration de cassette et la confirmation de
la calibration de cassette n'est plus requise. Pour cette
cassette de réactifs, le système effectue toujours une
calibration de cassette.
u Sujets connexes
10 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Demander une calibration depuis le panneau Liste de
calibrations (177)
Panneaux de calibration
157
Panneaux de calibration
Affichage des calibrations
Les panneaux suivants sont disponibles pour afficher les
calibrations :
•
Le panneau État de calibration : fournit une vue
d'ensemble de l'état de calibration de chaque test.
•
Le panneau Liste de calibrations : affiche les
résultats de calibration et les demandes en cours pour
le test sélectionné. Vous pouvez filtrer la liste par lot
de réactifs. (Contient les onglets Affichage de
calibration et Affichage de la cassette.)
•
Le panneau Détails de résultat de calibration :
donne une vue détaillée d'un résultat de calibration
donné.
Dans cette partie
Panneau État de calibration (157)
Panneau Liste de calibrations (160)
Panneau Détails calibration {0} {1} (166)
Panneau État de calibration
Dans cette partie
À propos du panneau État de calibration (158)
10 Calibration
À propos du panneau Vérifier les calibrateurs (159)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
158
Panneaux de calibration
À propos du panneau État de calibration
Routine > État de calibration
w Panneau État de calibration
10 Calibration
Le panneau État de calibration fournit les informations
suivantes :
•
Test
•
Alarmes de données (triangle rouge) correspondant
au dernier résultat de calibration pour ce test
Raisons de la mise en attente (triangle jaune) de la
demande de calibration actuelle
Icône d'information indiquant qu'une nouvelle
calibration est disponible et peut être activée
•
État de calibration du test, reflète l'état de la
calibration active
•
État de la demande de calibration
•
Date de calibration
•
Date d'expiration de la calibration
•
Informations de CQ de routine liées à la calibration
active
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Panneaux de calibration
Explication des symboles
159
Symboles utilisés dans le panneau État de calibration :
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît, cliquez
sur l'icône pour en afficher la
raison.
État de la demande
Demande en attente
Demande en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
À propos du panneau Vérifier les calibrateurs
Routine > État de calibration > Vérifier les
calibrateurs
•
Calibrateur
•
Code calibrateur
•
N° de lot de calibrateur
•
État du calibrateur
•
État de demande de calibration
•
Stabilité à bord du calibrateur
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
10 Calibration
Le panneau Vérifier les calibrateurs fournit les
informations suivantes :
160
Panneaux de calibration
Explication des symboles
Symboles utilisés dans le panneau Vérifier les
calibrateurs :
État de la demande
Demande en attente
Demande en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
u Sujets connexes
•
Vérification des calibrateurs (199)
Panneau Liste de calibrations
Le panneau Liste de calibrations contient les onglets
Affichage de calibration et Affichage de la cassette.
Dans cette partie
À propos de l'onglet Affichage de calibration (160)
À propos de l'onglet Affichage de la cassette (163)
À propos de l'onglet Affichage de calibration
10 Calibration
Routine > État de calibration >
> Liste de
calibrations > Affichage de calibration
q Si le test ne prend en charge que les calibrations de
cassette, l'onglet Affichage de calibration n'est pas
affiché. Dans ce cas, seul l'onglet Affichage de la
cassette est affiché.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Panneaux de calibration
161
w Onglet Affichage de calibration
•
Type de calibration
•
N° de lot de réactifs
•
État d'activation du lot de réactifs
•
ID de cassette de réactifs
•
Alarmes de données pour le résultat de calibration ou
la raison de la mise en attente pour la demande de
calibration
•
État du résultat de calibration
•
État d'activation de la calibration
•
État de la demande de calibration
•
Commentaires
•
Date de calibration
•
Date d'expiration de la calibration
•
Alarmes de données pour le CQ ou raison de la mise
en attente de la demande de CQ
•
État du CQ
•
État de la demande de CQ
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
10 Calibration
L'onglet Affichage de calibration fournit les
informations suivantes :
162
Panneaux de calibration
Explication des symboles
Symboles utilisés dans l'onglet Affichage de
calibration :
Calibration de cassette
Calibration de lot
Durée d'utilisation dépassée
Le lot de réactifs ou la calibration
est activé(e)
État de la demande
Demande en attente
Demande en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
10 Calibration
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît, cliquez
sur l'icône pour en afficher la
raison.
Commentaire
u Sujets connexes
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de l'onglet Affichage de la cassette (163)
Panneaux de calibration
163
À propos de l'onglet Affichage de la cassette
Routine > État de calibration >
> Liste de
calibrations > Affichage de la cassette
q
L'onglet Affichage de la cassette ne s'affiche que
lorsque le test prend en charge les calibrations de
cassette.
10 Calibration
w Onglet Affichage de la cassette
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
164
Panneaux de calibration
L'onglet Affichage de la cassette fournit les
informations suivantes :
•
Type de calibration
•
N° de lot de réactifs
•
État d'activation du lot de réactifs
•
ID de cassette de réactifs
•
État de cassette de réactifs
•
Utilisation de cassette de réactifs par date
•
Nombre de tests disponibles sur la cassette de
réactifs
•
Alarmes de données pour le résultat de calibration ou
raison de la mise en attente pour la demande de
calibration
•
État du résultat de calibration
•
État d'activation de la calibration
•
État de la demande de calibration
•
Commentaires
•
Date de calibration
•
Dépassement du délai de la cassette
•
Date d'expiration de la calibration
•
Alarmes de données pour le CQ
État du CQ
•
État de la demande de CQ
10 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Panneaux de calibration
Explication des symboles
165
Symboles utilisés dans l'onglet Affichage de la
cassette :
Calibration de cassette
Calibration de lot
Durée d'utilisation dépassée
Le lot de réactifs ou la calibration
est activé(e)
État de la demande
Demande en attente
Demande en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
Commentaire
u Sujets connexes
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de l'onglet Affichage de calibration (160)
10 Calibration
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît, cliquez
sur l'icône pour en afficher la
raison.
166
Panneaux de calibration
Panneau Détails calibration {0} {1}
Dans cette partie
À propos du panneau Détails calibration {0} {1} (166)
À propos de l'onglet Courbe de calibration (168)
À propos de l'onglet Détails de résultat de
calibration (169)
À propos du panneau Détails calibration {0} {1}
Routine > État de calibration >
> Liste de
calibrations > Affichage de calibration >
ou
Routine > État de calibration >
> Liste de
10 Calibration
calibrations > Affichage de la cassette >
w Panneau Détails calibration {0} {1}
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Panneaux de calibration
167
Les résultats de tous les points de calibration mesurés
sont affichés dans le panneau Détails calibration {0}
{1}.
•
Point de calibration
•
Attribué : Valeur cible définie pour ce point de
calibration
•
Alarmes de données
•
Résultat brut 1
•
Résultat brut 2
•
Moyenne
•
Calibration initiale : dans le cas de points de répétition
ou d'une mise à jour de la calibration, seuls un ou
deux points sont remesurés, et les autres sont repris
de la calibration initiale pour laquelle le point de
répétition ou la mise à jour de calibration a été
demandé. Pour tous les points issus de la calibration
initiale, la date et l'heure de la première calibration est
affichée dans cette colonne pour en garantir la
traçabilité.
•
Informations de réactif
•
Traçabilité : informations sur les mises à jour de
calibration, décrivant la calibration ayant été utilisée
comme modèle (ID de calibration, date de calibration)
10 Calibration
Dans le panneau Détails calibration {0} {1}, vous
pouvez commenter si la mesure de calibration a été
réalisée correctement, ou choisir de répéter la mesure
d'un point de calibration unique.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
168
Panneaux de calibration
À propos de l'onglet Courbe de calibration
Routine > État de calibration >
> Liste de
calibrations > Affichage de la cassette >
> Détails calibration {0} {1} > Courbe de calibration
ou
Routine > État de calibration >
> Liste de
calibrations > Affichage de calibration >
> Détails calibration {0} {1} > Courbe de calibration
Les résultats calibrés sous forme de points décrivant la
courbe de calibration caractéristique sont affichés dans
l'onglet Courbe de calibration. Le panneau inclut
également des informations générales sur la calibration
et des informations de traçabilité.
En bas de l'onglet Courbe de calibration, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
Valider ou annuler la validation d'une calibration
•
Rétablir l'état publié d'une calibration
•
Ignorer un dépassement du délai de la cassette
•
Créer ou annuler une demande de CQ
10 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Panneaux de calibration
169
À propos de l'onglet Détails de résultat de calibration
Routine > État de calibration >
> Liste de
calibrations > Affichage de la cassette >
> Détails calibration {0} {1} > Détails de résultat de
calibration
ou
Routine > État de calibration >
> Liste de
calibrations > Affichage de calibration >
> Détails calibration {0} {1} > Détails de résultat de
calibration
Dans l'onglet Détails de résultat de calibration
s'affiche la mesure individuelle (courbe de coagulation)
pour chaque point de calibration.
q
10 Calibration
Pour les calibrations de mise à jour, l'onglet Détails
de résultat de calibration n'est disponible que pour les
points de calibration remesurés. Comme les points mis à
jour ont été calculés, aucune information de mesure n'est
disponible.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
170
Calibration sur le système
Calibration sur le système
Dans cette partie
À propos des états de calibration (170)
Chargement et déchargement des calibrateurs (171)
Liste des actions (175)
Demande de calibration (176)
Annulation d'une demande de calibration (179)
Suppression d'une calibration (181)
Vérification et publication d'une calibration (182)
Annulation d'une publication de calibration (184)
Mise à jour d'une calibration (186)
Exécution d'une calibration de cassette (188)
Rétablissement de l'état Publié d'une calibration (191)
Exécution d'un point de répétition de calibration (194)
Ignorer un dépassement du délai (197)
Vérification des calibrateurs (199)
Exécution d'une calibration en veille (201)
À propos des états de calibration
L'état de calibration définit l'état du test sur le système eu
égard à la calibration nécessaire.
Type
Explication
Non calibré
Aucune calibration n'est
requise.
Précalibré
Les informations relatives à la
calibration sont fournies dans
l'e-barcode.
Calibré
Le test requiert une
calibration.
y Liste des types de test
10 Calibration
Type d'état
Résultat
Type de test
État
Explication
Calibré
Valide
Les critères de qualité de la calibration définis étaient satisfaits.
Échec
Les critères de qualité de la calibration définis n'étaient pas satisfaits.
Publié
L'utilisateur a publié le résultat de calibration.
Expiré
Le résultat de la calibration n'est plus valide.
y Liste des états de calibration
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
Type d'état
Test
Type de test
État
Explication
Non calibré
Non calibré
Aucune calibration n'est requise.
Précalibré
Précalibré
Les informations relatives à la calibration sont fournies dans l'e-barcode.
Calibré
Manquant
Pas de calibration active
Publié
L'état du résultat de la calibration active est Publié. La calibration peut
être utilisée pour le traitement des échantillons.
Expiré
L'état du résultat de la calibration active est Expiré. La calibration ne
peut plus être utilisée.
171
y Liste des états de calibration
Chargement et déchargement des calibrateurs
q
Les données liées au test (e-barcodes) doivent être
installées sur le système avant de pouvoir charger une
cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur
l'analyseur.
Informations générales
Reportez-vous aux Instructions d'utilisation afin de
déterminer si une préparation du calibrateur est
nécessaire avant de le charger sur l'analyseur.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de mousse ni de bulles d'air
(notamment au fond des godets) dans les tubes.
Type de rack
Rack de
calibrateurs
Couleur
ID visuel
de
l'étiquette
Tubes pris en
charge
Noire
Godet sur tube
Micro-cup RD
Cxxx
Godet sur tube
Sarstedt 1,5 mL
Pour garantir le chargement et le déchargement des
racks en continu, les intervalles des racks et les horaires
de libération des racks doivent être configurés avant
l'utilisation. Les intervalles des racks et les horaires de
libération des racks sont définis en fonction des types de
tubes ou godets utilisés.
q
Si vous utilisez des tubes comportant un bouchon à
vis, assurez-vous de retirer le bouchon avant de procéder
au chargement sur l'analyseur.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
10 Calibration
y Informations sur le rack de calibrateurs
172
Calibration sur le système
Préparation des calibrateurs
Vérifiez les éléments suivants lors de la préparation des
calibrateurs :
•
Les gammes de calibrateurs comprenant différents
standards ont un lot unique.
•
Les calibrateurs de lots différents ne sont pas
mélangés dans un kit de calibrateurs.
•
Le calibrateur correspond au bon code-barres de tube
de calibrateur.
!
AVERTISSEMENT
Résultats incorrects dus à une calibration avec des
lots de matériel à différents calibrateurs
L'utilisation de différents lots de calibrateurs au sein
d'une seule et même calibration risque d'entraîner des
résultats incorrects.
Volume mort
r
Ne mélangez pas différents lots de calibrateurs pour
une seule et même calibration, même en cas de
mesure du point de répétition.
r
Vérifiez visuellement le résultat de calibration et le
graphique avant de valider. Vérifiez la liste de
matériels utilisés.
r
Soyez vigilants lors de la préparation d'un calibrateur
pour la mesure et soyez particulièrement attentif lors
de l'apposition d'étiquettes codes-barres sur les tubes
secondaires pour les calibrateurs.
Lors du remplissage des calibrateurs, assurez-vous
d'avoir un volume mort adéquat, par exemple :
•
Micro Cup RD : 100 μL
•
Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL
10 Calibration
Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage.
c
Au besoin.
j
m Le système doit être en mode Veille ou En marche.
m Les tubes sont placés sur les racks.
m Les tubes et les racks sont étiquetés à l'aide d'un
code-barres.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
173
r Pour charger et décharger les
calibrateurs
1 ATTENTION! Risque d'endommagement de l'analyseur
ou de déversement lié à l'utilisation de tubes trop
hauts. N'utilisez que les tubes spécifiés.
Placez les tubes contenant le calibrateur dans les
racks appropriés.
1
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de n'utiliser que les
racks de calibrateurs pour les calibrateurs. Veillez à ce
que les racks soient définis dans les intervalles de
rack pour les types de tubes et de godets
correspondants.
2
2 AVERTISSEMENT! Insérez le rack dans l'une des
entrées à rack dans la zone de chargement des racks.
Veillez à charger le rack en respectant le sens de
l'étiquette dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack
doit être dos à vous.
2
I Insérez uniquement le rack dans une entrée à rack
où l'indicateur présente une flèche verte.
L'entrée à rack 7 est réservée aux échantillons
STAT et ne doit pas être utilisée pour les racks de
calibrateurs.
f Lorsque vous insérez le rack, l'indicateur de
l'entrée à rack change d'état.
3 Patientez pendant que l'analyseur charge le rack et lit
le code-barres.
4 Pour afficher les racks qui ont été chargés sur le
système, sélectionnez Routine > Aperçu racks.
10 Calibration
4
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
174
Calibration sur le système
5
5 Pour décharger un rack de calibrateurs, dans le
panneau Aperçu racks, cochez la case située à côté
du rack et sélectionnez le bouton Décharger.
10 Calibration
f Le rack retourne dans une entrée à rack de la zone
de chargement des racks pour être retiré.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
175
Liste des actions
Les actions suivantes sont disponibles pour les
calibrations :
Action
Explication
Demander une
calibration
Le panneau État de calibration affiche les
demandes de nouvelle calibration pour le
lot de réactifs actif.
Valider
Autorise l'utilisation du résultat de la
calibration pour les tests de routine.
Rétablir l'état Non Vous permet d'éviter d'utiliser le résultat de
publié
calibration pour les tests de routine.
Calibration
complète
Le panneau Liste de calibrations affiche
les demandes de calibration pour le lot de
réactifs ou la cassette de réactifs ayant été
sélectionné. Il peut s'agir d'un lot actif ou
d'un lot inactif. Si la calibration a été
demandée pour un lot inactif, alors le
résultat obtenu est une calibration en
veille.
Mettre à jour la
calibration
Vous permet d'effectuer une calibration
uniquement avec un ou deux calibrateurs.
Répéter le point
de calibration
Demande une répétition de la mesure pour
un point de calibration unique.
Seulement possible dans l'heure qui suit la
calibration.
Ignorer le
dépassement du
délai
Vous permet de continuer à utiliser une
calibration de lot pour une cassette de
réactifs après le dépassement du délai de
la cassette.
Vérifier les
calibrateurs
Vous permet de rechercher et vérifier des
calibrateurs selon certaines propriétés.
Annuler la
calibration
Annule une demande de calibration en
attente qui n'a pas encore été traitée.
Supprimer la
calibration
Supprime un résultat de calibration de
l'interface utilisateur. Ceci n'est possible
que si la calibration n'a pas encore été
utilisée pour créer des résultats de
patients.
Commentaires
sur les détails de
calibration
Consulter et ajouter des commentaires sur
la calibration affichée
y Liste des actions de calibration disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
10 Calibration
Pour rétablir l'état Vous permet de continuer à utiliser un
Publié d'une
résultat de calibration à l'état Expiré.
calibration
176
Calibration sur le système
Demande de calibration
Les calibrations sont requises pour les tests calibrés sur
l'analyseur.
Vue d'ensemble
Vous pouvez demander une calibration depuis le
panneau État de calibration ou depuis l'onglet
Affichage de la cassette ou l'onglet Affichage de
calibration du panneau Liste de calibrations.
q Il est recommandé d'effectuer un CQ après chaque
calibration.
u Demande de CQ de routine (228)
À propos de la demande de calibration (152)
Dans cette partie
Demander une calibration depuis le panneau État de
calibration (176)
Demander une calibration depuis le panneau Liste de
calibrations (177)
Demander une calibration depuis le panneau État de calibration
q Une demande de calibration peut être créée même
si les ressources nécessaires (réactif, calibrateurs) ne
sont pas à bord. Si des ressources manquent, la demande
est mise « en attente » et une raison indiquant les
éléments devant être chargés s'affiche.
Vous pouvez soit commencer par demander la calibration
puis charger les ressources, soit charger dans un premier
temps les ressources puis demander la calibration
ensuite.
10 Calibration
Pour les applications avec type de calibration de cassette,
une cassette de réactifs doit être chargée pour demander
une calibration de cassette.
c
Au besoin.
n
Jusqu'à 30 min.
j
m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour
une calibration, assurez-vous que la cassette de
réactifs a été chargée et que la reconstitution a été
effectuée.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
177
r Pour demander une calibration
depuis le panneau État de calibration
1
2
1 Sélectionnez Routine > État de calibration
2 Dans le panneau État de calibration, cochez la case
située à côté du test pour lequel une calibration est
requise et sélectionnez le bouton Demander calib.
f Dès que la demande de calibration est créée, elle
s'affiche dans le panneau Liste de calibrations,
avec l'état de la demande et les raisons de la mise
en attente, le cas échéant.
f Une fois le résultat calculé, l'entrée est mise à jour
et affiche l'état du résultat, la date de calibration et
la date de péremption (si un dépassement du délai
de calibration est configuré).
Depuis le panneau Liste de calibrations, vous pouvez
demander une calibration soit depuis l'onglet Affichage
de la cassette, soit depuis l'onglet Affichage de
calibration.
c
Au besoin.
n
Jusqu'à 30 min.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
10 Calibration
Demander une calibration depuis le panneau Liste de calibrations
178
Calibration sur le système
j
m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour
une calibration, assurez-vous que la cassette de
réactifs a été chargée et que la reconstitution a été
effectuée.
r Pour demander une calibration
depuis le panneau Liste de
calibrations
1
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test nécessitant une calibration, puis le bouton
.
10 Calibration
2
1 Sélectionnez Routine > État de calibration
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
4
3 Dans le panneau Liste de calibrations, utilisez les
filtres situés au haut de l'onglet Affichage de
calibration ou Affichage de la cassette pour
choisir le lot de réactifs ou la cassette de réactifs pour
la calibration.
4 Sélectionnez le réactif pour la calibration et, dans la
partie inférieure du panneau, sélectionnez le bouton
Calibration complète.
Annulation d'une demande de calibration
Si vous ne pouvez pas terminer une calibration, il est
possible d'annuler une demande de calibration en attente
depuis le panneau Liste de calibrations.
q
L'annulation d'une demande de mise à jour de
calibration ou demande de point de répétition est traitée
de la même manière que l'annulation d'une demande de
calibration normale.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
10 Calibration
3
179
180
Calibration sur le système
r Pour annuler une demande de
calibration
1
2
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test pour lequel la demande de calibration doit être
annulée, puis le bouton
.
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la calibration à annuler, puis le bouton Annuler la
calibration.
10 Calibration
3
1 Sélectionnez Routine > État de calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
181
Suppression d'une calibration
Supprimez une calibration pour la retirer du panneau
Liste de calibrations.
Vous ne pouvez supprimer des calibrations que dans les
cas suivants :
•
Aucune calibration n'a été utilisée pour générer des
résultats de patients.
•
Tous les résultats de patients en lien avec la
calibration ont été archivés et purgés.
r Pour supprimer une calibration
1
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
10 Calibration
2
1 Sélectionnez Routine > État de calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
182
Calibration sur le système
3
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la calibration puis le bouton Supprimer.
Vérification et publication d'une calibration
Le système active une calibration publiée, nécessaire à
l'analyse d'échantillon. Vérifiez les calibrations avant de
les publier.
Depuis le panneau Détails calibration {0} {1} et l'onglet
Courbe de calibration, vous pouvez publier des
calibrations.
q
En publiant une calibration, le système l'active
automatiquement pour le traitement d'échantillon.
Assurez-vous de vérifier la calibration avant de la publier.
10 Calibration
r Pour vérifier et publier une calibration
1
1 Sélectionnez Routine > État de calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
3
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la calibration puis le bouton
.
10 Calibration
2
183
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
184
Calibration sur le système
4
4 Pour publier la calibration, dans la partie inférieure de
l'onglet Courbe de calibration, sélectionnez le
bouton Valider.
I Vous pouvez également demander un CQ à partir
de l'onglet Courbe de calibration.
u Sujets connexes
•
À propos de la publication d'une calibration et de son
annulation (148)
Annulation d'une publication de calibration
L'annulation d'une publication de calibration vous permet
d'empêcher le système d'utiliser une calibration pour le
traitement d'échantillon.
q
Après avoir annulé la publication d'une calibration,
vous pouvez la rendre de nouveau disponible au système
en effectuant une publication de calibration.
u Vérification et publication d'une calibration (182)
r Pour annuler une publication de
calibration
1 Sélectionnez Routine > État de calibration.
10 Calibration
1
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
2
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
soit l'onglet Affichage de calibration soit l'onglet
Affichage de la cassette. Sélectionnez la calibration
ou cassette, puis le bouton
.
10 Calibration
3
185
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
186
Calibration sur le système
4
4 Dans le panneau Détails calibration {0} {1}, sous
l'onglet Courbe de calibration, sélectionnez le
bouton Annuler publication.
Mise à jour d'une calibration
La mise à jour de calibration vous permet d'effectuer une
calibration avec un ou deux calibrateurs.
q
Si vous mettez à jour une calibration, il est
impossible d'exécuter un point de répétition pour cette
calibration.
u À propos du panneau Détails calibration {0} {1} (166)
u À propos de la mise à jour d'une calibration (152)
j
m La calibration modèle à l'état Publié ou Expiré en
raison d'un dépassement de délai doit être disponible.
10 Calibration
m Aucune mise à jour d'e-barcode n'a été réalisée pour
l'application, le réactif ou le calibrateur respectif
depuis la calibration modèle.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
187
r Pour mettre à jour une calibration
1
2
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la cassette ou le lot de réactifs à calibrer, puis
sélectionnez le bouton Mettre à jour la calibration.
10 Calibration
3
1 Sélectionnez Routine > État de calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
188
Calibration sur le système
4
4 Une nouvelle entrée à l'état
tableau
est ajoutée dans le
u Sujets connexes
•
Annulation d'une demande de calibration (179)
Exécution d'une calibration de cassette
La calibration de cassette vous permet de réaliser une
calibration sur une cassette de réactifs donnée pour
laquelle le délai imparti de calibration de lot est dépassé
ou pour des tests où seules les calibrations de cassette
sont prises en charge.
c
Au besoin.
n
Jusqu'à 30 min.
10 Calibration
j
m Si une reconstitution de réactif est nécessaire pour
une calibration, assurez-vous que la cassette de
réactifs a été chargée et que la reconstitution a été
effectuée.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
189
r Pour exécuter une calibration de
cassette
1
2
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
3 Dans l'onglet Affichage de la cassette du panneau
Liste de calibrations, sélectionnez la cassette ayant
dépassé le délai imparti de calibration de lot (indiqué
par l'icône
) et sélectionnez le bouton Calibration
complète ou, le cas échéant, le bouton Mettre à
jour la calibration.
10 Calibration
3
1 Sélectionnez Routine > État de calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
190
Calibration sur le système
4
5 Une nouvelle ligne indiquant la calibration de cassette
apparaît dans la liste.
10 Calibration
5
4 Dans la fenêtre contextuelle Délai imparti de
calibration de lot dépassé, sélectionnez le bouton
Calibration de cassette.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
7
6 Pour vérifier la calibration, attendez que l'état du
résultat de calibration soit Valide. Puis, sélectionnez
la cassette et le bouton
.
7 Dans le panneau Détails calibration {0} {1},
contrôlez la calibration dans l'onglet Courbe de
calibration et l'onglet Détails de résultat de
calibration. Si le résultat de calibration apparaît
comme étant utilisable, sélectionnez le bouton
Valider.
Rétablissement de l'état Publié d'une calibration
Le fait de rétablir une calibration à l'état Publié vous
permet de continuer à utiliser un résultat de calibration à
l'état Expiré.
q
Si vous utilisez un résultat de calibration dont l'état
Publié a été rétabli, l'alarme de données Calibration
invalide [{0}]. (Cal.I) est associée à tous les résultats de
test utilisant cette calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
10 Calibration
6
191
192
Calibration sur le système
r Pour rétablir l'état Publié d'une
calibration
1
1 Sélectionnez Routine > État de calibration.
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
3
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la calibration expirée, puis le bouton
.
10 Calibration
2
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
4
5
193
4 Dans le panneau Détails calibration {0} {1}, sous
l'onglet Courbe de calibration, sélectionnez le
bouton Rétablir l'état publié.
5 Confirmez la fenêtre contextuelle Rétablir l'état
publié.
f Le champ État passe de Expiré à Publié.
f Un commentaire est ajouté à la calibration et une
entrée est créée dans le journal d'audit.
10 Calibration
f Les résultats sont accompagnés de l'alarme de
données Cal.I.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
194
Calibration sur le système
Exécution d'un point de répétition de calibration
Vous pouvez répéter un point de calibration si une erreur
s'est produite pour un certain point de calibration.
r Pour exécuter un point de répétition
de calibration
1
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
10 Calibration
2
1 Sélectionnez Routine > État de calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
3
3 Dans l'onglet Affichage de calibration du panneau
Liste de calibrations, choisissez la calibration
nécessitant un point de répétition, puis sélectionnez le
bouton
.
4 Dans le panneau Détails calibration {0} {1},
sélectionnez le point de calibration voulu dans la liste.
10 Calibration
4
195
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
196
Calibration sur le système
5
6
5 Pour déterminer la cause de l'erreur, vérifiez les
résultats du point de calibration dans les onglets
Courbe de calibration et Détails de résultat de
calibration.
6 Dans la partie inférieure du panneau Détails
calibration {0} {1}, sélectionnez le bouton Point de
répétition.
10 Calibration
I Un point de répétition doit être exécuté dans
l'heure qui suit l'obtention du premier résultat de
calibration. Un point de répétition doit être réalisé
avec les mêmes réactifs que pour la calibration
initiale.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
197
Ignorer un dépassement du délai
Le fait d'ignorer un dépassement du délai vous permet de
continuer à utiliser une calibration de lot pour une
cassette de réactifs après le dépassement du délai de la
cassette.
q
Si vous utilisez une cassette de réactifs avec une
calibration de lot pour laquelle un dépassement du délai
de la cassette a été ignoré, l'alarme de données
Calibration invalide [{0}]. (Cal.I) est associée à tous les
résultats de test utilisant cette calibration.
r Pour ignorer un dépassement de
délai
1
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test puis le bouton
.
10 Calibration
2
1 Sélectionnez Routine > État de calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
198
Calibration sur le système
3
4
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
l'onglet Affichage de la cassette. Sélectionnez la
cassette dont le délai est dépassé, puis sélectionnez le
bouton
.
4 Dans le panneau Détails calibration {0} {1}, vérifiez
la calibration. Si vous jugez que la calibration peut
encore être utilisée, sélectionnez le bouton Ignorer le
dépassement du délai situé sous l'onglet Courbe
de calibration.
10 Calibration
I Afin de mieux pouvoir décider si vous pouvez
continuer d'utiliser la cassette de réactifs avec la
calibration de lot, effectuez un CQ.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
5
199
5 Confirmez la fenêtre contextuelle Ignorer le
dépassement du délai.
f Le champ Dépassement du délai de la
cassette passe de Dépassé à Ignoré.
f Les résultats sont accompagnés de l'alarme de
données Cal.I.
Vérification des calibrateurs
Le système vous permet de rechercher et vérifier des
calibrateurs selon certaines propriétés. Vous pouvez
vérifier les calibrateurs notamment dans le cas où le
logiciel affiche un avertissement signalant qu'il manque
un calibrateur.
r Pour vérifier des calibrateurs
1 Sélectionnez Routine > État de calibration.
10 Calibration
1
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
200
Calibration sur le système
2
2 Dans la partie inférieure du panneau État de
calibration, sélectionnez le bouton de tâche Vérifier
les calibrateurs.
I Vous pouvez également accéder directement au
panneau Vérifier les calibrateurs depuis
l'indicateur de tâche qui se trouve dans la zone
d'information générale.
3 En haut du panneau Vérifier les calibrateurs,
saisissez le paramètre de filtre.
10 Calibration
3
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
4
201
4 Le tableau Vérifier les calibrateurs comprend
uniquement les calibrateurs avec le paramètre
sélectionné, en l'occurrence, à l'état Manquant.
Exécution d'une calibration en veille
Les calibrations en veille sont exécutées pour demander
des calibrations utilisant plusieurs lots de réactifs pour un
même test.
À propos de la calibration en veille
La calibration en veille permet de demander des
calibrations couvrant plusieurs lots de réactifs installés et
chargés sur l'analyseur. Elle permet l'exécution des tests
en continu lorsqu'un CQ de routine est effectué. Les lots
de réactifs ne doivent pas nécessairement être actifs.
Seuls les calibrateurs de lots de réactifs actifs peuvent
être activés automatiquement.
c
Au besoin.
n
Jusqu'à 30 min.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
10 Calibration
q
Les résultats de la calibration en veille peuvent être
effacés sans préavis. Les résultats de calibration
supprimés sont archivés et peuvent être consultés dans le
journal de mesures. Les calibrations effacées sont
supprimées de la liste des résultats de calibration et ne
peuvent plus être utilisées.
202
Calibration sur le système
j
m Des réactifs provenant d'au moins deux lots différents
sont installés et chargés sur l'analyseur.
m Un des lots de réactifs est actif (il est indiqué par une
case cochée en regard du numéro de lot dans le
panneau Détails du réactif).
m Assurez-vous que toutes les reconstitutions
nécessaires ont été effectuées.
r Pour demander une calibration en
veille
1
1 Pour vérifier quels lots de réactifs sont chargés sur
l'analyseur, sélectionnez Routine > État des
réactifs, puis choisissez le réactif dans la liste.
I Une case cochée en regard du numéro de lot
indique que ce lot est actif.
2 Sélectionnez Routine > État de calibration, puis le
réactif pour lequel vous voulez exécuter une
calibration en veille et cliquez sur le bouton
.
10 Calibration
2
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
3
203
3 Pour commencer, toutes les calibrations existantes
sont affichées. Le filtre peut ensuite être utilisé pour
rechercher des résultats correspondant à un lot de
réactifs spécifique.
Si aucun résultat de calibration n'est disponible et
qu'aucune demande n'est en cours, la liste est vide
dans le paramètre de filtre « Tous ». Si vous voulez
demander une calibration, vous devez sélectionner un
lot de réactifs dans le filtre. Un signet s'affiche pour ce
lot de réactifs et peut être sélectionné pour utiliser le
bouton Calibration complète.
I Une case cochée après le lot de réactifs indique
que le lot de réactifs est actif.
Une case cochée après le résultat de la calibration
indique que la calibration est active.
4
4 Cochez la case située à côté du lot de réactifs à
calibrer.
5 Dans la partie inférieure du panneau Liste de
calibrations, sélectionnez le bouton Calibration
complète.
10 Calibration
f Si des ressources telles que le réactif ou le
calibrateur manquent, le système met la demande
en attente et affiche une raison de mise en attente
(icône triangle jaune). Si vous sélectionnez l'icône,
une fenêtre contextuelle s'affiche, indiquant les
éléments manquants.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
204
Calibration sur le système
6
6 Si la calibration réussit, un résultat de calibration
assorti de l'état Valide s'affiche. Le résultat de la
calibration peut désormais être publié.
I Le résultat de la calibration peut aussi ne pas être
publié.
7 Pour demander un CQ, cochez la case située à côté
d'une calibration non active et sélectionnez le bouton
Demander un CQ.
10 Calibration
7
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Calibration sur le système
8
205
8 Si le CQ réussit, l'état du CQ devient Valide.
r Pour publier une calibration en veille
1
1 Sélectionnez Routine > État de calibration puis
choisissez le test pour la calibration en veille à publier
et activer.
•
.
2 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
la calibration puis le bouton
.
10 Calibration
2
Sélectionnez le bouton
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
206
Calibration sur le système
3
3 Si la calibration en veille n'a pas encore été publiée,
dans la partie inférieure de l'onglet Courbe de
calibration, sélectionnez le bouton Valider.
u Sujets connexes
10 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos des états de calibration (170)
207
Table des matières
Contrôle qualité
11
Dans ce chapitre
11
À propos des CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Chargement et déchargement de CQ . . . . . . . . . . . . . 213
Liste des actions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
À propos du comportement de demande de CQ
général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Panneaux CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau État du CQ . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau Gérer les lots de CQ . . . . .
À propos du panneau Historique des résultats de
CQ : {0}. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau Résultat de CQ '{0}' . . . . . .
219
219
221
222
223
Gestion d'un lot de CQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Demande de CQ de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Demande de CQ de préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Demande de CQ d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Annulation d'une demande de CQ. . . . . . . . . . . . . . . . 232
Vérification d'un CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Définition des intervalles cibles de CQ . . . . . . . . . . . . 236
11 Contrôle qualité
Impression d'un rapport de CQ cumulatif . . . . . . . . . . 238
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
208
11 Contrôle qualité
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos des CQ
209
À propos des CQ
Le CQ assure la fiabilité du système en veillant à ce que
les résultats fournis par l'analyseur soient compris dans
les limites attendues.
Vue d'ensemble
Le CQ consiste à mesurer régulièrement les matériels de
test prédéfinis pour garantir que les résultats générés
sont compris dans les limites attendues. Généralement,
les CQ sont effectués plusieurs fois par jour.
Le CQ peut échouer pour diverses raisons :
•
Matériel de CQ insuffisant ou problèmes liés au
matériel de CQ (p. ex. bulles d'air ou coagulation)
•
Problèmes techniques liés à l'analyseur ou au système
•
Problèmes liés aux réactifs
Si le résultat de CQ est en dehors des limites attendues,
une alarme de données La valeur est en dehors de la
borne de référence CQ [{0}]. est générée. Cette alarme
de données indique qu'un dépannage est requis.
!
AVERTISSEMENT
Veillez à effectuer des CQ régulièrement.
Le système prend généralement en charge 3 modes
différents en réponse à un état du CQ invalide :
•
Aucun traitement d'échantillon patient si l'état du test
de CQ est invalide
•
Marquage du résultat si l'état du test de CQ est
invalide
•
Non prise en compte de l'état de test de CQ invalide
Vous pouvez configurer ce mode dans les paramètres
d'erreur de CQ des paramètres de traitement de
l'instrument.
CQ de routine
Les CQ sont effectués pour évaluer si les paramètres
spécifiques au test de la procédure de travail de
l'instrument sont valides pour analyser les échantillons
patient. Le matériel de CQ défini est donc mesuré dans
des conditions spécifiques.
Les CQ de routine sont exécutés sur le lot de réactifs actif
et la calibration active. Pour les lots de réactifs non
calibrés et précalibrés, des CQ de routine sont
uniquement exécutés sur le lot de réactifs actif.
CQ d'essai
Un autre type de CQ pris en charge par le système. Le CQ
d'essai compare un nouveau lot de matériel de CQ avec le
lot actuellement actif.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
11 Contrôle qualité
Modes CQ
210
À propos des CQ
CQ de préparation
Les CQ de préparation permettent de vérifier à l'avance
une calibration inactive, un lot de réactifs inactif, une
cassette de réactifs chargée ou un flacon de réactif
chargé qui n'est pas encore en cours d'utilisation.
11 Contrôle qualité
Une fois que la calibration en veille est définie sur active,
le CQ de préparation existant devient le CQ de routine. Si
le CQ était valide pour la calibration en veille, le CQ reste
valide sauf si un événement d'expiration a lieu qui invalide
le CQ. Le dépassement du délai de CQ configuré pourrait
être un exemple d'événement d'expiration.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos des CQ
État du CQ
211
Définit l'état du test sur le système en fonction du dernier
CQ exécuté.
Il existe 3 types différents d'état du CQ :
•
État du résultat de CQ : État d'un seul résultat de CQ.
État
Explication
Valide
Les résultats de CQ sont compris dans les
limites prédéfinies.
Échec
La valeur est en dehors de la borne de
référence CQ [{0}]. L'alarme de données
(QCFail) (ou une autre alarme de données
qui a un impact sur l'état du CQ) s'est
produite.
Ignoré
Une alarme de données qui n'a aucun
impact sur l'état du CQ ou sur l'état de
niveau de CQ s'est produite lors d'une
mesure.
y Liste des états de résultats de CQ
État de niveau de CQ : état du matériel de CQ ;
déterminé par le résultat de la dernière analyse de ce
matériel.
État
Explication
Valide
Le résultat de CQ de la dernière analyse
pour ce matériel de CQ était situé dans les
limites prédéfinies.
Échec
La valeur est en dehors de la borne de
référence CQ [{0}].L'alarme de données
(QCFail ou une autre alarme de données
qui a un impact sur l'état du CQ) s'est
produite lors de la dernière analyse de ce
matériel de CQ.
Expiré
L'état de niveau de CQ n'est plus valide
pour effectuer le CQ. Les différentes
causes qui suivent peuvent déclencher
l'expiration de l'état de niveau de CQ :
o Dépassement du délai de l'état du CQ
o Mise à jour du e-barcode
o Modification de l'unité de mesure
primaire pour le test
Vous pouvez également définir
manuellement l'expiration du CQ.
y Liste des états de niveau de CQ
•
État du test de CQ : État du test ; déterminé par l'état
de niveau de tous les matériels de CQ attribués.
État
Explication
Valide
Tous les matériels de CQ requis attribués
pour ce test disposent d'un niveau de CQ
« valide » et aucun matériel de CQ facultatif
ne présente le niveau de CQ « échec ».
Invalide
La dernière mesure de CQ a échoué pour
l'un des matériels de CQ attribués ou l'état
de niveau de CQ d'un matériel de CQ
requis a expiré.
y Liste des états de test de CQ
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
11 Contrôle qualité
•
212
À propos des CQ
Configuration CQ
Pour obtenir des informations sur la configuration du CQ,
reportez-vous à la section Configuration de cette
documentation utilisateur.
Matériel de CQ expiré
La stabilité à bord ou la durée d'utilisation peuvent être à
l'origine de l'expiration du matériel de CQ. L'expiration de
la stabilité à bord signifie qu'un nouveau contrôle doit
être préparé et chargé. L'expiration de la durée
d'utilisation signifie que l'ensemble du lot ne peut plus
être utilisé.
Informations sur le matériel de CQ
Pour chaque lot de matériel de CQ installé, il est possible
de configurer les paramètres de la demande du lot de
matériel en question pour chaque application. Les
matériels de CQ requis ont toujours un effet sur l'état du
test de CQ tandis que les matériels de CQ facultatifs ont
uniquement un effet sur l'état du CQ en cas d'échec du
résultat. Définir un matériel de CQ pour un test spécifique
sur « facultatif » permet d'utiliser ce matériel de CQ
uniquement de façon ponctuelle, en cas de besoin, et de
ne pas l'utiliser lorsque le CQ expire. Dans le panneau
État du CQ les matériels de CQ facultatifs et obligatoires
attribués à un test peuvent être affichés en fonction des
paramètres de filtre. Les matériels de CQ obligatoires sont
accompagnés d'un astérisque.
q
N'utilisez pas uniquement les matériels de CQ
facultatifs pour un test car les déclenchements
d'expiration du niveau de CQ réguliers n'affectent pas
l'état du test de CQ. Par conséquent, un suivi fiable de
l'état du CQ ne peut être assuré.
11 Contrôle qualité
Les options suivantes sont disponibles pour les matériels
de CQ :
•
Les détails du matériel de CQ tels que la stabilité à
bord et les intervalles de référence définis par
l'utilisateur peuvent être modifiés dans les e-barcodes.
•
Vous pouvez définir un matériel de CQ tiers.
q Vous devez disposer de droits d'accès
« Superviseur » pour effectuer ces actions.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Chargement et déchargement de CQ
213
Chargement et déchargement de CQ
q
Les données liées au test (e-barcodes) doivent être
installées sur le système avant de pouvoir charger une
cassette de réactifs, un calibrateur ou un CQ sur
l'analyseur.
!
AVERTISSEMENT
Préparation de CQ
La préparation incorrecte de CQ peut entraîner un retard
au niveau des résultats de test et des traitements de
patient associés.
r
Les données associées au test (e-barcodes) doivent
être installées en premier.
r
Si le matériel de CQ nécessite une préparation,
consultez les instructions d'utilisation.
r
Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez
des tubes secondaires.
r
o
Utilisez l'e-barcode approprié.
o
Placez l'e-barcode dans la position de tube
adéquate.
o
Remplissez le tube avec le matériel de CQ
approprié.
o
Vérifiez l'absence de mousse ou de bulles d'air.
Veillez à ce que le tube de CQ soit placé dans le bon
sens dans le rack de CQ.
u À propos de la manipulation des tubes (65)
Consultez les instructions d'utilisation pour déterminer si
le matériel de CQ nécessite une préparation avant d'être
chargé sur l'analyseur.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de mousse ni de bulles d'air
(notamment au fond des godets) dans les tubes.
Type de rack
Rack de CQ
Couleur
ID visuel
de
l'étiquette
Tubes pris en
charge
Blanc
Godet sur tube
Micro-cup RD
Qxxx
Godet sur tube
Sarstedt
y Informations sur le rack de CQ
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
11 Contrôle qualité
Informations générales
214
Chargement et déchargement de CQ
Pour garantir le chargement et le déchargement des
racks en continu, les intervalles des racks et les horaires
de libération des racks doivent être configurés avant
l'utilisation. Les intervalles des racks et les horaires de
libération des racks sont définis en fonction des types de
tubes ou godets utilisés.
q
Si vous utilisez des tubes comportant un bouchon à
vis, assurez-vous de retirer le bouchon avant de procéder
au chargement sur l'analyseur.
u À propos de la manipulation des tubes (65)
Volume mort
Lors du remplissage des matériels de CQ, assurez-vous
d'avoir un volume mort adéquat, par exemple :
•
Micro Cup RD : 100 μL
•
Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL
Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage.
c
Au besoin.
j
m Le système doit être en mode Veille ou En marche.
m Les tubes sont placés sur les racks.
m Les tubes et les racks sont étiquetés à l'aide d'un
code-barres.
11 Contrôle qualité
r Pour charger et décharger des CQ
1 AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de
l'analyseur ou de déversement lié à l'utilisation de
tubes trop hauts.
N'utilisez que les tubes spécifiés.
1 Placez les tubes contenant le matériel de CQ dans les
racks appropriés.
q
Assurez-vous d'utiliser uniquement les racks de
CQ pour les CQ. Veillez à ce que les racks soient
définis dans les intervalles de rack pour les types de
tubes et de godets correspondants.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Chargement et déchargement de CQ
2
215
2 AVERTISSEMENT! Insérez le rack dans l'une des
entrées à rack dans la zone de chargement des racks.
Veillez à charger le rack en respectant le sens de
l'étiquette dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack
doit être dos à vous.
2 Insérez uniquement le rack dans une entrée à rack où
l'indicateur présente une flèche verte. L'entrée à rack
7 est réservée aux échantillons STAT et ne doit pas
être utilisée pour les racks de CQ.
f Lorsque vous insérez le rack, l'indicateur de
l'entrée à rack change d'état.
3 Patientez pendant que l'analyseur charge le rack et lit
le code-barres.
4
5
4 Pour afficher les racks qui ont été chargés sur le
système, sélectionnez Routine > Aperçu racks.
5 Pour décharger un rack de CQ, sur le panneau
Aperçu racks, cochez la case située à côté du rack et
cliquez sur le bouton Décharger.
11 Contrôle qualité
f Le rack retourne dans une entrée à rack de la zone
de chargement des racks pour être retiré.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
216
Liste des actions
Liste des actions
Les actions suivantes sont disponibles pour les CQ :
Action
Activer un lot de
matériel de CQ
Explication
Le CQ peut être utilisé pour les tests
Gestion d'un lot de CQ (226)
Définir le lot de
matériel de CQ
sur « Essai »
Utilisé pour tester un nouveau lot de CQ
avant qu'il ne remplace le lot de CQ
existant.
Demande de CQ d'essai (231)
Désactiver le lot
de CQ
Le lot de CQ n'est plus utilisé pour les tests.
Gestion d'un lot de CQ (226)
Demander un CQ CQ pour la calibration active ou le lot de
de routine
réactifs actif (pour les tests non calibrés ou
précalibrés) à l'aide d'un lot de matériel de
CQ actif
Demande de CQ de routine (228)
Demander un CQ CQ pour la calibration non active ou le lot
de préparation
de réactifs non actif (pour les tests non
calibrés ou précalibrés) à l'aide d'un lot de
matériel de CQ actif (demande à effectuer
via le panneau Liste de calibrations ou
Détails calibration {0} {1})
Demande de CQ de préparation (229)
Annuler le CQ
Annule une demande de CQ non traitée
Annulation d'une demande de CQ (232)
Demander un CQ CQ pour la calibration active ou le lot de
d'essai
réactifs actif (pour les tests non calibrés ou
précalibrés) à l'aide d'un lot de matériel de
CQ d'essai
Demande de CQ d'essai (231)
11 Contrôle qualité
Annuler un CQ
d'essai
Annule une demande de CQ d'essai non
traitée
Annulation d'une demande de CQ (232)
Exclure un
résultat de CQ
Le point de données n'est pas inclus dans
les statistiques de CQ.
Vérification d'un CQ (233)
y Liste des actions de CQ disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Liste des actions
Action
Envoyer un
résultat de CQ
217
Explication
Le CQ est envoyé au SIL.
Vérification d'un CQ (233)
Faire expirer le
CQ
L'état de niveau de CQ actuel du lot de
matériel de CQ sélectionné est défini sur
Expiré.
Vérification d'un CQ (233)
Définir l'intervalle Ajuster la borne de référence CQ (droits
cible
d'accès « Superviseur » requis)
Définition des intervalles cibles de
CQ (236)
11 Contrôle qualité
y Liste des actions de CQ disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
218
À propos du comportement de demande de CQ général
À propos du comportement de demande de
CQ général
Selon l'emplacement dans l'interface utilisateur depuis
lequel vous demandez un CQ, la demande est liée, ou
non, à une combinaison de cassette de
réactifs/calibration.
Panneaux État du CQ et État de calibration
•
Demande de CQ effectuée pour la combinaison de
cassette de réactifs/calibration en cours d'utilisation.
Onglet Affichage de calibration
•
Demande de CQ effectuée pour la calibration
sélectionnée avec toute cassette de réactifs utilisée.
u À propos de l'onglet Affichage de calibration (160)
Onglet Affichage de la cassette
•
La demande de CQ est liée à la combinaison de
cassette de réactifs/calibration sélectionnée.
u À propos de l'onglet Affichage de la cassette (163)
Onglet Courbe de calibration
•
Si vous avez navigué depuis l'onglet Affichage de
calibration : la demande de CQ est effectuée pour la
calibration sélectionnée avec toute cassette de
réactifs utilisée.
•
Si vous avez navigué depuis l'onglet Affichage de la
cassette : La demande de CQ est liée à la
combinaison de cassette de réactifs/calibration
sélectionnée.
11 Contrôle qualité
u À propos de l'onglet Courbe de calibration (168)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Panneaux CQ
219
Panneaux CQ
Dans cette partie
À propos du panneau État du CQ (219)
À propos du panneau Gérer les lots de CQ (221)
À propos du panneau Historique des résultats de CQ :
{0} (222)
À propos du panneau Résultat de CQ '{0}' (223)
À propos du panneau État du CQ
w Panneau État du CQ
Le panneau État du CQ offre un aperçu de l'état du CQ
de chaque test et de l'état du niveau des matériels de CQ
attribués.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
11 Contrôle qualité
Routine > État du CQ
220
Panneaux CQ
Le panneau État du CQ fournit les informations
suivantes :
•
11 Contrôle qualité
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Test
-
Nom et NCA du test
-
État du test de CQ
Matériel de CQ attribué au test
-
Nom et code du matériel de CQ
-
Alarmes de données et raisons de la mise en
attente
-
État du niveau de CQ
-
État de demande de CQ
-
Dernière analyse : heure des analyses de CQ de
routine les plus récentes prises pour l'évaluation
du niveau de CQ.
Panneaux CQ
Explication des symboles
221
Symboles utilisés dans le panneau État du CQ :
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît, cliquez
sur l'icône pour en afficher la
raison.
Demande en attente
Demande en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
À propos du panneau Gérer les lots de CQ
Routine > État du CQ > Gérer les lots de CQ
Le panneau Gérer les lots de CQ fournit les
informations suivantes :
Nom et code du matériel de CQ
•
Numéro de lot de CQ
•
État du lot de CQ
•
Tests attribués
11 Contrôle qualité
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
222
Panneaux CQ
À propos du panneau Historique des résultats de CQ : {0}
Routine > État du CQ > Gérer les lots de CQ >
Dans le panneau Gérer les lots de CQ, vous pouvez
accéder au panneau Historique des résultats de CQ :
{0} en choisissant un test spécifique et un lot de matériel
de CQ, puis en cliquant sur le bouton
. Le panneau
Historique des résultats de CQ : {0} fournit les mêmes
informations que le panneau Résultat de CQ '{0}', mais il
inclut aussi les résultats pour les lots de CQ inactifs.
11 Contrôle qualité
Depuis ce panneau, vous pouvez filtrer selon des dates
spécifiques.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Panneaux CQ
223
À propos du panneau Résultat de CQ '{0}'
Routine > État du CQ >
w Panneau Résultat de CQ '{0}'
Le panneau Résultat de CQ '{0}' fournit les informations
suivantes pour chaque résultat de CQ :
•
Nom et code du matériel de CQ
•
État du résultat de CQ
•
Résultat de CQ
•
Intervalle cible de CQ
•
N° de lot de matériel de CQ
•
État du lot de matériel de CQ actuel : actif/essai
•
Indicateur de CQ d'essai
•
Heure
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
11 Contrôle qualité
Le panneau Résultat de CQ '{0}' offre un aperçu des
résultats de CQ pour tous les lots de matériel de CQ actifs
et d'essai attribués au test. Les lots de matériel de CQ
inactifs figurent dans le panneau Historique des
résultats de CQ : {0}.
224
Panneaux CQ
Options de filtre
Explication des symboles
Vous pouvez filtrer selon les conditions suivantes :
•
Matériels de CQ
•
État du lot de matériel de CQ (actif, essai, actif et
essai)
•
Heure
Symboles utilisés dans le panneau Résultat de CQ '{0}' :
Résultat de CQ de
routine/préparation
Résultat de CQ d'essai
Commentaire
Résultat exclu
Panneau Graphe de Levey-Jennings
Affiche un graphe incluant l'ensemble des résultats filtrés
dans le panneau Résultat de CQ '{0}' correspondant à
leur intervalle cible. Les résultats sont affichés par lot de
matériel de CQ (symboles et lignes de tendances). Le
panneau Graphe de Levey-Jennings vous permet
d'observer les tendances au fil du temps.
Un tableau situé sous le graphe répertorie les statistiques
liées au lot de matériel de CQ en se basant sur l'ensemble
des résultats affichés dans le panneau Résultat de CQ
'{0}'. Le tableau de statistiques n'intègre pas les résultats
exclus.
11 Contrôle qualité
q
Si vous filtrez en fonction de l'état Actif et étude,
seuls les résultats du lot actif sont inclus dans les
statistiques.
Le réglage des intervalles cibles est basé sur ces
statistiques.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Panneaux CQ
225
Panneau Détails de la mesure de CQ
Dans le panneau Détails de la mesure de CQ, la
mesure individuelle (courbe de coagulation) pour un seul
résultat de CQ s'affiche, y compris les informations liées à
la traçabilité.
Les détails suivants liés à un seul résultat de CQ
s'affichent :
Courbe de mesure
•
Informations de résultat de CQ
•
Intervalle cible défini pour le matériel de CQ
•
Alarmes de données
•
Détails liés aux matériels de CQ et réactifs utilisés.
•
ID de calibration
•
Utilisateur connecté et horodatage au moment où la
mesure de CQ a été demandée
•
Dilution comme ratio (avec dilution) ou comme
volume d'échantillon (sans dilution) avec type de run.
11 Contrôle qualité
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
226
Gestion d'un lot de CQ
Gestion d'un lot de CQ
La gestion de lot de CQ vous permet d'activer un lot de
CQ, de définir un lot de CQ sur « essai » et de désactiver
un lot de CQ.
Informations générales
Un CQ n'est pas activé automatiquement. Le premier lot
de CQ d'un matériel de CQ est automatiquement défini
sur Actif après son installation à l'aide d'un e-barcode.
Tous les autres lots installés ultérieurement sont
automatiquement définis sur Inactif après leur
installation. Un matériel de CQ tiers est automatiquement
défini sur Inactif après sa configuration et doit être défini
manuellement sur Actif.
Les actions de gestion de lot de CQ suivantes sont
disponibles :
Action
Explication
Activer un lot de
matériel de CQ
Le CQ peut être utilisé pour les tests.
Définir le lot de
matériel de CQ
sur « essai »
Utilisé pour tester un nouveau lot de CQ
avant qu'il ne remplace le lot de CQ
existant.
Désactiver le lot
de CQ
Le CQ n'est plus utilisé pour les tests.
y Liste des actions de gestion de lot de CQ
c
m Pour activer ou désactiver manuellement un lot de CQ,
vous devez disposer des droits d'accès
« Superviseur ».
11 Contrôle qualité
j
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Gestion d'un lot de CQ
227
r Pour gérer un lot de CQ
1
1 Sélectionnez Routine > État du CQ > Gérer les lots
de CQ puis cochez la case à côté du lot de CQ. En bas
du panneau Gérer les lots de CQ, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
•
Définir le CQ d'un CQ d'essai
•
Activer un lot de CQ
•
Désactiver un lot de CQ
I Pour activer ou désactiver manuellement un lot de
CQ, vous devez disposer des droits d'accès
« Superviseur ».
2 Pour activer le lot de CQ, en bas du panneau Gérer
les lots de CQ, sélectionnez le bouton Activer.
3 Pour définir le lot de CQ sur Essai, en bas du panneau
Gérer les lots de CQ, sélectionnez le bouton Déf sur
CQ d'essai.
11 Contrôle qualité
4 Pour désactiver le lot de CQ, en bas du panneau
Gérer les lots de CQ, sélectionnez le bouton
Désactiver.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
228
Demande de CQ de routine
Demande de CQ de routine
Dans le panneau État du CQ, vous pouvez demander un
CQ. Vous réalisez un CQ de routine sur un lot de CQ
ayant été défini sur Actif.
c
j
Au besoin.
m Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord lors de
la création d'une demande de CQ de routine. S'il
manque des ressources, la demande est « mise en
attente » et une tâche est créée.
r Pour demander un CQ de routine
1
2
1 Sélectionnez Routine > État du CQ.
2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à
côté du test nécessitant un CQ et cliquez sur le
bouton Demander un CQ.
11 Contrôle qualité
I Si vous sélectionnez le test pour effectuer une
demande de CQ, soyez attentifs aux paramètres de
filtre. En fonction du filtre appliqué, le système
demande soit uniquement les matériels de CQ
requis attribués à ce test, soit les matériels
facultatifs, soit les deux. Vous pouvez également
demander un CQ pour un matériel de CQ
spécifique (demande basée sur le matériel) en
sélectionnant uniquement le matériel attribué.
q Vous pouvez également demander un CQ de
routine depuis l'onglet État de calibration, l'onglet
Liste de calibrations ou l'onglet Courbe de
calibration.
Depuis ces onglets, tous les matériels de CQ
obligatoires sont automatiquement demandés.
u Vérification et publication d'une calibration (182)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Demande de CQ de préparation
229
Demande de CQ de préparation
Effectuez un CQ de préparation pour vérifier à l'avance
une calibration inactive, un lot de réactifs inactif, une
cassette de réactifs inactive ou un flacon de réactif
inactif.
c
j
Au besoin.
m Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord lors de
la création d'une demande de CQ de préparation. S'il
manque des ressources, la demande est mise en
attente et une tâche est créée.
r Pour demander un CQ de préparation
1
2 Dans le panneau État de calibration, sélectionnez le
test pour lequel vous voulez exécuter un CQ de
préparation et cliquez sur le bouton
.
11 Contrôle qualité
2
1 Sélectionnez Routine > État de calibration.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
230
Demande de CQ de préparation
3
3 Dans le panneau Liste de calibrations, sélectionnez
une calibration inactive ou un lot de réactif inactif
depuis l'onglet Affichage de calibration, ou une
cassette de réactifs chargée mais qui n'est pas encore
utilisée depuis l'onglet Affichage de la cassette et
cliquez sur le bouton Demander un CQ.
u Sujets connexes
11 Contrôle qualité
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos des CQ (209)
Demande de CQ d'essai
231
Demande de CQ d'essai
Vous pouvez réaliser un CQ d'essai pour tester un
nouveau lot de CQ avant qu'il ne remplace le lot de CQ
existant. Les résultats de CQ d'essai n'influencent pas
l'état du test.
q
Les ressources n'ont pas besoin d'être à bord pour
demander un CQ d'essai. S'il manque des ressources, la
demande est mise en attente et une tâche est créée.
c
Au besoin
j
m Le lot de CQ doit être défini sur Essai
r Pour demander un CQ d'essai
2
1 Sélectionnez Routine > État du CQ.
2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case à côté
du matériel de CQ.
3 Dans la partie inférieure du panneau État du CQ,
sélectionnez le bouton Dmder CQ d'essai.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
11 Contrôle qualité
1
232
Annulation d'une demande de CQ
Annulation d'une demande de CQ
Si vous ne pouvez pas terminer un CQ, il est possible
d'annuler une demande en attente depuis le panneau
État du CQ.
r Pour annuler une demande de CQ
1
2
1 Sélectionnez Routine > État du CQ.
2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case à côté
du matériel de CQ.
3 Pour annuler un CQ de routine ou un CQ de
préparation, en bas du panneau État du CQ,
sélectionnez le bouton Annuler CQ.
11 Contrôle qualité
4 Pour annuler un CQ d'essai, en bas du panneau État
du CQ, sélectionnez le bouton Annuler CQ d'essai.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Vérification d'un CQ
233
Vérification d'un CQ
Depuis le panneau Résultat de CQ '{0}', vous pouvez
vérifier, faire expirer, exclure et envoyer des CQ.
Informations générales
Les actions suivantes sont disponibles lors de la
vérification du CQ :
Action
Explication
Exclure un
résultat de CQ
Le point de données n'est pas inclus dans
les statistiques de CQ.
Envoyer un
résultat de CQ
Le résultat de CQ est envoyé au SIL.
Faire expirer le
CQ
Définir l'état du niveau de CQ du matériel
de CQ sélectionné sur Expiré.
Définir l'intervalle Définir votre propre borne de référence CQ
cible
y Liste des actions de vérification du résultat de CQ
c
Au besoin.
r Pour vérifier un CQ sur les panneaux
de CQ
1
1 Sélectionnez Routine > État du CQ > Vérifier le CQ
à bord. Dans le panneau Vérifier le CQ à bord, vous
pouvez vérifier quels matériels de CQ sont à bord de
l'analyseur et quels matériels de CQ manquent.
11 Contrôle qualité
2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à
côté du test et cliquez sur le bouton
.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
234
Vérification d'un CQ
3
3 L'onglet Détail du résultat de CQ : fournit les
informations suivantes :
•
Nom et code du matériel de CQ
•
État du résultat de CQ
•
Résultat
•
Intervalle cible
•
Lot de matériel de CQ
•
État du lot de matériel de CQ actuel : actif/essai
•
Heure de mesure
I L'onglet Détail du résultat de CQ : inclut les
options de filtre pour rechercher par matériel de
CQ, état de lot de matériel de CQ et date.
Le filtre pour l'état de lot de matériel de CQ permet
de rechercher l'état du lot de CQ actuel. Si vous
sélectionnez l'option Actif, alors tous les résultats
appartenant au lot de CQ actuellement actif
s'affichent. Il peut s'agir de résultats de CQ de
routine ou de résultats de CQ d'essai ayant été
mesurés pendant que le lot était précédemment
défini sur Essai.
4 Dans le panneau Résultat de CQ '{0}', contrôlez les
résultats et les détails pour vous assurer qu'ils sont
compris dans les limites attendues.
I Le système vérifie automatiquement que les
résultats sont compris dans les limites attendues.
Autrement, l'alarme de données QCFail se
déclenche. Vous pouvez vérifier les résultats, les
alarmes de données potentielles et consulter la
tendance générale dans le panneau Graphe de
Levey-Jennings.
5 Le graphe de Levey-Jennings présente les résultats de
CQ par rapport à la moyenne attendue et à l'écart
type. Le graphe est utilisé pour montrer si les CQ sont
réalisés conformément à ce qui est attendu.
11 Contrôle qualité
5
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Vérification d'un CQ
235
6 Dans le panneau Graphe de Levey-Jennings, vous
pouvez réaliser les actions suivantes (choisissez
d'abord le résultat, soit à partir du graphe, soit à partir
du tableau Résultat de CQ '{0}') :
•
Pour exclure un résultat des statistiques,
sélectionnez le bouton Exclure résultat. Il est
nécessaire d'ajouter un commentaire lors de
l'exclusion de résultats. Les résultats exclus sont
marqués d'une icône spéciale.
•
Pour envoyer un résultat de CQ au LIS,
sélectionnez le bouton Envoyer.
•
Pour définir l'état de niveau de CQ du matériel de
CQ sur Expiré, sélectionnez le bouton Définir
l’état de CQ sur « Expiré ».
11 Contrôle qualité
I Vous ne devez pas attribuer plus de 6 matériels de
CQ par test. Plus de 6 matériels de CQ peuvent
être difficiles à distinguer sur le graphe de LeveyJennings.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
236
Définition des intervalles cibles de CQ
Définition des intervalles cibles de CQ
Lors de la définition des intervalles cibles de CQ,
respectez la consigne suivante :
c
j
•
Prenez en compte au moins 20 résultats du même lot
de CQ pour définir un intervalle cible de CQ.
•
Dans l'option Définir interv. cible du panneau
Résultat de CQ '{0}', il n'est pas possible de définir
un nouvel intervalle cible sans inclure au moins
3 résultats de CQ valides pour un matériel de CQ.
Au besoin.
m Vous devez disposer des droits d'accès « Superviseur »
pour définir un intervalle cible.
r Pour définir des intervalles cibles de
CQ
1
1 Sélectionnez Routine > État du CQ.
11 Contrôle qualité
2 Dans le panneau État du CQ, cochez la case située à
côté du test et cliquez sur le bouton
.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Définition des intervalles cibles de CQ
3
237
3 Dans le panneau Graphe de Levey-Jennings,
sélectionnez le matériel de CQ et cliquez sur le bouton
Définir interv. cible.
I Le nouvel intervalle cible est calculé à partir des
statistiques affichées. Les statistiques prennent en
compte tous les résultats affichés pour ce matériel
de CQ dans le tableau Résultat de CQ '{0}' à
gauche (à l'exception des résultats exclus). En
fonction de paramètres de filtre (p. ex. le filtre de la
période de référence) une quantité plus ou moins
importante de résultats sont pris en compte. Pour
l'option Définir interv. cible, au moins 3 résultats
valides pour ce matériel de CQ sont requis, mais il
est recommandé d'en avoir au moins 20.
4
4 ATTENTION! La saisie de valeurs cibles de CQ
erronées peut entraîner des résultats de CQ
incorrects.
Soyez attentifs lorsque vous saisissez les valeurs
cibles de CQ.
4 Dans la boîte de dialogue Définir interv. cible,
sélectionnez l'option d'intervalle et cliquez sur le
bouton Enregistrer.
11 Contrôle qualité
I Les intervalles suivants sont disponibles :
±2 ET, ±2,5 ET, ±3 ET, ±3,5 ET.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
238
Impression d'un rapport de CQ cumulatif
Impression d'un rapport de CQ cumulatif
Un rapport de CQ cumulatif vous permet d'afficher les
activités de CQ sur le système sur une période spécifique.
Le rapport assure la qualité en indiquant si des CQ
fréquents ont été réalisés.
q
Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la
bonne imprimante est configurée et qu'elle est
opérationnelle.
c
Au besoin.
r Pour imprimer un rapport de CQ
cumulatif
1
2 En haut du panneau État du CQ, choisissez la liste
déroulante
puis le bouton Imprimer le rapport
de CQ cumulatif.
11 Contrôle qualité
2
1 Sélectionnez Routine > État du CQ.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Impression d'un rapport de CQ cumulatif
3
239
3 Dans la fenêtre contextuelle Sélectionner l'heure,
définissez une période pour le rapport, puis cliquez
sur le bouton Imprimer.
11 Contrôle qualité
I Les résultats de CQ d'essai et les résultats de CQ
avec pour état Ignoré ne sont pas affichés.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Impression d'un rapport de CQ cumulatif
11 Contrôle qualité
240
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
241
Table des matières
Demandes de test et manipulation
12
Dans ce chapitre
Demandes de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la contamination. . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des règles de lavage spécial . . . . . . . . .
À propos de la durée de mesure étendue . . . . . .
À propos des demandes de concentration plus
élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des demandes de concentration plus
faible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des demandes STAT . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande d'un test de parallélisme des facteurs .
12
243
243
244
248
249
249
249
250
252
Manipulation des racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Création d'un échantillon dépourvu de codebarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Chargement et déchargement d'un rack
d'échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
12 Demandes de test et manipulation des racks
des racks
242
12 Demandes de test et manipulation des racks
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Demandes de test
243
Demandes de test
Dans cette partie
À propos de la contamination (243)
À propos des règles de lavage spécial (244)
À propos de la durée de mesure étendue (248)
À propos des demandes de concentration plus
élevée (249)
À propos des demandes de concentration plus
faible (249)
À propos des demandes STAT (249)
Demande de test (250)
Demande d'un test de parallélisme des facteurs (252)
On entend par contamination la contamination d'un test
par des réactifs ou par un échantillon d'une analyse
précédente.
Des informations appropriées visant à en atténuer les
effets sont incluses dans des e-barcodes séparés
contenant des règles de lavage spécial pour les tests
affectés par une contamination. L'e-barcode
correspondant contenant les règles de lavage spécial doit
être téléchargé via le cobas® link. Si une règle de ce type
est installée sur l'analyseur, une tâche demandant le
chargement d'une cassette de Cleaner est affectée (par
ex. CLEAN ou Produit de déprotéinisation).
Les e-barcodes de la séquence de lavage ou l'utilisateur
peuvent créer des cycles de lavage supplémentaires.
q
Lors de l'installation des e-barcodes, assurez-vous
d'installer les e-barcodes contenant des règles de lavage
spécial pour les réactifs et les échantillons.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
12 Demandes de test et manipulation des racks
À propos de la contamination
244
Demandes de test
À propos des règles de lavage spécial
Contamination d'échantillon
Lors d'une application sensible, une interférence des
composants peut se produire entre les échantillons par
inadvertance, entraînant des résultats de test incorrects
pour l'échantillon. Cette contamination constitue un
risque notamment si le premier échantillon présente des
concentrations d'analyte anormalement élevées.
3LSHWDJH«FKDQWLOORQ
3LSHWDJH«FKDQWLOORQ
‹FKDQWLOORQSU«VHQWDQWXQH
FRQFHQWUDWLRQGಬDQDO\WH
U«VLGXHOOH«OHY«HUHVWDQWH
DSUªVXQODYDJHQRUPDO
‹FKDQWLOORQ
‹FKDQWLOORQSU«VHQWDQW
XQHFRQFHQWUDWLRQ
GಬDQDO\WHSDWKRORJLTXH
«OHY«HUHVWDQWHDSUªV
XQODYDJHQRUPDO
‹FKDQWLOORQ
12 Demandes de test et manipulation des racks
/DYDJHQRUPDO
&RQWDPLQDWLRQGಬXQ«FKDQWLOORQ¢OಬDXWUH
SRXUOHVDSSOLFDWLRQVHQVLEOHV
DSUªVXQODYDJHQRUPDO Si le pipetage d'échantillon est programmé pour une
application sensible, le système compte le nombre de
cycles de pipetage d'échantillons survenus
précédemment avec le même échantillon. Si cette valeur
est inférieure au minimum configuré, le système
programme automatiquement un cycle de lavage
supplémentaire pour l'aiguille échantillon.
Paramètre
ID de règle
Description
Si plusieurs règles de lavage spécial
s'appliquent simultanément, la règle présentant
la priorité la plus élevée s'applique en premier.
y Paramètres de règles de lavage spécial échantillons
définissables
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Demandes de test
Paramètre
245
Description
Contaminé
Application sensible à la contamination
d'échantillon
Limite
Nombre minimum de cycles de pipetage
d'échantillons de cet échantillon avant le
pipetage de l'application contaminée. Si le
minimum est dépassé, aucun cycle de lavage
supplémentaire n'est effectué.
Paramètres
de lavage
Identifiant de détergent de lavage et volume de
détergent pour le cycle de lavage
supplémentaire à appliquer.
y Paramètres de règles de lavage spécial échantillons
définissables
q Les règles de lavage spécial de contamination
d'échantillon s'appliquent aux calibrations, CQ ou tests
d'échantillons.
AVERTISSEMENT
Résultats erronés
La contamination liée aux réactifs peut survenir lors du
pipetage de réactifs et peut entraîner des résultats
erronés.
r
Assurez-vous que les dernières règles de lavage
spécial des réactifs sont chargées et activées.
r
Assurez-vous que l'ensemble des règles de lavage
spécial des réactifs sont définies pour les tests
cobas t development channel.
L'analyseur pipette en continu les réactifs et diluants
provenant de différents flacons dans des cuvettes de
prédilution et de mesure. Certains composants de réactifs
sont « plus collants » et plus susceptibles d'adhérer aux
surfaces intérieures et extérieures de l'aiguille réactif. Les
lavages normaux après chaque étape de pipetage ne
suffiront probablement pas à retirer entièrement ces
réactifs « plus collants ».
Dans certains cas, les composants de réactifs collants
restants peuvent contaminer une cuvette de mesure lors
d'une étape de pipetage subséquente et entraîner des
résultats incorrects.
Si les lavages d'aiguilles réactif normaux ne suffisent pas,
des règles de lavage spécial supplémentaires peuvent
être définies à l'aide des paramètres suivants :
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
12 Demandes de test et manipulation des racks
!
Contamination liée aux réactifs
246
Demandes de test
Paramètre
Description
ID de règle
Si plusieurs règles de lavage spécial
s'appliquent simultanément, la règle présentant
la priorité la plus élevée s'applique en premier.
Contaminant
Réactif de l'application pouvant provoquer la
contamination d'un autre test.
Contaminé
Le responsable de la contamination peut
affecter un réactif de l'application.
Limite
Nombre maximum de cycles de pipetage des
réactifs entre la source et les réactifs sensibles
qui influencent le résultat de l'application de
réactifs sensibles.
Paramètres
de lavage
Nombre de lavages, identifiant de détergent de
lavage et volume de détergent pour le cycle de
lavage supplémentaire à appliquer.
y Paramètres de règles de lavage spécial des réactifs
définissables
&RQWDPLQDQW
$SSOLFDWLRQ
)ODFRQGHU«DFWLI%
)ODFRQGH
U«DFWLI$
)ODFRQGH
U«DFWLI%
/DYDJHQRUPDO
5«DFWLIU«VLGXHOUHVWDQW
DSUªVXQODYDJHQRUPDO
&XYHWWHGHPHVXUH
3LSHWHUOHGHX[LªPHU«DFWLI
&RQWDPLQ«
$SSOLFDWLRQ
)ODFRQGHU«DFWLI$
)ODFRQGH
U«DFWLI$
)ODFRQGH
U«DFWLI%
12 Demandes de test et manipulation des racks
3LSHWHUOHU«DFWLI
/HU«DFWLIFRQWDPLQDQWU«VLGXHO
DᚎHFWHODU«DFWLRQGXFRQWDPLQ«
&XYHWWHGHPHVXUH
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Demandes de test
Contamination liée à la vérification de volume
réactif
247
Les règles de lavage spécial spécifiques à une cassette
de réactifs ou à un flacon de réactif empêchent la
contamination liée à la vérification de volume réactif.
Si les lavages d'aiguilles réactif normaux ne suffisent pas,
des règles de lavage spécial supplémentaires suite à la
vérification de volume réactif peuvent être définies à
l'aide des paramètres suivants :
Paramètre
Contaminant
Description
Position de flacon spécifique d'une cassette de
réactifs avec les composants pouvant
influencer d'autres tests.
Séquence de Nombre de lavages, identifiant de détergent de
lavage
lavage et volume de détergent pour le cycle de
lavage supplémentaire à appliquer.
y Paramètres de règles de lavage spécial des réactifs de
contamination du volume de réactifs définissables
Contamination liée au perceur de cassette
réactifs
Les flacons de réactif disposent d'un bouchon à vis
empêchant le déversement et l'évaporation. Le bouchon
du flacon de réactif comprend un anneau en caoutchouc
qui est percé par l'aiguille réactif au cours du pipetage. Si
une pression trop importante est exercée sur l'aiguille
réactif, celle-ci risque de se tordre. Pour éviter de tordre
l'aiguille réactif, un perceur de cassette réactifs solide
perce initialement le bouchon. Une fois le bouchon percé,
l'aiguille réactif est soumise à une pression moins élevée
lors du pipetage des réactifs du flacon.
L'analyseur comprend un perceur de bouchons intégré
qui perce les bouchons de chaque flacon de réactif avant
le premier pipetage. Pour éviter la contamination entre les
flacons de réactif provenant de ce perceur de cassette
réactifs, l'analyseur le lave entre chaque perçage de
flacons de réactif.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
12 Demandes de test et manipulation des racks
u Vérification de volume réactif (92)
248
Demandes de test
D
B
A
12 Demandes de test et manipulation des racks
)ODFRQGH
U«DFWLI$
)ODFRQGH
U«DFWLI%
C
Pour limiter la contamination des flacons de réactif, le
perceur de cassette réactifs est toujours lavé après le
perçage. Cette étape de lavage est codée en dur et ne
peut pas être configurée. Les paramètres de lavage sont
identiques pour l'ensemble des réactifs, types de liquides
et types de flacons.
A Perçage flacon A
C Perçage flacon B
B Lavage
D Lavage
À propos de la durée de mesure étendue
Avec certains tests, vous pouvez exécuter une réanalyse
avec une durée de mesure étendue. La demande
automatique d'une réanalyse avec une durée de mesure
étendue est configurée dans l'onglet Alarmes de
données du panneau Afficher et modifier les ebarcodes installés.
Vous pouvez demander manuellement un test avec une
durée de mesure étendue en sélectionnant un test avec le
symbole
!
sur le bouton test.
AVERTISSEMENT
Interprétation incorrecte des résultats en raison
d'un temps de mesure étendu.
Le transfert de résultats de test mal interprétés peut
entraîner des traitements erronés.
r
Les résultats qui ont été créés avec le temps de
mesure étendu doivent être validés manuellement.
q
Les déclarations et limites de performance ont été
établies avec des résultats compris dans la durée de
mesure normale et ne sont valides que pour ces derniers.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Demandes de test
249
À propos des demandes de concentration plus élevée
Vous pouvez demander manuellement un test avec une
concentration d'échantillon plus élevée en sélectionnant
un test avec le symbole
sur le bouton test.
La demande automatique d'une réanalyse avec une
concentration d'échantillon plus élevée est configurée
dans l'onglet Alarmes de données du panneau Afficher
et modifier les e-barcodes installés.
À propos des demandes de concentration plus faible
Vous pouvez demander manuellement un test avec une
concentration d'échantillon plus faible en sélectionnant
sur le bouton test.
La demande automatique d'une réanalyse avec une
concentration d'échantillon plus faible est configurée
dans l'onglet Alarmes de données du panneau Afficher
et modifier les e-barcodes installés.
À propos des demandes STAT
Une demande STAT est une demande urgente, traitée
avec la priorité la plus élevée. Les échantillons chargés
dans l'entrée prioritaire (position 7) sont
automatiquement traités avec la priorité la plus élevée.
Vous pouvez également définir un échantillon comme
STAT dans le panneau Échantillons et résultats ou
Détails échant.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
12 Demandes de test et manipulation des racks
un test avec le symbole
250
Demandes de test
Demande de test
Les tests peuvent être demandés via le SIL ou
manuellement sur l'interface utilisateur. Une demande
STAT peut être affectée via le SIL, l'interface utilisateur ou
en chargeant l'échantillon dans une entrée prioritaire
(position 7).
r Pour demander un test
1
1 Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats.
2 Chargez l'échantillon (s'il n'a pas encore été chargé).
12 Demandes de test et manipulation des racks
I Toutes les demandes d'échantillon définies sont
affichées dans le panneau Échantillons et
résultats. Pour afficher uniquement les demandes
d'échantillon définies mais non chargées,
sélectionnez l'option de filtre Non vu.
3 Dans le panneau Échantillons et résultats, cochez
la case située en regard de l'échantillon à tester.
I Les échantillons qui sont chargés sur l'analyseur
apparaissent en gras.
4
4 Pour modifier un échantillon de routine en STAT, en
bas du panneau Échantillons et résultats,
sélectionnez le bouton STAT.
I Si un rack d'échantillons est chargé dans une
entrée prioritaire (STAT), tous les échantillons de
ce rack sont définis comme échantillons STAT. Un
échantillon STAT ne peut pas être requalifié en
échantillon normal.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Demandes de test
6
5 Pour créer une demande de test manuelle, cochez la
case située en regard de l'échantillon et sélectionnez
le bouton Demande manuelle.
6 Dans le panneau Saisie de demande manuelle
pour l'échantillon '{0}', sélectionnez les boutons des
tests requis.
7 Pour exécuter plus d'un réplicat, saisissez le nombre
de tests supplémentaires dans le champ Nb tests
répétés.
I Si vous saisissez 0 dans le champ Nb tests
répétés, cela signifie qu'1 demande de test est
créée.
8 Sélectionnez le bouton Dmder.
f Le nombre de demandes de test attribuées à un
échantillon est indiqué dans le panneau
Échantillons et résultats, à la colonne
.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
12 Demandes de test et manipulation des racks
5
251
252
Demandes de test
Demande d'un test de parallélisme des facteurs
En effectuant un test de parallélisme des facteurs, vous
pouvez vérifier les résultats de coagulation suspects ou
effectuer des demandes d'analyse spécifiques.
!
AVERTISSEMENT
Tests de parallélisme des facteurs
12 Demandes de test et manipulation des racks
Roche décline toute responsabilité quant aux résultats de
test de parallélisme des facteurs.
À propos des demandes de test de
parallélisme des facteurs
r
En effectuant un test de parallélisme des facteurs,
vous assumez l'entière responsabilité des résultats de
test.
r
Les résultats de test doivent être validés et publiés
manuellement.
q
Vous pouvez demander un test de parallélisme des
facteurs seulement si le parallélisme des facteurs a été
activé pour ce test.
Le nombre minimum de dilutions requis pour un test de
parallélisme des facteurs est de 3.
Assurez-vous que vous disposez d'un volume de réactifs
suffisant pour effectuer des dilutions de parallélisme des
facteurs et des tests répétés.
c
j
Au besoin.
m Le parallélisme des facteurs a été activé pour que le
test soit effectué.
r Pour demander un test de
parallélisme des facteurs
1
1 Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Demandes de test
3
2 Dans le panneau Échantillons et résultats, cochez
la case située à côté de l'ID échantillon et cliquez sur
le bouton Demande manuelle.
3 Dans le panneau Saisie de demande manuelle
pour l'échantillon '{0}', sélectionnez le bouton du
test de parallélisme des facteurs requis.
I L'icône
facteurs.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
indique un test de parallélisme des
12 Demandes de test et manipulation des racks
2
253
254
Demandes de test
4
4 Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de
parallélisme des facteurs, sélectionnez les dilutions
pour le test et cliquez sur le bouton Confirmer.
I Les dilutions par défaut sont définies lorsque vous
configurez le test. Sélectionnez au moins 3
dilutions.
12 Demandes de test et manipulation des racks
5
5 Dans la liste déroulante Nb de tests répétés pour le
parallélisme des facteurs, sélectionnez le nombre
de tests répétés à effectuer et cliquez sur le bouton
Dmder.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des racks
255
Manipulation des racks
Dans cette partie
Création d'un échantillon dépourvu de code-barres (255)
Chargement et déchargement d'un rack
d'échantillons (257)
Création d'un échantillon dépourvu de code-barres
Vous pouvez affecter des échantillons dépourvus de
code-barres à des positions spécifiques sur un rack.
!
AVERTISSEMENT
Le chargement incorrect d'un tube dépourvu de codebarres ou le fait de placer un échantillon dont le codebarres est illisible dans une position attribuée
manuellement peut conduire à une erreur de
correspondance d'ID échantillon.
c
j
r
Faites preuve de prudence lors du chargement de
tubes dépourvus de codes-barres.
r
Vérifiez que tous les code-barres sont lisibles.
r
Ne commencez la mesure qu'après avoir vérifié que
vous avez bien placé l'échantillon dans la bonne
position, conformément à la demande que vous avez
effectuée dans le panneau Créer un échantillon
sans code-barres.
Au besoin.
m Le mode mixte doit être activé pour créer des
échantillons dépourvus de code-barres.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
12 Demandes de test et manipulation des racks
Erreur de correspondance d'ID échantillons
256
Manipulation des racks
r Pour créer un échantillon dépourvu
de code-barres
1
12 Demandes de test et manipulation des racks
2
3
1 Sélectionnez Routine > Aperçu racks.
2 Dans la partie inférieure du panneau Aperçu racks,
sélectionnez le bouton Créer un échantillon sans
code-barres.
3 Dans le panneau Créer un échantillon sans codebarres, renseignez les champs ID rack : et ID
échantillon : des positions où se trouvent les
échantillons dépourvus de code-barres.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des racks
4 Sélectionnez le bouton Enregistrer et confirmez dans
la boîte de dialogue que les ID échantillon sont bien
positionnés.
Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons
Les tubes échantillons sont chargés sur des racks à
5 positions pour être testés sur l'analyseur.
Voir également :
u Chargement et déchargement des calibrateurs (171)
Chargement et déchargement de CQ (213)
Les racks d'échantillons sont chargés dans les entrées à
rack de la zone de chargement des racks.
Informations générales
Après avoir effectué le test et une fois le temps de
libération du rack écoulé, les racks d'échantillons
reviennent aux entrées de chargement dans la zone de
chargement des racks.
Vous pouvez charger les tubes primaires et les godets sur
les tubes.
q Configurez les intervalles de racks en fonction des
tubes et des godets utilisés.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
12 Demandes de test et manipulation des racks
4
257
258
Manipulation des racks
Type de rack
Routine
Couleur
ID visuel
de
l'étiquette
Tubes pris en
charge
Gris
Tube primaire
xxxx
Tube échantillon
petit volume
(avec adaptateur)
Godet sur tube
Vert
Mxxx
Godet sur tube
Micro-cup RD
Godet sur tube
Sarstedt 1,5 mL
y Informations sur le rack d'échantillons
!
12 Demandes de test et manipulation des racks
À propos de la préparation des échantillons
AVERTISSEMENT
Pour éviter des résultats incorrects en raison d'une
contamination et du volume de remplissage du tube
échantillon, une bonne préparation des échantillons
est essentielle.
r
Vérifiez visuellement le volume de l'échantillon et
assurez-vous que le tube échantillon n'est pas
endommagé avant de le charger sur l'analyseur.
r
Vérifiez l'absence de mousse dans les tubes.
r
Consultez les instructions d'utilisation applicables pour
plus de précisions.
!
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez des tubes échantillon comportant un
bouchon à vis, assurez-vous de retirer le bouchon
avant de procéder au chargement sur l'analyseur.
Volume mort d'échantillon
Lors du remplissage du matériel échantillon, assurezvous d'avoir un volume mort adéquat, par exemple :
•
Micro Cup RD : 100 μL
•
Tube à bouchon à vis Sarstedt de type F : 150 μL
Les volumes morts sont définis pour 2 μL de pipetage.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des racks
!
259
AVERTISSEMENT
Priorité de chargement sur le système
Le chargement incorrect des échantillons comportant des
facteurs sensibles au temps peut entraîner des résultats
incorrects.
Le système charge les échantillons en respectant l'ordre
de priorité suivant :
Entrée prioritaire pour les échantillons STAT
o
Entrée à rack
Charger les échantillons comportant des facteurs
sensibles au temps dans une entrée prioritaire pour
les échantillons STAT ou une entrée à rack.
c
Au besoin.
j
m Échantillons préparés dans les tubes
m Si le tube échantillon n'est pas muni d'un code-barres,
vous devez commencer par créer un échantillon
dépourvu de code-barres.
u Création d'un échantillon dépourvu de codebarres (255)
r Pour charger et décharger un rack
d'échantillons
1 AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'analyseur ou de
déversement lié à l'utilisation de tubes trop hauts.
N'utilisez que les tubes spécifiés.
1 Placez les tubes échantillons dans les racks
d'échantillons.
q
Pour les échantillons munis de code-barres,
assurez-vous que les étiquettes code-barres sont
correctement placées sur les tubes échantillons et
qu'elles ne sont pas endommagées ni mouillées.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
12 Demandes de test et manipulation des racks
r
o
260
Manipulation des racks
2 Placez le rack d'échantillons dans l'une des entrées à
rack de la zone de chargement des racks. Veillez à
charger le rack en respectant le sens de l'étiquette
dans l'entrée à rack. Le code-barres du rack doit être
dos à vous.
I Ne placez de racks que dans une entrée à rack où
l'indicateur présente une flèche verte.
L'entrée à rack 7 est l'entrée prioritaire et est
réservée aux échantillons STAT.
12 Demandes de test et manipulation des racks
f Lorsque le rack a été placé dans une entrée à rack,
il entre automatiquement dans le système pour
être scanné par le lecteur de code-barres. Un
rotateur de tube fait pivoter les tubes échantillons
si le code-barres ne se trouve pas en face du
lecteur de code-barres. Une fois la détection des
codes-barres réussie, le rack est placé dans une
position définie dans la zone de racks et est prêt à
être traité.
f Si le système ne reconnait aucun code-barres
d'échantillon, ou si des informations relatives à un
échantillon dépourvu de code-barres sont définies
sur le rack, le rack est renvoyé automatiquement
vers une entrée à rack car tous les tubes ont été
bloqués. La LED pour cette entrée à rack affiche
un triangle d'avertissement rouge (et un
avertissement s'affiche sur l'interface utilisateur). Si
au moins un code-barres d'échantillon est reconnu
correctement, seul cet échantillon est traité puis le
rack est libéré. L'entrée à rack affiche également
un triangle d'avertissement rouge.
3
3 Pour afficher l'état des racks d'échantillons,
sélectionnez Routine > Racks.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Manipulation des racks
4
261
4 Le panneau Aperçu racks fournit les informations
suivantes :
•
ID de rack
•
Nombre d'échantillons par rack
•
Nombre d'échantillons présentant l'état En cours
•
Nombre d'échantillons présentant l'état
« Traitement terminé » (icône ) : vide pour les
racks de CQ et de calibrateurs
•
Date de chargement
•
État : symbole d'erreur/d'avertissement si au moins
un échantillon dans le rack présente l'état
Avertissement, et symbole de déchargement
lorsqu'un déchargement manuel de rack a été
demandé
5 Pour afficher l'état de tubes échantillons individuels
sur le rack, dans le panneau Racks, cochez la case
située en regard du rack d'échantillons et sélectionnez
le bouton
.
6
6 Le panneau Détails de rack fournit les informations
suivantes :
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Position de l'échantillon sur le rack
•
ID échantillon
•
Nombre de demandes de test pour l'échantillon
•
Nombre de demandes de test présentant l'état En
cours
•
Nombre de résultats libérés
•
État
12 Demandes de test et manipulation des racks
I Dans le panneau Aperçu racks, vous pouvez voir
les échantillons sur le rack. Pour créer une
demande, accédez à l'onglet Échantillons et
résultats.
262
Manipulation des racks
7
7 Pour décharger un rack d'échantillons, choisissez le
bouton Décharger dans l'un des panneaux suivants :
•
Aperçu racks
•
Détails de rack
•
Échantillon et résultats
f Le rack d'échantillons retourne dans une entrée à
rack de la zone de chargement des racks.
f Autrement, une flèche s'affiche dans la colonne
État indiquant un déchargement manuel en
attente. Un déchargement manuel en attente peut
survenir lorsque vous choisissez de décharger un
rack pour lequel des demandes de test sont en
cours de traitement. Après avoir terminé le
traitement du test, le rack est déchargé.
12 Demandes de test et manipulation des racks
8
8 Pour effacer un rack d'échantillons déchargé ou créé
manuellement, en bas du panneau Aperçu racks,
sélectionnez le bouton Supprimer.
I Les racks d'échantillons chargés une fois
disparaissent du panneau Aperçu racks.
u Sujets connexes
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Demande de test (250)
263
Table des matières
Échantillons et résultats
13
Dans ce chapitre
13
Liste des actions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Onglet Échantillons et résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau Échantillons et résultats
(aperçu par défaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des Échantillons et résultats - écran
divisé avec le panneau Détails d'échantillon : . . .
À propos du panneau Détails de mesure
d'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du panneau Résultats {0} de
parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
266
266
276
283
285
Traitement des résultats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Création et impression d'un rapport . . . . . . . . . . . . . . 290
292
292
294
297
Référence rapide : Traitement des résultats de
parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13 Échantillons et résultats
Traitement des résultats de parallélisme des
facteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage et envoi des résultats de test de
parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout d'une mesure de dilution à un test de
parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création et impression d'un rapport de test de
parallélisme des facteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
264
13 Échantillons et résultats
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Liste des actions
265
Liste des actions
Les actions suivantes sont disponibles lors de la révision
des résultats de test :
Action
Répéter
Explication
Création d'une demande du même test
avec la même concentration d'échantillon.
Demande de test (250)
Traitement des résultats (287)
Envoyer
Envoie le résultat vers le SIL.
Traitement des résultats (287)
STAT
Toutes les demandes de test de
l'échantillon sélectionné ou des
échantillons sélectionnés passent à STAT.
À propos des demandes STAT (249)
Supprimer
La demande de test et le résultat du test
sont supprimés
Valider
Les résultats de test des demandes
d'échantillon sélectionnées sont
approuvés.
Traitement des résultats (287)
Demande
manuelle
Créer une autre demande de test pour
l'échantillon.
Demande de test (250)
Demande d'un test de parallélisme des
facteurs (252)
13 Échantillons et résultats
y Liste des actions disponibles pour les résultats de test
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
266
Onglet Échantillons et résultats
Onglet Échantillons et résultats
Dans cette partie
À propos du panneau Échantillons et résultats (aperçu
par défaut) (266)
À propos des Échantillons et résultats - écran divisé avec
le panneau Détails d'échantillon : (276)
À propos du panneau Détails de mesure
d'échantillon (283)
À propos du panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs (285)
À propos du panneau Échantillons et résultats (aperçu par
défaut)
13 Échantillons et résultats
Onglet Échantillons et résultats
w Panneau Échantillons et résultats (aperçu par défaut)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Onglet Échantillons et résultats
Informations générales
267
L'onglet Échantillons et résultats répond aux besoins
suivants du client :
•
Vue d'ensemble simple et rapide d'assistance à la
routine quotidienne.
•
Affichage de la progression des différentes demandes
d'échantillon.
•
Affichage des derniers résultats de test pour une
demande d'échantillon.
•
Affichage du cumul de temps le plus élevé sur toutes
les demandes de test d'un échantillon spécifique.
•
Possibilité d'obtenir un aperçu personnalisé pour se
concentrer sur les informations pertinentes.
•
Informations relatives au placement du tube
échantillon, telles que l'ID du rack d'échantillons et la
position du rack.
•
Déchargement du rack d'échantillons à partir de
différents panneaux.
•
Filtres pour un accès rapide au dépannage de
demande d'échantillon et de résultat de test.
•
ID échantillon
•
Nombre de résultats de test / nombre de demandes
de test (les demandes multiples pour un même test
(NCA) sont comptées comme une seule).
•
État
•
Échantillon scanné : date et heure auxquelles
l'échantillon a été chargé pour la dernière fois
•
ID de rack : emplacement du tube échantillon
•
Position : emplacement du tube échantillon sur le
rack
•
Nom abrégé du test
•
Résultat du test
•
État du test
Les 3 colonnes suivantes sont toujours affichées :
•
ID échantillon
•
Nombre de résultats de test
demandes de test
•
État
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
/ nombre de
13 Échantillons et résultats
L'onglet Échantillons et résultats fournit les
informations suivantes :
268
Onglet Échantillons et résultats
Options de filtre
Le filtre de données échantillon fournit les options
suivantes :
•
À bord : paramètre par défaut
•
Aujourd’hui
•
Tous
•
Non vu
L'option de filtre Aujourd’hui déclenche tous les
échantillons présentant l'horodatage Échantillon
scanné de minuit jusqu'à l'instant présent.
q Un maximum de 5 000 enregistrements peut être
affiché. Si la liste dépasse les 5 000 enregistrements, une
barre d'informations jaune vous informe que tous les
enregistrements ne sont pas affichés.
Pour affiner la recherche, un filtre supplémentaire offre
les options suivantes :
•
Échantillons (tous) : paramètre par défaut
•
STAT
•
Mis en attente
•
Ouvert
•
Avec demandes de tests masquées
•
Sans demande de tests
•
Non validée
•
Erreurs d'envoi
13 Échantillons et résultats
q
Un maximum de 5 000 enregistrements peut être
affiché. Si la liste dépasse les 5 000 enregistrements, une
barre d'informations jaune vous informe que tous les
enregistrements ne sont pas affichés.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Onglet Échantillons et résultats
Options de recherche de texte
269
Utilisez cette option pour rechercher des ID échantillon,
des pseudo-ID échantillon, des alarmes de données ou
des ID de rack.
q
L'option de recherche de texte n'écrase pas les
paramètres de filtre actifs.
o
Une fenêtre contextuelle vous informe qu'il est
possible que toutes les entrées ne soient pas affichées
en raison des filtres configurés.
o
Sinon, si la liste dépasse les 5 000 enregistrements,
une barre d'informations jaune vous informe que tous
les enregistrements ne sont pas affichés.
u Pour obtenir des informations détaillées sur les
pseudo-ID échantillon, voir :
À propos des Échantillons et résultats - écran divisé
avec le panneau Détails d'échantillon : (276)
Option de filtre d'intervalle de temps
Pour rechercher des données dans un intervalle de
temps, développez la section d'en-tête à l'aide du
bouton
. Pour définir l'intervalle, utilisez les options de
date et/ou d'heure.
q
Une fenêtre contextuelle vous informe que toutes les
entrées ne sont peut-être pas affichées en raison des
filtres configurés.
Aperçus personnalisés
Sinon, si la liste dépasse les 5 000 enregistrements,
une barre d'informations jaune vous informe que tous
les enregistrements ne sont pas affichés.
Pour travailler avec un onglet Échantillons et résultats
personnalisé, dans la liste déroulante, choisissez le nom
de l'aperçu personnalisé (les aperçus par défaut sont
toujours disponibles).
q
Lorsque vous travaillez avec des aperçus
personnalisés, il est possible que tous les résultats de test
ne soient pas affichés.
État du résultat de la demande test
Cette colonne indique le nombre de résultats de test
terminés pour un échantillon spécifique. L'état du résultat
de test compte la dernière demande de test de chaque
test.
•
Si l'option SIL est activée, l'icône Envoyé
utilisée.
•
Si l'option SIL est désactivée, l'icône Validé
utilisée.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
est
est
13 Échantillons et résultats
o
270
Onglet Échantillons et résultats
Nombre d'états de demandes de test
L'icône
indique le nombre total de demandes de test
pour une demande d'échantillon spécifique.
q Cas particuliers :
État de la demande d'échantillon
o
Les demandes de test multiples pour un même test
(NCA) sont comptées comme une seule mesure.
o
Les demandes de test masquées, cachées ou non
affichées en raison d'un paramètre d'aperçu
échantillon sont incluses dans le nombre total de
demandes et de résultats de test.
o
Les demandes de test de parallélisme des facteurs ne
sont pas incluses dans le nombre total de demandes
ou de résultats de test. Dans la colonne d'état,
l'icône
indique la disponibilité d'une demande de
test de parallélisme des facteurs.
La colonne État de la demande d'échantillon comprend
toutes les informations relatives à toutes les demandes de
test et d'échantillon. Des informations relatives à l'état du
test sont également affichées pour les demandes de test
masquées ou non affichées en raison du paramètre
d'aperçu échantillon.
q Pour optimiser l'utilisation, seules les icônes
nécessitant une action de la part de l'utilisateur sont
affichées dans le panneau Échantillons et résultats.
13 Échantillons et résultats
Ordre
d'affichage
Icône
Description
1
Demandes de test ouvertes
2
Jaune
Demandes de test en attente
3
Tests masqués
4
Affichage du cumul de
temps le plus élevé sur
toutes les demandes de test
d'un échantillon spécifique.
5
Demandes de test
abandonnées
6
Rouge
Demandes de test assorties
d'une alarme de données
7
Résultats de test non validés
y Ordre d'affichage de l'état des échantillons
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Onglet Échantillons et résultats
Ordre
d'affichage
Icône
271
Description
8
Résultats de test non
envoyés (si l'option SIL est
activée)
9
Demandes de test de
parallélisme des facteurs
y Ordre d'affichage de l'état des échantillons
Temps restant avant la fin de la demande
d'échantillon
Dans la colonne d'état, une estimation de temps est
affichée. Ce temps représente le temps requis pour
terminer toutes les demandes de test attribuées à la
demande d'échantillon.
q
Si une ressource pour une demande de test
attribuée est manquante ou bloquée, aucune estimation
de temps n'est fournie.
Si plusieurs états de test sont affectés à une demande de
test, l'état avec l'ordre d'affichage le plus élevé est utilisé.
Ordre
d'affichage
Icône
Description
1
Test masqué
2
Ouvert
3
Jaune
Mis en attente
4
En attente
5
En cours
y Ordre d'affichage de l'état des tests
Règle d'affichage des demandes d'échantillon
Par défaut, les demandes d'échantillon sont affichées
dans l'ordre croissant de leur état et selon l'information
Échantillon scanné.
Priorité de tri Échantillon scanné :
1. STAT (chargé en premier > chargé en dernier)
2. Routine (chargé en premier > chargé en dernier)
q
La colonne Échantillon scanné trie les demandes
d'échantillon selon la date et l'heure de leur
d'enregistrement. La demande d'échantillon enregistrée
en premier par l'analyseur s'affiche en premier.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13 Échantillons et résultats
Accumulation d'états de test
272
Onglet Échantillons et résultats
Les demandes d'échantillon chargées sur l'analyseur
s'affichent en gras.
Le rechargement d'un échantillon entraîne la mise à jour
des informations Échantillon scanné, ID de rack et
Position.
q Pour modifier l'ordre de tri du tableau (croissant /
décroissant), sélectionnez l'en-tête de la colonne.
Vous pouvez modifier l'ordre de tri des colonnes
suivantes :
o
ID échantillon
o
Échantillon scanné
o
ID de rack
Noms abrégés des tests et résultats
Dans le tableau des tests et résultats, l'en-tête affiche le
nom abrégé du test. Dans les aperçus par défaut, les
colonnes des tests sont triées dans l'ordre alphabétique
(A -> Z).
Si plusieurs unités de mesure sont attribuées à un test,
les résultats de test individuels sont séparés par une ligne
verticale.
q
13 Échantillons et résultats
Si un test est entièrement masqué, l'icône
est
affichée à côté du nom abrégé du test dans l'en-tête de
tableau. Toutes les demandes de test attribuées à ce test
sont masquées automatiquement.
Boutons d'opération de demande
d'échantillon
Les boutons d'opération d'échantillon s'appliquent à tous
les résultats contenus dans la demande d'échantillon
sélectionnée. Il est possible de sélectionner plusieurs
demandes d'échantillon.
•
En choisissant le bouton STAT, le niveau de priorité
STAT est assigné à toutes les demandes de test
attribuées à la demande d'échantillon correspondante.
•
En choisissant le bouton Valider pour une demande
d'échantillon sélectionnée, tous les résultats de test
disponibles pour cette demande d'échantillon sont
validés, même s'ils sont masqués (aucune
confirmation n'est requise).
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Onglet Échantillons et résultats
273
q Seuls les résultats de test affichés dans le panneau
Échantillons et résultats sont validés. Les répétitions de
demandes de réanalyse du test ne sont pas validées. Ces
demandes de test doivent être validées dans le panneau
Détails échant '{0}'.
Explication des symboles de demande
d'échantillon
•
En choisissant le bouton Envoyer, les derniers
résultats de test disponibles sont envoyés à l'hôte.
•
En choisissant le bouton Supprimer, toutes les
demandes d'échantillon à l'état Non vu ainsi que
toutes les demandes de test attribuées sont
supprimées.
•
En choisissant le bouton Décharger pour une
demande d'échantillon sélectionnée, le rack
d'échantillons sur lequel est placée la demande
d'échantillon est déchargé. Les demandes
d'échantillon placées sur le même rack d'échantillons
sont également configurées pour le déchargement. La
tâche de déchargement démarre une fois que toutes
les actions prévues sont terminées.
•
En choisissant le bouton Demande manuelle, le
panneau dans lequel vous pouvez attribuer des
demandes de test supplémentaires à la demande
d'échantillon sélectionnée s'affiche.
Symboles utilisés dans le panneau Échantillons et
résultats :
Commentaire ajouté à l'échantillon
ou au test
L'échantillon est en attente de
déchargement
Explication des symboles d'état
Symboles utilisés dans le panneau Échantillons et
résultats :
Temps restant avant la fin de la
demande d'échantillon
Temps estimé requis pour terminer
toutes les demandes de test
attribuées à un échantillon
spécifique.
Le temps restant avant la fin de la
demande d'échantillon est affiché
dans la colonne d'état de la
demande d'échantillon.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13 Échantillons et résultats
Priorité STAT
274
Onglet Échantillons et résultats
Temps restant avant la fin de la
demande de test
Estimation du temps requis pour
terminer la demande de test.
Le temps restant avant la fin de la
demande de test est affiché dans la
colonne de la demande de test
correspondante.
Si une ressource pour la
demande de test est manquante,
bloquée ou mise en attente, aucune
estimation de temps n'est fournie.
Demandes de test supplémentaires
Demandes de test masquées
L'échantillon comporte une
demande de test de parallélisme
des facteurs
Demande ouverte
Demande en attente
13 Échantillons et résultats
Demande en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît,
sélectionnez l'icône pour en afficher
la raison.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Onglet Échantillons et résultats
275
Résultat validé (visible uniquement
si l'option SIL est désactivée)
Résultat non validé
Envoyé au SIL (visible uniquement
si l'option SIL est activée)
13 Échantillons et résultats
Erreur d'envoi (visible uniquement
si l'option SIL est activée)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
276
Onglet Échantillons et résultats
À propos des Échantillons et résultats - écran divisé avec
le panneau Détails d'échantillon :
Échantillons et résultats >
A
13 Échantillons et résultats
A Pseudo-ID échantillon
w Échantillons et résultats - Écran divisé avec le panneau Détails d'échantillon :
Pseudo-ID échantillon
Si vous téléchargez des données échantillon vers Roche,
l'ID échantillon est remplacé par un pseudo-ID
échantillon spécifique à l'échantillon.
q
Si vous avez besoin d'assistance de la part de Roche,
vous devez fournir le pseudo-ID échantillon spécifique à
l'échantillon.
Si Roche vous contacte à des fins d'assistance, copiez le
pseudo-ID échantillon fourni dans l'option de recherche
de texte pour afficher la demande d'échantillon
correspondante.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Onglet Échantillons et résultats
Informations générales
277
Le panneau Détails échant '{0}' fournit les informations
suivantes :
•
Nom du test
•
Résultats de test
•
État de la demande test
•
État du résultat de test
•
Horodatage de la mesure du résultat de test
•
Source de la demande test
Pour les demandes de test multiples, chaque résultat de
test est affiché dans le tableau des résultats en tant que
demande de test unique. Pour les demandes de test
multiples, le résultat de test le plus récent est utilisé et
affiché dans le panneau Échantillons et résultats.
q Pour retourner à l'aperçu par défaut de l'onglet
Échantillons et résultats, sélectionnez le séparateur de
panneau .
Temps restant avant la fin de la demande de
test
Dans la colonne d'état de la demande test, une estimation
du temps requis pour terminer la demande de test est
affichée.
q
Si une ressource pour la demande de test est
manquante, bloquée ou mise en attente, aucune
estimation de temps n'est fournie.
Tri primaire :
•
Dans le panneau Détails échant '{0}', les noms
abrégés des tests sont triés dans l'ordre alphabétique
croissant.
Tri secondaire :
•
Demandes de test sans résultat de test (plus récent en
premier)
•
Demandes de test avec résultats de test (plus récent
en premier)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13 Échantillons et résultats
Tri des demandes de test du panneau Détails
échant '{0}'
278
Onglet Échantillons et résultats
État de la demande d'échantillon : Mis en
attente (jaune)
w État de la demande d'échantillon : Mis en attente (jaune)
État de la demande d'échantillon : En cours
w État de la demande d'échantillon : En cours
13 Échantillons et résultats
État de la demande d'échantillon : Abandonné
(rouge)
w État de la demande d'échantillon : Abandonné (rouge)
q Si elle appartient à un résultat de test, l'icône
Abandonné s'affiche.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Onglet Échantillons et résultats
279
État de la demande d'échantillon : Demande
de test supplémentaire
w État de la demande d'échantillon : Demande de test supplémentaire
q
L'icône [...] indique qu'une demande de test
supplémentaire existe pour le même test.
Les demandes de test multiples n'augmentent pas le
nombre de demandes de test.
État de la demande d'échantillon : Demande
test terminée
q
L'icône [...] indique qu'une demande de test
supplémentaire existe pour le même test.
Le résultat de test le plus récent est affiché.
État de la demande d'échantillon : Demande
de test de parallélisme des facteurs
w État de la demande d'échantillon : Demande de test de parallélisme des facteurs
Dans la colonne État, l'icône
indique une demande
de test de parallélisme des facteurs.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13 Échantillons et résultats
w État de la demande d'échantillon : Demande test terminée
280
Onglet Échantillons et résultats
q Les demandes de test de parallélisme des facteurs
ne sont pas comptées dans le compteur de tests.
Les résultats de test de parallélisme des facteurs sont
affichés uniquement dans le panneau de détails.
État de la demande d'échantillon : Demande
de test de parallélisme des facteurs terminée
w État de la demande d'échantillon : Demande de test de parallélisme des facteurs terminée
Dans la colonne État, l'icône
indique une demande
de test de parallélisme des facteurs.
Dans la colonne de test, l'icône [...] indique une demande
de test de parallélisme des facteurs.
q
Les demandes de test de parallélisme des facteurs
ne sont pas comptées dans le compteur de tests.
Les résultats de test de parallélisme des facteurs sont
affichés uniquement dans le panneau de détails.
13 Échantillons et résultats
Boutons d'opération de demande de test
Dans le panneau Détails échant '{0}', les boutons
d'opération de demande de test s'appliquent à la
demande de test sélectionnée. Il est possible de
sélectionner plusieurs demandes de test.
u Traitement des résultats (287)
Explication des symboles de résultat de test
Symboles utilisés dans le panneau Détails échant '{0}' :
Temps restant avant la fin de la
demande de test
Estimation du temps requis pour
terminer la demande de test.
Si une ressource pour la
demande de test est manquante ou
bloquée, aucune estimation de
temps n'est fournie.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Onglet Échantillons et résultats
281
Commentaire ajouté au test
Demandes de test masquées
Demande de test de parallélisme
des facteurs
Demande de test avec volume
d'échantillon augmenté
Demande de test avec volume
d'échantillon diminué
Demande ouverte
Demande en attente
Demande en cours
Demande mise en attente
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît,
sélectionnez l'icône pour en afficher
la raison.
Résultat validé (visible uniquement
si l'option SIL est désactivée)
Résultat non validé
Envoyé au SIL (visible uniquement
si le SIL est activé)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13 Échantillons et résultats
Demande abandonnée
282
Onglet Échantillons et résultats
13 Échantillons et résultats
Erreur d'envoi (visible uniquement
si le SIL est activé)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Onglet Échantillons et résultats
283
À propos du panneau Détails de mesure d'échantillon
Échantillons et résultats > Détails échant '{0}'
>
Le panneau Détails de mesure d'échantillon fournit
des informations plus détaillées sur les résultats affichés
dans le panneau Détails d'échantillon :. Le graphique
de résultat montre la courbe de réaction et les données
ajustées. Ce panneau fournit également des informations
complètes de traçabilité pour le résultat sélectionné.
Le panneau Détails de mesure d'échantillon fournit les
informations suivantes :
ID échantillon
•
Nom du test
•
Nom long du test
•
État
•
Dilution
•
Durée de mesure
•
Heure d'enregistrement
•
Heure d'envoi
•
Résultat et unité
•
Problèmes concernant la demande de test : alarmes
de données, raisons de la mise en attente, résultats
invalidés ou erreurs d'envoi
Symboles utilisés dans le panneau Détails de mesure
d'échantillon :
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Mis en attente (jaune) : si une icône
de mise en attente apparaît,
sélectionnez l'icône pour en afficher
la raison.
Demande en cours
Demande mise en attente
Demande abandonnée
Résultat validé (visible uniquement
si l'option SIL est désactivée)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13 Échantillons et résultats
Explication des symboles
•
284
Onglet Échantillons et résultats
Résultat non validé
Envoyé au SIL (visible uniquement
si le SIL est activé)
13 Échantillons et résultats
Erreur d'envoi (visible uniquement
si le SIL est activé)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Onglet Échantillons et résultats
285
À propos du panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs
Routine > Échantillons et résultats >
Le panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs inclut le nom du test dans le titre et fournit un
aperçu sur la gauche ainsi que des informations
détaillées sur la droite.
L'aperçu à gauche présente les informations suivantes :
•
Dilution
•
Résultat et unité
•
État envoyé
•
Problèmes concernant la demande de test : Alarmes
de données et résultats invalidés
•
% d'activité
•
% d'activité corrigé
•
Durée de mesure
•
Informations de réactif :
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
-
Réactif
-
N° de lot de réactifs
-
Nº de série de cassette de réactifs
-
Position du flacon de réactif
13 Échantillons et résultats
w Panneau Résultats {0} de parallélisme des facteurs
286
Onglet Échantillons et résultats
Si vous sélectionnez une valeur moyenne ou la moyenne
de résultat de test, la vue détaillée sur la droite fournit les
informations suivantes :
•
Alarmes de données générales concernant l'intégralité
de le demande de parallélisme des facteurs
•
Représentation graphique de la courbe de dilution de
l'échantillon et de la courbe de calibration sousjacente : S'il y a au moins 3 résultats de mesure de
dilution agrégés
•
Critères de calcul du parallélisme des facteurs et leurs
valeurs de limite configurées
•
Dilution
•
Résultat et unité
•
% d'activité
•
(% d'activité) corrigé
•
Alarmes de données pour un résultat de mesure
unique
•
Informations de réactif :
13 Échantillons et résultats
•
-
Réactif
-
N° de lot de réactifs
-
Nº de série de cassette de réactifs
-
Position du flacon de réactif
Informations de CQ :
-
Matériel de CQ
-
État du CQ
-
Durée de mesure
•
ID de calibration
•
Informations de demande
Si vous sélectionnez un résultat de mesure unique, le
panneau Détails de mesure d'échantillon s'affiche.
Explication des symboles
Symboles utilisés dans le panneau Résultats {0} de
parallélisme des facteurs :
Alarme de données (rouge) : si une
icône d'alarme de données
apparaît, cliquez sur l'icône pour
afficher l'alarme.
Envoi au SIL (uniquement visible si
le SIL est configuré)
Erreur d'envoi (uniquement visible
si le SIL est configuré)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Traitement des résultats
287
Traitement des résultats
Vous pouvez traiter les résultats des façons suivantes :
Arrondissement et calcul de la valeur
moyenne des résultats
•
Afficher les informations d'échantillon et les résultats
de test
•
Valider manuellement tous les résultats de test à la
fois ou chaque résultat individuellement
•
Demander des tests répétés
•
Envoyer les résultats au SIL
•
Supprimer les résultats de test
•
Créer une autre demande de test
Des fonctionnalités, telles que les valeurs moyennes du
rapport de parallélisme des facteurs, sont calculées à
partir de mesures uniques. Même si les résultats de
mesures uniques sont arrondis à 3 chiffres significatifs
lorsqu'ils sont rapportés, les moyennes sont calculées à
partir des valeurs uniques non arrondies et sont ensuite
arrondies à 3 chiffres significatifs. Cela peut entraîner de
légers écarts. Le résultat moyen rapporté représente la
valeur la plus précise.
Exemple :
Résultat 1
Résultat 2
Non arrondie
10,873317
11,989116
Valeur affichée
10,9
12,0
Moyenne
Valeur affichée et
arrondie
=>
11,431217
11,4
=>
11,450000
Valeur recalculée à
partir de la valeur
affichée et arrondie
11,5
q Arrondissement des résultats et alarmes de
données
Les résultats de test intermédiaires non arrondis peuvent
parfois déclencher des alarmes de données (par ex.
<Test ou >Test), lesquelles sont alors associées au
résultat arrondi final.
Par exemple :
o
Un résultat intermédiaire non arrondi de 1,999999
déclenche une alarme de données <Test (limite 2,0).
Le résultat final est arrondi à 2,0 et se voit assorti
d'une alarme de données.
o
Un résultat intermédiaire non arrondi de 2,0000001 ne
déclenche pas d'alarme de données <Test (limite
2,0). Le résultat final est arrondi à 2,0 et aucune
alarme de données ne lui est associée.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13 Échantillons et résultats
y Deux mesures uniques effectuées et moyenne calculée : L'écart entre la moyenne recalculée manuellement et la moyenne
calculée par le système est de +0,1.
288
Traitement des résultats
!
AVERTISSEMENT
Interprétation incorrecte des résultats de test.
Le transfert de résultats de test mal interprétés peut
entraîner des traitements erronés.
r
Assurez-vous d'avoir valider le premier résultat de
test.
r
Assurez-vous que le résultat de test que vous
transférez est bien celui qui a été choisi.
r
Si vous devez transférer un résultat de test
verbalement, assurez-vous d'avoir ajouté toutes les
informations associées au résultat de test, par
exemple, les alarmes de données ou les dilutions.
r Pour traiter les résultats
1
2 Pour afficher les informations sur l'échantillon, dans le
panneau Échantillons et résultats, cochez la case
située en regard de l'échantillon correspondant puis
sélectionnez le bouton
.
13 Échantillons et résultats
2
1 Pour afficher les résultats des échantillons,
sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Traitement des résultats
3
289
3 Pour afficher les informations sur un test en
particulier, dans le panneau Détails échant '{0}',
sélectionnez le test et choisissez le bouton
.
I Le titre du tableau inclut l'ID échantillon, par
exemple : Détails échant '{0}'.
4 Pour valider les résultats de test manuellement, dans
le panneau Détails échant '{0}', cochez la case
située en regard du test et sélectionnez le bouton
Valider.
5 Pour demander un test répété, cochez la case située
en regard de ce test et sélectionnez le bouton
Répétition.
6 Pour envoyer le résultat vers le SIL, cochez la case
située en regard du test et sélectionnez le bouton
Envoyer.
7 Pour supprimer le résultat, cochez la case située en
regard du test et sélectionnez le bouton Supprimer.
8 Pour modifier l'état de l'échantillon en STAT, cochez la
case située en regard du test et sélectionnez le bouton
STAT.
9 Pour valider tous les résultats de test, sélectionnez le
bouton Tout valider.
11 Vous pouvez également afficher tous les résultats de
test dans le panneau Journal de mesure (Routine
> Journal de mesure).
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13 Échantillons et résultats
10 Pour créer une autre demande de test, sélectionnez le
bouton Demande manuelle.
290
Création et impression d'un rapport
Création et impression d'un rapport
Vous pouvez créer un rapport pour afficher vos résultats
de test, réactifs, CQ, calibrations, échantillons et
informations d'échantillon actuels. Vous pouvez imprimer
le rapport ou l'enregistrer en fichier PDF ou CSV.
À propos des rapports et de l'impression
De nombreux panneaux dans le logiciel offrent la
fonctionnalité de génération de rapports et d'impression.
L'impression et la génération de rapports sont accessibles
en sélectionnant la liste déroulante
située dans le
coin supérieur droit du panneau, ou le bouton Imprimer
le rapport situé en bas de certains panneaux. Vous
pouvez y choisir différentes options d'impression et
d'exportation des données.
Deux types d'impression sont proposés :
•
Des rapports sous forme de grille contenant toutes les
informations dans un tableau dans le panneau
•
Des rapports définis, tels que le rapport sur les
informations relatives à l'échantillon, contenant des
données cohérentes consolidées
Le tableau suivant présente les rapports définis et les
rapports sous forme de grille disponibles :
Type de
rapport
Rapports disponibles
Rapports définis Impression du rapport sur l'échantillon
13 Échantillons et résultats
impression des détail de mesure de
l'échantillon
rapport de CQ et rapport de CQ sans le
détail des résultats
Rapport de mesure de CQ
impression du rapport de CQ cumulatif
impression du rapport de résultat de la
calibration
Impression des détails de parallélisme des
facteurs
Rapports sous
forme de grille
Vérifier les calibrateurs
Aperçu des cassettes
Vérification du matériel de CQ à bord
Demandes de reconstitution
Opérations de maintenance
Configuration de la maintenance
Journal d'audit
Liste de calibrations
Messages
Journal de mesure
y Rapports définis et rapports sous forme de grille disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Création et impression d'un rapport
291
Pour exporter les données, vous pouvez créer des fichiers
d'exportation CSV ou PDF :
•
Les fichiers d'exportation CSV contiennent toutes les
informations affichées dans un tableau
•
Les fichiers d'exportation PDF peuvent être générés à
partir des rapports définis et des rapports sous forme
de grille
q
Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la
bonne imprimante est configurée et qu'elle est
opérationnelle.
r Pour créer un rapport
1 Pour créer un rapport sous forme de grille, dans la
partie supérieure du panneau, sélectionnez la liste
déroulante
.
•
2
Dans la liste déroulante, sélectionnez l'impression
ou l'exportation vers un fichier CSV.
2 Pour gérer les rapports stockés sur le système,
sélectionnez Administration > Gestion des
captures d'écran et des fichiers.
I Vous pouvez copier les fichiers PDF et CSV vers un
périphérique flash USB ou les supprimer du
système.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13 Échantillons et résultats
1
292
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
Traitement des résultats de parallélisme
des facteurs
Dans cette partie
Affichage et envoi des résultats de test de parallélisme
des facteurs (292)
Ajout d'une mesure de dilution à un test de parallélisme
des facteurs (294)
Création et impression d'un rapport de test de
parallélisme des facteurs (297)
Affichage et envoi des résultats de test de parallélisme
des facteurs
Vous devez vérifier manuellement les résultats de test de
parallélisme des facteurs et choisir le résultat numérique
à envoyer au SIL.
c
Au besoin.
13 Échantillons et résultats
r Pour afficher et envoyer des résultats
de parallélisme des facteurs
1
1 Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
2 Dans le panneau Détails échant '{0}', sélectionnez
l'échantillon, puis choisissez le bouton
.
3
3 Dans le panneau Détails échant '{0}', sélectionnez le
test puis le bouton
.
13 Échantillons et résultats
2
293
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
294
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
4
4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs, vérifiez la courbe de dilution et le calcul des
critères de parallélisme des facteurs.
5 Dans l'aperçu à gauche du panneau, sélectionnez la
valeur devant être rapportée au SIL et choisissez le
bouton Envoyer.
Ajout d'une mesure de dilution à un test de parallélisme
des facteurs
13 Échantillons et résultats
Ajoutez une mesure de dilution si les résultats disponibles
sont insuffisants (par ex. l'alarme de données FP.E est
déclenchée) ou si vous n'êtes pas certain des résultats
d'un test de parallélisme des facteurs.
S'il n'y a pas suffisamment de résultats disponibles, vous
pouvez voir quel résultat a échoué et soit répéter, soit
choisir une autre dilution pour obtenir la plage de
mesures définie du test.
q
Vous devez ajouter une mesure de dilution dans
l'heure qui suit le calcul de résultat de test de parallélisme
des facteurs.
c
Au besoin.
r Pour ajouter une mesure de dilution à
un test de parallélisme des facteurs
1
1 Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
2
2 Dans le panneau Échantillons et résultats,
sélectionnez l'échantillon, puis choisissez le
bouton
.
3 Dans le panneau Détails d'échantillon :,
sélectionnez le test puis le bouton
.
13 Échantillons et résultats
3
295
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
296
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
4
5 Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de
parallélisme des facteurs, sélectionnez les dilutions
et le nombre de répétitions par dilution pour la mesure
ajoutée et choisissez le bouton Confirmer.
13 Échantillons et résultats
5
4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs, sélectionnez le bouton Ajouter mesure.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
297
Création et impression d'un rapport de test de
parallélisme des facteurs
Un rapport de test de parallélisme des facteurs inclut tous
les critères de parallélisme des facteurs calculés, leurs
valeurs limites configurées et toute alarme de données.
q Avant de les imprimer, assurez-vous toujours que la
bonne imprimante est configurée et qu'elle est
opérationnelle.
c
Au besoin.
r Pour créer et imprimer un rapport de
test de parallélisme des facteurs
1
2 Dans le panneau Échantillons et résultats,
sélectionnez l'échantillon, puis choisissez le
bouton
.
13 Échantillons et résultats
2
1 Sélectionnez l'onglet Échantillons et résultats.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
298
Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
3
4 Dans le panneau Résultats {0} de parallélisme des
facteurs, choisissez la liste déroulante
puis le
bouton Imprimer les détails du parallélisme des
facteurs.
13 Échantillons et résultats
4
3 Dans le panneau Détails échant '{0}', sélectionnez le
test puis le bouton
.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
299
Référence rapide : Traitement des résultats
de parallélisme des facteurs
Pour les tests de parallélisme des facteurs, vous pouvez
afficher et envoyer les résultats, ajouter une mesure de
dilution et créer des rapports.
Action de l'utilisateur
Pour afficher et envoyer des
résultats de parallélisme des
facteurs
1. Sélectionnez l'onglet Échantillons et
résultats.
2. Dans le panneau Échantillons et résultats,
cochez la case située à côté de l'échantillon et
cliquez sur le bouton
.
3. Dans le panneau Détails échant '{0}',
cochez la case située à côté du test et cliquez
sur le bouton
.
4. Dans le panneau Résultats {0} de
parallélisme des facteurs, vérifiez la courbe
de dilution et le calcul des critères de
parallélisme des facteurs.
5. Dans l'aperçu à gauche du panneau,
sélectionnez la valeur devant être rapportée
au SIL et choisissez le bouton Envoyer.
2
Ajout d'une mesure de dilution à
un test de parallélisme des
facteurs
1. Sélectionnez l'onglet Échantillons et
résultats.
2. Dans le panneau Échantillons et résultats,
cochez la case située à côté de l'échantillon et
cliquez sur le bouton
.
3. Dans le panneau Détails échant '{0}',
cochez la case située à côté du test et cliquez
sur le bouton
.
4. Dans le panneau Résultats {0} de
parallélisme des facteurs, sélectionnez le
bouton Ajouter mesure.
5. Dans la fenêtre contextuelle Dilutions de
parallélisme des facteurs, sélectionnez les
dilutions et le nombre de répétitions par
dilution pour la mesure ajoutée et choisissez
le bouton Confirmer.
3
Création et impression d'un
rapport de test de parallélisme
des facteurs
1. Sélectionnez l'onglet Échantillons et
résultats.
2. Dans le panneau Échantillons et résultats,
cochez la case située à côté de l'échantillon
pour lequel un test de parallélisme des
facteurs a été effectué, puis choisissez le
bouton
.
3. Dans le panneau Détails échant '{0}',
cochez la case située à côté du test et cliquez
sur le bouton
.
4. Dans le panneau Détails de mesure
d'échantillon, choisissez la liste
déroulante
puis le bouton Imprimer les
détails du parallélisme des facteurs.
y Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
13 Échantillons et résultats
Étapes
1
Référence rapide : Traitement des résultats de parallélisme des facteurs
13 Échantillons et résultats
300
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
301
Table des matières
Après le fonctionnement
14
Dans ce chapitre
14
Liste de contrôle : Après le fonctionnement. . . . . . . . 303
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'arrêt du système, de la mise en
pause du système et des arrêts d'urgence . . . . . .
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en pause du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d'arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . .
304
304
304
305
306
Procédure de redémarrage/réinitialisation du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
310
14 Après le fonctionnement
Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
302
14 Après le fonctionnement
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Liste de contrôle : Après le fonctionnement
303
Liste de contrôle : Après le fonctionnement
Après le fonctionnement, procédez comme suit :
m Assurez-vous qu'aucun échantillon, calibrateur ou CQ
n'est chargé sur l'analyseur
m Pour gagner du temps, programmez toute
reconstitution nécessaire pour le lendemain (en
gardant à l'esprit la stabilité à bord lors de la
planification des reconstitutions).
m Vérifiez les ressources et déchets suivants :
m Eau
m Déchets liquides
m Déchets solides
m System Cleaner
14 Après le fonctionnement
m Cuvettes
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
304
Arrêt du système
Arrêt du système
Dans cette partie
À propos de l'arrêt du système, de la mise en pause du
système et des arrêts d'urgence (304)
Arrêt du système (304)
Mise en pause du système (305)
Procédure d'arrêt d'urgence (306)
À propos de l'arrêt du système, de la mise en pause du
système et des arrêts d'urgence
Quand les utiliser ?
Arrêtez le système en utilisant le bouton Arrêt pour
abandonner les demandes en cours d'exécution et
éteindre le système en toute sécurité. L'arrêt du système
ne peut pas être effectué pendant l'initialisation. Arrêtez
le système pour l'éteindre ou effectuer une réinitialisation.
Mettez le système en pause pour empêcher le traitement
qui n'a pas encore commencé. Le système commence par
terminer toutes les demande en cours (en mode Mise en
pause).
14 Après le fonctionnement
Utilisez l'arrêt d'urgence pour empêcher l'analyseur de
provoquer une situation dangereuse.
Arrêt du système
L'arrêt du système en utilisant le bouton Arrêt entraîne
l'abandon des demandes en cours d'exécution et arrête le
système en toute sécurité. L'arrêt n'est pas immédiat. Le
système ne peut pas être arrêté au moyen du bouton
Arrêt pendant l'initialisation.
q En cas de sélection du bouton Arrêt, le système
passe en mode Erreur.
c
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Arrêt du système
305
r Pour arrêter le système
1 Sélectionnez l'onglet Administration.
2
2 Dans la partie supérieure du panneau
Administration (ou dans la partie inférieure du
panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton
Arrêt.
f Le bouton Arrêt devient le bouton Réinitialiser.
3
3 Dans la partie supérieure du panneau
Administration (ou dans la partie inférieure du
panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton
Arrêter.
Mise en pause du système
Vous pouvez mettre le système en pause pour effectuer
les opérations nécessaires (par ex. modifier la
configuration) ou la maintenance.
Au besoin.
r Pour mettre le système en pause
1 Sélectionnez l'onglet Administration.
2
2 Dans la partie supérieure du panneau
Administration (ou dans la partie inférieure du
panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton
Pause.
f Le système passe en mode Mise en pause
jusqu'à la fin du traitement ou de l'initialisation. Le
système passe ensuite en mode En pause.
f Le bouton Pause devient le bouton Reprendre.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
14 Après le fonctionnement
c
306
Arrêt du système
3
3 Pour sortir du mode En pause, dans la partie
supérieure du panneau Administration (ou dans la
partie inférieure du panneau Aperçu système),
sélectionnez le bouton Reprendre.
Procédure d'arrêt d'urgence
Utilisez l'arrêt d'urgence pour empêcher l'analyseur de
provoquer une situation dangereuse.
Les arrêts d'urgence ne doivent être déclenchés que dans
des cas exceptionnels où il est impossible d'effectuer un
arrêt normal.
MISE EN GARDE
Arrêt d'urgence
Procéder à un arrêt d'urgence peut endommager
l'analyseur.
r
14 Après le fonctionnement
c
Ne procédez à un arrêt d'urgence que si l'analyseur a
déjà subi un dommage (en cas d'incendie, par
exemple).
Au besoin.
r Pour procéder à un arrêt d'urgence
1
1 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Arrêt du système
2
2 Mettez le système hors tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation.
3 Fermez la porte de l'interrupteur d'alimentation.
14 Après le fonctionnement
3
307
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
308
Procédure de redémarrage/réinitialisation du système
Procédure de redémarrage/réinitialisation
du système
Si le système passe en mode Erreur, vous pouvez
procéder à un redémarrage du système pour poursuivre
le fonctionnement.
q La réinitialisation de l'analyseur peut prendre
plusieurs minutes.
c
Au besoin.
n
Jusqu'à 10 min.
r Pour effectuer un redémarrage/une
réinitialisation du système
1 Sélectionnez l'onglet Administration.
2
2 Dans la partie supérieure du panneau
Administration (ou dans la partie inférieure du
panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton
Réinitialiser.
14 Après le fonctionnement
I Le système doit être en mode Erreur.
3 Une fois l'interface utilisateur ouverte, attendez
jusqu'à ce que le mode du système affiché soit En
pause.
4
4 Dans la partie supérieure du panneau
Administration (ou dans la partie inférieure du
panneau Aperçu système), sélectionnez le bouton
Reprendre.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Arrêt du système
309
Arrêt du système
Pour certaines opérations de dépannage, vous pouvez
temporairement arrêter le système.
!
ATTENTION
Arrêt sécurisé du système
r
c
Respectez la procédure suivante pour éteindre le
système temporairement de manière sécurisée.
Au besoin.
r Pour éteindre le système
1
1 Pour quitter le logiciel et éteindre l'unité de contrôle,
dans le panneau Administration (ou dans la partie
inférieure du panneau Aperçu système),
sélectionnez le bouton Arrêt et confirmez votre choix.
2 Patientez jusqu'à ce que l'unité de contrôle s'éteigne.
4
3 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation.
4 Mettez le système hors tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation.
u Sujets connexes
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Arrêt de l'analyseur pendant une période
prolongée (310)
14 Après le fonctionnement
3
310
Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée
Arrêt de l'analyseur pendant une période
prolongée
L'analyseur est conçu pour fonctionner 24 h/24.
Si vous effectuez cette action pour mettre l'analyseur hors
service, vous devez également purger le système. Pour ce
faire, demandez l'aide de votre service d'assistance
technique interne ou du Service Roche.
!
ATTENTION
Connaissances et compétences insuffisantes
14 Après le fonctionnement
En tant qu'utilisateur, assurez-vous de connaître les
consignes et normes de sécurité pertinentes ainsi que les
informations et procédures contenues dans ce document.
r
N'utilisez pas l'instrument et ne procédez à aucune
opération de maintenance si vous n'avez pas été
formé par Roche Diagnostics à l'utilisation et à la
maintenance.
r
Les opérations de maintenance, d'installation et
d'entretien non décrites dans ce document doivent
être effectuées par les représentants Roche Service
qualifiés.
r
Suivez scrupuleusement les procédures spécifiées
dans les instructions concernant l'utilisation et la
maintenance.
r
Suivez les meilleures pratiques en laboratoire, en
particulier lors de la manipulation de matériel
présentant un risque biologique.
c
Au besoin.
n
Environ 30 min.
r Pour éteindre l'analyseur
1
1 Retirez toutes les cassettes de réactifs du stockage
des réactifs et stockez-les de manière appropriée.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée
2
2 Assurez-vous qu'aucun échantillon, calibrateur ou CQ
n'est chargé sur l'analyseur.
3
3 Sur le logiciel, exécutez l'opération de maintenance
Purger le système de fluides.
311
I N'effectuez cette action que lors de la mise hors
service de l'analyseur. Dans les autres cas, laissez
le liquide présent dans les tuyaux de l'analyseur.
Redémarrez et réinitialisez périodiquement le
système.
q
L'onglet Maintenance permet d'accéder à
l'opération de maintenance Purger le système de
fluides.
4
5
4 Pour quitter le logiciel et éteindre l'unité de contrôle,
dans le panneau Administration (ou dans la partie
inférieure du panneau Aperçu système),
sélectionnez le bouton Arrêt et confirmez votre choix.
5 AVERTISSEMENT!
5 Assurez-vous que l'eau et les récipients à déchets
liquides sont vidés.
q
Si vous mettez le système hors service, vous
devez exécuter l'opération de maintenance Purger le
système de fluides. Pour ce faire, demandez l'aide
de votre service d'assistance technique interne ou du
Service Roche.
u Liste des opérations de maintenance (319)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
14 Après le fonctionnement
u Liste des opérations de maintenance (319)
312
Arrêt de l'analyseur pendant une période prolongée
6
6 AVERTISSEMENT!
6 Assurez-vous que le récipient à déchets solides est
vide.
q
Videz le récipient à déchets solides comme décrit
dans la documentation utilisateur :
u Vider les déchets solides (133)
7
7 Ouvrez la porte de l'interrupteur d'alimentation et
éteignez l'interrupteur d'alimentation.
u Sujets connexes
Exécution des opérations de maintenance (316)
•
Liste des opérations de maintenance (319)
14 Après le fonctionnement
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
313
Table des matières
Maintenance
15
Dans ce chapitre
15
À propos de la maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des opérations de maintenance . . . . . .
Exécution des opérations de maintenance . . . . . .
Liste des opérations de maintenance . . . . . . . . . .
316
316
316
319
Maintenance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la qualification opérationnelle de la
performance de pipetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la performance du pipetage . . . . .
Vérification et vidange du réservoir pour des
cuvettes défectueuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325
Nettoyage et décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur . . . . . . . . .
Décontamination de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des racks conducteurs à 5 positions .
329
329
330
332
325
325
15 Maintenance
327
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
314
15 Maintenance
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
À propos de la maintenance
315
À propos de la maintenance
Une maintenance périodique garantit un fonctionnement
fiable et sûr du système.
Maintenance périodique
La maintenance périodique est obligatoire. Les
analyseurs disposent des fréquences de maintenance
périodique suivants :
•
Quotidiennement
•
Hebdomadaire
•
Mensuel
•
Annuel
•
Sur demande
q
Arrêt et redémarrage du système après une
maintenance hebdomadaire.
u Arrêt du système (309)
Démarrage du système (46)
Maintenance préventive
Opérations de maintenance et maintenance
manuelle
Votre représentant service Roche effectue une
maintenance préventive régulière.
Les opérations de maintenance sont décrites dans le
logiciel du système. Les interventions de maintenance
supplémentaires sont décrites ci-après.
u Sujets connexes
Opérations de maintenance (316)
•
Maintenance supplémentaire (325)
15 Maintenance
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
316
Opérations de maintenance
Opérations de maintenance
Dans cette partie
À propos des opérations de maintenance (316)
Exécution des opérations de maintenance (316)
Liste des opérations de maintenance (319)
À propos des opérations de maintenance
Le logiciel de l'analyseur inclut des opérations de
maintenance qui détaillent les étapes nécessaires pour
exécuter la maintenance périodique requise.
Les opérations de maintenance peuvent être soit
automatiques soit manuelles. Une fois les opérations de
maintenance automatiques démarrées, le système les
exécute sans qu'aucune autre interaction ne soit requise.
L'intervention de l'utilisateur est nécessaire pour les
opérations de maintenance manuelles.
Exécution des opérations de maintenance
Pour effectuer la maintenance, vous pouvez utiliser les
opérations de maintenance sur le logiciel de l'analyseur.
q
Pour demander une opération de maintenance à
l'aide du logiciel, le système doit être en mode Veille ou
En pause. La maintenance obligatoire après une erreur
peut être effectuée en mode Erreur, mais un
redémarrage du système est nécessaire ensuite.
15 Maintenance
Ne vous déconnectez pas ou n'arrêtez pas l'analyseur
pendant l'exécution des opérations de maintenance.
!
AVERTISSEMENT
Réservoirs d'eau vides
La réalisation d'opérations de maintenance avec des
réservoirs d'eau vides entraîne un risque de présence
d'air dans le système de fluides, provoquant des résultats
erronés.
r
Avant de réaliser toute opération de maintenance,
assurez-vous qu'au moins un réservoir d'eau est plein.
r
En cas de détection d'air dans le système de fluides,
vous devez exécuter l'opération de maintenance
Remplir le système de fluides.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Opérations de maintenance
317
MISE EN GARDE
Dommages mécaniques
Le déplacement de la tête de transfert réactif vers la
position la plus à gauche en arrière peut entraîner la
torsion d'un tube ou câble lorsque le capot principal est
fermé.
r
c
Ne déplacez pas la tête de transfert réactif vers la
position la plus à gauche en arrière.
Conformément aux indications du système
r Pour exécuter les opérations de
maintenance
1
1 Pour afficher la liste des opérations de maintenance,
sélectionnez l'onglet Maintenance.
Dans le panneau Opérations, les opérations de
maintenance requises sont affichées en surbrillance
en orange.
Les opérations de maintenance en retard
apparaissent en rouge.
I Vous pouvez filtrer la liste des opérations de
maintenance en fonction de leur fréquence, de
leur état ou de leur type.
q Si des opérations de maintenance sont requises
ou en retard, vous pouvez naviguer directement vers
le panneau Opérations en sélectionnant l'opération
de maintenance correspondante dans la liste des
tâches de la zone d'information générale.
15 Maintenance
u Concept des alarmes système (55)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
318
Opérations de maintenance
2
2 Pour demander des opérations de maintenance,
procédez comme suit :
•
Dans la liste, cochez la case située en regard de
l'opération de maintenance que vous souhaitez
demander.
•
Dans la partie inférieure gauche du panneau
Opérations, sélectionnez le bouton Ajouter à la
demande.
I Vous pouvez sélectionner et demander plusieurs
opérations de maintenance à la fois.
Vous pouvez également demander toutes les
opérations de maintenance requises ou en retard
en sélectionnant le bouton Attribuer tâches
prévues/en retard à la demande en bas du
panneau Opérations.
f Lorsqu'une opération de maintenance est
demandée, l'icône
s'affiche.
3
3 Sélectionnez Maintenance > Aperçu de la
demande {0}.
L'opération de maintenance demandée s'affiche
maintenant dans la liste située dans le panneau
Tâche.
15 Maintenance
f La durée totale de l'ensemble des opérations de
maintenance demandées est affichée dans l'entête du panneau.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Opérations de maintenance
4
319
4 Pour exécuter une opération de maintenance,
procédez comme suit :
•
Dans la partie inférieure droite du panneau
Ressources et descriptions, sélectionnez le
bouton Initier la demande.
•
Suivez les instructions correspondant à l'opération
de maintenance.
I La liste Ressources décrit toutes les ressources
supplémentaires nécessaires pour exécuter les
opérations de maintenance demandées. Assurezvous que toutes les ressources sont prêtes avant
de démarrer la demande.
5
5 Pour supprimer une opération de maintenance de la
liste des demandes, cochez la case située en regard
de l'opération de maintenance à supprimer. Dans la
partie inférieure du panneau Tâche, sélectionnez le
bouton Supprimer.
6 Si le système est en mode Erreur, il est possible que la
maintenance obligatoire permette de résoudre le
problème. Un redémarrage du système est nécessaire
après l'opération de maintenance.
u Sujets connexes
Procédure de redémarrage/réinitialisation du
système (308)
Liste des opérations de maintenance
Les opérations de maintenance sont des procédures
guidées par le système.
Si le système utilise un kit de connexion au réservoir
d'eau externe, certaines opérations de maintenance ne
sont pas nécessaires.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
15 Maintenance
•
320
Opérations de maintenance
informations de sécurité
Prenez en compte les informations suivantes lors de
l'exécution d'opérations de maintenance :
!
AVERTISSEMENT
Vérification de l'amorçage du système de fluides
Un amorçage incorrect du système de fluides risque
d'entraîner des volumes d'échantillons pipetés erronés et
des résultats de test incorrects.
r
Après l'opération de maintenance Amorcer le
système, le système effectue une vérification de
l'amorçage pour assurer que le système de fluides est
rempli de fluide et qu'il ne présente pas de bulles d'air.
r
Si la vérification de l'amorçage échoue, le système
répète les étapes d'amorçage et la vérification de
l'amorçage jusqu'à 4 fois en fonction du résultat de
ladite vérification.
!
ATTENTION
Risque de blessure ou d'endommagement de
l'analyseur
L'exécution incorrecte des opérations de maintenance
risque d'entraîner des blessures ou d'endommager
l'analyseur.
r
Lisez les informations de sécurité correspondantes
avant d'exécuter les opérations de maintenance.
r
Suivez attentivement les instructions relatives aux
opérations de maintenance et respectez
scrupuleusement toutes les consignes de sécurité.
r
Portez un équipement de protection individuelle.
u Reportez-vous au Guide de sécurité
15 Maintenance
q
Après une erreur sur l'analyseur, des opérations de
maintenance « sur demande » peuvent s'avérer
nécessaires. Les opérations de maintenance manuelles et
« sur demande » peuvent être effectuées pendant que le
système est en mode Erreur. Il est nécessaire de
redémarrer le système ensuite.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Opérations de maintenance
Opération de maintenance
Réaliser déprotéinisation des aiguilles
Intervalle
Type
Quotidiennement Automatique
321
Commentaire
o
La cassette de maintenance contenant
l'activateur et une cassette de
déprotéinisation doivent être chargées
sur l'analyseur. L'activateur doit être
reconstitué manuellement, puis versé
dans un flacon prévu à cette effet et
placé dans la cassette de maintenance.
Les opérations de maintenance
peuvent être exécutées lorsque le
système est en mode En pause. Il n'est
pas possible de charger une cassette
de maintenance dans ce mode.
u Préparation d'une cassette de
maintenance (94)
Amorcer le système
Quotidiennement Automatique
o
Après l'amorçage du système, une
vérification de l'amorçage est effectuée.
Vérification de débordement de la
station de rinçage
Quotidiennement Automatique
Nettoyer les capots de pince de cuvette
Hebdomadaire
Manuel
o
Portez un équipement de protection
individuelle.
Nettoyer la zone de chargement des
racks
Hebdomadaire
Manuel
o
Portez un équipement de protection
individuelle.
Nettoyer les réservoirs d'eau
Hebdomadaire
Manuel
o
Assurez-vous que l'adaptateur du tuyau
d'eau est placé dans un lieu propre et
sûr.
Ne placez pas le récipient à déchets
liquides dans la position du réservoir
d'eau.
o
Nettoyer la zone de travail
Hebdomadaire
Manuel
o
Portez un équipement de protection
individuelle.
Nettoyer le module d'aiguille
Hebdomadaire
Manuel
o
Retirez tous les racks avant de
commencer.
Faites attention à proximité de l'aiguille.
Portez un équipement de protection
individuelle.
Redémarrez le système après avoir
terminé cette opération.
o
o
o
Mensuel
Manuel
o
Faites attention aux pièces mobiles
dans le stockage des réactifs.
Nettoyez les récipients à déchets
Mensuel
liquides et les bouchons distributeurs de
déchets.
Manuel
o
Portez un équipement de protection
individuelle.
Ne placez pas le récipient à déchets
dans la position du réservoir d'eau.
Remplacer le filtre anti-poussière
Semestriel
Manuel
Remplacer le filtre d'arrivée d'eau
Semestriel
Manuel
Nettoyer les positions de cuvette sur
l'incubateur
Sur demande
Manuel
Nettoyer le tiroir de cassette de réactifs
y Liste des opérations de maintenance
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
o
o
Assurez-vous que l'adaptateur du tuyau
d'eau est placé dans un lieu propre et
sûr.
15 Maintenance
u informations de sécurité (320)
322
Opérations de maintenance
Opération de maintenance
Purger le système de fluides
Intervalle
Type
Sur demande
Manuel
Commentaire
q
Attention
Connaissances et compétences
insuffisantes
En tant qu'utilisateur, assurez-vous de
connaître les consignes et normes de
sécurité pertinentes ainsi que les
informations et procédures contenues dans
ce document.
o
N'utilisez pas l'instrument et ne
procédez à aucune opération de
maintenance si vous n'avez pas été
formé par Roche Diagnostics à
l'utilisation et à la maintenance.
o
Les opérations de maintenance,
d'installation et d'entretien non décrites
dans ce document doivent être
effectuées par les représentants Roche
Service qualifiés.
o
Opération requise uniquement lorsque
le système n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Si le système est réactivé, une opération
de maintenance Remplir le système
de fluides est nécessaire.
o
u Arrêt de l'analyseur pendant une
période prolongée (310)
Remplir le système de fluides
Sur demande
Manuel
o
o
Remplacer l’aiguille réactif chauffée R1
Sur demande
Manuel
o
15 Maintenance
o
o
o
o
o
o
Opération requise uniquement si le
système a été purgé.
Dans le cas où le flacon de System
Cleaner a été remplacé alors que le
système était en mode En marche, la
tâche utilisateur « Remplir le système
de fluides » est créée.
Si tel est le cas, passez à l'étape
« Insérer un flacon de Cleaner vide ».
Insérez un flacon de System Cleaner
vide et suivez les instructions jusqu'à la
fin de cette opération de maintenance.
Retirez tous les racks avant de
commencer.
Faites attention à proximité de l'aiguille.
Portez un équipement de protection
individuelle.
Ne décapez pas le filetage de l'aiguille.
Ne pliez pas l'aiguille.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez
l'alignement des tuyaux.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (325)
y Liste des opérations de maintenance
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Opérations de maintenance
Opération de maintenance
Remplacer l’aiguille réactif R2
Intervalle
Type
Commentaire
Sur demande
Manuel
o
o
o
o
o
o
323
Retirez tous les racks avant de
commencer.
Faites attention à proximité de l'aiguille.
Portez un équipement de protection
individuelle.
Ne pliez pas l'aiguille.
Assurez-vous d'entendre un « clic »
lorsque vous fermez le connecteur des
tuyaux.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (325)
Remplacer la seringue réactif R1
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (325)
Remplacer la seringue réactif R2
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (325)
Remplacer le piston de seringue réactif
R1
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (325)
Remplacer le piston de seringue réactif
R2
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (325)
15 Maintenance
y Liste des opérations de maintenance
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
324
Opérations de maintenance
Opération de maintenance
Remplacer l’aiguille échantillon S1
Intervalle
Type
Commentaire
Sur demande
Manuel
o
o
o
o
o
o
Retirez tous les racks avant de
commencer.
Faites attention à proximité de l'aiguille.
Portez un équipement de protection
individuelle.
Ne pliez pas l'aiguille.
Assurez-vous d'entendre un « clic »
lorsque vous fermez le connecteur des
tuyaux.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (325)
Remplacer la seringue échantillon S1
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (325)
Remplacer le piston de seringue S1
Sur demande
Manuel
o
o
Évitez les bulles d'air dans la seringue.
Lorsque vous avez terminé, vérifiez la
performance du pipetage.
u À propos de la qualification
opérationnelle de la performance de
pipetage (325)
y Liste des opérations de maintenance
u Sujets connexes
À propos de la qualification opérationnelle de la
performance de pipetage (325)
•
Arrêt de l'analyseur pendant une période
prolongée (310)
15 Maintenance
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Maintenance supplémentaire
325
Maintenance supplémentaire
Dans cette partie
À propos de la qualification opérationnelle de la
performance de pipetage (325)
Vérification de la performance du pipetage (325)
Vérification et vidange du réservoir pour des cuvettes
défectueuses (327)
À propos de la qualification opérationnelle de la
performance de pipetage
Vous devriez contrôler régulièrement la performance de
pipetage de l'analyseur, en particulier après avoir
remplacé une aiguille, une seringue ou un piston de
seringue.
!
AVERTISSEMENT
Aspiration d'air ou contamination dans le
mécanisme de pipetage d'échantillons
L'aspiration d'air ou la contamination avec de l'eau de
rinçage ou un échantillon dans le mécanisme de pipetage
d'échantillons peut conduire à des résultats incorrects.
r
Vérifiez régulièrement la performance de l'analyseur
pour vous assurer de l'absence de contamination ou
d'aspiration de l'air.
r
Prenez les mesures nécessaires pour empêcher
l'aspiration d'air ou la contamination avec de l'eau de
rinçage ou un échantillon dans le mécanisme de
pipetage d'échantillons.
•
Vérification de la performance du pipetage (325)
Vérification de la performance du pipetage
La performance du pipetage devrait être validée après le
remplacement d'une aiguille, d'une seringue ou d'un
piston de seringue.
c
Au besoin.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
15 Maintenance
u Sujets connexes
326
Maintenance supplémentaire
j
Pour vérifier les performances de pipetage de l'analyseur,
vous devez procéder comme suit :
m Vérifier un CQ
m Exécuter un CQ
m Vérifier et valider un CQ
r Pour vérifier la performance du
pipetage
1
2
1 Réglez l'état du CQ de tous les paramètres Roche sur
expiré.
2 Exécutez un nouveau CQ.
3 Vérifiez que les résultats du nouveau CQ sont compris
dans l'intervalle de CQ spécifié.
u Sujets connexes
Vérification d'un CQ (233)
•
Demande de CQ de routine (228)
15 Maintenance
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Maintenance supplémentaire
327
Vérification et vidange du réservoir pour des cuvettes
défectueuses
Pour garantir un bon fonctionnement, vous devriez
vérifier et vider régulièrement le réservoir pour des
cuvettes défectueuses.
c
Au besoin.
n
Environ 1 min.
d
m Gants de laboratoire
r Pour vérifier et vider le réservoir pour
des cuvettes défectueuses
2
3
1 Ouvrez la porte des déchets solides.
2 Soulevez et retirez le réservoir pour des cuvettes
défectueuses.
3 Jetez les cuvettes.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
15 Maintenance
1
328
Maintenance supplémentaire
4
4 Remettez en place le réservoir pour des cuvettes
défectueuses.
5 Assurez-vous que le réservoir pour des cuvettes
défectueuses ne touche pas la ligne d'alimentation
linéaire en cuvettes ou la spirale d'alimentation des
cuvettes
6 Fermez la porte des déchets solides.
15 Maintenance
6
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Nettoyage et décontamination
329
Nettoyage et décontamination
Dans cette partie
Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur (329)
Décontamination de l'analyseur (330)
Nettoyage des racks conducteurs à 5 positions (332)
Nettoyage de l'extérieur de l'analyseur
L'extérieur de l'analyseur doit être nettoyé régulièrement.
c
Au besoin.
d
m Éthanol à 70 %
m Eau déionisée
m Lunettes de protection
m Blouse de laboratoire
m Gants de laboratoire
m Chiffon non pelucheux
r Pour nettoyer l'extérieur de
l'analyseur
1 Nettoyez les parties suivantes de l'analyseur à l'aide
d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
déionisée :
•
Dessus et avant du capot principal
•
Panneau avant
•
Porte de système de fluides
•
Porte des déchets solides
•
Porte de l'interrupteur d'alimentation
I Pour nettoyer la zone de chargement des racks
d'échantillons, exécutez l'opération de
maintenance « Nettoyez la zone de chargement
des racks » sur le logiciel.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
15 Maintenance
1
330
Nettoyage et décontamination
2
2 Nettoyez le côté gauche du capot principal. Si
nécessaire, nettoyez également le panneau latéral.
3
3 Nettoyez le côté droit du capot principal. Si
nécessaire, nettoyez également le panneau latéral.
4 Répétez la procédure de nettoyage en utilisant un
chiffon non pelucheux humidifié avec de l'éthanol à
70 %.
Décontamination de l'analyseur
Décontaminez l'analyseur en cas de déversement d'un
échantillon ou de matériel présentant un risque
biologique sur les surfaces extérieures de l'analyseur.
Décontaminez la zone concernée conformément aux
indications fournies ici.
q Observez les règles suivantes pour la
15 Maintenance
décontamination :
n
o
N'utilisez pas d'éthanol technique ou dénaturé.
o
N'aspergez pas de liquide directement sur l'analyseur.
o
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l'extérieur de
l'analyseur et essuyez les surfaces et pièces
conformément aux descriptions fournies dans ces
procédures.
o
Soyez vigilant lorsque vous appliquez le liquide sur le
chiffon non pelucheux. Le chiffon doit être humide
mais pas saturé, pour éviter que des gouttes ne
tombent sur l'instrument.
o
Changez de gants de laboratoire après chaque étape
de nettoyage.
o
Éliminez le matériel conformément aux instructions
relatives au matériel présentant un risque biologique.
Dépend de la zone à décontaminer.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Nettoyage et décontamination
d
331
m Éthanol à 70 % ou mikrozid®
m Eau déionisée ou distillée
m Chiffons non pelucheux
m Équipement de protection individuelle incluant des
lunettes de protection
m Gants de laboratoire non poudrés
r Pour décontaminer l'analyseur
1
1 Décontaminez les parties suivantes de l'analyseur
conformément aux instructions fournies dans la
procédure de décontamination générale :
•
Extérieur du capot principal
•
Panneau avant
•
Porte de système de fluides
•
Porte des déchets solides
•
Porte de l'interrupteur d'alimentation
•
Panneaux latéraux
15 Maintenance
I Pour décontaminer la zone de chargement des
racks d'échantillons, exécutez l'opération de
maintenance « Nettoyez la zone de chargement
des racks » sur le logiciel.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
332
Nettoyage et décontamination
Nettoyage des racks conducteurs à 5 positions
Les éclaboussures à la surface du rack peuvent présenter
un risque biologique ou entraîner des erreurs de lecture
de l'étiquette code-barres. Nettoyez tout déversement de
liquide.
!
AVERTISSEMENT
Échantillons infectieux
Tout contact avec les échantillons contenant des
substances d'origine humaine entraîne un risque
d'infection. Tous les composants mécaniques et
substances associés à des échantillons contenant des
substances d'origine humaine présentent un risque
infectieux potentiel.
r
Suivez les meilleures pratiques de laboratoire, en
particulier lors de la manipulation de matériel
présentant un risque biologique.
r
Portez un équipement de protection individuelle
approprié.
r
En cas de déversement d'un matériel présentant un
risque biologique, essuyez immédiatement et
appliquez un désinfectant.
r
Si un échantillon ou un déchet entre en contact avec
la peau, rincez immédiatement à l'eau et au savon et
appliquez un désinfectant.
Consultez un médecin.
!
ATTENTION
Risque d'inflammation de la peau ou de blessure
15 Maintenance
Tout contact direct avec les réactifs, solutions de lavage
ou autres solutions de travail entraîne un risque
d'irritation cutanée, d'inflammation ou de brûlure.
r
Observez les précautions de manipulation de réactifs
de laboratoire.
r
Portez un équipement de protection individuelle
approprié.
r
Respectez les instructions d'utilisation.
r
Respectez les informations des fiches de sécurité
(disponibles pour les réactifs et solutions de nettoyage
Roche Diagnostics).
r
Si des réactifs, des solutions de lavage ou d'autres
solutions de travail entrent en contact avec la peau,
rincez immédiatement à l'eau et au savon et appliquez
un désinfectant.
Consultez un médecin.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Nettoyage et décontamination
333
MISE EN GARDE
Erreur de lecture de l'étiquette code-barres
Des étiquettes code-barres sales ou endommagées
peuvent entraîner des erreurs de lecture du code-barres.
d
r
Nettoyez les racks et les étiquettes code-barres
régulièrement.
r
Assurez-vous de ne pas endommager les étiquettes
code-barres lorsque vous nettoyez les racks à
5 positions.
r
L'utilisation de Mikrozid® AF liquid ou d'éthanol pour
le nettoyage du rack conducteur à 5 positions peut
endommager l'étiquette code-barres.
m Chiffon non pelucheux
m Mikrozid® sensitive solution
m Équipement de protection individuelle tel que gants
de laboratoire, blouse de laboratoire et lunettes de
protection
j
m Le rack est retiré de l'analyseur.
r Pour nettoyer les racks conducteurs
à 5 positions
1
1 AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d'infection.
Portez un équipement de protection individuelle
lorsque vous nettoyez les racks.
2
2 Vaporisez et mouillez les racks complètement à l'aide
de Mikrozid® sensitive solution.
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Patientez 1 minute (temps d'exposition
recommandé selon la description du produit).
15 Maintenance
1 Rincez les racks avec de l'eau déionisée.
334
Nettoyage et décontamination
3
4
3 Pour nettoyer la Mikrozid® sensitive solution des
racks, immergez-les brièvement dans de l'eau
déionisée.
4 Tamponnez l'eau résiduelle à l'aide d'un chiffon non
pelucheux.
•
Tenez les racks avec une main, la pile de chiffons
non pelucheux entre vos doigts et essuyez la
surface des racks.
I Veillez à ne pas vous blesser avec les bords des
racks. N'endommagez pas les étiquettes codebarres d'ID de rack.
5 Séchez les racks à l'aide d'un petit ventilateur ou à
température ambiante.
I L'utilisation de papier absorbant pour séchez les
racks peut endommager les étiquettes codebarres.
6
6 Inspectez visuellement les racks et les étiquettes
code-barres.
•
Vérifiez que les étiquettes code-barres ne sont pas
endommagées ou ne se décollent pas du rack.
•
Assurez-vous qu'il ne reste pas de fibres de chiffon
sur le rack.
•
Assurez-vous qu'il ne reste pas de zones humides
sur le rack.
15 Maintenance
f Si le rack est toujours sale, répétez les étapes
1 à 6.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Annexe
16
17
Spécifications......................................................................................................... 337
Glossaire .................................................................................................................. 353
Index.......................................................................................................................... 357
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
337
Table des matières
Spécifications
16
Dans ce chapitre
16
Liste des spécifications du système. . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage des réactifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
339
340
341
341
342
Matériel pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des types de tubes pris en charge . . . . . . . .
Spécifications de la manipulation des tubes
ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des racks pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des solutions de nettoyage autorisées . . . . .
Liste des accessoires et consommables
disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
343
346
347
347
16 Spécifications
348
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
338
16 Spécifications
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Liste des spécifications du système
339
Liste des spécifications du système
Spécifications générales
L'analyseur présente les caractéristiques de base
suivantes :
Cadence maximale
Tests photométriques/h
TP / aPTT couplé d'un même échantillon : au moins 195
TP uniquement : au moins 195
Cadence avec ou sans perçage de bouchons
Stockage de données
Nombre de résultats de
test
Jusqu'à 50 000
Niveau de bruit
Moins de 60 dB(A)
Échantillons à bord
Jusqu'à 80 (16 racks d'échantillons avec 5 échantillons par
rack)
À l'exception des tubes de volume d'échantillon faible,
différentes tailles de tubes et différents types de tubes
peuvent être mélangés dans un même rack.
Réactifs à bord
Jusqu'à 57 cassettes de réactifs (+ 2 cassettes de
maintenance) (réfrigérées)
Capacité des cuvettes à
bord
au moins 1000
Fonctionnement
Mode d'accès
Accès aléatoire continu (échantillons, réactifs, cuvettes, CQ,
calibrateurs, déchets solides, déchets liquides, eau système)
STAT
Priorité de traitement des demandes accordée aux racks
chargés via l'entrée prioritaire.
16 Spécifications
y Spécifications générales
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
340
Liste des spécifications du système
Conditions environnementales
Valeurs nominales
Monophasé
International (Europe)
US / Canada
200-240 V CA ± 10 %
50 Hz ± 5 %
100-125 V CA ± 10 %
60 Hz ± 5 %
Catégorie de surtension
Catégorie II
Moyens de protection
Consommation électrique
Classe I (raccordé à la terre de protection)
Unité analytique
700 VA
y Alimentation électrique
Température ambiante
Humidité ambiante
Contraintes d'altitude pour
le fonctionnement
International (Europe)
US / Canada
Lors du fonctionnement
18-32 °C
64,4–89,6 °F
Lors du transport et du
stockage
-20-60 °C
-4°F–140 °F
Lors du fonctionnement
30-80 % (sans condensation)
Lors du transport et du
stockage
10-90 %
Normale
Jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau moyen de la mer
Minimum
0 m au-dessus du niveau moyen de la mer
Minimum
80 kPa
Degré de pollution
2 selon la norme CEI 61010-1
y Conditions environnementales
•
Utilisation à l'intérieur uniquement
•
Espace d'installation horizontale
•
Environnement sans poussière avec ventilation
adéquate
•
À l'abri de la lumière directe du soleil
•
Aucune vibration perceptible
•
Aucun équipement générant des ondes
électromagnétiques à proximité directe
•
Aucune machine effectuant des décharges ultrahaute fréquence (par exemple, machines d'électroérosion)
16 Spécifications
Autres conditions environnementales
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Liste des spécifications du système
341
Dimensions et poids
L'analyseur installé présente les dimensions et poids
suivants :
International (Europe)
États-Unis
Hauteur
1 444 mm
56,8 pouces
Largeur
1 284 mm
50,6 pouces
Profondeur
933 mm
37 pouces
Analyseur (avec unité d'échantillonnage),
env.
345 kg
761 lb
Unité de contrôle, env.
20 kg
44 lb
Poids
y Dimensions et poids
Spécifications de l'eau
International
Eau déionisée sans bactérie
< 100 ufc/mL
Conductivité
≤1,0 μS/cm à 25°C
y Qualité de l'eau
International
Consommation en eau
2,6 L/h (maximum)
Alimentation en eau requise (pour le kit de connexion
au réservoir d'eau externe)
Pression en eau : 0,5-2 bar
Débit d'eau : 1 L/min
16 Spécifications
y Consommation en eau
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
342
Liste des spécifications du système
Stockage des réactifs
Température du
stockage des
réactifs
Heure
Fenêtre contextuelle
de l'instrument
Remarque
Action de l'utilisateur
5–12 °C
-
Aucune
-
-
2–4,9 °C
12,1–15 °C
>2h
Tâche
d'avertissement :
Température du
stockage des réactifs
hors plage.
-
Aucune
2–4,9 °C
12,1–15 °C
>8h
Tâche d'erreur :
Température du
stockage des réactifs
hors plage.
Le système passe
à l'état
d'avertissement.
1. Vérifiez si le capot du stockage des
réactifs est correctement fermé.
2. Réinitialiser
3. Contactez votre représentant service
Roche.
4. Déchargez toutes les cassettes de
réactifs et placez-les dans un
réfrigérateur entre 2 et 8 °C.
< 2 °C
> 15 °C
-
Tâche d'erreur :
Température du
stockage des réactifs
hors plage.
Le système passe
à l'état
d'avertissement.
1. Vérifiez si le capot du stockage des
réactifs est correctement fermé.
2. Réinitialiser
3. Contactez votre représentant service
Roche.
4. Déchargez toutes les cassettes de
réactifs et placez-les dans un
réfrigérateur entre 2 et 8 °C.
y Température du stockage des réactifs
16 Spécifications
u Conditions environnementales (340)
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Matériel pris en charge
343
Matériel pris en charge
Dans cette partie
Liste des types de tubes pris en charge (343)
Spécifications de la manipulation des tubes ouverts (346)
Liste des racks pris en charge (347)
Liste des solutions de nettoyage autorisées (347)
Liste des accessoires et consommables disponibles (348)
Liste des types de tubes pris en charge
!
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement les types de tubes spécifiés ici.
Description
Dimensions
(en mm)
Volume
(en mL)
Utilisé sur
Utilisation
1,8
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour échantillons
de routine
2,7
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour échantillons
de routine
4,5
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour échantillons
de routine
11 x 66
3,0
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour échantillons
de routine
13 x 75
3,0
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour échantillons
de routine
13 x 65
2,9
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour échantillons
de routine
13 x 75
4,3
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour échantillons
de routine
8 x 66
1,4
Rack conducteur à
5 positions avec
adaptateur ; intervalle de
racks supplémentaire
requis
Tube primaire pour volumes
d'échantillon faibles
1.3
Godet sur tube de
13 x 75 mm.
Tube primaire pour volumes
d'échantillon faibles
Traitement de tubes ouverts
uniquement.
Utilisez l'option Godet sur tube
Sarstedt comme intervalle des
racks
BD Vacutainer (fermeture hemogard) 13 x 75
Sarstedt S-Monovette
Microtube échantillon Sarstedt
y Types de tubes pris en charge
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
16 Spécifications
Pour obtenir des informations de demande, veuillez
contacter votre représentant Roche local.
344
Matériel pris en charge
Description
Greiner Vacuette
Dimensions
(en mm)
Volume
(en mL)
Utilisé sur
Utilisation
13 x 75
2.0
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour volumes
d'échantillon faibles
3.0
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour échantillons
de routine
3,5
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour échantillons
de routine
1.0
Godet sur tube de
13 x 75 mm.
Tube primaire pour volumes
d'échantillon faibles
Traitement de tubes ouverts
uniquement.
Utilisez l'option Godet sur tube
Roche micro cup comme
intervalle des racks.
Rack conducteur à
5 positions
Tube secondaire pour godet sur
tube Greiner MiniCollect® TUBE
9NC
16 Spécifications
Greiner MiniCollect® TUBE 9NC
Tube porteur Greiner MiniCollect®
13 x 75
KABE Primavette S
13 x 75
2,9
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour échantillons
de routine
KABE Kabevette G
13x72
3,5
Rack conducteur à
5 positions
Tube primaire pour échantillons
de routine
Tube de réactif et tube à centrifuger
Sarstedt
13 x 75
5.0
Rack conducteur à
5 positions
Tube secondaire pour godet sur
tube
y Types de tubes pris en charge
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Matériel pris en charge
Description
Dimensions
(en mm)
Volume
(en mL)
Utilisé sur
Utilisation
13 x 75
5.0
Rack conducteur à
5 positions
Tube secondaire pour godet sur
tube
Micro Cup RD
0,8
Godet sur tube de
13 x 75 mm.
Tube secondaire pour volumes
d'échantillon faibles
Utilisez l'option Godet sur tube
Roche micro cup comme
intervalle des racks.
Tube à bouchon à vis Sarstedt de
type F
1,5
Godet sur tube de
13 x 75 mm.
Échantillons congelés, CQ,
calibrateurs
Utilisez l'option Godet sur tube
Sarstedt comme intervalle des
racks.
tube d'échantillon secondaire cobas
omni
345
16 Spécifications
y Types de tubes pris en charge
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
346
Matériel pris en charge
Spécifications de la manipulation des tubes ouverts
Cette section répertorie les spécifications pour la
manipulation des tubes ouverts.
Sans insert de tube spécifique au Japon
Paramètre
'LDPªWUHH[WHUQHGXWXEH
+DXWHXUGXQLYHDXGH
UHPSOLVVDJHPD[SRXUOD
//'
Dimensions
(en mm)
Diamètre externe du tube
11-13
Diamètre interne du tube
≥ 7,4
Hauteur maximale du fond du tube
< 16,8
Hauteur du niveau de remplissage maximal 69,8
pour la LLD
y Sans insert de tube spécifique au Japon
'LDPªWUHLQWHUQHGXWXEH
+DXWHXUPD[GXIRQGGX
WXEH
16 Spécifications
3RLQWGHU«I«UHQFH]«UR
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Matériel pris en charge
347
Liste des racks pris en charge
Le système prend en charge les racks à 5 positions.
!
Types de racks pris en charge
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement les types de racks et intervalles
de racks spécifiés ici.
L'ID de rack est indiqué sur l'avant du rack.
Rack
ID de rack
Couleur de l'étiquette
Routine
0001-0400
Gris
Calibrateur
C001-C050
Noire
CQ
Q001-Q050
Blanc
Godet sur
tube
M001-M150
Vert
y Types de racks pris en charge
Liste des solutions de nettoyage autorisées
Lors du nettoyage ou de la décontamination du système,
utilisez les substances répertoriées ci-dessous.
Eau déionisée ou distillée
•
Éthanol à 70 % ou mikrozid®
16 Spécifications
•
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
348
Matériel pris en charge
Liste des accessoires et consommables disponibles
La liste ci-dessous répertorie les accessoires et
consommables disponibles. Pour obtenir des informations
de demande, contactez votre représentant commercial
local.
Accessoires
Produit
Image de produit
Nom de produit
Réservoir 5 L blanc
Réservoir d'eau
Réservoir 5 L jaune
Récipient à déchets liquides
Insert
Insert tube Sarstedt 8 mm
Cassette de
maintenance
Cassette de maintenance
Rack conducteur à
5 positions : Rack de
CQ
Rack de CQ COAG Q001-Q010
Rack de CQ COAG Q011-Q020
Rack de CQ COAG Q021-Q030
16 Spécifications
Rack de CQ COAG Q031-Q040
Rack de CQ COAG Q041-Q050
Rack conducteur à
5 positions : Rack de
calibrateurs
Rack de calibrateurs COAG C001C010
Rack de calibrateurs COAG C011C020
Rack de calibrateurs COAG C021C030
Rack de calibrateurs COAG C031C040
Rack de calibrateurs COAG C041C050
y Accessoires disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Matériel pris en charge
Produit
Image de produit
Rack conducteur à
5 positions : Rack de
biocups sur tube
349
Nom de produit
Rack de biocups sur tube COAG
M001-M010
Rack de biocups sur tube COAG
M011-M020
Rack de biocups sur tube COAG
M021-M030
Rack de biocups sur tube COAG
M031-M040
Rack de biocups sur tube COAG
M041-M050
Rack de biocups sur tube COAG
M051-M060
Rack de biocups sur tube COAG
M061-M070
Rack de biocups sur tube COAG
M071-M080
Rack de biocups sur tube COAG
M081-M090
Rack de biocups sur tube COAG
M091-M100
Rack de biocups sur tube COAG
M101-M110
Rack de biocups sur tube COAG
M111-M120
Rack de biocups sur tube COAG
M121-M130
Rack de biocups sur tube COAG
M131-M140
Rack de biocups sur tube COAG
M141-M150
Rack conducteur à
5 positions : Rack
d'échantillons
Rack d'échantillons COAG 0001-0050
Rack d'échantillons COAG 0051-0100
Rack d'échantillons COAG 0101-0150
Rack d'échantillons COAG 0151-0200
Rack d'échantillons COAG 0201-0250
Rack d'échantillons COAG 0301-0350
Rack d'échantillons COAG 0351-0400
y Accessoires disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
16 Spécifications
Rack d'échantillons COAG 0251-0300
350
Matériel pris en charge
16 Spécifications
Consommables
Produit
Image de produit
Nom de produit
Kit de flacon
Kit de flacon
Cassette Check
CHECK
Échantillon Check
Échantillon de solution Check
Sac à déchets solides
cobas® Waste Bag
Produit de
déprotéinisation
Produit de déprotéinisation
Cuvette
Cuvette COBAS INTEGRA®
Activateur
Activ. d'aiguille
Aiguille réactif
chauffée
Aiguille réactif chauffée
y Consommables disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Matériel pris en charge
Nom de produit
Aiguille réactif
Aiguille réactif
Aiguille échantillon
Aiguille échantillon
Sample Cup
Sample Cup Micro 13/16
Seringue à bouchon
étanche
Seringue à bouchon étanche, kit de 5
Seringue 100 μL
Seringue 100 μL
Seringue 250 μL
Seringue 250 μL
System Cleaner
System Cleaner cobas t
y Consommables disponibles
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
16 Spécifications
Produit
Image de produit
351
352
Matériel pris en charge
Équipement général de laboratoire
Produit
Nom de produit
cobas® link
Station de données du cobas® link
Status Notifier
Status Notifier
Réservoir d'eau
externe
Kit de connexion au réservoir d'eau
externe
16 Spécifications
y Équipement général de laboratoire
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Glossaire
353
activateur - e-BC
17
activateur Réactif système utilisé pour activer et
enduire les composants entrant en contact avec un
échantillon pour assurer la manipulation et le pipetage
corrects de l’échantillon après les procédures
quotidiennes de nettoyage.
code-barres code 128 Type de code-barres linéaire
haute-densité permettant de coder du texte, des
chiffres, de nombreuses fonctions, ainsi que
l’ensemble du jeu de 128 caractères ASCII (de ASCII 0
à ASCII 128.)
aiguille échantillon Aiguille utilisée pour pipeter
l’échantillon.
code-barres code 39 Il s’agit du type le plus simple
de codes-barres alphanumériques conçus pour
l’autocontrôle des caractères. Il est utilisé pour
différentes étiquettes, telles que les badges de nom,
l’inventaire ou les applications industrielles. Son jeu de
caractères comprend des symboles de code-barres
représentant les chiffres 0-9, les lettres majuscules AZ, l’espace, ainsi que les symboles suivants : - . $ / +
%.
aiguille réactif Aiguille utilisée pour pipeter le
réactif.
assistant Mode de fonctionnement dans lequel
l’utilisateur suit les instructions fournies par le logiciel.
La séquence d’instructions est définie de manière
stricte ; il est donc impossible de modifier l’ordre des
instructions ou d’ignorer une instruction.
cadence Capacité d’un système à analyser et/ou
traiter des échantillons dans une période définie, par
exemple de 8 heures. La quantité exacte dépend du
type du domaine spécifique.
caillot Produit de la coagulation du sang pouvant
apparaître dans un échantillon et causer un pipetage
incorrect.
calibration Opération établissant dans un premier
temps une relation dans des conditions spécifiées
entre, d’une part, les valeurs de quantité avec
incertitudes de mesure fournies par des standards de
mesure et, d’autre part, les indications de mesure
correspondantes avec les incertitudes de mesure
associées. Dans un second temps, ces informations
permettent d’établir une relation pour obtenir un
résultat de mesure à partir d’une indication.
cassette de maintenance Cassette ouverte pour un
flacon d’activateur.
cassette de maintenance Cassette ouverte pour un
flacon d’activateur.
chemin de navigation Élément d’interface
utilisateur indiquant la position actuelle de l’utilisateur
dans le logiciel.
code-barres 2/5 entrelacé Code-barres
entièrement numérique utilisé pour coder les paires de
nombres dans un format de code-barres hautedensité avec fonction d’autocontrôle. Avec ce type de
code-barres, les chiffres sont entrelacés par paires de
manière à créer un symbole unique.
code-barres Codabar Type de code-barres distinct
avec fonction d’autocontrôle.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
CQ Mesure de la précision ou de l’uniformité des
résultats reproduits par le système de mesure sur une
certaine durée et dans des conditions
d’environnement variables. Le CQ est destiné à
détecter, réduire et corriger les lacunes d’un
processus analytique interne de laboratoire avant la
validation des résultats patient ; il améliore la qualité
des résultats rapportés par le laboratoire.
CQ de vérification CQ permettant de tester si une
nouvelle calibration peut être utilisée avec le lot de CQ
actif.
CQ d’essai CQ utilisé pour tester un nouveau lot de
CQ avant qu’il ne remplace le lot de CQ existant.
date de péremption Limite supérieure de la période
pendant laquelle les caractéristiques de performance
d’un matériel stocké dans des conditions spécifiées
peuvent être assurées.
données lisibles par l’homme Données pouvant
être interprétées par les humains.
données lisibles par machine Données pouvant
être interprétées par des machines.
durée d’utilisation Période précédant la date de
péremption, durant laquelle la stabilité d’un réactif
dans son emballage d’origine est préservée dans les
conditions de stockage spécifiées par le fabricant.
(CLSI)
e-barcode Données lisibles par machine présentant
des instructions relatives à un réactif de diagnostic in
vitro fourni dans un code-barres dans le passé.
e-BC Données lisibles par machine présentant des
instructions relatives à un réactif de diagnostic in vitro
fourni dans un code-barres dans le passé.
Glossaire
Glossaire
354
Glossaire
échantillon - stabilité à bord
échantillon Partie représentative d’un corps ou d’une
substance à tester, utilisée dans l’analyse.
équipement de protection individuelle
Équipement, tel qu’un vêtement, un dispositif de
protection ou autre, utilisé pour protéger l’utilisateur
des risques physiques et chimiques présents sur le
lieu de travail.
étiquette code-barres Étiquette présentant un
code-barres imprimé. Elle est généralement
autocollante.
ID de demande Numéro utilisé pour identifier une
demande sur un système.
indicateur de tâche Bouton de la zone d’information
générale affichant le nombre de tâches dont
l’opérateur doit s’occuper.
Indice HIL Calculs de mesures d’absorbance
fournissant un indice représentant les niveaux de
lipémie, d’hémolyse et d’ictère présents dans un
échantillon de plasma.
lecteur de code-barres Dispositif lisant les codesbarres.
matériel présentant un risque biologique Matériel
contenant des organismes ou agents pouvant infecter
ou infester les humains ou les animaux, ou pouvant
nuire à l’environnement.
meilleures pratiques en laboratoire Règles
concernant le travail en laboratoire, la gestion des
risques et la maintenance des instruments et de
l’équipement technique, destinées à assurer la
sécurité et la fiabilité des résultats.
mode diagnostic Mode de fonctionnement activé
lorsque le logiciel diagnostique est exécuté sur le
système. Ce mode ne peut être activé que par un
représentant service Roche.
Glossaire
mode d’erreur Mode de fonctionnement du système
qui est activé lorsqu’un problème majeur survient.
Lorsque le système est en mode erreur, il ne peut pas
traiter d’échantillons ou effectuer de tests.
opération de maintenance Action nécessaire au
maintien en bon état des instruments de laboratoire.
Ce terme peut se référer à une opération unique ou à
une procédure en plusieurs étapes.
panneau de détails Section de l’interface utilisateur
affichant des détails (correspondant à la sélection
dans le panneau principal).
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
panneau principal Section de l’interface utilisateur
dans laquelle sont affichées les informations
principales (à gauche en mode d’affichage divisé).
pilote pour la source lumineuse Composant du
photomètre de coagulation contrôlant le
fonctionnement de la source lumineuse.
plateau de racks Dispositif de transport standardisé
destiné au transport et à la manipulation des racks.
position de mesure Position de cuve réactionnelle
dans laquelle a lieu la mesure d’absorption.
position de référence Photodiode sur l’analyseur de
coagulation fournissant la valeur de référence pour le
photomètre.
position d’incubation Position de conteneur dans
laquelle l’incubation du processus de coagulation a
lieu.
position initiale Position définie reprise par un
composant de l’instrument après l’initialisation.
produit de déprotéinisation Liquide utilisé pour la
déprotéinisation des aiguilles échantillon et réactif
avant l’activation.
rack Dispositif portant des godets, tubes ou lames.
Ceux-ci peuvent être ainsi être transportés de manière
simple sur les instruments.
réanalyse du test Test à nouveau effectué sur un
même échantillon dans des conditions différentes.
Représentant service Roche Représentant Roche
pouvant installer des instruments et/ou effectuer des
opérations de maintenance préventive et/ou
d’entretien.
ressources Consommables, réactifs, accessoires et
matériel du système de déchets nécessaires au bon
fonctionnement d’un système.
RSR Représentant Roche pouvant installer des
instruments et/ou effectuer des opérations de
maintenance préventive et/ou d’entretien.
SIL Système informatique permettant l’automatisation
de la gestion du laboratoire.
solution de nettoyage Liquide utilisé pour nettoyer
les surfaces et pièces d’un système.
source lumineuse Composant générant la lumière
nécessaire à la mesure d’absorption.
stabilité à bord Durée pendant laquelle un réactif,
un échantillon, un matériel de CQ ou un calibrateur
reste viable à bord du système, une fois chargé et
ouvert.
Glossaire
355
stabilité à bord - vérification de volume réactif
stabilité à bord Durée pendant laquelle un réactif,
un échantillon, un matériel de CQ ou un calibrateur
reste viable à bord du système, une fois chargé et
ouvert.
système d’information du laboratoire Système
informatique permettant l’automatisation de la gestion
du laboratoire.
temps de reconstitution Durée nécessaire à la
reconstitution d’un réactif lyophilisé.
test calculé Test dont le résultat est calculé à l’aide
d’algorithmes et de formules à partir d’autres résultats
de tests mesurés.
Test dépendant de HIL Test pour lequel sont
définies des limites supérieures spécifiques pour les
indices sériques, déterminées lors de la mesure du test
HIL.
Test HIL Test destiné à la mesure et au calcul de
l’indice HIL sur les analyseurs de coagulation.
test répété Test à nouveau effectué sur un même
échantillon, dans les mêmes conditions, lorsque le
résultat du premier test l’exige.
vérification de l’amorçage Processus de
vérification de l’absence d’air dans le système de
fluides, confirmant que l’amorçage s’est correctement
déroulé.
vérification de volume réactif Processus de
vérification du volume après la reconstitution d’un
réactif.
Glossaire
vérification de volume réactif Processus de
vérification du volume après la reconstitution d’un
réactif.
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
356
Glossaire
Glossaire
vérification de volume réactif - vérification de volume réactif
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Index
357
Index
A
F
Abréviations, 10
Aiguilles, 30
Arrêt d'urgence, 306
Arrêt du système, 304
Avertissement sur les captures d'écran, 4
Fenêtres contextuelles, 85
Flacon de Cleaner, 37
Flacon de System Cleaner, 37
C
Garantie, 4
Gestion des ressources et des déchets, 49
D
déchets, 49
Déchets liquides, 35, 49
Déconnexion, 48
Demande de CQ, 228
Demande de test, 250
Demande prioritaire, 249
Demandes, 250
E
Eau, 49
Échantillon et résultats
– panneau, 266
– panneau Détails de mesure d'échantillon, 283
– panneau écran divisé, 276
– pseudo-ID échantillon, 276
Exécution des opérations de maintenance, 316
H
Historique des révisions, 2
Homologation de l'instrument, 5
I
Interrupteur d’alimentation, 39
L
Logiciel
– claviers virtuels, 88
– fenêtres contextuelles, 85
M
Manipulation des tubes, 65
– Alignement sur un rack, 65
– Étiquetage code-barres, 65
– Lisibilité des codes-barres, 66
Marques commerciales, 5
Matériel pris en charge, 343
– accessoires et consommables, 348
– manipulation des tubes ouverts, 346
– racks, 347
– solutions de nettoyage, 347
– types de tubes, 343
Mise en pause du système, 305
Module de seringue, 37
N
Navigation, 85
Notice d'édition, 2
O
Onglets et panneaux, 80
Opération de maintenance, 316
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Index
Calibrations, 182
Capot principal, 27
Chargement de calibrateurs et de CQ, 171, 213
Chargement et déchargement d'un rack d'échantillons,
257
claviers virtuels, 88
Cleaner, 38, 93
Composants de l’analyseur, 21
Connexion, 47
Conventions utilisées dans cette publication
– abréviations, 10
Coordonnées, 6
Copyright, 4
CQ, 207, 233
– activation, 233
– définition sur CQ d'essai, 233
– désactivation du CQ, 233
– exclusion du résultat, 233
– expiration, 233
– validation, 233
Cuvettes, 32
G
358
Index
P
V
Panneau avant, 31
Parallélisme des facteurs
– affichage résultats, 292
– ajout point de mesure, 294
– impression rapport, 297
Pause, 305
Plateau de flacon de Cleaner, 38
Plateau de flacon de System Cleaner, 38
Plateau du récipient à déchets, 37
Porte de l’interrupteur d’alimentation, 39
Porte de système de fluides, 34
Porte des déchets solides, 36
Principe de mesure, 22
Procédure de travail, 71
Publication et activation d'une calibration, 182
Vérification de l'eau et des déchets, 49
vérification de volume réactif, 92
Vérification du volume de réactifs, 92
Vérification et activation d'un CQ, 233
Vue d'ensemble
– logiciel, 75
R
Rack conducteur, 34
Récipient à déchets liquides, 35
Redémarrer, 308
Réinitialiser, 308
Remarques, 5
Réservoir à déchets solides, 36
Réservoir d’eau, 35
Réservoir d’eau interne, 38
Ressources, 49
Résultats, 263, 287
S
Sac à déchets solides, 36
Seringue, 37
STAT, 249
Stockage des réactifs, 28
System Cleaner, 93
Système de transport de cuvettes, 33
T
Index
Technologie de mesure, 23
Test, 250
Tiroir d’eau/déchets liquides, 34
Tiroir de cassette de réactifs, 31
Tiroir de cuvettes, 32
Tiroir de déchets solides, 36
Traitement des résultats, 263, 287
U
Unité analytique, 28
Unité d’échantillonnage, 29
Unité de contrôle, 40
Unité de transfert, 29
Usage prévu, 9
Roche Diagnostics
cobas t 511 coagulation analyzer · 2.2 · Guide de l'utilisateur · 5.0
Z
Zone d'information générale
– à propos, 76
Zone de chargement des racks, 33
Zone de travail, 28, 79

Manuels associés