▼
Scroll to page 2
of
68
VARIATEUR DE FRÉQUENCE FR-A800 GUIDE D‘INSTALLATION FR-A820-00046(0.4K) à 04750(90K) FR-A840-00023(0.4K) à 06830(280K) FR-A842-07700(315K) à 12120(500K) FR-A846-00023(0.4K) à 00470(18.5K) Merci d‘avoir choisi un variateur de fréquence de Mitsubishi Electric. Ce manuel est destiné à la première mise en service et vous informe avec le CD livré, sur la manipulation et les mesures de précaution à prendre lors de l'utilisation du produit. Une très bonne connaissance des appareillages, et des normes de sécurité sont exigées pour l‘exploitation du produit. Veuillez transmettre ce guide et le CD-ROM à l'utilisateur final. CONTENU 1 2 3 4 5 6 7 8 A INSTALLATION ......................................................................................................... 1 DIMENSIONS............................................................................................................. 3 RACCORDEMENT..................................................................................................... 5 PROTECTION DU SYSTÈME LORS D’UNE DÉFAILLANCE DU VARIATEUR .... 28 MESURES DE PRÉCAUTION POUR LE FONCTIONNEMENT ............................. 29 FONCTIONNEMENT................................................................................................ 31 DIAGNOSTIQUES ................................................................................................... 50 DONNÉES TECHNIQUES ....................................................................................... 53 ANNEXE .................................................................................................................. 56 Vérification de la version 800 N°. art. : 280267 05 05 2015 Version D Date de rédaction 11/2013 pdp-rw 05/2014 akl/pdp-rw Numéro d‘article Révision 280267-A Première édition 280267-B Ajout : FR-A840-03250(110K) à 06830(280K) 07/2014 pdp-rw 280267-C Modifications : Modifications : 09/2014 akl/pdp-rw 280267-D Ajouts : Liste des paramètres, valeurs de réglage, fonctions de protection 앫Désignation du modèle : plaque signalétique, plaque de puissance 앫Liste des paramètres, fonctions de protection 앫FR-A842-07700(315K) à 12120 (500K) (Modèle avec redresseur de courant séparé) 앫FR-A846-00023(0.4K) à 00470(18.5K) (Modèle conforme au degré de protection IP55) Pour un maximum de sécurité 앫 Les variateurs de fréquence de Mitsubishi Electric ne sont pas construits ou conçus pour être utilisés avec d‘autres appareils ou systèmes qui peuvent mettre en danger des vies humaines. 앫 Si vous voulez utiliser ce produit dans une application ou un système comme par ex. le transport de personnes, pour des applications médicales, l‘aérospatial, l‘énergie nucléaire ou dans des sous-marins, veuillez contacter votre partenaire Mitsubishi Electric. 앫 Bien que ce produit ait été fabriqué avec des contrôles de qualité les plus stricts, nous attirons avec insistance votre attention sur le fait qu‘il vous faudra prendre d‘autres mesures de sécurité si une panne du produit aurait pour conséquence de graves accidents. 앫 Vérifiez lors de la livraison du variateur de fréquence si le guide d'installation présent est valable pour le modèle de variateur de fréquence livré. Comparez pour cela les indications sur la plaque signalétique avec les indications dans le guide d'installation. Partie sur les consignes de sécurité Lisez complètement ce guide avant l‘installation, la première mise en service, le contrôle ainsi que la maintenance du variateur de fréquence. Exploitez le variateur de fréquence seulement si vous possédez des connaissances de l‘équipement et des directives de sécurité et de manipulation. 앫 Seul des techniciens formés et qualifiés pour la sécurité sont autorisés à installer, entretenir et contrôler le variateur de fréquence. Des formations adéquates sont proposées par les succursales locales de Mitsubishi Electric. Pour connaître leurs dates exactes ainsi que les lieux où elles sont proposées, contactez la succursale la plus proche. 앫 Le personnel de sécurité formé doit avoir accès à tous les manuels des dispositifs de sécurité (par ex. les barrières immatérielles) qui sont raccordés au système de surveillance. Les manuels doivent avoir été lus et leur contenu compris. Les consignes de sécurité sont réparties dans ce guide d‘installation en deux classes, DANGER et ATTENTION. DANGER Il y a mise en danger de la vie et de la santé de l‘utilisateur si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas prises. ATTENTION Indication d‘endommagements possibles de l‘appareil, d‘autres biens matériels et états dangereux si les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas prises. ATTENTION peut également en fonction des conditions, avoir de graves Le non-respect des indications d‘avertissement conséquences. Pour prévenir des dommages corporels, respectez obligatoirement toutes les consignes de sécurité. Protection contre les chocs électriques DANGER 앫 Ne démontez le capot avant que si le variateur de fréquence ainsi que son alimentation électrique sont mis hors circuit. Danger de choc électrique en cas de non-respect. 앫 Le capot avant doit être monté pendant le fonctionnement du variateur de fréquence. Les bornes de puissance et les contacts ouverts sont parcourus par une tension élevée pouvant être mortelle. Danger de choc électrique lors de contact. 앫 Même lorsque la tension est débranchée, le capot avant ne doit être démonté que pour le câblage ou l‘inspection. Danger de choc électrique lors de contact avec les conducteurs sous tension. 앫 Avant de commencer le câblage ou la maintenance, la tension du secteur doit être mise hors circuit et un temps d‘attente d‘au moins 10 minutes doit être respecté. Ce temps est nécessaire pour que les condensateurs puissent se décharger jusqu'à une valeur de tension non dangereuse après la mise hors circuit de la tension du secteur. 앫 Le variateur de fréquence doit être mis à la terre. La mise à la terre doit répondre aux prescriptions nationales et locales de sécurité ainsi qu'aux directives (JIS, NEC paragraphe 250, CEI 536 classe 1 et autres standards). Les variateurs de fréquence à 400 V doivent impérativement être raccordés au neutre conformément aux standards européens. 앫 Le câblage et le contrôle ne doivent être réalisés que par un électricien spécialisé qui a suivi une formation reconnue par l‘état et qui s‘est familiarisé avec les standards de sécurité de la technique d‘automatisation. 앫 Le variateur de fréquence doit être monté à demeure pour le câblage. Danger de choc électrique en cas de non-respect. 앫 Si l'utilisation d'un disjoncteur différentiel (RCD) est exigée dans votre application pour des raisons de conformité aux normes, celui-ci doit être choisi selon la norme DIN VDE 0100-530 comme suit : Variateur de fréquence monophasé au choix de type A ou B Variateur de fréquence triphasé seulement de type B (sensible à tous les courants) (Vous trouverez d'autres indications sur l'utilisation d'un disjoncteur différentiel page 57.) 앫 Veillez à réaliser les entrées sur le panneau de commande avec des mains sèches. Danger de choc électrique lors de non-respect. 앫 Évitez de trop tirer, plier, coincer ou de solliciter les conducteurs. Danger de choc électrique en cas de non-respect. 앫 Démonter les ventilateurs de refroidissements que si l'alimentation électrique est hors circuit. 앫 Ne touchez pas les plaques de circuits imprimés ou les câbles avec des mains mouillées. Danger de choc électrique en cas de nonrespect. 앫 Seulement pour le modèle standard et le modèle conforme au degré de protection IP55 : Lors de la mesure des condensateurs dans le circuit de charge, notez qu'une tension CC persiste une seconde après la coupure de courant. Lors d'un contact avec les bornes directement après la mise hors tension du variateur, vous risquez une électrocution. 앫 Le moteur PM est un moteur synchrone dans le rotor duquel un aimant ultra puissant est monté. Tant que le moteur tourne, une forte tension est présente au niveau des bornes du moteur alors que le variateur est déjà hors tension. Commencez le câblage ou la maintenance que lorsque le moteur est complètement arrêté. Pour les applications de ventilation et de soufflage où le moteur peut être entraîné par une charge, raccordez un disjoncteur basse tension du moteur à la sortie du variateur. Procédez au câblage et à la maintenance que lorsque le disjoncteur du moteur est enclenché. Danger de choc électrique en cas de non-respect. Protection contre le feu ATTENTION 앫 Montez le variateur de fréquence uniquement sur des matériaux réfractaires comme du métal ou du béton. Pour éviter tout contact avec le dissipateur thermique sur la face arrière du variateur de fréquence, la surface de montage ne doit présenter aucun perçage ni trou. Danger d‘incendie lors d‘un montage sur des matériaux non réfractaires. 앫 Si le variateur de fréquence est endommagé, déconnectez l‘alimentation électrique. Un flux de courant élevé continu peut provoquer un incendie. 앫 Si vous utilisez une résistance de freinage, installez un dispositif de sécurité côté variateur permettant de couper l'alimentation électrique lors de l'activation du signal d'alarme. En cas de non respect, vous risquez d'endommager le transistor de freinage et de provoquer de fortes températures au niveau de la résistance de freinage à même de déclencher un incendie. 앫 Ne raccordez aucune résistance de freinage sur les bornes CC P/+ et N/–. Cela peut provoquer un incendie et endommager le variateur de fréquence. La température superficielle des résistances de freinage peut temporairement être largement supérieure à 100 °C. Prévoyez une protection appropriée contre les contacts accidentels ainsi que des espacements avec les autres appareils ou parties de l‘installation. 앫 Vous ne pouvez pas utiliser de résistances de freinage avec les modèles FR-A842 (modèles avec un redresseur de courant séparé) et FR-A846 (modèles conformes au degré de protection IP55). 앫 Assurez-vous de bien respecter toutes les instructions du manuel d'utilisation lors des contrôles quotidiens et de la maintenance périodique. Si vous utilisez le produit sans contrôle régulier, vous risquez de d'endommager ou de détruire le produit voire de déclencher un incendie. Protection contre les endommagements ATTENTION 앫 La tension sur chaque borne ne doit pas dépasser les valeurs indiquées dans le manuel d‘utilisation. Sinon, des endommagements peuvent apparaître. 앫 Assurez-vous que tous les conducteurs soient raccordées aux bornes correctes. Sinon, des endommagements peuvent apparaître. 앫 Assurez-vous que pour tous les raccordements la polarité est correcte. Sinon, des endommagements peuvent apparaître. 앫 Ne touchez pas le variateur de fréquence, que ce soit lorsqu‘il est en marche ou peu de temps après la mise en circuit de l‘alimentation électrique. La surface peut être très brûlante et il y a risque de brûlure. Autres consignes Respectez les points suivants pour prévenir des erreurs possibles, des endommagements et des chocs électriques etc. : Transport et installation ATTENTION 앫 Les personnes qui utilisent des couteaux ou ciseaux lors de l'ouverture de l'emballage, doivent porter des gants de protection afin d'éviter toute blessure liée aux arrêtes vives. 앫 Utilisez pour le transport les dispositifs de levage corrects pour prévenir les endommagements. 앫 Ne posez aucun objet lourd sur le variateur de fréquence. 앫 N‘empilez pas les variateurs de fréquence emballés plus haut qu‘autorisé. 앫 Ne tenez jamais le variateur de fréquence par le capot avant ou les éléments de commande. Cela peut endommager le variateur de fréquence. 앫 Faites attention de ne pas faire tomber le variateur lors de l'installation. Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager le produit. 앫 Assurez-vous que le lieu de montage résiste au poids du variateur de fréquence. Vous trouverez des indications dans le manuel d‘utilisation. 앫 Ne montez pas le produit sur une surface chaude. 앫 Installez le variateur de fréquence seulement dans la position de montage autorisée. 앫 Fixez le variateur sur une surface avec une portée suffisante à l'aide de vis afin de garantir que ce dernier ne tombe pas. 앫 L‘exploitation avec des pièces manquantes ou endommagées n‘est pas autorisée et peut provoquer des défaillances. 앫 Veillez à ce qu‘aucun objet conducteur (par ex. vis) ou substance inflammable comme de l‘huile ne parvienne dans le variateur de fréquence. 앫 Évitez des chocs violents ou autres sollicitations du variateur de fréquence; le variateur de fréquence est un appareil de précision. 앫 Le fonctionnement du variateur de fréquence est possible seulement si : Conditions de service Température ambiante Humidité admissible Température stockage Conditions ambiantes Altitude Résistance aux vibrations *1 *2 FR-A846 (Modèle conforme au degré de protection IP55) FR-A820/A840/A842 –10 °C à +50 °C (aucune formation de givre dans l‘appareil) (capacités de surcharge LD, ND (réglage d‘usine), HD) –10 °C à +40 °C (aucune formation de givre dans l‘appareil) (capacité de surcharge SLD) Avec vernis protecteur des cartes imprimées : Humidité relative maxi 95 % (sans condensation) Sans vernis protecteur des cartes imprimées : Humidité relative maxi 90 % (sans condensation) –10 °C à +40 °C (aucune formation de givre dans l‘appareil) Humidité relative maxi 95 % (sans condensation) °C à +65 °C *1 Uniquement pour l‘intérieur (pas de gaz agressif ni embrun d‘huile, mise en place à l‘abri de la poussière et de tout encrassement) Maximum 1000 m au-dessus du niveau de la mer . Au-delà, la puissance de sortie diminue de 3 % / 500 m (jusqu'à 2500 m (91 %)). Maximum 5,9 m/s² de 10 à 55 Hz (sur les axes X, Y et Z) −20 Admissible seulement pour une courte durée (par ex. lors du transport) 2,9 m/s² max, pour les variateurs des modèles à partir de FR-A840-04320(160K) 앫 Si des substances du groupe des halogènes (fluor, chlore, iode, brome, etc.) pénètrent dans le produit de Mitsubishi Electric, elles risquent de l'endommager. On retrouve souvent les halogènes dans les produits destinés à la stérilisation et à la désinfection des emballages en bois. Les produits doivent être emballés de manière à ce qu'aucun agent désinfectants à base halogènes ne pénètre dans les produits. Dans le cas contraire, préférez d'autres méthode de stérilisation et de désinfection des emballages (comme le traitement thermique). La stérilisation ou la désinfection des emballages en bois doit être faite impérativement avant d'y placer les produits. 앫 N'utilisez jamais le variateur avec des pièces ou matériaux qui contiennent des agents halogènes (bromes incluses) servant à la protection contre les incendies. Vous risquez sinon d'endommager le produit. Câblage ATTENTION 앫 Ne raccordez sur les sorties aucun bloc non autorisé pour cela par Mitsubishi Electric (comme par ex. condensateur pour l‘amélioration du cos phi). De tels composants à la sortie du variateur peuvent surchauffer ou déclencher un incendie. 앫 Le sens de rotation du moteur correspond aux instructions du sens de rotation (STF, STR) seulement si l‘ordre des phases (U, V, W) est respecté. 앫 Une forte tension continue d'être présente aux bornes d'un moteur PM tant que ce dernier tourne même lors que le variateur est déjà hors tension. Commencez le câblage ou la maintenance que lorsque le moteur est complètement arrêté. Dans le cas contraire, vous risquez de vous électrocuter. 앫 Ne raccordez jamais un moteur PM directement à la tension du réseau. Le moteur PM brûle lorsque ce dernier est raccordé à la tension du réseau par ses bornes d'entrée (U, V, W). Raccordez uniquement le moteur PM aux bornes de sortie (U, V, W) du variateur de fréquence. Diagnostic et réglage ATTENTION 앫 Ajustez les paramètres avant la mise en service. Un paramétrage incorrect peut avoir pour conséquence des réactions imprévisibles de l‘entraînement. Commande DANGER 앫 Si le redémarrage automatique est activé, ne restez pas à proximité immédiate de la machine lors d‘une alarme. L‘entraînement peut redémarrer brusquement. 앫 La touche coupe la sortie du variateur de fréquence seulement lorsque la fonction correspondante est activée. Installez un interrupteur d'arrêt d'urgence (mise hors circuit de la tension d'alimentation, du frein mécanique etc.). 앫 Assurez-vous que le signal d‘ordre de marche soit déconnecté lorsque le variateur de fréquence est remis à zéro après une alarme. Le moteur peut sinon démarrer de manière imprévue. 앫 N'utilisez pas de moteur PM dans les applications où le moteur est entraîné par une charge et tourne à une vitesse proche de la vitesse maximum admissible du moteur. 앫 Lorsque la pré-excitation (signaux LX et X13) est exécutée pendant la régulation du couple (régulation vectorielle sans capteur), le moteur peut démarrer à bas régime même quand le signal de démarrage (STF ou STR) n'est pas activé. Le moteur peut également démarrer à bas régime lorsque la commande avec une vitesse limite 0 est transmise. Avant d'utiliser la pré-excitation, assurez-vous que le démarrage du moteur n'entraîne aucun problème. 앫 Il est possible de faire démarrer et d‘arrêter le variateur via la communication série ou le système de bus de terrain. Selon le réglage choisi des paramètres respectifs pour les données de communication, il y a le risque que l‘entraînement en fonctionnement ne puisse pas être arrêté avec la ligne de transmission de données si une erreur est présente dans le système de communication ou bien dans la ligne de transmission des données. Il est donc indispensable de prévoir dans ce cas un équipement supplémentaire de sécurité (par ex. blocage de régulateur par signal de commande, contacteur externe pour moteurs ou semblable) pour arrêter l‘entraînement. Le personnel de commande et de maintenance doit être informé sur place de ce danger par des indications claires et sans équivoque. 앫 La charge raccordée doit être un moteur asynchrone triphasé ou un moteur PM. En cas de raccordement d‘autres charges, elles peuvent, ainsi que le variateur de fréquence, être endommagés. 앫 Ne réalisez aucune modification sur le matériel ou dans le logiciel. 앫 Ne désinstallez aucune pièce dont la désinstallation n‘est pas décrite dans ce guide. Le variateur de fréquence peut sinon être endommagé. ATTENTION 앫 Le relais thermique électronique interne du variateur de fréquence ne garantit aucune protection contre une surchauffe du moteur. Prévoyez donc aussi bien un relais thermique externe qu'un élément PTC. 앫 N'utilisez pas les contacteurs de puissance du côté du secteur pour démarrer/arrêter le variateur de fréquence, car cela réduit la durée de service des appareils. 앫 Afin d‘éviter des perturbations électromagnétiques, utilisez un filtre antiparasites et respectez les règles générales agréées pour l‘installation correcte du point de vue CEM des variateurs de fréquence. 앫 Prenez des mesures en ce qui concerne les rétroactions du secteur. Elles peuvent mettre en danger des installations de compensation et surcharger les générateurs. 앫 Lors de l'utilisation d'un moteur asynchrone de 400 V avec un variateur de fréquence, le moteur doit être suffisamment isolé. Dans le cas contraire, limitez la vitesse de montée de la tension de sortie du variateur (dU/dT). Lors de la modulation d'impulsions en largeur du variateur, des tensions de choc surviennent en fonction des constantes du câble et risquent d'endommager le moteur. 앫 Utilisez un moteur autorisé pour l‘exploitation avec variateur. (Le bobinage du moteur est davantage surchargé pour l‘exploitation avec variateur que pour le fonctionnement avec le secteur.) 앫 Après exécution d‘une fonction pour effacer les paramètres, vous devez réajuster avant le redémarrage les paramètres nécessaires au fonctionnement car tous les paramètres ont été remis aux réglages effectués en usine. 앫 Le variateur de fréquence peut facilement générer un vitesse élevée. Avant de régler des vitesses élevées, vérifiez si les moteurs et machines raccordés sont appropriés pour des vitesses élevées. 앫 La fonction de freinage CC du variateur de fréquence n‘est pas appropriée pour le maintien continu d‘une charge. Prévoyez pour ce but un frein de maintien électromagnétique. 앫 Avant de mettre en service un variateur de fréquence stocké pendant longtemps, réalisez toujours un contrôle et des tests. 앫 Afin d‘éviter des endommagements par électricité statique, touchez un objet métallique avant de toucher le variateur de fréquence. 앫 Seul un moteur PM peut être raccordé à un variateur de fréquence. 앫 Le moteur PM est exclusivement utilisé avec la régulation vectorielle PM sans capteurs. Cette régulation exige un moteur PM à la place d'un moteur synchrone, asynchrone ou asynchrone synchronisé. 앫 Ne raccordez jamais un moteur PM lorsque la régulation est réglée pour un moteur asynchrone (réglage par défaut). Ne raccordez jamais un moteur asynchrone avec la régulation vectorielle PM sans capteurs. Cela entraînerait des dysfonctionnements. 앫 Dans un système avec un moteur PM, mettez d'abord le variateur en marche avant d'activer le contacteur du moteur. Arrêt d‘urgence ATTENTION 앫 Prenez les mesures appropriées pour protéger le moteur et la machine de travail (par ex. par un frein d‘arrêt) dans le cas où le variateur de fréquence tombe en panne. 앫 Si la protection sur le côté primaire du variateur de fréquence se déclenche, contrôlez si le câblage est défectueux (court-circuit) ou si une erreur interne de commande est présente etc. Déterminez la cause, remédiez au défaut et réenclenchez la protection. 앫 Si des fonctions de protection ont été activées (c‘est à dire que le variateur de fréquence s‘arrête avec un message d‘erreur), suivez les indications fournies dans le manuel d‘utilisation du variateur de fréquence pour l‘élimination de défauts. Le variateur de fréquence peut ensuite être réinitialisé et l‘exploitation être poursuivie. Maintenance, contrôle et échange de pièces ATTENTION 앫 Aucun contrôle d'isolement (résistance d'isolement) ne doit être réalisé dans le circuit de commande du variateur de fréquence avec un contrôleur d'isolement car cela peut entraîner des dysfonctionnements. Récupération et élimination du variateur de fréquence ATTENTION 앫 Traitez le variateur de fréquence comme un déchet industriel. Remarque générale Beaucoup des diagrammes et figures montrent le variateur de fréquence sans capots et en partie ouvert. N‘exploitez jamais le variateur de fréquence en état ouvert. Montez toujours les couvercles et respectez toujours les instructions du mode d‘emploi lors de la manipulation du variateur de fréquence. Vous trouverez des informations complémentaires sur les moteurs PM dans le manuel d'utilisation de ce dernier. Seulement pour le modèle conforme au degré de protection IP55 : exigences envers la protection contre l'eau et les corps étrangers ATTENTION 앫 Le variateur se conforme uniquement à la protection contre le jet d'eau selon IPX5 *1 et contre des dépôts de poussière dangereux selon IP5X *2 lorsque la console de paramétrage (FR-DU08-01), le capot avant, le capot du bornier et les passages des câbles sont correctement vissés. 앫 Les autres composants fournis avec le variateur, comme le manuel d'utilisation ou le CD-ROM ne sont pas protégés contre le jet d'eau selon l'IPX ni contre les dépôts de poussière selon IP5X. 앫 Malgré la protection contre le jet d'eau selon IPX5 et contre les dépôts de poussière selon IP5X, le variateur n'a pas été conçu pour une utilisation dans ou sous l'eau. Ce degré de protection ne garantit pas l'étanchéité à l'eau excluant ainsi une utilisation immergée du variateur ou sous un fort écoulement d'eau. 앫 Ne secouez aucun des liquides suivants au dessus du variateur et évitez tout contact avec ces derniers : l'eau, le savon, les détergents ou les agents moussants, l'eau salée, chlorée, chaude et bouillante. 앫 Le variateur a été conçu pour une utilisation exclusive dans les espaces intérieurs *3 et ne doit pas être utilisé à l'extérieur. Évitez les emplacements où le variateur est directement exposé aux rayons du soleil, à la pluie, à la grêle, à la neige ou au gel. 앫 Si la console de paramétrage (FR-DU08-01) n'est pas montée, les vis de la console ne sont pas serrées ou la console endommagée voire déformée, la protection contre le jet d'eau selon IPX5 et contre les dépôts de poussière dangereux selon IP5X n'est plus garantie. Contactez votre revendeur dès que vous décelez des anomalies au niveau de la console. 앫 Lorsque les vis sur le capot avant ou sur le capot du bornier ne sont pas serrées ou lorsque des corps étrangers (cheveux, sable, particules, fibres, etc.) se trouvent entre le joint ou lorsque le capot avant ou celui du bornier est endommagé voir déformé, la protection contre le jet d'eau selon IPX5 et contre les dépôts de poussière dangereux selon IP5X n'est plus garantie. Contactez votre revendeur pour le contrôle ou la réparation dès que vous décelez un problème au niveau des joints, du capot avant ou celui du bornier. 앫 Les passages de câbles sont des composants importants pour la protection contre le jet d'eau et la poussière. Assurez-vous que les dimensions et la forme des passages se conforment aux réglementations. Notez que la forme standard des passages (peigne) ne se conforme pas aux exigences du degré de protection IP55. 앫 Si un passage de câbles est endommagé ou déformé, la protection contre le jet d'eau selon IPX5 et contre les dépôts de poussière dangereux selon IP5X n'est plus garantie. Contactez le fabricant du passage de câbles pour tout contrôle et toute réparation. 앫 Pour garantir la protection contre le jet d'eau et contre les dépôts de poussière dangereux à l'intérieur, des contrôles quotidiens et réguliers du variateur de fréquence sont recommandés même lorsqu'il n'y a aucun problème apparent. *1 IPX5 renvoie à la protection des fonctions du variateur lorsque ce dernier est soumis à un jet d'eau provenant d'une buse de 6,3 mm de diamètre intérieur et à une distance de 3 mètres dans toutes les directions avec une quantité de 12,5 litres d'eau pendant 3 minutes (par eau on entend de l'eau fraîche à température ambiante) (5 à 35 °C). *2 IP5X renvoie à la protection des fonctions du variateur de fréquence lorsque ce dernier est soumis à la poussière provenant d'une installation de mélange pendant 8 heures. Les particules de poussière ont un diamètre maximum de 75 µm. Le variateur est ensuite retiré de cet environnement. *3 Par espace intérieur, on entend un environnement qui n'est pas soumis aux conditions climatiques hors de la pièce. 1 INSTALLATION 1.1 Désignation du modèle Filtre CEM (seulement pour le Symbole modèle conforme au degré de protection IP55) FR - A8 4 0 - 00023 -2 -60 de Symbole Classe tension 2 4 Symbole Version de l'appareil 0 Modèle standard 2 Modèle avec redresseur de courant séparé 6 Modèle conforme au degré de protection IP55 200 V 400 V Symbole Symbole Type *1 Description 00023 à Courant nominal de l'appareil pour 12120 la capacité de surcharge SLD [A] 0.4 à 500K Puissance moteur pour la capacité de surcharge ND [kW] Plaque de puissance Symbole C2 Filtre C2 interne C3 Filtre C3 interne Vernis protecteur des Revêtement des cartes imprimées bornes de connexion (3C2) *2 -1 FM Sans Sans Sans -2 CA -60 Avec Sans -06 Avec Avec Plaque signalétique Désignation du modèle Désignation du modèle Données entrée Numéro série Données sortie Numéro série *1 Date de production Année-Mois Caractéristiques techniques spécifiques au type : Réglage d‘usine Type Sortie des signaux Filtre antiparasites interne FM (Modèle avec borne FM) Borne FM : Sortie du train d'impulsions Sortie analogique de la tension (0 à ±10 V CC) CA (Modèle avec borne CA) Borne CA : Sortie analogique du courant (0 à 20 mA CC) Sortie analogique de la tension (0 à ±10 V CC) *2 Borne AM : Borne AM : Logique de commande Fréquence nominale Par. 19 « Tension de sortie maximale » OFF Logique négative 60 Hz 9999 (Identique à la tension d'entrée) ON Logique positive 50 Hz 8888 (95 % de la tension d'entrée) Seulement pour le modèle standard et le modèle avec un redresseur de courant séparé Remarques 앫 Vous trouvez sur la plaque de signalisation, le courant nominal de l'appareil par rapport à la capacité de surcharge SLD (Super Light Duty). La capacité de surcharge en mode SLD est de 110 % du courant nominal IN pour 60 s, ou 120 % pour 3 s (jusqu'à une température ambiante de 40 °C maximum). 앫 Ce guide d'installation regroupe outre la désignation du modèle par ex. FR-A840-00023-2-60, également des informations sur la puissance du moteur (entre parenthèses) en [kW]. Elle sert à une meilleure compréhension et à bien choisir le moteur correspondant. Vous trouverez les détails sur les caractéristiques techniques comme la puissance, le courant et la capacité de charge dans le chapitre 8. 앫 Vous trouvez les désignations de modèles suivantes dans ce guide d'installation : – FR-A8첸0 : Modèle standard – FR-A8첸2 : Modèle avec redresseur de courant séparé – FR-A8첸6 : Modèle conforme au degré de protection IP55 앫 Pour bien choisir le variateur de fréquence, il est important de connaître l'application ainsi que la courbe de charge. 1 INSTALLATION 1.2 Montage 앫 Montez le variateur de fréquence uniquement en position verticale sur une surface solide et fixez-le avec les vis. Les modèles de variateur à partir de FR-A840-04320(160K) et le modèle FR-A842 (avec redresseur de courant séparé) sont dotés de six trous de montage. 앫 Veillez à ce que l‘écart entre deux variateurs de fréquence soit suffisamment grand et contrôlez que le refroidissement soit suffisant. 앫 Évitez sur le lieu d‘implantation une lumière directe incidente du soleil, des températures élevées et une humidité élevée. 앫 Ne montez en aucun cas le variateur de fréquence à proximité immédiate de matériaux facilement inflammables. 앫 Si vous montez plusieurs variateurs de fréquence l‘un à côté de l‘autre, un écart minimal entre deux variateurs doit être respecté afin d‘obtenir un refroidissement suffisant. Écarts minimums (latéral) À partir de FR-A820-03800(75K), à partir de FR-A840-02160(75K), FR-A842 10 cm 5 cm *1, *2 5 cm *1, *2 20 cm 10 cm 10 cm 5 cm Variateur Jusqu‘à FR-A820-03160(55K), jusqu‘à FR-A840-01800(55K), FR-A846 Écarts minimums (avant) *1, *3 Vertical Écarts minimums vue de droite 10 cm *1 *2 *3 20 cm Pour les variateurs jusqu'à FR-A820-00250(3.7K), jusqu'à FR-A840-00126(3.7K) et jusqu'à FR-A846-00126(3.7K), prévoyez 1 cm d'écart. Lorsque les variateurs jusqu'à FR-A820-01250(22K) et jusqu'à FR-A840-00620(22K) sont utilisés sous une température ambiante de 40 °C maximum (30 °C maximum pour les variateurs SLD), vous pouvez les monter sans écart. Pour les variateurs à partir de FR-A840-04320(160K) et tous les modèles FR-A842, prévoyez un espace de 30 cm devant afin de remplacer le ventilateur de refroidissement. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour obtenir des informations sur le remplacement du ventilateur. 1.3 Conditions ambiantes Vérifiez avant l‘installation les conditions ambiantes suivantes : Température ambiante *6 –10 °C à +40 °C (aucune formation de givre dans l‘appareil) (capacité de surcharge SLD) Température de stockage Conditions ambiantes Altitude Résistance aux vibrations *4 *5 *6 *7 2 x = Position de mesure 5 cm Modèle conforme au degré de protection IP55 : –10°C à +40°C (aucune formation de givre dans l‘appareil) Humidité admissible L‘armoire électrique Variateur –10 °C à +50 °C (aucune formation de givre dans l‘appareil) (capacités de surcharge LD, ND (réglage d‘usine), HD) 5 cm 5 cm Avec vernis protecteur des cartes imprimées, selon de le degré IP55 : max. 95 % (sans condensation), Sans vernis protecteur des cartes imprimées : max. 90 % (sans condensation) –20 °C à +65 °C *4 Uniquement pour l‘intérieur (pas de gaz agressif ni embrun d‘huile, mise en place à l‘abri de la poussière et de tout encrassement) Maximum 2.500 m au-dessus du niveau de la mer *5 Maximum 5,9 m/s² *7 de 10 à 55 Hz (sur les axes X, Y et Z) La plage de température indiquée n'est autorisée que pour une période temporaire (par ex. pendant le transport). Lors d'une altitude supérieure à 1000 m et jusqu'à 2500 m, la puissance de sortie diminue de 3 %/500 m. La température ambiante est la température qui se trouve à la position de mesure dans l'armoire électrique. La température hors de l'armoire électrique correspond à la température extérieure. 2,9 m/s² max. pour les variateurs des modèles à partir de FR-A840-04320(160K) 2 DIMENSIONS FR-A820-00046(0.4K) à 04750(90K) FR-A820-00046(0.4K) to 04750(90K) FR-A840-00023(0.4K) à 03610(132K) FR-A840-00023(0.4K) to 03610(132K) FR-A840-04320(160K) à 06830(280K) FR-A840-04320(160K) to 06830(280K) 3-φC H1 H H1 H 2-φC W1 W Type de variateur de fréquence FR-A820-00046(0.4K) FR-A820-00077(0.75K) W1 D W W1 110 95 150 125 220 195 H W H1 W1 (Unité : mm) D C 110 125 FR-A820-00105(1.5K) FR-A820-00167(2.2K) 260 245 140 FR-A820-00250(3.7K) Classe 200 V FR-A820-00340(5.5K) FR-A820-00490(7.5K) FR-A820-00630(11K) 170 300 285 400 380 FR-A820-00770(15K) FR-A820-00930(18.5K) 250 230 325 270 190 10 FR-A820-01250(22K) FR-A820-01540(30K) FR-A820-01870(37K) FR-A820-02330(45K) 435 FR-A820-03160(55K) FR-A820-03800(75K) 465 FR-A820-04750(90K) 380 6 530 550 525 410 700 675 400 740 715 260 245 195 250 12 360 FR-A840-00023(0.4K) FR-A840-00038(0.75K) FR-A840-00052(1.5K) 150 125 FR-A840-00083(2.2K) 140 6 FR-A840-00126(3.7K) FR-A840-00170(5.5K) FR-A840-00250(7.5K) FR-A840-00310(11K) 170 220 195 FR-A840-00380(15K) Classe 400 V FR-A840-00470(18.5K) FR-A840-00620(22K) FR-A840-00770(30K) 285 400 380 190 250 230 325 270 435 380 465 400 FR-A840-00930(37K) FR-A840-01160(45K) 300 10 530 195 525 250 620 595 300 740 715 360 550 FR-A840-01800(55K) FR-A840-02160(75K) FR-A840-02600(90K) FR-A840-03250(110K) FR-A840-03610(132K) FR-A840-04320(160K) FR-A840-04810(185K) 498 200 680 300 FR-A840-05470(220K) FR-A840-06100(250K) 12 985 1010 380 984 FR-A840-06830(280K) 3 DIMENSIONS FR-A842-07700(315K) à 12120(500K) FR-A846-00023(0.4K) à 00470(18.5K) 3-ØC H1 H H1 H 2-ØC W D W1 W W1 W1 D (Unité : mm) Type de variateur de fréquence FR-A842-07700(315K) Classe 400 V FR-A842-08660(355K) W W1 H H1 D C 540 200 1330 1300 680 240 1580 1550 440 12 520 238 201 508 271 8 650 632,5 285 10 FR-A842-09620(400K) FR-A842-10940(450K) FR-A842-12120(500K) FR-A846-00023(0.4K) à 00170(5.5K) FR-A846-00250(7.5K) à 00470(18.5K) Les dimensions du redresseur de courant (FR-CC2) se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant. 4 3 RACCORDEMENT 3.1 Câblage 3.1.1 FR-A820/A840 Type FM Résistance de freinage (FR-ABR) *7, *8 Bobine de circuit intermédiaire (FR-HEL) *1 Logique négative Bornes de puissance Bornes des signaux Terre Terre P/+ R/L1 S/L2 T/L3 ON R1/L11 S1/L21 Cavaliers *2 PX PR 3 3 U V W Utilisation du filtre antiparasite interne 5 Cavalier N/- R Limitation du courant à l’enclenchement MC Tension d’alimentation triphasé CA Unité de freinage (option) Cavalier P1 MCCB Unité de freinage (option) R FR-A820-00770(15K)–01250(22K) FR-A840-00470(18.5K)–01800(55K) Résistance de freiBobine de circuit interménage (FR-ABR) *8 diaire (FR-HEL) *1 3 M 35 1 Moteur Terre OFF Circuit de puissance Terre Signaux d’entrée *3 Signal de démarrage pour la rotation à droite Signal de démarrage pour la rotation à gauche Automaintien du signal de démarrage Vitesse élevée C1 STR B1 STP(STOP) A1 Vitesse moyenne RH C2 RM B2 Vitesse faible JOG ∗4 Deuxième jeu de paramètres Blocage du régulateur Entrée RESET Sélection de la fonction borne 4 Autorisation valeur de consigne du courant Redémarrage automatique après coupure de secteur Point commun pour les entrées de commande Point commun Signal de consigne de la fréquence Raccordement du potentiomètre 1/2 W, 1 kΩ *6 3 2 SU RES OL AU FU Sortie signal pour le contrôle de la fréquence de sortie SE Potentiel de référence pour sorties de signaux Potentiel de référence logique négative/positive Sélecteur pour l’entrée tension/ ∗5 courant ON OFF 10(+5V) 2 4 0 à 5 V CC Réglage d‘usine 2 0 à 10 V CC 1 Entrée borne 4 (+) (entrée courant) (-) 4 4 à 20 mA CC au choix ∗5 Point de référence Réglage d‘usine 0 à ±10 V CC 0 à ±5 V CC 4 à 20 mA CC 0 à 5 V CC 0 à 10 V CC au choix ∗5 Réglage d‘usine au choix ∗5 Raccordement 1 Raccordement 2 Raccordement 3 Signal « Arrêt sûr du couple » Cavaliers Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 1) Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 2) Point de référence pour l’entrée « Arrêt sûr du couple » Sortie signal pour alarme surcharge 24V 10E(+10V) (+) Entrée supplémentaire (-) Raccordement pour options Plug-in Sortie signal pour compa. valeur de consigne/réelle fréquence Sortie du signal pour la coupure temporaire du courant PC 5 1 Sorties avec collecteur ouvert *10 Sortie signal pour marche du moteur IPF +24 SD Signaux de consigne de la fréquence (analogique) Sortie à relais 2 RT CS Tension d’alimentation externe de 24 V Sortie à relais 1 (sortie d‘alarme) MRS SD Sortie 24 V CC (Point de référence alimentation électrique ext. pour commande par transistor) RUN SINK Fonctionnement à impulsions Sortie à relais *9 A2 RL SOURCE Présélection de la vitesse Circuit de commande STF Raccordement PU Raccordement USB A Raccordement USB mini B F/C (FM) *11 Résistance de *12 compensation AM (+) 5 TXD+ TXD- S2 SIC SD Désactivation de la sortie (-) Instrument d’affichage (fréquencemètre, etc.) Instrument pour l’impulsion de rotation jusqu’à la butée sous 1 mA Sortie analogique (0 à ±10 V CC) 2ième interface série Données à transmettre RXD+ RXDSG Résistance VCC terminale S1 - SD 24V PC + So SOC Données à recevoir GND 5V (courant sous charge admissible 100 mA) Sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » Point de référence pour la sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » Notes *1 à *12 : voir page suivante. 5 RACCORDEMENT *1 Pour les modèles à partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) ou lors de l’utilisation d’un moteur avec une puissance à partir de 75 kW, utilisez toujours une bobine de circuit intermédiaire (FR-HEL) que nous proposons en option. (Choisissez une bobine de circuit intermédiaire qui correspond à la puissance moteur (voir page 53)). Si une bobine de circuit intermédiaire est raccordée aux modèles à partir de FR-A820-03160(55K) ou jusqu’à FR-A840-01800(55K) et qu’un cavalier est placé entre les bornes P1 et P/+, retirez-ce dernier avant de raccorder la bobine. *2 Pour l‘alimentation séparée en courant du circuit de commande, retirez les ponts et raccordez la tension du secteur aux bornes R1/L11, S1/L21. *3 Ne raccordez jamais de tension du réseau à ces bornes. La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 178 à Par. 189). (Voir page 33.) *4 La borne JOG peut être utilisée comme entrée d'impulsions. Pour la sélection, utilisez le paramètre 291. *5 La plage d‘entrée est réglable par les paramètres. La valeur encadrée est préréglée en usine (Par. 73, Par. 267). Mettez le sélecteur pour l’entrée de tension/courant pour sélectionner l’entrée de tension (0–5 V/0–10 V) sur « OFF » et pour sélectionner l’entrée de courant (4–20 mA) sur « ON ». Les bornes 10 et 2 sont utilisées comme entrées PTC (Par. 561). (Voir manuel d‘utilisation du FR-A800.) *6 Si le signal de la valeur de consigne de la fréquence est souvent modifié, le potentiomètre 2 W, 1 kΩ est conseillé. *7 Pour raccorder une résistance de freinage, retirez le cavalier entre les borne PR et PX (FR-A820-00046(0.4K) à 00490(7.5K), FR-A840-00023(0.4K) à 00250(7.5K)). *8 Les variateurs FR-A820-00046(0.4K) jusqu’à 01250(22K) et FR-A840-00023(0.4K) jusqu’à 00620(22K) sont dotés d’une borne PR. Prévoyez un thermocontact pour éviter la surchauffe et la coupure de la résistance de freinage. (Reportez-vous au manuel d’utilisation du FR-A800.) *9 La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 195, Par. 196). (Voir page 33.) *10 La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 190 à Par. 194). (Voir page 33.) *11 Vous pouvez affecter des signaux à impulsions à la borne F/C (FM) en réglant le Par. 291 (sortie Open-Collector). *12 La résistance de compensation n’est plus nécessaire lorsque vous calibrez la plage des grandeurs depuis la console de paramétrage. ATTENTION 앫 Afin d‘éviter des influences inductives perturbatrices, posez les lignes des signaux écartées au minimum de 10 cm des lignes de puissance. De plus, les câbles d’alimentation des entrées et sorties du circuit de charge doivent être séparés. 앫 Veillez à ce qu‘aucun corps étranger ne parvienne dans le variateur de fréquence lors des travaux de raccordement. Les corps étrangers conducteurs comme par ex. des restes de câble ou des copeaux apparaissant lors du perçage des trous de montage peuvent susciter des fonctionnements erronés, des alarmes et perturbations. 앫 Veillez au réglage correct du sélecteur pour l’entrée de courant/tension. Un réglage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements. 6 RACCORDEMENT Type CA Résistance de freinage (FR-ABR) *7, *8 Bobine de circuit intermédiaire (FR-HEL) *1 Logique positive Bornes de puissance Bornes des signaux Unité de freinage (option) R Terre FR-A820-00770(15K)–01250(22K) FR-A840-00470(18.5K)–01800(55K) Résistance de freiBobine de circuit internage (FR-ABR) *8 médiaire (FR-HEL) *1 Unité de freinage (option) Cavalier P1 MCCB P/+ ON R1/L11 S1/L21 Cavaliers *2 PR N/- Limitation du courant à l’enclenchement R/L1 S/L2 T/L3 Tension d’alimentation triphasé CA PX R MC 3 3 U V W 3 35 1 Moteur M Utilisation du filtre antiparasite interne OFF 5 Cavalier Terre Terre Circuit de puissance Terre Circuit de commande Signaux d’entrée *3 Signal de démarrage pour la rotation à droite Signal de démarrage pour la rotation à gauche Automaintien du signal de démarrage Vitesse élevée Présélection Vitesse de la vitesse moyenne STF C1 STR B1 STP(STOP) A1 RH C2 RM B2 JOG ∗4 Entrée RESET Sélection de la fonction borne 4 Autorisation valeur de consigne du courant Redémarrage automatique après coupure de secteur Point de référence alimentation électrique ext. pour commande par transistor Sortie 24 V CC Point commun pour les entrées de commande Tension d’alimentation externe de 24 V Signaux de consigne de la fréquence (analogique) Signal de consigne de la fréquence Raccordement du potentiomètre 1/2 W, 1 kΩ *6 3 2 MRS IPF RES OL AU FU Sortie signal pour le contrôle de la fréquence de sortie SE Potentiel de référence pour sorties de signaux Potentiel de référence logique négative/positive CS SD Sélecteur pour l’entrée tension/ ∗5 courant 10E(+10V) ON OFF 10(+5V) 2 4 0 à 5 V CC Réglage d‘usine 2 0 à 10 V CC au choix 5 Point de référence 1 Entrée borne 4 (+) (entrée courant) (-) 4 Raccordement pour options Plug-in 0 à ±10 V CC 0 à ±5 V CC 4 à 20 mA CC 0 à 5 V CC 0 à 10 V CC Réglage d‘usine au choix ∗5 Raccordement 1 Raccordement 2 Signal « Arrêt sûr du couple » Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 1) Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 2) Point de référence pour l’entrée « Arrêt sûr du couple » 24V PC S1 S2 SIC SD ∗5 Réglage d‘usine au choix ∗5 Raccordement 3 Cavaliers Sortie signal pour alarme surcharge PC (+) (-) Entrée supplémentaire Sortie signal pour compa. valeur de consigne/réelle fréquence Sortie du signal pour la coupure temporaire du courant 24V 4 à 20 mA CC 1 Sorties avec collecteur ouvert *10 Sortie signal pour marche du moteur SU +24 SD Point commun Sortie à relais 2 RT SINK Deuxième jeu de paramètres Blocage du régulateur RUN SOURCE Fonctionnement à impulsions Sortie à relais 1 (sortie d‘alarme) A2 RL Vitesse faible Sortie à relais *9 Désactivation de la sortie Raccordement PU Raccordement USB A F/C (CA) ˇ ˉ Raccordement USB mini B AM 5 TXD+ TXDRXD+ RXDSG Résistance terminale VCC So SOC ˇ Sortie analogique du courant (0 à 20 mA CC) ˉ ˇ ˉ Sortie analogique (0 à ±10 V CC) 2ième interface série Données à transmettre Données à recevoir GND 5V (courant sous charge admissible 100 mA) Sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » Point de référence pour la sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » Notes *1 à *10 : voir page suivante. 7 RACCORDEMENT *1 Pour les modèles à partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) ou lors de l’utilisation d’un moteur avec une puissance à partir de 75 kW, utilisez toujours une bobine de circuit intermédiaire (FR-HEL) que nous proposons en option. (Choisissez une bobine de circuit intermédiaire qui correspond à la puissance moteur (voir page 53)). Si une bobine de circuit intermédiaire est raccordée aux modèles à partir de FR-A820-03160(55K) ou jusqu’à FR-A840-01800(55K) et qu’un cavalier est placé entre les bornes P1 et P/+, retirez-ce dernier avant de raccorder la bobine. *2 Pour l‘alimentation séparée en courant du circuit de commande, retirez les ponts et raccordez la tension du secteur aux bornes R1/L11, S1/L21. *3 Ne raccordez jamais de tension du réseau à ces bornes. La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 178 à Par. 189). (Voir page 33.) *4 La borne JOG peut être utilisée comme entrée d’impulsions. Pour la sélection, utilisez le paramètre 291. *5 La plage d‘entrée est réglable par les paramètres. La valeur encadrée est préréglée en usine (Par. 73, Par. 267). Mettez le sélecteur pour l’entrée de tension/courant pour sélectionner l’entrée de tension (0–5 V/0–10 V) sur « OFF » et pour sélectionner l’entrée de courant (4–20 mA) sur « ON ». Les bornes 10 et 2 sont utilisées comme entrées PTC (Par. 561). (Voir manuel d‘utilisation du FR-A800.) *6 Si le signal de la valeur de consigne de la fréquence est souvent modifié, le potentiomètre 2 W, 1 kΩ est conseillé. *7 Pour raccorder une résistance de freinage, retirez le cavalier entre les borne PR et PX (FR-A820-00046(0.4K) à 00490(7.5K), FR-A840-00023(0.4K) à 00250(7.5K)). *8 Les variateurs FR-A820-00046(0.4K) jusqu’à 01250(22K) et FR-A840-00023(0.4K) jusqu’à 00620(22K) sont dotés d’une borne PR. Prévoyez un thermocontact pour éviter la surchauffe et la coupure de la résistance de freinage. (Reportez-vous au manuel d’utilisation du FR-A800.) *9 La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 195, Par. 196). (Voir page 33.) *10 La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 190 à Par. 194). (Voir page 33.) ATTENTION 앫 Afin d‘éviter des influences inductives perturbatrices, posez les lignes des signaux écartées au minimum de 10 cm des lignes de puissance. De plus, les câbles d’alimentation des entrées et sorties du circuit de charge doivent être séparés. 앫 Veillez à ce qu‘aucun corps étranger ne parvienne dans le variateur de fréquence lors des travaux de raccordement. Les corps étrangers conducteurs comme par ex. des restes de câble ou des copeaux apparaissant lors du perçage des trous de montage peuvent susciter des fonctionnements erronés, des alarmes et perturbations. 앫 Veillez au réglage correct du sélecteur pour l’entrée de courant/tension. Un réglage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements. 8 RACCORDEMENT 3.1.2 FR-A842 Type FM Logique négative Bornes de puissance Bornes des signaux Unité de freinage option) Redresseur de courant Moteur U V W P/+ R/L1 P/+ S/L2 T/L3 N/- N/- Cavalier M *1 Terre R1/L11 S1/L21 Circuit de puissance Terre Circuit de commande RDI Signaux d’entrée *2 OH RES SD PC +24 C1 B1 A1 RDB RDA Signal de démarrage pour la rotation à droite Signal de démarrage pour la rotation à gauche Automaintien du signal de démarrage Vitesse élevée Présélection Vitesse de la vitesse moyenne Vitesse faible STF C1 STR B1 STP(STOP) A1 C2 RM B2 SE A2 JOG Fonctionnement à impulsions Deuxième jeu de paramètres Blocage du régulateur RT RUN MRS X10 SU Entrée RESET RES IPF AU Redémarrage automatique après coupure de secteur Point commun pour les entrées de commande Sortie 24 V CC (Point de référence alimentation électrique ext. pour commande par transistor) Tension d’alimentation externe de 24 V Point commun Signaux de consigne de la fréquence (analogique) 3 2 CS SD Sélecteur pour l’entrée tension/ *5 courant 10E(+10V) ON OFF 10(+5V) 1 4 Raccordement pour options Plug-in 0 à ±10 V CC Réglage d‘usine au choix *5 0 à 5 V CC 0 à 10 V CC Raccordement USB mini B Réglage d‘usine au choix *5 Raccordement 1 Raccordement 2 Signal « Arrêt sûr du couple » Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 1) Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 2) Point de référence pour l’entrée « Arrêt sûr du couple » F/C Raccorde- (FM) *10 ment SD USB A (Point de référence) 0 à ±5 V CC Sorties avec collecteur ouvert *8 Sortie signal pour marche du moteur Sortie signal pour compa. valeur de consigne/réelle fréquence *9 Sortie signal pour alarme surcharge Sortie signal pour le contrôle de la fréquence de sortie Potentiel de référence pour sorties de signaux Potentiel de référence logique négative/positive Raccordement PU 2 4 Raccordement 3 Cavaliers SE 0 à 5 V CC Réglage d‘usine 0 à 10 V CC au choix *5 0 à 20 mA CC 4 à 20 mA CC Entrée borne 4 (+) (entrée courant) (-) 24V +24 SD 2 Entrée supplémentaire (+) (-) FU PC 5 1 OL SINK Sélection de la fonction borne 4 Signal de consigne de la fréquence Raccordement du potentiomètre 1/2W, 1kΩ *6 Sortie à relais 2 RL SOURCE FAN Sortie à relais 1 (sortie d‘alarme) RH RSO IPF Sortie à relais *7 AM 5 TXD+ TXD- + - Résistance de compensation *11 (+) (-) Instrument d’affichage (fréquencemètre, etc.) Instrument pour l’impulsion de rotation jusqu’à la butée sous 1 mA Sortie analogique (0 à ±10 V CC) 2ième interface série Données à transmettre RXD+ RXDSG Données à recevoir GND 24V PC S1 S2 Désactivation de la sortie RésistanceVCC terminale SO Sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » SOC Point de référence pour la sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » SIC SD 5V (courant sous charge admissible 100 mA) Notes *1 à *11 : voir page suivante. Remarque Les variateurs de fréquence FR-A842 doivent être utilisés avec un redresseur de courant séparé (FR-CC2). Vous trouverez des informations complémentaires sur le câblage du redresseur de courant (FR-CC2) dans le manuel d’utilisation correspondant. 9 RACCORDEMENT *1 Les bornes R1/L11 et S1/L21 sont respectivement raccordées aux bornes P/+ et N/– par des cavaliers. Pour l‘alimentation séparée en courant du circuit de commande, retirez les ponts et raccordez la tension du secteur aux bornes R1/L11, S1/L21. *2 Ne raccordez jamais de tension du réseau à ces bornes. La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 178 à Par. 189). (Voir page 33.) *3 La borne JOG peut être utilisée comme entrée d’impulsions. Pour la sélection, utilisez le paramètre 291. *4 Par défaut, la commande du signal X10 (borne MRS) est réalisée par un contact NO. Réglez la commande via un contact NF en réglant le paramètre 599 (sélection de la fonction X10) sur « 0 ». *5 La plage d‘entrée est réglable par les paramètres. La valeur encadrée est préréglée en usine (Par. 73, Par. 267). Mettez le sélecteur pour l’entrée de tension/courant pour sélectionner l’entrée de tension (0–5 V/0–10 V) sur « OFF » et pour sélectionner l’entrée de courant (4–20 mA) sur « ON ». Les bornes 10 et 2 sont utilisées comme entrées PTC (Par. 561). (Voir manuel d‘utilisation du FR-A800.) *6 Si le signal de la valeur de consigne de la fréquence est souvent modifié, le potentiomètre 2 W, 1 kΩ est conseillé. *7 La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 195, Par. 196). (Voir page 33.) *8 La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 190 à Par. 194). (Voir page 33.) *9 Par défaut, aucune fonction n’est affectée à la borne IPF. Pour affecter la fonction, utilisez le Par. 192. *10 Vous pouvez affecter des signaux à impulsions à la borne F/C (FM) en réglant le Par. 291 (sortie Open-Collector). *11 La résistance de compensation n’est plus nécessaire lorsque vous calibrez la plage des grandeurs depuis la console de paramétrage. ATTENTION 앫 Afin d‘éviter des influences inductives perturbatrices, posez les lignes des signaux écartées au minimum de 10 cm des lignes de puissance. De plus, les câbles d’alimentation des entrées et sorties du circuit de charge doivent être séparés. 앫 Veillez à ce qu‘aucun corps étranger ne parvienne dans le variateur de fréquence lors des travaux de raccordement. Les corps étrangers conducteurs comme par ex. des restes de câble ou des copeaux apparaissant lors du perçage des trous de montage peuvent susciter des fonctionnements erronés, des alarmes et perturbations. 앫 Veillez au réglage correct du sélecteur pour l’entrée de courant/tension. Un réglage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements. 10 RACCORDEMENT Type CA Logique positive Bornes de puissance Bornes des signaux Unité de freinage (option) Redresseur de courant R/L1 S/L2 T/L3 N/- N/- Moteur U V W P/+ P/+ M Cavalier *1 R1/L11 S1/L21 Terre Circuit de puissance Terre Circuit de commande RDI Signaux d’entrée *2 OH B1 Signal de démarrage pour la rotation à droite Signal de démarrage pour la rotation à gauche Automaintien du signal de démarrage Vitesse élevée Présélection Vitesse de la vitesse moyenne Vitesse faible A1 Fonctionnement à impulsions RES SD PC +24 C1 RDB RDA STF C1 STR B1 STP(STOP) A1 RH C2 B2 SE JOG A2 *3 RT Deuxième jeu de paramètres Blocage du régulateur RUN MRS X10 SU *4 Entrée RESET RES IPF AU Redémarrage automatique après coupure de secteur (Point de référence alimentation électrique ext. pour commande par transistor) Point commun pour les entrées de commande Sortie 24 V CC CS Tension d’alimentation externe de 24 V SD 10E(+10V) Signal de consigne de la fréquence Raccordement du potentiomètre 1/2W, 1kΩ *6 2 2 10(+5V) 5 1 24V Entrée borne 4 (entrée courant) (+) (-) 2 4 (Point de référence) 4 Raccordement pour options Plug-in Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 1) Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 2) Point de référence pour l’entrée « Arrêt sûr du couple » Sortie signal pour compa. valeur de consigne/réelle fréquence *9 Sortie signal pour alarme surcharge Sortie signal pour le contrôle de la fréquence de sortie Potentiel de référence pour sorties de signaux Potentiel de référence logique négative/positive Raccordement USB mini B F/C (CA) AM 5 (+) Sortie analogique du courant (0 à 20 mA CC) (-) (+) (-) Sortie analogique (0 à ±10 V CC) Réglage d‘usine *5 0 à ±5 V CC au choix 4 à 20 mA CC 0 à 5 V CC 0 à 10 V CC Réglage d‘usine au choix *5 TXD+ TXD- 2ième interface série Données à transmettre RXD+ Raccordement 1 Raccordement 2 Raccordement 3 Cavaliers Raccordement USB A Réglage d‘usine 0 à 5 V CC 0 à 10 V CC au choix *5 0 à 20 mA CC 1 Sorties avec collecteur ouvert *8 Sortie signal pour marche du moteur Raccordement PU ON OFF 0 à ±10 V CC Entrée supplémentaire (+) (-) SE Sélecteur pour l’entrée tension/ courant *5 Signaux de consigne de la fréquence (analogique) 3 FU PC +24 SD Point commun OL SINK Sélection de la fonction borne 4 Signal « Arrêt sûr du couple » Sortie à relais 2 RL SOURCE FAN Sortie à relais 1 (sortie d‘alarme) RM RSO IPF Sortie à relais *7 RXDSG Données à recevoir GND 24V Résistance VCC terminale PC S1 S2 Désactivation de la sortie SO SIC SD SOC 5V (courant sous charge admissible 100 mA) Sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » Point de référence pour la sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » Notes *1 à *9 : voir page suivante. Remarque Les variateurs de fréquence FR-A842 doivent être utilisés avec un redresseur de courant séparé (FR-CC2). Vous trouverez des informations complémentaires sur le câblage du redresseur de courant (FR-CC2) dans le manuel d’utilisation correspondant. 11 RACCORDEMENT *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 Les bornes R1/L11 et S1/L21 sont respectivement raccordées aux bornes P/+ et N/– par des cavaliers. Pour l‘alimentation séparée en courant du circuit de commande, retirez les ponts et raccordez la tension du secteur aux bornes R1/L11, S1/L21. Ne raccordez jamais de tension du réseau à ces bornes. La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 178 à Par. 189). (Voir page 33.) La borne JOG peut être utilisée comme entrée d'impulsions. Pour la sélection, utilisez le Par. 291. Par défaut, la commande du signal X10 (borne MRS) est réalisée par un contact NO. Réglez la commande via un contact NF en réglant le paramètre 599 (sélection de la fonction X10) sur « 0 ». La plage d‘entrée est réglable par les paramètres. La valeur encadrée est préréglée en usine (Par. 73, Par. 267). Mettez le sélecteur pour l’entrée de tension/courant pour sélectionner l’entrée de tension (0–5 V/0–10 V) sur « OFF » et pour sélectionner l’entrée de courant (4–20 mA) sur « ON ». Les bornes 10 et 2 sont utilisées comme entrées PTC (Par. 561) (Voir manuel d‘utilisation du FR-A800). Si le signal de la valeur de consigne de la fréquence est souvent modifié, le potentiomètre 2 W, 1 kΩ est conseillé. La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 195, Par. 196). (Voir page 33.) La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 190 à Par. 194). (Voir page 33.) Par défaut, aucune fonction n’est affectée à la borne IPF. Pour affecter la fonction, utilisez le Par. 192. ATTENTION 앫 Afin d‘éviter des influences inductives perturbatrices, posez les lignes des signaux écartées au minimum de 10 cm des lignes de puissance. De plus, les câbles d’alimentation des entrées et sorties du circuit de charge doivent être séparés. 앫 Veillez à ce qu‘aucun corps étranger ne parvienne dans le variateur de fréquence lors des travaux de raccordement. Les corps étrangers conducteurs comme par ex. des restes de câble ou des copeaux apparaissant lors du perçage des trous de montage peuvent susciter des fonctionnements erronés, des alarmes et perturbations. 앫 Veillez au réglage correct du sélecteur pour l’entrée de courant/tension. Un réglage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements. 12 RACCORDEMENT 3.1.3 FR-A846 Type FM Logique négative Bornes de puissance Bornes des signaux Unité de freinage option) Cavalier P/+ P1 Utilisation du filtre antiparasite interne ON OFF Terre Circuit de commande Signaux d’entrée *1 Signal de démarrage pour la rotation à droite Signal de démarrage pour la rotation à gauche Automaintien du signal de démarrage C1 STR B1 STP(STOP) A1 RH C2 RM B2 Vitesse faible JOG SU MRS IPF RES OL AU FU CS SD Sortie 24 V CC (Point de référence alimentation électrique ext. pour commande par transistor) Point commun SE 10E(+10V) Signal de consigne de la fréquence Raccordement du potentiomètre 1/2W, 1kΩ *4 2 10(+5V) ON OFF 2 4 0 à 5 V CC Réglage d‘usine 0 à 10 V CC au choix *3 0 à 20 mA CC 5 (Point de référence) 1 Entrée supplémentaire (+) (-) Entrée borne 4 (+) (entrée courant) (-) Raccordement pour options Plug-in 1 0 à ±10 V CC 0 à ±5 V CC Réglage d‘usine 4 4 à 20 mA CC 0 à 5 V CC 0 à 10 V CC Réglage d‘usine Raccordement 1 au choix Cavaliers Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 1) Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 2) Point de référence pour l’entrée « Arrêt sûr du couple » Sortie signal pour compa. valeur de consigne/réelle fréquence Sortie du signal pour la coupure temporaire du courant Sortie signal pour alarme surcharge Sortie signal pour le contrôle de la fréquence de sortie Potentiel de référence pour sorties de signaux Potentiel de référence logique négative/positive Raccordement 2 Raccordement PU Raccorde- F/C (FM) ment *7 USB A SD Raccordement USB mini B AM 5 TXDRXD+ RXDSG Résistance VCC terminale S1 S2 SIC SD Désactivation de la sortie - Résistance de compensation *8 (+) (-) Instrument d’affichage (fréquencemètre, etc.) Instrument pour l’impulsion de rotation jusqu’à la butée sous 1 mA Sortie analogique (0 à ±10VDC) 2ième interface série TXD+ 24V PC + *3 au choix *3 Raccordement 3 Signal « Arrêt sûr du couple » Sorties avec collecteur ouvert *6 Sortie signal pour marche du moteur 24V Sélecteur pour l’entrée tension/ *3 courant Signaux de consigne de la fréquence (analogique) 2 Sortie à relais 2 PC +24 SD Tension d’alimentation externe de 24 V SINK Entrée RESET Sélection de la fonction borne 4 Autorisation valeur de consigne du courant Redémarrage automatique après coupure de secteur Point commun pour les entrées de commande SOURCE Blocage du régulateur RUN *2 RT Deuxième jeu de paramètres Sortie à relais 1 (sortie d‘alarme) A2 RL Fonctionnement à impulsions Sortie à relais *5 STF Vitesse élevée Vitesse moyenne 3 M Circuit de puissance Terre Présélection de la vitesse Moteur U V W Limitation du courant à l’enclenchement R/L1 S/L2 T/L3 Tension d’alimentation triphasé CA N/- SO SOC Données à transmettre Données à recevoir GND 5V (courant sous charge admissible 100 mA) Sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » Point de référence pour la sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » Notes *1 à *8 : voir page suivante. 13 RACCORDEMENT *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 Ne raccordez jamais de tension du réseau à ces bornes. La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 178 à Par. 189). (Voir page 33.) La borne JOG peut être utilisée comme entrée d'impulsions. Pour la sélection, utilisez le paramètre 291. La plage d‘entrée est réglable par les paramètres. La valeur encadrée est préréglée en usine (Par. 73, Par. 267). Mettez le sélecteur pour l’entrée de tension/courant pour sélectionner l’entrée de tension (0–5 V/0–10 V) sur « OFF » et pour sélectionner l’entrée de courant (4–20 mA) sur « ON ». Les bornes 10 et 2 sont utilisées comme entrées PTC (Par. 561) (Voir manuel d‘utilisation du FR-A800). Si le signal de la valeur de consigne de la fréquence est souvent modifié, le potentiomètre 2 W, 1 kΩ est conseillé. La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 195, Par. 196). (Voir page 33.) La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 190 à Par. 194). (Voir page 33.) Vous pouvez affecter des signaux à impulsions à la borne F/C (FM) en réglant le paramètre 291 (sortie Open-Collector). La résistance de compensation n’est plus nécessaire lorsque vous calibrez la plage des grandeurs depuis la console de paramétrage. ATTENTION 앫 Afin d‘éviter des influences inductives perturbatrices, posez les lignes des signaux écartées au minimum de 10 cm des lignes de puissance. De plus, les câbles d’alimentation des entrées et sorties du circuit de charge doivent être séparés. 앫 Veillez à ce qu‘aucun corps étranger ne parvienne dans le variateur de fréquence lors des travaux de raccordement. Les corps étrangers conducteurs comme par ex. des restes de câble ou des copeaux apparaissant lors du perçage des trous de montage peuvent susciter des fonctionnements erronés, des alarmes et perturbations. 앫 Veillez au réglage correct du sélecteur pour l’entrée de courant/tension. Un réglage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements. 14 RACCORDEMENT Type CA Logique positive Bornes de puissance Bornes des signaux Unité de freinage (option) Cavalier P1 P/+ Limitation du courant à l’enclenchement R/L1 S/L2 T/L3 Tension d’alimentation triphasé CA N/- Utilisation du filtre antiparasite interne ON OFF Terre Circuit de commande Signaux d’entrée *1 Signal de démarrage pour la rotation à droite Signal de démarrage pour la rotation à gauche Automaintien du signal de démarrage Vitesse élevée Sortie à relais *5 STF C1 STR B1 STP(STOP) A1 Vitesse moyenne RH C2 RM B2 JOG RUN Sorties avec collecteur ouvert *6 Sortie signal pour marche du moteur SU Sortie signal pour compa. valeur de consigne/réelle fréquence MRS IPF RES OL Sortie du signal pour la coupure temporaire du courant AU FU Sortie signal pour le contrôle de la fréquence de sortie SE Potentiel de référence pour sorties de signaux Potentiel de référence logique négative/positive CS SD SINK Entrée RESET Sélection de la fonction borne 4 Autorisation valeur de consigne du courant Redémarrage automatique après coupure de secteur (Point de référence alimentation électrique ext. pour commande par transistor) Point commun pour les entrées de commande Sortie 24 V CC Sortie à relais 2 RT Deuxième jeu de paramètres Blocage du régulateur *2 SOURCE Fonctionnement à impulsions Sortie à relais 1 (sortie d‘alarme) A2 RL Vitesse faible Sortie signal pour alarme surcharge 24V PC Tension d’alimentation externe de 24 V +24 Point commun SD Sélecteur pour l’entrée tension/ courant Signaux de consigne de la fréquence (analogique) 10E(+10V) Signal de consigne de la fréquence Raccordement du potentiomètre 1/2W, 1kΩ *4 2 3 M Circuit de puissance Terre Présélection de la vitesse Moteur U V W 10(+5V) ON OFF 0 à 5 V CC 2 0 à 10 V CC 0 à 20 mA CC *3 2 4 Réglage d‘usine *3 au choix 5 (Point de référence) 1 (+) 1 Entrée borne 4 (+) (entrée courant) (-) 4 Entrée supplémentaire (-) Raccordement pour options Plug-in 0 à ±10 V CC Réglage d‘usine 0 à ±5 V CC au choix 4 à 20 mA CC 0 à 5 V CC 0 à 10 V CC Raccordement 1 Signal « Arrêt sûr du couple » Cavaliers Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 1) Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » (canal 2) Point de référence pour l’entrée « Arrêt sûr du couple » F/C (+) Sortie analogique du courant (0 à 20 mA CC) (-) AM (+) Raccorde- (CA) ment USB A Raccordement USB mini B 5 au choix Raccordement 2 *3 S2 SIC SD Désactivation de la sortie 2ième interface série TXD- Données à transmettre RXD+ RXDSG Résistance VCC terminale S1 Sortie analogique (0 à ±10 V CC) TXD+ 24V PC (-) *3 Réglage d‘usine Raccordement 3 Raccordement PU SO SOC Données à recevoir GND 5V (courant sous charge admissible 100 mA) Sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » Point de référence pour la sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple » Notes *1 à *6 : voir page suivante. 15 RACCORDEMENT *1 *2 *3 *4 *5 *6 Ne raccordez jamais de tension du réseau à ces bornes. La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 178 à Par. 189). (Voir page 33.) La borne JOG peut être utilisée comme entrée d'impulsions. Pour la sélection, utilisez le paramètre 291. La plage d‘entrée est réglable par les paramètres. La valeur encadrée est préréglée en usine (Par. 73, Par. 267). Mettez le sélecteur pour l’entrée de tension/courant pour sélectionner l’entrée de tension (0–5 V/0–10 V) sur « OFF » et pour sélectionner l’entrée de courant (4–20 mA) sur « ON ». Les bornes 10 et 2 sont utilisées comme entrées PTC (Par. 561) (Voir manuel d‘utilisation du FR-A800). Si le signal de la valeur de consigne de la fréquence est souvent modifié, le potentiomètre 2 W, 1 kΩ est conseillé. La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 195, Par. 196). (Voir page 33.) La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 190 à Par. 194). (Voir page 33.) ATTENTION 앫 Afin d‘éviter des influences inductives perturbatrices, posez les lignes des signaux écartées au minimum de 10 cm des lignes de puissance. De plus, les câbles d’alimentation des entrées et sorties du circuit de charge doivent être séparés. 앫 Veillez à ce qu‘aucun corps étranger ne parvienne dans le variateur de fréquence lors des travaux de raccordement. Les corps étrangers conducteurs comme par ex. des restes de câble ou des copeaux apparaissant lors du perçage des trous de montage peuvent susciter des fonctionnements erronés, des alarmes et perturbations. 앫 Veillez au réglage correct du sélecteur pour l’entrée de courant/tension. Un réglage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements. 16 RACCORDEMENT 3.2 Raccordements de puissance 3.2.1 Affectation des bornes et câblage FR-A820-00046(0.4K), 00077(0.75K) FR-A820-00105(1.5K) à 00250(3.7K) FR-A840-00023(0.4K) à 00126(3.7K) Cavalier Cavalier R/L1 S/L2 T/L3 Cavalier PR R/L1 S/L2 T/L3 Cavalier P/+ N/- FR-A820-00340(5.5K), 00490(7.5K) FR-A840-00170(5.5K), 00250(7.5K) Cavalier N/- R1/L11 S1/L21 PR R/L1 S/L2 T/L3 N/- R1/L11 S1/L21 M LED CHARGE Moteur Tension d’alimentation FR-A820-00630(11K) FR-A840-00310(11K), 00380(15K) LED CHARGE M Tension d’alimentation LED CHARGE Moteur P/+ PR M FR-A820-01540(30K) *2 FR-A840-00770(30K) R1/L11 S1/L21 LED CHARGE LED CHARGE Cavalier R1/L11 S1/L21 P3 LED CHARGE R/L1 S/L2 PR T/L3 Tension d’alimentation R/L1 S/L2 T/L3 S/L2 T/L3 N/- FR-A820-01870(37K), 02330(45K) *1 FR-A820-03160(55K) Cavalier *1 Moteur Tension d’alimentation FR-A840-00930(37K) à 01800(55K) *1 P1 P/+ R/L1 S/L2 T/L3 N/- M Moteur FR-A840-02160(75K), 02600(90K) *1 Cavalier S/L2 T/L3 N/- M Moteur Tension d’alimentation FR-A820-03800(75K), 04750(90K) *1 FR-A840-03250(110K) à 04810(185K) *1 R/L1 S/L2 T/L3 N/- R/L1 P3 PR M Moteur Tension d’alimentation FR-A840-05470(220K) à 06830(280K) *1 P/+ P/+ P/+ Bobine de circuit intermédiaire M Moteur FR-A842-07700(315K) à 12120(500K) *3 R1/L11 S1/L21 P/+ Cavalier R/L1 S/L2 T/L3 Tension d’alimentation PR 0 Moteur R/L1 S/L2 T/L3 N/- N/- P1 P/+ Tension d’alimentation P3 Moteur Tension d’alimentation Cavalier Cavalier P/+ N/- M R/L1 S/L2 T/L3 Cavalier P/+ R/L1 ,0 M Moteur Tension d’alimentation FR-A820-00770(15K) à 01250(22K) FR-A840-00470(18.5K), 00620(22K) R1/L11 S1/L21 N/- PX PX R1/L11 S1/L21 PX P/+ Cavalier P/+ PR LED CHARGE P/+ Tension d’alimentation Pour option P/+ P/+ M Moteur Bobine de circuit intermédiaire FR-A846-00023(0.4K) à 00170(5.5K) LED CHARGE Cavalier M Tension d’alimentation Bobine de circuit intermédiaire Moteur FR-A846-00250(7.5K) à 00470(18.5K) LED CHARGE P/+ N/- Cavalier N/- R/L1 S/L2 T/L3 Cavalier N/- M Tension d’alimentation R/L1 S/L2 T/L3 N/P/+ Moteur P/+ M Redresseur de courant Tension d’alimentation Moteur M Moteur Notes *1 à *3 : voir page suivante. 17 RACCORDEMENT *1 La figure suivante illustre la position des bornes R1/L11, S1/L21 et la LED CHARGE. LED CHARGE Cavalier R1/L11 S1/L21 *2 *3 Les variateurs FR-A820-01540(30K) ne sont pas dotés de vis pour les bornes P3 et PR. Ne raccordez jamais ces bornes ! Vous trouverez des informations complémentaires sur l'affectation des bornes et le câblage du redresseur de courant FR-CC2 dans le manuel d'utilisation correspondant. ATTENTION 앫 Le raccordement au secteur doit être réalisé par les bornes R/L1, S/L2, T/L3. (L‘ordre des phases de la tension du secteur ne doit pas être respecté.) Le variateur de fréquence sera fortement endommagé lors de raccordement de la tension du secteur aux bornes U, V, W. 앫 Les câbles du moteur sont raccordés aux bornes U, V, W. Le moteur tourne dans le sens horaire (vu de l‘extrémité de l‘arbre d‘entraînement) lors de transmission du signal STF. (Respectez l'ordre des phases.) 앫 La LED CHARGE brille dès que le circuit de charge est alimenté en tension. 앫 Pour les variateurs de fréquence à partir de FR-A840-05470(220K), le raccordement est réalisé à l’aide de rails avec une vis et un boulon. Fixez le boulon sur le côté droit du rail. Pour raccorder deux câbles sur le rail, fixez un câble sur le côté gauche et un sur le côté droit du rail (voir le schéma). Utilisez pour cela les vis et boulons fournis. 앫 Vous trouverez des informations pour raccorder le redresseur de courant FR-CC2 aux rails électriques dans le manuel d'utilisation correspondant. 18 RACCORDEMENT 3.3 Bases du câblage 3.3.1 Dimensionnement des câbles Choisissez les câbles de telle sorte que la chute de tension soit au maximum de 2 %. Si la distance entre le moteur et le variateur de fréquence est trop grande, une chute de tension sur la ligne du moteur peut provoquer une perte de vitesse du moteur. La chute de tension intervient en particulier aux fréquences basses. Les tableaux suivants indiquent un exemple de dimensionnement pour une longueur de câble de 20 m : Classe 200 V, FR-A820 (tension de raccordement 220 V pour une capacité de surcharge de 150 % pour 1 minute) Type de variateur de fréquence Bornes crimp R/L1, S/L2, T/L3 U, V, W Bornes à vis *4 Couple de serrage [Nm] M4 1,5 2-4 2-4 M4 M5 (M4) M5 (M4) M5 M6 M8 (M6) M8 (M6) M8 (M6) M10 (M8) M10 (M8) M12 (M8) M12 (M8) M12 (M8) 1,5 2,5 2,5 2,5 4,4 7,8 7,8 7,8 14,7 14,7 24,5 24,5 24,5 5,5-4 5,5-5 14-5 14-5 22-6 38-8 38-8 60-8 80-10 100-10 100-12 150-12 150-12 5,5-4 5,5-5 8-5 14-5 22-6 38-8 38-8 60-8 80-10 100-10 100-12 150-12 150-12 FR-A820-00046(0.4K) à 00167(2.2K) FR-A820-00250(3.7K) FR-A820-00340(5.5K) FR-A820-00490(7.5K) FR-A820-00630(11K) FR-A820-00770(15K) FR-A820-00930(18.5K) FR-A820-01250(22K) FR-A820-01540(30K) FR-A820-01870(37K) FR-A820-02330(45K) FR-A820-03160(55K) FR-A820-03800(75K) FR-A820-04750(90K) Section du câble Type de variateur de fréquence FR-A820-00046(0.4K) à 00167(2.2K) FR-A820-00250(3.7K) FR-A820-00340(5.5K) FR-A820-00490(7.5K) FR-A820-00630(11K) FR-A820-00770(15K) FR-A820-00930(18.5K) FR-A820-01250(22K) FR-A820-01540(30K) FR-A820-01870(37K) FR-A820-02330(45K) FR-A820-03160(55K) FR-A820-03800(75K) FR-A820-04750(90K) *1 *2 *3 *4 HIV, etc. [mm2] *1 AWG/MCM *2 R/L1, S/L2, U, V, W T/L3 PVC, etc. [mm2] *3 R/L1, Câble de S/L2, U, V, W mise à la T/L3 terre R/L1, S/L2, T/L3 U, V, W P/+, P1 Câble de mise à la terre 2 2 2 2 14 14 2,5 2,5 2,5 3,5 5,5 14 14 22 38 38 60 80 100 100 125 150 3,5 5,5 8 14 22 38 38 60 80 100 100 125 150 3,5 5,5 14 14 22 38 38 60 80 100 100 125 150 3,5 5,5 5,5 8 14 14 22 22 22 38 38 38 38 12 10 6 6 4 2 2 1/0 3/0 4/0 4/0 250 300 12 10 8 6 4 2 2 1/0 3/0 4/0 4/0 250 300 4 6 16 16 25 35 35 50 70 95 95 — — 4 6 10 16 25 35 35 50 70 95 95 — — 4 6 16 16 16 25 25 25 35 50 50 — — Pour les modèles jusqu‘à FR-A820-03160(55K), une température ambiante maximale de 75 °C a été prise comme base pour la matière de câble HIV (600 V classe 2, isolation vinyle). Une température ambiante de 50 °C a été prise ainsi qu‘une longueur de ligne de 20 m. Pour les modèles à partir de FR-A820-03800(75K), une température ambiante maximale de 90 °C a été prise comme base pour la matière de câble LMFC (câble souple avec isolation en polyéthylène et résistant à la chaleur). Une température ambiante de 50 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique. Pour tous les modèles, une température ambiante maximale de 75 °C a été prise comme base pour la matière de câble THHW. Une température ambiante de 40 °C a été prise ainsi qu‘une longueur de ligne de 20 m. (Exemple pour l’utilisation aux USA) Pour les modèles jusqu‘à FR-A820-00770(15K) , une température ambiante maximale de 70 °C a été prise comme base pour la matière de câble PVC. Une température ambiante de 40 °C a été prise ainsi qu‘une longueur de ligne de 20 m. Pour les modèles à partir de FR-A820-00930(18.5K) une température ambiante maximale de 90 °C a été prise comme base pour la matière de câble XLPE. Une température ambiante de 40 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique. (Exemple pour l’utilisation en Europe) L‘indication de la borne à vis est valabe pour les bornes R/L1, S/L2, T/L3, U, V, W, PR, PX, P/+, N/–, P1, P3 ainsi que pour la borne de terre. La taille des vis indiquée entre parenthèses s’applique aux modèles FR-A820-00340(5.5K) et FR-A820-00490(7.5K) pour les bornes PR et PX. La taille des vis indiquée entre parenthèses s’applique aux modèles à partir de FR-A820-00930(18.5K) pour raccorder le câble de mise à la terre. 19 RACCORDEMENT Classe 400 V, FR-A840/A846 (tension de raccordement 440 V pour une capacité de surcharge de 150 % pour 1 minute) Type de variateur de fréquence Bornes crimp R/L1, S/L2, T/L3 U, V, W Bornes à vis *4 Couple de serrage [Nm] M4 1,5 2-4 2-4 M4 M4 M5 M5 M6 M6 M6 M8 M8 M8 M10 M10 M10 (M12) M10 (M12) M12 (M10) M12 (M10) M12 (M10) M12 (M10) M12 (M10) 1,5 1,5 2,5 2,5 4,4 4,4 4,4 7,8 7,8 7,8 14,7 14,7 14,7 14,7 24,5 24,5 46 46 46 2-4 5,5-4 5,5-5 8-5 14-6 14-6 22-6 22-8 38-8 60-8 60-10 60-10 80-10 100-10 150-12 150-12 100-12 100-12 150-12 2-4 5,5-4 5,5-5 8-5 8-6 14-6 22-6 22-8 38-8 60-8 60-10 60-10 80-10 100-10 150-12 150-12 100-12 100-12 150-12 M4 1,5 2-4 2-4 M4 M6 M6 M6 M6 1,5 4,4 4,4 4,4 4,4 2-4 5,5-6 5,5-6 8-6 14-6 2-4 5,5-6 5,5-6 8-6 8-6 FR-A840-00023(0.4K) à 00126(3.7K) FR-A840-00170(5.5K) FR-A840-00250(7.5K) FR-A840-00310(11K) FR-A840-00380(15K) FR-A840-00470(18.5K) FR-A840-00620(22K) FR-A840-00770(30K) FR-A840-00930(37K) FR-A840-01160(45K) FR-A840-01800(55K) FR-A840-02160(75K) FR-A840-02600(90K) FR-A840-03250(110K) FR-A840-03610(132K) FR-A840-04320(160K) FR-A840-04810(185K) FR-A840-05470(220K) FR-A840-06100(250K) FR-A840-06830(280K) FR-A846-00023(0.4K) à 00126(5.5K) FR-A846-00170(5.5K) FR-A846-00250(7.5K) FR-A846-00310(11K) FR-A846-00380(15K) FR-A846-00470(18.5K) Section du câble Type de variateur de fréquence FR-A840-00023(0.4K) à 00126(3.7K) FR-A840-00170(5.5K) FR-A840-00250(7.5K) FR-A840-00310(11K) FR-A840-00380(15K) FR-A840-00470(18.5K) FR-A840-00620(22K) FR-A840-00770(30K) FR-A840-00930(37K) FR-A840-01160(45K) FR-A840-01800(55K) FR-A840-02160(75K) FR-A840-02600(90K) FR-A840-03250(110K) FR-A840-03610(132K) FR-A840-04320(160K) FR-A840-04810(185K) FR-A840-05470(220K) FR-A840-06100(250K) FR-A840-06830(280K) FR-A846-00023(0.4K) à 00126(5.5K) FR-A846-00170(5.5K) FR-A846-00250(7.5K) FR-A846-00310(11K) FR-A846-00380(15K) FR-A846-00470(18.5K) Notes *1 à *4 : voir page suivante. 20 HIV, etc. [mm2] *1 AWG/MCM *2 R/L1, S/L2, U, V, W T/L3 PVC, etc. [mm2] *3 R/L1, Câble de S/L2, U, V, W mise à la T/L3 terre R/L1, S/L2, T/L3 U, V, W P/+, P1 Câble de mise à la terre 2 2 2 2 14 14 2,5 2,5 2,5 2 3,5 5,5 8 14 14 22 22 38 60 60 60 80 100 125 150 2×100 2×100 2×125 2 3,5 5,5 8 8 14 22 22 38 60 60 60 80 100 150 150 2×100 2×100 2×125 3,5 3,5 5,5 8 14 22 22 22 38 60 60 80 80 100 150 150 2×100 2×125 2×125 3,5 3,5 5,5 5,5 8 14 14 14 22 22 22 22 22 38 38 38 60 60 60 12 12 10 8 6 6 4 4 1 1/0 1/0 3/0 3/0 4/0 250 300 2×4/0 2×4/0 2×250 14 12 10 8 8 6 4 4 2 1/0 1/0 3/0 3/0 4/0 250 300 2×4/0 2×4/0 2×250 2,5 4 6 10 16 16 25 25 50 50 50 50 70 95 120 150 2×95 2×95 2×120 2,5 4 6 10 10 16 25 25 50 50 50 50 70 95 120 150 2×95 2×95 2×120 4 4 10 10 16 16 16 16 25 25 25 25 35 50 70 95 95 95 120 2 2 2 2 14 14 2,5 2,5 2,5 2 3,5 5,5 8 14 2 3,5 5,5 8 8 3,5 3,5 5,5 8 14 3,5 3,5 5,5 5,5 8 12 12 10 8 6 14 12 10 8 8 2,5 4 6 10 16 2,5 4 6 10 10 4 4 10 10 16 RACCORDEMENT *1 *2 *3 *4 Pour les modèles jusqu‘à FR-A840-01800(55K) et tous les modèles de la série FR-A846 (conformes IP55), une température ambiante maximale de 75 °C a été prise comme base pour la matière de câble HIV (600 V classe 2, isolation vinyle). Une température ambiante de 50 °C a été prise ainsi qu‘une longueur de ligne de 20 m. Pour les modèles à partir de FR-A840-02160(75K), une température ambiante maximale de 90 °C a été prise comme base pour la matière de câble LMFC (câble souple avec isolation en polyéthylène et résistant à la chaleur). Une température ambiante de 50 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique. Pour les modèles jusqu‘à FR-A840-01160(45K) et tous les modèles de la série FR-A846 (conformes IP55), une température ambiante maximale de 75 °C a été prise comme base pour la matière de câble THHW. Une température ambiante de 40 °C a été prise ainsi qu‘une longueur de ligne de 20 m. Pour les modèles à partir de FR-A840-01800(55K), une température ambiante maximale de 90 °C a été prise comme base pour la matière de câble THHN. Une température ambiante de 40 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique. (Exemple pour l’utilisation aux USA) Pour les modèles jusqu‘à FR-A840-01160(45K) et tous les modèles de la série FR-A846 (conformes IP55), une température ambiante maximale de 70 °C a été prise comme base pour la matière de câble PVC. Une température ambiante de 40 °C a été prise ainsi qu‘une longueur de ligne de 20 m. Pour les modèles à partir de FR-A820-00930(18.5K) et à partir de FR-A840-01800(55K) une température ambiante maximale de 90 °C a été prise comme base pour la matière de câble XLPE. Une température ambiante de 40 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique. (Exemple pour l’utilisation en Europe) L‘indication de la borne à vis est valabe pour tous les modèles de la série FR-A840 pour les bornes R/L1, S/L2, T/L3, U, V, W, PR, PX, P/+, N/–, P1, P3 ainsi que pour la borne de terre. L‘indication de la borne à vis est valabe pour tous les modèles de la série FR-A846 (conformes IP55) pour les bornes R/L1, S/L2, T/L3, U, V, W, P/+, N/-, P1 ainsi que pour la borne de terre. La taille des vis indiquée entre parenthèses s’applique aux modèles FR-A840-03250(110K) ou FR-A840-03610(132K) pour la borne P/+ afin de raccorder une unité optionnelle. La taille des vis indiquée entre parenthèses s’applique aux modèles à partir de FR-A840-04320(160K) pour raccorder le câble de mise à la terre. Classe 400 V, FR-A842 (tension de raccordement 440 V pour une capacité de surcharge de 150 % pour 1 minute) (Les dimensions des câbles pour le redresseur de courant FR-CC2 se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant.) Type de variateur de fréquence FR-A842-첸 Bornes à vis *4 07700(315K) M12 (M10) 08660(355K) 09620(400K) Couple de serrage [Nm] Bornes crimp Section du câble AWG/MCM 2 *1 HIV, etc. [mm ] *2 PVC, etc. [mm2] *3 U, V, W U, V, W P/+, N/– Câble de mise à la terre U, V, W U, V, W Câble de mise à la terre 46 150-12 2×150 2×150 100 2×300 2×150 150 M12 (M10) 46 C2-200 2×200 2×200 100 2×350 2×185 2×95 M12 (M10) 46 C2-200 2×200 2×200 100 2×400 2×185 2×95 10940(450K) M12 (M10) 46 C2-250 2×250 2×250 100 2×500 2×240 2×120 12120(500K) M12 (M10) 46 C2-250 2×250 3×200 2×100 2×500 2×240 2×120 *1 *2 *3 *4 Une température ambiante maximale de 90 °C a été prise comme base pour la matière de câble LMFC (câble souple avec isolation en polyéthylène et résistant à la chaleur). Une température ambiante maximale de 40 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique. Une température ambiante maximale de 90 °C a été prise comme base pour la matière de câble THHN. Une température ambiante de 40 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique. (Exemple pour l’utilisation aux USA). une température ambiante maximale de 90 °C a été prise comme base pour la matière de câble XLPE. Une température ambiante de 40 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique. (Exemple pour l’utilisation en Europe) L‘indication de la borne à vis est valabe pour les bornes R/L1, S/L2, T/L3, U, V, W, P/+, N/- ainsi que pour la borne de terre. La taille des vis indiquée entre parenthèses s’applique pour raccorder le câble de mise à la terre. La chute de tension peut être calculée à l‘aide de la formule suivante : Chute de tension [V] = √3 × résistance de ligne [mΩ/m] × distance de ligne [m] x courant [A] 1000 Utilisez une section du conducteur plus grande si la longueur de ligne est grande ou si la chute de tension dans la plage des basses fréquences est un problème. ATTENTION 앫 Serrez les vis des bornes avec le couple de serrage fixé. Une vis pas suffisamment serrée peut susciter des courts-circuits ou des perturbations. Une vis trop serrée peut susciter des courts-circuits ou des perturbations ou endommager le variateur de fréquence. 앫 Utilisez pour le raccordement de l‘alimentation électrique et du moteur des bornes crimp isolées. 21 RACCORDEMENT 3.3.2 Longueurs des lignes de moteur autorisées Moteur asynchrone Raccordez un ou plusieurs moteurs asynchrones avec la longueur de câbles indiquée dans le tableau suivant. (Pour la régulation vectorielle, le câblage ne doit pas dépasser les 100 m.) Réglage du Par. 72 (fréquence de découpage) FR-A820-00046(0.4K), FR-A840-00023(0.4K), FR-A846-00023(0.4K) FR-A820-00077(0.75K), FR-A840-00038(0.75K), FR-A846-00038(0.75K) À partir de FR-A820-00105(1.5K), à partir de FR-A840-00052(1.5K), FR-A842-07700(315K) à 12120(500K), à partir de FR-A846-00052(1.5K) ≤ 2 (2 kHz) 300 m 500 m 500 m ≥ 3 (3 kHz) 200 m 300 m 500 m Des ondes de surtension pouvant détruire l'isolation du moteur apparaissent en raison de la modulation d'impulsions en largeur du variateur de fréquence en fonction des constantes de ligne sur les bornes du raccordement du moteur. Prenez les mesures suivantes lors du raccordement d'un moteur 400 V : – Utilisez un moteur avec une rigidité diélectrique suffisante et limitez la fréquence de découpage avec le paramètre 72 « Fonction PWM » en fonction des longueurs de lignes du moteur. Longueur du câble Réglage du Par. 72 ≤ 50 m 50 m–100 m ≤ 15 (14,5 kHz) ≤ 9 (9 kHz) Modèle conforme au degré de protection IP55 : ≤ 6 (6 kHz) ≥ 100 m ≤ 4 (4 kHz) – À la sortie des modèles de variateurs jusqu'à FR-A840-01800(55K), installez un filtre du/dt (FR-ASF-H, FR-BMF-H) et à la sortie des modèles à partir de FR-A840-02160(75K), un filtre sinusoïdal (MT-BSL, MT-BSC). – Lorsque des moteurs d'une puissance maximale de 280 kW sont raccordés, installez un filtre sinusoïdal (MT-BSL, MT-BSC) à la sortie des modèles de la série FR-A842. Moteur PM Lors du raccordement d'un moteur PM, la longueur de câblage ne doit pas dépasser 100 m. Raccordez uniquement un seul moteur PM au variateur. Il est strictement interdit de raccorder plusieurs moteurs PM à un variateur. Si vous raccordez un moteur de 400 V avec une longueur de câblage supérieure à 50 m et que le variateur fonctionne avec la régulation vectorielle PM sans capteur, vous ne pouvez régler le paramètre 72 « Fonction PWM » qu'avec une valeur maximale de « 9 » (6 kHz). ATTENTION 앫 Pour les longues distances de câblage, la protection contre la surcharge du variateur risque de se déclencher en raison des courants de charge, la limitation du courant risque de fonctionner trop vite ainsi qu'un mauvais fonctionnement du variateur sont à prévoir. Lors d‘un déclenchement intempestif de la limitation rapide du courant, celle-ci peut être désactivée. (Vous trouverez des informations sur Par. 156 « Sélection de la limitation de courant » dans le manuel d‘utilisation.) 앫 Vous trouverez des informations sur Par. « Fonction PWM » dans le manuel d‘utilisation 앫 Les filtres du/dt à la sortie des FR-ASF-H et FR-BMF-H peuvent être utilisés avec la régulation V/f ainsi qu'avec la régulation vectorielle du courant avancée ; les filtres sinusoïdaux MT-BSL et MT-BSC sont utilisables avec la régulation V/f. N'utilisez pas ces filtres avec les autres régulations. (Vous trouverez des informations à ce sujet dans le manuel des options). 앫 Respectez les instructions indiquées dans le manuel d'utilisation du FR-A800, lorsque vous raccordez un moteur de 400 V au variateur. 앫 Pendant la régulation vectorielle PM sans capteurs, la fréquence MLI est limitée. (Vous trouverez des informations à ce sujet dans le manuel d'utilisation du FR-A800). 3.3.3 Raccordement de l‘alimentation électrique séparée du circuit de commande (bornes R1/L11, S1/L21) 앫 Bornes à vis : M4 앫 Section du conducteur : 0,75 mm² à 2 mm² 앫 Couple de serrage : 1,5 Nm 22 RACCORDEMENT 3.4 Bornes de raccordement du circuit de commande 3.4.1 Affectation des bornes 2 5 4 ∗1 1 F/C +24 SD So SOC SD SIC S1 S2 PC AM 5 10E 10 SE SE RUN SU IPF OL FU *1 A1 B1 C1 A2 B2 C2 Section de câble recommandée : 0,3 à 0,75 mm² PC RL RM RH RT AU STP MRS RES SD SD STF STR JOG CS Pour le type FM, cette borne sert de sortie FM et pour le type CA, elle occupe la fonction de la sortie CA. 3.4.2 Raccordement du circuit de commande 앫 Raccordement aux bornes Dénudez l'extrémité d'un câble qui raccorde le circuit de commande puis placez-y une douille. Vous pouvez raccorder les câbles à un fil une fois dénudés directement avec la borne. Le câble préparé avec la douille ou le câble monofilaire dénudé est ensuite enfoncé dans une des bornes. (1) Dénudez le câble sur la même longueur que celle indiquée dans la figure. Si vous dénudez trop de fil, vous risquez de déclencher des court-circuits avec les câbles voisins. Si le dénudage est trop court, le fil risque de sortir de la douille. Torsadez l'extrémité du câble avant de le raccorder afin qu'elle ne se détache pas. L'extrémité du câble ne doit pas être étamée. Longueur de câble dénudé 10 mm (2) Enfoncez et serrez la douille Insérez l‘extrémité du câble dans la douille de telle sorte que le câble dépasse du bout de la douille d‘environ 0 à 0,5 mm. Contrôlez les douilles après le sertissage. N‘utilisez pas des douilles qui ne sont pas parfaitement serties ou présentent une surface endommagée. Fil lâche lle Coette r 0 0à ,5 ble Câ mm Tous les conducteurs ne sont pas dans la douille. Extrémité de la douille écrasée Endommagement 앫 Douilles recommandées (Version de février 2012) Section du câble [mm²] 0,3 0,5 0,75 1 1,25, 1,5 0,75 (pour deux câbles) *2 *3 Douille Fabricant Câbles avec Avec Sans collerette en plastique collerette en plastique homologation UL *2 AI 0,5-10WH AI 0,5-10WH AI 0,75-10GY AI 1-10RD AI 1,5-10BK — — A 0,75-10 A 1-10 A 1,5-10 — AI 0,5-10WH-GB AI 0,75-10GY-GB AI 1-10RD/1000GB AI-TWIN 2×0,75-10GY — — AI 1,5-10BK/1000GB *3 Pince à sertir recommandée Phoenix Contact CRIMPFOX 6 Co., Ltd. Douilles avec une collerette en plastique pour les câbles avec une isolation épaisse qui satisfont avec exigences MTW (MTW – Machine Tool Wiring). Valable pour les bornes A1, B1, C1, A2, B2, C2. Section du câble [mm²] N° du produit de la douille N° du produit de l'isolation Fabricant Pince à sertir recommandée 0,3 à 0,75 BT 0.75-11 VC 0.75 NH 69 NICHIFU Co.,Ltd. 23 RACCORDEMENT (3) Enfichez le câble dans une borne. Si vous utilisez un câble torsadé sans douille ou un câble monoconducteur maintenez la fermeture ouverte avec un tournevis pour vis à tête fendue et introduisez le câble dans la borne. Fermeture Tournevis pour vis à tête fendue 앫 Enlever le raccordement Ouvrez la fermeture avec un tournevis pour vis à tête fendue et retirez le câble de la borne. Fermeture Tournevis pour vis à tête fendue ATTENTION 앫 Si vous utilisez un câble torsadé sans douille, torsadez le câble soigneusement afin d‘éviter des courts-circuits sur les bornes voisines. 앫 Lorsque vous retirez le câble en forçant et sans déverrouiller la borne, vous risquez d'endommager le bornier. 앫 Pour actionner la fermeture, utilisez un tournevis pour vis à tête fendue (lame de 0,4 mm x 2,5 mm). Un tournevis plus petit peut endommager le bornier. Tournevis recommandé (Version de février 2012). Désignation Modèle Fabricant Tournevis SZF 0- 0,4 x 2,5 Phoenix Contact Co., Ltd. 앫 Mettez le tournevis toujours perpendiculairement sur la fermeture. Si le tournevis glissait, cela peut entraîner des blessures ou des endommagements du variateur de fréquence. 3.4.3 Consignes de câblage 앫 La section de conducteur recommandée pour le raccordement du circuit de commande est de 0,75 mm². 앫 La longueur maximale des câbles est de 30 m. (200 m avec la borne FM) 앫 Afin d‘éviter des défauts de contact lors du raccordement, utilisez plusieurs contacts parallèles pour des faibles signaux ou des contacts jumelés. 앫 Pour éviter les parasites, utilisez des câbles blindés ou torsadés afin de raccorder les bornes du circuit de commande. Ne posez pas ces câbles ensemble avec les câbles d'alimentation (le circuit à relais de 200 V inclus). Contacts pour faibles signaux Contacts jumelés Le blindage des câbles raccordés au circuit de commande doit être raccordé avec les points de référence commun du bornier du circuit de commande. Lorsqu'un bloc secteur externe est raccordé à la borne PC, le blindage du bloc secteur doit être raccordé avec le pôle moins du bloc secteur. Ne raccordez pas le blindage directement avec par ex, le boîtier d'alimentation mis à la terre. 앫 Ne reliez pas de tension du secteur aux bornes d‘entrée (par ex. STF) du circuit de commande. 앫 Veillez à ce que sur les sorties d‘alarme (A1, B1, C1, A2, B2, C2) une tension soit toujours présente via une bobine de relais, lampe etc.. 24 RACCORDEMENT 3.4.4 Sélection de la logique de commande (négative/positive) Ajustez la logique de commande des entrées à celle de vos signaux de commande. Lorsque vous retirez un cavalier sur la carte mère, vous pouvez modifier la logique de commande. Placez le cavalier à la position correspondant à la logique de commande souhaitée (SINK/SOURCE). 앫 Le type FM est réglé par défaut pour la logique négative (SINK). 앫 Le type CA est réglé par défaut pour la logique positive (SOURCE). (Les signaux de sortie sont utilisables avec la logique négative et positive indépendamment de la position du cavalier). Cavalier SOURCE SINK Position du cavalier pour la logique négative (SINK) 3.4.5 Alimentation du circuit de commande via un bloc d'alimentation externe de 24 V Vous pouvez raccorder un bloc d'alimentation de 24 V externe aux bornes +24 et SD. L'alimentation externe de 24 V permet de maintenir le fonctionnement des bornes E/S, l'affichage de la console de paramétrage, les fonctions de commande et la communication lors d'une coupure de courant du circuit de charge. Pendant le fonctionnement avec un bloc d'alimentation externe de 24 V, le message « EV » clignote sur la console de paramétrage. Données d'entrée pour l'alimentation externe de 24 V Caractéristique Caractéristiques nominales Tension d’entrée Courant d’entrée 23 à 25,5 V CC 1,4 A 25 RACCORDEMENT 3.5 Fonction de sécurité « Arrêt sûr du couple » 3.5.1 Description de la fonction Les fonctions de sécurité avec leurs bornes correspondantes sont décrites ci-dessus. Borne Description de la fonction de la borne S1 *1 Entrée pour « l’Arrêt sûr du couple » S2 *1 SIC Canal 2 Entre S2 et SIC Aucune connexion : coupure du couple Connexion : sans coupure de couple Transmission des signaux lors d'une alarme : *2 le signal est transmis lorsqu'une erreur survient OFF : Erreur du circuit de sécurité interne ON : Aucune erreur du circuit de sécurité interne *2 dans le circuit de sécurité interne*2. Potentiel de référence pour la sortie du signal SO Open Collector SOC *2 Entre S1 et SIC Potentiel de référence pour les bornes S1 et S2 *1 SO *1 Canal 1 À la livraison, les bornes S1 et S2 sont raccordées avec la borne PC ainsi que la borne SIC avec la borne SD par des fils jarretières. Si vous souhaitez utiliser la fonction « Arrêt sûr du couple », retirez tous les fils jarretières et raccordez le module du relais de sécurité comme indiqué dans le schéma de câblage suivant. Lors d'une erreur dans le circuit de sécurité interne, la console de paramétrage signale une des erreurs suivantes (indiquées à la page suivante). ATTENTION La borne SO permet d'émettre le signal d'erreur et d'empêcher le redémarrage du variateur. Ce signal ne sert pas à commander les entrées de sécurité pour « l'Arrêt sûr du couple » des autres dispositifs et appareils. 3.5.2 Câblage Afin d'éviter le redémarrage après le déclenchement de la fonction de protection, raccordez la touche RESET pour le module à relais de sécurité ou la commande de sécurité programmable avec les bornes SO et SOC. La touche RESET dans ce raccordement sert à entrer le signal retour pour le module à relais de sécurité ou la commande de sécurité programmable. FR-A800 SO R/L1 S/L2 T/L3 Logique SOC IGBT +24 V CPU PC RESET 24 V CC S2 Touche d'arrêt d'urgence ASIC GateDriver GateDriver G G Fusible S1 SIC SD Module à relais de sécurité / commande de sécurité programmable U V W M 26 RACCORDEMENT 3.5.3 Description de la fonction de sécurité Tension d’alimentation Signal d'entrée S1-SIC S2-SIC — — OFF Raccordé ON *1 *2 *3 *4 Signal de sortie Circuit de sécurité interne *1 SO *3 État de service du variateur — OFF Sortie coupée (état sûr) Aucune erreur ON Fonctionnement autorisé Erreur OFF Sortie coupée (état sûr) Aucune erreur *2 ON Sortie coupée (état sûr) Raccordé Coupé Coupé Erreur OFF Sortie coupée (état sûr) Raccordé Coupé N/A *4 OFF Sortie coupée (état sûr) Coupé Raccordé N/A *4 OFF Sortie coupée (état sûr) Lors d'une erreur dans le circuit de sécurité interne, la console de paramétrage signale une des erreurs suivantes indiquées ci-après. Lorsque les entrées S1 et S2 sont coupées et qu'aucune erreur ne s'est produite dans le circuit de sécurité, le message SA est affiché sur la console de paramétrage. ON : le transistor Open-Collector est activé OFF : le transistor Open-Collector est bloqué N/A indique un état qui n'est pas associé à une erreur du circuit de sécurité. 3.5.4 Erreur du circuit de sécurité interne Lors d'une erreur du circuit de sécurité interne, la borne SO est coupée. Les erreurs suivantes peuvent être causées par une erreur dans le circuit de sécurité interne (borne SO = OFF) Signification Affichage de la console de paramétrage Signification Affichage de la console de paramétrage Erreur en relation avec le raccordement d‘une unité optionnelle (externe) E.OPT Erreur sur le codeur d'impulsions (aucun signal) E.ECT Erreur de l‘unité de communication optionnelle installée (slot d‘extension) E.OP1 Écart de position trop grand E.OD Erreur de mémoire E.PE Une erreur s’est produite lors de la séquence de freinage. E.MB1 à E.MB7 Nombre d‘essais de redémarrage dépassé E.RET Erreur de phase sur le codeur d'impulsions E.EP Erreur de mémoire E.PE2 Court-circuit dans la connexion avec la console de paramétrage, E.CTE Court-circuit de la tension de sortie pour la 2ème interface en série Court-circuit de la tension de sortie 24 V CC E.P24 Erreur dans le circuit de sécurité E.SAF Vitesse trop rapide E.OS Écart de vitesse trop grand E.OSD E.CPU Erreur de l‘UC E.5 E.6 E.7 Erreur dans le circuit interne de commutation E.13 Vous trouverez d'autres informations sur la fonction « Arrêt sûr du couple », dans le manuel « Safety stop function instruction manual (BCN-A23228-001) ». (Le fichier PDF de ce manuel se trouve sur le CD-ROM fourni.) 27 4 PROTECTION DU SYSTÈME LORS D’UNE DÉFAILLANCE DU VARIATEUR Lorsque le variateur de fréquence détecte une erreur causée par la fonction de protection, le signal d'alarme est émis (ALM). Mais il est possible que la détection d'erreur du variateur de fréquence ou le câblage externe d'évaluation du signal d'alarme tombe en panne. Bien que les variateurs de fréquence de Mitsubishi Electric satisfont aux certifications de qualité les plus élevées, les signaux d'état du variateur de fréquence doivent être évalués afin d'éviter des dommages lors de défaillance du variateur de fréquence. Simultanément, la configuration du système doit être conçue de telle sorte que la sécurité du système soit garantie même lors de défaillance du variateur de fréquence par des mesures de protection indépendantes et en dehors du variateur de fréquence. Signaux d'état du variateur de fréquence Grâce à l'association des signaux d'état sortis par le variateur de fréquence, des verrouillages avec d'autres parties de l'installation peuvent être réalisés et les messages d'erreur du variateur de fréquence peuvent être reconnus. Méthode de verrouillage Description Signaux d'état utilisés Fonction de protection du variateur de fréquence Interrogation de l'état du signal de sortie d'alarme Détection d'erreur par logique négative Sortie d‘alarme (ALM) Disponibilité du variateur de fréquence Contrôle du signal de disponibilité Disponibilité (RY) Contrôle des signaux de démarrage et du signal pour la marche du moteur Signal de démarrage (STF, STR) Marche du moteur (RUN) Contrôle des signaux de démarrage et du courant de sortie Signal de démarrage (STF, STR) Contrôle du courant de sortie (Y12) État de service du variateur Page de référence Voir le chapitre Paramètres dans le manuel d’utilisation du variateur de fréquence Contrôle externe de la rotation du moteur et du courant du moteur Même l'utilisation des signaux d'état du variateur de fréquence pour le verrouillage avec d'autres parties de l'installation n'est pas une garantie pour une sécurité absolue. Le variateur de fréquence peut également présenter des dysfonctionnements et les signaux ne pas être sortis correctement. Si par exemple, le signal de sortie d'alarme, le signal de démarrage et le signal RUN sont évalués par une commande externe, des situations dans lesquelles le signal d'alarme n'est pas sorti correctement peuvent apparaître ou le signal RUN reste activé bien qu'une fonction de protection du variateur se soit déclenchée et qu'une alarme soit sortie. 앫 Surveillance du signal de démarrage et état actuel de service Prévoyez pour des applications sensibles, des dispositifs de contrôle pour la vitesse et le courant du moteur. Il est ainsi possible de vérifier si le moteur tourne réellement après la sortie d'un signal de démarrage sur le variateur de fréquence. Mais faites attention que pendant la phase de décélération même avec le signal de démarrage coupé, un courant du moteur peut circuler jusqu'à ce que le moteur soit parvenu à l'arrêt complet. Avec l'opération logique du signal de démarrage et du courant du moteur saisi et le traitement ultérieur en un message d'erreur, la durée de décélération spécifiée dans le variateur de fréquence doit donc être prise en considération. Pour le contrôle du courant, le courant sur les trois phases doit être saisi. 앫 Surveillance de la vitesse consigne et réelle Un contrôle de la vitesse permet de comparer la consigne de vitesse spécifiée au variateur de fréquence avec la vitesse effective et de réagir lors de différences. Variateur de fréquence Capteurs (vitesse, température, courant d'air etc.) Vers le dispositif de contrôle 28 Commande Erreur du système 5 MESURES DE PRÉCAUTION POUR LE FONCTIONNEMENT Les variateurs de fréquence de la série FR-A800 sont très fiables. La durée de vie peut toutefois être réduite par un câblage erroné ou une manipulation incorrecte. Dans le pire des cas, cela peut entraîner un endommagement du variateur de fréquence. Vérifiez les points suivants avant la mise en service : 앫 Des cosses de câble isolées doivent être utilisées pour le raccordement de la tension du secteur et pour le raccordement du moteur. 앫 Aucune tension du secteur ne doit être appliquée sur les bornes de sortie U, V, W. Le variateur sera sinon endommagé. 앫 Veillez à ce qu‘aucun corps étranger ne parvienne dans le variateur de fréquence lors des travaux de raccordement. Les corps étrangers conducteurs comme par ex. des restes de câbles ou des copeaux apparaissant lors du perçage des trous de montage peuvent susciter des fonctionnements erronés, des alarmes et perturbations. 앫 Choisissez les longueurs des lignes de telle sorte que la chute de tension soit de maximum 2 %. Si la distance entre le moteur et le variateur de fréquence est trop grande, une chute de tension sur la ligne du moteur peut provoquer une perte de vitesse du moteur. La chute de tension intervient en particulier aux fréquences basses. (Les sections de câble conseillées sont indiquées page 19.) 앫 La longueur de câble maximale ne doit pas être dépassée. En particulier pour des grandes longueurs de ligne, le fonctionnement de la limitation d‘intensité réagissant rapidement peut être atteint. De plus, les appareils raccordés aux bornes de sortie peuvent être endommagés par l‘influence du courant de charge suscité par les capacités parasites. (Voir page 22.) 앫 Compatibilité électromagnétique Le fonctionnement du variateur de fréquence peut entraîner l‘apparition de perturbations électromagnétiques du côté de l‘entrée et de la sortie qui peuvent être transmises guidées (par la ligne du secteur) ou téléguidées aux appareils voisins (par ex. radios AM) ou aux lignes des données ou des signaux. Pour réduire les perturbations délivrées du côté de l‘alimentation, le filtre antiparasites interne à l‘appareil doit être activé. (Placez le cavalier correspondant dans le circuit de puissance sur la position ON - voir le manuel d'utilisation.) 앫 N‘installez aucun composant ou bloc non autorisé pour cela par Mitsubishi Electric (comme par ex. des condensateurs pour l‘amélioration du cos phi) sur les bornes de sortie du variateur. Cela peut mener à l‘arrêt du variateur de fréquence ou à l‘endommagement des blocs ou composants raccordés. 앫 Avant de commencer le câblage ou d‘autres travaux sur le variateur de fréquence, la tension du secteur doit être mise hors circuit et un temps d‘attente d‘au minimum 10 minutes doit être respecté. Ce temps est nécessaire pour que les condensateurs puissent se décharger à une valeur de tension non dangereuse après la mise hors circuit de la tension du secteur. 앫 Lorsque le message « EV » apparaît sur la console de paramétrage, le bloc d'alimentation externe de 24 V du circuit de commande doit être coupé avant de commencer le câblage. 앫 Le variateur de fréquence peut être endommagé par des court-circuits ou des contacts à la terre présents sur la sortie. – Contrôlez le câblage en recherchant d‘éventuels court-circuits ou contacts à la terre. Des activations répétées du variateur de fréquence alors qu‘un court-circuit ou un contact à la terre est présent ou un moteur avec une isolation endommagée peuvent endommager le variateur de fréquence. – Vérifiez avant d‘appliquer la tension la résistance de terre et la résistance entre les phases sur le secondaire du variateur de fréquence. La résistance d‘isolement du moteur doit en particulier être contrôlée pour les anciens moteurs ou les moteurs qui sont implantés dans une atmosphère agressive. 앫 N‘utilisez pas les contacteurs de puissance (MC) pour démarrer/arrêter le variateur de fréquence. Les courants à l'enclenchement lors de la mise en marche réduisent considérablement la durée de service du convertisseur de réseau (env. 1 000 000 cycles de commutation). Démarrer et arrêter le variateur de fréquence donc toujours avec les signaux d'ordre de marche STF ou STR. 앫 Uniquement pour le modèle standard : seule une résistance de freinage externe peut être raccordée aux bornes (P/+) et PR. Ne raccordez jamais un frein de parking électromécanique avec ces bornes. 앫 N‘appliquez sur les bornes E/S aucune tension supérieure à la tension maximale admissible des circuits E/S. 앫 Des tensions supérieures ou des tensions avec polarité inversée peuvent endommager les circuits d‘entrée et sortie. Contrôlez en particulier le raccordement incorrect du potentiomètre sur les bornes 10E et 5. 앫 Les contacteurs de puissance MC1 et MC2 pour la MC1 Verrouillage commutation du moteur sur le mode secteur direct doivent être équipés d‘un blocage électrique ou mécanique pour R/L1 U Tension verrouillage mutuel. IM d‘alimentation S/L2 V MC2 Le verrouillage permet d‘éviter des courants de décharge T/L3 W apparaissant pendant la commutation au travers d‘arcs Courant de décharge électriques et qui parviendraient à la sortie du variateur de Variateur de fréquence fréquence. (Pour les moteurs spéciaux destinés à la régulation vectorielle (SF-V5RU, SFTHY) ainsi que pour les moteurs PM, le fonctionnement direct sur le réseau électrique n'est pas possible.) 29 MESURES DE PRÉCAUTION POUR LE FONCTIONNEMENT 앫 Si un redémarrage automatique du variateur de fréquence après une coupure du secteur est souhaité, l‘alimentation électrique ainsi que les signaux d‘ordre de marche du variateur de fréquence doivent être interrompus. Sinon, le variateur de fréquence peut redémarrer brusquement après la restitution de l‘alimentation électrique. 앫 Pour la régulation vectorielle, vous avez besoin d'un moteur avec un codeur d'impulsions. Raccordez le codeur d'impulsions sans jeu avec l'arbre moteur. Pour la régulation vectorielle sans capteur et la régulation vectorielle PM sans capteur, vous n'avez pas besoin de codeur d'impulsions. 앫 Remarques lors de l'utilisation d'un disjoncteur (MC) à l'entrée du variateur Raccordez le variateur de fréquence à la tension d’alimentation depuis un contacteur de puissance. Le contacteur de puissance se charge des tâches suivantes (voir aussi le manuel d‘utilisation du FR-A800) : – Lors d’une erreur ou d’une panne au niveau du moteur, vous pouvez couper le variateur de fréquence du réseau (par ex. par un arrêt d’urgence). Si par exemple (ne s'applique pas au FR-A842) la résistance de freinage est trop faible ou si le transistor du frein est défectueux, le contacteur de puissance empêche la résistance de freinage de surchauffer voir de cramer. – Le contacteur de puissance évite également le redémarrage illicite après une coupure de courant. – Le contacteur de puissance garantit le bon déroulement de la maintenance et des contrôles en coupant le variateur de fréquence du réseau. 앫 Si vous utilisez le contacteur de puissance pour couper la tension d’alimentation lors d’un arrêt d’urgence, choisissez un contacteur conforme au standard JEM1038 et dans une catégorie d’utilisation AC-3. De plus son courant nominal doit être égal au courant d’entrée du variateur de fréquence. 앫 Remarques lors de l'utilisation d'un contacteur à la sortie du variateur N’activez un contacteur à la sortie que lorsque le variateur de fréquence et le moteur sont à l’arrêt. Si vous l’activez alors que ces derniers fonctionnent, vous risquez de déclencher la fonction de protection contre le sur-courant. Lorsque vous utilisez le contacteur pour mettre le moteur en mode réseau, n’exécutez la commutation que lorsque le variateur de fréquence et le moteur sont arrêtés. Le moteur PM est un moteur synchrone dans le rotor duquel un aimant ultra puissant est monté. Tant que le moteur tourne, une forte tension est présente au niveau des bornes du moteur alors que le variateur est déjà hors tension. Commencez le câblage ou la maintenance que lorsque le moteur est complètement arrêté. Pour les applications de ventilation et de soufflage où le moteur peut être entraîné par une charge, raccordez un disjoncteur basse tension du moteur à la sortie du variateur. Procédez au câblage et à la maintenance que lorsque le disjoncteur du moteur est enclenché. Dans le cas contraire, vous risquez de vous électrocuter. 앫 Mesures en cas de parasites électromagnétiques par le variateur Si des variations de vitesse apparaissent car le signal de la valeur de consigne est superposé lors de la définition analogique de la valeur de consigne, d'influences perturbatrices électromagnétiques, prenez les mesures suivantes : – Ne posez jamais les lignes de puissance et des signaux parallèlement et ne les liez pas ensembles. – Posez la ligne des signaux et la ligne de puissance le plus éloigné possible l'une de l'autre. – Utilisez uniquement des lignes de signaux blindées. – Équipez la ligne des signaux d'un noyau de fer (exemple : ZCAT3035-1330 TDK). 앫 Remarques lors du fonctionnement avec des touches commutables périodiquement : Pour un démarrage et un arrêt fréquents du moteur ou lors du fonctionnement avec une charge suspendue périodique : les fluctuations de températures intérieures du module du transistor réduisent la durée de vie du module. Comme ce « stress thermique » est avant tout engendré par la modification du courant entre le mode « Surcharge » et « Normal », réduisez le courant de surcharge, Cela risque cependant de réduire la performance ou la dynamique du moteur. Dans ce cas, choisissez un modèle de variateur avec une plus grande réserve de performance. Lors de l'utilisation d'un moteur asynchrone, le variateur de fréquence doit avoir une à deux classes de puissance de plus. Dans le cas d'un moteur PM, prévoyez un variateur et un moteur PM avec des puissances plus élevées ( jusqu'à 2 classes de plus). 앫 Assurez-vous que le variateur de fréquence réponde aux exigences du système. 앫 Uniquement pour le modèle FR-A842 : assurez-vous du bon câblage du redresseur de courant avec le variateur de fréquence. Vous trouverez des informations sur le câblage du redresseur de courant (FR-CC2) dans le manuel d'utilisation correspondant. 30 6 FONCTIONNEMENT 6.1 Console de paramétrage (FR-DU08, FR-DU08-01) 6.1.1 Panneau de commande et affichage (FR-DU08, FR-DU08-01) 쐃 쐇 쐋 쐃 쐇 쐋 쐏 쐄 쐏 쐄 쐂 쐅 쐈 쐉 쐆 씈 쐊 쐎 FR-DU08 (pour la série FR-A800/A802) N°. 쐃 쐇 쐋 쐏 쐄 쐂 Objet Affichage (5 voyants LED) Affichage de la fonction API 쐊 Arrêt du moteur 쐈 쐉 씈 쐊 쐎 FR-DU08-01 (Modèle conforme au degré de protection IP55 pour la série FR-A806) Description PU (HAND pour FR-DU08-01) : est allumée lors du fonctionnement via la console de Mode opératoire paramétrage (FR-DU-08) EXT (AUTO pour FR-DU08-01) : est allumée lors du fonctionnement externe (est allumée par défaut lors de la mise sous tension) NET : est allumée lors du fonctionnement en réseau Mode opératoire PU et EXT(HAND und AUTO pour FR-DU08-01) : (FR-DU08-01) est allumée pour les modes opératoires combinés 1 ou 2 MON : est allumée en mode Moniteur, clignote régulièrement deux fois brièvement Mode du panneau de lorsque la fonction de protection s'est déclenchée, commande clignote lentement lorsque la coupure de l'affichage est activée PRM : est allumée en mode de paramétrage IM : est allumée lors d'une régulation avec un moteur asynchrone Type de régulation PM : est allumée pendant la régulation vectorielle PM sans capteur du moteur En mode test, cette affichage clignote. Lorsque l'affichage de la fréquence est allumé Unité (clignote pour l'affichage de la fréquence consigne) Sens de rotation 쐅 쐆 Signification 쐆 쐎 쐂 쐅 쐈 쐉 씈 Signalisation de la fréquence, n° du paramètre etc. (Sélectionnez la grandeur affichée à l'aide des paramètres Par. 52, Par. 774 à Par. 776). Lorsque la LED est allumée, le programme séquentiel peut être exécuté. Touche FWD : instruction de démarrage pour la rotation à droite. La LED est allumée pendant la rotation à droite. Touche REV : instruction de démarrage pour la rotation à gauche. La LED est allumée pendant la rotation à gauche. La LED clignote dans les conditions suivantes : 앫 L'instruction de démarrage pour la rotation à droite/à gauche a été transmise sans valeur consigne. 앫 La valeur consigne est identique ou inférieure à la fréquence de démarrage. 앫 Le signal MRS est activé. Les fonctions de protection peuvent être réinitialisées (validation de l'anomalie du variateur). Modification de la fréquence et des paramètres réglés Appuyez sur le Digital-Dial afin d'afficher les grandeurs suivantes : 앫 Fréquence consigne en mode Moniteur Digital-Dial (modification du réglage à l'aide du paramètre 992.) 앫 Valeur actuellement réglée pendant le calibrage 앫 Un n° d'alarme issu de la liste des alarmes Changement du mode de réglage Appuyez en même temps sur les touches « MODE » et « PU/EXT » (« MODE » et « HAND/AUTO » pour le FR-DU08-01) pour passer au réglage rapide. Mode Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche « MODE », pour verrouiller la console de paramétrage. Lorsque Par. 161 = 0 (par défaut), cette fonction de verrouillage est désactivée. (Voir manuel d‘utilisation du FR-A800.) Pendant le fonctionnement, l'affichage des Lors du réglage d‘usine : grandeurs sur le moniteur lors de Fréquence de Courant de Tension de Écriture des réglages l'actionnement est le suivant : sortie sortie sortie (avec les paramètres Par. 52 et Par. 774–776, vous pouvez sélectionner la grandeur affichée.) Retour à l'affichage précédent Retour Appuyez plus longtemps sur cette touche pour passer au mode Moniteur. Commutation entre le fonctionnement via la console de paramétrage, le fonctionnement Mode opératoire à impulsions via la console et le mode opératoire externe. (FR-DU-08) Appuyez en même temps sur les touches « MODE » et « PU/EXT » (« MODE » et Mode opératoire « HAND/AUTO » pour le FR-DU08-01) pour passer au réglage rapide. Cette touche (FR-DU08-01) permet également de supprimer l'état « Stop PU ». 31 FONCTIONNEMENT 6.1.2 Fonctions de base (réglage d‘usine) Changement du mode opératoire Affichage après la mise sous tension (fonctionnement externe) *1 *6 *6 Fonctionnement via la console de paramétrage *1 *7 Fonctionnement à impulsions via la console *1 *7 *7 clignote Exemple Affichage du moniteur Réglage de la valeur Le réglage de la fréquence est terminé et la valeur est enregistrée. Affichage du courant de sortie *2 *7 Affichage de la tension de sortie *2 Configuration des paramètres Mode de réglage des paramètres (après la mise sous tension) *2 Affichage de la valeur actuelle *7 Mode de réglage des paramètres Réglage de la valeur La configuration des paramètres est terminée. *5 Effacer paramètre Fonction Réglage du groupe de paramètres Effacer tous les paramètres Réglage automatique des paramètres Effacer la liste des alarmes Initialisation des paramètres IPM Copier paramètre Liste des paramètres modifiés Fonction de suivi *3 *7 Mode des fonctions Liste des alarmes (Exemple) (Exemple) (Exemple) clignote clignote clignote N° d'alarme 1 *4 N° d'alarme 2 *4 N° d'alarme 8 *4 [de préférence pour afficher la liste des alarmes] Les 8 dernières alarmes peuvent être affichées. (La dernière alarme se termine par « . ».) L'affichage signifie « Liste d'erreurs vide ». Actionnement long *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 Vous trouverez des informations complémentaires sur les modes opératoires dans le manuel d'utilisation. Les grandeurs affichées peuvent être sélectionnées (voir le manuel d'utilisation). Vous trouverez des informations complémentaires sur la fonction de suivi dans le manuel d'utilisation. Vous trouverez des informations complémentaires sur la liste d'alarmes dans le manuel d'utilisation. Lorsqu'une mémoire USB est raccordée, le mode de sauvegarde USB apparaît (voir le manuel d'utilisation). La touche « HAND/AUTO » est uniquement disponible sur la console FR-DU08-01. Ce diagramme séquentiel regroupe les signalisations par LED des modes opératoires sur la console FR-DU08. Les LED PU et EXT sont nommées autrement sur la console FR-DU08-01(HAND, AUTO) (voir la page précédente). 32 FONCTIONNEMENT 6.2 Liste des paramètres Les réglages par défaut permettent une utilisation facile du variateur avec une vitesse variable. Il suffit normalement d'ajuster les différents paramètres aux conditions de charge et de fonctionnement de l'application. Pour les réglages, modifications et contrôles des paramètres, vous pouvez vous servir de la console de paramétrage (FR-DU08 ou FR-DU08-01 pour le modèle conforme IP55). Remarque Les paramètres signalés par Simple sont les paramètres de base. Réglez le Par. 160 « Lire des groupes d'utilisateurs » pour accéder aux paramètres de base ou à tous les paramètres (au choix). Par défaut, l'accès à tous les paramètres est autorisé. Paramètre Signification 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Augmentation du couple Simple Fréquence maximale de sortie Simple Fréquence minimale de sortie Simple Courbe caractéristique V/f (fréquence de base) Simple 1ère sélection régime/ vitesse – RH Simple 2ième sélection régime/ vitesse – RM Simple 3ième sélection régime/ vitesse – RL Simple Durée d‘accélération Simple Durée de décélération Simple Réglage du courant pour le relais électr. de protection du moteur Simple 10 11 12 13 14 15 16 Plage de réglage 0 à 30 % 0 à 120 Hz Réglage d‘usine 6/4/3/2/ 1 % *1 120 Hz *2 60 Hz *3 Paramètre Signification 17 Sélection de fonction MRS 0, 2, 4 18 Limite de fréquence à vitesse élevée 120 à 590 Hz Tension de sortie maximale Fréquence de référence pour la durée d‘accélération/ décélération Incrément pour la durée d‘accélération/ décélération Limitation d‘intensité Limitation d‘intensité à fréquence élevée 0 à 120 Hz 0 Hz 19 0 à 590 Hz 60/50 Hz *10 20 0 à 590 Hz 60/50 Hz *10 21 0 à 590 Hz 30 Hz 22 0 à 590 Hz 10 Hz 0 à 3600 s 0 à 3600 s 0 à 500 5 s *4 15 s *5 5 s *4 15 s *5 *2 0 à 3600 A *3 Freinage CC (fréquence 0 à 120 Hz, de démarrage) 9999 Freinage CC (durée) 0 à 10 s, 8888 Freinage CC (tension) 0 à 30 % Fréquence de 0 à 60 Hz démarrage Sélection de la courbe caractéristique de la 0à5 charge Fréquence des 0 à 590 Hz impulsions Durée d‘accélération et décélération en 0 à 3600 s fonctionnement à impulsions Courant nominal 23 24 à 27 28 29 3 Hz 0,5 s 30 4/2/1 % *6 0,5 Hz 0 5 Hz 0,5 s Plage de réglage 31 32 33 34 35 Réglage d‘usine 0 120 Hz *2 0 à 1000 V, 8888, 9999 60 Hz *3 9999/ 8888 *10 1 à 590 Hz 60/50 Hz *10 0, 1 0 à 400 % 0 à 200 %, 9999 4ième à 5ième sélection 0 à 590 Hz, régime/vitesse 9999 Superposition de la 0, 1 fréquence fixe Courbe caractéristique d‘accélération/ 0à6 décélération 0 à 2, 10, 11, 20, 21, 100 à 102, 110, 111, Sélection d‘un circuit de 120, 121/ 2, 10, 11, 102, freinage régénératif 110, 111/ 0, 2, 10, 20, 100, 102, 110, 120 *15 0 à 590 Hz, Saut de fréquence 1A 9999 0 à 590 Hz, Saut de fréquence 1B 9999 0 à 590 Hz, Saut de fréquence 2A 9999 0 à 590 Hz, Saut de fréquence 2B 9999 0 à 590 Hz, Saut de fréquence 3A 9999 0 150 % 9999 9999 0 0 0/10/0 *15 9999 9999 9999 9999 9999 *1 Le réglage dépend du courant nominal admissible. 앫 6% : FR-A820-00046(0.4K) à 00077(0.75K) et FRA840-00023(0.4K) à 00038(0.75K) 앫 4% : FR-A820-00105(1.5K) à 00250(3.7K) et FRA840-00052(1.5K) à 00126(3.7K) 앫 3% : FR-A820-00340(5.5K) à 00490(7.5K) et FRA840-00170(5.5K) à 00250(7.5K) 앫 2% : FR-A820-00630(11K) à 03160(55K) et FRA840-00310(11K) à 01800(55K) 앫 1% : À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) *2 Jusqu‘à FR-A820-03160(55K) et jusqu‘à FR-A840-01800(55K) *3 À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) *4 Jusqu‘à FR-A820-00490(7.5K) et jusqu‘à FR-A840-00250(7.5K) *5 À partir de FR-A820-00630(11K) et à partir de FR-A840-00310(11K) *6 Le réglage dépend du courant nominal admissible. 앫 4% : Jusqu‘à FR-A820-00490(7.5K) et jusqu‘à FR-A840-00250(7.5K) 앫 2% : FR-A820-00630(11K) à 03160 (55K) et FRA840-00310(11K) à 01800 (55K) 앫 1% : À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) *10 Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA) *15 Le réglage dépend du modèle. (Modèle standard/Modèle avec redresseur de courant séparé/Modèle conforme au degré de protection IP55) 33 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification 36 Saut de fréquence 3B 37 Affichage de la vitesse Comparaison valeur de consigne/valeur réelle (sortie SU) Surveillance de la fréquence de sortie (sortie FU) Surveillance de la fréquence en rotation à gauche 2ième durée d‘accélération/ décélération 2ième durée de décélération 2ième augmentation manuelle du couple 2ième courbe caractéristique V/f 2ième limite de courant Plage de travail de la 2ième limite de courant 2ième surveillance de la fréquence 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 54 55 56 57 58 59 60 61 62 *2 Plage de réglage 0 à 590 Hz, 9999 0, 1 à 9998 0 à 100 % 9999 Paramètre Signification 63 0 10 % 64 0 à 590 Hz 6 Hz 0 à 590 Hz, 9999 9999 0 à 3600 s 5s 66 0 à 3600 s, 9999 9999 67 0 à 30 %, 9999 9999 0 à 590 Hz, 9999 9999 65 68 150 % 69 0 à 590 Hz, 9999 0 Hz 70 *16 0 à 590 Hz 30 Hz 0 à 400 % 0 à 500 A, 9999 *2 0 à 3600 A, 9999 *3 0, 5 à 14, 17 à 20, 22 à 35, Affichage sur la console 38, 40 à 45, 50 de paramétrage à 57, 61, 62, 64, 67, 87 à 98, 100 1 à 3, 5 à 14, 17, 18, 21, 24, 32 à 34, 50, Sortie borne 52, 53, 61, 62, FM/CA *10 67, 70, 87 à 90, 92, 93, 95, 97, 98 2ième réglage du courant pour le relais thermique élect. Grandeur de référence pour affichage externe de la fréquence Grandeur de référence pour affichage externe du courant Temps de synchronisation après coupure du secteur Temps d‘attente jusqu‘à la synchronisation automatique Sélection du potentiomètre numérique du moteur Sélection de la fonction d‘économie d‘énergie Courant nominal pour l’aide de réglage automatique Limite de courant pour l’aide de réglage automatique (accélération) Réglage d‘usine 0 à 590 Hz 9999 0 71 Sélection du moteur 72 Fonction PWM 73 74 1 75 60/50 Hz *10 0 à 500 A *2 Courant nominal 0, 0,1 à 30 s, 9999 9999 76 77 78 79 0 à 60 s 0 à 3, 11 à 13 0, 4, 9 1s 0 0 9999 0 à 400 %, 9999 9999 80 34 Condition de remise à zéro/erreur de connexion/arrêt 0 à 400 %, 9999 9999 0 à 10 Hz, 9999 9999 0 0à5 0 à 590 Hz 60/50 Hz *10 0 à 10, 101 à 110 0 0,1 à 600 s 1s 0 0 0 à 100 % 0 à 6, 13 à 16, 20, 23, 24, 30, 33, 34, 40, 43, 44, 50, 53, 54, 330, 333, 334, 8090, 8093, 8094, 9090, 9093, 9094 0 à 15 *2 0 à 6, 25 *3 0% 0 2 0 à 7, 10 à 17 1 0à8 1 0 à 3, 14 à 17 *2 0 à 3, 14 à 17, 100 à 103, 114 à 117 *3 0à2 Sortie d‘alarme codée Protection d‘écriture 0à2 pour paramètre Interdiction inversion du 0à2 sens de rotation Sélection du mode 0 à 4, 6, 7 opératoire Simple 14 0 0 0 0 Puissance nominale du 9999 *2 moteur 0 à 3600 kW, 9999 *3 81 83 84 Jusqu‘à FR-A820-03160(55K) et jusqu‘à FR-A840-01800(55K) À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) *7 Le réglage dépend de la classe de tension (Classe 200 V/Classe 400 V) *10 Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA) *16 Le réglage est uniquement disponible pour le modèle standard. *3 Spécification des données d‘entrée de la valeur de consigne Filtre de signal de la valeur de consigne Réglage d‘usine 0,4 à 55 kW, 82 0 à 500 A, 9999 *2 Limite de courant pour l’aide de réglage automatique (décélération) Fréquence de démarrage en mode de levage pour l'aide de réglage automatique Sélection de la fonction de protection pour redémarrage automatique Fréquence de démarrage pour limite de courant à fréquence élevée Nombre d‘essais de redémarrage Délai d‘attente pour redémarrage automatique Enregistrement des redémarrages autom. Cycle de freinage régénératif Plage de réglage 9999 2, 4, 6, 8, 10, 12, 9999 Courant d’excitation du 0 à 500 A, moteur 9999 *2 Nombre de pôles Tension nominale du moteur pour l’auto0 à 1000 V réglage Fréquence nominale du 10 à 400 Hz, moteur pour l’auto9999 réglage 9999 9999 200/400 V *7 9999 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification 89 Compensation de glissement (régulation vectorielle du courant avancée) 90 Constante du moteur (R1) 91 92 93 94 95 96 Auto-réglage des paramètres du moteur de service Auto-réglage des paramètres du moteur Fréquence V/f1 101 Tension V/f1 102 Fréquence V/f2 103 Tension V/f2 104 Fréquence V/f3 105 Tension V/f3 106 Fréquence V/f4 107 Tension V/f4 108 Fréquence V/f5 109 117 Tension V/f5 3ième durée d‘accélération/ décélération 3ième durée de décélération 3ième augmentation manuelle du couple 3ième courbe caractéristique V/f 3ième limite de courant Plage de travail de la 3ième limite de courant 3ième surveillance de la fréquence Numéro de station (interface PU) 118 Taux de transmission (interface PU) 111 112 113 114 115 116 0 à 200 %, 9999 0 à 50 Ω, 9999 *2 0 à 400 mΩ, 9999 *3 0 à 50 Ω, 9999 *2 Constante du moteur (R2) 0 à 400 mΩ, 9999 *3 0 à 6000 mH, Constante du moteur 9999 *2 (L1)/inductance du rotor 0 à 400 mH, (Ld) 9999 *3 0 à 6000 mH, Constante du moteur 9999 *2 (L2)/inductance du rotor 0 à 400 mH, (Lq) 9999 *3 0 Constante du moteur (X) à 100 %, 9999 100 110 Plage de réglage Réglage d‘usine 119 9999 120 9999 121 122 9999 123 9999 124 9999 125 9999 0à2 0 0, 1, 11, 101 0 0 à 590 Hz, 9999 0 à 1000 V 0 à 590 Hz, 9999 0 à 1000 V 0 à 590 Hz, 9999 0 à 1000 V 0 à 590 Hz, 9999 0 à 1000 V 0 à 590 Hz, 9999 0 à 1000 V 9999 0 à 3600 s, 9999 9999 0 à 3600 s, 9999 9999 0 à 30 %, 9999 9999 0 à 590 Hz, 9999 9999 126 127 0V 9999 128 0V 9999 0V 129 9999 0V 130 9999 131 0V 132 133 134 135 0 à 400 % 150 % 0 à 590 Hz 0 Hz 0 à 590 Hz 0 à 31 48, 96, 192, 384, 576, 768, 1152 Paramètre Signification 60/50 Hz 136 137 *10 0 192 138 Longueur du bit d‘arrêt/ longueur des données (interface PU) Contrôle de parité (interface PU) Nombre de ré-essais (interface PU) Intervalle de temps de la communication de données (interface PU) Durée d‘attente de réponse (interface PU) Contrôle CR/LF (interface PU) Amplification pour la définition de la consigne sur la borne 2 (fréquence) Simple Amplification pour la définition de la consigne sur la borne 4 (fréquence) Simple Fréquence automatique de commutation du régulateur PID Plage de réglage Réglage d‘usine 0, 1, 10, 11 1 0à2 2 0 à 10, 9999 1 0, 0,1 à 999,8 s, 9999 9999 0 à 150 ms, 9999 9999 0à2 1 0 à 590 Hz 60/50 Hz *10 0 à 590 Hz 60/50 Hz *10 0 à 590 Hz, 9999 9999 0, 10, 11, 20, 21, 40 à 43, 50, 51, 60, 61, 70, 71, 80, 81, Sélection du sens 90, 91, 100, d'action pour la 101, 1000, régulation PID 1001, 1010, 1011, 2000, 2001, 2010, 2011 Valeur proportionnelle 0,1 à 1000 %, PID 9999 Durée d‘intégration PID 0,1 à 3600 s, 9999 Valeur limite supérieure 0 à 100 %, pour la valeur réelle 9999 0 100 % 1s 9999 Valeur limite inférieure pour la valeur réelle Définition de la consigne par paramètres 0 à 100 %, 9999 9999 0 à 100 %, 9999 9999 Temps différentiel PID 0,01 à 10,00 s, 9999 9999 Commutation du moteur sur fonctionnement sec- 0, 1 teur Durée de verrouillage pour contacteur de puis- 0 à 100 s sance Retard de démarrage 0 à 100 s Commande du contacteur-disjoncteur lors de défaut du variateur de 0, 1 fréquence 0 1s 0,5 s 0 139 Fréquence de transfert 0 à 60 Hz, 9999 9999 140 Seuil de la fréquence pour l‘arrêt de l‘accélération 0 à 590 Hz 1 Hz *2 Jusqu‘à FR-A820-03160(55K) et jusqu‘à FR-A840-01800(55K) À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) *10 Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA) *3 35 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification Plage de réglage 143 Temps de compensation 0 à 360 s de l‘accélération Seuil de la fréquence 0 à 590 Hz pour l‘arrêt du retard Temps de compensation 0 à 360 s du retard 144 Changement de 10, 102, 104, l‘affichage de la vitesse 106, 108, 110, 145 Sélection de la langue Fréquence de commutation pour la durée d'accélération/ décélération Limitation de courant pour une tension d‘entrée de 0 V Limitation de courant pour une tension d‘entrée de 10 V Surveillance du courant de sortie Durée de la surveillance du courant de sortie Surveillance du courant zéro Durée de la surveillance du courant zéro Réduction de la tension lors de limitation de courant Condition de commutation du signal RT Sélection de la limitation de courant Temps d‘attente signal OL 141 142 Réglage d‘usine 0,5 s 1 Hz 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 Sortie borne AM 159 Plage fréquence de transfert Lire des groupes d‘utilisateurs Bloquer l‘affectation de fonction du Digital Dial/ console de paramétrage Redémarrage automatique après coupure du secteur 1er temps d‘attente pour redémarrage automatique 1ère tension de sortie pour redémarrage automatique Limitation de courant lors du redémarrage 160 161 162 163 164 165 *12 Le 0 à 590 Hz, 9999 166 167 0,5 s 0, 2, 4, 6, 8, 112 0à7 Paramètre Signification 4 1 9999 0 à 400 % 150 % 0 à 400 % 200 % 0 à 400 % 150 % 168 169 196 Affectation de fonction de la borne ABC2 172 173 0s 0 à 400 % 5% 0 à 10 s 0,5 s 0, 1, 10, 11 1 0, 10 0 0 à 31, 100, 101 0 0 à 25 s, 9999 1 à 3, 5 à 14, 17, 18, 21, 24, 32 à 34, 50, 52 à 54, 61, 62, 67, 70, 87 à 90, 91 à 98 0 à 10 Hz, 9999 178 179 180 181 182 183 184 185 0s 186 1 187 188 9999 189 0, 1, 9999 0 190 0, 1, 10, 11 0 191 0 à 3, 10 à 13 0 0 à 20 s 0s 0 à 100 % 0% 0 à 400 % 150 % 192 193 194 Réglage d‘usine 0,1 s 0 Paramètre d‘usine, ne pas régler ! 195 171 174 0 à 10 s Durée des impulsions 0 à 10 s, 9999 du signal Y12 Fonctionnement lors du déclenchement de la surveillance du courant 0, 1, 10, 11 de sortie Remise à zéro du wattheuremètre Remise à zéro du compteur d‘heures de service Affichage de l‘affectation du groupe d‘utilisateur/remise à zéro de l‘affectation Paramètre pour groupe d‘utilisateur Effacer les paramètres du groupe d‘utilisateur Affectation de fonction de la borne STF Affectation de fonction de la borne STR Affectation de fonction de la borne RL Affectation de fonction de la borne RM Affectation de fonction de la borne RH Affectation de fonction de la borne RT Affectation de fonction de la borne AU Affectation de fonction de la borne JOG Affectation de fonction de la borne CS Affectation de fonction de la borne MRS Affectation de fonction de la borne STOP Affectation de fonction de la borne RES Affectation de fonction de la borne RUN Affectation de fonction de la borne SU Affectation de fonction de la borne IPF Affectation de fonction de la borne OL Affectation de fonction de la borne FU Affectation de fonction de la borne ABC1 170 Plage de réglage 0, 10, 9999 9999 0, 9999 9999 9999, (0 à 16) 0 0 à 1999, 9999 9999 0 à 1999, 9999 9999 60 61 0 1 0 à 20, 22 à 28, 37, 42 à 47, 50, 51, 60 à 62, 64 à 74, 76 à 80, 87, 92, 93, 9999 *12 2 3 4 5 6 24/ 10/24 *15 25 62 0 à 8, 0 10 à 20, 22, 25 à 28, 30 à 36, 1 38 à 54, 56, 57, 60, 61, 63, 2/ 64, 68, 70, 79, 9999/2 *15 84, 85, 90 à 99, 100 à 108, 3 110 à 116, 120, 122, 4 125 à 128, 130 à 136, 138, à 154, 99 156, 157, 160, 161, 163, 164, 168, 170, 179, 184, 185, 9999 190 à 199, 200 à 208, 300 à 308, 9999 *13 réglage « 60 » est uniquement possible pour le paramètre Par. 178 et « 61 » pour le paramètre Par. 179. Les réglages « 92, 93, 192, 193 » sont uniquement possibles avec les paramètres Par. 190 à Par. 194. *15 Le réglage dépend du modèle. (Modèle standard/Modèle avec redresseur de courant séparé/Modèle conforme au degré de protection IP55) *13 36 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification 232 à 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 Plage de réglage 8ième à 15ième réglage 0 à 590 Hz, régime/vitesse 9999 Réglage soft-PWM 0, 1 Unité du signal 0, 1 analogique d‘entrée Grandeur du signal de superposition sur borne 0 à 100 % 1 pour borne 2 Grandeur du signal de superposition sur borne 0 à 100 % 1 pour borne 4 Commande du ventilateur de 0, 1, 101 à 105 refroidissement Glissement nominal du 0 à 50 %, 9999 moteur Temps de réponse pour la compensation de glis- 0,01 à 10 s sement Sélection de la plage pour la compensation 0, 9999 de glissement Réduction automatique de la consommation 0à2 électrique Surveillance du défaut à 0, 1 la terre 0 à 100 s, 1000 à 1100 s, 8888, 9999 250 Méthode d‘arrêt 251 Erreur de phase de 0, 1 sortie Offset de la superposition de la définition de la 0 à 200 % consigne Amplification de la superposition de la défi- 0 à 200 % nition de la consigne Attente jusqu'à la 0 à 3600 s, coupure du circuit de 9999 puissance Affichage du temps (0 à 15) d‘arrêt Temps d‘arrêt de la limitation du courant à (0 à 100 %) l‘enclenchement Temps d‘arrêt de la capacité du circuit de (0 à 100 %) commande Temps d‘arrêt de la capacité du circuit du (0 à 100 %) puissance Mesure du temps d‘arrêt de la capacité du circuit 0, 1 du puissance Régulation de la fréquence de 0, 1 découpage PWM Méthode d‘arrêt lors de 0 à 2, 21, 22 coupure de secteur Diminution de la fréquence lors de 0 à 20 Hz coupure de secteur Valeur seuil pour la diminution de la 0 à 590 Hz, fréquence lors de 9999 coupure de secteur 252 253 254 255 256 *17 257 258 *17 259 *17 260 261 *17 262 *17 263 *17 Réglage d‘usine Paramètre Signification Plage de réglage Réglage d‘usine 0 à 3600 s 5s Durée de décélération 1 9999 1 264 *17 lors de coupure de 265 *17 0 266 *17 100 % 267 75 % 268 1 269 9999 270 0,5 s 271 9999 272 0 273 0 274 9999 275 1 276 50 % 150 % 278 279 600 s 280 0 281 100 % 282 100 % 283 284 *17 Surveillance du retard 285 100 % 0 1 286 287 288 289 0 secteur Durée de décélération 2 0 à 3600 s, lors de coupure de 9999 secteur Fréquence de commutation pour la 0 à 590 Hz durée de décélération Définition des données d‘entrée de la valeur de 0 à 2 consigne sur la borne 4 Affichage des décimales 0, 1, 9999 Paramètre d‘usine, ne pas régler ! Sélection d'arrêt de contact/changement de 0 à 3, 11, 13 fréquence suivant la charge Limite supérieure du courant pour haute 0 à 400 % fréquence Limite inférieure du courant pour moyenne 0 à 400 % fréquence Plage de fréquence pour 0 à 590 Hz, 9999 courant moyen Constante de temps 1 à 4000 pour courant moyen Courant d’excitation 50 à 300 %, lors d’arrêt de contact 9999 Fréquence de découpage PWM lors 0 à 9, 9999 *2 d’arrêt de contact Fréquence pour desserrage du frein 0 à 30 Hz mécanique Courant pour desserrage du frein 0 à 400 % mécanique Intervalle de temps de la 0à2s saisie du courant Temps de retard au 0à5s démarrage Limite de fréquence pour la remise à zéro du 0 à 30 Hz signal BOF Temps de retard à l’arrêt 0 à 5 s 290 Dépassement de vitesse (écart de vitesse) Amplification de la chute Constante du filtre de la chute Activer la fonction de la chute Retard d'activation des bornes de sortie Sortie négative de la valeur affichée 0, 1 9999 60/50 Hz *10 0 9999 0 50 % 100 % 9999 16 9999 9999 3 Hz 130 % 0,3 s 0,3 s 6 Hz 0,3 s 0 0 à 30 Hz, 9999 9999 0 à 100 % 0% 0à1s 0,3 s 0 à 2, 10, 11 5 à 50 ms, 9999 0à7 0 9999 0 3 Hz 60/50 Hz *10 *2 Jusqu‘à FR-A820-03160(55K) et jusqu‘à FR-A840-01800(55K) À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) *10 Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA) *17 Le réglage est disponible pour le modèle standard et le modèle conforme au degré de protection IP55. *3 37 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification 291 292 293 294 *17 295 296 297 Sélection de l'entrée d'impulsions (type FM) Accélération/ décélération automatique Affectation de l’accélération/ décélération automatique Réponse en cas de sous-tension Pas de progression du Digital-Dial 331 332 Taux de transmission (2ième interface série) 299 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 Longueur du bit d‘arrêt/ longueur des données (2ième interface série) Contrôle de parité (2ième interface série) Nombre de ré-essais (2ième interface série) Intervalle de temps de la communication de données (2ième interface série) Durée d‘attente de réponse (2ième interface série) Écrire instruction de fonctionnement Écrire instruction de vitesse Mode opératoire après le démarrage Contrôle CR/LF (2ième interface série) Sélection accès EEPROM Nombre d‘erreur de communication Réglage d‘usine 0 Plage de réglage Réglage d‘usine instruction 350 *8 Sélection d’arrêt interne/externe 0, 1, 9999 9999 pour la 351 *8 Fréquence régulation de position 0 à 30 Hz 2 Hz 0 à 10 Hz 0,5 Hz 0 à 16383 511 0 à 8191 96 0 à 255 5 0 à 16383 0 0 à 255 5 0 à 13 1 0, 1, 100, 101 1 0 à 127 0 0 à 16383 0 0,1 à 100 1 Paramètre Signification 0, 1, 3, 5 à 8, 11 0 0à2 0 353 *8 100 % 354 *8 0 à 200 % 0, 0,01, 0,10, 1,00, 10,00 Niveau de protection par 0 à 6, 99, 100 à 106, 199, mot de passe 9999 Activer la protection par (0 à 5), 1000 à 9998, mot de passe 9999 Amplification de la saisie de la fréquence de sortie Saisie du sens de rotation lors du redémarrage Numéro de station (2ième interface série) 298 Plage de réglage 0, 1, 10, 11, 20, 21, 100 (type FM) 0 355 *8 9999 356 *8 9999 357 *8 358 0 à 32767, 9999 9999 0, 1, 9999 9999 0 à 31 (0 à 247) 3, 6, 12, 24, 48, 96, 192, 384, 576, 768, 1152 352 *8 0 96 *8 359 *8 360 *8 361 *8 362 *8 363 *8 0, 1, 10, 11 1 364 *8 0à2 2 365 *8 0 à 10, 9999 1 366 *8 0 à 999,8 s, 9999 0s 367 *8 368 *8 0 à 150 ms, 9999 9999 369 *8 0, 1 0 374 0à2 0 0 à 2, 10, 12 0 380 0à2 1 381 0, 1 0 382 — 0 383 Limite de la vitesse 385 386 Courbe caractéristique d’accélération en S 1 Courbe caractéristique de décélération en S 1 Courbe caractéristique d’accélération en S 2 Courbe caractéristique de décélération en S 2 Facteur de division pour les impulsions de l’entrée Offset pour l’entrée d’impulsions Amplification pour l’entrée d’impulsions Le réglage de ces paramètres est uniquement possible lorsque l’option FR-A8AP est montée. Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA) *17 Le réglage est disponible pour le modèle standard et le modèle conforme au degré de protection IP55. *10 38 0à5s 0,5 s 0à5s 0,5 s 0 à 60 s, 9999 9999 0 à 5 s, 9999 9999 0 à 590 Hz, 9999 9999 0 à 100 1 0 à 4096 1024 0 à 590 Hz, 9999 9999 de connexion du 376 *8 Erreur 0, 1 codeur d’impulsions 384 *8 Fréquence d’avance lente Seuil de commutation pour la fréquence d’avance lente Seuil de commutation pour la régulation de position Seuil de commutation pour le freinage DC Définition de la position d’arrêt interne Sortie signal ORA (signal En position) Couple servo Sens de rotation codeur d’impulsions Positions d’arrêt par données 16 bits Offset position d’arrêt Amplification de la boucle de régulation de la position Temps retard signal ORA (signal En position) Temps de contrôle pour arrêt prématuré Temps de contrôle pour régulation de position Temps jusqu’à la détection de la position actuelle Plage de déviation de la fréquence Amplification de la valeur effective Nombre d’impulsions du codeur d’impulsions 0 0 à 50 % 0 0 à 50 % 0 0 à 50 % 0 0 à 50 % 0 0 à 250 0 0 à 590 Hz 0 0 à 590 Hz 60/50 Hz *10 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification de la 393 *8 Sélection régulation de position Plage de réglage 0à2 0 0 à 1000 60 Mode de réponse 396 *8 régulation de position 397 *8 398 *8 399 *8 414 415 416 417 419 420 421 422 423 424 425 426 (« P ») Mode de réponse régulation de position (« I ») Mode de réponse régulation de position (« D ») Facteur de retard de la régulation de position Sélection de la fonction API Blocage du mode du variateur de fréquence Sélection facteur d’échelle Valeur d’échelle Définition de l’instruction de positionnement Facteur d’échelle des impulsions d’instructions (numérateur) Facteur d’échelle des impulsions d’instructions (dénominateur) Facteur d’amplification de la régulation de position Amplification de l’avance Constante de la durée d’accélération/ décélération de l’instruction de positionnement Filtre d’entrée de l’instruction d’avance Sortie de signalisation « En position » Réglage d‘usine 450 0 à 20 s 0,333 s 0 à 100 1 0 à 1000 20 0à2 0 0, 1 0 0à5 0 0 à 32767 1 0, 2 0 451 453 454 455 456 1 à 32767 1 1 à 32767 1 0 à 150 s-1 25 s-1 0 à 100 % 0% 457 458 459 460 0 à 50s 0s 0à5s 0s 0 à 32767 impulsions 0 à 400 K impulsions, 9999 427 Seuil de commutation erreur de poursuite 428 429 Sélection du format des 0à5 impulsions Remise à zéro de 0, 1 l’erreur de poursuite 430 Affichage des impulsions 446 Amplification de la boucle virtuelle de 0 à 150 s-1 régulation de la position 0 à 5, 100 à 105, 1000 à 1005, 1100 à 1105, 8888, 9999 100 impulsions 40 K impulsions 0 461 462 463 464 1 465 9999 466 25 -1 Plage de réglage 0, 1, 3 à 6, 13 à 16, 20, 23, 24, 30, 33, 34, 40, 43, 44, 50, 53, 54, 70, Sélection du 2ième 73, 74, 330, moteur 333, 334, 8090, 8093, 8094, 9090, 9093, 9094, 9999 Méthode de régulation 10 à 14, 20, 110 à 114, moteur 2 9999 0,4 à 55 kW, Puissance nominale du 9999 *2 moteur (moteur 2) 0 à 3600 kW, 9999 *3 Nombre de pôles 2, 4, 6, 8, 10, (moteur 2) 12, 9999 0 à 500 A, Courant d'excitation du 9999 *2 moteur (moteur 2) 0 à 3600 A, 9999 *3 Paramètre Signification 467 Tension nominale du moteur pour auto0 à 1000 V réglage (moteur 2) Fréquence nominale du 10 à 400 Hz, moteur pour auto9999 réglage (moteur 2) 0 à 50 Ω, 9999 *2 0 à 400 mΩ, 9999 *3 0 à 50 Ω, 9999 *2 Constante du moteur (R2) (moteur 2) 0 à 400 mΩ, 9999 *3 0 à 6000 mH, 2ème constante du 9999 *2 moteur (L1)/ 2ème 0 mH, inductance du rotor (Ld) à 400 9999 *3 0 à 1000 mH, 2ème constante du 9999 *2 moteur (L2)/ 2ème mH, inductance du rotor (Lq) 0 à 400 9999 *3 Constante du moteur (X) 0 à 100 %, 9999 (moteur 2) Constante du moteur (R1) (moteur 2) Auto-réglage des paramètres du moteur (moteur 2) Durée de décélération jusqu’à l’arrêt pour la régulation de position 1ère position de la course 4 chiffres de poids bas 1ère position de la course 4 chiffres de poids haut 2ème position de la course 4 chiffres de poids bas Réglage d‘usine 9999 9999 9999 9999 9999 200/ 400 V *7 9999 9999 9999 9999 9999 9999 0, 1, 11, 101 0 0 à 360 s 0 0 0 à 9999 0 0 *2 Jusqu‘à FR-A820-03160(55K) et jusqu‘à FR-A840-01800(55K) À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) *7 Le réglage dépend de la classe de tension. (Classe 200 V/Classe 400 V) *8 Le réglage de ces paramètres est uniquement possible lorsque l’option FR-A8AP est montée. *10 Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA) *3 39 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 2ème position de la course 4 chiffres de poids haut 3ème position de la course 4 chiffres de poids bas 3ème position de la course 4 chiffres de poids haut 4ème position de la course 4 chiffres de poids bas 4ème position de la course 4 chiffres de poids haut 5ème position de la course 4 chiffres de poids bas 5ème position de la course 4 chiffres de poids haut 6ème position de la course 4 chiffres de poids bas 6ème position de la course 4 chiffres de poids haut 7ème position de la course 4 chiffres de poids bas 7ème position de la course 4 chiffres de poids haut 8ème position de la course 4 chiffres de poids bas 2ème position de la course 4 chiffres de poids haut 9ème position de la course 4 chiffres de poids bas 9ème position de la course 4 chiffres de poids haut 10ème position de la course 4 chiffres de poids bas 10ème position de la course 4 chiffres de poids haut 11ème position de la course 4 chiffres de poids bas 11ème position de la course 4 chiffres de poids haut 12ème position de la course 4 chiffres de poids bas Plage de réglage Réglage d‘usine Paramètre Signification 0 488 0 489 0 490 0 491 0 492 0 493 0 494 0 495 496 0 497 0 498 0 502 0 503 0 504 0 505 0 à 9999 0 516 0 517 0 0 518 0 519 0 522 539 547 *10 Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA) 40 12ème position de la course 4 chiffres de poids haut 13ème position de la course 4 chiffres de poids bas 13ème position de la course 4 chiffres de poids haut 14ème position de la course 4 chiffres de poids bas 14ème position de la course 4 chiffres de poids haut 15ème position de la course 4 chiffres de poids bas 15ème position de la course 4 chiffres de poids haut Fonction sortie décentralisée Données sortie décentralisée 1 Données sortie décentralisée 2 Effacer la mémoire flash de l’API intégré Comportement fonctionnel lors de l'apparition d'une erreur de communication Compteur 1 pour intervalles de maintenance Réglage de l‘intervalle de maintenance pour compteur 1 Grandeur de référence de l’affichage de la fréquence Durée de la courbe en S au démarrage de la procédure d’accélération Durée de la courbe en S à l’achèvement de la procédure d’accélération Durée de la courbe en S au démarrage de la procédure de décélération Durée de la courbe en S à l’achèvement de la procédure de décélération Fréquence pour la coupure de la sortie Intervalle de temps de la communication des données (Modbus-RTU) Numéro de station (interface USB) Plage de réglage Réglage d‘usine 0 0 0 0 à 9999 0 0 0 0 0, 1, 10, 11 0 0 à 4095 0 0 à 4095 0 0 à 9999 0 0à3 0 0 (1 à 9998) 0 0 à 9998, 9999 9999 1 à 590 Hz 60/50 Hz *10 0,1 à 2,5 s 0,1 s 0,1 à 2,5 s 0,1 s 0,1 à 2,5 s 0,1 s 0,1 à 2,5 s 0,1 s 0 à 590 Hz, 9999 9999 0 à 999,8s, 9999 9999 0 à 31 0 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 560 561 563 564 569 Plage de réglage Temps de contrôle de la 0 à 999,8 s, communication des 9999 données (interface USB) Sélection d‘un protocole 0, 1 Écrire instruction de fonctionnement en 0, 1, 9999 mode NET Écrire instruction de fonctionnement en 1 à 3, 9999 mode PU Plage de saut de la 0 à 30 Hz, fréquence 9999 Limite pour l’écart de 0 à 100 %, régulation 9999 Valeur réelle PID pour 0 à 3, 10 à 13 mode opératoire Intervalle de temps formation de la valeur 0,1 à 1,0 s moyenne du courant Temps de retard jusqu'à la formation de la valeur 0 à 20 s moyenne du courant Valeur de référence pour la formation de la valeur 0 à 500 A *2 moyenne du courant 2ième amplification de la saisie de la fréquence 0 à 32767, 9999 de sortie Seuil de réponse de 0,5 à 300 kΩ, l‘élément PTC 9999 Dépassements de la durée totale de (0 à 65535) fonctionnement Dépassements de la durée de (0 à 65535) fonctionnement Compensation de glissement pour le 0 à 200 %, moteur 2 (régulation 9999 vectorielle du courant avancée) 0 à 3/ 0 à 3/ 1, 2 *15 570 Réglage de la capacité de surcharge 571 Temps de maintien de la fréquence de démarrage 0 à 10 s, 9999 Perte de la valeur de 1 à 4, 9999 consigne de courant Auto-réglage des paramètres du moteur de 0, 1 service (moteur 2) Temps de réponse pour 0 à 3600 s, la déconnexion de la 9999 sortie Seuil de réponse pour la déconnexion de la sortie 0 à 590 Hz Seuil de réponse pour la suppression de la 900 à 1100 % déconnexion de la sortie Activer la fonction de 0à2 traverse Amplitude maximale 0 à 25 % Adaptation de l‘amplitude pendant le 0 à 50 % retard 573 574 575 576 577 592 593 594 Réglage d‘usine Paramètre Signification 9999 595 0 596 9999 597 9999 598 *14 9999 599 9999 600 0 1s 0s 601 602 Courant nominal 9999 603 9999 604 0 0 607 608 9999 609 2 610 9999 611 9999 639 0 1s 0 Hz 640 641 642 1000 % 643 0 10 % 644 10 % 645 Plage de réglage Adaptation de l‘amplitude pendant 0 à 50 % l‘accélération Durée d‘accélération en 0,1 à 3600 s fonction de traverse Durée de décélération en fonction de traverse 0,1 à 3600 s Seuil d'enclenchement de la protection contre 350 à 430 V, 9999 la sous-tension Sélection de fonction 0, 1 X10 Fréquence du 1er point de travail pour la 0 à 590 Hz, protection du moteur 9999 réglable (moteur 1) Facteur de charge du 1er point de travail pour la protection du moteur 1 à 100 % réglable (moteur 1) Fréquence du 2ème point de travail pour la 0 à 590 Hz, protection du moteur 9999 réglable (moteur 1) Facteur de charge du 2ème point de travail pour la protection du 1 à 100 % moteur réglable (moteur 1) Fréquence du 3ème point de travail pour la 0 à 590 Hz, 9999 protection du moteur réglable (moteur 1) Charge du moteur admissible pour la 110 à 250 % protection du moteur 2ème charge du moteur 110 à 250 %, admissible pour la 9999 protection du moteur Affectation de l'entrée pour la valeur consigne 1 à 5 PID/ l'écart de régulation Affectation de l'entrée pour le signal réel PID 1 à 5 Durée d‘accélération 0 à 3600 s, 9999 lors de redémarrage Affectation du courant / couple pour desserrer le 0, 1 frein mécanique Sélection de la fréquence réelle/consigne 0, 1 pour réinitialiser le signal BOF 2ième commande du 0, 7, 8, 9999 frein mécanique 2ième fréquence pour desserrer le frein 0 à 30 Hz mécanique 2ième courant pour desserrer le frein 0 à 400 % mécanique 2ième intervalle de temps pour détecter le 0 à 2 s courant 2ième temps de retard 0à5s au démarrage Réglage d‘usine 10 % 5s 5s 9999 0/1/0 *15 9999 100 % 9999 100 % 9999 150 % 9999 2 3 9999 0 0 0 3 Hz 130 % 0,3 s 0,3 s *2 Jusqu‘à FR-A820-03160(55K) et jusqu‘à FR-A840-01800(55K) À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) *14 Le réglage est uniquement disponible pour la classe 400 V. *15 Le réglage dépend du modèle. (Modèle standard/Modèle avec redresseur de courant séparé/Modèle conforme au degré de protection IP55) *3 41 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification 646 647 648 650 651 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 665 668 *17 684 686 687 688 689 690 692 *17 2ième fréquence limite pour réinitialiser le signal BOF 2ième temps de retard à l’arrêt 2ième surveillance du retard 2ième affectation du courant / couple pour desserrer le frein mécanique 2ième sélection de la fréquence réelle/ consigne pour réinitialiser le signal BOF Suppression des vibrations Fréquence limite de la suppression des vibrations Fonction de sortie analogique distante Signal de sortie analogique décentralisé 1 Signal de sortie analogique décentralisé 2 Signal de sortie analogique décentralisé 3 Signal de sortie analogique décentralisé 4 Freinage avec excitation accrue Valeur pour augmenter l'excitation Courant limite pour augmenter l'excitation Seuil de saisie pour la température de la boucle de commande Mode de réponse de la commande du circuit intermédiaire (fréquence) Seuil d'enclenchement pour la rampe de décélération en cas de coupure de courant Sélection des données affichées de l’autoréglage Compteur 2 pour intervalles de maintenance Réglage de l‘intervalle de maintenance pour compteur 2 Compteur 3 pour intervalles de maintenance Réglage de l‘intervalle de maintenance pour compteur 3 Durée de surveillance du retard du moteur Fréquence du 1er point de travail pour la protection du moteur réglable (moteur 2) Plage de réglage Réglage d‘usine 0 à 30 Hz 6 Hz 0à5s 0,3 s 0, 1 0 0, 1 0 0, 1 Paramètre Signification 693 694 695 0 696 0 à 200 % 0% 0 à 120 Hz 20 Hz 702 0, 1, 10, 11 0 706 800 à 1200 % 1000 % 707 800 à 1200 % 1000 % 800 à 1200 % 1000 % 800 à 1200 % 1000 % 0, 1 0 à 40 %, 9999 0 699 711 712 717 9999 0 à 300 % 100 % 721 0 à 100 °C 0 °C 724 725 0 à 200 % 100 % 738 100 % 739 0, 1 0 740 0 (1 à 9998) 0 741 0 à 200 % 0 à 9998, 9999 9999 742 0 (1 à 9998) 0 à 9998, 9999 0 9999 0 à 3600 s, 9999 1s 0 à 590 Hz, 9999 9999 743 744 745 746 Facteur de charge du 1er point de travail pour la protection du moteur réglable (moteur 2) Fréquence du 2ème point de travail pour la protection du moteur réglable (moteur 2) Facteur de charge du 2ème point de travail pour la protection du moteur réglable (moteur 2) Fréquence du 3ème point de travail pour la protection du moteur réglable (moteur 2) Retard d'enclenchement des bornes d'entrée Fréquence du moteur maximale Réglage d‘usine 1 à 100 % 100 % 0 à 590 Hz, 9999 1 à 100 % Moment d'inertie du moteur (valeur) Réduction de l'inductance du rotor (Ld) Réduction de l'inductance du rotor (Lq) Compensation de la résistance au démarrage Largeur d'impulsion pour la détection du pôle magnétique au démarrage Moment d'inertie du moteur (exposant) Courant limite pour la protection du moteur Constante de tension induite du moteur (phi f) (moteur 2) Réduction de l'inductance du rotor (Ld) (moteur 2) Réduction de l'inductance du rotor (Lq) (moteur 2) Compensation de la résistance au démarrage (moteur 2) Largeur d'impulsion pour la détection du pôle magnétique au démarrage (moteur 2) Fréquence du moteur maximale (moteur 2) Moment d'inertie du moteur (valeur) (moteur 2) Moment d'inertie du moteur (exposant) (moteur 2) Courant limite pour la protection du moteur (moteur 2) 9999 100 % 0 à 590 Hz, 9999 9999 5 à 50 ms, 9999 9999 0 à 400 Hz, 9999 0 à 5000 Constante de tension (rad/s), induite du moteur (phi f) mV/ 9999 Le réglage est disponible pour le modèle standard et le modèle conforme au degré de protection IP55. 42 Plage de réglage 9999 9999 10 à 999, 9999 9999 0 à 100 %, 9999 9999 0 à 100 %, 9999 9999 0 à 200 %, 9999 9999 0 à 6000 µs, 10000 à 16000 µs, 9999 9999 0 à 7, 9999 9999 100 à 500 %, 9999 9999 0 à 5000 mV/(rad/s), 9999 9999 0 à 100 %, 9999 9999 0 à 100 %, 9999 9999 0 à 200 %, 9999 9999 0 à 6000 µs, 9999 9999 0 à 400 Hz, 9999 9999 10 à 999, 9999 9999 0 à 7, 9999 9999 100 à 500 %, 9999 9999 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification Plage de réglage 747 Caractéristique du couple dans la plage de 0, 9999 vitesse inférieure (moteur 2) 753 0, 10, 11, 20, 21, 50, 51, 60, 61, 70, 71, 80, 2ième sélection du sens 81, 90, 91, d'action pour la 100, 101, 1000, 1001, régulation PID 1010, 1011, 2000, 2001, 2010, 2011 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 774 775 776 *10 2ième fréquence de commutation automatique du régulateur PID 2ième définition de la consigne par paramètres 2ième valeur proportionnelle PID 2ième durée d’intégration PID 2ième durée différentielle PID Unité des valeurs pour l'affichage PID Réaction à une erreur pendant le mode de préremplissage Seuil pour terminer le mode de préremplissage Durée maximale jusqu'à la fin du mode de préremplissage Limite supérieure pour la quantité de préremplissage Durée limite pour le mode de préremplissage 2ième réaction à une erreur pendant le mode de préremplissage 2ième seuil pour terminer le mode de préremplissage 2ième durée maximale jusqu'à la fin du mode de préremplissage 2ième limite supérieure pour la quantité de préremplissage 2ième durée limite pour le mode de préremplissage Sélection 1ère ligne de la console de paramétrage Sélection 2ième ligne de la console de paramétrage Sélection 3ième ligne de la console de paramétrage Réglage d‘usine 9999 Paramètre Signification 777 778 0 779 788 0 à 590 Hz, 9999 9999 0 à 100 %, 9999 9999 792 0,1 à 1000 %, 9999 100 % 799 0,1 à 3600 s, 9999 1s 0,01 à 10,00 s, 9999 9999 0 à 43, 9999 9999 0, 1 0 0 à 100 %, 9999 9999 0 à 3600 s, 9999 9999 791 800 802 803 804 805 806 807 808 0 à 100 %, 9999 9999 0 à 3600 s, 9999 9999 0, 1 0% 0 à 100 %, 9999 9999 0 à 3600 s, 9999 9999 0 à 100 %, 9999 9999 0 à 3600 s, 9999 9999 1 à 3, 5 à 14, 17 à 20, 22 à 35, 38, 40 à 45, 50 à 57, 61, 62, 64, 67, 87 à 98, 100, 9999 9999 809 810 811 812 813 814 815 816 817 Fréquence de service pendant la perte de la valeur consigne du courant Temporisation pour la perte de la valeur consigne du courant Fréquence de service lors d'une erreur de communication Caractéristique du couple dans la plage de vitesse inférieure Durée d'accélération dans la plage de vitesse inférieure Durée de déceleration dans la plage de vitesse inférieure Pas d'impulsion pour sortie l'énergie Plage de réglage 0 à 590 Hz, 9999 0 à 10 s Réglage d‘usine 9999 0 0 à 590 Hz, 9999 9999 0, 9999 9999 0 à 3600 s, 9999 9999 0 à 3600 s, 9999 9999 0,1, 1, 10, 100, 1000 kWh 0 à 6, 9 à 14, Sélection de la 20, 100 à 106, régulation 109 à 114 Sélection préexcitation 0, 1 1 kWh 20 0 Caractéristique du 0 couple dans le domaine 0, 1, 10, 11 de champ affaibli Définition de 0 l’instruction de couple 0, 1, 3 à 6 1000 % Couple (RAM) 600 à 1400 % 1000 % Couple (RAM, EEPROM) 600 à 1400 % Sélection de la limitation 0 0à2 de vitesse Limitation de vitesse 0 à 400 Hz 60/50 Hz *10 rotation à droite Limitation de vitesse 0 à 400 Hz, 9999 rotation à gauche 9999 Définition limitation du 0 0, 1 couple Commutation de la 0 largeur incrémentielle 0, 1, 10, 11 Valeur de la limitation du 0 à 400 %, 9999 couple (générateur) 9999 Valeur de la limitation du 0 à 400 %, 9999 couple (3ième quadrant) 9999 Valeur de la limitation du 0 à 400 %, 9999 couple (4ième quadrant) 9999 2ième valeur de la 0 à 400 %, 9999 limitation du couple 9999 Valeur limitation du 0 à 400 %, 9999 couple pendant 9999 l’accélération Valeur limitation du 0 à 400 %, 9999 couple pendant la 9999 décélération 9999 9999 Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA) 43 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification 818 819 820 821 822 823 *8 824 825 826 827 828 830 831 832 833 *8 834 835 836 837 840 *8 Mode de réponse du réglage automatique de l’amplification Sélection du réglage automatique de l’amplification Amplification proportionnelle 1 pour la régulation de vitesse Temps de compensation 1 pour la régulation de vitesse Filtre 1 du circuit de régulation de la vitesse Filtre 1 du contrôle de la vitesse Amplification proportionnelle 1 pour la régulation du couple Temps de compensation 1 pour la régulation du couple Filtre 1 du circuit de régulation du couple Filtre 1 du contrôle du couple Amplification du circuit virtuel de régulation de la vitesse Amplification proportionnelle 2 pour la régulation de vitesse Temps de compensation 2 pour la régulation de vitesse Filtre 2 du circuit de régulation de la vitesse Filtre 2 du contrôle de la vitesse Amplification proportionnelle 2 pour la régulation du couple Temps de compensation 2 pour la régulation du couple Filtre 2 du circuit de régulation du couple Filtre 2 du contrôle du couple Sélection de l’offset du couple 841 *8 Offset du couple 1 842 *8 Offset du couple 2 843 *8 Offset du couple 3 *2 Plage de réglage 1 à 15 0à2 0 à 1000 % Réglage d‘usine 2 0 Paramètre Signification 0 à 5 s, 9999 0 à 5 s, 9999 9999 de sortie du 845 *8 Durée couple 0 à 5 s, 9999 9999 846 *8 60 % 0,333 s 9999 0 à 0,1 s 0,001 s 0 à 500 % 100 % 0 à 500 ms 5 ms 0 à 5 s, 9999 0 à 0,1 s 9999 0s 848 *8 849 850 853 *8 854 858 0 à 1000 % 60 % 859 0 à 1000 %, 9999 9999 0 à 20 s, 9999 9999 860 0 à 5 s, 9999 9999 864 865 0 à 0,1 s, 9999 9999 866 0 à 500 %, 9999 9999 0 à 500 ms, 9999 9999 0 à 5 s, 9999 9999 0 à 0,1 s, 9999 9999 0 à 3, 24, 25, 9999 600 à 1400 %, 9999 600 à 1400 %, 9999 600 à 1400 %, 9999 9999 9999 9999 9999 867 868 869 *11 870 Offset du couple pour l’équilibre de la charge 0 à 10 V, 9999 La valeur d’offset du signal d’entrée sur la borne 1 pour la 0 à 400 %, diminution de la charge 9999 affectée à l’offset du couple La valeur d’amplification du signal d’entrée sur la 0 à 400 %, borne 1 pour la 9999 diminution de la charge affectée à l’offset du couple Offset entrée 0 à 200 % analogique Sélection mode freinage 0 à 2 Durée du dépassement 0 à 100 s de vitesse Facteur d’excitation 0 à 100 % Affectation de fonction 0, 1, 4, 9999 de la borne 4 Couple générant le courant/ courant nominal du moteur PM Couple générant le courant/ courant nominal du moteur PM (moteur 2) Contrôle du couple Sortie signal LS Grandeur de référence pour affichage du couple Filtre de sortie AM Affectation de fonction à la borne 1 Filtre pour le courant de sortie Hystérésis de la surveillance pour la fréquence de sortie Erreur phase d‘entrée 872 *17 873 *8 Limitation de vitesse 874 Valeur du seuil OLT 875 Sortie d’alarme 877 Contrôle de la vitesse d’avance/sélection du contrôle de vitesse adaptable au modèle Jusqu‘à FR-A820-03160(55K) et jusqu‘à FR-A840-01800(55K) À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) *7 Le réglage dépend de la classe de tension. (Classe 200 V/Classe 400 V) *8 Le réglage de ces paramètres est uniquement possible lorsque l’option FR-A8AP est montée. *11 Le réglage est uniquement disponible pour le type CA. *17 Le réglage est disponible pour le modèle standard et le modèle conforme au degré de protection IP55. *3 44 Réglage d‘usine pour l’offset du 844 *8 Filtre couple 847 *8 0 à 20 s Plage de réglage 9999 9999 9999 100 % 0 1s 100 % 0 0 à 500 A, 9999 *2 0 à 3600 A, 9999 *3 0 à 500A, 9999 *2 0 à 3600 A, 9999 *3 0 à 400 % 150 % 0 à 590 Hz 1,5 Hz 0 à 400 % 150 % 0à5s 0,01 s 0 à 6, 9999 0à5s 0 à 5 Hz 0, 1 9999 9999 0 0,02 s 0 Hz 0 0 à 400 Hz 20 Hz 0 à 400 % 150 % 0, 1 0 0à2 0 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification 878 879 880 881 882 883 884 885 886 888 889 891 892 893 894 895 896 897 898 899 Plage de réglage Réglage d‘usine 0s Filtre vitesse d’avance Limitation du couple de la vitesse d’avance Rapport d’inertie de la charge Amplification de la vitesse d’avance Activation de la commande du circuit intermédiaire Valeur de seuil de la tension Sensibilité de fonctionnement de la commande du circuit intermédiaire Réglage de la bande de commande Mode de réponse de la commande du circuit intermédiaire Paramètre libre 1 0à1s 0 à 9999 9999 Paramètre libre 2 Décalage de la virgule pour l‘affichage de l‘énergie Facteur de charge Valeur de référence pour la surveillance de l‘énergie (puissance du moteur) Sélection du comportement du régulateur Valeur de référence pour l‘économie d‘énergie Coûts d‘énergie Durée pour la formation de la valeur moyenne de l‘économie d‘énergie Remise à zéro de la surveillance de l‘énergie Durée de fonctionnement (valeur précalculée) Calibrage de la sortie FM/CA *10 0 à 9999 9999 0 à 4, 9999 9999 30 à 150 % 100 % C0 (900) *9 C1 Calibrage de la sortie (901) *9 AM 150 % 0 à 400 % 0% 0 à 1000 % 0 0à2 380 V DC/ 760 V DC *7 300 à 800 V 0 0à5 0 à 590 Hz, 9999 6 Hz *2 0 à 3600 kW *3 0à3 Puissance nominale de sortie 0 0, 1, 9999 9999 0 à 500, 9999 9999 0, 1 à 1000 h, 9999 9999 0, 1, 10, 9999 9999 0 à 100 %, 9999 9999 ⎯ ⎯ ⎯ ⎯ C2 Offset pour la définition de la consigne sur la 0 à 590 Hz (902) *9 borne 2 (fréquence) 0 Hz Réglage d‘usine Valeur d'amplification C5 (904) *9 C6 (904) *9 126 (905) *9 C7 (905) *9 100 % 0 à 200 % Plage de réglage C4 du signal d‘entrée sur la borne 2 affectée à la 0 à 300 % (903) *9 valeur de fréquence 7 0 à 200 0,1 à 55 kW Paramètre Signification C12 (917) *9 d'amplification Offset pour la définition de la consigne sur la borne 4 (fréquence) Valeur d‘offset du signal d‘entrée sur la borne 4 affectée à la valeur de fréquence de l‘offset Amplification pour la définition de la consigne sur la borne 4 (fréquence) Valeur d'amplification du signal d‘entrée sur la borne 4 affectée à la valeur de fréquence d'amplification Offset de la fréquence du signal d’entrée sur la borne 1 (vitesse) 100 % 0 à 590 Hz 0 Hz 0 à 300 % 20 % 0 à 590 Hz 60/50 Hz *10 0 à 300 % 100 % 0 à 590 Hz 0 Hz C13 Offset du signal d’entrée 0 à 300 % (917) *9 sur la borne 1 (vitesse) 0% Amplification de la C14 valeur de la fréquence 0 à 590 Hz (918) *9 du signal d’entrée sur la 60/50 Hz *10 C15 Amplification du signal d’entrée sur la borne 1 0 à 300 % (918) *9 (vitesse) 100 % borne 1 (vitesse) C16 Offset de la consigne sur la borne 1 (couple/ (919) *9 flux magnétique) 0 à 400 % 0% 0 à 300 % 0% La valeur d'offset du C17 couple affectée à celle du signal d'entrée à la (919) *9 borne 1 (couple / flux C18 (920) *9 C19 (920) *9 magnétique) Amplification de la consigne sur la borne 1 0 à 400 % (couple/flux magnétique) La valeur d'amplification du couple affectée à la valeur offset du signal 0 à 300 % d'entrée à la borne 1 (couple/flux magnétique) C8 du signal affecté (930) Offset 0 à 100 % à la borne CA 150 % 100 % 0% *9,*11 Valeur d‘offset du signal C3 d‘entrée sur la borne 2 0 à 300 % (902) *9 affectée à la valeur de 125 (903) *9 fréquence de l‘offset Amplification pour la définition de la consigne 0 à 590 Hz sur la borne 2 (fréquence) 0% 60/50 Hz *10 *2 Jusqu‘à FR-A820-03160(55K) et jusqu‘à FR-A840-01800(55K) À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) *9 Les numéros de paramètres indiqués entre parenthèses sont valables avec la console FR-PU07. *10 Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA) *11 Le réglage est uniquement disponible pour le type CA. *3 45 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification C9 du signal du (930) Offset courant CA *9,*11 Plage de réglage Réglage d‘usine 0 à 100 % 0% 100 % C11 du signal (931) Amplification 0 à 100 % du courant CA 100 % C38 Offset de la consigne sur la borne 4 (couple/ 0 à 400 % (932) *9 flux magnétique) 0% *9,*11 *9,*11 C41 (933) *9 C42 (934) *9 C43 (934) *9 C44 (935) *9 977 989 990 991 992 994 995 *2 0 à 300 % 0 à 500,00, 9999 20 % 100 % 9999 Facteur d'amplification 0 à 500,00, pour l‘affichage PID 9999 9999 0 à 300,0 % 100 % 0, 1 0 10 *2 10 *2 100 *3 100 *3 0, 1 0 à 63 0 à 3, 5 à 14, Affichage de la console 17 à 20, de paramétrage lors de 22 à 35, 38, 40 à 45, l'actionnement du 50 à 57, 61, Digital-Dial 62, 64, 67, 87 à 97, 100 Amplification de la 0,1 à 100 %, chute pour le point 9999 d'interruption Couple de la chute pour 0,1 à 100 % le point d'interruption 1006 1007 Heure (mois, jour) 20 % Commutation de la surveillance de la tension Suppression d‘alarme lors de la copie de paramètres Son du signal lors de l’actionnement des touches Contraste LCD 1004 Déclenchement d'une erreur Initialisation des paramètres PM Simple Réglage automatique des paramètres Simple Niveau du courant pour la valeur Lq autoréglée Fréquence du filtre d'arrêt Amortissement du filtre d'arrêt Largeur de bande du filtre d'arrêt Heure (année) 150 % Offset analogique pour 0 à 300,0 % l’affichage PID C45 Amplification analogique pour (935) *9 l‘affichage PID 1002 1005 magnétique) Amplification de la consigne sur la borne 4 0 à 400 % (couple/flux magnétique) La valeur d'amplification du couple affectée à la valeur offset du signal 0 à 300 % d'entrée à la borne 4 (couple/flux magnétique) Facteur d'offset pour l’affichage PID 999 1003 La valeur d'offset du C40 (933) *9 997 998 C10 du signal (931) Amplification 0 à 100 % affecté à la borne CA C39 couple affectée à celle du signal d'entrée à la (932) *9 borne 4 (couple / flux Paramètre Signification 1008 Heure (heure, minute) 1 58 1020 Mode de suivi 1021 0 1022 1023 9999 1024 1025 100 % 1026 Emplacement des données de suivi enregistrées Intervalle de balayage Nombre de canaux analogiques Démarrage automatique du balayage Mode Déclencheur Partie du balayage pour l’événement déclenché Jusqu‘à FR-A820-03160(55K) et jusqu‘à FR-A840-01800(55K) À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) *9 Les numéros de paramètres indiqués entre parenthèses sont valables avec la console FR-PU07. *11 Le réglage est uniquement disponible pour le type CA. *3 46 Plage de réglage Réglage d‘usine 0 à 255, 9999 9999 0, 3003, 3103, 8009, 8109, 9009, 9109 0 1, 2, 10 à 13, 20, 21, 9999 9999 50 à 150 %, 9999 9999 0, 8 à 1250 Hz 0 0à3 0 0à3 0 2000 à 2099 101 à 131, 201 à 229, 301 à 331, 401 à 430, 501 à 531, 601 à 630, 701 à 731, 801 à 831, 901 à 930, 1001 à 1031, 1101 à 1130, 1201 à 1231 0 à 59, 100 à 159, 200 à 259, 300 à 359, 400 à 459, 500 à 559, 600 à 659, 700 à 759, 800 à 859, 900 à 959, 1000 à 1059, 1100 à 1159, 1200 à 1259, 1300 à 1359, 1400 à 1459, 1500 à 1559, 1600 à 1659, 1700 à 1759, 1800 à 1859, 1900 à 1959, 2000 à 2059, 2100 à 2159, 2200 à 2259, 2300 à 2359 0à4 2000 101 0 0 0à2 0 0à9 2 1à8 4 0, 1 0 0à4 0 0 à 100 % 90 % FONCTIONNEMENT Paramètre Signification Plage de réglage Affectation de la 1075 régulation de charge 1028 202 1076 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1072 1073 1074 analogique du canal 1 Affectation de la grandeur opératoire analogique du canal 2 Affectation de la grandeur opératoire analogique du canal 3 Affectation de la grandeur opératoire analogique du canal 4 Affectation de la grandeur opératoire analogique du canal 5 Affectation de la grandeur opératoire analogique du canal 6 Affectation de la grandeur opératoire analogique du canal 7 Affectation de la grandeur opératoire analogique du canal 8 Signal déclencheur du canal analogique Condition de déclenchement analogique Seuil déclencheur analogique Affectation du signal E/S pour le canal 1 Affectation du signal E/S pour le canal 2 Affectation du signal E/S pour le canal 3 Affectation du signal E/S pour le canal 4 Affectation du signal E/S pour le canal 5 Affectation du signal E/S pour le canal 6 Affectation du signal E/S pour le canal 7 Affectation du signal E/S pour le canal 8 Signal déclencheur du canal numérique Condition de déclenchement numérique Attente jusqu'à l'arrêt de l'affichage Réinitialisation de l'hôte USB Attente du freinage CC pour la régulation de charge suspendue Activation de la régulation de charge suspendue Fréquence de la régulation de charge suspendue 1 à 3, 5 à 14, 17 à 20, 22 à 24, 32 à 35, 40 à 42, 52 à 54, 61, 62, 64, 67, 87 à 98, 201 à 213, 222 à 227, 230 à 238, 240 à 247, 251 à 254 203 204 205 207 1103 1106 1108 1113 1114 208 1à8 1 0, 1 0 600 à 1400 1000 1115 1116 1 2 1117 3 4 1 à 255 1118 5 6 7 8 1119 1121 1à8 1 0, 1 0 1134 0 min 1135 0 à 60 min 0, 1 0 à 10 s 0, 1 0,05 à 3 Hz, 9999 0 0à3 suspendue Largeur de bande de la régulation de charge 0à3 suspendue Longueur du câble 0,1 à 50 m 1077 1078 Poids du chariot roulant 1 à 50000 kg 1079 Poids de la charge utile 1 à 50000 kg 1107 206 Plage de réglage Amortissement de la 201 1030 *3 Paramètre Signification 1027 grandeur opératoire 1029 *2 Réglage d‘usine 1136 3s 1137 0 1138 1 Hz 1139 Réglage d‘usine 0 0 1m 1 kg 1 kg Durée de déceleration 5s lors d'un arrêt d'urgence 0 à 3600 s Filtre pour afficher le 9999 0 à 5 s, 9999 couple Filtre pour afficher la 9999 0 à 5 s, 9999 vitesse de travail Filtre pour afficher le 9999 0 à 5 s, 9999 courant d'excitation Méthode pour limiter la 9999 0 à 2, 10, 9999 vitesse Inverser le couple 1 0, 1 consigne Temps jusqu'à la suppression de la partie 0s I pour la régulation de la 0 à 9998 ms vitesse Compensation de l'amplificateur proportionnelle lors de 0% 0 à 100 % la régulation de la vitesse dans le domaine du champ affaibli Amplification proportionnelle 1 pour 9999 la régulation de la 0 à 300, 9999 vitesse (système « Per-Unit ») Amplification proportionnelle 2 pour 9999 la régulation de la 0 à 300, 9999 vitesse (système « Per-Unit ») Amplification de la boucle de régulation de 9999 0 à 300, 9999 la vitesse (système « Per-Unit ») Fréquence de référence 120 Hz *2 pour la régulation de la vitesse dans le système 0 à 400 Hz 60 Hz *3 « Per-Unit » Limite supérieure de 100 % sortie de la régulation 0 à 100 % PID Limite inférieure de 100 % sortie de la régulation 0 à 100 % PID 2ième facteur d'offset 9999 0 à 500, 9999 pour l’affichage PID 2ième offset analogique 20 % 0 à 300 % pour l’affichage PID 2ième facteur 9999 d'amplification pour 0 à 500, 9999 l‘affichage PID 2ième amplification 100 % analogique pour 0 à 300 % l‘affichage PID Jusqu‘à FR-A820-03160(55K) et jusqu‘à FR-A840-01800(55K) À partir de FR-A820-03800(75K) et à partir de FR-A840-02160(75K) 47 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 à 1199 2ème affectation d'entrée pour l'écart PID réel / consigne 2ème affectation d'entrée pour le signal réel PID 2ième unité des valeurs pour l'affichage PID 2ième valeur limite supérieure pour la valeur réelle 2ième valeur limite inférieure pour la valeur réelle 2ième limite pour l’écart de régulation 2ième fonctionnement avec le signal PID 2ième temps de réponse pour la déconnexion de la sortie 2ième seuil de réponse pour la déconnexion de la sortie 2ième seuil de réponse pour la suppression de la déconnexion de la sortie Paramètres de l'utilisateur 1 à 50 (fonction API) Plage de réglage Réglage d‘usine Paramètre Signification 4ème durée 1à5 2 1234 d'accélération de la 1à5 3 1235 0 à 43, 9999 9999 1236 0 à 100 %, 9999 9999 0 à 100 %, 9999 9999 0,0 à 100,0 %, 9999 9999 0 à 3, 10 à 13 0 1237 1238 1239 0 à 3600 s, 9999 1s 1240 0 à 590 Hz 0 Hz 1241 900 à 1100 % 1000 % 1242 1243 0 à 65535 0 1244 de la position 1220 Sélection de la course / fréquence 0 à 2 0 du flanc du 1221 Détection signal de démarrage 0 1245 5s 1246 5s 1247 0 ms 1248 0, 1 1ère durée 1222 d'accélération de la 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 48 0,01 à 360 s régulation de la position 1ère durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 1er temps d'attente de la régulation de la position 0 à 20000 ms 1ère sous-fonction de la 0, 1, 10, 11, 101, 110, régulation de la position 100, 111 2ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 2ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 2ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 2ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position 3ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 3ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 3ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 3ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position Plage de réglage 10 1249 5s 1250 5s 1251 0 ms 1252 10 1253 5s 1254 5s 1255 0 ms 1256 10 1257 0,01 à 360 s régulation de la position 4ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 4ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 4ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position 5ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 5ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 5ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 5ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position 6ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 6ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 6ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 6ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position 7ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 7ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 7ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000,ms position 7ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position 8ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 8ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 8ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 8ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position 9ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 9ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 9ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 9ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position Réglage d‘usine 5s 5s 0 ms 10 5s 5s 0 ms 10 5,s 5s 0 ms 10 5s 5s 0 ms 10 5s 5s 0 ms 10 5s 5s 0 ms 10 FONCTIONNEMENT Paramètre Signification Plage de réglage 10ème durée 1258 d'accélération de la 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 0,01 à 360 s régulation de la position 10ème durée de décélération de la 0,01 à 360s régulation de la position 10ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 11ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position 11ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 11ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 11ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 11ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position 12ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 12ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 12ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 12ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position 13ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 13ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 13ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 13ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position 14ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 14ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 14ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 14ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position 15ème durée d'accélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 15ème durée de décélération de la 0,01 à 360 s régulation de la position 15ème temps d'attente de la régulation de la 0 à 20000 ms position 15ème sous-fonction de 0, 1, 10, 11, la régulation de la 100, 101, 110, 111 position Réglage d‘usine 5s 5s Paramètre Signification 0à6 pour la course 1283 Vitesse de référence 0 à 30 Hz 2 Hz 0 à 10 Hz 0,5 Hz 0 à 9999 0 0 à 9999 0 0 à 9999 2048 0 à 9999 0 1284 1285 10 1286 5s 1287 5s 0 ms 1288 10 1289 5s 1290 5s 1292 1293 0 ms 1294 10 1295 5s 0 ms 10 5s 5s 0 ms 10 5s Réglage d‘usine de course de 1282 Type référence 0 ms 5s Plage de réglage 1296 1297 Vitesse lente pour la course de référence Décalage du point de référence, 4 chiffres de poids faible Décalage du point de référence, 4 chiffres de poids haut Course après le déclenchement de l'interrupteur de proximité, 4 chiffres de poids faible Course après le déclenchement de l'interrupteur de proximité, 4 chiffres de poids haut Couple pour la course de référence avec butée Temps d'attente pour la course de référence avec butée Sélection de fonction X87 Sélection de l'avance du rouleau Seuil pour détecter la position, 4 chiffres de poids faible Seuil pour détecter la position, 4 chiffres de poids haut Polarité pour détecter la position Hystérésis pour détecter la position 4 0 à 200 % 40 % 0 à 10 s 0,5 s 0, 1 0 0, 1 0 0 à 9999 0 0 à 9999 0 0à2 0 0 à 32767 0 1300 à 1343 Paramètres pour l'option de communication 1350 à 1359 0 Pr.CLR Effacer paramètre (0,) 1 tous les ALL.CL Effacer paramètres (0,) 1 0 la mémoire Err.CL Effacer d‘alarme (0,) 1 0 Pr.CPY Copier paramètre (0,) 1 à 3 0 — — 0, 3003 0 — — (0,) 1, 2 0 divergents Pr.CHG Paramètres du réglage d'usine des IPM Initialisation paramètres IPM automatique AUTO Réglage des paramètres du Pr.MD Configuration groupe de paramètres 5s 0 ms 10 49 7 DIAGNOSTIQUES En cas d'erreur, le variateur de fréquence active une fonction de protection et le message d'erreur correspondant est affiché sur la console (voir page 51). Si les causes de l‘erreur ne peuvent pas être trouvées ou qu‘aucune pièce défectueuse ne peut être détectée, contactez le service après-vente de MITSUBISHI ELECTRIC en décrivant précisément les circonstances de l‘erreur. 앫 Maintien du signal d‘alarme................. Si l‘alimentation électrique est réalisée via un contacteur-disjoncteur du côté de l‘entrée qui retourne à la position de repos lors du déclenchement d‘une fonction de protection, le signal d‘alarme ne peut pas être maintenu. 앫 Affichage des messages d‘erreur ........ Si les fonctions de protection sont activées, les messages d‘erreur sont automatiquement affichés sur l‘unité de commande. 앫 Méthode de réinitialisation................... Si une fonction de protection du variateur est déclenchée, la sortie de puissance du variateur est bloquée. Le variateur ne peut pas redémarrer tant que ce dernier n'a pas été réinitialisé (voir page 51). 앫 Lorsque des fonctions de protection ont été activées, éliminez-en la cause. Réinitialisez ensuite le variateur de fréquence afin de le redémarrer. Si vous n'exécutez pas les mesures nécessaires pour éliminer l'erreur et le redémarrage, vous risquez d'entraîner des anomalies et des dommages du variateur. L'affichage du variateur de fréquence en cas de défaut est structuré comme suit : 앫 Message d'erreur Les erreurs de fonctionnement et de réglage sont affichées sur la console de paramétrage (FR-DU08, FR-DU08-01, FR-PU07). Aucune mise hors circuit de la sortie du variateur de fréquence n'est effectuée. 앫 Messages d'avertissement Lors du déclenchement de la fonction de protection, la sortie du variateur de fréquence n'est pas déconnectée. Si la cause du message d'avertissement n'est pas éliminée, une erreur grave apparaît. 앫 Erreur légère Lors du déclenchement de la fonction de protection, la sortie du variateur de fréquence n'est pas déconnectée. La sortie d'un signal pour l'affichage d'une erreur légère peut être effectuée avec le réglage d'un paramètre. 앫 Erreur grave Lors du déclenchement de la fonction de protection, la sortie du variateur de fréquence est déconnectée. Un message d'erreur est sorti. Remarques 앫 Vous trouverez une description détaillée des messages d’erreur et des autres anomalies dans le manuel d‘utilisation du FR-A800. 앫 Vous accédez aux derniers huit messages d’erreur depuis le Digital-Dial (voir page 32). 50 DIAGNOSTIQUES 7.1 Réinitialisation des fonctions de protection Avant la remise en service du variateur de fréquence après le déclenchement d'une fonction de protection, la cause de l'erreur doit être éliminée. Lors de la réinitialisation du variateur de fréquence, les données du relais thermique électronique et le nombre de redémarrages sont effacés. La procédure de réinitialisation dure env. 1 seconde. Une réinitialisation du variateur de fréquence peut être effectuée de trois manières différentes : 앫 En actionnant la touche STOP/RESET sur le panneau de commande. (La fonction peut être utilisée seulement après l'apparition d'une erreur grave et du déclenchement d'une fonction de protection.) 앫 En mettant l'alimentation électrique hors circuit et en la remettant en marche après que la LED sur le panneau de commande soit éteinte. ON OFF 앫 En commutant le signal RESET (connexion des bornes RES et SD en logique négative ou comme représenté dans la figure pour la logique positive les bornes RES et PC) pour au moins 0,1 s et ensuite mise hors circuit. L'affichage « Err. » clignote pendant l'opération de réinitialisation. Variateur de fréquence RES SD ATTENTION Assurez-vous que le signal de démarrage du variateur de fréquence est désactivé avant de le réinitialiser. Si ce n’est pas le cas, le moteur risque de fonctionner anormalement après la réinitialisation, entraînant ainsi des blessures. Vue d‘ensemble des messages d‘erreur HOLD — LOCD Protégé par mot de passe — à — à rE1 à rE4 Erreur de copie à rE6 à rE8 Err. Erreur OL Protection de surcharge (surintensité) Protection de surcharge (surtension) Résistance de freinage surchargée Préalarme relais thermique électr. Le variateur de fréquence a été arrêté par la console de paramétrage Avertissements oL RB *1,*2 TH PS à MT1 à Sortie de signal pour la MT3 maintenance CP *2 — Verrouillage du panneau de commande Er1 à Er4 Erreur de transfert de Er8 paramètre Affichage de la console Signification de paramétrage Avertissements Messages d‘erreur E - - - - Liste des alarme Code d‘erreur — — — Copier les paramètres — SL — SA Arrêt sûr du couple — UF Erreur sur l’hôte USB — EV Fonctionnement avec un bloc d'alimentation externe de 24 V Erreur de réglage pour la course de référence La course de référence n'est pas terminée Mauvaise course de référence sélectionnée HP1 HP3 — — — — Code d‘erreur Limitation de la vitesse s'est déclenchée HP2 — Erreurs légères Affichage de la console Signification de paramétrage Erreurs graves 7.2 FN — — — — Ventilateur défectueux — Erreur de la circulation FN2 *3 interne de l'air de refroidissement — E.OC1 Déconnexion par surintensité pendant l‘accélération Déconnexion par surintensité E.OC2 pendant la vitesse constante E.OC3 Déconnexion par surintensité pendant le freinage ou l‘arrêt E.OV1 Surtension pendant l‘accélération E.OV2 Surtension pendant la vitesse constante E.OV3 Surtension pendant le freinage ou l‘arrêt 16 (H10) 17 (H11) 18 (H12) 32 (H20) 33 (H21) 34 (H22) Notes *1 à *3 : voir page suivante. 51 DIAGNOSTIQUES Affichage de la console Code Signification de paramétrage d‘erreur 48 E.THT Protection de surcharge (H30) (variateur de fréquence) Protection de surcharge du 49 E.THM moteur (déclenchement du (H31) relais thermique électronique) E.FIN Surchauffe du radiateur Micro-coupure (fonction de E.IPF *1 protection de coupure du secteur) Protection contre la E.UVT *1 sous-tension 80 (H50) Erreur sur l‘entrée analogique (HC7) Erreur lors de la 200 E.USB communication via l'interface (HC8) USB 201 E.SAF Erreur dans le circuit de (HC9) sécurité 202 E.PBT Erreur dans le circuit interne (HCA) de commutation 81 (H51) 82 (H52) Protection déconnexion de la E.OLT protection de renversement du moteur 96 (H60) E. SOT Aucune synchronisation 97 (H61) Erreur sur le transistor de E.BE *1 freinage E.GF Surintensité par mise à la terre 112 (H70) E.OSD Écart de vitesse trop grand 208 (HD0) 209 (HD1) 128 (H80) E.ECT Erreur sur le codeur d'impulsions (aucun signal) 210 (HD2) E.OD 211 (HD3) 129 (H81) Déclenchement d‘un relais E.OHT thermique externe (thermocontact) 144 (H90) E.PTC Thermistance PTC 145 (H91) Erreurs graves Phase de sortie ouverte E.OS Vitesse trop rapide Écart de position trop grand E.MB1 à Une erreur s'est produite lors E.MB7 de la séquence de freinage. 213– 219 (HD5– HDB) Erreur de phase sur le codeur d'impulsions 220 (HDC) E.EP E.IAH *1 Surchauffe interne 225 (HE1) Perte de la valeur consigne du courant Erreur en mode de E.PCH préremplissage E.PID Erreur de signalisation lors de la régulation PID 228 (HE4) E.LCI 229 (HE5) E.16 à E.20 Erreur déclenchée par l'utilisateur depuis la fonction API 164– 168 (HA4– HA8) E.PE Erreur de mémoire 176 (HB0) à 177 E.PUE Erreur de connexion avec la (HB1) console de paramétrage 178 E.RET Nombre d‘essais de redémar- (HB2) rage dépassé E. 1 à E. 3 Erreur de l‘unité optionnelle installée (slot d‘extension) 241– 243 (HF1– HF3) à E. 5 à E. 7 Erreur de l‘UC 245– 247 (HF5– HF7) E.PE2 Erreur de mémoire E.CPU Erreur de l‘UC Court-circuit dans la connexion avec la console de E.CTE paramétrage, Court-circuit de la tension de sortie pour la 2ème interface en série 179 (HB3) 192 (HC0) 193 (HC1) E.11 E.13 *1 *2 *3 52 à Erreur en relation avec le 160 E.OPT raccordement d‘une unité (HA0) optionnelle (externe) Erreur de l‘unité de communi- 161 E.OP1 cation optionnelle installée (HA1) (slot d‘extension) à 199 E.AIE E.ILF *1 Erreur des phases d‘entrée E.LF Erreurs graves 64 (H40) Affichage de la console Code Signification de paramétrage d‘erreur 194 E.P24 Court-circuit de la tension de (HC2) sortie 24 V CC 196 E.CDO Dépassement du courant de (HC4) sortie admissible 197 Surchauffe de la résistance E.IOH *1 d‘enclenchement (HC5) 198 E.SER Erreur de communication (HC6) (variateur de fréquence) Aucun retard lors du changement de direction Erreur dans le circuit interne de commutation 230 (HE6) 251 (HFB) 253 (HFD) Pas disponible pour le modèle FR-A842 (modèle avec redresseur de courant séparé). Pas disponible pour le modèle FR-A846 (modèle conforme au degré de protection IP55). Seulement disponible pour le FR-A846 (modèle conforme au degré de protection IP55). 8 DONNÉES TECHNIQUES 8.1 Caractéristiques de puissance 8.1.1 FR-A820 (Classe 200 V) Modèle FR-A820-첸 Puissance nominale du moteur [kW] *1 Puissance de sortie [kVA] *2 Courant nominal de l’appareil [A] SLD LD ND (réglage d‘usine) HD SLD LD ND (réglage d‘usine) HD SLD LD ND (réglage d‘usine) HD Sortie SLD Capacité de surcharge *3 LD ND (réglage d‘usine) HD Tension nominal *4 Transistor de freinage Frein régénérateur Couple de freinage maximum *6 Tension d’alimentation FR-ABR (avec option) Tension de raccordement / fréquence Plage de tension Plage de fréquence SLD Courant LD nominal d’entrée ND (réglage d‘usine) *7 [A] HD SLD Puissance LD nominale d’entrée ND (réglage d‘usine) [kVA] *8 HD Type de protection *9 Refroidissement Poids [kg] *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 00046 00077 00105 00167 00250 00340 00490 00630 00770 00930 01250 (0.4K) (0.75K) (1.5K) (2.2K) (3.7K) (5.5K) (7.5K) (11K) (15K) (18.5K) (22K) 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 0,4 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 1,8 2,9 4 6,4 10 13 19 24 29 35 48 1,6 2,7 3,7 5,8 8,8 12 17 22 27 32 43 1,1 1,9 3 4,2 6,7 9,1 13 18 23 29 34 0,6 1,1 1,9 3 4,2 6,7 9,1 13 18 23 29 4,6 7,7 10,5 16,7 25 34 49 63 77 93 125 4,2 7 9,6 15,2 23 31 45 58 70,5 85 114 3 5 8 11 17,5 24 33 46 61 76 90 1,5 3 5 8 11 17,5 24 33 46 61 76 110 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 120 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 40 °C max.) 120 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 150 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 50 °C max.) 150 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 200 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 50 °C max.) 200 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 250 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 50 °C max.) 01540 (30K) 37 37 30 22 59 53 44 34 154 140 115 90 01870 (37K) 45 45 37 30 71 65 55 44 187 170 145 115 02330 (45K) 55 55 45 37 89 81 67 55 233 212 175 145 03160 (55K) 75 75 55 45 120 110 82 67 316 288 215 175 03800 (75K) 110 90 75 55 145 132 110 82 380 346 288 215 04750 (90K) 132 110 90 75 181 165 132 110 475 432 346 288 Triphasé, 200 à 240 V Interne 150 % couple/3 % durée enclenc. *5 FR-BU2 (option) 100 % couple/ 3 % durée enclenc. 100 % couple/ 2 % durée enclenc. *5 150 % couple/ 10 % durée 100 % couple/10 % durée enclenc. enclenc. Triphasé, 200 à 240 V à 50 Hz/60 Hz 170 à 264 V à 50 Hz/60 Hz ±5 % 5,3 8,9 13,2 19,7 31,3 45,1 5 8,3 12,2 18,3 28,5 41,6 3,9 6,3 10,6 14,1 22,6 33,4 2,3 3,9 6,3 10,6 14,1 22,6 2 3,4 5 7,5 12 17 1,9 3,2 4,7 7 11 16 1,5 2,4 4 5,4 8,6 13 0,9 1,5 2,4 4 5,4 8,6 100 % couple/ 6 % durée enclenc. 62,8 58,2 44,2 33,4 24 22 17 13 80,6 74,8 60,9 44,2 31 29 23 17 96,7 90,9 80 60,9 37 35 30 23 115 106 96,3 80 44 41 37 30 151 139 113 96,3 58 53 43 37 IP20 Auto-refroidisseRefroidissement par ventilateur ment 2,0 2,2 3,3 3,3 3,3 6,7 10 % couple/100 % durée enclenc. 20 % couple/100 % durée enclenc. — — — — — — 185 178 150 113 70 68 57 43 221 207 181 150 84 79 69 57 269 255 216 181 103 97 82 69 316 288 266 216 120 110 101 82 380 346 288 215 145 132 110 82 475 432 346 288 181 165 132 110 42 42 54 74 74 IP00 6,7 8,3 15 15 15 22 La puissance nominale du moteur indiquée correspond à la puissance maximale admissible lors de raccordement d’un moteur autorefroidi à 4 pôles de Mitsubishi Electric. La puissance de sortie se réfère à une tension de sortie de 220 V. La capacité de surcharge indiquée en % est le rapport entre l’intensité de surcharge et l’intensité nominale du variateur pour chaque mode opératoire. Pour une application répétée, il est nécessaire de laisser le variateur de fréquence et le moteur refroidir jusqu’à ce que leur température de service soit inférieure à la valeur atteinte pour une charge de 100 %. La tension de sortie maximale ne peut pas dépasser la valeur de la tension d’entrée. La tension de sortie peut varier dans les limites de la plage de tension de l’alimentation. La tension des impulsions sur la sortie du variateur de fréquence reste inchangée pour env. √2 de la tension d’entrée. Avec transistor de freinage interne Avec capacité de surcharge ND Le courant nominal d’entrée indiqué est valable pour la tension nominale de sortie. Le courant nominal d’entrée dépend de la valeur de l’impédance (y compris câble et bobine d’entrée) du côté de l’entrée secteur La puissance nominale d’entrée est valable pour le courant nominal de l’appareil indiqué. La puissance nominale d’entrée dépend de la valeur de l’impédance (y compris câble et bobine d’entrée) du côté de l’entrée secteur FR-DU08 : IP40 (sauf le connecteur PU) 53 DONNÉES TECHNIQUES 8.1.2 FR-A840 (Classe 400 V) Modèle FR-A840-첸 Sortie SLD Puissance LD nominale du moteur ND (réglage d‘usine) [kW] *1 HD SLD Puissance de LD sortie ND (réglage d‘usine) [kVA] *2 HD SLD Courant LD nominal de l’appareil ND (réglage d‘usine) [A] HD SLD LD Capacité de surcharge *3 ND (réglage d‘usine) HD Tension d’alimentation Tension nominal *4 Transistor de freinage Couple de freinage Frein *6 régénérateur maximum FR-ABR (avec option) Type de protection *9 Poids [kg] *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 06100 (250K) 315 280 250 220 465 417 367 329 610 547 481 432 06830 (280K) 355 315 280 250 521 465 417 367 683 610 547 481 Triphasé, 380 à 500 V Interne FR-BU2 (option) 100 % couple/2 % durée enclenc. *5 20 % couple/100 % durée enclenc. 10 % couple/100 % durée enclenc. 100 % couple/10 % durée enclenc. 100 % couple/ 6 % durée enclenc. — — — — — — — — — 610 547 481 432 465 417 367 329 683 610 547 481 521 465 417 367 Tension de raccordement / fréquence Triphasé, 380 à 500 V à 50 Hz/60 Hz *10 Plage de tension 323 à 550 V à 50 Hz/60 Hz Plage de fréquence ±5 % SLD 3,2 5,4 7,8 10,9 16,4 22,5 31,7 Courant LD 3 4,9 7,3 10,1 15,1 22,3 31 nominal ND (réglage d‘usine) 2,3 3,7 6,2 8,3 12,3 17,4 22,5 d’entrée [A] *7 HD 1,4 2,3 3,7 6,2 8,3 12,3 17,4 SLD 2,5 4,1 5,9 8,3 12 17 24 Puissance LD 2,3 3,7 5,5 7,7 12 17 24 nominale d’entrée ND (réglage d‘usine) 1,7 2,8 4,7 6,3 9,4 13 17 [kVA] *8 HD 1,1 1,7 2,8 4,7 6,3 9,4 13 Refroidissement *1 00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620 00770 00930 01160 01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 (0.4K) (0.75K) (1.5K) (2.2K) (3.7K) (5.5K) (7.5K) (11K) (15K) (18.5K) (22K) (30K) (37K) (45K) (55K) (75K) (90K) (110K) (132K) (160K) (185K) (220K) 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 110 132 160 185 220 250 280 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 185 220 250 0,4 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 185 220 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 185 1,8 2,9 4 6,3 10 13 19 24 29 36 47 59 71 88 137 165 198 248 275 329 367 417 1,6 2,7 3,7 5,8 8,8 12 18 22 27 33 43 53 65 81 110 137 165 198 248 275 329 367 1,1 1,9 3 4,6 6,9 9,1 13 18 24 29 34 43 54 66 84 110 137 165 198 248 275 329 0,6 1,1 1,9 3 4,6 6,9 9,1 13 18 24 29 34 43 54 66 84 110 137 165 198 248 275 2,3 3,8 5,2 8,3 12,6 17 25 31 38 47 62 77 93 116 180 216 260 325 361 432 481 547 2,1 3,5 4,8 7,6 11,5 16 23 29 35 43 57 70 85 106 144 180 216 260 325 361 432 481 1,5 2,5 4 6 9 12 17 23 31 38 44 57 71 86 110 144 180 216 260 325 361 432 0,8 1,5 2,5 4 6 9 12 17 23 31 38 44 57 71 86 110 144 180 216 260 325 361 110 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 120 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 40 °C max.) 120 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 150 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 50 °C max.) 150 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 200 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 50 °C max.) 200 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 250 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 50 °C max.) 40,3 38,2 31 22,5 31 29 24 17 48,2 44,9 40,3 31 37 34 31 24 58,4 53,9 48,2 40,3 44 41 37 31 — *11 76,8 75,1 56,5 48,2 59 57 43 37 IP20 Auto-refroidissement 2,8 2,8 2,8 97,6 89,7 75,1 56,5 74 68 57 43 115 106 91 75,1 88 81 69 57 141 130 108 91 107 99 83 69 180 144 134 108 137 110 102 83 216 180 144 110 165 137 110 84 260 216 180 144 198 165 137 110 325 260 216 180 248 198 165 137 361 325 260 216 275 248 198 165 432 361 325 260 329 275 248 198 481 432 361 325 367 329 275 248 547 481 432 361 417 367 329 275 41 41 43 52 55 71 78 117 117 166 166 166 IP00 Refroidissement par ventilateur 3,3 3,3 6,7 6,7 8,3 8,3 15 15 23 La puissance nominale du moteur indiquée correspond à la puissance maximale admissible lors de raccordement d’un moteur autorefroidi à 4 pôles de Mitsubishi Electric. La puissance de sortie se réfère à une tension de sortie de 440 V. La capacité de surcharge indiquée en % est le rapport entre l’intensité de surcharge et l’intensité nominale du variateur pour chaque mode opératoire. Pour une application répétée, il est nécessaire de laisser le variateur de fréquence et le moteur refroidir jusqu’à ce que leur température de service soit inférieure à la valeur atteinte pour une charge de 100 %. La tension de sortie maximale ne peut pas dépasser la valeur de la tension d’entrée. La tension de sortie peut varier dans les limites de la plage de tension de l’alimentation. La tension des impulsions sur la sortie du variateur de fréquence reste inchangée pour env. √2 de la tension d’entrée. Avec transistor de freinage interne Avec capacité de surcharge ND Le courant nominal d’entrée indiqué est valable pour la tension nominale de sortie. Le courant nominal d’entrée dépend de la valeur de l’impédance (y compris câble et bobine d’entrée) du côté de l’entrée secteur La puissance nominale d’entrée est valable pour le courant nominal de l’appareil indiqué. La puissance nominale d’entrée dépend de la valeur de l’impédance (y compris câble et bobine d’entrée) du côté de l’entrée secteur FR-DU08 : IP40 (sauf le connecteur PU) Lorsque la tension d’alimentation dépasse 480 V, le paramètre Par. 977 « Commutation de la surveillance de la tension d’alimentation » doit être ajusté en fonction (voir le manuel d‘utilisation). La capacité de freinage du frein interne peut être augmentée avec une résistance de freinage externe. Contactez-votre revendeur. 54 DONNÉES TECHNIQUES 8.1.3 FR-A842 (Classe 400 V) Modèle FR-A842-첸 Puissance nominale du moteur [kW] *1 Puissance de sortie [kVA] *2 Sortie Courant nominal de l’appareil [A] Tension d’alimentation Capacité de surcharge *3 SLD LD ND (réglage d‘usine) HD SLD LD ND (réglage d‘usine) HD SLD LD ND (réglage d‘usine) HD SLD LD ND (réglage d‘usine) HD Tension nominal *4 Couple de freinage régénérateur *5 (lors de l'utili- Couple de freinage maxisation du redresseur de mum courant FR-CC2) Tension d'alimentation séparée du circuit de commande Tension d'alimentation CC Fluctuation autorisée de la tension d'alimentation séparée du circuit de commande Type de protection (IEC 60529) *6 Refroidissement Poids [kg] *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 07700 (315K) 08660 (355K) 09620 (400K) 10940 (450K) 12120 (500K) 400 450 500 — — 355 400 450 500 — 315 355 400 450 500 280 315 355 400 450 587 660 733 834 924 521 587 660 733 834 465 521 587 660 733 417 465 521 587 660 770 866 962 1094 1212 683 770 866 962 1094 610 683 770 866 962 547 610 683 770 866 110 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 120 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 40 °C max.) 120 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 150 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 50 °C max.) 150 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 200 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 50 °C max.) 200 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 250 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 50 °C max.) Triphasé, 380 à 500 V 10 % couple/100 % durée enclenc. Monophasé, 380 à 500 V 50 Hz/60 Hz *7 430 à 780 V DC Fréquence ±5 %, Tension ±10 % IP00 Refroidissement par ventilateur 163 163 243 243 243 La puissance nominale du moteur indiquée correspond à la puissance maximale admissible lors de raccordement d’un moteur autorefroidi à 4 pôles de Mitsubishi Electric. La puissance de sortie se réfère à une tension de sortie de 440 V. La capacité de surcharge indiquée en % est le rapport entre l’intensité de surcharge et l’intensité nominale du variateur pour chaque mode opératoire. Pour une application répétée, il est nécessaire de laisser le variateur de fréquence et le moteur refroidir jusqu’à ce que leur température de service soit inférieure à la valeur atteinte pour une charge de 100 %. La tension de sortie maximale ne peut pas dépasser la valeur de la tension d’entrée. La tension de sortie peut varier dans les limites de la plage de tension de l’alimentation. La tension des impulsions sur la sortie du variateur de fréquence reste inchangée pour env.√2 de la tension d’entrée. Avec capacité de surcharge ND FR-DU08 : IP40 (sauf le connecteur PU) Lorsque la tension d’alimentation dépasse 480 V, le paramètre Par. 977 « Commutation de la surveillance de la tension d’alimentation » doit être ajusté en fonction. (voir manuel d‘utilisation du FR-A800.) Les caractéristiques techniques du redresseur de courant (FR-CC2) se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant. 8.1.4 FR-A846 (Classe 400 V) Modèle FR-A846-첸 Puissance nominale du moteur [kW] *1 Puissance de sortie [kVA] *2 Courant nominal de l’appareil [A] LD ND (réglage d‘usine) LD ND (réglage d‘usine) LD ND (réglage d‘usine) Sortie LD Capacité de surcharge *3 ND (réglage d‘usine) Tension nominal *4 Frein régénérateur Tension d’alimentation Type de protection LD ND (réglage d‘usine) LD ND (réglage d‘usine) Triphasé, 380 à 500 V à 50 Hz/60 Hz *8 323 à 550 V 50 Hz/60 Hz ±5 % 2,1 3,5 4,8 1,5 2,5 4 1,6 2,7 3,7 1,1 1,9 3 IEC 60529 Protection contre la poussière et le jet d'eau (IP55) *10 Type UL 12 *9 Poids [kg] 15 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 7,6 6 5,8 4,6 UL50 Auto-refroidissement + ventilateur interne *2 00470 (18.5K) 22 18,5 33 29 43 38 35 31 27 24 43 38 33 29 10 % couple/100 % durée enclenc. Refroidissement *1 00380 (15K) 18,5 15 27 24 35 31 Triphasé, 380 à 500 V Couple de freinage maximum *5 Tension de raccordement / fréquence Plage de tension Plage de fréquence Courant nominal d’entrée [A] *6 Puissance nominale d’entrée [kVA] *7 00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 (0.4K) (0.75K) (1.5K) (2.2K) (3.7K) (5.5K) (7.5K) (11K) 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 0,4 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 1,6 2,7 3,7 5,8 8,8 12 18 22 1,1 1,9 3 4,6 6,9 9,1 13 18 2,1 3,5 4,8 7,6 11,5 16 23 29 1,5 2,5 4 6 9 12 17 23 120 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 150 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 40 °C max.) 150 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 200 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 40 °C max.) 15 15 15 11,5 9 9 6,9 16 16 12 12 9 17 23 17 18 13 29 23 22 18 26 Refroidissement par ventilateur + ventilateur interne 26 27 27 La puissance nominale du moteur indiquée correspond à la puissance maximale admissible lors de raccordement d’un moteur autorefroidi à 4 pôles de Mitsubishi Electric. La puissance de sortie se réfère à une tension de sortie de 440 V. La capacité de surcharge indiquée en % est le rapport entre l’intensité de surcharge et l’intensité nominale du variateur pour chaque mode opératoire. Pour une application répétée, il est nécessaire de laisser le variateur de fréquence et le moteur refroidir jusqu’à ce que leur température de service soit inférieure à la valeur atteinte pour une charge de 100 %. La tension de sortie maximale ne peut pas dépasser la valeur de la tension d’entrée. La tension de sortie peut varier dans les limites de la plage de tension de l’alimentation. La tension des impulsions sur la sortie du variateur de fréquence reste inchangée pour env. √2 de la tension d’entrée. Avec capacité de surcharge ND Le courant nominal d’entrée indiqué est valable pour la tension nominale de sortie. Le courant nominal d’entrée dépend de la valeur de l’impédance (y compris câble et bobine d’entrée) du côté de l’entrée secteur La puissance nominale d’entrée est valable pour le courant nominal de l’appareil indiqué. La puissance nominale d’entrée dépend de la valeur de l’impédance (y compris câble et bobine d’entrée) du côté de l’entrée secteur Lorsque la tension d’alimentation dépasse 480 V, le paramètre Par. 977 « Commutation de la surveillance de la tension d’alimentation » doit être ajusté en fonction. (Voir manuel d‘utilisation du FR-A800.) Grâce au boîtier conforme au type UL 12, le variateur de fréquence peut être installé dans une zone climatisée (dimensionnement pour les climatisations surpressurisées). Pour se conformer au degré de protection IP55, retirez les caches des ouvertures de câbles et montez uniquement les passages de câbles autorisés. 55 A ANNEXE A.1 Normes et directives européennes Les directives européennes doivent servir à permettre la vente libre des marchandises en Europe. Avec la codification « directives de protection essentielles », les directives européennes garantissent que les barrières techniques dans le commerce entre les états membres de l'union européenne soient levées. Dans les états membres de l'union européenne, la directive CEM (valable depuis janvier 1996) et la directive basse tension (valable depuis janvier 1997) des directives européennes règlent la garantie des besoins fondamentaux en sécurité et l'utilisation de la certification « CE ». 앫 Succursale dans l'union européenne Nom : Mitsubishi Electric Europe B.V. Adresse : Gothaer Straße 8, 40880 Ratingen, Allemagne Remarque Les variateurs de fréquence se conforment aux exigences de la directive CEM pour les environnements industriels et sont homologués CE. Prenez les mesures appropriées pour l'utilisation du variateur de fréquence dans des quartiers résidentiels afin de respecter les valeurs limites exigées. A.1.1 Directive CEM Le variateur de fréquence se conforme aux exigences de la directive (CE-CEM 2004/108(CE)) et sont homologués CE. 앫 Directive CEM : 2004/108/EG 앫 Standard(s) : EN 61800-3:2004 (deuxième environnement/catégorie PDS « C3 ») Standards pour les modèles conformes au degré de protection IP55 : EN61800-3:2004 (premier environnement/ catégorie PDS « C2 », deuxième environnement/catégorie PDS « C3 ». Le standard dépend du filtre antiparasites interne. 앫 Ce variateur de fréquence ne convient pas pour une utilisation dans un réseau basse tension public car ce dernier alimente également les zones d'habitations. 앫 Lors de l'utilisation dans un tel réseau de tension, des parasites sont à prévoir. 앫 L'exploitant doit fournir à l'opérateur de l'installation, un manuel décrivant la mise en service et le fonctionnement de l'installation ainsi que les dispositifs de sécurité. Remarques 앫 Premier environnement Le premier environnement comprend les zones résidentielles. Il comprend les bâtiments qui sont raccordés directement à un réseau basse tension sans un transformateur alimentant également des zones résidentielles. 앫 Deuxième environnement Le deuxième environnement comprend tous les bâtiments dans un environnement purement industriel. Il exclut les bâtiments qui sont raccordés directement à un réseau basse tension sans transformateur alimentant également des zones industrielles. Remarques Activez le filtre antiparasites interne et câblez le variateur (resp. le variateur avec le redresseur de courant séparé) comme suit : 앫 Le filtre antiparasites interne doit être activé.(voir les manuels pour FR-A800 et pour FR-CC2.) 앫 Raccordez le variateur de fréquence (et le redresseur de courant séparé) à une alimentation électrique mise à la terre. 앫 Installez les câbles du moteur et de commande selon les prescriptions du manuel de l‘installation de façon adaptée à CEM (BCN-A21041-204). 앫 La longueur de câbles entre le variateur et le moteur ne doit pas dépasser les 5 m. 앫 Assurez-vous que le variateur (et le redresseur de courant) se conforment aux réglementations CEM en vigueur pour les moteurs industriels à fréquence variable. 앫 Seulement pour le modèle conforme au degré de protection IP55 : Lorsque le variateur de fréquence est utilisé avec le filtre antiparasites interne (classe C2) et un courant d'entrée jusqu'à 16 A, les limites de la norme EN/CEI 61000-3-2 sur les rayonnements parasites et les harmoniques sont applicables. Lorsque le variateur de fréquence couvre une puissance nominale totale à partir d'1 kW, les limites de la norme EN/CEI 61000-3-2 pour le rayonnement par les harmoniques ne sont plus valables. Si le courant d'entrée du variateur est compris entre 16 A et 75 A, celui-ci se conforme à la norme EN/CEI 61000-3-12 dans la mesure où la puissance de court-circuit Ssc au point de jonction entre l'alimentation en tension de l'exploitant et celle du réseau électrique public est supérieure ou égale à la valeur indiquée dans le tableau. Le constructeur de l'installation ou son exploitant est responsable de ne raccorder l'installation qu'à une tension d'alimentation où la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à la valeur indiquée dans le tableau (les responsables des fournisseurs énergétiques sont à contacter le cas échéant.) Modèle du variateur FR-A846-00023(0.4K) FR-A846-00250(7.5K) FR-A846-00310(11K) FR-A846-00380(15K) FR-A846-00470(18.5K) 56 Standard EN/IEC61000-3-2 EN/IEC61000-3-12 Ssc — 2261 kVA 3059 kVA 4124 kVA 5055 kVA Rsce — ≥ 120 ANNEXE A.1.2 Directive de basse tension Les variateurs de fréquence de la série FR-A800 satisfont à la directive de basse tension (2006/95/EG) ainsi qu'à la norme EN 61800-5-1. Ces faits sont signalés par le sigle CE sur le variateur de fréquence. Prescriptions 앫 N'utilisez pas un disjoncteur différentiel (RCD) comme protection contre un choc électrique sans mettre à la terre les appareils raccordés. 앫 Raccordez les bornes de mise à la terre séparément. (Raccordez toujours seulement un conducteur sur une borne.) 앫 Utilisez les conducteurs mentionnés page 19 seulement dans les conditions suivantes : – température ambiante : 40 °C maxi Si d‘autres conditions ambiantes sont présentes, choisissez le type de raccordement conformément aux prescriptions de la norme EN 60204, annexe C, tableau 5. 앫 Utilisez des bornes crimp étamées pour raccorder le câble de mise à la terre. (Le revêtement des extrémités des conducteurs ne doit pas contenir de zinc). Faites attention de ne pas endommager le filetage lors du serrage des vis. Pour les produits qui satisfont aux directives de basse tension, utilisez les conducteurs PVC avec les données mentionnées page 19. 앫 Utilisez uniquement des sectionneurs de puissance et contacteurs-disjoncteurs entièrement fermés qui satisfont aux normes EN et CEI. 앫 Un courant CC peut circuler jusqu'à la masse au travers du variateur en passant par le conducteur neutre. Pour utiliser une protection contre le courant de défaut, raccordez un disjoncteur différentiel (RCD) ou une surveillance du courant de défaut (RCM) de type B aux bornes d'alimentation du variateur. 앫 Exploitez le variateur de fréquence conformément aux prescriptions de la catégorie de surtension I (utilisable malgré la mise à la terre du réseau), de la catégorie de surtension III (utilisable avec un système avec neutre à la terre) et le degré d‘encrassement 2 ou inférieur défini dans la norme CEI 664. Pour la série FR-A820, installez un transformateur à l'entrée de l'alimentation électrique du variateur. – Si les variateurs de fréquence à partir de FR-A820-01540(30K), à partir de FR-A840-00770(30K) (IP00) et tous les modèles FR-A842 doivent être exploités dans un environnement avec le degré d‘encrassement 2, ils doivent être installés dans une armoire électrique ayant la classe de protection IP2X. – Si les variateurs de fréquence doivent être exploités dans un environnement avec le degré d‘encrassement 3, ils doivent être installés dans une armoire électrique qui soit au minimum conforme à la classe de protection IP54 (valable uniquement pour le modèle standard et le modèle avec un redresseur de courant séparé). – Si les variateurs de fréquence à partir de FR-A820-01250(22K) et à partir de FR-A840-00620(22K) (IP20) doivent être exploités en dehors d‘une armoire électrique dans un environnement avec le degré d‘encrassement 2, montez un couvercle sur le ventilateur avec les vis correspondantes. Vis de fixation du couvercle du ventilateur Vis de fixation du couvercle du ventilateur Couvercle du ventilateur Couvercle du ventilateur Ventilateur Ventilateur FR-A820-00105(1.5K) à 00250(3.7K) FR-A840-00083(2.2K), 00126(3.7K) FR-A820-00340(5.5K) à 00250(22K) FR-A840-00170(5.5K) à 00620(22K) 앫 Utilisez sur les entrées et sorties du variateur de fréquence (et du redresseur de courant) des câbles dont le type et la longueur correspondent à ceux mentionnés dans l‘annexe C de la norme EN 60204. 앫 La charge des sorties relais (bornes : A1, B1, C1, A2, B2, C2) doit être de 30 V CC, 0,3 A. (Les sorties relais sont isolées de manière standard du circuit interne du variateur de fréquence (et du redresseur de courant).) 앫 Les bornes du circuit de commande page 5 sont isolées du circuit principal. 앫 Environnement Température ambiante Humidité admissible Altitude maximale En fonctionnement Lors du stockage Pendant le transport –10 °C à +50 °C (capacités de surcharge LD, ND (réglage d‘usine), HD) –10 à +40 °C (capacité de surcharge SLD) Modèle conforme au degré de protection IP55 : –10 à +40°C –20 à +65 °C –20 à +65°C Humidité relative maxi 95% Humidité relative maxi 95% Humidité relative maxi 95% 2500 m 2500 m 10000 m 앫 Seulement pour le modèle conforme au degré de protection IP55 : ne montez pas le variateur de fréquence dans un endroit directement exposé aux rayons ultraviolets. 57 ANNEXE Protection lors du câblage Pour l'installation, les fusibles instantanés des classes T, J ou CC ou resp. le disjoncteur encapsulé homologué selon UL 489 (MCCB) doivent se conformés aux réglementations locales en vigueur. FR-A820-첸 Tension nominale du fusible [V] Sans self Courant nominal [A] *1 Selfs Sectionneur de puissance (MCCB) Courant nominal maximal [A] *1 FR-A820-첸 Tension nominale du fusible [V] Sans self Courant nominal [A] *1 Selfs Sectionneur de puissance (MCCB) Courant nominal maximal [A] *1 FR-A840-첸 Tension nominale du fusible [V] Sans self Courant nominal [A] *1 Selfs Sectionneur de puissance (MCCB) Courant nominal maximal [A] *1 FR-A840-첸 Tension nominale du fusible [V] Sans self Courant nominal [A] *1 Selfs Sectionneur de puissance (MCCB) Courant nominal maximal [A] *1 FR-A846-첸 Tension nominale du fusible [V] Courant nominal [A] *1 Sectionneur de puissance (MCCB) Courant nominal maximal [A] *1 *1 00046 00077 00105 00167 00250 00340 00490 00630 00770 00930 01250 01540 (0.4K) (0.75K) (1.5K) (2.2K) (3.7K) (5.5K) (7.5K) (11K) (15K) (18.5K) (22K) (30K) Minimum 240 V 15 20 30 15 20 20 40 30 60 50 80 70 150 125 175 150 200 200 225 200 300 250 350 300 15 40 60 80 110 150 190 225 300 350 15 25 01870 02330 03160 (37K) (45K) (55K) Minimum 240 V 400 500 500 350 400 500 — 600 — 700 450 900 1000 500 700 03800 04750 (75K) (90K) 00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620 00770 (0.4K) (0.75K) (1.5K) (2.2K) (3.7K) (5.5K) (7.5K) (11K) (15K) (18.5K) (22K) (30K) Minimum 500 V 6 10 15 20 30 40 70 80 90 110 150 175 6 10 10 15 25 35 60 70 90 100 125 150 15 15 00930 01160 (37K) (45K) Minimum 500 V 200 250 175 200 225 250 15 20 30 40 60 70 90 100 150 175 01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 06830 (55K) (75K) (90K) (110K) (132K) (160K) (185K) (220K) (250K) (280K) 300 250 — 300 — 350 ― 400 ― 500 ― 600 ― 700 ― 800 ― 900 ― 1000 450 450 500 600 800 900 1000 1200 1200 1200 00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 (0.4K) (0.75K) (1.5K) (2.2K) (3.7K) (5.5K) (7.5K) (11K) (15K) (18.5K) Min. 500 V 6 10 10 15 25 35 60 70 90 100 15 15 15 20 30 40 60 70 90 100 Le courant nominal correspond à l'écart des prescriptions du US National Electrical Code au courant nominal maximal admissible. La taille précise doit être choisie pour chaque installation. Les informations sur la protection lors du câblage du redresseur de courant FR-CC2 se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant. A.1.3 Données de court-circuit 앫 Classe 200 V Les variateurs de fréquence sont utilisables dans des réseaux qui ne peuvent pas fournir plus de 100 kA rms (courant symétrique) et maximum 264 V. 앫 Classe 400 V Les variateurs de fréquence sont utilisables dans des réseaux qui ne peuvent pas fournir plus de 100 kA rms (courant symétrique) et maximum 550 V ou 600 V. A.1.4 Directive sur les machines Le variateur de fréquence lui-même n‘est pas une machine au sens de la directive européenne sur les machines. La mise en service du variateur de fréquence dans une machine est interdit jusqu‘à ce qu‘il soit constaté que la machine complète satisfait aux prescriptions de la directive 98/37/CE (directive sur les machines 2006/42/CE du 29.12.2009). 58 ANNEXE A.2 Certification UL et cUL (UL 508C, CSA C22.2 Nr.14) A.2.1 Consigne de sécurité générale DANGER Avant de commencer le câblage ou la maintenance, la tension du secteur doit être mise hors circuit et un temps d‘attente d‘au moins 10 minutes doit être respecté. Ce temps est nécessaire pour que les condensateurs puissent se décharger à une valeur de tension non dangereuse après la mise hors circuit de la tension du secteur. Contrôlez la tension résiduelle entre les bornes P/+ et N/– avec un appareil de mesure. Il y a risque de choc électrique si les travaux de raccordement ne sont pas réalisés dans l‘état hors tension. A.2.2 Installation Variateurs de fréquence FR-A820/A840/A842 Ces variateurs de fréquence sont des produits qui sont destinés à une utilisation dans une armoire électrique. Tous les contrôles exécutés dans le cadre de l'homologation, ont été réalisés dans les conditions suivantes Choisissez l‘appareil de telle sorte que la température ambiante, l‘humidité maximale admissible et l‘atmosphère sont conformes aux indications des données techniques (voir page 2). Variateurs de fréquence FR-A846 (modèle conforme au degré de protection IP55) Ces variateurs de fréquence sont des produits qui sont destinés à une utilisation dans une armoire électrique homologuée UL type 12. Ils peuvent ainsi être installés dans une zone climatisée (dimensionnement pour les climatisations surpressurisées.) Choisissez le site d'installation du variateur de manière à respecter la température ambiante, l'humidité relative admissible et l'atmosphère indiquée dans les caractéristiques techniques (voir page 2). Le variateur doit être monté dans un environnement avec de l'air propre conformément à la classification du boîtier. L'environnement du variateur doit se conformer au degré de protection du boîtier UL type 12 et être propre ainsi qu'exempte de gaz agressifs et de poussières à charge électrique. Ce boîtier garantit la protection contre la poussière dans l'air, les légères brumes et les éclaboussures d'eau provenant de toutes les directions. Protection lors du câblage Pour une installation aux États-Unis, les fusibles instantanés des classes T, J ou CC ainsi que les disjoncteurs encapsulés homologués UL 489 (MCCB) doivent se conformer aux réglementations du National Electrical Code et des réglementations locales en vigueur (voir les tableaux à page 59). Pour une installation au Canada, les fusibles instantanés des classes T, J ou CC ainsi que les disjoncteurs encapsulés homologués UL 489 (MCCB) doivent se conformer aux réglementations du Canada Electrical Code et des réglementations locales en vigueur (voir les tableaux à page 59). A.2.3 Raccordement de l‘alimentation électrique et du moteur Pour le câblage des bornes d‘entrée (R/L1, S/L2, T/L3) et des bornes de sortie (U, V, W) du variateur de fréquence, utilisez des conducteurs en cuivre certifiés UL (pour 75 °C) et des cosses de câble à trou rond que vous fixez avec une prince à sertir. A.2.4 Données de court-circuit 앫 Classe 200 V Les variateurs de fréquence sont utilisables dans des réseaux qui ne peuvent pas fournir plus de 100 kA rms (courant symétrique) et maximum 264 V. 앫 Classe 400 V Les variateurs de fréquence sont utilisables dans des réseaux qui ne peuvent pas fournir plus de 100 kA rms (courant symétrique) et maximum 550 V ou 600 V. 59 ANNEXE A.2.5 Protection de surcharge du moteur Utilisez le réglage du courant du relais thermique électronique comme protection de surcharge du moteur, ajustez dans le paramètre 9 « Réglage du courant pour relais électronique de protection du moteur » le courant nominal du moteur. La figure suivante présente les courbes caractéristiques de la protection de surcharge du moteur : Temps de fonctionnement [min] Temps de fonctionnement [s] Dans ce domaine, l'unité [s] est affichée. Dans ce domaine, l'unité [min] est affichée. Par. 9 = 50 % du courant nominal du variateur de fréquence *1, *2 70 Par. 9 = 100 % du courant nominal du variateur de fréquence *2 30Hz ou plus *3 30Hz *3 ou plus 20Hz 10Hz 60 20Hz 10Hz 6Hz 6Hz 0.5Hz 50 0.5Hz 앫 Protection du moteur actif Domaine à droite de la courbe caractéristique 앫 Fonctionnement normal Domaine à gauche de la courbe caractéristique Allure de la courbe avec protection du moteur désactivée (Par. 9 = 0 (A)) 240 180 La fonction de protection du moteur saisit la fréquence du moteur et le courant du moteur. En fonction de ces deux facteurs et du courant nominal du moteur, le relais thermique électronique veille au déclenchement des fonctions de protection lors de surcharge. (La courbe caractéristique est représentée à gauche.) Lors de l'utilisation d'un moteur à ventilation externe, le paramètre 71 doit être mis sur une des valeurs « 1 », « 13 » à « 16 », « 50 », « 53 » ou « 54 », pour utiliser la plage de réglage de vitesse complète, sans effondrement thermique du moteur. Pour le modèle FR-A842, le paramètre 71 doit être réglé sur « 1 », « 13 » à « 16 ». Ensuite, le paramètre 9 est réglé sur le courant nominal. *1 Plage de la protection contre la surcharge pour le transistor *4 120 60 52.5% 105% 100 50 150 230 Courant de sortie du variateur de fréquence (en % du courant nominal de sortie du variateur de fréquence) Est valable pour un réglage de 50 % du courant nominal du variateur de fréquence. *2 L'indication en pour-cent se réfère au courant nominal de sortie du variateur de fréquence et pas au courant nominal du moteur. *3 La courbe caractéristique est également valable lors de la sélection d'un moteur à couple constant et du fonctionnement pour une fréquence de 6 Hz ou plus. *4 Uniquement pour le modèle FR-A842 : la protection contre la surcharge pour le transistor dépend de la température du dissipateur thermique. En fonction des conditions ambiantes, la protection contre la surcharge peut être également activée pour 150 % du courant nominal du variateur. ATTENTION 앫 La valeur de la température cumulée de la protection électronique du moteur est réinitialisée lors de l'initialisation du variateur après la mise hors et sous tension ou en activant le signal RESET. Évitez donc une réinitialisation superflue et la mise hors circuit du variateur de fréquence. 앫 Si plusieurs moteurs sont raccordés à un variateur de fréquence ou avec un moteur multipolaire ou un moteur spécial, vous devez protéger le moteur à l'aide d'un disjoncteur externe placé respectivement dans les câbles d'alimentation des différents moteurs. Pour régler le courant de la protection du moteur, vous devez additionner le courant de fuite présent entre les câbles d'alimentation des moteurs et le courant nominal indiqué sur la plaque signalétique du moteur (vous trouverez des informations complémentaires dans le manuel d'utilisation.). Lors de l'utilisation d'un moteur autoventilé à faible vitesse, la puissance de refroidissement est réduite de telle sorte que nous recommandons vivement d'utiliser une protection thermique ou un moteur avec une thermistance intégrée. 앫 Lors d'une différence importante de la puissance entre le variateur de fréquence et le moteur et la petite valeur du paramètre, une protection thermique suffisante du moteur n'est pas garantie. La protection thermique du moteur doit être garantie par un relais thermique externe (par ex. éléments PTC). 앫 Pour le moteur spécial, la protection électronique du moteur ne peut pas être utilisée. La protection thermique du moteur doit être garantie par une protection externe (éléments CTP). 앫 Pour les moteurs spéciaux dédiés à la régulation vectorielle (SF-V5RU), la protection du moteur doit être désactivée (Par. 9 = « 0 ») car ces derniers sont dotés de dispositifs de protection thermique. 앫 La protection thermique du moteur n'est plus garantie pour un réglage de 5 % du courant nominal du variateur et pour les valeurs inférieures. 앫 Le variateur ne permet pas de mesurer directement la température du moteur. 60 HEADQUARTERS Mitsubishi Electric Europe B.V. Gothaer Straße 8 D-40880 Ratingen Tél.: +49 (0)2102 / 486-0 Fax: +49 (0)2102 / 486-1120 EUROPE Mitsubishi Electric Europe B.V. ESPAGNE Carretera de Rubí 76-80 Apdo. 420 E-08190 Sant Cugat del Vallés (Barcelona) Tél.: +34 (0) 93 / 5653131 Fax: +34 (0) 93 / 5891579 Mitsubishi Electric Europe B.V. 25, Boulevard des Bouvets F-92741 Nanterre Cedex Tél.: +33 (0)1 / 55 68 55 68 Fax: +33 (0)1 / 55 68 57 57 Mitsubishi Electric Europe B.V. Westgate Business Park, Ballymount IRL-Dublin 24 Tél.: +353 (0)1 4198800 Fax: +353 (0)1 4198890 Mitsubishi Electric Europe B.V. Viale Colleoni 7 Palazzo Sirio I-20864 Agrate Brianza (MB) Tél.: +39 039 / 60 53 1 Fax: +39 039 / 60 53 312 FRANCE IRLANDE ITALIE Mitsubishi Electric Europe B.V. Nijverheidsweg 23a NL-3641RP Mijdrecht Tél.: +31 (0) 297250350 PAYS-BAS Mitsubishi Electric Europe B.V. ul. Krakowska 50 PL-32-083 Balice Tél.: +48 (0) 12 347 65 00 Fax: +48 (0) 12 347 65 01 POLOGNE RÉP. TCHÈQUE Mitsubishi Electric Europe B.V. Radlická 751/113e Avenir Business Park CZ-158 00 Praha 5 Tél.: +420 251 551 470 Fax: +420 251 551 471 Mitsubishi Electric (Russia) LLC 52, bld. 1 Kosmodamianskaya emb. RU-115054 Moscow Tél.: +7 495 / 721 2070 Fax: +7 495 / 721 2071 RussiE Mitsubishi Electric Europe B.V. (Scandinavia) Swedish Branch Fjelievägen 8 SE-22736 Lund Tél.: +46 (0) 8 625 10 00 Fax: +46 (0) 46 39 70 18 SUÈDE Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş. TURQUIE Fabrika Otomasyonu Merkezi Şerifali Mahallesi Nutuk Sokak No.5 TR-34775 Ümraniye-İSTANBUL Tél.: +90 (0)216 / 526 39 90 Fax: +90 (0)216 / 526 39 95 Mitsubishi Electric Europe B.V. UK Branch Travellers Lane UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB Tél.: +44 (0)1707 / 28 87 80 Fax: +44 (0)1707 / 27 86 95 UK Mitsubishi Electric Europe B.V. Dubai Silicon Oasis United Arab Emirates - Dubai Tél.: +971 4 3724716 Fax: +971 4 3724721 UAE Mitsubishi Electric Corporation Tokyo Building 2-7-3 Marunouchi, Chiyoda-ku Tokyo 100-8310 Tél.: +81 (3) 3218-2111 Fax: +81 (3) 3218-2185 Mitsubishi Electric Automation, Inc. 500 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061 Tél.: +1 (847) 478-2100 Fax: +1 (847) 478-0328 JAPON USA RÉSEAU DE DISTRIBUTION EN EUROPE GEVA AUTRICHE Wiener Straße 89 A-2500 Baden Tél.: +43 (0)2252 / 85 55 20 Fax: +43 (0)2252 / 488 60 OOO TECHNIKON BELARUSSIE Prospect Nezavisimosti 177-9 BY-220125 Minsk Tél.: +375 (0)17 / 393 1177 Fax: +375 (0)17 / 393 0081 ESCO DRIVES Belgique Culliganlaan 3 BE-1831 Diegem Tél.: +32 (0)2 / 717 64 60 Fax: +32 (0)2 / 717 64 61 Belgique KONING & HARTMAN B.V. Woluwelaan 31 BE-1800 Vilvoorde Tél.: +32 (0)2 / 257 02 40 Fax: +32 (0)2 / 257 02 49 INEA RBT d.o.o. BOSNIE-HerzÉGOVINE Stegne 11 SI-1000 Ljubljana Tél.: +386 (0)1/ 513 8116 Fax: +386 (0)1/ 513 8170 BULGARIE AKHNATON 4, Andrei Ljapchev Blvd., PO Box 21 BG-1756 Sofia Tél.: +359 (0)2 / 817 6000 Fax: +359 (0)2 / 97 44 06 1 INEA CR CROATIE Losinjska 4 a HR-10000 Zagreb Tél.: +385 (0)1 / 36 940 - 01/ -02/ -03 Fax: +385 (0)1 / 36 940 - 03 DANEMARK Beijer Electronics A/S Lykkegardsvej 17 DK-4000 Roskilde Tél.: +45 (0)46/ 75 76 66 Fax: +45 (0)46 / 75 56 26 DANEMARK HANS FØLSGAARD A/S Theilgaards Torv 1 DK-4600 Køge Tél.: +45 4320 8600 Fax: +45 4396 8855 EstoniE Beijer Electronics Eesti OÜ Pärnu mnt.160i EE-11317 Tallinn Tél.: +372 (0)6 / 51 81 40 Fax: +372 (0)6 / 51 81 49 FinlandE Beijer Electronics OY Vanha Nurmijärventie 62 FIN-01670 Vantaa Tél.: +358 (0)207 / 463 500 Fax: +358 (0)207 / 463 501 FinlandE PROVENDOR OY Teljänkatu 8 A3 FIN-28130 Pori Tél.: +358 (0) 2 / 522 3300 Fax: +358 (0) 2 / 522 3322 UTECO A.B.E.E. GRÉCE 5, Mavrogenous Str. GR-18542 Piraeus Tél.: +30 (0)211 / 1206-900 Fax: +30 (0)211 / 1206-999 MELTRADE Kft. HONGRIE Fertő utca 14. HU-1107 Budapest Tél.: +36 (0)1 / 431-9726 Fax: +36 (0)1 / 431-9727 LETTONIE Beijer Electronics SIA Ritausmas iela 23 LV-1058 Riga Tél.: +371 (0)6 / 784 2280 Fax: +371 (0)6 / 784 2281 Beijer Electronics UAB LITUANIE Goštautų g. 3 LT-48324 Kaunas Tél.: +370 37 262707 Fax: +370 37 455605 ALFATRADE Ltd. MaltE 99, Paola Hill Malta-Paola PLA 1702 Tél.: +356 (0)21 / 697 816 RÉSEAU DE DISTRIBUTION EN EUROPE Fax: +356 (0)21 / 697 817 INTEHSIS SRL MOLDAWIE bld. Traian 23/1 MD-2060 Kishinev Tél.: +373 (0)22 / 66 4242 Fax: +373 (0)22 / 66 4280 NORVÉGE Beijer Electronics AS Postboks 487 NO-3002 Drammen Tél.: +47 (0)32 / 24 30 00 Fax: +47 (0)32 / 84 85 77 HIFLEX AUTOM. B.V. PAYS-BAS Wolweverstraat 22 NL-2984 CD Ridderkerk Tél.: +31 (0)180 / 46 60 04 Fax: +31 (0)180 / 44 23 55 PAYS-BAS IMTECH MARINE & OFFSHORE B.V. Sluisjesdijk 155 NL-3087 AG Rotterdam Tél.: +31 (0)10 / 487 19 11 Fax: +31 (0)10 / 487 1692 KONING & HARTMAN B.V. PAYS-BAS Energieweg 1 NL-2627 AP Delft Tél.: +31 (0)15 260 99 06 Fax: +31 (0)15 261 9194 PORTUGAL Fonseca S.A. R. João Francisco do Casal 87/89 PT-3801-997 Aveiro, Esgueira Tél.: +351 (0)234 / 303 900 Fax: +351 (0)234 / 303 910 AutoCont C. S. S.R.O. RÉP. TCHÈQUE Kafkova 1853/3 CZ-702 00 Ostrava 2 Tél.: +420 595 691 150 Fax: +420 595 691 199 ROUMANIE SIRIUS TRADING & SERVICES SRL Aleea Lacul Morii Nr. 3 RO-060841 Bucuresti, Sector 6 Tél.: +40 (0)21 / 430 40 06 Fax: +40 (0)21 / 430 40 02 SerbiE INEA SR d.o.o. Ul. Karadjordjeva 12/217 SER-11300 Smederevo Tél.: +386 (026) 461 54 01 SLovaQUIE SIMAP SK (Západné Slovensko) Jána Derku 1671 SK-911 01 Trenčín Tél.: +421 (0)32 743 04 72 Fax: +421 (0)32 743 75 20 SLOVÈNIE INEA RBT d.o.o. Stegne 11 SI-1000 Ljubljana Tél.: +386 (0)1 / 513 8116 Fax: +386 (0)1 / 513 8170 Beijer Electronics Automation AB SUÈDE Box 426 SE-20124 Malmö Tél.: +46 (0)40 / 35 86 00 Fax: +46 (0)40 / 93 23 01 SUISSE OMNI RAY AG Im Schörli 5 CH-8600 Dübendorf Tél.: +41 (0)44 / 802 28 80 Fax: +41 (0)44 / 802 28 28 Ukraine OOO “CSC-AUTOMATION” 4-B, M. Raskovoyi St. UA-02660 Kiev Tél.: +380 (0)44 / 494 33 44 Fax: +380 (0)44 / 494-33-66 RÉSEAU DE DISTRIBUTION EURASIE TOO Kazpromavtomatika Kazakhstan UL. ZHAMBYLA 28, KAZ-100017 Karaganda Tél.: +7 7212 / 50 10 00 Fax: +7 7212 / 50 11 50 RÉSEAU DE DISTRIBUTION MOYEN-ORIENT SHERF Motion Techn. Ltd. ISRAËL Rehov Hamerkava 19 IL-58851 Holon Tél.: +972 (0)3 / 559 54 62 Fax: +972 (0)3 / 556 01 82 CEG LIBAN liban Cebaco Center/Block A Autostrade DORA Lebanon-Beirut Tél.: +961 (0)1 / 240 445 Fax: +961 (0)1 / 240 193 RÉSEAU DE DISTRIBUTION EN AFRIQUE ADROIT TECHNOLOGIES AFRIQUE DU SUD 20 Waterford Office Park 189 Witkoppen Road ZA-Fourways Tél.: + 27 (0)11 / 658 8100 Fax: + 27 (0)11 / 658 8101 Mitsubishi Electric Europe B.V. / FA - European Business Group / Gothaer Straße 8 / D-40880 Ratingen / Germany / Tel.: +49(0)2102-4860 / Fax: +49(0)2102-4861120 / info@mitsubishi-automation.com / https://eu3a.mitsubishielectric.com