▼
Scroll to page 2
of
56
QE2008-W SET SYSTÈME D’EXTENSOMÉTRIE AVEC TRANSMISSION BLUETOOTH, IDÉAL POUR L’ANALYSE DES COLONNES Manuel d’utilisation C-0123_v1.0_FRA 2 / 56 Sous réserve de modifications techniques TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 Données uniques de l’appareil.........................................................................................................��������4 Mises en garde et sécurité...............................................................................................................��������4 Mise au rebut....................................................................................................................................��������4 Clause de non-responsabilité...........................................................................................................��������4 Droits d’auteur..................................................................................................................................��������4 INFORMATIONS DEEE.......................................................................................................................��������5 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE.........................................................................................................��������6 1.1. Profil...................................................................................................................................��������6 1.2. Caractéristiques principales...............................................................................................��������6 1.3. Description des pièces.......................................................................................................��������6 1.3.1. Capteur QE2008-W..............................................................................................................6 1.3.2. QE2008-W Set......................................................................................................................7 1.4. Mise sous ou hors tension de l’appareil QE2008-W..........................................................��������8 1.5. État des témoins LED........................................................................................................��������8 1.6. Chargement des capteurs..................................................................................................��������8 1.7. Principes de fonctionnement du capteur............................................................................��������9 2. CONDITIONS GÉNÉRALES DE MANIPULATION .....................................................................������10 2.1. Manipulation et installation du capteur...............................................................................������10 3. APPLICATION SENSORMATE....................................................................................................������13 3.1. Installation de l’application.................................................................................................������13 3.2. Recherche de réseaux QE2008-W....................................................................................������14 3.3. Connexion QE2008-W.......................................................................................................������14 4. APPLICATIONS TYPES...............................................................................................................������15 4.1. Extensométrie sur les colonne et les surfaces rondes.......................................................������15 4.1.1. Analyse du parallélisme et de la force de serrage..............................................................15 4.1.2. Analyse de la flexion...........................................................................................................26 4.1.3. Profil de pression de la cavité - Mesure par acquisition rapide...........................................37 5. CONFIGURATION RÉSEAU........................................................................................................������45 5.1. Retrait d’un capteur QE2008-W d’un réseau.....................................................................������45 5.2. Ajout d’un capteur QE2008-W à un réseau.......................................................................������47 5.3. Création d’un nouveau réseau...........................................................................................������49 6. MISE À NIVEAU DU FIRMWARE................................................................................................������51 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.........................................................................................������52 7.1. QE2008-W SET.................................................................................................................������52 7.2. Homologations par pays....................................................................................................������52 8.DÉPANNAGE...............................................................................................................................������54 9. MAINTENANCE..........................................................................................................................������54 Sous réserve de modifications techniques 3 / 56 PRÉFACE Données uniques de l’appareil Notez ici le numéro de série, le code de commande et le type de l’appareil, qui sont indiqués sur l’étiquette : • apposée sur le boîtier du capteur ; • apposée sur le coffret du kit. Si vous avez besoin d’une assistance technique, contactez le Service Assistance Clients Gefran. QE2008-W Numéro de série Code de commande Mises en garde et sécurité Assurez-vous de toujours disposer de la dernière version du manuel, que vous pouvez télécharger gratuitement sur le site Web Gefran (www.gefran.com). Les appareils illustrés dans le manuel doivent être installés par des techniciens qualifiés, conformément aux lois et règlements en vigueur et aux instructions contenues dans le présent manuel. Les techniciens d’installation et/ou de maintenance doivent lire le présent manuel et suivre rigoureusement les instructions contenues à l’intérieur et dans les annexes, étant donné que Gefran ne peut être tenue pour responsable des blessures, dégâts matériels et/ou endommagements des produits si les conditions suivantes ne sont pas respectées. Mise au rebut Les appareils QE2008-W doivent être mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Certains des composants utilisés dans les appareils peuvent causer des dommages à l’environnement en cas de mise au rebut inappropriée. Clause de non-responsabilité Bien que toutes les informations contenues dans le présent document aient été soigneusement vérifiées, Gefran S.p.A. ne peut être tenue pour responsable de la présence éventuelle d’erreurs ou de dommages aux personnes ou aux biens résultant d’une mauvaise utilisation de ce manuel. Gefran S.p.A. se réserve également le droit d’apporter des modifications au contenu et à la forme du présent document ainsi qu’aux caractéristiques des appareils illustrés à tout moment sans préavis. Les données techniques et de performance indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme un guide pour l’utilisateur afin de déterminer l’adéquation à une certaine utilisation, et ne constituent pas une garantie. Elles peuvent être le résultat de conditions de test réalisées par Gefran S.p.A. et l’utilisateur doit les comparer aux exigences réelles de son application. Gefran S.p.A. ne peut en aucun cas être tenue pour responsable des dommages aux personnes ou aux biens résultant d’une dégradation du capteur QE2008-W, d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de celui-ci ou du non-respect des instructions contenues dans ce manuel. Droits d’auteur Ce document et ses annexes peuvent être reproduits librement, à condition que leur contenu ne soit d’aucune façon modifié et que chaque copie comprenne cet avertissement et la déclaration de propriété de Gefran S.p.A. 4 / 56 Gefran et Sensormate sont des marques commerciales de Gefran S.p.A. Le présent document peut mentionner ou reproduire des marques commerciales et logos de tiers. Gefran S.p.A. reconnaît la propriété de ces marques commerciales ou de ces logos par leurs propriétaires respectifs. Sous réserve de modifications techniques INFORMATIONS DEEE FR « Application de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) » Sur un appareillage ou son emballage, le symbole montrant une poubelle sur roues barrée d’une croix indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa vie utile. Le fabricant est responsable de l’organisation et de la gestion de la collecte séparée de cet appareillage à la fin de sa vie utile. Les utilisateurs qui souhaitent se débarrasser de l’appareillage doivent donc s’adresser au fabricant pour obtenir des instructions sur la façon de faire collecter l’appareillage séparément à la fin de sa durée de vie utile. En collectant séparément les appareillages hors d’usage, ces derniers peuvent être recyclés, traités ou mis au rebut d’une manière respectueuse de l’environnement, contribuant ainsi à éviter que l’environnement et la santé publique ne soient affectés négativement et permettant la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux constituant les mêmes appareillages. Sous réserve de modifications techniques 5 / 56 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE 1.1. Profil Les capteurs de contraintes sans fil à double aimant QE2008-W sont utilisés pour mesurer avec précision la force et les contraintes exercées sur des surfaces ferromagnétiques. La conception compacte, l’installation rapide et l’utilisation simple, ainsi que la possibilité de collaboration avec d’autres capteurs de ce type, permettent une grande variété d’applications. Au cœur du QE2008-W figure un extensomètre à feuille 1.2. • • • • • • • dont le signal est renforcé par un amplificateur intégré de pointe. Le signal numérisé est ensuite transmis via le protocole Bluetooth Low Energy (à basse consommation) à un appareil mobile exécutant l’application mobile « Sensormate ». L’application traite et affiche les mesures reçues en temps réel. Les données peuvent être stockées à des fins de suivi ou d’analyse ultérieure et ouvertes via tout analyseur .csv . Caractéristiques principales Kit d’extensométrie sans fil via Bluetooth 5.0 Low Energy. Technologie d’extensomètre enfichable (montage rapide et non destructif). Montage facile via un support magnétique sur surfaces planes et rondes (diamètre ≥45 mm). Affichage des mesures via l’application « Sensormate ». Amplificateur hautes performances haute résolution et taux d’échantillonnage rapide. Batterie LiPo intégrée à longue durée de service. Accéléromètre intégré pour l’assistance au montage. 1.3. Description des pièces 1.3.1. Capteur QE2008-W 03 04 02 07 01 06 05 08 04 09 10 6 / 56 01 Bouton d’alimentation 02 Connecteur USB-C 03 Témoin LED de charge 04 Témoins LED de fonction 05 Guides de montage 06 Ressort 07 Écrou moleté 08 Aimant + vis 09 Contact de charge 10 Élément de détection Sous réserve de modifications techniques 1.3.2. QE2008-W Set Exemple avec huit capteurs. 02 01 03 w 04 05 06 01 Coffret QE2008-W Set 02 QE2008-W 03 Adaptateur d’alimentation USB + câble USB-C 04 Mousse de protection 05 Station de charge 06 Connecteur USB-C Sous réserve de modifications techniques 7 / 56 1.4. Mise sous ou hors tension de l’appareil QE2008-W Mise sous tension • Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les témoins LED de fonction deviennent bleus. L’appareil est maintenant prêt à être connecté. Si le QE2008-W ne s’allume pas, il se peut que vous deviez charger sa batterie. Reportez-vous à la section « 1.6. Chargement des capteurs » à la page 8. Mise hors tension • Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les témoins LED de fonction s’éteignent. 1.5. État des témoins LED Les capteurs QE2008-W sont dotés de deux séries de témoins LED qui indiquent l’état de charge et l’état de fonctionnement du capteur. Connecté à l’application Non Oui 1.6. Témoin LED de charge Description Orange Chargement en cours Vert Entièrement chargé Témoins LED de fonction Description Bleu fixe Prêt pour la connexion Rouge fixe Défectueux Orange fixe Charge faible de la batterie Jaune fixe Non affecté et prêt pour la connexion Bleu clignotant rapide Établissement en cours d’une connexion avec l’application Sensormate Bleu clignotant lent Connecté à l’application Sensormate et en cours d’exécution Autre Mode spécial activé par l’application Sensormate Chargement des capteurs Les capteurs QE2008-W sont équipés d’une batterie interne rechargeable au lithium-ion polymère, qui assure une longue durée de service de l’appareil. Contrairement à la technologie de batterie traditionnelle, les batteries au lithium-ion-polymères sont plus légères, se chargent plus rapidement, durent plus longtemps et ont une densité de puissance supérieure pour une plus grande autonomie. Pour charger le capteur QE2008-W, effectuez l’une des opérations suivantes : • Connectez le capteur à une prise de courant à l’aide du câble USB-C de charge et de l’adaptateur d’alimentation USB. La batterie se charge via le port USB-C du capteur. • Placez le capteur dans le coffret QE2008-W Set. Branchez la station de charge sur une prise de courant à l’aide du câble USB-C de charge et de l’adaptateur d’alimentation USB. La station de charge permet de charger simultanément jusqu’à huit capteurs. La batterie est chargée via les contacts de charge du capteur. 8 / 56 Sous réserve de modifications techniques 1.7. Principes de fonctionnement du capteur Les capteurs QE2008-W communiquent via Bluetooth 5.0 Low Energy directement avec l’application « Sensormate », installée sur un appareil mobile ou un ordinateur de bureau. L’application « Sensormate » est conçue pour lire les mesures de contraintes du capteur et d’autres paramètres (par ex., le niveau de la batterie, l’orientation du capteur, la version du firmware, etc.) ainsi que pour contrôler le fonctionnement du capteur (par ex., le taux d’échantillonnage, la réinitialisation du signal, les couleurs des témoins LED, la mise à niveau du firmware, etc.). Connexion Bluetooth 5.0 Low Energy établie avec un capteur Le concept de communication fondamental qui régit le comportement du capteur est basé sur le réseau. Un réseau est un concept abstrait qui définit un groupe d’appareils qui doivent fonctionner ensemble. Les réseaux QE2008-W sont configurables et peuvent se composer d’un ou de plusieurs appareils. Chaque capteur doit faire partie d’un réseau afin de pouvoir envoyer des mesures à l’application Sensormate. Il est également important qu’à l’intérieur d’un réseau spécifique, les noms des capteurs soient identifiés de manière unique : si deux capteurs portent le même nom, cela entraînera un conflit. Réseau A Réseau B Réseau B Appareils détectés : Réseau A - un appareil Réseau B - deux appareils Les capteurs appartenant à des réseaux différents sont reconnus par l’application. Les capteurs vendus dans le cadre d’un QE2008-W Set appartiennent par défaut au même réseau. Sous réserve de modifications techniques 9 / 56 2. CONDITIONS GÉNÉRALES DE MANIPULATION Ces capteurs sont des instruments de précision d’une résolution de 0,1 με. Les appareils doivent par conséquent être manipulés avec le plus grand soin. Le présent manuel d’instructions doit être lu et suivi à la lettre par chaque utilisateur. Avertissement ! L’installation des appareils décrits dans le manuel doit être réalisée par un personnel qualifié, conformément aux lois et réglementations en vigueur et aux instructions contenues dans le présent manuel. Avertissement ! N’ouvrez jamais l’appareil. Avertissement ! Faites preuve d’une extrême prudence lors de l’installation et de la fixation de l’unité de détection. Si l’unité de détection est installée à une hauteur de plus de 1,8 mètre, toutes les personnes se trouvant à proximité de l’emplacement des capteurs doivent porter un casque de protection. Avant d’effectuer l’installation, vérifiez que les capteurs sont intacts et qu’ils n’ont pas été endommagés lors du transport. Assurez-vous également que l’emballage contient l’ensemble des accessoires indiqués dans la documentation. Avertissement ! Si une seule des conditions susmentionnées n’est pas remplie, suspendez l’installation et contactez votre revendeur Gefran ou le Service Assistance Clients Gefran. 2.1. Manipulation et installation du capteur 1. Nettoyage soigneux des surfaces - L’huile et les autres contaminations de surface, ou la peinture qui a été appliquée, doivent être éliminées sur le site d’installation. 2. Vérifiez que la feuille du capteur n’est pas endommagée. En cas de dommages, reportez-vous à la section Remplacement de la feuille ou contactez votre revendeur Gefran ou le Service Assistance Clients Gefran. 10 / 56 Sous réserve de modifications techniques 3. Alignement des écrous moletés - Tournez les deux écrous moletés de sorte qu’ils affleurent l’extrémité de la tige filetée. 4. Placement soigneux - Le bord long du capteur doit être placé sur la surface à mesurer, puis incliné. Les aimants attirent le capteur sur la surface. 5. Validation du placement - Si les aimants ne sautent pas automatiquement sur la surface de mesure, appuyez sur les écrous moletés l’un après l’autre. Les aimants devraient maintenant sauter sur la surface. La force d’attraction des aimants est maintenant optimale. -- Une fois placé sur la surface, le capteur ne doit pas être déplacé. -- Les aimants sont équipés de guides rectifiés. Veillez à ce que les deux côtés du guide reposent sur la surface ! Sous réserve de modifications techniques 11 / 56 6. Optimisation du placement - Il est possible d’augmenter la force de contact en serrant l’écrou moleté (cela n’est généralement pas nécessaire). Si un aimant saute en arrière, cela signifie que l’écrou moleté a été trop serré, rendant la tension du ressort excessive. Desserrez l’écrou moleté pour relâcher la tension du ressort. -- Le capteur doit établir un bon contact et être stable. -- Le capteur ne doit pas bouger lorsqu’il est légèrement secoué. 12 / 56 Sous réserve de modifications techniques 3. APPLICATION SENSORMATE Sensormate est une application frontale simple et conviviale destinée à être utilisée avec le QE2008-W et d’autres produits GEFRAN. Ses fréquentes mises à jour permettent d’améliorer constamment l’efficacité et la vitesse des mesures, ce qui en fait le meilleur compagnon des capteurs. 3.1. Installation de l’application • L’application Sensormate est disponible gratuitement pour les appareils Android, iOS et Windows. Scannez le QR code ou suivez le lien correspondant à l’appareil de votre choix pour la télécharger depuis la boutique officielle. • Cette version du manuel fait référence à la version 2.0.0 de l’application Sensormate. Les nouvelles versions de l’application peuvent être différentes de ce qui est indiqué dans ce manuel. --> Pour Android 6.0 ou les versions plus récentes : https://play.google.com/store/apps/details?id=ch.Sensormate.Inspectmate&hl=en_US --> Pour iOS 8 ou les versions plus récentes : https://apps.apple.com/de/app/sensormate/id1509011013 --> Pour Windows 10 ou les versions plus récentes : https://www.microsoft.com/de-de/p/sensormate/9nj60q0cmbzl Sous réserve de modifications techniques 13 / 56 3.2. Recherche de réseaux QE2008-W • Au lancement de l’application Sensormate, la page de la liste des dispositifs apparaît. • La fonction « Scan for devices » (Recherche des appareils) est automatiquement lancée pendant environ 15 secondes. Si pendant cet intervalle aucun réseau/appareil QE2008-W n’a été trouvé, assurez-vous qu’ils sont allumés et lancez manuellement la fonction « Scan for devices ». Lorsqu’un appareil a été trouvé, il est ajouté à la liste des dispositifs et devient disponible pour la connexion. • Lors de la connexion à un appareil, le menu de navigation s’ouvre. Un pression sur l’icône menu ouvre également le menu de navigation. Pour le fermer, appuyez n’importe où en dehors du menu. • Le menu de navigation affiche les pages disponibles pour l’appareil connecté. À partir de ces pages, l’utilisateur peut configurer et contrôler l’appareil, ainsi que traiter, analyser et stocker les mesures. 3.3. Connexion QE2008-W • Après avoir recherché (voir le paragraphe précédent) et trouvé les capteurs QE2008-W souhaités, il est possible d’établir la connexion entre les capteurs et l’application. Les capteurs QE2008-W détectés seront ajoutés sous l’élément « QE2008-W Set » de la page liste des dispositifs. Identifiant unique du réseau Nombre d’appareils détectés • Appuyez sur Connect (Connexion) pour établir une connexion avec le QE2008-W Set. • Attendez que le statut du réseau soit « online » (Connecté). Le kit est maintenant prêt à être utilisé. Appareils réseau État du réseau -- La fonction Bluetooth doit être activée pour que l’application Sensormate puisse détecter les appareils à proximité 14 / 56 Sous réserve de modifications techniques 4. APPLICATIONS TYPES Ces capteurs sont des instruments de précision d’une résolution de 0,1 με. Les appareils doivent par conséquent être manipulés avec le plus grand soin. Le présent manuel d’instructions doit être lu et suivi à la lettre par chaque utilisateur. 4.1. Extensométrie sur les colonne et les surfaces rondes 4.1.1. Analyse du parallélisme et de la force de serrage Les presses à quatre colonne (quatre colonnes) sont utilisées dans une grande variété d’applications. Le but de ces presses est, comme leur nom l’indique, de presser un objet en lui appliquant une certaine force souvent appelée force de serrage. Les modèles de presse les plus courants sont constitués de deux plateaux fixes ancrés aux extrémités de quatre colonne parallèles. Un plateau supplémentaire est placé entre les plateaux fixes et est libre de se déplacer au moyen d’une unité de fermeture. Cette unité de fermeture a pour but d’appliquer la force à l’objet comprimé. Vérin de serrage Plateau mobile Moule Plateau fixe Ouverte Fermée Lorsque la presse est fermée (le plateau mobile comprime l’objet), la force applique un léger écartement des deux plateaux fixes l’un par rapport à l’autre, ce qui allonge les colonne. Dans des conditions de travail idéales, l’ampleur de cet allongement est exactement la même sur chacun des quatre colonne. C’est ce qu’on appelle techniquement la « répartition uniforme de la force de fermeture ». Dans la vie réelle, il arrive souvent que cette distribution ne soit pas uniforme. Plusieurs facteurs tels qu’une installation incorrecte et le fait que l’objet pressé ne soit pas plat peuvent être à l’origine de ce problème. Il est fondamental de surveiller ce phénomène, car il peut entraîner des dommages importants à la presse elle-même et aux pièces concernées. De plus, dans certaines applications telles que les machines de moulage par injection ou de moulage sous pression, dans lesquelles l’objet comprimé est un moule, une distribution inégale peut affecter la qualité de la pièce produite, qui ne répond alors pas aux spécifications du client. Non seulement la répartition uniforme de la force de serrage est essentielle, mais la valeur totale est elle aussi cruciale, car elle est appliquée directement à l’objet comprimé. Les capteurs QE2008-W facilitent et accélèrent la mesure et l’analyse des paramètres de la force de serrage susmentionnés et permettent le contrôle immédiat de chaque tirant. Grâce à l’application Sensormate, les mesures sont traitées et l’inspection globale est présentée via des indicateurs conviviaux. Sous réserve de modifications techniques 15 / 56 4.1.1.1. Montage - Deux capteurs sur le tirant Reportez-vous à la section « 2.1. Manipulation et installation du capteur » à la page 10 pour savoir comment installer les capteurs QE2008-W sur n’importe quelle surface ferromagnétique. Pour cette mesure, chacun des quatre colonne de la machine doit être équipé de deux capteurs QE2008-W placés à 180° l’un de l’autre, à la même position longitudinale du tirant. Procédure • Sélectionnez une paire de capteurs QE2008-W. • Sélectionnez l’un des quatre colo de la machine sur lequel monter les capteurs sélectionnés. • Montez un capteur sur le tirant en le plaçant loin du plateau de serrage à une distance au moins égale au diamètre du tirant. Pour une mesure optimale, il est recommandé de positionner le capteur avec le bouton d’alimentation orienté vers le centredu moule, si l’espace le permet. • Montez le deuxième capteur à 180° du premier.Assurez-vous que les bords extérieurs des capteurs sont alignés. Ce type de montage permet de compenser les courbures. -- Les capteurs doivent être positionnés parallèlement au tirant ! -- Le deuxième capteur doit être placé exactement à l’opposé (à 180°) du premier capteur et parallèlement à celui-ci ! -- Montez les capteurs lorsqu’aucune charge n’est appliquée (par ex., aucune force appliquée sur l’objet/le moule ouvert). 16 / 56 Sous réserve de modifications techniques Incorrect ! La distance n’est pas égale à 180° Incorrect ! Bords extérieurs non alignés Correct ! • Répétez la procédure de montage pour le reste des colonne (un couple de capteurs par tirant). Avant de commencer les mesures, faites fonctionner lentement la machine et assurez-vous que -- les capteurs ne gênent pas le fonctionnement normal de la machine ; -- l’intégrité des capteurs n’est pas compromise. Contrôle du montage via l’application Sensormate - deux capteurs sur le tirant Une fois le placement des capteurs terminé sur l’ensemble des colonne souhaités, vérifiez que le montage a été correctement effectué à l’aide de l’application Sensormate. 1. Ouvrez l’application et recherchez les appareils à proximité. Une fois le kit QE2008-W Set détecté, connectez-vous à celui-ci et attendez que l’état du réseau indique connecté. Sous réserve de modifications techniques 17 / 56 2. Accédez à la page Mesure du serrage sous Applications > Serrage et appuyez sur le bouton Vérification du montage . L’application analyse alors le montage de tous les capteurs. Ce processus prend quelques secondes. 3. Une fois la vérification du montage terminée, les montages incorrects sont indiqués par un point . d’exclamation 4. Si vous appuyez sur le nom du tirant, un sousmenu s’ouvre. Appuyez sur le bouton Visionneuse de montage pour ouvrir la visionneuse de montage du tirant sélectionné. 5. La visionneuse de montage montre la manière dont les capteurs sont positionnés et indique l’état du montage en définissant la couleur de remplissage. La couleur ROUGE indique que le montage est incorrect et la couleur VERTE qu’il est correct. 18 / 56 Sous réserve de modifications techniques 6. Lorsque la visionneuse de montage est ouverte, les témoins LED de fonction des capteurs sélectionnés indiquent leur état d’alignement relatif. Les témoins LED sont ROUGES lorsque les capteurs ne sont pas correctement alignés et ils sont VERTS lorsqu’ils sont correctement alignés. En cas d’alignement incorrect, démontez le capteur le plus accessible et, en le faisant tourner autour du tirant, trouvez la position à laquelle les témoins LED deviennent VERTS. Cela indique la position angulaire correcte (à 180°) à laquelle monter le capteur. 7. Montez le capteur à l’emplacement précédemment trouvé. Vérifiez que les témoins LED sont VERTS après le montage. Si ce n’est pas le cas, répétez cette étape jusqu’à ce que vous trouviez le bon emplacement. 7. Répétez l’opération pour tous les colonne qui présentent un point d’exclamation . Lors du montage, inclinez toujours les capteurs et placez-les à partir du bord long Ne traînez jamais les capteurs sur la surface lorsque les aimants tirent. Cela peut endommager l’élément de détection. Sous réserve de modifications techniques 19 / 56 4.1.1.2. Procédure de mesure 1. Pendant l’extensométrie des colonne, la machine ne doit pas être utilisée ni fermée à grande vitesse, car les vibrations peuvent affecter la mesure. Faites fonctionner lentement la machine. Après avoir monté les capteurs et vérifié leur position de montage avec l’application Sensormate, effectuez trois cycles de séchage (sans injection), en fermant et en ouvrant uniquement la presse. Cette procédure permet aux capteurs de se stabiliser et de s’adapter à la surface sur laquelle ils sont montés. Cycle de séchage : consiste à fermer complètement la presse et à l’ouvrir ensuite, sans aucune étape intermédiaire. Le terme « séchage » provient du moulage par injection, au cours duquel cette étape est réalisée sans injecter de plastique dans le moule. 2. Ouvrez la presse. 3. Accédez à la page Paramètres settings sous Applications > Serrage et indiquez le nom de l’opérateur, le nom de la machine, le diamètre du tirant, la tolérance acceptée et enfin le module de Young du matériau du tirant. Tolérance : écart maximal autorisé entre la valeur d’un tirant et la moyenne de tous les colonne. Module de Young : dépend du matériau dont le tirant est constitué. Il est utilisé pour convertir une mesure d’unités de contrainte en unités de force. 4. Accédez à la page Serrage Measurement et appuyez sur le bouton Réinitialiser. Cela permettra de supprimer les valeurs résiduelles susceptibles d’être contenues dans les capteurs. touch_app Pour une explication détaillée de la page Mesure du serrage , reportez-vous à la section « 4.1.1.3. Détails des pages » à la page 22. 20 / 56 Sous réserve de modifications techniques 5. Fermez la presse. Les capteurs continueront à envoyer la contrainte mesurée à l’application tout au long du processus. 6. Vérifiez si l’indicateur Déséquilibre et un tirant sont en surbrillance en bleu. Un tirant en surbrillance indique que la valeur de contrainte du tirant figure hors de la tolérance définie. Cela signifie que le tirant en surbrillance est soumis à une force supérieure ou inférieure à celle exercée sur les autres colonne. Si aucun tirant n’est en surbrillance, cela signifie que la machine fonctionne conformément à la tolérance définie et que la force de serrage est considérée comme uniformément répartie. 7. Le cas échéant, appuyez sur le bouton pour remplacer les unités par une unité de force (, , , ). Si ce n’est pas encore fait, réglez le diamètre de tirant nécessaire pour les calculs de force. La force totale appliquée aux colonne est indiquée. Si vous utilisez une machine de moulage par injection, il s’agit de la force de serrage. 8. Appuyez sur le bouton sauvegarder save_alt pour enregistrer les données mesurées dans un fichier CSV. 9. Pour mesurer la distribution dynamique des forces au fil du temps, accédez à la page Graphique de serrage . Sous réserve de modifications techniques 21 / 56 10. Ouvrez la presse. 11. Appuyez sur le bouton Lecture play_arrow pour commencer à enregistrer les données dans le graphique. 12. Fermez la presse. La courbe des mesures apparaît sur le graphique. 13. Arrêtez l’enregistrement des données à l’aide du bouton Pause pause. 14. Analysez la mesure à l’aide des fonctions disponibles de l’outil graphique Sensormate. 15. Appuyez sur le bouton sauvegarder save_alt pour partager les données enregistrées avec d’autres applications dans un format de fichier CSV. Pour une explication détaillée de la page Graphique de serrage , reportez-vous à la section « 4.1.1.3. Détails des pages » à la page 22. 4.1.1.3. Détails des pages Mesure du serrage • Chacun des capteurs actifs envoie en permanence les mesures à l’application, qui les affiche dans des champs correspondants. • Les mesures peuvent être affichées dans l’unité de contrainte « με » (microdéformation ou micro-contrainte) ainsi que dans les unités de force « kN » (kilo Newton), « t » (tonnes), « tUS » (tonnes US), « tUK » (tonnes UK)*. • La valeur du tirant est également calculée et présentée à la volée. Cette valeur correspond à la moyenne des valeurs des deux capteurs qui appartiennent au tirant. * pour calculer les unités de force, le diamètre des colonne doit être défini sur la page Paramètres settings. 22 / 56 Sous réserve de modifications techniques • Lorsque la contrainte est sélectionnée comme «unité», la moyenne de l’ensemble des valeurs de contrainte des colonne est affichée sous le titre «Moyenne». • Lorsqu’une des forces disponibles est sélectionnée comme «unité», la somme de toutes les valeurs de force des colonne est affichée sous le titre «Totale». • L’indicateur déséquilibre montre la différence maximale entre les valeurs des colonne et la moyenne des valeurs des colonne, et il est représenté sous forme de pourcentage. Cette valeur montre comment la charge se répartit entre les colonne, en indiquant celui qui présente le plus grand écart. • Une valeur de tolérance peut être configurée via la page Paramètres settings. Lorsque le déséquilibre est mesuré et qu’il est supérieur à la tolérance configurée, le tirant défectueux et la valeur de déséquilibre sont mis en surbrillance en bleu. Cela permet à l’utilisateur de savoir quel tirant a besoin d’attention. • Un symbole à côté du nom du capteur indique l’état du capteur. Le capteur est déconnecté Le capteur est connecté et se décharge Le capteur est connecté et se charge Le capteur est défectueux • Les boutons affichés permettent d’exécuter différentes commandes. save_alt Enregistre un instantané des données mesurées dans un fichier CSV Vérifie le bon montage des capteurs Ouvre la fenêtre contextuelle de sélection de l’unité RESET Remet à zéro le signal des capteurs (Tare) Sous réserve de modifications techniques 23 / 56 Page Graphique de serrage • Pour enregistrer les mesures en temps réel, sélectionnez la page Graphique de serrage . arrow_forward L’outil graphique et d’analyse Sensormate apparaît. • Le panneau de commande est affiché dans le coin supérieur gauche. • Les légendes sont affichées dans le coin inférieur gauche. • Une pression sur tune réduit ou développe le panneau de commande. • Le bouton Réinitialiser remet le signal des capteurs à zéro (Tare). • Le bouton Lectureplay_arrow active l’enregistrement des mesures des capteurs dans le graphique. Le bouton Pause pause arrête l’enregistrement. • Le bouton Effacer delete supprime les données enregistrées. • Le bouton Sauvegarder save_alt exporte les mesures consignées dans un fichier CSV qui peut ensuite être enregistré sur un système de stockage local et partagé avec d’autres appareils. • Dans le panneau de commande Visibilité visibility, il est possible de basculer la visibilité des courbes par groupes. • Le bouton Charger permet d’importer dans le graphique les mesures précédemment exportées. Cela permet d’analyser hors site les mesures effectuées sur le terrain directement à partir de l’application Sensormate. • Le graphique permet d’effectuer des gestes de pincement pour zoomer et des gestes d’affichage au format panoramique. • Si vous appuyez (si vous cliquez à l’aide du bouton gauche de la souris, sur un ordinateur de bureau) sur l’une des légendes, vous mettez en surbrillance la courbe correspondante dans le graphique. Si vous répétez l’opération, l’affichage revient à son état normal. touch_app 24 / 56 Sous réserve de modifications techniques • Lorsqu’une courbe est mise en surbrillance, les valeurs individuelles de la courbe peuvent être affichées d’une simple pression, en maintenant et en faisant glisser le doigt sur le graphique tout en maintenant la pression (en faisant glisser le curseur sur le graphique, sur un ordinateur de bureau). swipe touch_app • Il est possible de masquer chaque courbe en appuyant longuement sur sa légende (en cliquant dessus à l’aide du bouton droit de la souris, sur un ordinateur de bureau). Appuyez (appuyez à l’aide du bouton gauche de la souris, sur un ordinateur de bureau) sur la légende masquée pour l’afficher de nouveau. touch_app • Le bouton Rafale bolt permet d’ouvrir le panneau de commande Acquisition en rafale. À partir de là, il est possible de configurer et de déclencher une acquisition en rafale. Lorsqu’une acquisition en rafale est déclenchée, les capteurs commencent à acquérir des mesures à haut débit pendant une courte période. Ces mesures sont enregistrées dans la mémoire interne du capteur. Une fois l’acquisition en rafale terminée, les mesures acquises à haut débit sont transférées à l’application Sensormate, à raison d’un capteur à la fois. Plus l’acquisition en rafale est longue, plus le temps d’attente est long Sous réserve de modifications techniques 25 / 56 4.1.2. Analyse de la flexion Lorsqu’une poutre circulaire plie, cela produit une tension et une compression à l’intérieur de la poutre. Certaines parties de la poutre sont compressées les unes contre les autres, tandis que d’autres sont étirées les unes par rapport aux autres. L’image suivante montre une superposition d’une poutre pliée sur la poutre d’origine, droite. La longueur de la surface inférieure de la poutre augmente, tandis que celle de la surface supérieure diminue.De même, le long du centre de la poutre - également appelé axe neutre -, la longueur ne change pas. La surface inférieure est sous tension, tandis que la surface supérieure est sous compression. De plus, le déplacement de la poutre varie linéairement du haut vers le bas - en passant par zéro à l’axe neutre. La distribution des contraintes à travers une section transversale de la poutre montre que, lors de la flexion, un pic de tension apparaît à la surface de la poutre. compression axe neutre tension La mesure de ce pic de tension est intéressante pour comprendre si la poutre est surchargée. Tout objet surchargé est susceptible de se fissurer là où il subit la tension maximale. Dans de nombreux cas, la flexion n’est pas visible à l’œil nu. Par conséquent, la mesure de la tension maximale subie par la poutre devient une tâche fastidieuse, longue et compliquée sans connaître le sens de flexion de la poutre. Dans les scénarios où la flexion est présente en même temps que l’extension, comme dans les colonne d’une machine de moulage par injection, d’une machine de moulage sous pression ou de toute presse à quatre colonnes, même la flexion invisible est préoccupante. En effet, la tension de la poutre due à la flexion est ajoutée à la tension due à l’extension, ce qui entraîne une tension maximale totale qui pourrait être supérieure aux valeurs de sécurité recommandées pour le matériau. Avec quatre capteurs QE2008-W montés autour de la poutre circulaire, il est possible de mesurer immédiatement la tension maximale totale exercée sur la poutre. En outre, cette configuration de montage permet d’extrapoler le sens de la flexion. Sens de la flexion Tension maximale Angle de flexion 26 / 56 Sous réserve de modifications techniques 4.1.2.1. Montage - Quatre capteurs sur le tirant Reportez-vous à la section « 2.1. Manipulation et installation du capteur » à la page 10 pour savoir comment installer les capteurs QE2008-W sur n’importe quelle surface ferromagnétique. Pour cette mesure, quatre capteurs doivent être placés sur un seul tirant. Les capteurs doivent être répartis uniformément autour du tirant, à 90° les uns des autres, et leurs bords extérieurs doivent être alignés. Procédure • Sélectionnez quatre capteurs QE2008-W. • Sélectionnez l’un des quatre colonne de la machine sur lequel monter les capteurs sélectionnés. • Montez un capteur sur le tirant en le plaçant loin du plateau de serrage à une distance au moins égale au diamètre du tirant. Ce placement assure une mesure régulière et correcte de la déformation du tirant. Étant donné que quatre capteurs seront montés sur le même tirant, il est vivement conseillé de monter le premier capteur à la position la moins accessible du tirant. Les positions des autres capteurs seront référencées par rapport à ce capteur. • Prenez le deuxième capteur et montez-le sur le même tirant à 180° du premier, en le maintenant sur le même axe (bords extérieurs alignés). Sous réserve de modifications techniques 27 / 56 Incorrect ! La distance n’est pas égale à 180° Incorrect ! Bords extérieurs non alignés Correct ! • Prenez un troisième capteur et montez-le sur le même tirant à 90° des deux autres capteurs déjà montés, en alignant les bords extérieurs sur ceux des autres capteurs. • Pour finir, montez le dernier capteur à 180° du troisième capteur monté et à 90° des deux premiers. Maintenant, tous les capteurs doivent être répartis autour du tirant à un angle de 90° entre eux. 28 / 56 Sous réserve de modifications techniques -- Les capteurs doivent être positionnés parallèlement au tirant ! -- Tous les capteurs doivent être répartis uniformément autour du tirant, à 90° les uns des autres et à la même position ! -- Montez les capteurs lorsqu’aucune charge n’est appliquée (par ex., aucune force appliquée sur l’objet/le moule ouvert). En faisant fonctionner la machine de manière lente et contrôlée, assurez-vous que -- les capteurs ne gênent pas le fonctionnement normal de la machine ; -- l’intégrité des capteurs n’est pas compromise. Vérification du montage via l’application Sensormate - quatre capteurs sur le tirant Une fois l’installation des capteurs terminée, vérifiez si le montage a été correctement effectuéà l’aide de l’application Sensormate. 1. Ouvrez l’application et recherchez les appareils à proximité. Une fois le kit QE2008-W Set détecté, connectez-vous à celui-ci et attendez que l’état du réseau indique connecté. 2. Accédez à la page Mesure de la flexion sous Applications > Flexion. Une section transversale d’un tirant avec quatre capteurs montés est présentée. Par défaut, les capteurs 1.1, 1.2, 2.1 et 2.2 sont sélectionnés. Configurez la page pour qu’elle corresponde à l’emplacement réel des capteurs sélectionnés. Si vous appuyez sur un capteur, un menu contextuel s’ouvre. Pour changer de capteur, sélectionnez le bouton Remplacer le capteur swap_horiz, parcourez les capteurs disponibles et sélectionnez le capteur de votre choix. Sous réserve de modifications techniques 29 / 56 swipe touch_app La position relative des capteurs sur la page Flexion doit être identique à la disposition physique des capteurs montés sur le tirant. 3. Une fois les capteurs souhaités sélectionnés, appuyez sur le bouton Vérification du montage . L’outil de montage apparaît : les capteurs mis en surbrillance en VERT sont correctement placés sur le tirant, tandis que ceux mis en surbrillance en ROUGE sont mal placés. 30 / 56 Sous réserve de modifications techniques 4. Lorsque la visionneuse de montage est ouverte, les témoins LED de fonction des capteurs sélectionnés indiquent leur état d’alignement relatif. Les témoins LED sont ROUGES lorsque les capteurs ne sont pas correctement alignés et ils sont VERTS lorsqu’ils sont correctement alignés. En cas d’alignement incorrect, démontez le capteur mal aligné et, en le faisant tourner autour du tirant, trouvez la position à laquelle les témoins LED deviennent VERTS. Cela indique la position angulaire correcte (à 90°) à laquelle monter le capteur. 5. Montez le capteur à l’emplacement précédemment trouvé. Vérifiez que les témoins LED sont VERTS après le montage. Si ce n’est pas le cas, répétez cette étape jusqu’à ce que vous trouviez le bon emplacement. Lors du montage, inclinez toujours les capteurs et placez-les à partir du bord long Ne traînez jamais les capteurs sur la surface lorsque les aimants tirent. Cela peut endommager l’élément de détection. 6. Appuyez sur sortie pour revenir à la page Flexion. Sous réserve de modifications techniques 31 / 56 4.1.2.2. Procédure de mesure Pendant l’extensométrie des colonne, la machine ne doit pas être utilisée ni fermée à grande vitesse, car les vibrations peuvent affecter la mesure. Faites fonctionner lentement la machine. 1. Après avoir monté les capteurs et vérifié leur position de montage avec l’application Sensormate, effectuez trois cycles de séchage (sans injection), en fermant et en ouvrant uniquement la presse.Cette procédure permet aux capteurs de se stabiliser et de s’adapter à la surface sur laquelle ils sont montés. Cycle de séchage : consiste à fermer complètement la presse et à l’ouvrir ensuite, sans aucune étape intermédiaire. Le terme « séchage » provient du moulage par injection, au cours duquel cette étape est réalisée sans injecter de plastique dans le moule. 2. Ouvrez la presse. 3. Accédez à la page Mesure de la flexion sous Applications > Flexion. Par défaut, les capteurs 1.1, 1.2, 2.1 et 2.2 sont sélectionnés. Configurez la page pour qu’elle corresponde à l’emplacement réel des capteurs sélectionnés. Si vous appuyez sur un capteur, un menu contextuel s’ouvre. Pour changer de capteur, sélectionnez le bouton Remplacher le capteur swap_horiz, parcourez les capteurs disponibles et sélectionnez le capteur de votre choix. swipe touch_app 32 / 56 Sous réserve de modifications techniques Pour une explication détaillée de la page Mesure de la flexion , reportez-vous aux sections « 4.1.2.3. Détails des pages » à la page 34. 4. Appuyez sur le bouton Réinitialiser. Cela permettra de supprimer les valeurs résiduelles susceptibles d’être contenues dans les capteurs (Tare). touch_app 5. Fermez la presse. La tension maximale appliquée au tirant ainsi que le sens de flexion sont mesurés et présentés. Le sens de flexion est indiqué par l’angle Ө, mesuré dans le sens antihoraire en partant du capteur le plus à droite. 6. Appuyez sur le bouton sauvegarder save_alt pour enregistrer les données mesurées dans un fichier CSV. Sous réserve de modifications techniques 33 / 56 4.1.2.3. Détails des pages Page mesure de la flexion • Une coupe transversale d’un tirant avec quatre capteurs QE2008-W est présentée. Les capteurs sont placés autour du tirant par pas de 90°, conformément au montage physique des capteurs. • Par défaut, les capteurs 1.1, 1.2, 2.1 et 2.2 sont sélectionnés pour la mesure de la flexion. Une pression sur un capteur ouvre son menu contextuel. Pour changer de capteur, sélectionnez le bouton Remplacer le capteur swap_horiz, parcourez les capteurs disponibles et sélectionnez le capteur de votre choix. swipe touch_app 34 / 56 Sous réserve de modifications techniques • La tension maximale appliquée à la surface du tirant est indiquée sous le titre Tension max. Cette valeur peut être affichée dans l’unité de contrainte « με » (microdéformation ou micro-contrainte) ainsi que dans les unités de force « kN » (kilo Newton), « t » (tonnes), « tUS » (tonnes US) et « tUK » (tonnes UK)*. • Le sens de flexion est indiqué sous la forme d’un angle mesuré à partir du capteur le plus à droite. Cet angle est appelé Ө et est indiqué par une flèche bleue. La tension maximale et le sens de flexion ne sont valables qu’à la position longitudinale du tirant sur lequel sont placés les quatre capteurs. • Les boutons affichés permettent d’exécuter différentes commandes. save_alt Enregistre un instantané des données mesurées dans un fichier CSV Vérifie le bon montage des capteurs Ouvre la fenêtre contextuelle de sélection de l’unité RESET Remet à zéro le signal des capteurs (Tare) * Pour calculer les unités de force, le diamètre des colonne doit être défini sur la page Paramètres settings. Sous réserve de modifications techniques 35 / 56 Exemple Axe de flexion Tension maximale 2.2 1.1 1.2 2.1 Représentation exagérée de la flexion 36 / 56 Sous réserve de modifications techniques 4.1.3. Profil de pression de la cavité - Mesure par acquisition rapide Dans le processus de moulage par injection de plastique, le plastique fondu à hautes températures est injecté sous pression de la cavité d’un moule, où il remplit le moule et se solidifie pour créer le produit final. Il s’agit d’un processus cyclique qui se déroule en quatre phases : remplissage, compression (ou compactage) de la masse fondue, maintien et refroidissement, chacune comportant une série de paramètres réglables qui déterminent l’efficacité du processus et la qualité du produit final. Une configuration donnée qui produit une pièce finale de haute qualité n’aura très probablement pas le même résultat lors de la production d’une autre pièce aux caractéristiques différentes. Les paramètres optimaux pour obtenir un produit de haute qualité à un rendement élevé dépendent directement du moule utilisé, du type de plastique, de la machine et de nombreux autres aspects. La découverte de l’ensemble de ces paramètres idéaux implique souvent une série d’itérations par tâtonnement qui prennent beaucoup de temps et ne garantissent pas de trouver la combinaison parfaite. Toutefois, ce processus peut être considérablement accéléré si le profil de pression à l’intérieur de la cavité du moule pendant un cycle d’injection est connu : le profil de pression de la cavité est fortement lié à la qualité finale de la pièce produite et à la rentabilité de la production. Pression de la cavité Pmax Phase de maintien Phase de compression Pression résiduelle de la cavité Pfill Phase de remplissage Temps Une transition de pression correctement formée entre les phases permet de produire une pièce de haute qualité.En outre, un réglage correct permettra à la machine de fonctionner en consommant moins d’énergie et en réduisant les temps de cycle. En revanche, un mauvais réglage peut causer de graves dommages aux pièces de la machine concernée. Pression de la cavité Pression de la cavité Pression de la cavité Pression de la cavité Pression de la cavité Lors du réglage des paramètres d’injection, l’objectif est d’obtenir une courbe de profil de pression de la cavité présentant une forme similaire à celle illustrée à la figure A. Les figures B à E montrent différents scénarios dans lesquels le profil de pression n’est pas idéal, ce qui entraînera très probablement la production d’une pièce de mauvaise qualité. Temps Temps Temps Temps Temps A B C D E Un pic dans le profil de pression, comme celui illustré à la figure B, dénote un passage tardif à la phase de maintien et/ou une grande vitesse d’injection. La figure C implique un passage précoce à la phase de maintien. Une courte durée de la phase de maintien se reflète sur le profil de pression de la cavité, comme indiqué à la figure D. Pour finir, la figure E montre une pression résiduelle. Le taux d’échantillonnage élevé et la haute résolution des capteurs QE2008-W permettent d’extraire la forme de la courbe de pression de la cavité. En bref, la pression élevée à l’intérieur de la cavité du moule génère une contre-pression sur l’unité de serrage, qui est transférée sous la forme d’un allongement des colonne. Cet allongement pendant le cycle d’injection peut être mesuré par les capteurs, ce qui permet d’obtenir la forme de la courbe de pression de la cavité. Cette méthode d’analyse du profil de pression de la cavité est souvent préférée, entre autres, en raison du fait que, les capteurs étant montés de manière non invasive (magnétiquement), il n’est pas nécessaire de modifier le moule. Le principal avantage des capteurs QE2008-W réside dans le fait qu’ils peuvent être réutilisés sur plusieurs machines et plusieurs moules différents. Sous réserve de modifications techniques 37 / 56 4.1.3.1. Conditions préalables à la mesure La mesure du profil de pression de la cavité à l’aide du QE2008-W est une mesure indirecte de la pression sur les colonne de la presse. Le concept physique de base sous-jacent à la mesure est le suivant : une pression (P), lorsqu’elle est appliquée à une surface (A), génère une force (F). Dans le cas des machines de moulage par injection, ces paramètres sont la pression de maintien et la surface de la cavité projetée sur le moule. Incrément maximal de la force de serrage On constate immédiatement que plus la pression de maintien est forte et plus la pièce produite est grande, plus la force générée est élevée. Pour une mesure indirecte du profil de pression de la cavité, il est impératif que cette force soit suffisamment élevée pour générer un allongement sensible des colonne. La valeur de consigne de la force de serrage est directement liée à l’allongement des colonne et doit être sélectionnée avec soin : il est important que la force de serrage ne soit pas trop élevée (S1) afin d’éviter de trop solliciter le moule et les colonne et de prévenir les problèmes d’aération et les surconsommations d’énergie. En revanche, il est également important que force de serrage ne soit pas trop faible (S3), afin d’éviter la séparation des moules et le flashing des pièces qui en résulte lors de la phase d’injection. La plage appropriée se situe entre S1 et S2, donc avec une légère séparation des moules (réf. [1]). • Compression des moules • Réglage élevé de la force de serrage • Problème d’aération possible Plage appropriée • Légère séparation des moules • Séparation significative des moules Valeur de consigne de la force de serrage • Réglage trop faible de la force de serrage • Défaut de flashing possible L’équation suivante peut permettre de savoir si la configuration de la machine est correcte et si le profil de pression de la cavité sera mesurable sur les colonne à l’aide des capteurs QE2008-W. L’obtention d’une valeur supérieure à 10 microdéformations conduira à un ensemble de mesures probablement satisfaisantes. où : -- PH : pression de maintien en bar. -- A : surface projetée de la pièce produite en cm2. -- FC : force de serrage en kN. -- D : diamètre du tirant en mm. -- E : module de Young en GPa. 38 / 56 Sous réserve de modifications techniques 4.1.3.2. Montage du capteur Reportez-vous à la section « 2.1. Manipulation et installation du capteur » à la page 10 pour savoir comment monter les capteurs QE2008-W sur n’importe quelle surface ferromagnétique. Pour cette mesure, il suffit qu’un seul capteur soit monté sur un seul tirant, et il n’est pas obligatoire de monter deux capteurs QE2008-W sur chacun des quatre colonne de la machine. Cependant, nous recommandons de monter les capteurs comme suit et d’effectuer un cycle d’injection, afin d’identifier celui qui fournit le « meilleur signal », puis de se concentrer uniquement sur le capteur sélectionné, en désactivant les capteurs inutiles. Procédure • Sélectionnez une paire de capteurs QE2008-W. • Sélectionnez l’un des quatre colonne de la machine sur lequel monter les capteurs sélectionnés. • Montez un capteur sur le tirant en le plaçant loin du plateau de serrage à une distance au moins égale au diamètre du tirant. Ce placement assure une mesure régulière et correcte de la déformation du tirant. • Montez le deuxième capteur à environ 180° du premier. • Répétez la procédure de montage pour le reste des colonne (un couple de capteurs par tirant). -- Les capteurs doivent être positionnés parallèlement au tirant ! -- Montez les capteurs lorsqu’aucune charge n’est appliquée (par ex., aucune force appliquée sur l’objet/le moule ouvert). En faisant fonctionner la machine de manière lente et contrôlée, assurez-vous que -- les capteurs ne gênent pas le fonctionnement normal de la machine ; -- l’intégrité des capteurs n’est pas compromise. Sous réserve de modifications techniques 39 / 56 4.1.3.3. Procédure de mesure Pendant l’extensométrie des colonne, la machine ne doit pas être utilisée ni fermée à grande vitesse, car les vibrations peuvent affecter la mesure. Faites fonctionner lentement la machine. 1. Après le montage des capteurs, effectuez trois cycles de séchage (sans injection), en fermant et en ouvrant uniquement la presse. Cette procédure permet aux capteurs de se stabiliser et de s’adapter à la surface sur laquelle ils sont montés. Cycle de séchage : consiste à fermer complètement la presse et à l’ouvrir ensuite, sans aucune étape intermédiaire. Le terme « séchage » provient du moulage par injection, au cours duquel cette étape est réalisée sans injecter de plastique dans le moule. 2. Fermez la presse, mais n’effectuez pas encore d’injection. 3. Accédez à la page Graphique PPC sous Applications > PPC et appuyez sur le bouton Réinitialiser. Cela permettra de supprimer les valeurs résiduelles susceptibles d’être contenues dans les capteurs. De plus, comme la réinitialisation s’effectue lorsque le moule est fermé, les mesures correspondront uniquement à la phase d’injection. touch_app Pour une explication détaillée de la page Graphique PPC , reportez-vous aux sections « 4.1.3.4. Détails des pages » à la page 43. 4. Appuyez sur le bouton Rafalebolt pour ouvrir le panneau de commande Acquisition en rafale. Réglez le temps d’acquisition en rafale souhaité en fonction du temps d’injection configuré sur la machine de moulage par injection ou de moulage sous pression. Plus l’acquisition en rafale est longue, plus le temps d’attente est long 40 / 56 Sous réserve de modifications techniques Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) arrow_forward pour lancer l’échantillonnage à grande vitesse. Au même moment, lancez le processus d’injection sur la machine de moulage par injection ou de moulage sous pression. 5. L’interaction avec l’application est bloquée jusqu’à la fin du processus. Pendant ce temps, l’application présente un aperçu des mesures sur le graphique qui a été acquis avec un taux d’échantillonnage normal. 6. Une fois le temps d’acquisition en rafale demandé écoulé, les capteurs commencent à transmettre les données acquises à l’application. Cette étape s’effectue automatiquement à raison d’un capteur à la fois. 7. Lorsque la transmission est terminée, les mesures sont tracées sur le graphique. Si aucune courbe de profil de pression de la cavité n’est visible, vérifiez que la machine est correctement réglée à l’aide de la formule figurant à la section « 4.1.3.1. Conditions préalables à la mesure » à la page 38. Assurez-vous également que la durée sélectionnée pour l’acquisition en rafale correspond à la durée du cycle d’injection de la machine. 8. À ce stade, nous recommandons de rechercher le capteur dont la courbe présente la valeur absolue la plus élevée et de poursuivre l’analyse avec ce seul capteur activé. Cela signifie que vous devez désactiver tous les autres capteurs et vous reconnecter uniquement à celui qui a été sélectionné. Cette configuration permettra un transfert plus rapide des données du capteur à l’application. 9. Analysez la forme de la courbe et comparez-la à la forme « idéale » d’un profil de pression de cavité. • Courbe de pression idéale de • la cavité • Écarts et leur cause PASSAGE À LA PRESSION DE MAINTIEN EFFECTUÉ TROP TARD PASSAGE À LA PRESSION DE MAINTIEN EFFECTUÉ TROP TÔT Sous réserve de modifications techniques PHASE DE PRESSION DE MAINTIEN TROP COURTE 41 / 56 10. Analysez les différences, le cas échéant, et consultez la documentation pertinente afin de déterminer la cause de la courbe indiquant de mauvaises performances. PASSAGE À LA PRESSION DE MAINTIEN EFFECTUÉ TROP TARD PASSAGE À LA PRESSION DE MAINTIEN EFFECTUÉ TROP TÔT 11. Si nécessaire, sauvegarder la mesure à des fins de suivi à l’aide du bouton sauvegarder save_alt. 12. Apportez les corrections nécessaires au réglage de la machine et recommencez la mesure. Vérifiez que la forme de la courbe de pression de la cavité s’est améliorée. 13. sauvegarder la mesure à des fins de suivi à l’aide du bouton sauvegarder save_alt. 42 / 56 Sous réserve de modifications techniques PHASE DE PRESSION DE MAINTIEN TROP COURTE 4.1.3.4. Détails des pages Graphique de pression de la cavité • Pour enregistrer les mesures en temps réel, sélectionnez la page Graphique de pression de la cavité . arrow_forward L’outil graphique et d’analyse Sensormate apparaît. • Le panneau de commande est affiché dans le coin supérieur gauche. • Les légendes sont affichées dans le coin inférieur gauche. • Une pression sur tune réduit ou développe le panneau de commande. • Le bouton Réinitialiser remet le signal des capteurs à zéro (Tare). • Le bouton Lecture play_arrow active l’enregistrement des mesures des capteurs dans le graphique. Le bouton Pause pause arrête l’enregistrement. • Effacer delete supprime les données enregistrées. • Le bouton sauvegarder save_alt exporte les mesures consignées dans un fichier CSV qui peut ensuite être enregistré sur un système de stockage local et partagé avec d’autres appareils. • Dans le panneau de commande Visibilité visibility, il est possible de basculer la visibilité des courbes par groupes. • Avec le bouton Charger, il est possible de tracer sur le graphique les mesures précédemment exportées. Cela permet d’analyser hors site les mesures effectuées sur le terrain directement à partir de l’application Sensormate. • Le graphique permet d’effectuer des gestes de pincement pour zoomer et des gestes d’affichage au format panoramique. • Si vous appuyez (si vous cliquez à l’aide du bouton gauche de la souris, sur un ordinateur de bureau) sur l’une des légendes, vous mettez en surbrillance la courbe correspondante dans le graphique. Si vous répétez l’opération, l’affichage revient à son état normal. touch_app Sous réserve de modifications techniques 43 / 56 • Lorsqu’une courbe est mise en surbrillance, les valeurs individuelles de la courbe peuvent être affichées d’une simple pression, en maintenant et en faisant glisser le doigt sur le graphique tout en maintenant la pression (en faisant glisser le curseur sur le graphique, sur un ordinateur de bureau). swipe touch_app • Il est possible de masquer chaque courbe en appuyant longuement sur sa légende (en cliquant dessus à l’aide du bouton droit de la souris, sur un ordinateur de bureau). Appuyez (appuyez à l’aide du bouton gauche de la souris, sur un ordinateur de bureau) sur la légende masquée pour l’afficher de nouveau. touch_app • Le bouton Rafale bolt permet d’ouvrir le panneau de commande Acquisition en rafale. À partir de là, il est possible de configurer et de déclencher une acquisition en rafale. Lorsqu’une acquisition en rafale est déclenchée, les capteurs commencent à acquérir des mesures à haut débit pendant une courte période. Ces mesures sont enregistrées dans la mémoire interne du capteur. Une fois l’acquisition en rafale terminée, les mesures acquises à haut débit sont transférées à l’application Sensormate, à raison d’un capteur à la fois. Plus l’acquisition en rafale est longue, plus le temps d’attente est long 44 / 56 Sous réserve de modifications techniques 5. CONFIGURATION RÉSEAU Comme expliqué à la section « 1.7. Principes de fonctionnement du capteur » à la page 9, l’application « Sensormate » peut se connecter à plusieurs appareils à la fois lorsqu’ils appartiennent au même réseau. Par défaut, les capteurs sont déjà affectés à un réseau et sont prêts à être utilisés. Toutefois, dans certains scénarios, il peut être nécessaire d’ajouter des capteurs à un réseau ou d’en supprimer d’un réseau. Le remplacement d’un capteur endommagé en est un exemple : un capteur neuf (de rechange) doit prendre la place du capteur endommagé. L’utilisateur devra retirer le capteur défectueux du réseau et ajouter le capteur neuf. Dans le cas d’un capteur inopérant (qui ne s’active pas), l’étape « Remove » (Retirer) n’est pas nécessaire. Lorsqu’un capteur ne fait partie d’aucun réseau, il est appelé capteur non affecté. 5.1. Retrait d’un capteur QE2008-W d’un réseau Suivez ces étapes pour retirer un capteur QE2008-W du réseau auquel il appartient actuellement. Le capteur retiré devient un capteur non affecté. Dans cet exemple, le capteur QE2008-W 1.1 sera retiré du réseau avec l’ID 42CA000531. 1. Si l’application Sensormate dispose d’une connexion active, déconnectez-la. 2. Activez le capteur QE2008-W à retirer et, sur la page Dispositifs, recherchez les appareils BLE. Un élément « QE2008-W Set » apparaît dans la liste des dispositifs. 3. Sélectionnez un élément « QE2008-W Set » afin d’afficher les détails réseau et de vérifier qu’il s’agit du réseau dont il faut retirer le capteur. 4. Appuyez longuement sur l’élément pour afficher la liste des appareils du réseau. touch_app Sous réserve de modifications techniques 45 / 56 5. Connectez-vous au capteur à retirer du réseau. 6. Cliquez sur le bouton Retirer du réseau sur la page Paramètres. touch_app 7. Un message contextuel confirme que le retrait a été correctement effectué et l’application se déconnecte du capteur. Maintenant, le capteur n’appartient à aucun réseau et il est devenu un capteur non affecté. 46 / 56 Sous réserve de modifications techniques 5.2. Ajout d’un capteur QE2008-W à un réseau Suivez ces étapes pour ajouter un capteur QE2008-W non affecté à un réseau QE2008-W existant. Dans l’exemple suivant, un capteur non affecté est ajouté au réseau avec l’ID 42CA000531 à la position 1.1. 1. Si l’application Sensormate dispose d’une connexion active, déconnectez-la. 2. Activez le capteur non affecté qui doit être ajouté à un réseau. 3. Activez au moins un des capteurs QE2008-W qui appartient au réseau cible. 4. Sur la page Dispositifs, recherchez les appareils BLE. Un élément « QE2008-W Set » correspondant au réseau cible apparaît dans la liste des dispositifs. 5. Une fois la recherche terminée, un message contextuel vous informe qu’un appareil non affecté a été trouvé. Sélectionnez l’option Afficher les réseaux existants. 6. Dans la liste des appareils, repérez l’élément de réseau de destination et appuyez sur Connecter. 7. Une invite vous demandera si vous souhaitez ajouter un appareil non affecté au réseau actif. Sélectionnez Oui. Sous réserve de modifications techniques 47 / 56 8. L’application établit ensuite une connexion avec un appareil non affecté. 9. Si l’application Sensormate a détecté plusieurs appareils non affectés, un message contextuel demande à l’utilisateur de sélectionner le capteur non affecté qu’il souhaite ajouter au réseau. Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton Suivant pour rechercher un autre capteur, puis appuyez sur Sélectionnez. Le capteur actuellement sélectionné l’indiquera via les témoins LED de fonction, qui commenceront à clignoter rapidement en jaune. 9. Lorsqu’un capteur a été sélectionné, une liste des positions disponibles dans le réseau apparaît. Sélectionnez la position souhaitée du nouveau capteur et appuyez sur Ajouter un nouveau capteur. 10. Le capteur est ajouté au réseau à l’emplacement souhaité et l’application se connecte au réseau de capteurs QE2008-W. 48 / 56 Sous réserve de modifications techniques 5.3. Création d’un nouveau réseau Suivez ces étapes pour créer un nouveau réseau QE2008-W. Dans l’exemple suivant, un nouveau réseau avec l’ID « NewNetwork » (NouveauRéseau) est créé. Notez qu’un capteur non affecté est nécessaire pour créer de nouveaux réseaux. Si nécessaire, reportez-vous à la section « 5.1. Retrait d’un capteur QE2008-W d’un réseau » à la page 45 pour créer un capteur non affecté. 1. Si l’application Sensormate dispose d’une connexion active, déconnectez-la. 2. Activez un capteur non affecté qui fera partie du nouveau réseau. 3. Sur la page Dispositifs, recherchez les appareils BLE. 4. Une fois la recherche terminée, un message contextuel vous informe de la détection d’un appareil non affecté. Sélectionnez l’option Créer un nouveau réseau. 5. Insérez le ID du réseau souhaité pour le nouveau réseau dans le champ correspondant et appuyez sur Suivant. 6. L’application établit ensuite une connexion avec un appareil non affecté. Sous réserve de modifications techniques 49 / 56 7. Si l’application Sensormate a détecté plusieurs appareils non affectés, un message contextuel demande à l’utilisateur de sélectionner le capteur non affecté qu’il souhaite ajouter au nouveau réseau. Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton Suivant pour rechercher un autre capteur, puis appuyez sur Sélectionnez. Le capteur actuellement sélectionné l’indiquera via les témoins LED de fonction, qui commenceront à clignoter rapidement en jaune. 8. Lorsqu’un capteur a été sélectionné, une liste des positions disponibles dans le réseau apparaît. Sélectionnez la position souhaitée du nouveau capteur et appuyez sur Ajouter un nouveau capteur. 9. Le nouveau réseau est maintenant créé et le capteur non affecté y est ajouté. 50 / 56 Sous réserve de modifications techniques 6. MISE À NIVEAU DU FIRMWARE Le firmware des capteurs QE2008-W peut être mis à jour via l’application Sensormate. Chaque fois qu’une connexion au capteur QE2008-W est établie, la version de son firmware est vérifiée et, si une version plus récente est disponible, le bouton Mise à jour de la page Info devient actif. Une fois que vous avez appuyé sur ce bouton, tous les capteurs périmés du réseau sont automatiquement mis à jour. Notez qu’il faut une connexion Internet active pour vérifier la disponibilité des nouvelles versions du firmware dans la base de données Gefran. La mise à jour du firmware d’un seul capteur peut prendre jusqu’à 1 minute et demie. La mise à jour d’un ensemble de huit capteurs peut prendre jusqu’à 10 minutes. Nous vous recommandons d’effectuer cette étape pendant que les capteurs se trouvent dans le coffret de chargement et que le chargement est en cours. Sous réserve de modifications techniques 51 / 56 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.1. QE2008-W SET DONNÉES TECHNIQUES - CAPTEUR Alimentation électrique embarquée Batterie LiPo intégrée 3,7 V 330 mAh Spécifications de la charge 5 V, 175 mA DONNÉES TECHNIQUES - PROTOCOLE SANS FIL Fréquence 2,4000-2,4835 GHz (bande ISM) Protocole émetteur-récepteur vers appareil final Bluetooth 5 (Low Energy) Compatibilité des appareils finaux Application Sensormate : -- Windows 10 ou versions plus récentes -- Android 6.0 ou versions plus récentes -- iOS 8.0 ou versions plus récentes Puissance d’émission 8 dBm Plage Bluetooth 5, théorique jusqu’à 300 m (typ. 30 m) Le module Bluetooth contenu est homologué pour une utilisation dans les pays/régions suivants : Europe États-Unis Canada Japon Taïwan Corée du Sud Brésil Australie Nouvelle-Zélande Afrique du Sud 7.2. Homologations par pays Europe États-Unis et Canada – FCC/IC Ce dispositif contient ID FCC : XPYNINAB30 IC : 8595A-NINAB30 « Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et 2 il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. » 52 / 56 Sous réserve de modifications techniques JAPON – MIC Le module utilisé est conforme à la réglementation technique japonaise relative à la certification de conformité des équipements radio spécifiés (ordonnance MPT N° 37, 1981), article 2, paragraphe 1 : -- Article 19 « Système de communication de données à faible puissance à large bande de 2,4 GHz » TAÏWAN – NCC • Sans l’autorisation de la NCC, il est interdit à toute société, toute entreprise ou tout utilisateur de modifier la fréquence, d’augmenter la puissance d’émission ou d’altérer les caractéristiques initiales ainsi que les performances des appareils de fréquence radio de faible puissance homologués. • Les appareils de fréquence radio de faible puissance ne doivent pas impacter la sécurité des aéronefs ni interférer avec les communications légales. Si c’est le cas, l’utilisateur doit cesser immédiatement l’utilisation de l’appareil jusqu’à obtenir l’absence d’interférence. Lesdites communications légales signifient que les communications radio sont réalisées conformément à la loi sur les télécommunications. Les appareils de fréquence radio de faible puissance doivent être sensibles aux interférences des communications légales ou des appareils rayonnant des ondes radio ISM. CORÉE DU SUD – KCC BRÉSIL – ANATEL Cet équipement fonctionne sur une base secondaire et, par conséquent, doit accepter les interférences nuisibles, y compris celles provenant de stations du même type, et ne doit pas causer d’interférences nuisibles aux systèmes fonctionnant sur une base primaire. « Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. » AUSTRALIE et NOUVELLE-ZÉLANDE Le module contenu est conforme à la norme AS/NZS 4268:2012/AMDT 1:2013 - Équipements et systèmes radio - Appareils à courte portée - Limites et méthodes de mesure standard par l’Autorité australienne des communications et médias (ACMA) AFRIQUE DU SUD – ICASA TA-2019/1202 HOMOLOGUÉ Sous réserve de modifications techniques 53 / 56 8. DÉPANNAGE Montage • Le capteur n’est pas fermement fixé -- Les côtés des aimants ne sont pas tous placés de manière uniforme. -- Serrez l’écrou moleté de ½ tour. -- Le ressort hélicoïdal est peut-être trop serré. --> Desserrez l’écrou moleté. Extensométrie • La mesure ne produit pas un résultat utile -- L’unité correcte a-t-elle été activée dans le logiciel d’affichage ? -- Les capteurs sont-ils stables et ne bougent-ils pas ? -- La surface à mesurer est-elle propre ? -- La surface à mesurer est-elle ferromagnétique ? -- La surface à mesurer est-elle exempte de peinture ? -- Les aimants sont-ils propres ? -- La feuille ou l’extensomètre est-iI/elle endommagé(e) ? 9. MAINTENANCE Feuille • Pour éviter d’endommager la feuille, il convient de toujours la vérifier avant d’utiliser le capteur. • Ôtez immédiatement toute impureté. Aimant Les surfaces des aimants sont rectifiées et peuvent rouiller. Ils doivent donc être protégés à l’aide d’une substance anticorrosion. Nous recommandons d’ôter toute impureté et de lubrifier les surfaces magnétiques après utilisation à l’aide d’une serviette en papier imbibée de substance anticorrosion. Maintenance Les capteurs QE2008-W doivent être étalonnés tous les 12 mois pour garantir les paramètres métriques et la stabilité des mesures. Ce processus peut être réalisé uniquement par le personnel professionnellement formé de Sensormate AG. Contactez votre revendeur Gefran ou le Service Assistance Clients Gefran pour organiser cette tâche. 54 / 56 Sous réserve de modifications techniques Remarques et citations : [1] Tie-Bar Elongation Based Filling-To-Packing Switchover Control and Prediction of Injection Molding Quality (Contrôle du passage de la phase de remplissage à la phase de compactage basé sur l’allongement des colonne et prédiction de la qualité du moulage par injection - Jian-Yu Chen, Chun-Ying Liu et Ming-Shyan Huang [2019] Sous réserve de modifications techniques 55 / 56 SENSORMATE AG Steigweg 8 CH-8355 Aadorf Schweiz Tél. +41 (0)52 523 25 00 Fax +41 (0)52 364 32 72 info@sensormate.ch www.sensormate.ch