gefran QE2008-W System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
gefran QE2008-W System Manuel utilisateur | Fixfr
QE2008-W SET
SYSTÈME D’EXTENSOMÉTRIE AVEC TRANSMISSION BLUETOOTH,
IDÉAL POUR L’ANALYSE DES COLONNES
Manuel d’utilisation
C-0123_v1.0_FRA
2 / 56
Sous réserve de modifications techniques
TABLE DES MATIÈRES
PRÉFACE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
Données uniques de l’appareil.........................................................................................................��������4
Mises en garde et sécurité...............................................................................................................��������4
Mise au rebut....................................................................................................................................��������4
Clause de non-responsabilité...........................................................................................................��������4
Droits d’auteur..................................................................................................................................��������4
INFORMATIONS DEEE.......................................................................................................................��������5
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE.........................................................................................................��������6
1.1.
Profil...................................................................................................................................��������6
1.2.
Caractéristiques principales...............................................................................................��������6
1.3.
Description des pièces.......................................................................................................��������6
1.3.1.
Capteur QE2008-W..............................................................................................................6
1.3.2.
QE2008-W Set......................................................................................................................7
1.4.
Mise sous ou hors tension de l’appareil QE2008-W..........................................................��������8
1.5.
État des témoins LED........................................................................................................��������8
1.6.
Chargement des capteurs..................................................................................................��������8
1.7.
Principes de fonctionnement du capteur............................................................................��������9
2. CONDITIONS GÉNÉRALES DE MANIPULATION .....................................................................������10
2.1.
Manipulation et installation du capteur...............................................................................������10
3. APPLICATION SENSORMATE....................................................................................................������13
3.1.
Installation de l’application.................................................................................................������13
3.2.
Recherche de réseaux QE2008-W....................................................................................������14
3.3.
Connexion QE2008-W.......................................................................................................������14
4. APPLICATIONS TYPES...............................................................................................................������15
4.1.
Extensométrie sur les colonne et les surfaces rondes.......................................................������15
4.1.1.
Analyse du parallélisme et de la force de serrage..............................................................15
4.1.2.
Analyse de la flexion...........................................................................................................26
4.1.3.
Profil de pression de la cavité - Mesure par acquisition rapide...........................................37
5. CONFIGURATION RÉSEAU........................................................................................................������45
5.1.
Retrait d’un capteur QE2008-W d’un réseau.....................................................................������45
5.2.
Ajout d’un capteur QE2008-W à un réseau.......................................................................������47
5.3.
Création d’un nouveau réseau...........................................................................................������49
6. MISE À NIVEAU DU FIRMWARE................................................................................................������51
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.........................................................................................������52
7.1.
QE2008-W SET.................................................................................................................������52
7.2.
Homologations par pays....................................................................................................������52
8.DÉPANNAGE...............................................................................................................................������54
9. MAINTENANCE..........................................................................................................................������54
Sous réserve de modifications techniques
3 / 56
PRÉFACE
Données uniques de l’appareil
Notez ici le numéro de série, le code de commande et le
type de l’appareil, qui sont indiqués sur l’étiquette :
• apposée sur le boîtier du capteur ;
• apposée sur le coffret du kit.
Si vous avez besoin d’une assistance technique, contactez le Service Assistance Clients Gefran.
QE2008-W
Numéro
de série
Code
de commande
Mises en garde et sécurité
Assurez-vous de toujours disposer de la dernière version
du manuel, que vous pouvez télécharger gratuitement
sur le site Web Gefran (www.gefran.com).
Les appareils illustrés dans le manuel doivent être
installés par
des techniciens qualifiés, conformément aux lois et
règlements en vigueur et aux instructions contenues
dans le présent manuel.
Les techniciens d’installation et/ou de maintenance doivent lire le présent manuel et suivre rigoureusement les
instructions contenues à l’intérieur et dans les annexes,
étant donné que Gefran ne peut être tenue pour responsable des blessures, dégâts matériels et/ou endommagements des produits si les conditions suivantes ne
sont pas respectées.
Mise au rebut
Les appareils QE2008-W doivent être mis au rebut conformément à la réglementation en
vigueur.
Certains des composants utilisés dans les appareils peuvent causer des dommages à l’environnement en cas de mise au rebut inappropriée.
Clause de non-responsabilité
Bien que toutes les informations contenues dans le
présent document aient été soigneusement vérifiées,
Gefran S.p.A. ne peut être tenue pour responsable de la
présence éventuelle d’erreurs ou de dommages aux personnes ou aux biens résultant d’une mauvaise utilisation
de ce manuel.
Gefran S.p.A. se réserve également le droit d’apporter
des modifications au contenu et à la forme du présent
document ainsi qu’aux caractéristiques des appareils
illustrés à tout moment sans préavis.
Les données techniques et de performance indiquées
dans ce manuel doivent être considérées comme un guide pour l’utilisateur afin de déterminer l’adéquation à une
certaine utilisation, et ne constituent pas une garantie.
Elles peuvent être le résultat de conditions de test réalisées par Gefran S.p.A. et l’utilisateur doit les comparer
aux exigences réelles de son application.
Gefran S.p.A. ne peut en aucun cas être tenue pour
responsable des dommages aux personnes ou aux
biens résultant d’une dégradation du capteur QE2008-W,
d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de celui-ci ou du
non-respect des instructions contenues dans ce manuel.
Droits d’auteur
Ce document et ses annexes peuvent être reproduits
librement, à condition que leur contenu ne soit d’aucune
façon modifié et que chaque copie comprenne cet avertissement et la déclaration de propriété de Gefran S.p.A.
4 / 56
Gefran et Sensormate sont des marques commerciales
de Gefran S.p.A.
Le présent document peut mentionner ou reproduire des
marques commerciales et logos de tiers. Gefran S.p.A.
reconnaît la propriété de ces marques commerciales ou
de ces logos par leurs propriétaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques
INFORMATIONS DEEE
FR
« Application de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) »
Sur un appareillage ou son emballage, le symbole montrant une poubelle sur roues barrée d’une
croix indique que le produit doit être collecté
séparément des autres déchets à la fin de sa vie
utile.
Le fabricant est responsable de l’organisation
et de la gestion de la collecte séparée de cet
appareillage à la fin de sa vie utile.
Les utilisateurs qui souhaitent se débarrasser de
l’appareillage doivent donc s’adresser au fabricant pour obtenir des instructions sur la façon de
faire collecter l’appareillage séparément à la fin
de sa durée de vie utile.
En collectant séparément les appareillages hors
d’usage, ces derniers peuvent être recyclés,
traités ou mis au rebut d’une manière respectueuse de l’environnement, contribuant ainsi à éviter que l’environnement et la santé publique ne
soient affectés négativement et permettant la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux constituant les mêmes appareillages.
Sous réserve de modifications techniques
5 / 56
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
1.1.
Profil
Les capteurs de contraintes sans fil à double aimant
QE2008-W sont utilisés pour mesurer avec précision
la force et les contraintes exercées sur des surfaces
ferromagnétiques. La conception compacte, l’installation
rapide et l’utilisation simple, ainsi que la possibilité de
collaboration avec d’autres capteurs de ce type,
permettent une grande variété d’applications.
Au cœur du QE2008-W figure un extensomètre à feuille
1.2.
•
•
•
•
•
•
•
dont le signal est renforcé par un amplificateur intégré
de pointe. Le signal numérisé est ensuite transmis via
le protocole Bluetooth Low Energy (à basse consommation) à un appareil mobile exécutant l’application
mobile « Sensormate ». L’application traite et affiche les
mesures reçues en temps réel. Les données peuvent
être stockées à des fins de suivi ou d’analyse ultérieure
et ouvertes via tout analyseur .csv .
Caractéristiques principales
Kit d’extensométrie sans fil via Bluetooth 5.0 Low Energy.
Technologie d’extensomètre enfichable (montage rapide et non destructif).
Montage facile via un support magnétique sur surfaces planes et rondes (diamètre ≥45 mm).
Affichage des mesures via l’application « Sensormate ».
Amplificateur hautes performances haute résolution et taux d’échantillonnage rapide.
Batterie LiPo intégrée à longue durée de service.
Accéléromètre intégré pour l’assistance au montage.
1.3.
Description des pièces
1.3.1. Capteur QE2008-W
03
04
02
07
01
06
05
08
04
09
10
6 / 56
01
Bouton d’alimentation
02
Connecteur USB-C
03
Témoin LED de charge
04
Témoins LED de fonction
05
Guides de montage
06
Ressort
07
Écrou moleté
08
Aimant + vis
09
Contact de charge
10
Élément de détection
Sous réserve de modifications techniques
1.3.2. QE2008-W Set
Exemple avec huit capteurs.
02
01
03
w
04
05
06
01
Coffret QE2008-W Set
02
QE2008-W
03
Adaptateur d’alimentation USB + câble USB-C
04
Mousse de protection
05
Station de charge
06
Connecteur USB-C
Sous réserve de modifications techniques
7 / 56
1.4.
Mise sous ou hors tension de l’appareil QE2008-W
Mise sous tension
• Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les témoins LED de fonction deviennent bleus. L’appareil est maintenant prêt à être connecté.
Si le QE2008-W ne s’allume pas, il se peut que vous deviez charger sa batterie. Reportez-vous à la section
« 1.6. Chargement des capteurs » à la page 8.
Mise hors tension
• Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les témoins LED de fonction s’éteignent.
1.5.
État des témoins LED
Les capteurs QE2008-W sont dotés de deux séries de témoins LED qui indiquent l’état de charge
et l’état de fonctionnement du capteur.
Connecté à l’application
Non
Oui
1.6.
Témoin LED de charge
Description
Orange
Chargement en cours
Vert
Entièrement chargé
Témoins LED de fonction
Description
Bleu fixe
Prêt pour la connexion
Rouge fixe
Défectueux
Orange fixe
Charge faible de la batterie
Jaune fixe
Non affecté et prêt pour la connexion
Bleu clignotant rapide
Établissement en cours d’une connexion avec l’application Sensormate
Bleu clignotant lent
Connecté à l’application Sensormate et en cours d’exécution
Autre
Mode spécial activé par l’application Sensormate
Chargement des capteurs
Les capteurs QE2008-W sont équipés d’une batterie interne rechargeable au lithium-ion polymère, qui assure une
longue durée de service de l’appareil. Contrairement à la technologie de batterie traditionnelle, les batteries au
lithium-ion-polymères sont plus légères, se chargent plus rapidement, durent plus longtemps et ont une densité de
puissance supérieure pour une plus grande autonomie.
Pour charger le capteur QE2008-W, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Connectez le capteur à une prise de courant à l’aide
du câble USB-C de charge et de l’adaptateur
d’alimentation USB.
La batterie se charge via le port USB-C du capteur.
• Placez le capteur dans le coffret QE2008-W Set.
Branchez la station de charge sur une prise de courant à l’aide du câble USB-C de charge et de l’adaptateur d’alimentation USB.
La station de charge permet de charger simultanément jusqu’à huit capteurs.
La batterie est chargée via les contacts de charge du
capteur.
8 / 56
Sous réserve de modifications techniques
1.7.
Principes de fonctionnement du capteur
Les capteurs QE2008-W communiquent via Bluetooth 5.0 Low Energy directement avec l’application « Sensormate », installée sur un appareil mobile ou un ordinateur de bureau. L’application « Sensormate » est conçue pour
lire les mesures de contraintes du capteur et d’autres paramètres (par ex., le niveau de la batterie, l’orientation du
capteur, la version du firmware, etc.) ainsi que pour contrôler le fonctionnement du capteur (par ex., le taux d’échantillonnage, la réinitialisation du signal, les couleurs des témoins LED, la mise à niveau du firmware, etc.).
Connexion Bluetooth 5.0 Low Energy établie avec un capteur
Le concept de communication fondamental qui régit le comportement du capteur est basé sur le réseau.
Un réseau est un concept abstrait qui définit un groupe d’appareils qui doivent fonctionner ensemble.
Les réseaux QE2008-W sont configurables et peuvent se composer d’un ou de plusieurs appareils.
Chaque capteur doit faire partie d’un réseau afin de pouvoir envoyer des mesures à l’application Sensormate.
Il est également important qu’à l’intérieur d’un réseau spécifique, les noms des capteurs soient identifiés de manière
unique : si deux capteurs portent le même nom, cela entraînera un conflit.
Réseau
A
Réseau
B
Réseau
B
Appareils détectés :
Réseau A - un appareil
Réseau B - deux appareils
Les capteurs appartenant à des réseaux différents sont reconnus
par l’application.
Les capteurs vendus dans le cadre d’un QE2008-W Set appartiennent par défaut
au même réseau.
Sous réserve de modifications techniques
9 / 56
2. CONDITIONS GÉNÉRALES DE MANIPULATION
Ces capteurs sont des instruments de précision d’une résolution de 0,1 με.
Les appareils doivent par conséquent être manipulés avec le plus grand soin.
Le présent manuel d’instructions
doit être lu et suivi à la lettre par chaque utilisateur.
Avertissement ! L’installation des appareils décrits dans le manuel doit être réalisée par un
personnel qualifié, conformément aux lois et réglementations en vigueur et aux instructions
contenues dans le présent manuel.
Avertissement ! N’ouvrez jamais l’appareil.
Avertissement ! Faites preuve d’une extrême prudence lors de l’installation et de la fixation
de l’unité de détection.
Si l’unité de détection est installée à une hauteur de plus de 1,8 mètre, toutes les personnes
se trouvant à proximité de l’emplacement des capteurs doivent porter un casque de protection.
Avant d’effectuer l’installation, vérifiez que les capteurs sont intacts et qu’ils n’ont pas été
endommagés lors du transport. Assurez-vous également que l’emballage contient l’ensemble des accessoires indiqués dans la documentation.
Avertissement ! Si une seule des conditions susmentionnées n’est pas remplie, suspendez
l’installation et contactez votre revendeur Gefran ou le Service Assistance Clients Gefran.
2.1.
Manipulation et installation du capteur
1.
Nettoyage soigneux des surfaces - L’huile et les
autres contaminations de surface, ou la peinture
qui a été appliquée, doivent être éliminées sur le
site d’installation.
2.
Vérifiez que la feuille du capteur n’est pas endommagée. En cas de dommages, reportez-vous à la
section Remplacement de la feuille ou contactez
votre revendeur Gefran ou le Service Assistance
Clients Gefran.
10 / 56
Sous réserve de modifications techniques
3.
Alignement des écrous moletés - Tournez les deux
écrous moletés de sorte qu’ils affleurent l’extrémité
de la tige filetée.
4.
Placement soigneux - Le bord long du capteur doit
être placé sur la surface à mesurer, puis incliné.
Les aimants attirent le capteur sur la surface.
5.
Validation du placement - Si les aimants ne sautent
pas automatiquement sur la surface de mesure,
appuyez sur les écrous moletés l’un après l’autre.
Les aimants devraient maintenant sauter sur la
surface. La force d’attraction des aimants est maintenant optimale.
-- Une fois placé sur la surface, le capteur ne doit pas être
déplacé.
-- Les aimants sont équipés de guides rectifiés. Veillez à ce
que les deux côtés du guide reposent sur la surface !
Sous réserve de modifications techniques
11 / 56
6.
Optimisation du placement - Il est possible d’augmenter la force de contact en serrant l’écrou moleté
(cela n’est généralement pas nécessaire).
Si un aimant saute en arrière, cela signifie que l’écrou
moleté a été trop serré, rendant la tension du ressort
excessive. Desserrez l’écrou moleté pour relâcher la
tension du ressort.
-- Le capteur doit établir un bon contact et être stable.
-- Le capteur ne doit pas bouger lorsqu’il est légèrement secoué.
12 / 56
Sous réserve de modifications techniques
3. APPLICATION SENSORMATE
Sensormate est une application frontale simple et
conviviale destinée à être utilisée avec le QE2008-W
et d’autres produits GEFRAN.
Ses fréquentes mises à jour permettent d’améliorer
constamment l’efficacité et la vitesse des mesures,
ce qui en fait le meilleur compagnon des capteurs.
3.1.
Installation de l’application
• L’application Sensormate est disponible gratuitement pour les appareils Android, iOS et Windows. Scannez le QR
code ou suivez le lien correspondant à l’appareil de votre choix pour la télécharger depuis la boutique officielle.
• Cette version du manuel fait référence à la version 2.0.0 de l’application Sensormate. Les nouvelles versions
de l’application peuvent être différentes de ce qui est indiqué dans ce manuel.
--> Pour Android 6.0 ou les versions plus récentes :
https://play.google.com/store/apps/details?id=ch.Sensormate.Inspectmate&hl=en_US
--> Pour iOS 8 ou les versions plus récentes : https://apps.apple.com/de/app/sensormate/id1509011013
--> Pour Windows 10 ou les versions plus récentes : https://www.microsoft.com/de-de/p/sensormate/9nj60q0cmbzl
Sous réserve de modifications techniques
13 / 56
3.2.
Recherche de réseaux QE2008-W
• Au lancement de l’application Sensormate, la page de la liste des dispositifs apparaît.
•
La fonction « Scan for devices » (Recherche des appareils) est automatiquement lancée pendant environ
15 secondes. Si pendant cet intervalle aucun réseau/appareil QE2008-W n’a été trouvé, assurez-vous qu’ils sont
allumés et lancez manuellement la fonction « Scan for devices ». Lorsqu’un appareil a été trouvé, il est ajouté à la
liste des dispositifs et devient disponible pour la connexion.
• Lors de la connexion à un appareil, le menu de navigation s’ouvre.
Un pression sur l’icône menu ouvre également le menu de navigation. Pour le fermer, appuyez n’importe où
en dehors du menu.
• Le menu de navigation affiche les pages disponibles pour l’appareil connecté. À partir de ces pages, l’utilisateur
peut configurer et contrôler l’appareil, ainsi que traiter, analyser et stocker les mesures.
3.3.
Connexion QE2008-W
• Après avoir recherché (voir le paragraphe précédent) et trouvé les capteurs QE2008-W souhaités, il est possible
d’établir la connexion entre les capteurs et l’application. Les capteurs QE2008-W détectés seront ajoutés sous
l’élément « QE2008-W Set » de la page liste des dispositifs.
Identifiant unique du réseau
Nombre d’appareils détectés
• Appuyez sur Connect (Connexion) pour établir une connexion avec le QE2008-W Set.
• Attendez que le statut du réseau soit « online » (Connecté). Le kit est maintenant prêt à être utilisé.
Appareils réseau
État du réseau
-- La fonction Bluetooth doit être activée pour que l’application
Sensormate puisse détecter les appareils à proximité
14 / 56
Sous réserve de modifications techniques
4. APPLICATIONS TYPES
Ces capteurs sont des instruments de précision d’une résolution de 0,1 με.
Les appareils doivent par conséquent être manipulés avec le plus grand soin. Le présent
manuel d’instructions doit être lu et suivi à la lettre par chaque utilisateur.
4.1.
Extensométrie sur les colonne et les surfaces rondes
4.1.1. Analyse du parallélisme et de la force de serrage
Les presses à quatre colonne (quatre colonnes) sont utilisées dans une grande variété d’applications. Le but de ces
presses est, comme leur nom l’indique, de presser un objet en lui appliquant une certaine force souvent appelée
force de serrage. Les modèles de presse les plus courants sont constitués de deux plateaux fixes ancrés aux
extrémités de quatre colonne parallèles. Un plateau supplémentaire est placé entre les plateaux fixes et est libre
de se déplacer au moyen d’une unité de fermeture. Cette unité de fermeture a pour but d’appliquer la force à l’objet
comprimé.
Vérin de
serrage
Plateau mobile
Moule
Plateau fixe
Ouverte
Fermée
Lorsque la presse est fermée (le plateau mobile comprime l’objet), la force applique un léger écartement des deux
plateaux fixes l’un par rapport à l’autre, ce qui allonge les colonne.
Dans des conditions de travail idéales, l’ampleur de cet allongement est exactement la même sur chacun des quatre
colonne. C’est ce qu’on appelle techniquement la « répartition uniforme de la force de fermeture ».
Dans la vie réelle, il arrive souvent que cette distribution ne soit pas uniforme. Plusieurs facteurs tels qu’une installation
incorrecte et le fait que l’objet pressé ne soit pas plat peuvent être à l’origine de ce problème. Il est fondamental de surveiller ce phénomène, car il peut entraîner des dommages importants à la presse elle-même et aux pièces concernées.
De plus, dans certaines applications telles que les machines de moulage par injection ou de moulage sous pression,
dans lesquelles l’objet comprimé est un moule, une distribution inégale peut affecter la qualité de la pièce produite,
qui ne répond alors pas aux spécifications du client.
Non seulement la répartition uniforme de la force de serrage est essentielle, mais la valeur totale est elle aussi cruciale, car elle est appliquée directement à l’objet comprimé.
Les capteurs QE2008-W facilitent et accélèrent la mesure et l’analyse des paramètres de la force de serrage susmentionnés et permettent le contrôle immédiat de chaque tirant. Grâce à l’application Sensormate, les mesures sont
traitées et l’inspection globale est présentée via des indicateurs conviviaux.
Sous réserve de modifications techniques
15 / 56
4.1.1.1. Montage - Deux capteurs sur le tirant
Reportez-vous à la section « 2.1. Manipulation et installation du capteur » à la page 10 pour savoir comment
installer les capteurs QE2008-W sur n’importe quelle surface ferromagnétique.
Pour cette mesure, chacun des quatre colonne de la machine doit être équipé de deux capteurs QE2008-W placés
à 180° l’un de l’autre, à la même position longitudinale du tirant.
Procédure
• Sélectionnez une paire de capteurs QE2008-W.
• Sélectionnez l’un des quatre colo de la machine sur
lequel monter les capteurs sélectionnés.
• Montez un capteur sur le tirant en le plaçant loin du
plateau de serrage à une distance au moins égale
au diamètre du tirant. Pour une mesure optimale, il
est recommandé de positionner le capteur avec le
bouton d’alimentation orienté vers le centredu moule,
si l’espace le permet.
• Montez le deuxième capteur à 180° du premier.Assurez-vous que les bords extérieurs des capteurs sont
alignés. Ce type de montage permet de compenser
les courbures.
-- Les capteurs doivent être positionnés parallèlement au tirant !
-- Le deuxième capteur doit être placé exactement à l’opposé
(à 180°) du premier capteur et parallèlement à celui-ci !
-- Montez les capteurs lorsqu’aucune charge n’est appliquée
(par ex., aucune force appliquée sur l’objet/le moule ouvert).
16 / 56
Sous réserve de modifications techniques
Incorrect ! La distance n’est pas égale à 180°
Incorrect ! Bords extérieurs non alignés
Correct !
• Répétez la procédure de montage pour le reste des colonne (un couple de capteurs par tirant).
Avant de commencer les mesures, faites fonctionner lentement
la machine et assurez-vous que
-- les capteurs ne gênent pas le fonctionnement normal de la machine ;
-- l’intégrité des capteurs n’est pas compromise.
Contrôle du montage via l’application Sensormate - deux capteurs sur le tirant
Une fois le placement des capteurs terminé sur l’ensemble des colonne souhaités, vérifiez que le montage
a été correctement effectué à l’aide de l’application Sensormate.
1.
Ouvrez l’application et recherchez les appareils
à proximité. Une fois le kit QE2008-W Set détecté,
connectez-vous à celui-ci et attendez que l’état du
réseau indique connecté.
Sous réserve de modifications techniques
17 / 56
2.
Accédez à la page Mesure du serrage  sous
Applications > Serrage et appuyez sur le bouton
Vérification du montage .
L’application analyse alors le montage de tous les
capteurs. Ce processus prend quelques secondes.
3.
Une fois la vérification du montage terminée,
les montages incorrects sont indiqués par un point
.
d’exclamation
4.
Si vous appuyez sur le nom du tirant, un sousmenu s’ouvre. Appuyez sur le bouton Visionneuse de montage pour ouvrir la visionneuse de
montage du tirant sélectionné.
5.
La visionneuse de montage montre la manière dont
les capteurs sont positionnés et indique l’état du
montage en définissant la couleur de remplissage.
La couleur ROUGE indique que le montage est
incorrect et la couleur VERTE qu’il est correct.
18 / 56
Sous réserve de modifications techniques
6.
Lorsque la visionneuse de montage est ouverte, les
témoins LED de fonction des capteurs sélectionnés
indiquent leur état d’alignement relatif.
Les témoins LED sont ROUGES lorsque les capteurs ne sont pas correctement alignés et ils sont
VERTS lorsqu’ils sont correctement alignés.
En cas d’alignement incorrect, démontez le capteur
le plus accessible et, en le faisant tourner autour du
tirant, trouvez la position à laquelle les témoins LED
deviennent VERTS. Cela indique la position angulaire correcte (à 180°) à laquelle monter le capteur.
7.
Montez le capteur à l’emplacement précédemment
trouvé. Vérifiez que les témoins LED sont VERTS
après le montage. Si ce n’est pas le cas, répétez
cette étape jusqu’à ce que vous trouviez le bon
emplacement.
7.
Répétez l’opération pour tous les colonne qui
présentent un point d’exclamation .
Lors du montage, inclinez toujours les capteurs et placez-les
à partir du bord long
Ne traînez jamais les capteurs
sur la surface lorsque les aimants tirent. Cela peut endommager l’élément de détection.
Sous réserve de modifications techniques
19 / 56
4.1.1.2. Procédure de mesure
1.
Pendant l’extensométrie des colonne, la machine ne doit pas
être utilisée ni fermée à grande vitesse, car les vibrations peuvent affecter la mesure. Faites fonctionner lentement la machine.
Après avoir monté les capteurs et vérifié leur position
de montage avec l’application Sensormate, effectuez
trois cycles de séchage (sans injection), en fermant
et en ouvrant uniquement la presse. Cette procédure
permet aux capteurs de se stabiliser et de s’adapter
à la surface sur laquelle ils sont montés.
Cycle de séchage : consiste à fermer complètement
la presse et à l’ouvrir ensuite, sans aucune étape
intermédiaire. Le terme « séchage » provient du
moulage par injection, au cours duquel cette étape
est réalisée sans injecter de plastique dans le moule.
2.
Ouvrez la presse.
3.
Accédez à la page Paramètres settings sous Applications > Serrage et indiquez le nom de l’opérateur,
le nom de la machine, le diamètre du tirant, la
tolérance acceptée et enfin le module de Young
du matériau du tirant.
Tolérance : écart maximal autorisé entre la valeur
d’un tirant et la moyenne de tous les colonne.
Module de Young : dépend du matériau dont le
tirant est constitué. Il est utilisé pour convertir une
mesure d’unités de contrainte en unités de force.
4.
Accédez à la page Serrage Measurement  et
appuyez sur le bouton Réinitialiser. Cela permettra de supprimer les valeurs résiduelles susceptibles
d’être contenues dans les capteurs.
touch_app
Pour une explication détaillée de la page Mesure du serrage
, reportez-vous à la section « 4.1.1.3. Détails des pages »
à la page 22.
20 / 56
Sous réserve de modifications techniques
5.
Fermez la presse. Les capteurs continueront
à envoyer la contrainte mesurée à l’application tout
au long du processus.
6.
Vérifiez si l’indicateur Déséquilibre et un tirant sont
en surbrillance en bleu.
Un tirant en surbrillance indique que la valeur de
contrainte du tirant figure hors de la tolérance
définie. Cela signifie que le tirant en surbrillance est
soumis à une force supérieure ou inférieure à celle
exercée sur les autres colonne.
Si aucun tirant n’est en surbrillance, cela signifie
que la machine fonctionne conformément à la
tolérance définie et que la force de serrage est
considérée comme uniformément répartie.
7.
Le cas échéant, appuyez sur le bouton  pour
remplacer les unités par une unité de force
(, , , ). Si ce n’est pas encore fait,
réglez le diamètre de tirant nécessaire pour les
calculs de force.
La force totale appliquée aux colonne est indiquée.
Si vous utilisez une machine de moulage par injection, il s’agit de la force de serrage.
8.
Appuyez sur le bouton sauvegarder save_alt pour enregistrer les données mesurées dans un fichier CSV.
9.
Pour mesurer la distribution dynamique des forces
au fil du temps, accédez à la page Graphique de
serrage .
Sous réserve de modifications techniques
21 / 56
10. Ouvrez la presse.
11. Appuyez sur le bouton Lecture play_arrow pour commencer à enregistrer les données dans
le graphique.
12. Fermez la presse. La courbe des mesures apparaît
sur le graphique.
13. Arrêtez l’enregistrement des données à l’aide du
bouton Pause pause.
14. Analysez la mesure à l’aide des fonctions disponibles de l’outil graphique Sensormate.
15. Appuyez sur le bouton sauvegarder save_alt pour
partager les données enregistrées avec d’autres
applications dans un format de fichier CSV.
Pour une explication détaillée de la page Graphique de serrage , reportez-vous à la section « 4.1.1.3. Détails des pages » à la page 22.
4.1.1.3. Détails des pages
Mesure du serrage 
• Chacun des capteurs actifs envoie en permanence
les mesures à l’application, qui les affiche dans des
champs correspondants.
• Les mesures peuvent être affichées dans l’unité
de contrainte « με » (microdéformation ou micro-contrainte) ainsi que dans les unités de force
« kN » (kilo Newton), « t » (tonnes), « tUS » (tonnes
US), « tUK » (tonnes UK)*.
• La valeur du tirant est également calculée et présentée à la volée. Cette valeur correspond à la moyenne
des valeurs des deux capteurs qui appartiennent au
tirant.
* pour calculer les unités de force, le diamètre des colonne doit être défini sur la page Paramètres settings.
22 / 56
Sous réserve de modifications techniques
• Lorsque la contrainte est sélectionnée comme
«unité», la moyenne de l’ensemble des valeurs de
contrainte des colonne est affichée sous le titre
«Moyenne».
• Lorsqu’une des forces disponibles est sélectionnée
comme «unité», la somme de toutes les valeurs de
force des colonne est affichée sous le titre «Totale».
• L’indicateur déséquilibre montre la différence maximale entre les valeurs des colonne et la moyenne des
valeurs des colonne, et il est représenté sous forme
de pourcentage.
Cette valeur montre comment la charge se répartit
entre les colonne, en indiquant celui qui présente le
plus grand écart.
• Une valeur de tolérance peut être configurée via la
page Paramètres settings. Lorsque le déséquilibre est
mesuré et qu’il est supérieur à la tolérance configurée,
le tirant défectueux et la valeur de déséquilibre sont
mis en surbrillance en bleu.
Cela permet à l’utilisateur de savoir quel tirant a besoin d’attention.
• Un symbole à côté du nom du capteur indique l’état
du capteur.
Le capteur est déconnecté
Le capteur est connecté
et se décharge
Le capteur est connecté
et se charge
Le capteur est défectueux
• Les boutons affichés permettent d’exécuter différentes
commandes.
save_alt
Enregistre un instantané
des données mesurées
dans un fichier CSV

Vérifie le bon montage des
capteurs

 

Ouvre la fenêtre contextuelle de sélection de l’unité
RESET
Remet à zéro le signal des
capteurs (Tare)
Sous réserve de modifications techniques
23 / 56
Page Graphique de serrage 
• Pour enregistrer les mesures en temps réel,
sélectionnez la page Graphique de serrage .
arrow_forward L’outil graphique et d’analyse Sensormate apparaît.
• Le panneau de commande est affiché dans
le coin supérieur gauche.
• Les légendes sont affichées dans le coin
inférieur gauche.
• Une pression sur tune réduit ou développe le panneau
de commande.
• Le bouton Réinitialiser remet le signal des capteurs à
zéro (Tare).
• Le bouton Lectureplay_arrow active l’enregistrement des
mesures des capteurs dans le graphique.
Le bouton Pause pause arrête l’enregistrement.
• Le bouton Effacer delete supprime les données enregistrées.
• Le bouton Sauvegarder save_alt exporte les mesures
consignées dans un fichier CSV qui peut ensuite être
enregistré sur un système de stockage local et partagé avec d’autres appareils.
• Dans le panneau de commande Visibilité visibility, il est possible de basculer la visibilité des courbes par groupes.
• Le bouton Charger permet d’importer dans le graphique les mesures précédemment exportées. Cela
permet d’analyser hors site les mesures effectuées
sur le terrain directement à partir de
l’application Sensormate.
• Le graphique permet d’effectuer des gestes de pincement pour zoomer et des gestes d’affichage au format
panoramique.
• Si vous appuyez (si vous cliquez à l’aide du bouton
gauche de la souris, sur un ordinateur de bureau) sur
l’une des légendes, vous mettez en surbrillance la
courbe correspondante dans le graphique. Si vous répétez l’opération, l’affichage revient à son état normal.
touch_app
24 / 56
Sous réserve de modifications techniques
• Lorsqu’une courbe est mise en surbrillance, les valeurs individuelles de la courbe peuvent être affichées
d’une simple pression, en maintenant et en faisant
glisser le doigt sur le graphique tout en maintenant la
pression (en faisant glisser le curseur sur le graphique, sur un ordinateur de bureau).
swipe
touch_app
• Il est possible de masquer chaque courbe en appuyant longuement sur sa légende (en cliquant dessus à l’aide du bouton droit de la souris, sur un ordinateur de bureau). Appuyez (appuyez à l’aide du bouton
gauche de la souris, sur un ordinateur de bureau) sur
la légende masquée pour l’afficher de nouveau.
touch_app
• Le bouton Rafale bolt permet d’ouvrir le panneau de
commande Acquisition en rafale. À partir de là, il est
possible de configurer et de déclencher une acquisition en rafale.
Lorsqu’une acquisition en rafale est déclenchée, les
capteurs commencent à acquérir des mesures à haut
débit pendant une courte période. Ces mesures sont
enregistrées dans la mémoire interne du capteur.
Une fois l’acquisition en rafale terminée, les mesures
acquises à haut débit sont transférées à l’application
Sensormate, à raison d’un capteur à la fois.
Plus l’acquisition en rafale est longue,
plus le temps d’attente est long
Sous réserve de modifications techniques
25 / 56
4.1.2. Analyse de la flexion
Lorsqu’une poutre circulaire plie, cela produit une tension et une compression à l’intérieur de la poutre. Certaines parties de la poutre sont compressées les unes contre les autres, tandis que d’autres sont étirées les unes par rapport
aux autres.
L’image suivante montre une superposition d’une poutre pliée sur la poutre d’origine, droite.
La longueur de la surface inférieure de la poutre augmente, tandis que celle de la surface supérieure diminue.De
même, le long du centre de la poutre - également appelé axe neutre -, la longueur ne change pas. La surface inférieure est sous tension, tandis que la surface supérieure est sous compression. De plus, le déplacement de la poutre
varie linéairement du haut vers le bas - en passant par zéro à l’axe neutre.
La distribution des contraintes à travers une section transversale de la poutre montre que, lors de la flexion,
un pic de tension apparaît à la surface de la poutre.
compression
axe neutre
tension
La mesure de ce pic de tension est intéressante pour comprendre si la poutre est surchargée. Tout objet surchargé
est susceptible de se fissurer là où il subit la tension maximale.
Dans de nombreux cas, la flexion n’est pas visible à l’œil nu. Par conséquent, la mesure de la tension maximale
subie par la poutre devient une tâche fastidieuse, longue et compliquée sans connaître le sens de flexion de la poutre.
Dans les scénarios où la flexion est présente en même temps que l’extension, comme dans les colonne d’une
machine de moulage par injection, d’une machine de moulage sous pression ou de toute presse à quatre colonnes,
même la flexion invisible est préoccupante. En effet, la tension de la poutre due à la flexion est ajoutée à la tension
due à l’extension, ce qui entraîne une tension maximale totale qui pourrait être supérieure aux valeurs de sécurité
recommandées pour le matériau.
Avec quatre capteurs QE2008-W montés autour de la poutre circulaire, il est possible de mesurer immédiatement la
tension maximale totale exercée sur la poutre. En outre, cette configuration de montage permet d’extrapoler le sens de la
flexion.
Sens de la flexion
Tension
maximale
Angle de
flexion
26 / 56
Sous réserve de modifications techniques
4.1.2.1. Montage - Quatre capteurs sur le tirant
Reportez-vous à la section « 2.1. Manipulation et installation du capteur » à la page 10 pour savoir comment
installer les capteurs QE2008-W sur n’importe quelle surface ferromagnétique.
Pour cette mesure, quatre capteurs doivent être placés sur un seul tirant. Les capteurs doivent être répartis uniformément autour du tirant, à 90° les uns des autres, et leurs bords extérieurs doivent être alignés.
Procédure
• Sélectionnez quatre capteurs QE2008-W.
• Sélectionnez l’un des quatre colonne de la machine sur lequel monter les capteurs sélectionnés.
• Montez un capteur sur le tirant en le plaçant loin du
plateau de serrage à une distance au moins égale au
diamètre du tirant. Ce placement assure une mesure
régulière et correcte de la déformation du tirant.
Étant donné que quatre capteurs seront montés sur le même tirant, il est vivement conseillé
de monter le premier capteur à la position la moins accessible du tirant. Les positions des
autres capteurs seront référencées par rapport à ce capteur.
• Prenez le deuxième capteur et montez-le sur le même
tirant à 180° du premier, en le maintenant sur le
même axe (bords extérieurs alignés).
Sous réserve de modifications techniques
27 / 56
Incorrect ! La distance n’est pas égale à 180°
Incorrect ! Bords extérieurs non alignés
Correct !
• Prenez un troisième capteur et montez-le sur le même
tirant à 90° des deux autres capteurs déjà montés,
en alignant les bords extérieurs sur ceux des autres
capteurs.
• Pour finir, montez le dernier capteur à 180°
du troisième capteur monté et à 90° des deux premiers. Maintenant, tous les capteurs doivent être
répartis autour du tirant à un angle de 90° entre eux.
28 / 56
Sous réserve de modifications techniques
-- Les capteurs doivent être positionnés parallèlement au tirant !
-- Tous les capteurs doivent être répartis uniformément autour du tirant, à 90°
les uns des autres et à la même position !
-- Montez les capteurs lorsqu’aucune charge n’est appliquée (par ex., aucune
force appliquée sur l’objet/le moule ouvert).
En faisant fonctionner la machine de manière lente et contrôlée,
assurez-vous que
-- les capteurs ne gênent pas le fonctionnement normal de la machine ;
-- l’intégrité des capteurs n’est pas compromise.
Vérification du montage via l’application Sensormate - quatre capteurs sur le tirant
Une fois l’installation des capteurs terminée, vérifiez si le montage a été correctement effectuéà
l’aide de l’application Sensormate.
1.
Ouvrez l’application et recherchez les appareils
à proximité. Une fois le kit QE2008-W Set détecté,
connectez-vous à celui-ci et attendez que l’état du
réseau indique connecté.
2.
Accédez à la page Mesure de la flexion  sous
Applications > Flexion. Une section transversale
d’un tirant avec quatre capteurs montés est présentée.
Par défaut, les capteurs 1.1, 1.2, 2.1 et 2.2 sont sélectionnés. Configurez la page pour qu’elle corresponde
à l’emplacement réel des capteurs sélectionnés.
Si vous appuyez sur un capteur, un menu contextuel
s’ouvre. Pour changer de capteur, sélectionnez le
bouton Remplacer le capteur swap_horiz, parcourez les
capteurs disponibles et sélectionnez le capteur de
votre choix.
Sous réserve de modifications techniques
29 / 56
swipe
touch_app
La position relative des capteurs sur la page Flexion doit être identique à
la disposition physique des capteurs montés sur le tirant.
3.
Une fois les capteurs souhaités sélectionnés,
appuyez sur le bouton Vérification du montage
.
L’outil de montage apparaît : les capteurs mis en
surbrillance en VERT sont correctement placés
sur le tirant, tandis que ceux mis en surbrillance en
ROUGE sont mal placés.
30 / 56
Sous réserve de modifications techniques
4.
Lorsque la visionneuse de montage est ouverte, les
témoins LED de fonction des capteurs sélectionnés
indiquent leur état d’alignement relatif.
Les témoins LED sont ROUGES lorsque les capteurs ne sont pas correctement alignés et ils sont
VERTS lorsqu’ils sont correctement alignés.
En cas d’alignement incorrect, démontez le capteur
mal aligné et, en le faisant tourner autour du tirant,
trouvez la position à laquelle les témoins LED deviennent VERTS. Cela indique la position angulaire
correcte (à 90°) à laquelle monter le capteur.
5.
Montez le capteur à l’emplacement précédemment
trouvé. Vérifiez que les témoins LED sont VERTS
après le montage. Si ce n’est pas le cas, répétez
cette étape jusqu’à ce que vous trouviez le bon
emplacement.
Lors du montage, inclinez toujours les capteurs et placez-les
à partir du bord long
Ne traînez jamais les capteurs
sur la surface lorsque les aimants tirent. Cela peut endommager l’élément de détection.
6.
Appuyez sur sortie pour revenir à la page Flexion.
Sous réserve de modifications techniques
31 / 56
4.1.2.2. Procédure de mesure
Pendant l’extensométrie des colonne, la machine ne doit
pas être utilisée ni fermée à grande vitesse,
car les vibrations peuvent affecter la mesure.
Faites fonctionner lentement la machine.
1.
Après avoir monté les capteurs et vérifié leur position
de montage avec l’application Sensormate, effectuez
trois cycles de séchage (sans injection), en fermant
et en ouvrant uniquement la presse.Cette procédure
permet aux capteurs de se stabiliser et de s’adapter
à la surface sur laquelle ils sont montés.
Cycle de séchage : consiste à fermer complètement
la presse et à l’ouvrir ensuite, sans aucune étape
intermédiaire. Le terme « séchage » provient du
moulage par injection, au cours duquel cette étape
est réalisée sans injecter de plastique dans le moule.
2.
Ouvrez la presse.
3.
Accédez à la page Mesure de la flexion  sous
Applications > Flexion.
Par défaut, les capteurs 1.1, 1.2, 2.1 et 2.2 sont
sélectionnés. Configurez la page pour qu’elle
corresponde à l’emplacement réel des capteurs
sélectionnés.
Si vous appuyez sur un capteur, un menu contextuel s’ouvre. Pour changer de capteur, sélectionnez
le bouton Remplacher le capteur swap_horiz, parcourez
les capteurs disponibles et sélectionnez le capteur
de votre choix.
swipe
touch_app
32 / 56
Sous réserve de modifications techniques
Pour une explication détaillée de la page Mesure de la
flexion , reportez-vous aux sections « 4.1.2.3. Détails
des pages » à la page 34.
4.
Appuyez sur le bouton Réinitialiser.
Cela permettra de supprimer les valeurs résiduelles
susceptibles d’être contenues dans les
capteurs (Tare).
touch_app
5.
Fermez la presse.
La tension maximale appliquée au tirant ainsi que
le sens de flexion sont mesurés et présentés.
Le sens de flexion est indiqué par l’angle Ө, mesuré dans le sens antihoraire en partant du capteur
le plus à droite.
6.
Appuyez sur le bouton sauvegarder save_alt pour enregistrer les données mesurées dans un fichier CSV.
Sous réserve de modifications techniques
33 / 56
4.1.2.3. Détails des pages
Page mesure de la flexion 
• Une coupe transversale d’un tirant avec quatre capteurs QE2008-W est présentée. Les capteurs sont
placés autour du tirant par pas de 90°, conformément
au montage physique des capteurs.
• Par défaut, les capteurs 1.1, 1.2, 2.1 et 2.2 sont sélectionnés pour la mesure de la flexion.
Une pression sur un capteur ouvre son menu contextuel. Pour changer de capteur, sélectionnez le bouton
Remplacer le capteur swap_horiz, parcourez les capteurs
disponibles et sélectionnez le capteur de votre choix.
swipe
touch_app
34 / 56
Sous réserve de modifications techniques
• La tension maximale appliquée à la surface du tirant
est indiquée sous le titre Tension max. Cette valeur
peut être affichée dans l’unité de contrainte « με »
(microdéformation ou micro-contrainte) ainsi que
dans les unités de force « kN » (kilo Newton), « t »
(tonnes), « tUS » (tonnes US) et « tUK » (tonnes
UK)*.
• Le sens de flexion est indiqué sous la forme d’un
angle mesuré à partir du capteur le plus à droite.
Cet angle est appelé Ө et est indiqué par une flèche
bleue.
La tension maximale et le sens de flexion ne sont valables qu’à la position longitudinale du tirant sur lequel sont
placés les quatre capteurs.
• Les boutons affichés permettent d’exécuter différentes
commandes.
save_alt
Enregistre un instantané
des données mesurées
dans un fichier CSV

Vérifie le bon montage des
capteurs

 

Ouvre la fenêtre contextuelle de sélection de l’unité
RESET
Remet à zéro le signal des
capteurs (Tare)
* Pour calculer les unités de force, le diamètre des colonne doit être défini sur la page Paramètres settings.
Sous réserve de modifications techniques
35 / 56
Exemple
Axe de flexion
Tension maximale
2.2
1.1
1.2
2.1
Représentation exagérée de la flexion
36 / 56
Sous réserve de modifications techniques
4.1.3. Profil de pression de la cavité - Mesure par acquisition rapide
Dans le processus de moulage par injection de plastique, le plastique fondu à hautes températures est injecté sous
pression de la cavité d’un moule, où il remplit le moule et se solidifie pour créer le produit final. Il s’agit d’un processus cyclique qui se déroule en quatre phases : remplissage, compression (ou compactage) de la masse fondue,
maintien et refroidissement, chacune comportant une série de paramètres réglables qui déterminent l’efficacité du
processus et la qualité du produit final.
Une configuration donnée qui produit une pièce finale de haute qualité n’aura très probablement pas le même résultat
lors de la production d’une autre pièce aux caractéristiques différentes. Les paramètres optimaux pour obtenir un produit de haute qualité à un rendement élevé dépendent directement du moule utilisé, du type de plastique, de la machine
et de nombreux autres aspects. La découverte de l’ensemble de ces paramètres idéaux implique souvent une série
d’itérations par tâtonnement qui prennent beaucoup de temps et ne garantissent pas de trouver la combinaison parfaite.
Toutefois, ce processus peut être considérablement accéléré si le profil de pression à l’intérieur de la cavité du moule
pendant un cycle d’injection est connu : le profil de pression de la cavité est fortement lié à la qualité finale de la
pièce produite et à la rentabilité de la production.
Pression de la cavité
Pmax
Phase de
maintien
Phase de
compression
Pression
résiduelle de
la cavité
Pfill
Phase de
remplissage
Temps
Une transition de pression correctement formée entre les phases permet de produire une pièce de haute qualité.En outre, un réglage correct permettra à la machine de fonctionner en consommant moins d’énergie et en réduisant les temps
de cycle. En revanche, un mauvais réglage peut causer de graves dommages aux pièces de la machine concernée.
Pression de la cavité
Pression de la cavité
Pression de la cavité
Pression de la cavité
Pression de la cavité
Lors du réglage des paramètres d’injection, l’objectif est d’obtenir une courbe de profil de pression de la cavité présentant une forme similaire à celle illustrée à la figure A. Les figures B à E montrent différents scénarios dans lesquels le
profil de pression n’est pas idéal, ce qui entraînera très probablement la production d’une pièce de mauvaise qualité.
Temps
Temps
Temps
Temps
Temps
A
B
C
D
E
Un pic dans le profil de pression, comme celui illustré à la figure B, dénote un passage tardif à la phase de maintien
et/ou une grande vitesse d’injection. La figure C implique un passage précoce à la phase de maintien. Une courte
durée de la phase de maintien se reflète sur le profil de pression de la cavité, comme indiqué à la figure D.
Pour finir, la figure E montre une pression résiduelle.
Le taux d’échantillonnage élevé et la haute résolution des capteurs QE2008-W permettent d’extraire la forme de la courbe
de pression de la cavité. En bref, la pression élevée à l’intérieur de la cavité du moule génère une contre-pression sur
l’unité de serrage, qui est transférée sous la forme d’un allongement des colonne. Cet allongement pendant le cycle d’injection peut être mesuré par les capteurs, ce qui permet d’obtenir la forme de la courbe de pression de la cavité.
Cette méthode d’analyse du profil de pression de la cavité est souvent préférée, entre autres, en raison du fait que,
les capteurs étant montés de manière non invasive (magnétiquement), il n’est pas nécessaire de modifier le moule.
Le principal avantage des capteurs QE2008-W réside dans le fait qu’ils peuvent être réutilisés sur plusieurs machines
et plusieurs moules différents.
Sous réserve de modifications techniques
37 / 56
4.1.3.1. Conditions préalables à la mesure
La mesure du profil de pression de la cavité à l’aide du QE2008-W est une mesure indirecte de la pression sur les
colonne de la presse. Le concept physique de base sous-jacent à la mesure est le suivant : une pression (P),
lorsqu’elle est appliquée à une surface (A), génère une force (F). Dans le cas des machines de moulage par injection, ces paramètres sont la pression de maintien et la surface de la cavité projetée sur le moule.
Incrément maximal de la force de serrage
On constate immédiatement que plus la pression de maintien est forte et plus la pièce produite est grande,
plus la force générée est élevée.
Pour une mesure indirecte du profil de pression de la cavité, il est impératif que cette force soit suffisamment élevée
pour générer un allongement sensible des colonne.
La valeur de consigne de la force de serrage est directement liée à l’allongement des colonne et doit être sélectionnée avec soin : il est important que la force de serrage ne soit pas trop élevée (S1) afin d’éviter de trop solliciter
le moule et les colonne et de prévenir les problèmes d’aération et les surconsommations d’énergie. En revanche, il
est également important que force de serrage ne soit pas trop faible (S3), afin d’éviter la séparation des moules et le
flashing des pièces qui en résulte lors de la phase d’injection.
La plage appropriée se situe entre S1 et S2, donc avec une légère séparation des moules (réf. [1]).
• Compression des moules
• Réglage élevé de la force de
serrage
• Problème d’aération possible
Plage appropriée
• Légère séparation des moules
• Séparation significative des
moules
Valeur de consigne de la force de serrage
• Réglage trop faible de la force
de serrage
• Défaut de flashing possible
L’équation suivante peut permettre de savoir si la configuration de la machine est correcte et si le profil de pression
de la cavité sera mesurable sur les colonne à l’aide des capteurs QE2008-W. L’obtention d’une valeur supérieure
à 10 microdéformations conduira à un ensemble de mesures probablement satisfaisantes.
où :
-- PH : pression de maintien en bar.
-- A : surface projetée de la pièce produite en cm2.
-- FC : force de serrage en kN.
-- D : diamètre du tirant en mm.
-- E : module de Young en GPa.
38 / 56
Sous réserve de modifications techniques
4.1.3.2. Montage du capteur
Reportez-vous à la section « 2.1. Manipulation et installation du capteur » à la page 10 pour savoir comment
monter les capteurs QE2008-W sur n’importe quelle surface ferromagnétique.
Pour cette mesure, il suffit qu’un seul capteur soit monté sur un seul tirant, et il n’est pas obligatoire de monter
deux capteurs QE2008-W sur chacun des quatre colonne de la machine. Cependant, nous recommandons de monter les capteurs comme suit et d’effectuer un cycle d’injection, afin d’identifier celui qui fournit le « meilleur signal »,
puis de se concentrer uniquement sur le capteur sélectionné, en désactivant les capteurs inutiles.
Procédure
• Sélectionnez une paire de capteurs QE2008-W.
• Sélectionnez l’un des quatre colonne de la machine
sur lequel monter les capteurs sélectionnés.
• Montez un capteur sur le tirant en le plaçant loin du
plateau de serrage à une distance au moins égale au
diamètre du tirant. Ce placement assure une mesure
régulière et correcte de la déformation du tirant.
• Montez le deuxième capteur à environ 180° du premier.
• Répétez la procédure de montage pour le reste des
colonne (un couple de capteurs par tirant).
-- Les capteurs doivent être positionnés parallèlement au tirant !
-- Montez les capteurs lorsqu’aucune charge n’est appliquée
(par ex., aucune force appliquée sur l’objet/le moule ouvert).
En faisant fonctionner la machine de manière lente et contrôlée,
assurez-vous que
-- les capteurs ne gênent pas le fonctionnement normal de la machine ;
-- l’intégrité des capteurs n’est pas compromise.
Sous réserve de modifications techniques
39 / 56
4.1.3.3. Procédure de mesure
Pendant l’extensométrie des colonne, la machine ne doit pas
être utilisée ni fermée à grande vitesse, car les vibrations peuvent affecter la mesure. Faites fonctionner lentement la machine.
1.
Après le montage des capteurs, effectuez trois
cycles de séchage (sans injection), en fermant et
en ouvrant uniquement la presse. Cette procédure
permet aux capteurs de se stabiliser et de s’adapter à la surface sur laquelle ils sont montés.
Cycle de séchage : consiste à fermer complètement
la presse et à l’ouvrir ensuite, sans aucune étape
intermédiaire. Le terme « séchage » provient du
moulage par injection, au cours duquel cette étape
est réalisée sans injecter de plastique dans le moule.
2.
Fermez la presse, mais n’effectuez pas encore
d’injection.
3.
Accédez à la page Graphique PPC  sous Applications > PPC et appuyez sur le bouton Réinitialiser.
Cela permettra de supprimer les valeurs résiduelles
susceptibles d’être contenues dans les capteurs.
De plus, comme la réinitialisation s’effectue lorsque
le moule est fermé, les mesures correspondront
uniquement à la phase d’injection.
touch_app
Pour une explication détaillée de la page Graphique PPC , reportez-vous aux sections « 4.1.3.4. Détails des pages » à la page 43.
4.
Appuyez sur le bouton Rafalebolt pour ouvrir le
panneau de commande Acquisition en rafale.
Réglez le temps d’acquisition en rafale souhaité
en fonction du temps d’injection configuré sur la
machine de moulage par injection ou de moulage
sous pression.
Plus l’acquisition en rafale est longue, plus le temps
d’attente est long
40 / 56
Sous réserve de modifications techniques
Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) arrow_forward pour
lancer l’échantillonnage à grande vitesse.
Au même moment, lancez le processus d’injection
sur la machine de moulage par injection ou de moulage sous pression.
5.
L’interaction avec l’application est bloquée jusqu’à la fin du processus. Pendant ce temps,
l’application présente un aperçu des mesures sur le
graphique qui a été acquis avec un taux d’échantillonnage normal.
6.
Une fois le temps d’acquisition en rafale demandé
écoulé, les capteurs commencent à transmettre les
données acquises à l’application.
Cette étape s’effectue automatiquement à raison
d’un capteur à la fois.
7.
Lorsque la transmission est terminée, les mesures
sont tracées sur le graphique.
Si aucune courbe de profil de pression de la cavité
n’est visible, vérifiez que la machine est correctement réglée à l’aide de la formule figurant à la
section « 4.1.3.1. Conditions préalables à la
mesure » à la page 38.
Assurez-vous également que la durée sélectionnée
pour l’acquisition en rafale correspond à la durée
du cycle d’injection de la machine.
8.
À ce stade, nous recommandons de rechercher le
capteur dont la courbe présente la valeur absolue
la plus élevée et de poursuivre l’analyse avec ce
seul capteur activé. Cela signifie que vous devez
désactiver tous les autres capteurs et vous reconnecter uniquement à celui qui a été sélectionné.
Cette configuration permettra un transfert plus rapide des données du capteur à l’application.
9.
Analysez la forme de la courbe et comparez-la à la
forme « idéale » d’un profil de pression de cavité.
•
Courbe de pression idéale de
•
la cavité
•
Écarts et leur cause
PASSAGE À LA PRESSION DE MAINTIEN
EFFECTUÉ TROP TARD
PASSAGE À LA PRESSION DE MAINTIEN
EFFECTUÉ TROP TÔT
Sous réserve de modifications techniques
PHASE DE PRESSION
DE MAINTIEN TROP
COURTE
41 / 56
10. Analysez les différences, le cas échéant, et consultez la documentation pertinente afin de déterminer
la cause de la courbe indiquant de mauvaises
performances.
PASSAGE À LA PRESSION DE
MAINTIEN EFFECTUÉ TROP
TARD
PASSAGE À LA PRESSION DE
MAINTIEN EFFECTUÉ TROP TÔT
11. Si nécessaire, sauvegarder la mesure à des fins
de suivi à l’aide du bouton sauvegarder save_alt.
12. Apportez les corrections nécessaires au réglage
de la machine et recommencez la mesure.
Vérifiez que la forme de la courbe de pression de la
cavité s’est améliorée.
13. sauvegarder la mesure à des fins de suivi à l’aide
du bouton sauvegarder save_alt.
42 / 56
Sous réserve de modifications techniques
PHASE DE PRESSION
DE MAINTIEN TROP
COURTE
4.1.3.4. Détails des pages
Graphique de pression de la cavité 
• Pour enregistrer les mesures en temps réel, sélectionnez la page Graphique de pression de la cavité .
arrow_forward L’outil graphique et d’analyse Sensormate apparaît.
• Le panneau de commande est affiché dans
le coin supérieur gauche.
• Les légendes sont affichées dans le coin
inférieur gauche.
• Une pression sur tune réduit ou développe le panneau
de commande.
• Le bouton Réinitialiser remet le signal des capteurs à
zéro (Tare).
• Le bouton Lecture play_arrow active l’enregistrement des
mesures des capteurs dans le graphique.
Le bouton Pause pause arrête l’enregistrement.
• Effacer delete supprime les données enregistrées.
• Le bouton sauvegarder save_alt exporte les mesures
consignées dans un fichier CSV qui peut ensuite être
enregistré sur un système de stockage local et partagé avec d’autres appareils.
• Dans le panneau de commande Visibilité visibility, il est
possible de basculer la visibilité des courbes par
groupes.
• Avec le bouton Charger, il est possible de tracer sur
le graphique les mesures précédemment exportées.
Cela permet d’analyser hors site les mesures effectuées sur le terrain directement à partir de l’application Sensormate.
• Le graphique permet d’effectuer des gestes de pincement pour zoomer et des gestes d’affichage au format
panoramique.
• Si vous appuyez (si vous cliquez à l’aide du bouton
gauche de la souris, sur un ordinateur de bureau) sur
l’une des légendes, vous mettez en surbrillance la
courbe correspondante dans le graphique. Si vous répétez l’opération, l’affichage revient à son état normal.
touch_app
Sous réserve de modifications techniques
43 / 56
• Lorsqu’une courbe est mise en surbrillance,
les valeurs individuelles de la courbe peuvent être
affichées d’une simple pression, en maintenant et en
faisant glisser le doigt sur le graphique tout en maintenant la pression (en faisant glisser le curseur sur le
graphique, sur un ordinateur de bureau).
swipe
touch_app
• Il est possible de masquer chaque courbe en appuyant longuement sur sa légende (en cliquant dessus à l’aide du bouton droit de la souris, sur un ordinateur de bureau). Appuyez (appuyez à l’aide du bouton
gauche de la souris, sur un ordinateur de bureau) sur
la légende masquée pour l’afficher de nouveau.
touch_app
• Le bouton Rafale bolt permet d’ouvrir le panneau de
commande Acquisition en rafale. À partir de là, il est
possible de configurer et de déclencher une acquisition en rafale.
Lorsqu’une acquisition en rafale est déclenchée,
les capteurs commencent à acquérir des mesures
à haut débit pendant une courte période. Ces mesures sont enregistrées dans la mémoire interne du
capteur. Une fois l’acquisition en rafale terminée, les
mesures acquises à haut débit sont transférées à l’application Sensormate, à raison d’un capteur à la fois.
Plus l’acquisition en rafale est longue,
plus le temps d’attente est long
44 / 56
Sous réserve de modifications techniques
5. CONFIGURATION RÉSEAU
Comme expliqué à la section « 1.7. Principes de fonctionnement du capteur » à la page 9, l’application
« Sensormate » peut se connecter à plusieurs appareils à la fois lorsqu’ils appartiennent au même réseau.
Par défaut, les capteurs sont déjà affectés à un réseau et sont prêts à être utilisés.
Toutefois, dans certains scénarios, il peut être nécessaire d’ajouter des capteurs à un réseau ou d’en supprimer d’un
réseau. Le remplacement d’un capteur endommagé en est un exemple : un capteur neuf (de rechange) doit prendre
la place du capteur endommagé. L’utilisateur devra retirer le capteur défectueux du réseau et ajouter le capteur neuf.
Dans le cas d’un capteur inopérant (qui ne s’active pas), l’étape « Remove » (Retirer) n’est pas nécessaire.
Lorsqu’un capteur ne fait partie d’aucun réseau, il est appelé capteur non affecté.
5.1.
Retrait d’un capteur QE2008-W d’un réseau
Suivez ces étapes pour retirer un capteur QE2008-W du réseau auquel il appartient actuellement.
Le capteur retiré devient un capteur non affecté.
Dans cet exemple, le capteur QE2008-W 1.1 sera retiré du réseau avec l’ID 42CA000531.
1.
Si l’application Sensormate dispose d’une
connexion active, déconnectez-la.
2.
Activez le capteur QE2008-W à retirer et, sur la
page Dispositifs,
recherchez les appareils BLE.
Un élément « QE2008-W Set » apparaît dans la
liste des dispositifs.
3.
Sélectionnez un élément « QE2008-W Set »
afin d’afficher les détails réseau et de vérifier qu’il
s’agit du réseau dont il faut retirer le capteur.
4.
Appuyez longuement sur l’élément pour afficher la
liste des appareils du réseau.
touch_app
Sous réserve de modifications techniques
45 / 56
5.
Connectez-vous au capteur à retirer du réseau.
6.
Cliquez sur le bouton Retirer du réseau sur la
page Paramètres.
touch_app
7.
Un message contextuel confirme que le retrait a été
correctement effectué et l’application se déconnecte
du capteur. Maintenant, le capteur n’appartient à aucun réseau et il est devenu un capteur non affecté.
46 / 56
Sous réserve de modifications techniques
5.2.
Ajout d’un capteur QE2008-W à un réseau
Suivez ces étapes pour ajouter un capteur QE2008-W non affecté à un réseau QE2008-W existant.
Dans l’exemple suivant, un capteur non affecté est ajouté au réseau avec l’ID 42CA000531 à la position 1.1.
1.
Si l’application Sensormate dispose d’une
connexion active, déconnectez-la.
2.
Activez le capteur non affecté qui doit être ajouté
à un réseau.
3.
Activez au moins un des capteurs QE2008-W
qui appartient au réseau cible.
4.
Sur la page Dispositifs, recherchez les appareils BLE.
Un élément « QE2008-W Set » correspondant au
réseau cible apparaît dans la liste des dispositifs.
5.
Une fois la recherche terminée, un message
contextuel vous informe qu’un appareil non affecté
a été trouvé. Sélectionnez l’option Afficher les
réseaux existants.
6.
Dans la liste des appareils, repérez l’élément de
réseau de destination et appuyez sur Connecter.
7.
Une invite vous demandera si vous souhaitez ajouter un appareil non affecté au réseau actif. Sélectionnez Oui.
Sous réserve de modifications techniques
47 / 56
8.
L’application établit ensuite une connexion avec un
appareil non affecté.
9.
Si l’application Sensormate a détecté plusieurs
appareils non affectés, un message contextuel
demande à l’utilisateur de sélectionner le capteur
non affecté qu’il souhaite ajouter au réseau.
Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton
Suivant pour rechercher un autre capteur, puis
appuyez sur Sélectionnez.
Le capteur actuellement sélectionné l’indiquera via
les témoins LED de fonction, qui commenceront
à clignoter rapidement en jaune.
9.
Lorsqu’un capteur a été sélectionné, une liste des
positions disponibles dans le réseau apparaît.
Sélectionnez la position souhaitée du nouveau capteur et appuyez sur Ajouter un nouveau capteur.
10. Le capteur est ajouté au réseau à l’emplacement
souhaité et l’application se connecte au réseau
de capteurs QE2008-W.
48 / 56
Sous réserve de modifications techniques
5.3.
Création d’un nouveau réseau
Suivez ces étapes pour créer un nouveau réseau QE2008-W.
Dans l’exemple suivant, un nouveau réseau avec l’ID « NewNetwork » (NouveauRéseau) est créé.
Notez qu’un capteur non affecté est nécessaire pour créer de nouveaux réseaux. Si nécessaire, reportez-vous à la
section « 5.1. Retrait d’un capteur QE2008-W d’un réseau » à la page 45 pour créer un capteur non affecté.
1.
Si l’application Sensormate dispose d’une
connexion active, déconnectez-la.
2.
Activez un capteur non affecté qui fera partie
du nouveau réseau.
3.
Sur la page Dispositifs, recherchez les appareils BLE.
4.
Une fois la recherche terminée, un message
contextuel vous informe de la détection d’un
appareil non affecté. Sélectionnez l’option Créer
un nouveau réseau.
5.
Insérez le ID du réseau souhaité pour le nouveau
réseau dans le champ correspondant et appuyez
sur Suivant.
6.
L’application établit ensuite une connexion avec
un appareil non affecté.
Sous réserve de modifications techniques
49 / 56
7.
Si l’application Sensormate a détecté plusieurs
appareils non affectés, un message contextuel demande à l’utilisateur de sélectionner le capteur non
affecté qu’il souhaite ajouter au nouveau réseau.
Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton
Suivant pour rechercher un autre capteur, puis
appuyez sur Sélectionnez.
Le capteur actuellement sélectionné l’indiquera via
les témoins LED de fonction, qui commenceront
à clignoter rapidement en jaune.
8.
Lorsqu’un capteur a été sélectionné, une liste des
positions disponibles dans le réseau apparaît.
Sélectionnez la position souhaitée du nouveau capteur et appuyez sur Ajouter un nouveau capteur.
9.
Le nouveau réseau est maintenant créé et le capteur non affecté y est ajouté.
50 / 56
Sous réserve de modifications techniques
6. MISE À NIVEAU DU FIRMWARE
Le firmware des capteurs QE2008-W peut être mis à jour via l’application Sensormate.
Chaque fois qu’une connexion au capteur QE2008-W est établie, la version de son firmware est vérifiée et, si une
version plus récente est disponible, le bouton Mise à jour
de la page Info devient actif.
Une fois que vous avez appuyé sur ce bouton, tous les capteurs périmés du réseau sont automatiquement mis à
jour.
Notez qu’il faut une connexion Internet active pour vérifier la disponibilité des nouvelles versions du firmware dans la
base de données Gefran.
La mise à jour du firmware d’un seul capteur peut prendre jusqu’à 1 minute et demie. La mise à jour d’un ensemble
de huit capteurs peut prendre jusqu’à 10 minutes.
Nous vous recommandons d’effectuer cette étape pendant que les capteurs se trouvent dans le coffret de chargement et que le chargement est en cours.
Sous réserve de modifications techniques
51 / 56
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
7.1.
QE2008-W SET
DONNÉES TECHNIQUES - CAPTEUR
Alimentation électrique embarquée
Batterie LiPo intégrée 3,7 V 330 mAh
Spécifications de la charge
5 V, 175 mA
DONNÉES TECHNIQUES - PROTOCOLE SANS FIL
Fréquence
2,4000-2,4835 GHz (bande ISM)
Protocole émetteur-récepteur vers
appareil final
Bluetooth 5 (Low Energy)
Compatibilité des appareils finaux
Application Sensormate :
-- Windows 10 ou versions plus récentes
-- Android 6.0 ou versions plus récentes
-- iOS 8.0 ou versions plus récentes
Puissance d’émission
8 dBm
Plage
Bluetooth 5, théorique jusqu’à 300 m (typ. 30 m)
Le module Bluetooth contenu est homologué pour une utilisation dans les
pays/régions suivants :
Europe
États-Unis
Canada
Japon
Taïwan
Corée du Sud
Brésil
Australie
Nouvelle-Zélande
Afrique du Sud
7.2.
Homologations par pays
Europe
États-Unis et Canada – FCC/IC
Ce dispositif contient
ID FCC : XPYNINAB30
IC : 8595A-NINAB30
« Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : 1 Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et 2 il doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. »
52 / 56
Sous réserve de modifications techniques
JAPON – MIC
Le module utilisé est conforme à la réglementation technique japonaise relative à la certification de conformité des
équipements radio spécifiés (ordonnance MPT N° 37, 1981), article 2, paragraphe 1 :
-- Article 19 « Système de communication de données à faible puissance à large bande de 2,4 GHz »
TAÏWAN – NCC
• Sans l’autorisation de la NCC, il est interdit à toute société, toute entreprise ou tout utilisateur de modifier la fréquence, d’augmenter la puissance d’émission ou d’altérer les caractéristiques initiales ainsi que les performances
des appareils de fréquence radio de faible puissance homologués.
• Les appareils de fréquence radio de faible puissance ne doivent pas impacter la sécurité des aéronefs ni interférer
avec les communications légales. Si c’est le cas, l’utilisateur doit cesser immédiatement l’utilisation de l’appareil
jusqu’à obtenir l’absence d’interférence. Lesdites communications légales signifient que les communications radio
sont réalisées conformément à la loi sur les télécommunications. Les appareils de fréquence radio de faible puissance doivent être sensibles aux interférences des communications légales ou des appareils rayonnant des ondes
radio ISM.
CORÉE DU SUD – KCC
BRÉSIL – ANATEL
Cet équipement fonctionne sur une base secondaire et, par conséquent, doit accepter les interférences nuisibles,
y compris celles provenant de stations du même type, et ne doit pas causer d’interférences nuisibles aux systèmes
fonctionnant sur une base primaire.
« Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não
tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. »
AUSTRALIE et NOUVELLE-ZÉLANDE
Le module contenu est conforme à la norme AS/NZS 4268:2012/AMDT 1:2013
- Équipements et systèmes radio
- Appareils à courte portée
- Limites et méthodes de mesure standard par l’Autorité australienne des communications et médias (ACMA)
AFRIQUE DU SUD – ICASA
TA-2019/1202
HOMOLOGUÉ
Sous réserve de modifications techniques
53 / 56
8. DÉPANNAGE
Montage
• Le capteur n’est pas fermement fixé
-- Les côtés des aimants ne sont pas tous placés de manière uniforme.
-- Serrez l’écrou moleté de ½ tour.
-- Le ressort hélicoïdal est peut-être trop serré. --> Desserrez l’écrou moleté.
Extensométrie
• La mesure ne produit pas un résultat utile
-- L’unité correcte a-t-elle été activée dans le logiciel d’affichage ?
-- Les capteurs sont-ils stables et ne bougent-ils pas ?
-- La surface à mesurer est-elle propre ?
-- La surface à mesurer est-elle ferromagnétique ?
-- La surface à mesurer est-elle exempte de peinture ?
-- Les aimants sont-ils propres ?
-- La feuille ou l’extensomètre est-iI/elle endommagé(e) ?
9. MAINTENANCE
Feuille
• Pour éviter d’endommager la feuille, il convient de toujours la vérifier avant d’utiliser le capteur.
• Ôtez immédiatement toute impureté.
Aimant
Les surfaces des aimants sont rectifiées et peuvent rouiller. Ils doivent donc être protégés à l’aide d’une substance
anticorrosion. Nous recommandons d’ôter toute impureté et de lubrifier les surfaces magnétiques après utilisation à
l’aide d’une serviette en papier imbibée de substance anticorrosion.
Maintenance
Les capteurs QE2008-W doivent être étalonnés tous les 12 mois pour garantir les paramètres métriques et la stabilité
des mesures. Ce processus peut être réalisé uniquement par le personnel professionnellement formé de Sensormate AG. Contactez votre revendeur Gefran ou le Service Assistance Clients Gefran pour organiser cette tâche.
54 / 56
Sous réserve de modifications techniques
Remarques et citations :
[1] Tie-Bar Elongation Based Filling-To-Packing Switchover Control and Prediction of Injection Molding Quality
(Contrôle du passage de la phase de remplissage à la phase de compactage basé sur l’allongement des colonne et
prédiction de la qualité du moulage par injection - Jian-Yu Chen, Chun-Ying Liu et Ming-Shyan Huang [2019]
Sous réserve de modifications techniques
55 / 56
SENSORMATE AG
Steigweg 8
CH-8355 Aadorf
Schweiz
Tél. +41 (0)52 523 25 00
Fax +41 (0)52 364 32 72
info@sensormate.ch
www.sensormate.ch

Manuels associés