CN 5735 Comfort | CNef 5735 Comfort | Liebherr CNef 5745 Comfort Combiné réfrigérateur-congélateur avec BioCool et NoFrost Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Notice d’utilisation combiné réfrigérateur-congélateur 20220915 7088159 - 00 CN(ef/bs/fr/i) Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire Les instructions sont indiquées par un un . 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.8 1.8 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Aperçu de l'appareil et de l'équipement................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Base de données EPREL*............................................ Cotes d'installation...................................................... Économiser de l'énergie.............................................. Exemple de classement.............................................. SmartDevice ................................................................. Consignes de sécurité générales.............................. Consignes de sécurité générales.............................. 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Eléments de commande et d'affichage................ Écran d'accueil............................................................. Structure de commande............................................. Navigation..................................................................... Symboles d'affichage.................................................. Options de l'appareil.................................................... 6 6 6 7 7 7 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 Mise en service...................................................... Transport de l'appareil................................................ Mise en place de l'appareil......................................... Inversion du sens d'ouverture de la porte............... Encastrement dans la cuisine intégrée.................... Eliminer l'emballage.................................................... Brancher l'appareil....................................................... Enclencher l'appareil................................................... SmartDevice-Box......................................................... Installation du filtre FreshAir .................................... Activation du timer et nettoyage de la grille d'aération...................................................................... 8 8 8 9 14 15 15 16 16 17 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Commande............................................................. Modification de l'unité de température.................... Verrouillage enfants.................................................... SabbathMode................................................................ Réfrigérateur ................................................................ Compartiment congélateur........................................ 17 17 17 17 18 21 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Entretien................................................................ Remplacement du filtre FreshAir............................... Dégivrer avec le mode NoFrost.................................. Nettoyage de la grille d'aération............................... Nettoyage de l'appareil............................................... Nettoyage de l’IceMaker*........................................... S.A.V. ............................................................................. Classe d'efficacité énergétique de l’éclairage*...... 24 24 25 25 25 26 26 27 6 Dysfonctionnements............................................. 27 7 Messages............................................................... 29 8 8.1 8.2 Mise hors service.................................................. 30 Arrêt de l'appareil......................................................... 30 Mise hors service......................................................... 31 9 9.1 9.2 Élimination............................................................ 31 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 31 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 31 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipe‐ ment Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple 17 Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appa‐ reil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra‐ phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*). 2 , les résultats par Fig. 1 (1) Éléments de commande et de contrôle (2) Éclairage intérieur à DEL (3) Balconnet conserves (4) Zone la plus froide (5) Porte-bouteilles (6) Balconnet-bouteilles (7) Plaque de régulation de l'humidité (8) Tiroir de congélation (9) Grille d'aération (10) Pieds réglables (12) Plaque signalétique (13) Variospace (14) IceMaker* (15) BioCool-Box, réglable (16) Tablette de rangement (17) Raccordement hydrique* (18) Support de bouteilles (19) Tablette divisible (20) Ventilateur avec loge‐ ment pour filtre FeshAir (21) Poignées de levage pour le transport à l'arrière * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil (11) Poignées de levage pour le transport à l'avant, roulettes de transport à l'arrière Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.2 Domaine d'application de l'appareil Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C 1.3 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appa‐ reil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐ tives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un 1.4 Base de données EPREL* environnement domestique ou similaire. En À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label font partie, par exemple, l'utilisation énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ - dans des cuisines domestiques, des cham‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via bres d'hôtes, le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ - par des clients dans des maisons de duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la campagne, des hôtels, des motels et autres plaque signalétique.* structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ 1.5 Cotes d'installation laires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Fig. 2 Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique SN 10 °C à 32 °C * selon le modèle et l‘équipement 3 Vue d'ensemble de l'appareil Modèl e a b c d e f g h [°] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] CN(ef) 37.. 600 1650 600 x CN(ef/ bs/fr/i ) 43.. 1850 CN(ef) 47../48 .. 2010 CN(ef) 57.. 665 x 709 x 1223 640 700 x 1.7 Exemple de classement 90 1323 740 x xLors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote augmente de 15 mm (voir 3.2 Mise en place de l'appa‐ reil) . 1.6 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, - - à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur. En cas d'absence prolongée pendant les vacances, vider le compartiment réfrigération et l'éteindre. Fig. 3 1.8 SmartDevice L'appareil est prêt pour l'intégration dans un Smart-Home et des prestations de service avan‐ cées. Cette option et d'autres peuvent être acti‐ vées par une SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail clients MyLiebherr. Remarque La SmartDeviceBox est disponible sur la boutique d'électro‐ ménager Liebherr (home.liebherr.com). De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐ tions et les différentes options sont données sur le site smartdevice.liebherr.com. 1.8 Consignes de sécurité générales 1.8 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement ce manuel d'utili‐ sation et le transmettre le cas échéant au propriétaire suivant.* Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.* Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur.* Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ 4 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou un module spécial, disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente.* - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Les sources lumineuses spéciales comme les LED de l’appareil servent à éclairer l’in‐ térieur de l’appareil et ne conviennent pas pour l’éclairage d’une pièce.* Risque d'incendie : - Cet appareil contient un réfrigérant écolo‐ gique mais inflammable. En cas d’écou‐ lement, le réfrigérant peut s’enflammer. * selon le modèle et l‘équipement - - - - - - Seul un personnel après-vente agréé peut assurer la maintenance du présent appa‐ reil, faute de quoi des risques sont à craindre. Dans le Queensland, le personnel de service agréé DOIT obligatoirement détenir une autorisation de travaux de gaz pour les réfrigérants à base d’hydrocar‐ bures pour effectuer des travaux de répa‐ ration ou de maintenance durant lesquels l’installation de gaz doit être ouverte ou remplie.* Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les orifices de ventilation du bâti de l’appareil ou du boîtier d’encastrement.* AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐ vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.* AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de refroidissement.* Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. 5 Eléments de commande et d'affichage Risque de chute et de basculement : AVERTIS‐ indique une situation dangereuse - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, SEMENT susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves etc. comme marchepied ou appui. Ceci si elle n'est pas évitée. s'applique avant tout aux enfants. ATTENTION indique une situation dangereuse Danger d'intoxication alimentaire : susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou - Ne pas consommer d'aliments périmés. légères si elle n'est pas évitée. Risque de gelures, d'engourdissement et de ATTENTION indique une situation dange‐ douleurs : reuse susceptible d'entraîner des - Éviter tout contact permanent de la dommages matériels si elle n'est pas évitée. peau avec des surfaces froides ou des Remarque indique des remarques et conseils aliments réfrigérés/congelés ou prendre utiles. des mesures de protection, comme le port de gants. - Ne pas consommer les crèmes glacées, les 2 Eléments de commande et d'affi‐ sorbets ou les glaçons immédiatement, ni chage lorsqu’ils sont trop froids.* Risque de blessures et de dommages maté‐ 2.1 Écran d'accueil riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière Fig. 4 (3) Champ de menu lors de l'ouverture et de la fermeture de la (1) Champ du comparti‐ ment réfrigérateur porte. Les doigts peuvent rester coincés. (2) Champ du comparti‐ (4) Écran ment congélateur Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisa‐ teur. Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran. Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modi‐ fiées en appuyant sur l'écran. 2.2 Structure de commande Champ du compartiment réfrigérateur Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER 6 Fig. 5 (2) Affichage de la tempé‐ rature du compartiment réfrigérateur La température réglée pour le compartiment réfrigérateur s'affiche. (1) Symbole du comparti‐ ment réfrigérateur Les réglages suivants peuvent être effectués : - Réglages de la température - Mise en marche et arrêt du compartiment réfrigérateur Champ du compartiment congélateur indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. * selon le modèle et l‘équipement Eléments de commande et d'affichage OK : Confirmer le choix. Après la confirmation, l'affichage passe à l'écran d'accueil. Fig. 6 (1) Symbole du comparti‐ (2) Affichage de la tempé‐ ment congélateur rature du compartiment congélateur La température du compartiment congélateur s'affiche dans le champ du compartiment congélateur. ON / OFF, START / STOP Activer / désactiver les options. Après l'activation ou la désactiva‐ tion d'une option, l'affichage passe à l'écran d'accueil. Les réglages suivants peuvent être effectués : - Réglages de la température - Mise en marche et arrêt de l’appareil RESET : Remettre le timer à zéro. Lorsque le compartiment congélateur est éteint, le compar‐ timent réfrigérateur s'éteint lui aussi. Champ de menu Accès au service après-vente Remarque Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil. 2.4 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Fig. 7 (1) Menu principal (2) Option activée Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages de l'appareil. Les options activées sont également représen‐ tées. Flèches vers le haut : 2.3 Navigation Standby (veille) : Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur le menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil. L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants : Messages : Augmentation de la température. Flèches vers le bas : Diminution de la température. L'appareil ou la zone de tempéra‐ ture s'éteint. Des messages d'erreur actifs et des rappels apparaissent. Standby (veille) : Mettre en marche l'appareil ou la zone de température. 2.5 Options de l'appareil Menu : Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir 4 Commande) : Appeler les options. Moins / Plus : Symbole Option SuperCoolx Modifier le réglage (par exemple, régler la température). Flèche de navigation à gauche / droite : SuperFrostx Choisir les options et naviguer dans le menu. Ventilateurx Il est possible de parcourir les différentes options à l'aide des flèches de navigation. Après la dernière option, la première s'af‐ fiche de nouveau. Retour : Interrompre la sélection. L'affichage passe au niveau suivant ou à l'écran d'accueil. * selon le modèle et l‘équipement SabbathMode IceMakerx* * Sécurité enfantsx 7 Mise en service Unité de température x Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ de menu. Si plus de 6 options sont activées, seules 4 apparaissent dans le champ de menu. Les autres options s'affichent en appuyant sur la flèche de navigation inférieure. On retourne à l'affichage initial en appuyant plusieurs fois sur la flèche de navigation. Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désac‐ tivée. 3 Mise en service 3.1 Transport de l'appareil u Transporter l’appareil dans son emballage. u Transporter l’appareil en position debout. u Ne pas transporter l’appareil seul. ATTENTION Ouvertures de ventilation recouvertes ! Dommages. L’appareil peut surchauffer, risquant de réduire la durée de vie de différentes parties de l’appareil et d’en‐ gendrer un fonctionnement limité. u Toujours garantir une bonne aération et ventilation. u Ne pas obstruer les ouvertures ou la grille d’aération dans le bâti de l’appareil et le meuble de cuisine (appareil encastrable). u Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. ATTENTION Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation ! u Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfrigérateur/congélateur. Remarque Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas respectée, de la condensation se formera sur les parois latérales des appareils. 3.2 Mise en place de l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. AVERTISSEMENT Fonctionnement incorrect ! Incendie. Si vous touchez le câble d’alimentation/la fiche à l’arrière de l’appareil, ceux-ci peuvent être endommagés par les vibrations de l’appareil, ce qui peut entraîner un courtcircuit. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. Fig. 8 q Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le fournisseur avant son raccordement. q Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. q Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. q Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entretoises murales fournies (voir ci-dessous) directe‐ ment contre le mur. q L'appareil doit être déplacé uniquement à vide. q Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol qui l’entoure. q Ne pas installer l’appareil sans aide. q Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil. u Retirer les films de protection des parois extérieures de l'appareil.* AVERTISSEMENT Risque d'endommagement et d'incendie ! u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil ! 8 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service ATTENTION Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les surfaces. u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois laté‐ rales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative. u Retirer les films de protection des bordures. u Enlever tous les auxiliaires de transport. Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique. u Dans le cas d'un appareil avec pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil, en bas à gauche et à droite. Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil. u Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu d'emplacement. 3.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé : Veiller à disposer des outils suivants : q Torx® 25 (T25) q Torx® 15 (T15) q Tournevis plat q Clé à fourche SW10 q Niveau à bulle q Clé à molette fournie avec outil T25 q Visseuse sans fil, si nécessaire q Échelle double, si nécessaire q Si nécessaire, deux personnes pour le montage 3.3.1 Retirer la porte supérieure Remarque u Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte. u Eliminer l'emballage (voir 3.5 Eliminer l'emballage) . ATTENTION Risque de lésions corporelles et de dommages matériels en cas de basculement ou chute de la porte de l'appareil ! Si le pied de réglage supplémentaire du support de palier inférieur ne repose pas correctement au sol, la porte risque de tomber ou l'appareil risque de basculer. Ce qui peut provoquer des lésions corporelles et des dommages maté‐ riels. u Faire tourner le pied de réglage du support de palier jusqu'à ce qu'il repose au sol. u Puis tourner de 90° supplémentaire. u Aligner l'appareil avec la clé à fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau. Fig. 9 u Ouvrir la porte. ATTENTION Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée. u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tour‐ nevis ! u Retirer le cache extérieur. Fig. 9 (1) u Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le cache du support de palier. Fig. 9 (2) u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté. Fig. 9 (3) u Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°. Remarque u Nettoyer l'appareil (voir 5.4 Nettoyage de l'appareil) . * selon le modèle et l‘équipement 9 Mise en service 3.3.2 Dépose de la porte inférieure Fig. 10 ATTENTION Risque de blessures lorsque la porte culbute ! u Bien tenir la porte. u Déposer la porte prudemment. u Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 10 (1) u Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15. Fig. 10 (2) u Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts. Fig. 10 (3) u Tirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre de l'autre côté et l'enclencher. Fig. 10 (4) u Soulever la porte et la mettre de coté. u Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de palier de porte avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 10 (5) Fig. 11 ATTENTION Risque de blessures lorsque la porte culbute ! u Bien tenir la porte. u Déposer la porte prudemment. u Sortir le boulon par le haut. Fig. 11 (1) u Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et la mettre de côté. Fig. 11 (2) 3.3.3 Déplacer les pièces du palier supérieur Fig. 12 10 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service u Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis. u Soulever et enlever le support de palier. Enlever la rondelle. Fig. 14 (1) Desserrer les vis avec le tournevis T25. Fig. 14 (2) Enlever délicatement le cache. Fig. 14 (3) Visser fermement le support de palier avec film tourné de 180° de l'autre côté. Fig. 14 (4) u Poser le cache tourné de 180° de l'autre côté. Fig. 14 (5) u Enfiler la rondelle par devant. Fig. 14 (6) u u u u 3.3.5 Déplacer les pièces du palier inférieur Fig. 15 u Sortir complètement l'axe de palier par le haut. Fig. 15 (1) u Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support de palier. Fig. 15 (2) Fig. 13 u Libérer le cache et le retirer latéralement. Fig. 13 (1) u Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite. Fig. 13 (2) u Encliqueter le cache. Fig. 13 (3) u Mettre en place la vis avec un tournevis T25. Fig. 13 (4) u Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 13 (5) w Les axes se trouvent dans les alésages prévus. u Serrer la vis. Fig. 13 (4) u Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer. Fig. 13 (6) 3.3.4 Déplacer les pièces du palier intermé‐ diaire Fig. 16 u Visser la vis sans serrer avec un tournevis T25. Fig. 16 (1) u Soulever le ressort de fermeture et le tourner de 90° à droite dans l'alésage. Fig. 16 (2) u Serrer la vis avec un tournevis T25. Fig. 16 (3) Fig. 14 * selon le modèle et l‘équipement 11 Mise en service u Pousser le crochet de fermeture dans le guide de l'autre côté. Fig. 18 (3) u La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte. Porte en haut Fig. 17 u Enlever le cache et le mettre de l'autre côté. Fig. 17 (1) u Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au milieu. Fig. 17 (2) u Visser les vis 3 et 4. Fig. 17 (3, 4) u Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 17 (5) 3.3.6 Déplacer les pièces de palier de la porte Porte en bas Fig. 18 u La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte. u Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat. Fig. 18 (1) u Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide. Fig. 18 (2) 12 Fig. 19 u La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte. u Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat. Fig. 19 (1) u Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide. Fig. 19 (2) u Sortir la douille de guidage : Pousser la languette avec un tournevis plat et la faire passer simultanément sous la douille de guidage avec un tournevis plat. Fig. 19 (3, 4) u Pousser la douille de guidage fournie de l'autre coté du logement. Fig. 19 (5) u Pousser le crochet de fermeture dans le guide. Fig. 19 (6) u La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 3.3.7 Déplacement des poignées Fig. 21 Poser la poignée sur le côté opposé. Fig. 21 (1) Les alésages doivent coïncider précisément. Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 21 (2) Mettre en place les caches latéralement et les enfiler. Fig. 21 (3) w Veiller à bien les encliqueter. u w u u 3.3.8 Monter la porte inférieure Fig. 20 Retirer le cache. Fig. 20 (1) Desserrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 20 (2) Déposer la poignée. Fig. 20 (3) Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tour‐ nevis plat et le sortir. Fig. 20 (4) u Remettre en place le bouchon de l'autre côté. Fig. 20 (5) u u u u Fig. 22 * selon le modèle et l‘équipement 13 Mise en service u Soulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 22 (1) u Remettre en place le bouchon de l'autre côté de la porte. Fig. 22 (2) u Mettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur. Fig. 22 (3) u Mettre en place l'axe de palier du milieu à travers le support de palier du milieu dans la porte inférieure. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 22 (4) u Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°. 3.3.11 Poser les caches 3.3.9 Monter la porte supérieure Fig. 24 La porte s’ouvre à 90°. u Poser et enclencher le cache du support de palier, l'intro‐ duire en appuyant délicatement. Fig. 24 (1) u Mettre en place le cache latéralement et l'enclencher. Fig. 24 (2) Fig. 25 u Enfiler le cache extérieur. Fig. 25 (1) u Fermer la porte supérieure. Fig. 25 (2) Fig. 23 u Mettre la porte sur l'axe de palier du milieu. u Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de palier. Fig. 23 (1) u Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15. Fig. 23 (2) u Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre en place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur la porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon. Fig. 23 (3) u Mettre le bouchon en place. Fig. 23 (4) 3.4 Encastrement dans la cuisine inté‐ grée 3.3.10 Aligner les portes AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter. u Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de 4 Nm. u Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire resserrer les vis. u Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longi‐ tudinaux dans le support de palier en bas et le support de palier au milieu dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les trous longitudinaux. Desserrer les vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T25 et aligner le support de palier du milieu sur les trous longitudinaux. Fig. 26 14 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Pour les appareils de 600 mm de largeur :* A [mm]* 665 x B [mm]* C 65 min. 300 [cm2]* 3.6 Brancher l'appareil D [mm]* E [mm]* min. 50 min. 46 Pour les appareils de 700 mm de largeur :* A [mm]* 665 x B [mm]* C [cm2]* D [mm]* E [mm]* 65 min. 300 min. 50 min. 46 xEn cas d'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote augmente de 15 mm (voir 3.2 Mise en place de l'appa‐ reil) . Les cotes sont valables pour un angle d'ouverture de 90°. Les cotes de distance varient en fonction de l'angle d'ouver‐ ture. L'appareil peut être intégré dans des meubles de cuisine. Pour adapter l'appareil Fig. 26 (2) à la hauteur du coin cuisine, une rehausse Fig. 26 (1) peut être posée sur l'appa‐ reil. L'appareil peut être installé directement à côté du placard de cuisine Fig. 26 (3). Pour pouvoir ouvrir complètement les portes, l'appareil doit déborder de la profondeur Fig. 26 (B) par rapport à la façade du placard. L'appareil peut déborder encore plus en fonction de la profondeur des placards et de l'utilisation de cales d'épaisseur. AVERTISSEMENT Raccordement incorrect ! Risque d'incendie. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. ATTENTION Raccordement incorrect ! Détérioration de l'électronique. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. u Ne pas utiliser de prise économie d'énergie. Remarque Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur fourni. u Un câble de raccordement au secteur plus long peut être commandé auprès du service après-vente. ATTENTION Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante. En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être endommagé. u Veiller à une ventilation suffisante. u Respecter les exigences de ventilation. Exigences de ventilation : - Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil, celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements ni dans des percées. - Une sortie d'air avec la profondeur Fig. 26 (D) doit être présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur. - La section de ventilation Fig. 26 (C)sous plafond doit être respectée. - Plus la section d'aération est large, moins l'appareil consomme d'énergie. Si l'appareil avec les charnières est installé près d'une paroi Fig. 26 (4), la distance Fig. 26 (E) entre l'appareil et la paroi doit être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec la porte ouverte. 3.5 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐ lène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 27 Pour des appareils de 600 mm de largeur :* a* b* c* d* G* ~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de l’appareil Pour des appareils de 700 mm de largeur :* a* b* c* d* G* ~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de l’appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) . - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d'accès. - La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de l'appareil dans la zone concernée. Fig. 27 (a, b, c) u Vérifier l'alimentation électrique. u Introduire la la fiche de l'appareil Fig. 27 (G)au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement. u Brancher la fiche à l'alimentation de tension. w Le logo Liebherr apparaît à l'écran. w L'affichage passe à Standby. 15 Mise en service 3.7 Enclencher l'appareil Remarque Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur l'écran d'accueil. u Désactiver le mode DÉMO (voir 6 Dysfonctionnements) . Remarque Recommandation du fabricant : u Introduire les aliments congelés à une température de -18 °C ou plus basse. Brancher et mettre en marche l'appareil 10 heures environ avant d'introduire des aliments congelés pour la première fois. Fig. 29 u Activer ou désactiver WIFI avec le bouton en bas à droite dans le menu w Bouton OFF = le WIFI est désactivé. w Bouton ON = le WIFI est activé. INFO WIFI Rappelez l'état de la SmartDeviceBox. 3.7.1 Allumer l'appareil Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran : u Appuyer sur le symbole Standby. w L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'ac‐ cueil. w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est représenté par les flèches vers le bas. Si le symbole Standby s'affiche dans le champ des compartiments réfrigérateur et congélateur : u Appuyer sur le symbole Standby dans le champ du compartiment congélation ou réfrigération. w L'appareil est allumé. w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est représenté par les flèches vers le bas. Si l'écran est noir : u Appuyer sur l'écran. w Le symbole veille apparait sur tout l'écran. u Appuyer sur le symbole Standby. w L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'ac‐ cueil. w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est représenté par les flèches vers le bas. 3.7.2 Mise en marche du compartiment réfrigé‐ rateur Le symbole Standby s'affiche dans le champ du comparti‐ ment réfrigérateur. u Appuyer sur le symbole Standby du champ du comparti‐ ment réfrigérateur. w Le compartiment réfrigérateur est allumé. w Le compartiment réfrigérateur se règle sur la température affichée. Ceci est représenté par les flèches vers le bas. Fig. 30 Fig. 31 w SSID : ***WPS*** = La SmartDevice-Box est en mode WPS pendant 3 minutes. Une connexion automatique avec la SmartDevice-Box peut être établie via le routeur. w SSID : LHSDB_xxxxxxxxx = la SmartDevice-Box est en mode de connexion manuelle pendant 30 minutes. La SmartDevice-Box envoie son propre réseau auquel vous pouvez vous connecter pour transmettre des données WLAN. w SSID : vide = La SmartDevice-Box est en mode veille. Effectuez une réinitialisation WIFI et connectez votre SmartDevice-Box au réseau domestique w SSID : TP-LINK_2D43A2 ou Fritz!Box7069 = LaSmartDe‐ vice-Box est connectée au réseau domestique. WIFI RESET (RÉINITIALISATION WIFI) Réinitialisation de la SmartDevice-Box aux para‐ mètres de base. Fig. 32 u Confirmez avec OK . w La SmartDevice-Box est réinitialisée aux paramètres de base. Voyant d'état pour WiFi sur l'écran d'accueil État : WiFi allumé et connecté 3.8 SmartDevice-Box SmartDevice-Box: Manuel de mise service smartdevice.liebherr.com/install u Appuyez sur le bouton OK. w L'écran WIFI INFO s'ouvre. w Les états suivants peuvent s’afficher : en Si la SmartDevice-Box (SDB) est bien en place, le menu ci-dessous apparaît. L’appareil est livré avec WLAN activé. Pour accéder à d'autres fonctions WiFi, ouvrez le menu WIFI. u Appuyez sur WIFI . w Le menu WIFI s'ouvre. Activer/désactiver le WIFI 16 Fig. 28 Fig. 33 u Le voyant WiFi est blanc. w Le WiFi est activé. w Il existe une connexion réussie entre le réseau domes‐ tique et le serveur Liebherr. État : WiFi activé et connexion * selon le modèle et l‘équipement Commande u Le voyant WiFi montre une aiguille d'horloge. Fig. 34 w Le WiFi est activé. w Il n'y a pas de connexion au réseau domestique et/ou au serveur Liebherr. État : WiFi activé et déconnecté u Le voyant WiFi affiche un signal d'avertisse‐ ment. 3.10 Activation du timer et nettoyage de la grille d'aération Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activé comme rappel. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. u Appuyer sur ON. w Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message invite à nettoyer la grille d'aération. 4 Commande Fig. 35 w Le WiFi est activé. w La SmartDevice-Box n'est pas connectée à un réseau ou la SmartDevice-Box est connectée à un réseau, mais le réseau n'est pas trouvé, par exemple en cas d'arrêt de nuit. 3.9 Installation du filtre FreshAir Le filtre FreshAir fourni peut être utilisé pour obtenir une qualité d'air optimale. Le logement se trouve dans la zone supérieure de l’appareil, (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) u retirer le cache. 4.1 Modification de l'unité de tempéra‐ ture L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que °C s'affiche. u Appuyer sur °F. w La température s'affiche en °F. La procédure est la même pour passer de °F à °C. 4.2 Verrouillage enfants Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appa‐ reil par inadvertance en jouant. 4.2.1 Activation du verrouillage enfants u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche. u Appuyer sur ON. w Le verrouillage enfants est activé. 4.2.2 Désactivation du verrouillage enfants u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche. u Appuyer sur OFF. w Le verrouillage enfants est désactivé. Fig. 36 u FreshAir-Poser le filtre comme couvercle et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement. u Remettre le cache en place. Activation du timer u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que le filtre FreshAirs'affiche. u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir. u Appuyer sur ON. w Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message invite à remplacer le filtre FreshAir. * selon le modèle et l‘équipement 4.3 SabbathMode Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électro‐ nique de commande sont désactivées. Après le réglage du SabbathMode, vous n’avez plus à vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonc‐ tionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur. Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode. La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances. 17 Commande AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐ ments décongelés ! - Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du SabbathMode. - Si des fonctions comme SuperFrost, SuperCool, Ventila‐ tion etc. sont activées, elles restent actives si on passe en SabbathMode. - L'IceMaker est hors service.* - L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarme de température, alarme porte ouverte) - L'éclairage intérieur est désactivé. 4.3.1 Activation du SabbathMode u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que le SabbathMode s'affiche. u Appuyer sur ON. w Le SabbathMode est activé. Seul le symbole SabbathMode s'affiche à l'écran. Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120 secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuel‐ lement. L'affichage passe à l'écran d'accueil. 4.3.2 Désactivation du SabbathMode u Appuyer sur l'écran. u Appuyer sur OFF. w Le SabbathMode est désactivé. 4.4 Réfrigérateur La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de créer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte. 4.4.1 Refroidissement des aliments Remarque Si la ventilation est insuffisante, la consommation élec‐ trique augmente et les performances de froid diminuent. u Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur dégagées. u Stocker les denrées légèrement périssables telles que les plats cuisinés, la viande et la charcuterie dans la zone la plus froide. Répartir le beurre et les conserves dans la partie supérieure et dans la porte. (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) u Utiliser des récipients réutilisables en plastique, en métal, en aluminium et en verre ainsi que du film alimen‐ taire pour l’emballage. u Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans des récipients propres et fermés sur la tablette inférieure du compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux. 18 u Toujours conserver les aliments qui absorbent ou libè‐ rent facilement des odeurs ou des saveurs ainsi que des liquides dans des récipients fermés ou couverts. u Ne placer que brièvement les produits surgelés sur l’avant du fond du compartiment réfrigéré (par ex. pour les réorganiser ou les trier). Ne pas laisser toutefois de produits réfrigérés debout, sinon ils risquent d'être poussés en arrière ou de se renverser lors de la fermeture de la porte. u Ne pas stocker les aliments trop près les uns des autres pour que l'air puisse circuler facilement. 4.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène des aliments* La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid, requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hy‐ giène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de conservation des aliments. Respect de la température u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration. u Attendre le refroidissement complet des aliments (ex. soupe) avant de les stocker dans l'appareil. u Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment. u Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments Règles relatives à l'hygiène des aliments u Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaourts). u Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute "contamination" entre les aliments. u Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler librement entre ces derniers. u Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les questions d'entretien. u Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un détergent (les pièces métalliques avec un produit nonoxydant). 4.4.3 Régler la température La température est fonction des facteurs suivants : - la fréquence d’ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - La température de la pièce dans laquelle se trouve l’ap‐ pareil - le type, la température et la quantité d'aliments La température est réglable de 9 °C à 1 °C. Valeurs recommandées pour le réglage de la température : 5 °C u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur. w L'écran suivant s'affiche : Fig. 37 Régler une température plus élevée : u Appuyer sur plus. Régler une température plus basse : * selon le modèle et l‘équipement Commande u Appuyer sur moins. Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole moins est inactif. Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche. u Confirmer la température désirée avec OK. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. w La température sélectionnée s'affiche. w Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte. 4.4.4 SuperCool Avec SuperCool, passez à la vitesse supé‐ rieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigé‐ ration plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonc‐ tionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidisse‐ ment maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant. SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée. Activation de la fonction SuperCool u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que SuperCool s'af‐ fiche. u Appuyer sur le symbole SuperCool. w L'écran suivant s'affiche : u Appuyer sur STOP. w SuperCool est désactivé. w La température retourne à la valeur préréglée. Les flèches vers le haut représentent l'augmentation de température. 4.4.5 Ventilateur Le ventilateur permet de refroidir rapidement des quantités importantes d'aliments frais ou d'atteindre une répartition relativement uniforme de la température sur toutes les tablettes. Le refroidissement par ventilation est recommandé : - à température ambiante élevée (supérieure à 33 °C ) - en cas d'humidité de l'air élevée Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consommation d'énergie un peu plus élevée. Pour écono‐ miser de l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on ouvre la porte. Enclencher le ventilateur u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que le ventilateur s'affiche. u Appuyer sur ON. w Le ventilateur est activé. Couper le ventilateur u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que le ventilateur s'affiche. u Appuyer sur OFF. w Le ventilateur est désactivé. 4.4.6 Tablettes de rangement Déplacer ou retirer les tablettes Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer par inadvertance. Fig. 38 La durée peut être réglée sur quatre niveaux. Régler la durée : u Appuyer sur plus ou moins. Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins est inactif. Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus est inactif. u Confirmer la durée désirée avec START. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. w SuperCool est activé. w La durée résiduelle et le symbole SuperCool s'af‐ fichent dans le champ du compartiment réfrigéra‐ teur. w La diminution de température est représentée par les flèches vers le bas. w L'appareil se remet en mode de fonctionnement normal à l'expiration de la durée résiduelle. La température retourne à la valeur préréglée. Les flèches vers le haut représentent l'augmentation de température. Fig. 39 u Soulever la tablette de rangement et la tirer légèrement en avant. u Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les évidements le long des glissières de support. u Pour la retirer complètement, placer la tablette de range‐ ment en biais et la retirer par devant. u Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut. w Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière. w Les aliments ne peuvent pas tomber. Ne poser aucun objet sur la plaque de régulation de l'humi‐ dité de la tablette de rangement la plus basse. Arrêt prématuré de la fonction SuperCool u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que SuperCool et la durée résiduelle s'affichent. u Appuyer sur la durée résiduelle. * selon le modèle et l‘équipement 19 Commande Démonter les tablettes de rangement u Les tablettes de range‐ ment peuvent être démontées pour le nettoyage. 4.4.9 Utiliser le range-bouteilles. u Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le rangebouteilles. 4.4.7 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties 4.4.10 Casier à œufs Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les différences, comme la date d’achat par exemple. u u u w Fig. 40 Régler en hauteur : Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant. Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la hauteur voulue. Utiliser les deux surfaces d'appui : Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle inférieure. La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulisse‐ ment doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs (3) pointent vers le bas. 4.4.8 Balconnets de contre-porte Déplacer les balconnets de contre-porte u Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule. u Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille. 4.4.11 Boîte BioCool Régler l'humidité u u Fig. 41 Démonter les balconnets de contre-porte Fig. 42 u Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour le nettoyage. 20 Faible humidité de l'air : Pousser le régula‐ teur à gauche. Humidité élevée de l'air : Pousser le régulateur à droite. Enlever la boîte BioCool Pour des appareils de 600 mm de largeur :* Fig. 43 * u La boîte BioCool et les plateaux à roulettes peuvent être enlevés pour les nettoyer.* Pour des appareils de 700 mm de largeur :* * selon le modèle et l‘équipement Commande Durées de conservation des aliments au congélateur (à titre indicatif) : Charcuterie, jambon 2 à 6 mois Pains, pâtisseries et viennoise‐ 2 à 6 mois ries Fig. 44 * u Sortir le tiroir, le soulever à l'arrière et l'extraire par l'avant.* u Pousser les guides.* Gibier, porc 6 à 10 mois Poisson gras 2 à 6 mois Poisson maigre 6 à 12 mois Fromage 2 à 6 mois Volaille, bœuf 6 à 12 mois Fruits, légumes 6 à 12 mois Ces durées de conservation sont données à titre indicatif. Fig. 45 * u En poussant, placer le tiroir sur les guides et pousser jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il s'est enclenché à l'arrière.* u La boîte BioCool peut être enlevée pour son nettoyage.* 4.5 Compartiment congélateur Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et congeler des aliments frais. 4.5.1 Congeler des aliments Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) sous « capacité de congélation ... kg/24h ». Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de produits surgelés. Pour des appareils de 600 mm de largeur :* Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments congelés chacune.* Pour des appareils de 700 mm de largeur :* Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments congelés chacune.* Un vide se produit après la fermeture de la porte. Attendre 1 minute environ après la fermeture, car la porte s’ouvre ensuite plus facilement. 4.5.3 Dégivrer les aliments u Dans le compartiment réfrigérateur Au micro-ondes Dans le four/le four à chaleur tournante A température ambiante Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les aliments décongelés le plus rapidement possible. u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas exceptionnels. 4.5.4 Réglage de la température La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments La température est réglable de -26 °C à -16 °C. Valeurs recommandées pour le réglage de la température : -18 °C u Appuyer sur le champ du compartiment congélateur. w L'écran suivant s'affiche : ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées. u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu’à 2,5 kg u Emballer les aliments par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium. 4.5.2 Durées de conservation Durées de conservation des aliments au congélateur (à titre indicatif) : Glaces Fig. 46 Régler une température plus élevée : u Appuyer sur plus. Régler une température plus basse : u Appuyer sur moins. Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole moins est inactif. Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche. u Confirmer la température désirée avec OK. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. w La température sélectionnée s'affiche. w Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte. 2 à 6 mois * selon le modèle et l‘équipement 21 Commande 4.5.5 SuperFrost Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique. La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ». Cette quantité maximale d’aliments pouvant être congelés varie en fonction du modèle et sa classe climatique. Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonc‐ tion SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler. Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas. N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants : - lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés - Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu ´à environ 1 kg par jour Activation de la fonction SuperFrost u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que SuperFrost s'af‐ fiche. u Appuyer sur ON. w SuperFrost est activé. w La température de congélation baisse, l'appareil marche à une puissance frigorifique maximale. En cas de petite quantité d'aliments congelés : u Attendre 6 h environ. u Placer les aliments emballés dans les tiroirs du haut. En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la plaque signalétique) : u Attendre 24 h environ. u Sortir les tiroirs du haut et placer les aliments directe‐ ment sur les surfaces de rangement du haut. w SuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ au plus tard. w Le symbole SuperFrost s'éteint. u Mettre les aliments dans les tiroirs et les insérer de nouveau. w L'appareil marche de nouveau en mode normal. u Pour placer les aliments directement sur les étagères : Glisser le tiroir vers l’avant et le retirer. 4.5.7 Tablettes Déplacer les tablettes u Retirer la tablette de range‐ ment : la soulever devant et la tirer en dehors. u Remettre en place la tablette de rangement : l'in‐ sérer jusqu'à la butée. 4.5.8 VarioSpace Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les plans d’appui. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme de la volaille, de la viande, de gros morceaux de gibier ainsi que de la pâtisserie haute, qui peuvent être congelés en entier et préparés ultérieure‐ ment. u Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de produits surgelés. Pour des appareils de 600 mm de largeur :* u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à congeler chacune.* Pour des appareils de 700 mm de largeur :* u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments à congeler chacune.* 4.5.9 Bac à glaçons* Arrêt de la fonction SuperFrost u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que SuperFrost s'af‐ fiche. u Appuyer sur OFF. w SuperFrost est désactivé. 4.5.6 Tiroirs Remarque La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrière à l'intérieur ! 22 Fig. 47 Lorsque l’eau est gelée : u Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude. u retirer le couvercle. u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé pour décoller les glaçons. * selon le modèle et l‘équipement Commande Désassembler le bac à glaçons Fig. 48 u Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage. 4.5.10 IceMaker* La machine à glaçons fabrique des glaçons avec le réservoir à eau disposé dans le réfrigérateur. Le réservoir à eau peut de plus être utilisé pour la préparation d'eau potable glacée. L’IceMaker se trouve dans le tiroir le plus en haut du compartiment congélation, à gauche. Les conditions suivantes doivent avoir été remplies : - l'appareil doit être bien horizontal; - l'appareil doit être branché; - l'appareil doit être enclenché; - Le réservoir d’eau a été nettoyé et est rempli avec de l’eau. Fabrication de glaçons* La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini. Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord. Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automati‐ quement la fabrication de glaçons. Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons. Remarque Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accu‐ muler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau. u Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Faire le plein du réservoir d'eau* AVERTISSEMENT Danger d'intoxication ! u La qualité de l'eau doit être conforme à la réglementation relative à l'eau potable de chaque pays concerné (p. ex. 98/83/CE, NSF 61). u Remplir avec de l’eau potable seulement. u L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons dans des quantités habituelles pour une famille et doit être utilisé avec de l'eau appropriée à cet usage. u Lorsque l'IceMaker est éteint ou n'est pas utilisé pendant une période prolongée, vider le réservoir d'eau. * selon le modèle et l‘équipement ATTENTION Risque d’endommagement de l’IceMaker ! Les boissons sucrées comme les sodas, jus de fruits et autres collent la pompe et entraînent l’arrêt complet du fonctionnement de la pompe et, par la suite, l’endommage‐ ment de la machine à glaçons. u Remplir le récipient pour eau uniquement avec de l'eau potable froide. Ne pas utiliser de liquides contenant du sucre tels que sodas, jus de fruits, ou autres boissons similaires ! Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐ tion de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. L'alimentation en eau de l'IceMaker a lieu au moyen d'un réservoir d'eau dans le compartiment réfrigérateur (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) . Avant la première mise en service: u nettoyer soigneusement le réservoir à l’eau pour éliminer la poussière, etc. Fig. 49 u Retirer le réservoir d'eau vers l'avant. u Retirer le couvercle et remplir le réservoir avec de l'eau. u Remettre le couvercle, mettre le réservoir d'eau rempli dans le support et pousser tout au fond. Remarque u Le réservoir à eau doit être inséré à fond dans le loge‐ ment prévu à cet effet (console) à l’intérieur du réfrigéra‐ teur ! Allumer l'IceMaker* u Appuyer sur menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'af‐ fiche. u Appuyer sur le symbole IceMaker. u Appuyer sur ON. w L’IceMaker est allumé. Remarque u L’IceMaker fabrique des glaçons seulement lorsque le tiroir est complètement fermé. « Flushing » (rinçage) Fonction de rinçage pour rincer le conduit d’eau lors de la première mise en service. Remarque Le rinçage du conduit d’eau fonctionne seulement si la température est supérieure à 0 °C. u Utiliser l’option Flushing seulement à une température supérieure à 0 °C dans l’appareil. 23 Entretien ATTENTION IceMaker bloqué et fuite d’eau ! Risque d’endommagement de l’IceMaker et écoulement provenant du tiroir. u Mettre un récipient d’une hauteur maximale de 12 cm dans le tiroir sous l’IceMaker. S’assurer que le tiroir de l’IceMaker est vide. u Mettre un tiroir d’une hauteur maximale de 12 cm sous l’IceMaker. u Appuyer sur menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'af‐ fiche. u Appuyer sur le symbole IceMaker. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que l’option Flushing s'affiche. u Appuyer sur ON. w Les conduits d’eau sont rincés et le bac à glaçons retourne simultanément en posi‐ tion de nettoyage. u Ne pas utiliser l’écran pendant ce temps. La fonction de rinçage s’interrompt : Le symbole appa‐ raît. u Appuyer sur OK. u Retirer le tiroir et le récipient. u Nettoyer le tiroir et vider l’eau à l’intérieur ayant éven‐ tuellement débordé. Fonction vacances IceMaker* La fonction vacances IceMaker est utile pour de brèves phases au cours desquelles il n’est pas nécessaire de produire des glaçons, par exemple, pendant les vacances. Activer la fonction vacances IceMaker Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré. u Appuyer sur menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'af‐ fiche. u Appuyer sur le symbole IceMaker. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la fonction vacances s'affiche. u Appuyer sur ON. w Le bac à glaçons se met en position de nettoyage. L’IceMaker se met en marche en mode vacances. w Le symbole de la fonction vacances IceMaker apparaît dans le champ de menu. u Sortir le tiroir. u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite. u Remettre le tiroir en place. Éteindre la fonction vacances IceMaker u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite. u Remettre le tiroir en place. u Appuyer sur menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'af‐ fiche. u Appuyer sur le symbole IceMaker. u Appuyer sur OFF. w Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement. L’IceMaker s’allume. w Le symbole de l’IceMaker apparaît dans le champ de menu au lieu de la fonction vacances IceMaker. Couper l'IceMaker* S’il n’est pas nécessaire d’avoir des glaçons, l’IceMaker peut être éteint de façon indépendante du congélateur. Si l’IceMaker est éteint, son tiroir peut être utilisé pour congeler et stocker des aliments. u Nettoyage de l’IceMaker (voir 5.5 Nettoyage de l’Ice‐ Maker*) . u Appuyer sur menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'af‐ fiche. u Appuyer sur le symbole IceMaker. u Appuyer sur OFF. w L’IceMaker est éteint. u Des aliments peuvent à présent être congelés dans le tiroir, si nécessaire, jusqu’à une hauteur maximale de 12 cm. 5 Entretien 5.1 Remplacement du filtre FreshAir Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit être remplacé tous les 12 mois. Lorsque le timer est activé, un message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre FreshAir peut être commandé chez un revendeur spécialisé. Remplacer le filtre FreshAir s'affiche à l'écran. u Appuyer sur le symbole Remplacer le filtre Fres‐ hAir. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. Jusqu'à ce que le remplacement du filtre soit effectué et confirmé, le message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le champ de menu (voir 7 Messages) . ATTENTION Nausées dues à un bac à glaçons sale ! u Nettoyer le bac à glaçons de l’IceMaker après une période d’arrêt prolongée. Fig. 50 u Retirer le cache. ATTENTION Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir. Nausée ou irritation de la muqueuse. u Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons. u Sortir le tiroir. 24 * selon le modèle et l‘équipement Entretien Fig. 51 u Retirer le filtre FreshAir. u Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse. u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement. u Remettre le cache en place. Confirmation du remplacement du filtre u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que le filtre FreshAirs'affiche. u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir s'affiche. u Appuyer sur RESET. w Le timer est réinitialisé. L'intervalle de remplace‐ ment commence du début. Désactivation du timer Si aucun filtre FreshAir n'est installé, le timer peut être désactivé. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que le filtre FreshAirs'affiche. u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir. u Appuyer sur OFF. w Le timer est désactivé. 5.2 Dégivrer avec le mode NoFrost Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement. Réfrigérateur : La condensation s’évapore sous l’effet de la chaleur du compresseur. La présence de gouttes d’eau ou d’une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonctionnement et tout à fait normale. u Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 5.4 Nettoyage de l'appareil) . Congélateur: L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement. u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement. 5.3 Nettoyage de la grille d'aération La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales. u Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspira‐ teur. u Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide. Si le timer est activé, un message à l'écran invite à la nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération s'affiche à l'écran. u Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aéra‐ tion. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. * selon le modèle et l‘équipement Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le champ de menu (voir 7 Messages) . Confirmation du nettoyage de la grille d'aération u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. u Appuyer sur RESET. w Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage commence du début. Désactivation du timer Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut être désactivé. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. u Appuyer sur OFF. w Le timer est désactivé. 5.4 Nettoyage de l'appareil Nettoyer régulièrement l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Un nettoyage incorrect endommage l'appareil ! u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide. u Ne pas utiliser de solvants chimiques. u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est impor‐ tant pour le S.A.V. u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au‐ tres composants. u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments. u Vider l'appareil. u Débrancher la prise. u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et exté‐ rieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. u Nettoyez les parois latérales vernies uniquement avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures impor‐ tantes, utiliser un peu d'eau tiède avec un détergent neutre.* 25 Entretien ATTENTION Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les surfaces. u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois laté‐ rales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi souvent que nécessaire pour que la position de nettoyage s'affiche. u Appuyer sur ON. w Le bac à glaçons se met en position de nettoyage. L’écran ne peut pas être utilisé pendant ce temps. w OFF apparaît : Le mouvement de rotation est exclu et l’IceMaker s’éteint pour le nettoyage. u Sortir le tiroir. u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite. u Remettre le tiroir en place. u Appuyer sur OFF. w Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement. Ne pas nettoyer l'inscription sur la surface de porte peinte avec des produits abrasifs et agressifs. En présence de saleté, passer un chiffon moelleux légèrement imbibé d'eau ou de produit nettoyant neutre.* u Nettoyer l'orifice d´écoulement : à l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts. ATTENTION u Vider le bac collecteur d'eau : retirer le réservoir d'eau. Désen‐ clencher le bac en le tirant doucement vers l'avant, puis le sortir en le tirant vers le bas.* u Nettoyer le bac de récupération d’eau à la main avec de l’eau tiède et un peu de détergent.* u Le bac à eau et le couvercle peuvent être nettoyés en lavevaisselle, à 60° maximum. * 5.6 S.A.V. u Laisser l’IceMaker allumé. -ouu Éteindre l’IceMaker. (voir 4 Commande) Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 6 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le répertoire du service après-vente ci-joint.* AVERTISSEMENT * u La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant. u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle. u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle. u Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifi‐ cation et ne doit pas être enlevée.* Remarque u Nettoyez le réservoir d'eau si vous ne l’utilisez pas pendant plus de 24 h.* Après le nettoyage : u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher. u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau. u Enclencher la fonction SuperFrost (voir 4.5.5 SuperFrost) . Lorsque la température est suffisamment froide : u remettre en place les aliments. 5.5 Nettoyage de l’IceMaker* Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré. L’iceMaker doit être allumé. u Appuyer sur menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'af‐ fiche. u Appuyer sur le symbole IceMaker. 26 Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir. Nausée ou irritation de la muqueuse. u Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons. Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 5 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. Appeler à l'écran la désignation de l'appareil (modèle et index), le n° de service (service) et le n° de série (n° S) ainsi que les fonctions avancées : u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi long‐ temps que nécessaire pour que le symbole Informa‐ tions sur l'appareil s'affiche. u Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil. w Les informations sur l'appareil s'affichent. u Prendre note des informa‐ tions sur l'appareil. u Pour accéder à l'écran d'accueil, appuyer sur le symbole Retour. u Pour accéder au menu client, appuyer jusqu'à ce que le symbole de la clé apparaisse. * selon le modèle et l‘équipement Dysfonctionnements (2) N° de service* u Le menu client peut être sélectionné en entrant le code 151. Menu client Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le menu client : - Autodiagnostic L'appareil effectue un autodiagnostic et contrôle tous les composants électriques. - RESET L'appareil est remis aux réglages d'usine. - Dégivrage manuel Le dégivrage manuel est démarré. - Temps d'alimentation en eau* Cette fonction est active sur les machines à glaçons. La taille des glaçons est déterminée par le temps d'alimen‐ tation en eau.* u Fermer la porte. u Informer le service après-vente et communiquer les infor‐ mations nécessaires sur l'appareil. w Ceci permet un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être consultées sur la plaque signalétique : La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil, sur le côté gauche. Fig. 53 (1) Désignation de l'appa‐ (3) N° de série* reil* (2) N° de service* Accords de licence : Les licences utilisées peuvent être consultées sous ©. u Appuyer sur ©. 5.7 Classe d'efficacité énergétique de l’éclairage* Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Source neuse lumi‐ Ce produit contient une source lumineuse LED de la classe d'efficacité énergétique G 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. 6 Dysfonctionnements L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonc‐ tionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes : (1) Désignation de l'appa‐ reil* Fig. 52 (3) N° de série* Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas enclenché. u Enclencher l'appareil. → La fiche secteur n'est pas correcte‐ u Contrôler la fiche secteur. ment enfoncée dans la prise. → Le fusible de la prise n'est pas u Vérifier le fusible. correct. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. Le compresseur fonctionne lente‐ ment. → Le compresseur tourne à vitesse u Ceci est normal pour les modèles avec économie réduite si l'on a besoin de moins d'énergie. de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. → La fonction SuperFrost est activée. u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. → La fonction SuperCool est activée. u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. * selon le modèle et l‘équipement 27 Dysfonctionnements Erreur Cause Mesures à prendre Les bruits sont trop forts. → Les compresseurs à vitesse u Ce bruit est normal. variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. Un gargouillement et un clapotis. → Ce bruit provient du fluide réfri‐ u Ce bruit est normal. gérant qui circule dans le circuit frigorifique. Un léger clic. → Le bruit se produit toujours lorsque u Ce bruit est normal. le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automa‐ tiquement. → L'activation de la fonction u Ce bruit est normal. Un bourdonne‐ SuperFrost, l'introduction d'ali‐ ment. Le bruit est ments frais ou l'ouverture brièvement plus prolongée de la porte font fort lorsque le augmenter automatiquement la groupe frigorifique puissance frigorifique. (le moteur) se met en marche. → L'activation de la fonction u Ce bruit est normal. SuperCool, l'introduction d'ali‐ ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. → La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) élevée. Un grondement sourd. → Le bruit est dû à la circulation de u Ce bruit est normal. l'air du ventilateur. Bruits de vibra‐ tions → L'appareil n'est pas stable sur le u Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage. sol. De ce fait, le fonctionnement u Espacer les bouteilles et les récipients. du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil. Un bourdonnement → Un bourdonnement passager de u Ce bruit est normal. la pompe indique que l’eau est de la pompe du refoulée par le réservoir à eau. réservoir d’eau.* DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule. → Le mode de démonstration est u OFF appuyer sur . activé. DEMO s'affiche dans l'angle supé‐ rieur droit de l'écran. → Le mode de démonstration est u u activé. w u Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit frigorifique u Ceci est normal. est utilisée pour éviter la conden‐ sation d'eau. L'IceMaker ne se laisse pas enclen‐ cher. * → L'appareil et par-delà même l'Ice‐ u Brancher l'appareil (voir 3 Mise en service) Maker ne sont pas raccordés. L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.* → L'IceMaker n'est pas activé. Débrancher le cordon d'alimentation. Le rebrancher. DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule. OFF appuyer sur . u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer le tiroir correctement. fermé correctement. → Le réservoir d'eau n'est pas correc‐ u Mettre en place correctement le réservoir d'eau. tement mis en place. → Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau. dans le réservoir d'eau. 28 * selon le modèle et l‘équipement Messages Erreur Cause Mesures à prendre Les fonctions dans le sousmenu IceMaker ne démarrent pas.* → Le bac à glaçons tourne. u Faire une nouvelle tentative après 1 minute. La température n'est pas assez froide. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. fermée correctement. → L'aération et la ventilation sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. insuffisantes. → La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . élevée. → l'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se réta‐ ou trop longtemps. blisse d'elle-même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 5 Entretien) → De grandes quantités d'aliments u Solution : (voir 4.5.5 SuperFrost) frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n’est pas allumé. → La porte est restée pendant plus de 15 min. u Allumer l'appareil. ouverte u L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2. Lorsque le recouvrement est défectueux : u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au service après-vente (voir 5 Entretien) : Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est givré → Le joint de la porte est susceptible u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la de glisser hors de la rainure. rainure. ou de l'eau de condensation se forme. 7 Messages Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'in‐ tensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé. En présence de plusieurs messages simul‐ * selon le modèle et l‘équipement tanés, ceux prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit être acquitté individuellement. Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas éliminée, il persiste dans le champ de menu. 29 Mise hors service Remarque Les détails du message peuvent être affichés via le champ de menu. u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur le symbole Messages. u En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe à l'écran d'accueil. Alarme de porte Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de porte s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête auto‐ matiquement lorsque la porte est refermée. L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que la porte est ouverte. u Appuyer sur le symbole Alarme de porte. w L'avertisseur sonore s'arrête. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. u Fermer la porte. Alarme de température L'avertisseur sonore retentit si la température n'est pas suffisamment froide. Le symbole Alarme de température s'affiche. La température a trop augmenté pendant les dernières heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de la température. Les causes à l'origine d'une température trop élevée peuvent être les suivantes : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐ reil - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil - Une coupure de courant prolongée s'est produite - L'appareil est défectueux u Ouvrir la porte. u Appuyer sur le symbole Alarme de température. w L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude ayant été atteinte pendant le dysfonctionnement s'affiche. u Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. Les flèches et le symbole Alarme de température apparaissent dans le champ de température concerné . Le symbole le champ de température concerné Messages apparaît également dans le champ de menu . u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décon‐ gelés. u Fermer la porte. w Les symboles se désactivent lorsque la température théorique est atteinte. Dysfonctionnements de l'appareil Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil avec son code d'erreur s'affiche. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil. w L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran d'accueil. u Fermer la porte. u S'adresser au service après-vente (voir 5 Entretien) . Si l'erreur concerne une zone de température précise, le symbole Panne de l'appareil s'affiche dans le champ de température de la zone et non pas la température. Remplir le bac à eau* Un signal sonore retentit. Le symbole Bac à eau s'af‐ fiche. Il n’y a pas assez d’eau dans le bac à eau. u Remplir le bac à eau. u Si le bac à eau est rempli et que le message persiste, vérifier si le flotteur n'est pas coincé. u Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un objet fin, par exemple un coton-tige. u Si le bac à eau est rempli et en cas de message persis‐ tant, s’adresser au service après-vente (voir 5 Entretien) . Autres messages FreshAir-Remplacer le filtre (voir 5 Entre‐ tien) . Le symbole Messages s'affiche dans le champ du menu . u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décon‐ gelés. u Fermer la porte. w Les symboles se désactivent lorsque la température théorique est atteinte. Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle pas de nouveau d'elle même : (voir 6 Dysfonctionnements) . Panne de secteur Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de secteur s'affiche. La température a trop augmenté à cause d'une panne de secteur ou d'une coupure de courant pendant les dernières heures ou les derniers jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil marche de nouveau selon le dernier réglage de température. Les rappels activés restent intacts. u Ouvrir la porte. u Appuyer sur le symbole Panne de secteur. 30 w L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude ayant été atteinte dans le compartiment congéla‐ teur pendant la panne de secteur s'affiche. u Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes. w L’affichage bascule sur l’écran d’accueil. Les flèches et le symbole d’alarme de température apparaissent dans Nettoyer la grille d'aération (voir 5 Entre‐ tien) * Tiroir IceMaker ouvert, fermer le tiroir* 8 Mise hors service 8.1 Arrêt de l'appareil Remarque Si l'appareil ou le compartiment réfrigérateur ou le compar‐ timent congélateur ne s'éteint pas, le verrouillage enfants est actif. u Désactiver le verrouillage enfants (voir 4.2.2 Désactiva‐ tion du verrouillage enfants) . 8.1.1 Éteindre l'appareil via le menu L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir. * selon le modèle et l‘équipement Élimination u Appuyer sur le menu. u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le symbole Standby s'affiche. u Appuyer sur OK. w Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil est complètement éteint. w Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes. 9 Élimination 9.1 Préparer l'appareil pour l'élimination Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. 8.1.2 Éteindre l'appareil via le champ du compartiment congélation L'arrêt du compartiment congélateur entraine automatique‐ ment l'arrêt du compartiment réfrigération ! L'écran reste allumé. u Appuyer sur le champ du compartiment congélateur. u Appuyer sur plus. w Après avoir sélectionné la température la plus élevée, en exerçant une nouvelle pression, le symbole plus est inactif. Le symbole Standby s'affiche. u Appuyer sur OK. w Le symbole Standby s'affiche dans tous les champs de température. w Les compartiments congélateur et réfrigérateur sont éteints. 8.1.3 Arrêt du compartiment réfrigérateur Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. (voir 8.2 Mise hors service) u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 9.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Le compartiment réfrigérateur peut être éteint séparément en cas de nécessité. ATTENTION Risque d’intoxication. L’eau dans le bac se souille à cause de l'absence de refroi‐ dissement du bac à eau. u Éteindre l’IceMaker (voir 4 Commande) . u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur. u Appuyer sur plus. w Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pres‐ sion. Le symbole Standby s'affiche. u Appuyer sur OK. w Le symbole Standby s'affiche dans le champ du compar‐ timent réfrigérateur. w Le compartiment réfrigérateur est éteint. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne :* Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé.* 8.2 Mise hors service u Vider l'appareil. u Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir 5 Entre‐ tien) .* u Couper l'appareil (voir 8 Mise hors service) . u Sortir la fiche. u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil (voir 5.4 Nettoyage de l'ap‐ pareil) . u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. * selon le modèle et l‘équipement 31 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland home.liebherr.com