HD90-A2939 | Haier HD100-A2939 Tumble Dryer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
HD90-A2939 | Haier HD100-A2939 Tumble Dryer Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Sèche-linge avec pompe à chaleur
HD80-A2939
HD80-A2939S
HD90-A2939
HD90-A2939S
HD100-A2939
HD100-A2939S
HD90-A3939
HD90-A3939S
FR
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer
pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l’appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Avertissement ! – Consignes de sécurité importantes
Généralités et conseils
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Veuillez à ne pas mettre au
rebut les appareils ayant ce symbole avec les déchets
ménagers. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine
de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d’asphyxie !
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles primaires et
mettez-les au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal
domestique ne soit coincé dans l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Afin d'éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe,
comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par les services publics.
2
FR
Sommaire
1-Consignes de sécurité....................................................................................................................... 4
2-Utilisation prévue................................................................................................................................ 7
3-Description de l’appareil.................................................................................................................... 8
4-Panneau de commande.................................................................................................................... 9
5-Programmes......................................................................................................................................12
6-Consommation.................................................................................................................................13
7-Conseils et astuces..........................................................................................................................14
8-Utilisation quotidienne....................................................................................................................16
9-Entretien et nettoyage....................................................................................................................20
10-Dépannage......................................................................................................................................22
11-Installation........................................................................................................................................24
12-Informations techniques..............................................................................................................27
13-Service à la Clientèle......................................................................................................................29
3
1-Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
▶ vérifiez qu'il n'a eu aucun dommage lié au transport.
▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les
risques y relatifs.
▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils
sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5 et 35 °C.
▶ Évitez d'obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de l’appareil
avec un tapis ou un objet similaire.
▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière ni de peluche.
▶ Assurez-vous que seul le linge se trouve dans l’appareil, et non des animaux
domestiques ou des enfants, avant toute utilisation.
▶ Ne touchez la fiche d'alimentation qu'avec les mains sèches et évitez de
toucher ou d'utiliser l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vos mains ou
pieds sont mouillés ou humides.
▶ Évitez de sécher des articles non lavés.
▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du chargement.
▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des poches.
▶ Utilisez des assouplissants ou des produits similaires tel que spécifié sur
l’emballage du fabricant.
▶ Évitez d'utiliser ou de ranger des sprays inflammables ou des gaz inflammables à proximité de l'appareil.
▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’humidité sur l’appareil.
▶ Tenez la fiche et non le câble pour débrancher l’appareil.
▶ Ne touchez pas la façade arrière et le tambour lorsque l’appareil est en
marche ; ils sont chauds.
4
FR
1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Utilisation quotidienne
▶ Évitez de sécher les articles suivants dans l’appareil :
▶ Les articles qui ne sont pas lavés.
▶ Les articles contaminés par des substances inflammables
telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, le benzène, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires,
les décapants de cire ou d’autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Commencez toujours par laver ces articles à la main dans de l’eau
chaude avec une quantité supplémentaire de détergent, puis
faites-les sécher en plein air avant de les sécher dans l’appareil.
▶ Les articles contenant des matériaux de rembourrage ou de
remplissage (par exemple, les coussins, les vestes), car ils
peuvent s’enflammer.
▶ Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de
latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables, les
articles à dos en caoutchouc et les vêtements ou oreillers.
Les oreillers munis de coussinets en caoutchouc mousse ne
doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
▶ Ne buvez pas de l'eau condensée.
▶ Ne pas utiliser l'appareil sans que le filtre à peluches ou le filtre du
condenseur ne soit en place ou lorsque le filtre est endommagé.
▶ Notez que la dernière phase du cycle de séchage se déroule sans
chaleur (cycle de refroidissement) afin d’assurer le maintien des
vêtements à une température qui ne les endommage pas.
▶ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation
pendant un certain temps. Si une longue absence est prévue, interrompez le cycle de séchage en arrêtant l’appareil et en le débranchant du secteur.
▶ N'éteignez pas l'appareil si le cycle de séchage n'est pas terminé,
à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et répartis de manière à ce que la chaleur puisse être libérée.
▶ Arrêtez l’appareil à la fin de chaque programme de séchage pour
économiser l’électricité et pour des raisons de sécurité.
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du nettoyage et de l’entretien.
▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien.
5
1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
FR
Entretien et nettoyage
▶ Nettoyez le filtre à peluches et le filtre du condenseur à la fin de chaque
programme (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil.
▶ N'utilisez pas de produits chimiques industriels pour nettoyer l'appareil.
▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant,
son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement afin
d'éviter tout risque.
▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation,
veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶ Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la
porte. N’installez pas le sèche-linge derrière une porte verrouillable,
coulissante ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte
du sèche-linge, car elle peut empêcher la porte de l’appareil de s’ouvrir
complètement.
▶ Installer l'appareil dans un endroit bien aéré et sec.
▶ N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide, ou
dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en dessous ou à
proximité d'un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation
électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.
▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5 °C.
▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou
d’un meuble.
▶ Évitez d’exposer l’appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs
du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils
de chauffage).
▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont
conformes à l'alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez
contacter un électricien.
▶ N'utilisez pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un
électricien.
▶ Pour l'alimentation électrique, utilisez une prise avec terre différente,
facilement accessible après l'installation. Mettez à la terre cet appareil.
▶ Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil comprend une fiche dotée de 3 fils (mise à la terre) respectant les
normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre). Une fois l'appareil installé,
la prise doit être accessible.
6
2-Utilisation prévue
FR
Utilisation prévue
Le présent appareil est destiné au séchage des objets ayant été lavés dans une solution
aqueuse et dont l'étiquette d'entretien du fabricant indique qu'ils conviennent au séchage
en tambour.
Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n'est autorisée. L'utilisation inappropriée vous expose à des risques
et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.
Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
Remarque
L’appareil contient le gaz à effet de serre fluoré HFKW-134a (GWP : 1430). Ce gaz est
hermétiquement scellé.
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶ Drainage complet : Essorez le linge à une vitesse d’essorage maximale.
▶ Charge maximale : Utilisez la quantité de remplissage maximale indiquée dans le tableau des programmes, sans toutefois surcharger le sèche-linge. Afin de profiter de
la charge maximale, le linge à sécher via l'option « READY to STORE » peut être séché
au préalable via l'option « READY to IRON ». À la fin du programme, retirez le linge à
sécher et séchez complètement le linge restant.
▶ Détendez le linge : Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
▶ Éviter de trop le sécher : Un séchage excessif n'est pas conseillé. Sélectionnez un
programme ainsi qu'un niveau de séchage approprié
▶ Pas d'adoucissant : N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage afin d'éviter que le
linge ne devienne duveteux et mou dans le sèche-linge.
▶ Nettoyage des filtres à peluches : Nettoyez les filtres à peluches après chaque
cycle.
▶ Ventilation : Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (voir INSTALLATION).
▶ Réutilisation de l'eau condensée : L'eau condensée recueillie peut être utilisée dans
le fer à repasser à vapeur. Elle doit être filtrée au préalable à l'aide d'un tamis fin ou d'un
papier filtre à café. Les particules fines seront retenues par le filtre.
7
3-Description du produit
FR
Remarque :
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
3.1 Description de l’appareil
Partie avant (Fig. 3-1) :
Côté arrière (Fig. 3-2) :
3-2
3-1
CONTROL PANEL
1
99kgkgAA+++++
i-REFRESH
i-REFRESH
Hygienic
Temp.
Anti- creas e
Dry Level
Delay
Cotton
Mix
Synthetics
Quick Dry
Timer
Delicate
Remo te
Wool
Towel
Duvet
Spo rts
i-Refresh
6
3
4
1 Delay button
2
Delay function for delay start, press the button to
set time (in 1 intervals up to 12 hours).
The appliance shoule be finished in, afterwards
press
to start the delayed operation.
Note: This function should be set after you
have finished all the options, otherwise when
you turn the knob or press the button, the
function will be delected automatically.
2 Childlock indicator
To activate the Child-lock function after a cycle
has been started, press the Childlock button
for 3 sec. until the indicator icon lights up.
To deactivate press the button for 3 sec. again.
Note: When the cycle ends or the power
supply is interrupted, the function will not be
cancelled automatically.
3 Timer indicator
When choose the timer program, It will lights up.
4 Signal indicator
You can choose signal as you need. To active
the signal function after switching on the dryer,
and Temp. for about 3 seconds
press
until the beep sounds.To deactivate press both
buttons for 3 seconds again until the beep sounds.
5 Clean filter
indicator
Filters must be cleaned regularly.
See Lint Filter Cleaning or Condenser
Filter Cleaning section of the manual.
5
Note: After each cycle, indicator will flash to
remind cleaning the filters.
English | 11
7
1 Réservoir d’eau
4 Cordon d'alimentation
2 Porte du sèche-linge
5 Plaque arrière
3 Panneau de commande
6 Sortie de drainage
7 Pieds ajustables
3.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 3-3) :
3-3
Tuyau de vidange
8
Étiquetage
énergétique
Carte de
garantie
Manuel
d'utilisation
4-Panneau de commande
FR
2 5 13
7 12 11 6
1
2
3
4
5
6
Touche du retardateur
Indicateur de verrouillage pour
enfants
Indicateur de la Fin différée
Indicateur sonore
Indicateur de nettoyage du filtre
Touche Minuterie
4.1 Bouton de temporisation
14
1
4 15 3
9 10
4-1
8
7
8
Touche Temp.
Bouton Démarrage/
Pause
9 Sélecteur des programmes
10 Bouton d’alimentation
11 Bouton Dry Level (Niveau
de séchage)
12 Bouton Sécurité enfant
13 Indicateur de réservoir
vide
14 Affichage
15 Indicateur Anti-froissage
4-2
Fonction de retardement pour un démarrage différé, appuyez sur le bouton pour régler le temps (de 0 à
12 heures). Lors de l'activation, l'icône de l'indicateur
(Fig.5-2) s'allume.
Delay
Remarque
Cette fonction doit être réglée après avoir arrêté toutes les options. Au cas contraire,
elle sera automatiquement désactivée si vous tournez ce bouton ou si vous l’enfoncez.
4.2 Indicateur de verrouillage pour enfant
La sécurité enfants est conçue pour empêcher les enfants de modifier le réglage du programme. Pour activer cette fonction, après
le démarrage d'un cycle, appuyez simultanément sur les boutons
Niveau de séchage et Température (Fig. 5-3) pendant 3 secondes
jusqu'à ce que l'icône de l'indicateur s'allume. Pour la désactiver, appuyez à nouveau sur ces 2 boutons pendant 3 secondes.
4-3
Temp.
Dry level
Remarque
La fonction n’est pas désactivée automatiquement à la fin du cycle ou lorsque l’alimentation électrique est interrompue.
4.3 Indicateur de temporisation
Lorsque vous sélectionnez le programme de temporisation (Fig. 4-4), il s’allume.
4-4
4.4 Indicateur de sonnerie
L’alarme est conçue pour alerter les utilisateurs avec un son
semblable à un bip. Il est désactivé par défaut. Pour activer
la fonction d’alarme, appuyez simultanément sur les boutons Delay et i-time pendant 3 secondes ou jusqu'à ce que
vous entendiez un bip sonore. Pour la désactiver, appuyez à
nouveau sur ces 2 boutons pendant 3 secondes.
4-5
T emp.
9
4-Panneau de commande
FR
4.5 Indicateur de nettoyage du filtre
4-6
Cet indicateur est conçu pour rappeler aux utilisateurs
de nettoyer le filtre avant de l'utiliser. Lorsque cette
icône (voir fig. 5-6) s'allume, les utilisateurs doivent
nettoyer le filtre avant de l'utiliser. Pour les étapes de
nettoyage, voir la section Nettoyage du filtre à charpie
ou Nettoyage du filtre du condenseur de ce manuel.l.
Remarque
Après chaque cycle, l’indicateur clignote pour rappeler le nettoyage des filtres.
4.6 Touche de i-time
Cette fonction est conçue pour permettre aux utilisateurs de régler la durée du cycle en fonction de leurs
besoins personnels. Cette fonction ne peut être utilisée que dans le cadre des programmes Timer et
i-Refresh. Ce bouton peut également être utilisé pour
régler la durée de la fonction Délai.
4-7
4-8
4-9
T emp.
4.7 Touche Temp.
Ce bouton permet de régler la température de séchage en fonction des besoins ou des exigences personnelles. Il existe 4 niveaux et l'affichage correspondant est indiqué ci-dessous :
Température élevée.
Température moyenne.
Température basse..
Air frais.
4.8 Bouton Démarrage/Pause
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-9) pour lancer un cycle de séchage. Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour mettre en pause le cycle de séchage - le voyant
clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour continuer.
4-10
4.9 Bouton des programmes
Sélectionnez l’un des 15 programmes à l’aide de ce
boutonm le bouton OFF n’est pas inclus (Fig. 4-10).
Voir la section « Modes de programmes » du manuel
pour plus d’informations.
5-11
4-11
4.10 Bouton d’alimentation
Tournez le bouton sur n'importe quelle position (en
dehors de la position OFF) afin de démarrer la machine. Tournez le bouton sur la position OFF pour
éteindre la machine(Fig. 4-11).
10
4-Panneaudecommande
FR
4.11 Bouton Dry Level (Niveau de séchage)
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-12) pour régler la teneur en humidité finale du linge à la fin du cycle.
L’affichage se présente comme suit :
Prêt pour le stockage
Prêt à porter
Prêt à repasser
4.12 Bouton Sécurité enfant
Pour activer la fonction Sécurité enfant après le démarrage d’un cycle, appuyez sur les 2 boutons (Fig. 4-13)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône d’indicateur
s’allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez à
nouveau sur les 2 boutons pendant 3 secondes.
Dry Level
4-12
4-13
Temp.
Dry level
4.13 Indicateur de réservoir vide
4-14
4.14 Écran
4-15
5-15
Cet indicateur est conçu pour rappeler aux utilisateurs
que le réservoir d'eau doit être vidé (Fig. 4-14). Important : Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle
de séchage.Voir la section Vidange du réservoir d’eau
du manuel.
L’écran affiche le temps restant, le temps de retard et
d’autres informations connexes (Fig. 4-15).
Remarque
Le temps restant est une valeur par défaut ; il est recalculé en fonction des
réglages supplémentaires du Programme et de la teneur en eau du linge.
4.15 Indicateur Anti-froissage
4-16
La fonction anti-froissement est conçue pour aider
à éliminer les plis des vêtements. Le tambour tourne
après le cycle de séchage pour étirer les vêtements, de
sorte qu'il n'est pas nécessaire de s'inquiéter d'oublier
de sortir les vêtements. La fonction anti-froissement
est désactivée par défaut ( F ig.5-16). Après avoir sélectionné le programme, l'icône s'allume, lorsque le
cycle de séchage se termine, le tambour continue à
tourner pendant 6 heures supplémentaires avec un
vent froid. L'utilisateur peut l'arrêter à tout moment en
ouvrant la porte ou en éteignant la machine.
11
5-Programmes
Programme
Coton
*)
Mixte
Linge
Prêt à
porter
Pour les vêtements ou
manteaux en coton
8
9
10
02:30
60 - 65 °C
Prêt pour le Pour les mélanges secs
stockage
avec plus d'un tissu
5
6
6,6
02:30
60 - 65 °C
4,5
5
01:30
50 - 55 °C
0,5
0,5
00:30
60 - 65 °C
-
-
00:40
60 - 65 °C
2
2
01:00
50 - 55 °C
3
4
4,4
01:20
60 - 65 °C
3
3
3
00:30
50 - 55 °C
4
5
5,5
00:30
60 - 65 °C
1
1
1
01:30
60 - 65 °C
4
4,5
5
01:30
60 - 65 °C
Rapide 30 ’
/
Minuterie
/
Délicat
Prêt à
porter
Laine
4
Pour ces synthétiques
Une durée fixe de 30
0,5
minutes de séchage
Pour les tissus mélangés
et les utilisateurs peuvent
décider eux-mêmes du
temps de séchage
Pour les tissus délicats comme la soie, les
2
sous-vêtements, etc.
Pour les vêtements et
Prêt pour le sous-vêtements de bébé
stockage qui doivent être stérilisés
à haute température.
Pour les vêtements en laine
Un cycle de séchage rapide
Réchauffepour déshumidifier les vête/
ment
ments et les rendre chauds
et confortables à porter
Pour remplir les vête/
Couette
ments avec des plumes
Linge de sport Prêt à porter Pour les vêtements de sport
/
Un cycle de séchage fixe de
30 minutes pour rafraîchir les
vêtements et les stériliser.
pour le Pour les articles lourds et
comme les draps
Volumineux Prêt
stockage volumineux
de lit ou les serviettes, etc.
Spécial pour les chemises
Prêt à
avec un réglage par défaut
Chemise
porter anti-froissement
d'une heure
-
-
-
00:30
50 - 55 °C
4
4,5
5
02:00
60 - 65 °C
4
4,5
5
00:40
60 - 65 °C
Pour les tissus comme le coPrêt pour le ton, le mixte, le sport et ainsi
Hygiénique stockage de suite. Les tissus comme la
laine, la soie, les chemises, les
duvets ne sont pas suggérés.
-
-
-
02:30
60 - 65 °C
i-Refresh**)
*)
**)
12
Charge max. en kg Temps
par
8
9 10
défaut Température
Degré de
séchage
par défaut
Synthétique Prêt à porter
Baby Care
FR
/
En ce qui concerne le réglage du programme d’essai EN 61121, nous vous recommandons de purger l’eau
condensée à l’extérieur l’aide du tuyau de vidange lorsque vous séchez une charge complète avec le programme Coton. Cela vous évitera de vidanger le réservoir d’eau pendant le fonctionnement du programme.
**) I-Refresh est une fonction brevetée par Haier qui vise à supprimer les odeurs et les plis, à éliminer les bactéries et les acariens ainsi qu'à rafraîchir les vêtements en peu de temps. En tournant et en secouant, le vent
souffle pour rafraîchir et étirer les vêtements, même les vêtements délicats et les tissus non lavés peuvent
être bien entretenus.Cette fonction est définie comme un cycle de séchage fixe de 30 minutes.
6-Consommation
FR
Technologie de pompe à chaleur
Le sèche-linge à condensation avec échangeur de chaleur est remarquable en termes
de consommation d’énergie efficace. Il s’agit de valeurs indicatives déterminées dans des
conditions standard. Les valeurs peuvent différer de celles indiquées selon la surtension
et la sous-tension, le type de tissu, la composition du linge à sécher, l’humidité résiduelle
dans le tissu et la taille de la charge.
Programme
Coton / Lin
Vitesse d’essorage
en tr/min
Humidité
résiduelle
en %
Heure
(Time)
en h : min
Consommation
consommation
en kWh
Prêt pour le
stockage
1000
env. 60
04 : 40
2,34
Prêt à porter
1000
env. 60
04 : 29
1,98
Prêt à
repasser
1000
env. 60
03 : 18
1,62
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶
▶
▶
▶
Essorez le linge autant que possible avant de le mettre dans le sèche-linge.
Évitez de surcharger le sèche-linge.
Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
Choisissez un programme de séchage approprié. Assurez-vous que le linge n’est pas
séché plus longtemps que nécessaire.
▶ Veillez à utiliser le sèche-linge avec des filtres nettoyés.
13
7-Conseils et astuces
FR
7.1 Linge amidonné
Le linge amidonné laisse des tâches d'amidon dans le tambour et ne convient pas au
sèche-linge.
7.2 Adoucissant
N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage afin d’éviter que le linge ne devienne mou et
duveteux dans le sèche-linge.
7.3 Chiffons d’entretien doux
L'utilisation de « chiffons d'entretien doux » peut entraîner un revêtement sur les filtres à
peluches. Cela peut conduire au blocage des filtres. À cet effet, nous recommandons soit
d'éviter d'ajouter les chiffons d'entretien doux, soit de choisir une autre marque. Dans l'un
des deux cas, veuillez respecter les instructions du fabricant.
7.4 Remplissage en petites quantités
Pour une quantité inférieure à 1,0 kg, le programme « Minuteur » doit être sélectionné,
car le balayage automatique du niveau de séchage ne peut être capturé que de manière
imprécise.
7.5. Ouverture de la porte.
La porte doit être entrouverte pendant la période de non-utilisation, de sorte que le joint
de porte reste en place indéfiniment.
7.6 Volet d’entretien
Assurez-vous que le volet d'entretien est toujours fermé pendant le fonctionnement.
7.7 Protection contre les plis
Si à la fin du programme, le linge n'est pas retiré, le tambour se déplace de temps en temps
pour éviter les plis. La phase de protection contre les plis dure environ 60 minutes.
7.8 Le linge à repasser
doit être séché jusqu’au niveau PRÊT à REPASSER Cela facilite le repassage manuel ou à
l'aide d'une machine à repasser.
7.9 Temps restant
La durée du programme dépend des facteurs suivants : le type de tissu, la quantité de
remplissage, la capacité d'absorption, le niveau de séchage souhaité, ainsi que la vitesse
d'essorage de la machine à laver. Ces facteurs sont enregistrés par des dispositifs électroniques pendant le programme et le temps restant est réglé en conséquence.
7.10 Système de détection de charge AUTO
Quelques minutes après le démarrage du programme, l'écran affiche AUto. Cela signifie
que la détection automatique de la charge est en cours. Les capteurs détectent et estiment la durée du programme sélectionné jusqu'à la fin. En fonction du programme sélectionné, de la quantité de charges, de l'humidité et de la température ambiante, la phase de
détection automatique de la charge peut durer quelques minutes pour une petite charge,
ou jusqu'à une heure pour la charge maximale ou des articles plus volumineux, avant que
l'affichage de la durée restante du programme avant la fin de l'opération.
14
FR
7-Conseils et astuces
7.11 Les vêtements extrêmement larges
ont tendance à s’enrouler. Si le niveau de séchage souhaité n'a donc pas pu être atteint,
détendez le linge et séchez-le à nouveau avec le programme de minuterie (MINUTEUR).
7.12 Surtout les tissus délicats
Les textiles pouvant facilement rétrécir ou perdre leur forme, ainsi que les bas de soie,
la lingerie, etc. ne doivent pas être introduits dans le sèche-linge. Mettez les vêtements
délicats dans le sac à linge et évitez de trop les sécher.
7.13 Les maillots et les tricots
Doivent être séchés en mode PRÊT à REPASSER pour éviter tout rétrécissement. Un étirement ou une mise en forme subséquente doit être effectué.
7.14 Signal sonore
Une alerte sonore retentit :
▶ lorsque le réservoir d'eau est plein
▶ en cas de dysfonctionnement.
En outre, l’alerte sonore peut également être sélectionnée selon les cas suivants :
▶ à la fin d’un programme ;
▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ;
▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ;
15
8-Utilisation quotidienne
17
8-1
8.1 Préparation de l’appareil
8-2
1.
9 kg A ++
i-REFRESH
2.
8-3
FR
8-4
Raccordez l’appareil à une alimentation (220 V
à 240 V~/50 Hz) (Fig. 8-1). Veuillez également
consulter la section INSTALLATION.
Assurez-vous que :
▶ le réservoir d’eau est vide ou bien installé. (Fig.
8-2).
▶ le filtre à peluches est propre et bien installé.
(Fig. 8-3).
▶ le filtre du condenseur est propre et bien installé (Fig. 8-4).
8.2 Préparation du linge
▶
8-5
▶
▶
8-6
▶
▶
Conseils :
16
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine, etc.).
Seulement du linge sec qui a été filé.
Retirez des poches tous les objets pointus ou
inflammables tels que les clés, les briquets et les
allumettes. Retirez les objets décoratifs plus durs
tels que les broches.
Fermez les fermetures éclair et les crochets,
veillez à ce que les boutons soient bien cousus et
placez les petits articles tels que les chaussettes,
les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit, les nappes, etc.
Suivez les instructions indiquées sur l’étiquette
du linge et séchez uniquement les vêtements
séchables à la machine.
▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur.
▶ Déroulez les vêtements de grande taille tels que les draps de lit, les nappes, etc.
▶ Le linge de lit et les taies d'oreiller doivent être boutonnés, pour éviter que les petites particules
ne s'accumulent à l'intérieur.
▶ Fermez les fermetures à glissière et les crochets, ainsi que les ceintures détachées dénuées de
pièces métalliques, de ficelles de tablier, etc.
▶ Mettez les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans
un sac de lavage.
▶ Assurez-vous que tous les boutons sont bien cousus.
▶ Cousez ou enlevez les pièces métalliques détachées des vêtements, telles que les boutons en
métal, les nœuds des soutiens-gorge avant de les insérer. Sinon, ces pièces peuvent provoquer
de bruits et endommager le tambour.
▶ Ne séchez pas trop le linge facile à entretenir. Risque de plis. Procédez au dernier séchage à l’air.
▶ Les tricots (par ex. T-shirts, sous-vêtements) s'accumulent parfois pendant le séchage. N’utilisez que le niveau de séchage READY to IRON, puis changez de mode.
▶ Pour les vêtements pré-séchés, multicouches ou pour le séchage final, la minuterie
(MINUTEUR ) doit être définie.
8-Utilisation quotidienne
FR
Référence de charge
Drap de lit (une pièce)
Coton
Environ 800 g
/
Environ 800 g
Vestes
Coton
Environ 800 g
Jeans
/
Environ 800 g
Coton
Environ 950 g
Pyjamas
/
Environ 200 g
Chemises
/
Environ 300 g
Tissus mélangés
Environ 50 g
Coton
Environ 300 g
Tissus mélangés
Environ 70 g
Vêtements en tissu mélangé
Ensembles
Chaussettes
T-Shirts
Sous-vêtements
8.3 Chargement de l’appareil
▶
▶
▶
Détendez, puis insérez le linge pré-trié.
Ne surchargez pas l'appareil.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu'aucun linge n'est pincé.
8.4 Retrait et ajout du linge
Vous pouvez interrompre le programme à tout moment pour retirer ou ajouter du linge.
▶ Ouvrez la porte. Le cycle s’arrête.
Faites attention en retirant ou en ajoutant du linge ! Il est possible que l'intérieur du
tambour ou le linge lui-même soit chaud, de sorte qu'il y a risque de brûlures.
▶ Pour poursuivre le programme, appuyer sur la touche « Démarrer/Pause » après avoir
fermé la porte.
MISE EN GARDE !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Évitez d’arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les éléments soient rapidement enlevés et dispersés pour dissiper la chaleur.
8.5 Chargement du sèche-linge
1. Placez le linge uniformément dans le tambour en
5-11
veillant à ne pas surcharger le sèche-linge.
2. Tournez le bouton sur n'importe quelle position
(en dehors de la position OFF) afin de démarrer la
machine (Fig. 8-7).
8-7
17
8-Utilisation quotidienne
FR
Remarque
Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant.
8.6 Définir le programme et démarrer
8-8
1. Sélectionnez l’un des 15 programmes à l’aide
de ce bouton (le bouton OFF n’est pas inclus)
(Fig. 9.8), et ses paramètres par défaut seront
affichés.
2. Réglez les fonctions telles que la température, le
niveau de séchage, le retardateur. Ensuite, appuyez sur le bouton Démarrage/Pause (Fig. 8-9)
pour lancer le cycle de séchage.
8-9
8.7 Fin du cycle de séchage
Le sèche-linge cesse de fonctionner automatiquement une fois le cycle terminé. L’écran affiche FIN pendant 5 S environ. Ouvrez la porte
du sèche-linge et retirez voos vêtements.
Si les vêtements ne sont pas sortis, la fonction infroissable démarre automatiquement
et l'écran affiche 0:00 (Cette fonction n'est
disponible que pour certains programmes).
8-10
5-11
1. Tournez le bouton sur la position OFF pour
éteindre la
machine (Fig. 8-10).
2. Débranchez le sèche-linge de la prise de courant
(Fig. 8-11).
8-11
8-12
9 kg A ++
3. Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle
de séchage (Fig. 8-12).
i-REFRESH
8-13
Delay
Dry Level
4. Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle
de séchage (Fig. 8-13).
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
Childl ock
Mix
Synthetics
T owel
Duvet
Wool
Warm Up
T imer
Delicate
Bulky
S hirt
Sp orts
Babycare
Quick Dry
Cotton
8-14
5. Nettoyez le filtre du condenseur après chaque
cycle de séchage (Fig. 8-14).
18
8-Utilisation quotidienne
FR
Tableau d’entretien
Lavage
Lavable jusqu’à 95 °C
Programme normal
Lavable jusqu’à 60°C
programme normal
Lavable à 60 °C
maximum
programme pour
linge délicat
Lavable jusqu’à 40°C
Programme normal
Lavable jusqu’à 40°C
programme doux
Lavable jusqu’à 40°C
programme très
doux
Lavable jusqu’à 30°C
programme normal
Lavable jusqu’à 30°C
programme doux
Lavable jusqu’à 30°C
programme très
doux
Lavage à la main
max. 40 °C
Ne pas laver
Blanchiment
Blanchiment autorisé
Oxygène uniquement/
non chloré
Ne pas blanchir
Sèche-linge autorisé
température normale
Sèche-linge autorisé
température basse
Ne pas passer au
sèche-linge
Séchage sur corde
Séchage à plat
Séchage
Repassage
Repassage à une
température maximale jusqu'à 200 °C
Ne pas repasser
Repassage à
une température
moyenne de 150°C
Repassage à une
température basse
jusqu’à 110 °C ; sans
vapeur (le repassage
à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles)
19
9-Entretien et nettoyage
FR
9.1 Nettoyage du filtre à peluches
9-1
2
9-2
Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle
de séchage.
1. Retirez le filtre à peluches du tambour (Fig. 9-1).
2. Ouvrez le filtre à peluches (Fig. 9-2).
9-3
3. Retirez les résidus de peluches du filtre à peluches (Fig. 9-3).
9-4
4. Réinstallez le filtre à peluches nettoyé dans le
sèche-linge (Fig. 9-4).
9.2 Nettoyage du filtre du condensateur
9-5
Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle
de séchage.
1. Ouvrez la porte (Fig. 9-5).
9-6
2. Retirez le filtre à peluches de son conduit avant
(Fig. 9-6).
9-7
4
3. Retirez le filtre du condenseur de son conduit
d’aération (Fig. 9-7).
4. Retirez l’éponge et nettoyez la grille du filtre pour
éliminer tous les résidus (Fig. 9-8).
9-8
5. Réinstallez l’éponge sur le filtre du condenseur.
Remarque
20
Si le filtre à peluches / du condenseur est très sale, il peut être nettoyé avec de l'eau
courante. Laissez-le bien sécher avant de l’utiliser.
9-Entretien et nettoyage
FR
9.3 Vidangez le réservoir d'eau
9-9
Pendant le fonctionnement, la vapeur se condense en
eau qui est recueillie dans le réservoir d'eau. Vidangez
le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage.
1. Retirez le réservoir d’eau de son boîtier (Fig. 9-9).
2. Vidangez le réservoir d’eau (Fig. 9-10).
9 kg A ++
i-REFRESH
Delay
Dry Level
9-10
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
Childl ock
Mix
Synthetics
T owel
Duvet
Wool
Warm Up
T imer
Delicate
Bulky
S hirt
Sp orts
Babycare
Quick Dry
Cotton
3. Réinstallez le réservoir d’eau dans le sèche-linge
(Fig. 9-11).
9-11
9 kg A ++
i-REFRESH
Remarque
N'utilisez pas cette eau pour toute sorte de consommation ou de transformation
alimentaire.
9.4 Sèche-linge
Essuyez l’extérieur du sèche-linge et du panneau de commande à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter
d’endommager l’appareil.
9.5 Tambour
Après un certain temps d’utilisation, les produits d’entretien des tissus ou le calcium contenu dans l’eau peuvent former un film presque invisible à l’intérieur du
tambour. Utilisez un chiffon humide et du détergent pour l’enlever. N’utilisez pas
de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil.
9.6 Évaporateur
Si l’évaporateur situé derrière le filtre du condenseur est sale, vous pouvez le nettoyer à l’aide d’un aspirateur. Assurez-vous de ne pas endommager l’évaporateur
pendant que vous le nettoyez.
21
10-Dépannage
FR
De nombreux problèmes peuvent être résolus par vous-même sans expertise spécifique.
En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions
ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENT.
AVERTISSEMENT !
▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche
secteur de la prise de courant.
▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées similaires.
Dépannage avec code d’affichage
Code
Cause
Solution
F2
Erreur de la pompe de vidange.
Contactez le service
client.
F32
Le capteur thermique du condenseur est en circuit ouvert ou en a subi un court-circuit.
Contactez le service
client.
F4
La température du linge dans le tambour ne
change pas.
Contactez le service
client.
C
Défaut de communication entre le circuit imprimé
et l’afficheur.
Contactez le service
client.
LO
La température est trop basse.
Utilisez le sèche-linge
lorsque la température
est supérieure à 5 °C.
F33
Si les codes d’erreur réapparaissent même après les mesures prises, éteignez l’appareil,
débranchez l’alimentation électrique et contactez le service à la clientèle.
22
10-Dépannage
FR
Dépannage sans codes d’affichage
Problème
Causes possibles
Solutions possibles
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas.
• Mauvaise connexion à l’alimentation électrique.
• Panne de courant.
• Aucun programme de séchage
n’est défini.
• L’appareil n’a pas été mis en
marche.
• Le réservoir d’eau est plein.
• Vérifiez la connexion à l’alimentation électrique.
• Vérifiez l'alimentation.
• Réglez un programme de séchage.
• Mettez l’appareil en marche.
• Vidangez le réservoir d’eau.
• La porte n’est pas bien fermée. • Fermez correctement la
porte.
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas et l’affichage indique
Fin.
• Le linge a-t-il atteint le niveau • Vérifiez si le réglage du prode séchage défini par le programme est approprié.
gramme ?
Le temps de
séchage est
très long et
les résultats ne
sont
pas satisfaisants
• Le réglage du programme n’est • Assurez-vous que le propas correct.
gramme est correctement
• Le filtre est encrassé.
mis en place.
• L’évaporateur est obstrué.
• Nettoyage du filtre à tamis.
• Le sèche-linge est surchargé. • Nettoyage de l’évaporateur.
• Réduisez la quantité de linge.
• Le linge est trop mouillé.
• Essorez correctement le linge
avant de sécher.
• Le conduit de ventilation est • Vérifiez et nettoyez le conduit
bouché.
de ventilation.
Le temps restant sur l’écran
s’arrête ou
s’écoule.
Le temps restant sera continu- Le réglage automatique est un
ellement ajusté en fonction des fonctionnement normal.
facteurs suivants :
• Type de linge.
• Poids de la charge.
• Degré d’humidité du linge.
• Température ambiante.
23
11-Installation
FR
11.1 Préparation
▶
Retirez d'abord tous les emballages, y compris la base en polystyrène. Lors du retrait
de l’emballage, vous pouvez trouver des gouttes d’eau. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau effectués à l’usine.
Remarque
Mettez l’emballage au rebut dans le respect de l’environnement. Pour plus d’informations
sur les voies d’élimination actuelles, consultez votre revendeur ou les autorités locales.
AVERTISSEMENT !
Après le transport et l’installation, vous DEVEZ laisser le sèche-linge au repos pendant
deux heures avant de l’utiliser.
11.2 Transport et temps d’attente
Transportez l’appareil en position horizontale uniquement. L’huile d’entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit
fermé du système pendant le transport. Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vous devez patienter 2 heures pour que l’huile coule à nouveau dans la capsule.
11.3 Alignement de l’appareil
11-1
L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Réglez les pieds au niveau souhaité (Fig. 11-1)
11.4 Installation sur le plan de travail
Les dimensions de l’encoche doivent au minimum
correspondre aux dimensions de la (Fig. 11-2).
1. Placez l’appareil de manière à ce qu’il soit adjacent
à la fente. Veillez à ce que tous les raccordements
soient facilement accessibles et fonctionnels.
2. Ajustez avec précision tous les pieds pour obtenir
une position horizontale ferme.
3. Installez l’appareil prudemment dans l’encoche.
4. Assurez-vous que la ventilation soit suffisante.
11-2
11.5. Raccordement électrique
Avant chaque branchement, vérifiez si :
▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont
adaptés à la plaque signalétique.
▶ la prise de courant est mise à la terre et il n’y a pas
de multiprise ou de rallonge.
▶ la fiche et la prise de courant correspondent
parfaitement.
▶ Royaume-Uni uniquement : La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A
Branchez la fiche dans la prise de courant. (Fig. 11-3).
11-3
AVERTISSEMENT !
24
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le réparateur (voir
carte de garantie) afin d’éviter tout risque !
FR
11-Installation
11.7 Pile laveuse-sécheuse
11-4
La disposition d’une pile laveuse-sécheuse peu encombrante est possible (Fig. 11 -4). Toutes les machines à laver ne sont pas adaptées à cet usage. Des
informations ainsi que le kit de montage correspondant sont disponibles auprès de votre revendeur local.
Les instructions de montage fournies avec le kit informent soigneusement sur les étapes d’installation.
11.8 Nivellement du sèche-linge
Il est important de niveler le sèche-linge pour s’assurer que la machine fonctionne efficacement avec un minimum de bruit. Le sèche-linge doit être nivelé le plus près possible de
sa position finale pour être équilibré sur les quatre pieds. S’assurer que le sèche-linge ne
bascule dans aucune direction.
1 Nivelez le sèche-linge latéralement (Fig. 11-5) :
11-5
▶ Placez le plan au centre arrière du sèche-linge.
▶ Réglez les pieds arrière jusqu’à ce que le sèchelinge soit nivelé latéralement.
▶ Ne dévissez jamais les pieds complètement de
leurs boîtiers.
2 Nivelez le sèche-linge de l’avant vers l’arrière
(Fig. 11-6) :
▶
▶
▶
▶
11-6
Placez le plan sur le côté gauche.
Ajustez le pied gauche avant (vers le bas).
Faites de même pour le pied droit.
Les deux pieds avant doivent avoir le même poids.
3 Vérifier à nouveau que le sèche-linge est nivelé
(Fig. 11-7) :
▶ Placez le plan au centre avant du sèche-linge.
▶ S’assurer que le sèche-linge ne bascule dans aucune direction.
▶ Si le sèche-linge n’est pas nivelé, répétez les étapes
ci-dessus.
Après la mise à niveau, les coins de l'armoire du
sèche-linge doivent être dégagés du sol et le
sèche-linge ne doit pas basculer quelque soit la
direction.
11-7
25
11-Installation
Accessoires
FR
11.9 Vidange
Le sèche-linge est équipé d’un condenseur qui accumule l’eau pendant le cycle de séchage. Cette eau est recueillie dans le réservoir d’eau amovible situé dans le coin supérieur gauche du sèche-linge. L’eau accumulée doit être vidée après chaque cycle de séchage ou vous pouvez configurer votre sèche-linge pour qu’il se vide automatiquement à
l’aide du tuyau de vidange fourni.
Nous recommandons de configurer le sèche-linge pour qu’il se vide automatiquement si
possible, surtout lorsque vous séchez des charges pleines, ce qui évitera d’avoir à vider le
réservoir d’eau pendant un cycle de séchage.
Raccordement du tuyau de vidange
11-8
26
1.
Retirez le tuyau noir de branchement
à l’arrière du sèche-linge (Fig 11 -8).
11-9
2.
Déroulez le tuyau de vidange (fourni avec votre
sèche-linge) et connectez-le au tuyau noir(Fig.
11-9)
11-10
3.
Placez l’autre extrémité du tuyau de vidange dans
un tube ou colonne montante (Fig 11 -10).
12-Informationstechniques
FR
Fiche du produit (conforme à la norme (UE) n°392/2012)
Marque de fabrique
Haier
Numéro d’identification du modèle
Capacité nominale (kg)
HD80-A2939
HD80-A2939S
HD90-A2939
HD90-A2939S
HD100-A2939
HD100-A2939S
8
9
10
Type de sèche-linge
HD90-A3939
HD90-A3939S
9
Condenseur
Classe d’efficacité énergétique
A++
Consommation d’énergie annuelle
1)
pondérée (AEc en kWh/an)
175
A+++
252
Sèche-linge à tambour avec ou
sans système automatique
280
194
Avec une
Consommation d’énergie automatique du programme Coton standard
3)
à pleine charge (kWh/cycle)
1,43
2,04
2,29
1,62
Consommation d’énergie du pro3)
gramme Coton standard à pleine
charge (kWh/cycle)
0,81
1,16
1,35
0,88
Consommation électrique du
mode Arrêt (W)
0,59
0,64
0,68
0,59
Consommation électrique du
mode Laissé sur marche (W)
0,67
0,72
0,74
0,67
Durée du « mode Laissé sur
)
marche » (min) 2
Programme de séchage standard
40
3)
Coton
Temps de programme pondéré du
3)
programme de séchage standard à
pleine charge et à charge partielle (min)
140
180
210
150
Temps de programme du pro3)
gramme Coton standard
à
pleine charge (min)
185
230
280
200
Temps de programme du pro3)
gramme Coton standard à charge
partielle (min)
115
140
165
120
82
82
83
83
Classe d’efficacité de condensation
4)
Taux de condensation pondéré pour
3)
le programme Coton standard à
pleine charge et à charge partielle (%)
B
82
80,5
Taux de condensation moyen du pro3)
gramme Coton standard à pleine charge
Taux de condensation moyen du
3)
programme Coton standard à
pleine partielle
Niveau de puissance acoustique
pondéré du programme Coton
3)
standard à pleine charge (dB)
Intégré ou autoportant
81
83
81
67
66
Autoportant / placé en dessous
27
12-Informationstechniques
1)
2)
3)
4)
FR
Sur la base de 160 cycles de séchage du programme Coton standard à pleine charge et à charge
partielle et de la consommation des modes basse consommation. La consommation d’énergie
réelle par cycle dépend de l’utilisation de l’appareil.
Au cas où un système de gestion de l’énergie existerait.
Ce programme utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard
auquel se rapportent les informations figurant sur l’étiquette et sur la fiche. Ce programme est
le mieux adapté au séchage du linge en coton humide normal et le plus efficace en termes de
consommation d’énergie pour le coton.
La classe G correspond à l’efficacité la plus faible et la classe A, à l’efficacité la plus élevée.
Données supplémentaires
220-240 V~50 Hz/ 2.4A/ 550
W (A+++)/ 630W (A++)
de 5°C à 35°C
HFC-134a
Volume
0.26 kg (A++)
0.28 kg (A+++)
PRG
1430
Équivalent de CO2en tonne(s)
0,6
Alimentation (voir plaque signalétique) - tension / courant / entrée
Température ambiante admissible
Gaz à effet de serre fluoré
C
E
A
D
B
VUE
DE FACE
FRONT
VIEW
Dimensions de l’appareil
MUR
WALL
TOP
VUEVIEW
DE HAUT
HD90/80
A : Hauteur totale de l’appareil mm
850
B : Largeur totale de l’appareil mm
595
C : Profondeur totale du produit
(Taille du panneau de commande principal) mm
600
D : Profondeur totale du produit mm
655
E : Profondeur de la porte ouverte mm
F : Dégagement minimum de la porte
par rapport au mur adjacent mm
1135
250
Remarque : Dimensions
La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont
étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être
plus large d’au moins 40 mm et plus profond d’au moins 20 mm que ses dimensions.
28
13-Service client
FR
Nous vous recommandons notre Service client Haier et l’utilisation de pièces de rechange
d’origine.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérifier la section DÉPANNAGE
au préalable.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou
▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, assurez-vous que les informations ci-après sont disponibles.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe :
Adresses de Haier en Europe
Pays*
Adresse postale
Pays*
Italie
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIE
France
Espagne
Portugal
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Allemagne
Autriche
Haier Allemagne GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 Munich
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK Co.Ltd.
302 Bridgewater Place
Birchwood Park
Warrington
Royaume-Uni *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le
site www.haier.com
WA3 6x
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
République
tchèque et
Slovaquie
Adresse postale
Haier France SAS
53 Boulevard Ornano
– Pleyad 3
93200 Saint-Denis
FRANCE
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Haier Pologne Sp.
zo.o.
Al. Jerozolimskie
181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
Haier Europe čR s.r.o.
Sokolovsk á
651/136a,
186 00 Praha 8
Karlin République
tchèque
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
29
HD80-A2939/HD80-A2939S/HD90-A2939/HD90-A2939S/HD100-A2939/HD100-A2939S/HD90-A3939/HD90-A3939S

Manuels associés