▼
Scroll to page 2
of
49
2k6c_ct_tahoe_police.ai 1 color-black Spine = Saddle Stitch 06/07/05 Ensemble Tahoe réservé a la police Ensemble Tahoe muni d'option particulière Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police 2006 Sièges et dispositifs de retenue ....................... Système de sac gonflable ........................... Fonctions et commandes ................................ Clés ......................................................... Démarrage et fonctionnement de votre véhicule ........................................ Tableau de bord ............................................. Tableau de bord ........................................ Feux de détresses, jauges et témoins ........... Centralisateur informatique de bord (CIB) ...... Conduite de votre véhicule .............................. Votre conduite, la route et votre véhicule ...... Remorquage ............................................. 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police 1-1 1-2 2-1 2-2 2-4 3-1 3-2 3-3 3-5 4-1 4-2 4-5 M Réparation et entretien de l’apparence ............. 5-1 Vérification sous le capot ............................ 5-2 Pneus ...................................................... 5-3 Équipements facultatifs spéciaux ................... 14-1 SEO standard avec ensemble de conversion en véhicule de police et disponible avec ensemble de service spécial ................... 14-2 SEO disponible avec ensemble de conversion en véhicule de police et ensemble de service spécial ...................................... 14-9 Index ................................................................ 1 Conserver ce guide dans le véhicule, afin de l’avoir à portée de main en cas de besoin. En cas de vente du véhicule, y laisser le guide. L’ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe (SEO PPV) a été conçu pour pouvoir être utilisé pour les fonctions de police à des fonctionnements de véhicule pouvant monter à, et inclure, des vitesses d’urgence. L’ensemble de service spécial Tahoe (SEO 5W4) n’est pas conçu et n’est pas destiné à être utilisé pour des fonctionnements de véhicule à haute vitesse d’urgences. GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom TAHOE sont des marques déposées de la General Motors Corporation. Propriétaires canadiens L’information contenue dans le présent guide s’ajoute à celle du guide du propriétaire. L’information contenue dans le présent guide était exacte au moment de l’impression. Nous nous réservons le droit d’apporter des changements sans préavis à partir de ce moment. Imprimé au Canada Numéro de pièce 15791157 FR On peut obtenir un exemplaire de ce guide en anglais auprès du concessionnaire ou à l’adresse suivante : Helm, Incorporated P.O. Box 07130 Detroit, MI 48207 © 2005 General Motors Corporation. Tous droits réservés. ii 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Système de sac gonflable .................................1-2 Questions et réponses au sujet des sacs gonflables et des véhicules spéciaux de la police ........................................................1-2 1-1 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Système de sac gonflable Q: Quelle est la k zone de déploiement l du sac Questions et réponses au sujet des sacs gonflables et des véhicules spéciaux de la police A: L’expression k zone de déploiement l décrit Ensemble de conversion en véhicule de police et ensemble de service spécial Tahoe gonflable? l’espace remplit par un sac gonflable lorsqu’il est complètement déployé. Les sacs gonflables ont besoin d’espace pour bien fonctionner, et tout ce qui se trouve dans cette zone, notamment un équipement inadéquatement fixé risque de nuire beaucoup à la performance du sac gonflable. Q: Est-ce que l’équipement, comme des dispositifs de radar, des caméras vidéos et des radios superposées, peut être fixé dans un véhicule de spécialité muni d’un sac gonflable de passager avant? A: Oui, il faut s’assurer de monter l’équipement à l’extérieur de la gonflable. k zone de déploiement l du sac 1-2 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Q: Comment puis-je identifier la k zone de {ATTENTION: Les sacs gonflables se déploient avec une force importante et très rapidement. Tout équipement monté trop près d’un sac gonflable risque de se briser et de devenir un projectile dangereux lors d’une collision, et de causer des blessures aux passagers du véhicule. De plus, un objet situé trop près d’un sac gonflable risque d’empêcher son bon fonctionnement. Si jamais cela se produit, le sac gonflable ne pourra protéger les passagers de la façon pour laquelle il a été conçu. Afin d’éviter les blessures et de permettre au sac gonflable de fonctionner tel qu’il a été conçu, ne pas fixer d’équipement dans la zone de déploiement du sac gonflable. déploiement véhicule? l du sac gonflable dans mon A: Les schémas suivants fournissent les dimensions approximatives des k zones de déploiement l pour votre véhicule de spécialité. Avant d’effectuer des travaux, notamment la pose de tout équipement, consulter le manuel de réparation approprié. 1-3 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Vue de dessus du tableau de bord et de la zone de déploiement approximative du sac gonflable A. Tableau de bord B. Devant du véhicule C. Zone de déploiement du sac gonflable, côté conducteur D. 780 mm (30,7 po) E. Volet de déploiement du sac gonflable côté passager F. Zone de déploiement du sac gonflable, côté passager G. 450 mm (17,7 po) Vue latérale de la zone de déploiement du sac gonflable du passager A. Dessus du siège du passager B. 590 mm (23,2 po) C. Zone de déploiement du sac gonflable, côté passager D. 450 mm (17,7 po) E. Pare-brise F. Volet de déploiement du sac gonflable côté passager G. Devant du véhicule 1-4 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Q: Est-il possible de protéger l’équipement de manière à ce qu’il n’empêche pas le déploiement du sac gonflable? A: Bien qu’une protection peut empêcher certains équipements d’être endommagé ou délogés, elle peut aussi nuire au déploiement d’un sac gonflable. Par conséquence, nous ne pouvons recommander la pose d’équipement dans la zone de déploiement même si une protection est utilisée. Vue arrière des zones de déploiement de sac gonflable A. Tableau de bord B. 355 mm (14 po) à droite C. Zone de déploiement du sac gonflable, côté conducteur D. 780 mm (30,7 po) E. Zone de déploiement du sac gonflable, côté passager F. 590 mm (23,2 po) G. Dessus du siège passager 1-5 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Q: L’installation de pare-chocs de poussée à l’avant du véhicule peut-elle compromettre le déploiement du sac gonflable? A: Il est peu probable que l’installation de k pousse pare-chocs l affecte la détection pour le sac gonflable, tant que la structure du véhicule même n’est pas modifiée. GM ne connaît pas d’effets secondaires des nombreux pousse pare-chocs qui ont été installés sur les véhicules de police GM de modèle actuel avec sacs gonflables. Q: Un objet ajouté à l’avant ou aux côtés du véhicule pourrait-il nuire au fonctionnement adéquat des sacs gonflables? A: Oui. En ajoutant des objets qui modifient le châssis du véhicule, les pare-chocs, l’extrémité avant, la tôle latérale ou la hauteur, les sacs gonflables risquent de mal fonctionner. De plus, les sacs gonflables risquent de ne pas fonctionner correctement si vous déplacez l’un des capteurs de sac gonflable. En cas de doute, communiquer avec le service à la clientèle avant de modifier votre véhicule. Les numéros de téléphone et les adresses du service à la clientèle se trouvent à l’étape deux de la rubrique Procédures de satisfaction de la clientèle du guide du propriétaire. Consulter cette rubrique à l’index de votre guide. 1-6 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Section 2 Fonctions et commandes Clés ................................................................2-2 Barillet de serrure à clé unique - système de code aléatoire .............................................2-2 Démarrage et fonctionnement de votre véhicule ...2-4 Laisser le moteur tourner lorsque le véhicule est stationné ..............................................2-4 2-1 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Clés Ensemble de conversion en véhicule de police et ensemble de service spécial Tahoe Vos véhicules seront équipés d’un barillet de serrure dans le commutateur d’allumage et la porte du passager uniquement. Le télédéverrouillage (RKE) est une fonction standard et fonctionne pour toutes les autres portes et pour le hayon. Six émetteurs de télédéverouillage (RKE) ont pu être commandés avec votre véhicule. Consulter votre concessionnaire pour obtenir des informations supplémentaires en ce qui concerne la disponibilité d’unités de télédéverrouillage supplémentaires pour votre véhicule. Si vos véhicules disposent de l’une de ces options, la flotte complète de serrures de véhicules peut être utilisée avec une clé. Programmation de l’émetteur - SEO AMF Barillet de serrure à clé unique - système de code aléatoire • Code de clé de flotte spécifique - SEO 6E2 • Code de clé de flotte spécifique - SEO 6E8 Votre véhicule sera équipé d’un code de clé aléatoire de production standard si aucun des codes de flotte optionnels n’a été commandé. Consulter votre concessionnaire pour obtenir des informations spécifiques sur le code de clé. Ne pas faire fonctionner et ne pas programmer les émetteurs à proximité d’autres véhicules se trouvant en mode de programme de télédéverrouillage. Ceci empêche la programmation des émetteurs pour le véhicule incorrect. Un maximum de quatre émetteurs peuvent être programmés pour le module de porte du passager (PDM). Chaque émetteur programmé reçoit une position de numéro 1 à 4 dans la mémoire du PDM. 2-2 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Tous les émetteurs qui seront reconnus par le module de porte du passager (PDM) doivent être programmés dans une séquence de programmation unique. Lors de l’utilisation de cette méthode de programmation, tous les émetteurs programmés auparavant seront effacés lors de la réception du signal de programmation en provenance du premier émetteur. L’ordre dans lequel les émetteurs sont programmés détermine la position de numérotage dans la mémoire du module de porte du passager (PDM). Le premier émetteur programmé sera l’émetteur no. 1 et le deuxième émetteur programmé sera l’émetteur no. 2. Le chiffre estampillé sur le boîtier de l’émetteur est uniquement à titre de référence. Le no. 2 peut être programmé comme no. 1 ou vice versa. Des émetteurs supplémentaires sans numéro sont également disponibles. La méthode de programmation des émetteurs est indiquée dans les étapes ci-dessous. 3. Appuyer sur le commutateur de déverrouillage de porte et le maintenir enfoncé. 4. Tout en maintenant le commutateur de verrouillage de porte en position de déverrouillage, faire un cycle d’allumage, contact mis, coupé, mis, coupé. 5. Relâcher le commutateur de déverrouillage des portes. Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer le mode de programmation. 6. Appuyer et maintenir simultanément sur le bouton de verrouillage et sur le bouton de déverrouillage sur un émetteur. Au bout d’un délai de 15 secondes environ, les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer la programmation de l’émetteur. 7. Répéter l’étape précédente pour programmer jusqu’à quatre émetteurs. 1. Fermer toutes les portes du véhicule. 8. Mettre le commutateur d’allumage en position RUN (marche) pour quitter le mode de programmation de l’émetteur de télédéverrouillage. 2. Introduire la clé de contact dans le barillet de serrure du commutateur d’allumage. 9. Faire fonctionner les fonctions de l’émetteur pour vérifier le fonctionnement correct du système. 2-3 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Démarrage et fonctionnement de votre véhicule Laisser le moteur tourner lorsque le véhicule est stationné Ensemble de conversion en véhicule de police et ensemble de service spécial Tahoe Si le véhicule est stationné et que le moteur tourne au ralenti durant une période prolongée, éteindre l’équipement installé en usine suivant si l’éclairage d’urgence et l’équipement de communication sont activés : • • • • Régime moteur au ralenti - Sortie d’alternateur (Ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe uniquement) Pour augmenter la sortie de l’alternateur pendant que votre véhicule de police Tahoe est en mode de stationnement (P) ou au point mort (N), le régime au ralenti du moteur est établi à 800 tr/min. Si la boîte de vitesses reste en mode de stationnement (P) ou au point mort (N), et que la charge électrique sur l’alternateur est assez forte, le régime au ralenti du moteur peut monter jusqu’à 1 000 tr/min. Climatiseur Ventilateur Dégivreur de lunette Système audio installé en usine Se reporter à la rubrique k Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est stationné l dans l’index de votre guide du propriétaire. 2-4 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Section 3 Tableau de bord Tableau de bord ...............................................3-2 Éclairage extérieur ..........................................3-2 Centralisateur informatique de bord (CIB) ..........3-5 Feux de détresses, jauges et témoins ...............3-3 Ensemble d’instruments ...................................3-3 Compteur de vitesse et compteur kilométrique ....3-4 3-1 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Tableau de bord Éclairage extérieur Ensemble de conversion en véhicule de police et ensemble de service spécial Tahoe Les fonctions suivantes d’éclairage extérieur s’appliquent à tous les véhicules qui sont d’abord vendus aux États-Unis. Les feux de circulation de jour (FCJ) et le système de phares automatisés (AHS) doivent toujours rester entièrement fonctionnels pour les véhicules qui sont d’abord vendus au Canada. Votre véhicule est équipé de feux de circulation de jour (FCJ) et d’un système de phares automatisés (AHS). Les feux de circulation de jour et le système de phares automatisés peuvent être désactivés à partir du commutateur de phares lorsque le levier de la boîte de vitesses est en position de stationnement (P) et que le moteur est au ralenti. Si vous ne coupez pas le moteur, les feux de circulation de jour et le système de phares automatisés resteront éteints lorsque le levier de la boîte de vitesses sera en prise. Le véhicule pourra rouler avec les phares éteints pendant un cycle d’allumage. Vous pouvez désactiver les feux de circulation de jour et le système de phares automatisés des véhicules mis en circulation au Canada en serrant le frein de stationnement et en laissant le levier de la boîte de vitesses en position de stationnement (P) avant de démarrer le moteur. Pour éteindre les feux de circulation de jour et le système de phares automatisés de l’ensemble de conversion des véhicules de police canadiens Tahoe, votre boîte de vitesses doit être en position de stationnement (P) et le frein de stationnement doit être serré. Pour plus d’informations, se reporter à votre guide du propriétaire. 3-2 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Votre véhicule peut avoir été construit avec le composant SEO 9G8, et la fonction de désactivation des FCJ et du système de phares automatisés (AHS). Cette fonction désactive les FCJ et le système de phares automatisés (AHS) et nécessite une commande manuelle de l’éclairage extérieur. Consulter votre concessionnaire pour restaurer le fonctionnement normal de FCJ et du système de phares automatisés (AHS). Feux de détresses, jauges et témoins Ensemble d’instruments Ensemble de conversion en véhicule de police et ensemble de service spécial Tahoe Le groupe d’instruments du tableau de bord de l’ensemble de conversion en véhicule police Tahoe est illustré. Le groupe d’instruments de l’ensemble de service spécial Tahoe est similaire, sauf que le mot k certifié l n’est pas affiché, que la vitesse maximum affichée est inférieure et que des indicateurs supplémentaires peuvent être présents. Se reporter à la rubrique k Témoins, jauges et indicateurs l dans l’index de votre guide du propriétaire pour obtenir des renseignements supplémentaires. 3-3 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Compteur de vitesse et compteur kilométrique Ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe - SEO PPV (version des États-Unis illustrée, Canada similaire) 3-4 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Ensemble de conversion en véhicule de police et ensemble de service spécial Tahoe Centralisateur informatique de bord (CIB) L’indicateur de vitesse affiche la vitesse en kilomètres par heure (km/h) et en milles à l’heure (mi/h). Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par votre véhicule en kilomètres (Canada) ou en milles (États-Unis). Ensemble de conversion en véhicule de police et ensemble de service spécial Tahoe L’indicateur de vitesse de l’ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe (SEO PPV) affiche une vitesse maximum du véhicule de 225 km/h (140 mi/h). L’indicateur de vitesse pour l’ensemble de service spécial Tahoe (SEO 5W4) affiche une vitesse maximum de 193 km/h (120 mi/h). L’ensemble de service spécial Tahoe n’a pas été conçu et n’est pas destiné pour être utilisé pour des fonctionnements de véhicule d’urgence à vitesse élevée. L’ensemble de conversion en véhicule de police et les ensembles d’entretien spéciaux Tahoe n’ont pas de volant avec boutons de centralisateur informatique de bord. Vous pouvez désactiver ou confirmer les messages du centralisateur à l’aide de la tige de remise à zéro du totalisateur partiel située sur le groupe d’instruments du tableau de bord. Se reporter au guide du propriétaire pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le centralisateur informatique de bord. 3-5 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police ✍ NOTES 3-6 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Section 4 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et votre véhicule ..........4-2 Chargement du véhicule ..................................4-2 Remorquage ....................................................4-5 Traction d’une remorque ..................................4-5 4-1 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Votre conduite, la route et votre véhicule Se reporter à la rubrique k Chargement du véhicule l de l’index de votre guide du propriétaire pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le chargement. Chargement du véhicule Les directives ci-dessous peuvent vous aider avec le chargement approprié et la distribution du poids, lors de l’installation de l’équipement supplémentaire sur l’ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe. Ensemble de conversion en véhicule de police et ensemble de service spécial Tahoe Les informations fournies dans cette section du supplément sont destinées à ceux qui ont l’intention d’installer de l’équipement supplémentaire sur le véhicule de police lorsque ce dernier a quitté l’usine, et pour ceux qui conduiront et chargeront le véhicule avec des passagers et/ou une charge. Deux étiquettes de votre véhicule indiquent le poids qu’il est supposé porter, soit l’étiquette d’informations sur les pneus et la charge, ainsi que l’étiquette de conformité/pneus. Ces étiquettes sont apposées sur votre véhicule et vous donnent la capacité de charge maximale, le poids nominal brut du véhicule (PNBV), et le poids nominal brut sur l’essieu arrière (PNBE) pour votre véhicule. {ATTENTION: Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tant pour l’essieu avant que pour le pont arrière. Autrement, il se peut que des pièces de votre véhicule brisent, ce qui peut modifier la tenue de route et provoquer une perte du maîtrise et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la durée utile du véhicule. 4-2 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Ajout d’équipement à votre véhicule Avant d’ajouter des accessoires ou de l’équipement à votre véhicule de police, vous devez connaître quelques uns des éléments suivants. • Le poids de capacité maximum du véhicule de police. • Le poids de votre véhicule de police, avec un réservoir de carburant plein, mais sans conducteur ou passagers. • Le poids des composants que vous pensez ajouter à votre véhicule de police, comme des barres(s) lumineuses montées sur le toit, des k pousse pare-chocs l, des barrière(s) de sécurité, un organisateur d’espace de rangement, des fusées lumineuses de route, des extincteurs, des armes, des munitions, des radios et de l’équipement vidéo. • Le poids et le nombre de passagers que vous comptez transporter dans votre véhicule. • Le poids total de tout chargement supplémentaire que vous comptez transporter dans votre véhicule. Pour maintenir la charge disponible à un poids inférieur à la capacité du véhicule, vous pouvez devoir limiter le nombre de passagers à transporter dans votre véhicule, ou modifier votre choix d’équipement supplémentaire. Centre de gravité (CG) Le centre de gravité d’un véhicule est un emplacement imaginaire à l’intérieur du véhicule et un point d’équilibre pour la masse du véhicule alors qu’il s’avance sur la route. Le centre de gravité du véhicule de police, avant l’ajout d’une charge et de passagers, est à mi-chemin environ entre le centre des essieux, du sol à juste en-dessous de la fenêtre avant, et entre le conducteur et le passager. Il est important de tenir compte de l’emplacement de équipement et du poids sur le centre de gravité du véhicule lors de la planification d’une installation. L’équipement lourd doit être positionné aussi bas et aussi loin vers l’avant que possible dans le compartiment de charge arrière. Essayer de monter l’équipement sous le bas des glaces latérales. Se reporter au tableau et au diagramme de la zone de charge pour obtenir de l’aide sur votre plan d’installation. Lors de la planification de l’installation de l’équipement de votre véhicule, veiller à ne pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) des essieux avant ou arrière. 4-3 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Une procédure permettant d’effectuer les mesures et formules nécessaires pour calculer la position longitudinale, latérale et verticale du véhicule du centre de gravité se trouve dans le manuel du carrossier-constructeur de GM. L’équipement requis pour effectuer les mesures pour calculer le centre de gravité est le suivant : Vous devrez peut-être établir une limite quant au nombre de personnes ou à la quantité d’autre équipement que vous pouvez transporter à l’intérieur de votre véhicule après l’installation de l’équipement supplémentaire. Zones de chargement • Des échelles de poids de capacité suffisante pour mesurer le poids du véhicule à chaque roue. • Un appareil de levage avec montant ou autres moyens d’élever l’avant du véhicule sans danger à un angle d’au moins 20 degrés au-dessus de la ligne horizontale. Consulter votre concessionnaire GM pour obtenir des informations supplémentaires sur cette procédure de carrosserie-constructeur. Il est également important de maintenir le centre de gravité à mi-chemin entre les essieux afin de fournir une performance de freinage appropriée. Il est recommandé de répartir la moitié environ du poids du véhicule sur chaque essieu. Peser votre véhicule après avoir installé l’équipement supplémentaire afin de déterminer le poids actuel du véhicule. Peser le véhicule avec le réservoir de carburant plein et sans passagers. A. Plancher avant à zone de toit B. Zone de toit avant C. Arrière de la porte avant D. Zone de toit arrière E. Plancher arrière à zone de toit F. Masse 4-4 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Tableau de poids de zone de chargement Poids Poids Zones de d’essieu d’essieu chargement avant arrière Total 13 kg 19 kg 32 kg Toit (29 lb) (41 lb) (70 lb) Plancher à 49 kg 193 kg 242 kg toit (108 lb) (426 lb) (534 lb) 62 kg 211 kg 274 kg Total (137 lb) (465 lb) (604 lb) L’utilisation de pièces de suspension plus lourdes pour augmenter la durabilité peut ne pas modifier les poids nominaux du véhicule. Demander au concessionnaire de vous expliquer la façon appropriée de charger votre véhicule. Remorquage Traction d’une remorque L’ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe (SEO PPV) n’est pas destiné à tracter une remorque. L’ensemble de service spécial Tahoe (SEO 5W4) peut être équipé pour tracter une remorque. Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique k Traction d’une remorque l dans l’index du guide du propriétaire. L’ensemble de service spécial Tahoe n’est pas conçu ni prévu pour être utilisé à grande vitesse en cas d’urgence. 4-5 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police ✍ NOTES 4-6 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Vérification sous le capot .................................5-2 Freins ...........................................................5-2 Système de batterie double - équipement facultatif spécial (EFS) 8Y9 ..........................5-2 Pneus .............................................................5-3 Système de surveillance de la pression des pneus ..................................................5-3 5-1 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Vérification sous le capot Freins Ensemble de conversion en véhicule de police et ensembles de service spécial Tahoe Tous les ensembles de conversion en véhicule de police Tahoe sont équipés d’un système de servofrein hydraulique dénommé HydroboostMC. Le système HydroboostMC utilise la pompe de direction assistée pour créer une pression d’assistance de freinage. Se reporter à la rubrique k Freins l de l’index de votre guide du propriétaire pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le système de freinage. Système de batterie double - équipement facultatif spécial (EFS) 8Y9 Votre véhicule peut être équipé d’un système à deux batteries. Les deux batteries sont connectées de manière à ce que les deux fournissent une alimentation au véhicule en même temps — elles sont connectées en parallèle. Se reporter à la rubrique k Batterie l dans l’index du guide du propriètaire pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les batteries. 5-2 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Pneus Ensembles de conversion en véhicule de police et de service spécial Tahoe L’ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe (SEO PPV) est composé de pneus P255/70R16 BW vitesse k H l (haute). L’ensemble de service spécial (SEO 5W4) est composé de pneus LT245/75R16 WOL vitesse k S l (basse). L’ensemble de service spécial n’est pas conçu ni prévu pour être utilisé à grande vitesse en cas d’urgence. Roues Les enjoliveurs en métal sont fournis en standard avec SEO PPV. Ces enjoliveurs sont boulonnés aux roues et il n’est pas nécessaire de les retirer lors de la permutation ou la dépose des roues. Vous pouvez dévisser ou desserrer les écrous à chapeau décoratif lorsque les enjoliveurs sont en place. Système de surveillance de la pression des pneus Les ensembles de conversion en véhicule de police et de service spécial Tahoe sont équipés d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPM). Les capteurs sont montés sur chaque ensemble de pneu et roue. Uniquement l’ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe (SEO PPV) dispose d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPM) dans l’ensemble de pneu et roue de secours pleine taille. Le système de surveillance de la pression des pneus (TPM) ne surveille et n’affiche pas la pression de l’air du pneu de secours tant que ce dernier n’a pas été installé sur l’une des quatre positions pneu/roue de votre véhicule. Après l’installation, le code du capteur du pneu de secours doit correspondre à sa nouvelle position pneu/roue sur votre véhicule. Se reporter à la rubrique k Système de surveillance de la pression des pneus l de l’index de votre guide du propriétaire pour obtenir des renseignements sur le système de surveillance de la pression des pneus (TPM). 5-3 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police ✍ NOTES 5-4 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Section 14 Équipements facultatifs spéciaux SEO standard avec ensemble de conversion en véhicule de police et disponible avec ensemble de service spécial ........................14-2 Équipements facultatifs spéciaux (EFS) compris avec ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe .......................14-2 Goujons de mise à la masse du matériel - compartiment arrière (SEO UT7) .....................................14-3 Goujons de mise à la masse - Suppression du son de la radio (SEO UN9) ...............................14-3 Dispositions de câblage pour alimentation 12 volts (SEO 9L4) ..................14-4 SEO disponible avec ensemble de conversion en véhicule de police et ensemble de service spécial ............................................14-9 Poignées de porte arrière inactives - équipement facultatif spécial (EFS) 6B2 .........................14-9 Glaces de portes arrière inactives - équipement facultatif spécial (EFS) 6N5 .........................14-9 Serrures de portes arrière inactives - équipement facultatif spécial (EFS) 6N6 .........................14-9 Lampe à faisceau étroit - équipement facultatif spécial (EFS) 7X6 .........................14-10 Lampes à faisceau étroit - équipement facultatif spécial (EFS) 7X7 .......................14-11 Dispositions de câblage pour Gyrophare de toit de véhicule d’urgence - équipement facultatif spécial (EFS) 5G4 .......................14-11 14-1 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police SEO standard avec ensemble de conversion en véhicule de police et disponible avec ensemble de service spécial • Ne pas acheminer le câblage dans des zones du Équipements facultatifs spéciaux (EFS) compris avec ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe • S’assurer que tous les trous percés dans la Remarque: GM ne peut être tenue responsable des modifications apportées au véhicule. Demander à des techniciens expérimentés d’effectuer toutes les modifications du système électrique et de la carrosserie. véhicule où la température peut être élevée ou là où des fils peuvent être coupés. • S’assurer que tout le câblage supplémentaire est d’un calibre égal ou inférieur à celui du câble auquel il est raccordé afin de bien protéger le fusible. carrosserie sont bien scellés et protégés contre la corrosion. S’assurer que les faisceaux de câblage, la tuyauterie et les autres composants du véhicule n’ont pas été déplacés ou endommagés au cours de l’installation de l’équipement et du câblage commandés par le client. • S’assurer que tout câblage modifié ou ajouté fonctionne bien avec le système de câblage de votre véhicule. • S’assurer que tout le câblage est bien protégé par des fusibles et qu’il ne cause pas de surcharge aux connecteurs et aux composants. 14-2 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Goujons de mise à la masse du matériel - compartiment arrière (SEO UT7) Goujons de mise à la masse - Suppression du son de la radio (SEO UN9) Votre ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe est muni de goujons de mise à la masse situés dans le bas, côté conducteur et côté passager de l’ouverture du hayon du compartiment arrière pour connecter l’équipement électrique du client. Un fil en cuivre de 1,83 m (5 pi) à bout émoussé no. 8 en moyenne est enroulé à l’intérieur du compartiment de rangement du cric afin de permettre la mise à la masse de l’équipement électrique qui pourrait être monté à l’avant dans le compartiment arrière et à l’arrière du dossier de la deuxième rangée. Ces goujons de mise à la masse peuvent avoir été commandés pour votre ensemble de service spécial Tahoe. Votre ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe est équipé de rubans de mise à la masse supplémentaires aux emplacements suivants : • Support de fixation de carrosserie de châssis avant côté conducteur sur dessous de carrosserie • Support de fixation de carrosserie de châssis arrière côté conducteur sur dessous de carrosserie arrière • Support de fixation de carrosserie de châssis arrière côté passager sur dessous de carrosserie arrière • Support de fixation de carrosserie de châssis central côté passager sur dessous de carrosserie central • Dispositif de suspension de tuyau d’échappement sur châssis arrière Ces rubans de mise à la terre peuvent avoir été commandés pour votre ensemble de service spécial Tahoe. 14-3 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Dispositions de câblage pour alimentation 12 volts (SEO 9L4) Votre véhicule est muni de dispositions de câblage pour une alimentation par batterie de 12 volts. Se reporter aux informations suivantes lors de l’ajout d’accessoires électriques utilisant des alimentations de 12 volts connectées au système électrique de votre véhicule. Le faisceau de câblage se trouve à l’avant du compartiment à gants. Les informations ci-dessous décrivent l’emplacement des fusibles et fournissent un diagramme de câblage pour faciliter la connexion du matériel du client. Cette disposition de câblage peut avoir été commandée pour votre ensemble de service spécial Tahoe. Raccords électriques Remarque: Avant de modifier ou d’ajouter un câblage, s’assurer qu’il fonctionnera correctement avec le système de câblage de votre véhicule. Étant donné que de nombreuses modifications peuvent être effectuées pour différents éléments et accessoires, GM ne peut assumer aucune responsabilité pour les modifications effectuées. De telles modifications peuvent ne pas être couvertes par votre garantie GM. Demander à un électrotechnicien qualifié d’effectuer le travail. Tout le câblage doit être protégé correctement par des fusibles, etc. et doit être acheminé de manière à ne pas couper, pincer ou frotter d’autres parties du véhicule. Ne pas acheminer le câblage dans des zones où il sera extrêmement échauffé. S’assurer de ne pas surcharger le câblage, les connecteurs et les composants du véhicule. Tous les fils ajoutés doivent avoir au moins la même taille que les fils auxquels ils sont attachés pour assurer une protection de fusible adéquate. Instructions d’installation — Alimentation d’accessoires électriques 12 volts 1. Déconnecter le câble négatif (−) de la batterie au niveau de la batterie. Le câble négatif (−) de la batterie doit être déconnecté avant la connexion du câblage positif à l’accessoire électrique. 2. Repérer le faisceau d’alimentation sous le tableau de bord, près du côté passager du véhicule. Le faisceau de fils comprend les alimentations à fils rose pour l’allumage (IGN), orange pour la batterie (BAT) et noir pour l’alimentation négative (NEG). 3. Retirer le ruban pour dégager le faisceau de fils du faisceau d’alimentation. 14-4 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police 4. Retirer le mégafusible de 40 ampères relié au faisceau de fils. Le mettre de côté pour l’installation, lorsque le câblage du matériel est terminé. 8. Déconnecter le câble positif (+) de la batterie au centre de distribution d’alimentation sous le capot. Retirer l’écrou du goujon de 8 mm (voir l’illustration). 5. Préparer les fils à utiliser pour connecter l’accessoire électrique. Ne pas retirer les fils non utilisés. Enrubanner les fils non utilisés à leur position initiale sous le tableau de bord. 9. Installer le mégafusible de 40 ampères (de l’étape 4), dans le support avant sur le centre de distribution d’alimentation sous le capot, sur le goujon. Réinstaller le câble positif (+) de la batterie en faisant passer la vis de fixation par la borne du mégafusible. Remettre l’écrou de 8 mm sur le goujon. Serrer l’écrou et la vis à 6-12 Y (1,3-2,7 lb-pi). 6. Terminer l’installation du câblage des accessoires ajoutés par le client avec le fil supplémentaire requis pour la connexion d’alimentation d’accessoire électrique spécifique. Le calibre pour fils, 3,0 mm (calibre 12), doit être identique au câblage du faisceau installé. 7. La clé de contact doit être en position LOCK (verrouillé) ou ACCESSORY (accessoire) avant le rattachement des câbles à la batterie. Le module de commande du véhicule (VCM) pourrait subir des dommages graves si ceci n’est pas respecté. Le commutateur de l’essuie-glace de pare-brise et l’autoradio doivent être éteints avant la connexion des câbles à la batterie. 10. Reconnecter le câble négatif (−) de la batterie à la batterie. Serrer le boulon à 17 Y (12,5 lb-pi). 11. Régler l’heure de l’horloge et les boutons-poussoirs de l’autoradio comme souhaité. 14-5 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Les connexions BAT A et BAT B sont alimentées et sont chargées en permanence (fil orange). La charge électrique combinée de IGN A (allumage A) et BAT A ne doit pas dépasser 21 ampères (250 watts). La charge électrique combinée de IGN B (allumage B) et BAT B ne doit par ailleurs pas dépasser 21 ampères (250 watts). La charge électrique combinée de tous les circuits ne doit pas dépasser 28 ampères (340 watts). Centre de distribution sous le capot Les connexions IGN A (allumage A) et IGN B (allumage B) sont alimentées et sont chargées lorsque la clé de contact est mise en position ACCESSORY (accessoire) ou RUN (marche) (file rose). 14-6 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Réparation des relais et fusibles Le bloc de fusibles et de relais se trouve à l’arrière du compartiment de rangement du tableau de bord. Retirer le contenu du bac de rangement. Pousser le bout droit du bac vers l’intérieur pour permettre à la patte d’arrêt de dégager l’ouverture du compartiment. Poser doucement le bac sur le plancher. Il sera suspendu de la charnière. Il est possible d’accéder davantage au bloc de relais et de fusibles en retirant le bloc du support de fixation. Soulever la patte de blocage du bas dans le sens opposé du support, puis faire glisser le centre vers le bas, le long du support, d’environ 10 mm (0,39 po) de manière à pouvoir le soulever et le dégager. Vue éclatée du tableau de bord Puis, à l’aide d’un tournevis, retirer le bloc de relais et de fusibles en étendant légèrement les attaches à ressort sur chaque côté du couvercle. Remplacer le mini-fusible de 30 ampères par un mini-fusible de 30 ampères. Utiliser un extracteur de fusibles si votre véhicule en est pourvu. Remplacer un relais par un relais GM, pièce numéro 12088592 ou un équivalent. A. Tableau de bord B. Bloc de relais et de fusibles C. Patte d’arrêt Après avoir réparé le bloc, réinstaller le bloc de relais sur le support. Engager les fentes D, puis pousser vers le haut jusqu’à ce que la patte de blocage se mette en place. Les informations ci-dessous vous indiquent comment accéder au bloc de relais et de fusibles du véhicule pour la vérification et le remplacement des fusibles. Réinstaller le bac de rangement dans le compartiment en le soulevant dans le tableau de bord. Pousser vers l’intérieur sur le côté droit pour permettre à la patte d’arrêt de passer par l’ouverture. 14-7 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Dispositions de câblage — Alimentation de batterie de 12 volts 14-8 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police SEO disponible avec ensemble de conversion en véhicule de police et ensemble de service spécial Poignées de porte arrière inactives - équipement facultatif spécial (EFS) 6B2 Votre véhicule peut être muni de poignées de portes non activées. Les portes arrière peuvent uniquement être ouvertes à partir de l’extérieur. Glaces de portes arrière inactives - équipement facultatif spécial (EFS) 6N5 Votre véhicule peut être muni de commutateurs de commande de lève-glaces de portes arrière non activés. Seuls les commandes de lèves-glaces électriques du conducteur peuvent actionner les glaces arrière. Serrures de portes arrière inactives - équipement facultatif spécial (EFS) 6N6 Votre véhicule peut être équipé de serrures de porte arrière non activées. Les serrures de porte arrière ne se verrouillent et ne se déverrouillent pas à la porte. Seul le commutateur de verrouillage électrique des portes du conducteur verrouille ou déverrouille les serrures de portes arrière. 14-9 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Lampe à faisceau étroit - équipement facultatif spécial (EFS) 7X6 15 ampères en ligne dans l’extrémité gauche du tableau de bord. Se reporter au manuel d’entretien pour les procédures de rechange de lampe. Lampes à faisceau étroit - Montées sur montant de pare-brise Lampe à faisceau étroit - SEO 7X6, SEO 7X7 Une lampe halogène à faisceau étroit, série Unity 330, haute intensité, de 100 watts (ampoule H3) et de 15 cm (6 po) est montée sur le montant de pare-brise gauche. La lampe est protégée par un fusible de A. Vers borne D du connecteur INFO à 12 voies dans le centre de commodité côté conducteur à gauche de la colonne de direction B. Porte-fusibles en ligne avec mini-fusibles de 15 ampères côté conducteur du tableau de bord C. Connecteur au montant côté conducteur D. Lampe à faisceau étroit côté conducteur E. Porte-fusibles côté conducteur du tableau de bord F. Connecteur au montant côté passager G. Lampe à faisceau étroit côté passager 14-10 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Lampes à faisceau étroit - équipement facultatif spécial (EFS) 7X7 Les lampes à faisceau étroit sont montées dans les montants de pare-brise côté conducteur et côté passager. Les lampes sont protégées par des fusibles de 15 ampères séparés situés côté conducteur du tableau de bord. Se reporter à la section appropriée du manuel d’entretien pour les procédures de remplacement des ampoules des lampes à faisceau étroit. Dispositions de câblage pour Gyrophare de toit de véhicule d’urgence - équipement facultatif spécial (EFS) 5G4 La charge électrique nominale maximum est de 21 ampères (250 watts). Les exigences électriques ajoutées ne doivent pas dépasser 21 ampères (250 watts). L’utilisation des accessoires pour des périodes prolongées avec moteur coupé peuvent décharger la batterie. Instructions d’installation — Lampe d’urgence de panneau de toit du véhicule Le câblage vers l’accessoire peut être effectué soit en connectant directement le fil du toit à l’accessoire (Option A), soit en utilisant l’ensemble de faisceau de câblage, pièce numéro 12150250 obtenue auprès du service des pièces GM (Option B). L’alimentation de batterie est fournie par un fusible de 30 ampères à un faisceau de câblage situé dans le toit. L’alimentation est commandée par un interrupteur situé sur le tableau de bord. Le client ou l’ajusteur-monteur du véhicule doivent terminer l’installation sur un accessoire après-vente, comme une lampe signal d’urgence. 14-11 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police 1. Déconnecter le câble négatif (−) de la batterie au niveau de la batterie. 2. Effectuer les connexions électriques en utilisant l’option A ou l’option B. Remarque: Le fil ou l’isolation du fil risque d’être endommagés si l’ont fait passer le faisceau de câblage par un orifice du panneau avec bords tranchants. Supprimer les bords tranchants de l’orifice du panneau avant d’y faire passer le fil. Option A : Fils du toit directement vers l’accessoire 1. Percer un trou de 10 à 13 mm (3/8 à 1/2 po) dans le panneau extérieur du toit dans la zone indiquée à l’illustration. Le trou doit uniquement passer par le panneau extérieur. Supprimer tous les bords tranchants du trou percé. A. B. C. D. 808 mm (31,81 po) 450 mm (17,72 po) 246 mm (9,69 po) Ligne médiane du toit E. Bord du toit F. Ligne médiane pour le trou percé 2. Tirer sur le faisceau de câblage pour le faire sortir en veillant à éviter d’égratigner l’isolement sur le bord du trou. 14-12 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police 3. Étendre le faisceau de câblage à l’accessoire. 4. Connecter le fil brun à la borne chargée de l’accessoire. 5. Connecter le fil noir à la borne de masse de l’accessoire. 6. Couvrir le trou dans le toit avec un produit d’étanchéité durable, tel qu’un enduit en caoutchouc de silicone. Option B : Utiliser l’ensemble du faisceau de câblage 12150250. Obtenir les pièces de rechange GM auprès du concessionnaire GM. 1. Percer un trou de 32 mm (1,25 po) dans le panneau extérieur du toit, dans la zone indiquée. Le trou devrait uniquement passer par le panneau extérieur. Supprimer tous les bords tranchants du trou percé. 3. Couper le fil à la longueur nécessaire. Installer les bornes sur les extrémités de fil, puis les insérer dans le connecteur. Le fil brun entre dans la cavité A et le fil noir entre dans la cavité B. Enfoncer le deuxième verrou pour retenir les fils. 4. Attacher l’ensemble du faisceau de l’ensemble sur l’accessoire. Recouvrir avec le conduit fourni pour assurer une protection supplémentaire. Connecter le fil orange à la borne chargée de l’accessoire, et le fil noir à la masse. 5. Terminer la connexion entre le faisceau du toit et le faisceau d’extension. Recouvrir le connecteur en contact avec la mousse fournie. Pousser la connexion recouverte de mousse et le fil excessif par le trou du panneau du toit. 2. Tirer sur le faisceau de câblage pour le faire sortir en veillant à éviter d’égratigner l’isolement sur le bord du trou. 14-13 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Restauration de l’alimentation électrique L’interrupteur de feu auxiliaire est situé sur le centre du tableau de bord près des commandes de climatisation. 1. Vérifier que l’interrupteur de feu auxiliaire est éteint. 2. Vider le véhicule et reconnecter le câble de la batterie. 3. Mettre l’interrupteur de feu auxiliaire en position de marche. L’accessoire devrait fonctionner maintenant. S’il ne fonctionne pas, vérifier les connexions. 4. Après avoir assuré que l’accessoire fonctionne correctement, installer le passe-fil dans le trou. Boucher avec le produit d’étanchéité au silicone pour empêcher toute infiltration d’eau. Cet interrupteur inclut les dispositions de câblage pour un concessionnaire ou centre d’entretien qualifié pour installer un feu auxiliaire sur le toit. Lorsque le câblage de l’interrupteur est connecté à un feu auxiliaire monté sur le toit, le fait d’appuyer sur l’interrupteur active le feu et allume un témoin situé près de l’interrupteur. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur pour éteindre le feu monté sur le toit. Remarque: Une surcharge du système électrique du véhicule peut endommager les accessoires du véhicule. Ne pas surcharger le système du véhicule en ayant des accessoires non nécessaires activés en même temps. 14-14 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police Entretien Le circuit est alimenté à partir du poste numéro 2 sur le centre électrique sous le capot, et protégé par le fusible dénommé poste numéro 2, situé dans le centre électrique. Toujours remplacer le fusible par un maxi-fusible de 30 ampères. Option B A. Fil noir B. Fil orange C. Vers feu monté sur le toit D. Ensemble de faisceau E. Passe-fil (toit) F. Isolant en mousse (arrière adhésif) G. Connecteur de faisceau, verrou et borne secondaires H. Fil noir brun I. Panneau extérieur de toit du véhicule 14-15 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police ✍ NOTES 14-16 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police B E Barillet de serrure à clé unique - système de code aléatoire ............................................... 2-2 EFS 7X6, Lampe à faisceau étroit ....................... 14-10 7X7, Lampes à faisceau étroit ..................... 14-11 9L4, Dispositions de câblage pour alimentation 12 V ..................................... 14-4 Ensemble d’instruments ..................................... 3-3 Équipements facultatifs spéciaux Compris avec ensemble de conversion en véhicule de police Tahoe ........................... 14-2 C Ceintures de sécurité Questions et réponses au sujet des sacs gonflables et des véhicules spéciaux de la police ............................................... 1-2 Centralisateur informatique de bord (CIB) ............. 3-5 D F Freins ............................................................. 5-2 Dispositions de câblage Alimentation 12 V - EFS 9L4 ......................... 14-4 1 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police L Q Laisser le moteur tourner lorsque le véhicule est stationné ................................................. 2-4 Lampe à faisceau étroit EFS 7X6 .................................................. 14-10 Lampes à faisceau étroit - EFS 7X7 ................ 14-11 Questions et réponses au sujet des sacs gonflables et des véhicules spéciaux de la police .................................................. 1-2 P Remorquage Remorque .................................................... 4-5 R Pneus ............................................................. 5-3 Système de surveillance de la pression ............ 5-3 Propriétaires canadiens ........................................ ii 2 2006 - Ensemble Chevrolet Tahoe réservé à la police