▼
Scroll to page 2
of
57
Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instruments et commandes . . . . . . 5 Conduite et fonctionnement . . . . . . 6 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . 16 Entretien et maintenance . . . . . . . 49 Données techniques . . . . . . . . . . . . 52 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 2 Introduction Introduction Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET et SUBURBAN sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses détenteurs de licence. Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 23321907_CA Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, on remplacera le nom « General Motors du Canada Limitée » par Division Chevrolet Motor lorsqu'il apparaît dans ce guide. Propriétaires de véhicules canadiens Ce guide décrit des caractéristiques pouvant être présentes sur le véhicule, ou pas, selon l'équipement en option qui a été acheté pour le véhicule, les variantes de modèle, les spécifications du pays, les caractéristiques/application pouvant être disponibles dans votre région ou les changements ultérieurs à l'impression de ce guide du propriétaire. Propriétaires Canadiens A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante : Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. © 2015 General Motors LLC. Tous droits réservés. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Introduction Utilisation de ce supplément Ce supplément contient des informations spécifiques aux organes uniques du véhicule. Il n'explique pas tout ce que vous devez savoir au sujet du véhicule. Lire ce supplément et le guide du propriétaire pour connaître les caractéristiques et commandes du véhicule. Index L'index, situé à la fin de ce guide, vous permet de trouver les informations que vous recherchez. Il s'agit d'une liste alphabétique répertoriant le contenu du supplément avec le numéro de la page sur laquelle se trouve l'article. 3 Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 4 Introduction 2 NOTES Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Instruments et commandes 5 Instruments et commandes Témoins, jauges et indicateurs Ce témoin est vert si l'avertissement de changement de voie (LDW) est activé et prêt à fonctionner. Témoins, jauges et indicateurs Témoin d'avertissement de changement de voie (LDW) Ce témoin devient orange et clignote pour indiquer le dépassement d'un marquage de voie sans utilisation du clignotant dans cette direction. Témoin d'avertissement de changement de voie (LDW) . . . . 5 Voir Avertissement de changement de voie (LDW) 0 9 . ii Selon l'équipement, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du véhicule. S'il ne s'allume pas, faire entretenir le véhicule. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 6 Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Démarrage et fonctionnement Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . 7 Systèmes d'assistance au conducteur Avertissement de changement de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carburant E85 ou carburant mixte . . . . . . . . 11 Traction de remorque Information sur la conduite Conseils en virage . Prendre les virages à une vitesse raisonnable. Direction . Direction assistée hydraulique Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. . Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. . Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. Ce véhicule est équipé d'une servodirection hydraulique. Il peut nécessiter un entretien. Se reporter à Liquide de servodirection 0 27 . ii En cas de perte d'assistance de direction à la suite d'un arrêt du moteur ou à cause d'une défaillance du système, le véhicule peut être dirigé mais l'effort de direction est accru. Consulter le concessionnaire en cas de problème. Manipulation du volant en situations d'urgence . Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. . Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. . Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Traction de remorque . . . . . . . . . . 12 Attention Si on tourne le volant jusqu'à ce qu'il arrive en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant plus de 15 secondes, la direction assistée peut être endommagé et une perte d'assistance de la direction peut survenir. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Conduite et fonctionnement Démarrage et fonctionnement Démarrage du moteur Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Le démarrage à toute autre position est impossible. Pour redémarrer alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N). Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Se reporter à « Ajout d'équipements électriques » dans le guide du propriétaire de Tahoe/Suburban. Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Attention Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position en démarrant le véhicule, le système hydraulique de direction assistée peut être endommagé et une perte d'assistance de la direction peut se produire. 7 Méthode de démarrage (accès avec clé) 1. Sans le pied sur l'accélérateur, mettre la clé à la position START (démarrage). Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé. Le régime du ralenti diminuera au fur et à mesure que le moteur réchauffe. Ne pas lancer le moteur immédiatement après le démarrage. Faire fonctionner le moteur et la boîte de vitesses suffisamment pour permettre à l'huile de se réchauffer et de lubrifier tous les organes mobiles. Lorsque le témoin de bas niveau de carburant est allumé et que le message NIVEAU DE CARBURANT BAS est affiché dans le centralisateur informatique de bord (CIB), maintenir le commutateur d'allumage sur la position START (démarrage) pour continuer le lancement du moteur. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 8 Conduite et fonctionnement Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (DÉMARRAGE) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, en particulier par temps très froid (moins de -18°C ou 0°F), il peut être noyé par un excès d'essence. Essayer d'enfoncer complètement la pédale d'accélérateur et la maintenir au plancher tout en plaçant la clé de contact à la position START (Départ) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai afin de permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur démarré, relâcher la clé et l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement puis s'arrête, recommencer. Cela élimine le carburant en excès dans le moteur. Ne pas emballer le moteur juste après le démarrage. Faire fonctionner le moteur et la boîte de vitesses avec douceur jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Méthode de démarrage (accès sans clé) 1. Avec le système d'accès sans clé, l'émetteur RKE doit se trouver dans le véhicule. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR) avec la pédale de frein enfoncée. Lorsque le moteur du véhicule est lancé, relâcher le bouton. Le régime de ralenti diminue lorsque le moteur du véhicule se réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. L'émetteur RKE ne se trouve pas dans le véhicule. En cas d'interférence ou si la pile RKE est déchargée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Se reporter à « Messages concernant les clés et serrures » dans le guide du propriétaire. Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (DÉMARRAGE) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de (Suite) Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de -18°C ou 0°F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher et la maintenir enfoncée en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai pour permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur en marche, relâcher le bouton et l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement, puis s'arrête à nouveau, effectuer la même procédure. Ceci élimine le carburant excessif du moteur. Ne pas lancer le moteur immédiatement après le démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Systèmes d'assistance au conducteur Avertissement de changement de voie (LDW) L'avertissement de changement de voie (LDW) (option) peut aider à prévenir les changements de voie involontaires. Il peut émettre une alerte si le véhicule franchit une voie détectée sans recours au clignotant dans cette direction. Le LDW utilise un capteur de caméra pour détecter les marquages de voie à des vitesses de 56 km/h (35 mi/h) ou plus. 9 Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 10 Conduite et fonctionnement { Avertissement Avertissement (Suite) Le système LDW ne dirige pas le véhicule. Le système LDW ne peut pas : . Fournir suffisamment de temps pour éviter un accident. . Détecter les marquages de voie dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produire si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace; s'ils ne sont pas en bon état; ou si le soleil brille directement dans la caméra. . Détecter les bordures de route. . Détecter les marquages de voie sur les routes sinueuses ou vallonnées. (Suite) Si le LDW ne détecte des marquages que d'un côté de la route, il ne vous avertira que si vous quittez la voie du côté où il a détecté un marquage de voie. Toujours vous concentrer sur la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le véhicule, de blessures ou de mort. Toujours maintenir le pare-brise, les phares, et les capteurs de la caméra propre et en bon état. Ne pas utiliser le LDW par mauvais temps. Fonctionnement du système Le capteur de la caméra de l'avertissement de changement de voie (LDW) se trouve sur le pare-brise devant le rétroviseur. Pour activer et désactiver la fonction LDW, appuyer sur @ à gauche du volant. L'indicateur de commande s'allume lorsque l'avertissement de changement de direction (LDW) est activé. Lorsque le LDW est activé, @ est vert si le LDW est disponible pour signaler un changement de voie. Si le véhicule franchit un marquage de voie détecté sans que le clignotant n'ait été utilisé dans cette direction, @ passe à l'orange et clignote. Simultanément, trois signaux sonores retentissent, ou le siège du conducteur vibre à trois reprises, du côté droit ou gauche, selon la direction de la sortie de voie. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Conduite et fonctionnement Si le système semble ne pas fonctionner correctement Carburant Le système peut ne pas détecter les voies aussi précisément en présence de : . Véhicules proches à l'avant. E85 ou carburant mixte . Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels. . Routes escarpées. Si le système LDW ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement. Les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'entretien. Désactiver le LDW si ces conditions perdurent. Les véhicules équipés d'un bouchon de carburant jaune peuvent utiliser soit de l'essence sans plomb, soit du carburant contenant jusqu'à 85 % d'éthanol (E85). Tous les autres véhicules doivent utiliser uniquement de l'essence sans plomb, tel que décrit dans la section « Carburant » du guide du propriétaire. L'utilisation d'E85 ou de carburant mélangé est encouragée lorsque le véhicule est conçu à cet usage. E85 ou le carburant mélangé est réalisé à partir de sources renouvelables. Pour aider à localiser les stations de carburants qui transportent l'E85 ou le polycarburant, le Département Américain de l'Énergie dipose d'un site Internet relatif aux carburants alternatifs. Consulter www.afdc.energy.gov/afdc/locator/ stations. 11 Les carburants E85 ou mélangés doivent satisfaire à la norme ASTM D 5798 ou CAN/CGSB–3.512 au Canada. Ne pas utiliser de carburant si le contenu en méthanol dépasse 85%. Les carburants mélangés qui ne satisfont pas aux normes ou CGSB peuvent affecter le comportement routier et causer l'éclairement du témoin de panne. Après le ravitaillement en carburant, le véhicule calcule la composition du carburant. Il n'est pas recommandé de changer plusieurs fois de carburant. Si les carburants sont fréquemment permutés, ajouter autant de carburant que possible et ne jamais ajouter moins de 11 L (3 gal) lors du ravitaillement. Rouler sur au moins 11 km (7 mi) immédiatement après le ravitaillement pour permettre au véhicule de s'adapter au changement de concentration d'éthanol. Étant donné que les carburants E85 et les polycarburants ont moins d'énergie par litre (gallon) que l'essence, le véhicule doit être Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 12 Conduite et fonctionnement ravitaillé plus souvent. Se reporter à « Remplissage du réservoir » dans le guide du propriétaire. Attention Certains additifs sont incompatibles avec les carburants E85 et mélangés qui peuvent endommager le circuit d'alimentation en carburant du véhicule. Ne rien ajouter aux carburants E85 et mélangés. Les dommages causés par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Attention Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol. Celui-ci peut corroder les pièces métalliques du système d'alimentation et détériorer les pièces de plastique et de caoutchouc. Ces dégâts ne sont pas couverts par votre garantie. Traction de remorque Ne pas tracter de remorque pendant le rodage. Se reporter au guide du propriétaire. { Avertissement Le conducteur peut perdre la maîtrise du véhicule pendant le tractage d'une remorque si l'équipement utilisé n'est pas adéquat ou si le véhicule n'est pas conduit de façon correcte. Par exemple, si la remorque est trop lourde, les freins risquent de fonctionner de manière insuffisante – voire pas du tout. Le conducteur et les passagers pourraient être gravement blessés. Le véhicule pourrait également être détérioré et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas tracter de remorque sans respecter toutes les consignes de cette section. Demander conseil à votre concessionnaire. Attention Tracter une remorque incorrectement peut endommager le véhicule et entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Pour savoir comment tracter correctement une remorque, observer les instructions contenues dans la présente section et consulter le concessionnaire pour obtenir plus de renseignements sur la façon de tracter une remorque à l'aide du véhicule. Pour déterminer la capacité de remorquage du véhicule, consulter la rubrique « Poids de la remorque » ci-après. La conduite avec remorque est différente de celle sans remorque. Le remorquage modifie la maniabilité, l'accélération, le freinage, la durabilité et la consommation. Pour tracter une remorque correctement et de Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Conduite et fonctionnement manière sécuritaire, il faut utiliser l'équipement et la méthode appropriés. Cette rubrique donne des conseils importants sur la traction de remorque et présente des règles de sécurité ayant fait leurs preuves et qui assureront votre sécurité et celle de vos passagers. Il convient donc de lire cette section attentivement avant de tracter une remorque. Poids de la remorque Quel est le poids maximal de la remorque que votre véhicule peut tracter en toute sécurité? Cela dépend de l'utilisation de l'ensemble véhicule-remorque. La vitesse, l'altitude, la déclivité, la température extérieure et la fréquence d'utilisation du véhicule pour tracter une remorque sont tous des facteurs importants. Cela dépend aussi de l'équipement spécial monté sur le véhicule, et du poids au timon que votre véhicule peut supporter. Se reporter à « Poids au timon » plus loin dans cette section. Le poids maximal de la remorque est calculé en supposant que seul le conducteur prend place dans le véhicule tracteur et que ce dernier est équipé de tout le matériel nécessaire à la traction de la remorque. Le poids de l'équipement optionnel supplémentaire, des passagers et du chargement dans le véhicule qui remorque doit être soustrait du poids maximal de la remorque. Utiliser le tableau suivant pour déterminer quel poids peut atteindre le véhicule en fonction du modèle du véhicule et des options. 13 Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 14 Conduite et fonctionnement Véhicule Rapport de pont Poids maximal de la remorque PNBC* 1 360 kg (3 000 lb) 5 761 kg (12 700 lb) Série 3500 4RM empattement long HD SUV V8 6.0L 4.10 *Le poids nominal brut combiné (PNBC) est le poids total permis pour un véhicule et sa remorque entièrement chargés, c'est-à-dire avec tous les passagers, le chargement, l'équipement et les éléments de conversion. Le PNBC du véhicule ne devrait pas être dépassé. Vous pouvez interroger votre concessionnaire pour obtenir des renseignements ou des conseils sur le remorquage. Poids au timon Le poids au timon (1) d'une remorque est très important car c'est également une part du poids du véhicule. Le poids brut du véhicule (PBV) comprend le poids à vide du véhicule, le poids du chargement et celui des passagers ainsi que le poids au timon. Les options du véhicule, l'équipement, les passagers et le chargement à bord du véhicule réduisent le poids au timon que le véhicule peut supporter, ce qui réduit sa capacité de remorquage. Se reporter au guide du propriétaire pour plus de renseignements sur la capacité de charge maximale du véhicule. Le poids au timon (1) doit représenter entre 10 % et 15 % du poids total de la remorque chargée (2) dans la limite des maximums pour les séries de véhicule et les types d'attelage. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Conduite et fonctionnement Série du véhicule Type d'attelage Poids au timon maximal 3500 Sellette d'attelage 136 kg (300 lb) Ne pas dépasser le poids de charge sur le timon maximal du véhicule. Choisir une barre d'attache de l'attelage la plus courte possible, de sorte que l'attelage à rotule soit la plus près possible du véhicule. Cette mesure aidera à réduire l'effet de la charge sur le timon sur le pont arrière. Le poids nominal de remorquage peut être limité par la capacité du véhicule de porter le poids au timon. Le poids au timon ne doit pas faire dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule) ou le PNBE arrière (poids nominal brut sur l'essieu arrière). Se reporter à « Poids total reposant sur les pneus du véhicule » suivant. Une fois la remorque chargée, peser séparément la remorque et ensuite le timon, pour voir si les poids sont appropriés. Si ce n'est pas le cas, on peut remédier à la situation en déplaçant certains articles dans la remorque. Si un support de chargement est utilisé dans le récepteur d'attelage de la remorque, choisir un support qui place la charge aussi près que possible du véhicule. Le poids total, support compris, ne peut dépasser la moitié du poids total maximum autorisé sur l'attelage pour le véhicule ou 227 kg (500 lb) selon le poids le moins élevé. Poids total reposant sur les pneus du véhicule S'assurer que les pneus du véhicule sont gonflés à la pression indiquée sur l'étiquette de conformité apposée sur la colonne centrale ou se reporter au guide du propriétaire. 15 S'assurer ensuite de ne pas dépasser le PNBV, ou le PNBE arrière, avec le véhicule tracteur et la remorque complètement chargés pour le trajet, poids au timon compris. En cas d'utilisation d'un attelage répartiteur de charge, prendre soin de ne pas dépasser le PNBE arrière avant d'installer les barres de torsion. Poids de la combinaison remorquée Il est important que la combinaison du véhicule tracteur et de la remorque n'excède aucun des ces poids nominaux – PNBC, PNBV, PNBE arrière, poids maximum de la remorque ou poids au timon. La seule façon de vérifier cela est de peser la combinaison du véhicule tracteur et de la remorque complètement chargée pour le trajet en obtenant les poids de chacun de ses éléments. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 16 Entretien du véhicule Entretien du véhicule Informations générales Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vérifications du véhicule Aperçu du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Liquide de boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . 21 Circuit de refroidissement . . . . . . 21 Liquide de refroidissement . . . . . 22 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . 25 Liquide de direction assistée . . . 27 Batterie - Amérique du Nord . . . 27 Essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réseau électrique Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Roues et pneus Changement de pneu . . . . . . . . . . 34 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Remorquage du véhicule Remorquage du véhicule . . . . . . 47 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Entretien de l'apparence Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Informations générales Avertissement sur proposition 65 - Californie AVERTISSEMENT : La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échappement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pièces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 27 et Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 43 . ii ii Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule Vérifications du véhicule Aperçu du compartiment moteur 17 Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 18 Entretien du véhicule 1. Borne positive (+) de batterie (sous le couvercle) 2. Batterie. 3. Réservoir d'expansion et bouchon du radiateur. 4. Filtre à air du moteur. 5. Jauge d'huile moteur. 6. Bouchon de remplissage de l'huile-moteur. 7. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). 8. Localisation négative (-) à distance. 9. Réservoir de liquide de servodirection. 10. Réservoir de liquide de frein. 11. Réservoir de liquide de lave-glace. 12. Batterie auxiliaire. 13. Bloc-fusibles de compartiment moteur. Huile à moteur Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement : . Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la spécification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » plus loin dans la présente section. . Vérifier le niveau d'huile régulièrement et maintenir le bon niveau d'huile. Se reporter à « Vérifier le niveau d'huile » et à « Quand ajouter de l'huile » ci-après. . Changer l'huile moteur au moment opportun. Se reporter à « Système de durée de vie de l'huile moteur » dans le guide du propriétaire. . Toujours éliminer correctement l'huile moteur usagée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » plus loin dans cette section. Vérification de l'huile moteur Il est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur à chaque fois qu'on fait le plein. Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être placé sur un sol de niveau. La poignée de la jauge d’huile moteur est en forme d’anneau. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 17 pour connaître l’emplacement précis de la jauge d’huile moteur. ii Obtenir une bonne lecture du niveau d'huile est essentiel : 1. Si le moteur a tourné récemment, le couper et attendre quelques minutes que l'huile redescende dans le carter d'huile. Si le niveau d'huile moteur est vérifié trop peu de temps après la coupure du moteur, la valeur du niveau d'huile observée ne sera pas précise. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule { Avertissement La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge. 2. Enlever la jauge d'huile et l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau à fond. La retirer à nouveau en maintenant la pointe vers le bas et vérifier le niveau. Ajout d'huile moteur Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge, ajouter un litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choisir l'huile moteur appropriée » ci-après pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 0 53 . ii 19 Attention (Suite) moteur pourrait être endommagé. Il convient de vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite et de rechercher un professionnel pour retirer la quantité d'huile excédentaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 17 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. ii Attention Ne pas ajouter une trop grande quantité d'huile. Les niveaux supérieurs ou inférieurs à la plage de fonctionnement acceptable indiquée sur la jauge d'huile sont nuisibles au moteur. Si vous remarquez que le niveau d'huile est supérieur à la plage de fonctionnement, c'est à dire, que le moteur contient tellement d'huile que le niveau passe au-dessus de la zone hachurée qui indique la plage de fonctionnement correcte, le (Suite) Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée. À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place. Sélection de l'huile moteur correcte La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification de l'huile et de son grade de viscosité . Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 20 Entretien du véhicule Spécification Degré de viscosité Demander et utiliser des huiles moteur répondant aux spécifications dexos1MC. Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 5W-30. Les huiles moteur ayant été approuvés par GM comme répondant aux spécifications dexos1 sont identifiées par le logo Certifié dexos1. Consulter le site www.gmdexos.com. Lors de la sélection d'une huile de grade de viscosité approprié, il est recommandé de choisir une huile de la spécification correcte. Se reporter à « Spécifications » plus haut dans cette section. Additifs pour huile moteur / Rinçage de l'huile moteur Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur. Attention Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie. Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Que faire de l'huile de rebut? L'huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés d'huile moteur usée. Se reporter aux avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile. L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute l'huile qui s'écoule du filtre à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de récupération. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule Liquide de boîte de vitesses automatique Quand vérifier et vidanger le liquide de boîte de vitesses automatique Il n'est généralement pas nécessaire de contrôler le niveau de liquide de boîte de vitesses. Le seul motif de perte de liquide est une fuite ou une surchauffe de la boîte de vitesses. Ce véhicule n'est pas équipé d'une jauge de niveau de liquide de boîte de vitesses. Il existe une procédure spéciale de vérification et de remplacement du liquide de boîte de vitesses dans ces véhicules. Comme cette procédure est délicate, elle devrait être exécutée par le concessionnaire. Contacter votre concessionnaire pour de plus amples informations. La procédure figure également dans le manuel d'entretien. Se reporter à « Information sur la commande de publications de service » dans le guide du propriétaire. Attention L'utilisation du liquide de boîte automatique incorrect peut endommager le véhicule, et ces dégâts peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Se reporter à « Liquides et lubrifiants recommandés » dans le guide du propriétaire Remplacer le liquide et le filtre aux intervalles d'entretien programmé indiqués dans le Programme d'entretien du guide du propriétaire. Veiller à utiliser le liquide de boîte de vitesses correct. Se reporter à « Liquides et lubrifiants recommandés » dans le guide du propriétaire. Filtre à air du moteur Se reporter à la rubrique « Filtre à air du moteur » dans le du guide du propriétaire. 21 Circuit de refroidissement Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. 1. Réservoir d'expansion 2. Bouchon de réservoir d'expansion du liquide de refroidissement 3. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 22 Entretien du véhicule { Avertissement Attention (Suite) Les flexibles du chauffage et du radiateur, ainsi que les autres pièces du moteur peuvent être très chauds. Ne pas les toucher, sous peine de brûlure. utiliser le liquide de refroidissement DEX-COOL (sans silicate) dans le véhicule. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite, au risque de perdre tout le liquide de refroidissement, causer un incendie et vous brûler. Réparer les fuites avant de rouler. Attention Utiliser un autre liquide de refroidissement que le DEX-COOLMD peut causer une corrosion prématurée du moteur, du noyau de chauffage ou du radiateur. De plus, il peut être nécessaire de remplacer le liquide de refroidissement du moteur plus tôt. Aucune réparation ne serait couverte par la garantie du véhicule. Toujours (Suite) Liquide de refroidissement Le circuit de refroidissement du véhicule est rempli de liquide de refroidissement DEX-COOLMD. Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester dans le véhicule pendant 5 ans ou 240 000 km (150 000 milles), selon la première occurrence. Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 0 25 . ii Utiliser ce qui suit { Avertissement L'ajout d'eau pure ou de tout autre liquide au système de refroidissement peut s'avérer dangereux. L'eau pure, ainsi que d'autres liquides, peuvent entrer en ébullition plus rapidement que le liquide de refroidissement approprié. Le système d'avertissement de refroidissement du véhicule est réglé pour un mélange de liquide de refroidissement correct. Avec de l'eau pure ou un mélange inapproprié, le moteur pourrait surchauffer sans que vous ne receviez un avertissement de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu et d'autres personnes ou vous-même pourriez être brûlés. Utiliser un mélange composé pour moitié d'eau potable propre et pour moitié de liquide de refroidissement DEX-COOL. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule Utiliser un mélange à parts égales d'eau potable pure et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Si ce mélange est utilisé, rien ne doit être ajouté. Ce mélange : . Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de -37 °C (-34 °F). . Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129 °C (265 °F). . Protège contre la rouille et la corrosion. . N'endommage pas les pièces en aluminium. . Aide à garder le moteur à la température appropriée. Attention Si le mauvais mélange de liquide de refroidissement, de mauvais inhibiteurs ou additifs sont utilisés dans le circuit de refroidissement du véhicule, le moteur pourrait surchauffer et être endommagé. (Suite) Attention (Suite) Une trop grande quantité d'eau dans le mélange peut entraîner le gel et la fissuration des pièces de refroidissement du moteur. Les réparations ne sont pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Utiliser uniquement le mélange correct de liquide de refroidissement du moteur pour le circuit de refroidissement. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 51 . 23 Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement est situé dans le compartiment moteur, côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 17 . ii Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. ii Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, ou en le répandant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectueux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé. Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide bout dans le vase, attendre le refroidissement. Le niveau de Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 24 Entretien du véhicule liquide de refroidissement doit atteindre ou dépasser le repère FULL COLD. Sinon, il peut exister une fuite dans le circuit de refroidissement. Si du liquide de refroidissement est visible mais si le niveau de liquide n'atteint pas le repère FULL COLD, se reporter à la méthode d'ajout de liquide de refroidissement au vase d'expansion, qui suit. Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement { Avertissement Une projection de liquide de refroidissement sur les organes chauds du compartiment moteur peut provoquer des blessures. Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène et peut brûler si les organes du moteur sont chauds. Ne pas renverser de liquide de refroidissement sur un moteur chaud. Attention Une méthode spécifique de remplissage de liquide de refroidissement doit être adoptée au risque de surchauffe et de dégâts importants au moteur. { Avertissement La vapeur ou des liquides bouillants provenant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent éclabousser et vous brûlez gravement. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le circuit de refroidissement, y compris le bouchon de pression du réservoir d'expansion, est chaud. Laisser refroidir le circuit de refroidissement et le bouchon de pression du réservoir d'expansion. Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, en ajouter. 1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud. Tourner le bouchon de pression lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d'environ un tour complet. Si un sifflement se fait entendre, attendre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le sifflement indique qu'il y a toujours de la pression. 2. Continuer à faire tourner le bouchon de pression lentement et le retirer. 3. Remplir ensuite le réservoir d'expansion avec le mélange approprié jusqu'au repère FULL COLD. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule 4. Le bouchon du réservoir d'expansion du liquide de refroidissement étant déposé, démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que l'indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur indique environ 90 °C (195 °F). Il se peut que le niveau du liquide de refroidissement ait baissé dans le réservoir d'expansion. Dans ce cas, rajouter du mélange adéquat dans le réservoir d'expansion jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère FULL COLD. 5. Revisser fermement le bouchon de pression. 6. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement après avoir coupé le moteur et attendu que le liquide de refroidissement soit froid. Au besoin, répéter les étapes 1 à 6 de la procédure de remplissage du liquide de refroidissement. Attention Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement risque de s'échapper et le moteur d'être endommagé. Prendre soin de toujours vérifier que le bouchon est bien fermé. Surchauffe du moteur Un indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur se trouve dans le groupe d'instruments. Se reporter au guide du propriétaire. Dégagement de vapeur du compartiment moteur { Avertissement La vapeur s'échappant d'un moteur surchauffé peut vous brûler gravement, même si vous ne faites qu'ouvrir le capot. Rester loin du moteur si vous (Suite) 25 Avertissement (Suite) voyez ou si vous entendez le sifflement de la vapeur qui s'échappe du moteur. Arrêter simplement le moteur et éloigner tout le monde du véhicule jusqu'à ce que le moteur refroidisse. Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus signe de vapeur ni de liquide de refroidissement avant d'ouvrir le capot. Si vous continuez de conduire quand le moteur est surchauffé, les liquides du moteur peuvent prendre feu. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés. Si le moteur surchauffe, l'arrêter et quitter le véhicule jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 26 Entretien du véhicule Attention Faire tourner le moteur sans liquide de refroidissement peut l'endommager ou provoquer un incendie. Les dommages du véhicule ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur Un message du centralisateur informatique de bord (CIB), ainsi qu'un problème de faible niveau de liquide de refroidissement, peut indiquer un problème sérieux. En cas d'indication de surchauffe alors que le véhicule ne présente pas un bas niveau de liquide de refroidissement, et qu'aucune vapeur ne se voit ni ne s'entend, le problème peut ne pas être grave. Parfois, le moteur peut chauffer un peu trop lorsque le véhicule : . Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude. . S'arrête après avoir roulé à grande vitesse. . Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage. Si l'avertissement ne se rallume pas, rouler normalement et faire contrôler le remplissage et le fonctionnement corrects du système de refroidissement. . Tracte une remorque. Se reporter à Attelage de remorque 0 12 . Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement. ii Si le message du CIB s'affiche sans émission de vapeur, essayer ceci pendant une minute ou deux : 1. Laisser tourner le moteur au ralenti, au point mort (N), lorsque la circulation est intense. Si possible, quitter la chaussée, passer en position de stationnement (P) ou au point mort (N) et laisser le moteur tourner au ralenti. 2. Mettre le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir la fenêtre, au besoin. Si le véhicule ne présente plus l'avertissement de surchauffe, continuer à conduire. Pour plus de sécurité, conduire plus lentement pendant environ 10 minutes. S'il n'y a toujours pas de vapeur qui s'échappe et que le véhicule est doté d'un ventilateur de refroidissement entraîné par le moteur, appuyer sur l'accélérateur jusqu'à doubler le régime de ralenti normal pendant au moins cinq minutes tout en restant garé. Si l'avertissement est toujours présent, couper le contact et faire sortir tous les occupants du véhicule jusqu'à ce que le moteur refroidisse. Il peut être décidé de ne pas soulever le capot et d'appeler un centre de service immédiatement. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule Liquide de direction assistée Vérification du niveau du liquide de direction assistée Pour vérifier le niveau du liquide de servodirection : 1. Couper le contact et laisser refroidir le compartiment moteur. Se reporter à la rubrique Aperçu du compartiment moteur 0 17 pour connaître l'emplacement du réservoir. 2. Essuyer le bouchon et le dessus du réservoir pour les débarrasser de toute saleté. ii Intervalle de vérification du liquide de servodirection À moins de soupçonner une fuite ou d'entendre un bruit anormal, il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le liquide de direction assistée. Une perte de liquide dans ce système pourrait indiquer un problème. Faire inspecter et réparer le système. Attendez que le système de direction assistée refroidisse, le moteur étant éteint, avant de vérifier le liquide. 3. Dévisser le bouchon et essuyer la jauge à l'aide d'un chiffon propre. 4. Remettre le bouchon et bien le serrer en place. 27 Utiliser ce qui suit Pour déterminer le type de liquide à utiliser, se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés 0 51 . Toujours utiliser le liquide correct. ii Attention L'utilisation d'un liquide non approprié risque d'endommager le véhicule et d'entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Toujours utiliser le liquide correcte indiqué dans la section Liquides et lubrifiants recommandés 0 51 . ii 5. Retirer le bouchon à nouveau et examiner le niveau de fluide indiqué sur la jauge. Le niveau devrait se situer entre les repères ADD et FULL. Au besoin, ajouter juste assez de liquide pour amener le niveau jusqu'à la zone hachurée, entre les repères ADD et FULL. Batterie - Amérique du Nord La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 28 Entretien du véhicule Se reporter au numéro de remplacement de l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie est nécessaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 17 pour connaître l'emplacement de la batterie. ii { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérées par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérées par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Se reporter à Avertissement de la proposition 65 - Californie 0 16 . Entreposage du véhicule { Avertissement Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 43 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. ii Utilisation peu fréquente : débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie afin d'éviter qu'elle se décharge. Essieu avant Intervalle de vérification et de vidange de lubrifiant À moins de soupçonner une fuite ou d'entendre un bruit anormal, il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le liquide d'essieu avant. Une perte de liquide pourrait indiquer un problème. Faire inspecter et réparer. Vérification du niveau de lubrifiant Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être stationné sur une surface plate. Entreposage prolongé : retirer le câble noir négatif (-) de la batterie ou utiliser un chargeur en régime d'entretien. ii 1. Bouchon de remplissage Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule 2. Bouchon de vidange . . Quand le différentiel est froid, ajouter suffisamment de lubrifiant pour amener le niveau de 0 mm (0 po) à 3,2 mm (1/8 po) sous l'orifice du bouchon de remplissage (1). Quand le différentiel est à la température de fonctionnement (chaud), ajouter suffisamment de lubrifiant pour amener le niveau au bas de l'orifice du bouchon de remplissage (1). Utiliser ce qui suit Pour déterminer quel type de lubrifiant utiliser, se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés 0 51 . ii Essieu arrière Intervalle de vérification du lubrifiant Il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le liquide de l'essieu arrière, sauf si une fuite est suspectée ou si un bruit inhabituel se fait entendre. Une perte de 29 liquide peut signaler un problème. Faire inspecter et réparer le véhicule. Vérification du niveau de lubrifiant Tous les ensembles d'essieu sont remplis d'un volume quelconque de liquide durant la production. Ce remplissage n'atteint cependant pas un niveau déterminé. Lorsque vous vérifiez le niveau de liquide d'un essieu quel qu'il soit, les variations dans les relevés peuvent être attribuables aux volumes de liquide variables utilisés à l'usine. Par ailleurs, si le véhicule vient tout juste de s'arrêter avant qu'on en vérifie le niveau de liquide, il se peut que le niveau semble plus bas que la normale, car il s'est répandu le long des tubulures de l'essieu et n'a pas encore réintégré complètement le fond de carter. Par conséquent, un relevé effectué cinq minutes après que le véhicule s'est arrêté semblera indiquer un niveau de liquide plus bas que s'il s'agit d'un véhicule immobilisé depuis une ou deux heures. L'ensemble d'essieu arrière doit être supporté sur une surface plane pour garantir l'exactitude du relevé. Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être stationné sur une surface plate. Le niveau correct se situe entre 0 et 10 mm (0 et 0,4 po) sous le bas de l'orifice du bouchon de remplissage, placé sur l'essieu arrière. Ajouter juste assez de liquide pour atteindre le niveau correct. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 30 Entretien du véhicule Utiliser ce qui suit Réseau électrique Pour déterminer quel type de lubrifiant utiliser, se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés 0 51 . Bloc-fusibles de compartiment moteur ii Pour d'autres informations électriques, se reporter au guide du propriétaire. Le bloc-fusibles du compartiment moteur est dans le compartiment-moteur, côté conducteur du véhicule. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 17 . ii Soulever le couvercle pour accéder au bloc-fusibles. Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Un extracteur de fusible est disponible dans le boîtier à fusibles du tableau de bord du côté gauche. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule Article 1 Usage Barres de frottement électriques 31 Article Usage Article Usage 2 Pompe de système de freinage antiblocage 3 Intérieur BEC LT1 4 MBS passager Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 32 Entretien du véhicule Article Usage Article Usage Article Usage 5 Compresseur de correction d'assiette 23 Module de commande du châssis intégré 39 Feu arrière, clignotant du côté droit 6 Commande électronique de boîte de transfert 4RM 24 Amortissement en temps réel 40 25 Module d'alimentation de la pompe à carburant Feu arrière, clignotant du côté gauche 41 Commande de tension régulée de rechange/batterie Feux de stationnement de la remorque 42 Feux de stationnement du côté droit 43 Feux de stationnement du côté gauche 44 Installateur 3 45 Correcteur d'assiette automatique, position marche/ lancement du moteur 47 Installateur 4 48 Relais d'installateur 4 9 10 Relais de pompe à carburant (Suburban pour usage intensif) Frein de stationnement électrique 13 Intérieur BEC LT2 14 Arrière BEC 1 17 MBS conducteur 21 Solénoïde d'échappement ALC 22 Pompe à carburant (Suburban pour usage intensif) 26 28 Installateur 2 29 Relais d'installateur 2 30 Essuie-glace 31 TIM 34 Feux de recul 35 Valve du système d'antiblocage des freins 36 Freins de remorque 37 Relais d'installateur 3 Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule Article Usage 49 Feux de recul 51 Relais de feux de stationnement 59 Remorque euro. 60 Commande de climatisation 63 Installateur 1 64 Article Usage Article 33 Usage 74 Allumage du module de commande du moteur 92 Relais du module de commande du moteur 93 Klaxon 75 Allumages de rechange divers 94 Phares antibrouillard 76 Allumage de boîte de vitesses 95 Feux de route 100 Sonde d'oxygène A 101 Module de commande du moteur 102 Module de commande du moteur/module de commande de la boîte de vitesses 103 Chauffage intérieur auxiliaire Relais de pompe à carburant secondaire (Suburban pour usage intensif) 77 Installateur RC 1 et 2 78 Installateur VBAT 1 et 2 67 Batterie de remorque 83 RC de remorque euro. 68 Pompe à carburant secondaire (Suburban pour usage intensif) 84 Relais de marche/ démarrage 87 Moteur 88 Injecteur A – impair Installateur RC 3 et 4 89 Injecteur B – pair 104 Démarreur Sonde d'oxygène B Volet Aero Installateur VBAT 3 et 4 90 107 91 Commande de papillon des gaz 109 Installateur police 112 Relais de démarreur 69 70 72 Relais d'installateur 1 Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 34 Entretien du véhicule Article Usage 114 Lave-glace avant 115 Lave-glace arrière 116 Ventilateur de refroidissement du côté gauche 121 Phare HID du côté droit 122 Phare HID du côté gauche 123 Ventilateur de refroidissement du côté droit Roues et pneus Changement de pneu Dépose du pneu de secours et des outils L'équipement doit être modifié, un pneu plat est enregistré à l'arrière du véhicule, du côté conducteur, derrière un volet dans le panneau de garniture. 1. Tirer pour ouvrir le volet du panneau de garniture. Le siège côté conducteur de troisième rangée doit avoir être rabattu pour accéder au volet du panneau de garniture. 2. Lever le patin acoustique pour accéder au cric et aux outils. 1. Bouton du cric 2. Écrou à oreilles de retenue des cales de roues 3. Écrou à oreilles de retenue du nécessaire à outils 3. Tourner l'écrou à oreille fixant le nécessaire à outils dans le sens antihoraire pour le déposer. Extraire le sac d'outillage vers l'avant du véhicule et lever la partie arrière du sac vers le haut pour le retirer. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule 4. Tourner le bouton du cric dans le sens antihoraire pour dégager le cric et les cales de roue du support. Pour accéder à la roue de secours, se reporter aux graphiques et instructions suivant(e)s : 5. Tourner l'écrou à oreille de retenue des cales de roues dans le sens antihoraire pour déposer les cales de roues et la pièce de fixation des cales. 35 10. Retenue de pneu/roue 11. Câble de treuil 1. Ouvrir le couvercle d'accès à l'arbre du treuil (3) sur le pare-chocs pour accéder au verrou de la roue de secours (6). Utiliser les outils suivants : 1. 2. 3. 4. 5. Cric Cales de roue Manivelle du cric Rallonges de levier de cric Clé de roue 1. Treuil 2. Axe de treuil 3. Trou/couvercle d'accès au treuil 4. Rallonges de levier de cric 5. Clé de roue 6. Verrou de la roue de secours 7. Extrémité de rallonge pour treuil 8. Trou d'accès au treuil 9. Roue de secours (tige de valve orientée vers le bas) Si le véhicule est équipé d'une protection d'attelage, faire tourner les fixations de la protection dans le sens antihoraire et tirer le couvercle vers le bas pour le retirer avant de déposer le couvercle d'accès à l'axe du treuil. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 36 Entretien du véhicule 2. Pour retirer le verrou de la roue de secours (6), insérer la clé de contact, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et l'extraire en ligne droite. 4. Insérer l'extrémité ouverte de la rallonge (7) dans l'orifice du pare-chocs arrière (8) (trou d'accès au treuil). 3. Assembler les deux rallonges de levier de cric (4) et la clé de roue (5) comme illustré. S'assurer que l'extrémité pour treuil de la rallonge s'emboîte dans l'axe de treuil (7). L'extrémité carrée et cannelée de la rallonge est utilisée pour abaisser la roue de secours. 5. Tourner la clé de roue dans le sens antihoraire pour abaisser la roue de secours au sol. Continuer à tourner la clé de roue jusqu'à ce que la roue de secours puisse être enlevée de sous le véhicule. 6. La clé de roue comporte un crochet permettant de rapprocher le câble du treuil et d'atteindre ainsi la roue de secours. 7. Incliner le pneu vers le véhicule avec un certain mou dans le câble pour accéder à la pièce Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule 37 de retenue de roue/pneu. Incliner la pièce de retenue et l'extraire avec le câble et le ressort à travers le centre de la roue. Lorsque la retenue est séparée de l'axe de guidage, incliner la retenue et l'extraire par le centre de la roue avec le câble et le loquet. 8. Placer la roue de secours près du pneu dégonflé. Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à « En cas de pneu dégonflé » dans le guide du propriétaire. 2. Si le véhicule est équipé d'un cache central recouvrant les fixations des roues, placer l'extrémité biseautée de la clé de roue dans la fente de la roue et soulever avec précaution le cache. Si la roue est dotée d'un cache-moyeu boulonné, desserrer les capuchons d'écrou en plastique en tournant la clé de roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Les capuchons seront retenus dans le cache-moyeu après son retrait de la roue. 3. Desserrer tous les écrous de roue à l'aide de la clé pour écrous de roue. Tourner la clé pour écrous de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer les écrous de roue. Ne pas enlever les écrous de roue tout de suite. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 38 Entretien du véhicule Zones de levage (Vue d'ensemble) 4. Placer le cric sous le véhicule comme le montre l'illustration. Position avant Pneu dégonflé à l'avant : si le pneu dégonflé est l'un des pneus avant de votre véhicule, il faut utiliser le levier de cric et une seule rallonge de levier de cric. Fixer la clé pour écrou de roues sur la rallonge de levier de cric. Fixer le levier de cric au cric. Placer le cric sur le châssis, derrière le pneu dégonflé, à l'endroit où les sections de cadre se chevauchent, comme illustré. Faire tourner la clé de roue dans le sens horaire pour lever le véhicule. Écarter suffisamment le véhicule du sol, pour qu'il y ait suffisamment de place pour la roue de secours. Position arrière Pneu arrière dégonflé : positionner le cric sous l'axe arrière entre l'ancrage de ressort et le crochet amortisseur. S'assurer que la tête du cric est placée de manière à ce que le pont arrière soit appuyé en toute sécurité entre les cannelures se trouvant sur la tête du cric. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule 7. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours. { Avertissement Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. { Avertissement Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule. 39 { Avertissement 5. Enlever tous les écrous de roue. 6. Retirer le pneu à plat. S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. 8. Une fois la roue de secours en place, remettre les écrous de roue, extrémité arrondie face à la roue de secours. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 40 Entretien du véhicule { Avertissement Avertissement (Suite) Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. 9. Serrer chaque écrou de roue à la main. Serrer ensuite les écrous à l'aide de la clé de roue jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu. 10. Tourner la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour abaisser le véhicule. Abaisser complètement le cric. d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à « Capacités et spécifications » dans le guide du propriétaire pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. 11. Serrer les écrous fermement en croix comme illustré en tournant la clé de roue dans le sens des aiguilles d'une montre. { Avertissement Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation (Suite) Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à « Capacités et spécifications » dans le guide du propriétaire. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule Lors de la repose de la roue et du pneu normaux, il faut également reposer le cache central ou le cache-moyeu boulonné, en fonction de l'équipement du véhicule. . Pour les caches centraux, aligner la patte du cache central sur la fente de la roue. Le cache ne peut se placer que dans un sens. Placer le cache sur la roue et le presser pour l'emboîter. . Pour les cache-moyeu boulonnés, aligner les capuchons d'écrou en plastique sur les écrous de roue et serrer dans le sens des aiguilles d'une montre à la main pour les engager. Serrer ensuite à fond à l'aide de la clé à roue. Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils { Avertissement Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct. Attention Ranger sous votre véhicule une roue en aluminium dont le pneu est à plat pour une longue période ou dont la tige de valve est orientée vers le haut peut endommager la roue. Lorsque vous rangez la roue, la tige de valve du pneu doit toujours être orientée vers la bas et vous devez faire réparer votre roue ou votre pneu dès que possible. 41 Attention Le treuil à pneu peut être endommagé s'il n'y a pas de tension sur le câble lors de son utilisation. Pour obtenir la tension nécessaire, le pneu de secours ou l'ensemble roue/pneu doit être installé sur le treuil à pneu pour pouvoir l'utiliser. Remiser le pneu sous l'arrière du véhicule dans le porte-roue de secours. Se reporter aux graphiques et instructions suivant(e)s : Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 42 Entretien du véhicule 1. Treuil 2. Axe de treuil 3. Trou/couvercle d'accès au treuil 4. Rallonges de levier de cric 5. Clé de roue 6. Verrou de la roue de secours 7. Extrémité de rallonge pour treuil 8. Trou d'accès au treuil 9. Roue de secours (tige de valve orientée vers le bas) 10. Retenue de pneu/roue 11. Câble de treuil 1. Mettre le pneu (9) sur le sol à l'arrière du véhicule, la tige de valve étant orientée vers le bas et vers l'arrière. 2. Incliner la roue vers le véhicule. Séparer la retenue de roue de l'axe de guidage. Extraire la goupille par le centre de la roue. Incliner la retenue vers le bas par l'ouverture centrale de la roue. S'assurer que le dispositif de retenue est complètement logé à travers le dessous de la roue. 4. Insérer l'extrémité ouverte de la rallonge (7) dans l'orifice du pare-chocs arrière (8) (trou d'accès au treuil). 3. Assembler les deux rallonges de levier de cric (4) et la clé de roue (5) comme illustré. 5. Soulever partiellement le pneu. S'assurer que le dispositif de retenue est bien enfoncé dans l'ouverture de la roue. 6. Soulever bien le pneu contre le dessous du véhicule en tournant la clé pour écrous de roue dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez deux déclics ou que vous le sentiez sauter à deux reprises. Le câble ne peut pas être trop serré. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule Pour ranger les outils : 1. Remettre les outils (clé de roue, levier de cric et rallonges de levier de cric) dans le sac à outils. 2. Assembler les cales de roues et le cric avec l'écrou à oreilles. 7. S'assurer de ranger le pneu en toute sécurité. Pousser, tirer et ensuite essayer de tourner le pneu. Si le pneu bouge, utiliser la clé de roue pour serrer le câble. 8. Réinstaller le verrou de la roue de secours. 9. Réinstaller le couvercle d'accès au treuil. Selon l'équipement. reposer la protection d'attelage et tourner les fixations dans le sens horaire. 3. Placer le cric et les cales de roue dans le panneau de garniture côté conducteur au-dessus du passage de roue. 4. Tourner le bouton vers la droite jusqu'à ce que le cric soit bien serré dans le support de fixation. Veiller à positionner les orifices dans la base du cric sur la goupille du support de fixation. 5. Utiliser le support de fixation pour fixer le sac à outils sur le goujon et tourner l'écrou à oreilles vers la droite pour le maintenir en place. 6. Fermer le volet du panneau de garniture. 43 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 27 . ii Si la batterie (ou les batteries) du véhicule est à plat, il est possible de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d'un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d'effectuer cette manoeuvre en toute sécurité. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérées par l'État de Californie comme (Suite) Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 44 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérées par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Se reporter à Avertissement de la proposition 65 - Californie 0 16 . . Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : . Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. . Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. (Suite) Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. Attention ii { Avertissement Attention L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. 2. Si votre véhicule est équipé de deux batteries, il se peut que par temps froid vous ne puissiez pas obtenir suffisamment de puissance à partir d'une seule batterie d'un autre véhicule pour faire démarrer votre moteur. Si votre véhicule est équipé de plusieurs batteries, utiliser celle qui est la plus proche du démarreur, ce qui réduit la résistance électrique. Elle se trouve à l'arrière du compartiment moteur, du côté passager. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule 3. Rapprocher les véhicules suffisamment pour que les câbles volants puissent être à la portée, mais s'assurer que les véhicules ne se touchent pas. Le cas échéant, ceci provoquerait une connexion de masse involontaire. Vous ne pourriez faire démarrer votre véhicule et la mauvaise mise à la masse pourrait endommager les systèmes électriques. Pour éviter que les véhicules roulent, tirer fermement le frein de stationnement des deux véhicules qui servent au démarrage d'appoint. Mettre le levier d'une boîte automatique à la position de stationnement (P) ou celui d'une boîte de vitesses manuelle à la position de point mort (N) avant de serrer le frein de stationnement. S'assurer que la boîte de transfert est enclenchée dans une vitesse, et non au point mort (N). Attention Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. 4. Couper le contact des deux véhicules. Débrancher tout accessoire inutile de la prise électrique pour accessoires. Éteindre la radio et toutes les lampes inutiles. Ces précautions permettront d'éviter des étincelles et des dommages aux deux batteries. 5. Ouvrir le capot de l'autre véhicule et en repérer les cosses positive (+) et négative (-). 45 La borne positive (+) est sous un couvercle en plastique rouge, près de la borne positive de la batterie. Pour découvrir la borne positive (+), ouvrir le couvercle en plastique rouge. Pour plus d'informations sur l'emplacement des cosses positive (+) et négative (-), se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 17 . ii { Avertissement Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. { Avertissement L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. (Suite) Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 46 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. { Avertissement Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles lorsque le moteur tourne. 6. S'assurer que l'isolant des câbles volants n'est pas lâche ou manquant. Le cas échéant, vous pourriez recevoir un choc. Les véhicules pourraient également être endommagés. Avant de brancher les câbles, voici quelques éléments de base à connaître. Le positif (+) se raccorde au positif (+) ou à une borne positive éloignée (+) si le véhicule en dispose. Le négatif (-) est relié à une pièce métallique non peinte, lourde, du moteur ou sur une borne négative (-) éloignée, si le véhicule en possède une. Ne pas relier une borne positive (+) à une borne négative (-) sous peine de causer un court-circuit qui pourrait endommager la batterie et d'autres pièces. Ne pas relier le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie déchargée sous peine de provoquer des étincelles. 7. Relier le câble rouge positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 8. Ne pas laisser l'autre extrémité toucher le métal. La brancher à la borne positive (+) de la bonne batterie. Utiliser la borne positive auxiliaire si le véhicule en possède une. 9. Brancher le câble négatif (-) noir à la borne négative (-) de la batterie chargée. Utiliser une borne négative (-) à distance si le véhicule en est équipé. Ne pas laisser l'autre côté en contact avec quelque chose au cours de l'étape suivante. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien du véhicule Attention 10. Connecter l'autre extrémité du câble négatif (-) au support d'alternateur du véhicule dont la batterie est déchargée. 11. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner pendant quelques instants. 12. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. Retrait des câbles volants Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint. Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. 47 Remorquage du véhicule Attention Remorquer un véhicule en panne de manière incorrecte peut occasionner des dégâts. Les dégâts ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas accrocher ou amarrer à des éléments de la suspension. Utiliser les courroies appropriées autour des pneus pour sécuriser le véhicule. Faire remorquer le véhicule sur un plateau de remorquage. Un véhicule de remorquage équipé d'un dispositif pour soulever les roues peut endommager le véhicule. Consulter votre concessionnaire ou un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être remorqué. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 48 Entretien du véhicule Remorquage d'un véhicule récréatif Le véhicule n'a pas été conçu et n'est pas prévu pour être remorqué avec l'une ou l'autre des roues en contact avec le sol. Si le véhicule doit être remorqué, se reporter à la rubrique Remorquage du véhicule 0 47 . ii Entretien de l'apparence Soin extérieur Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Examiner la direction assistée en vérifiant l'accrochage, l'absence de griffage, de fuite, de fissures, d'effilochage, etc. Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. Graisser les rotules de bras de commande supérieur et inférieur des véhicules de la série 3500 au moins à chaque changement d'huile moteur. Graisser les joints à rotule de biellette de direction, les roulements d'axe de pivot de bras de renvoi, la rotule de bras de renvoi, la rotule de bielle pendante (bras pitman) des véhicules de la série 3500 équipés d'une timonerie de direction au moins à chaque changement d'huile moteur. Attention La lubrification des points d'application de la direction/ suspension ne doit pas se faire si la température n'est pas au moins égale à −12°C (10°F) ou plus, sinon des dommages pourraient en résulter. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Programme d'entretien Les conditions intensives nécessitant des entretiens plus fréquents* . Programme d'entretien Vérifications et services par le propriétaire Programme d'entretien . . . . . . . . . 49 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Pièces de remplacement d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Les intervalles suivants s'appliquent aux véhicules Suburban à service intensif. Pour les autres intervalles non indiqués, se reporter à « Programme d'entretien » dans le guide du propriétaire. Entretiens supplémentaires nécessaires - Entretien normal Tous les 80 000 km/50 000 mi . Remplacer le liquide de boîte de transfert. Ne pas directement laver sous pression la boîte de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrière. À pression élevée, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boîte de transfert et/ou des essieux, qui devront alors être remplacés. 49 Véhicules du service public, militaires ou à usage commercial y compris ce qui suit : ‐ ambulances, voitures de police et véhicule de secours d'urgence. ‐ Véhicules civils tels que camionnettes légères, SUV et voitures de tourisme utilisés dans des applications militaires. ‐ Véhicules de dépannage tels que dépanneuses et transporteurs de véhicules à plateau ou tout véhicule régulièrement utilisé dans des opérations de remorquage ou d'autres charges. ‐ Véhicules commerciaux à utilisation intensive tels que véhicules de livraison de courrier, véhicules de patrouille de sécurité privés, ou tout véhicule fonctionnant 24 h sur 24. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 50 Entretien et maintenance ‐ Tout véhicule utilisé régulièrement dans des environnements sableux ou poussiéreux, tels que les pipelines pétroliers ou les applications similaires. . Les véhicules fréquemment utilisés pour des trajets courts de 6 km (3,7 mi) maximum * Note de bas de page : dans les conditions de conduite extrêmes indiquées ci-dessus, il peut être nécessaire de remplacer les bougies d'allumage à des intervalles plus fréquents. Contacter votre concessionnaire afin d'obtenir de l'aide pour déterminer les intervalles d'entretien les plus adaptés pour votre véhicule. L'entretien extrême est destiné aux véhicules roulant surtout hors route en quatre roues motrices ou utilisés sur la ferme, dans les mines, en foresterie ou pour le déneigement. Entretiens supplémentaires nécessaires - Entretien extrême Tous les 40 000 km/25 000 mi . Remplacer le liquide de boîte de transfert. Ne pas directement laver sous pression la boîte de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrière. À pression élevée, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boîte de transfert et/ou des essieux, qui devront alors être remplacés. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Entretien et maintenance 51 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Les liquides suivants s'appliquent aux véhicules Suburban à service intensif. Pour les autres liquides non indiqués, se reporter à « Liquides et lubrifiants recommandés » dans le guide du propriétaire. Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications sont disponibles chez votre concessionnaire. Usage Huile moteur Liquide/lubrifiant Huile moteur conforme à la spécification dexos1 MC de la classe de viscosité SAE correcte. AC Delco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huile moteur 0 18 . ii Système de servodirection Liquide de servodirection GM (N° de pièce GM 19329450, Canada 19329449). Essieu avant (véhicules à quatre roues motrices) Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (N° de pièce GM 88900401, Canada 89021678). Essieu arrière Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (N° de pièce GM 88900401, Canada 89021678). Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 52 Entretien et maintenance Pièces de remplacement d'entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco Filtre à huile 19303975 PF48E Bougies 12621258 41-110 Pièce Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 52 Données techniques Données techniques Données sur le véhicule Hauteurs d'assiette Données sur le véhicule Hauteurs d'assiette . . . . . . . . . . . . 52 Capacités et spécifications . . . . 53 Acheminement de la courroie d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . 54 Pour obtenir des informations sur la procédure de réglage de la hauteur d'assiette, se reporter à la version la plus récente du Bulletin d'intégration d'installateur n° 126 sur la page du bulletin technique de www.gmupfitter.com. Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Données techniques 53 Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 51 . ii Application Fluide frigorigène de climatiseur Capacités Unités métriques Unités anglo-saxonnes Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Système de refroidissement 15,3 L 16,2 pintes Huile moteur avec filtre 5,7 L 6,0 pintes Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide. Caractéristiques du moteur Moteur V8 6.0L Code NIV G (tous publics) Écartement des électrodes 0,95–1,10 mm (0,037 – 0,043 po) Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 54 Données techniques Acheminement de la courroie d'entraînement Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 Index Index 55 A D Acheminement de la courroie d'entraînement, Moteur . . . . . . . . . 54 Acheminement, Courroie d'entraînement du moteur . . . . . . 54 Alimentation Liquide de direction . . . . . . . . . . . . . 27 Automatique Liquide de boîte de vitesses . . . . 21 Avertissement Changement de voie (LDW) . . . . . 9 Avertissement de changement de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avertissement sur la proposition 65, Californie . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27, 43 Avertissement sur proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27, 43 Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . 7 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Liquide, Direction assistée . . . . . . 27 B Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 43 C Capacités et spécifications . . . . . . 53 Circuit de refroidissement . . . . . . . . 21 E E85 ou carburant mixte . . . . . . . . . . 11 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 F Filtre à air, Moteur . . . . . . . . . . . . . . . 21 Filtre, Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . 21 Fusibles Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . 30 H Hauteur d'assiette . . . . . . . . . . . . . . . 52 Huile Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-9419415) - 2016 - crc - 9/3/15 56 Index I P S Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Pièces de rechange Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pneu dégonflé Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pneus Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Polycarburant E85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Programme d'entretien . . . . . . . . . . 49 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Propriétaires de véhicules canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Spécifications et capacités . . . . . . 53 Supplément Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Surchauffe, Moteur . . . . . . . . . . . . . . 25 L Liquide Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . 27 Liquide refroidisseur Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 M Moteur Acheminement de la courroie d'entraînement . . . . . . . 54 Aperçu du compartiment . . . . . . . . 17 Circuit de refroidissement . . . . . . . 21 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Liquide refroidisseur . . . . . . . . . . . . 22 Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 N Nettoyage Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 R Remorquage Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . 48 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Remorque Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réseau électrique Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . 30 T Témoin d'avertissement de changement de voie . . . . . . . . . . . . . 5 Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Avertissement de changement de voie . . . . . . . . . . . . 5 Transmission Liquide, Automatique . . . . . . . . . . . 21 U Utilisation de ce supplément . . . . . . 3 V Véhicule Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47