▼
Scroll to page 2
of
48
MDAC-8355 xPIB Guide de l’utilisateur ENABLING BRIGHT OUTCOMES Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Table des matières 1 Bienvenue !..................................................................................................................................................................................................... 5 1.1 1.2 1.3 1.4 À propos de ce produit ....................................................................................................................................................................6 Contenu de l’emballage..................................................................................................................................................................6 Présentation du produit ..................................................................................................................................................................7 Affectations des broches des connecteurs..........................................................................................................................9 1.4.1 Connecteurs DVI-D (liaison simple/double)....................................................................................................9 1.4.2 Connecteur RS-232. ....................................................................................................................................................9 1.4.3 Connecteur DisplayPort ..........................................................................................................................................10 2 Installation .................................................................................................................................................................................................... 11 2.1 2.2 2.3 Installation d’un support VESA................................................................................................................................................12 Connexion vidéo..............................................................................................................................................................................13 Raccordement électrique ...........................................................................................................................................................13 3 Fonctionnement quotidien ............................................................................................................................................................15 3.1 3.2 3.3 3.4 Commutation Marche/Arrêt/Veille..........................................................................................................................................16 Sélection de l’entrée vidéo.........................................................................................................................................................16 Réglage de la luminosité ............................................................................................................................................................16 Utilisation du menu OSD ............................................................................................................................................................16 4 Fonctionnement avancé .................................................................................................................................................................19 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 Infos relatives au produit.............................................................................................................................................................20 Informations relatives à l’état de l’écran.............................................................................................................................20 Informations relatives à la luminosité ..................................................................................................................................20 Fonction de transfert .....................................................................................................................................................................20 Température de couleur ..............................................................................................................................................................21 Gamma.................................................................................................................................................................................................21 Sélection de l’entrée vidéo.........................................................................................................................................................21 Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran ..........................................................................................................22 Verrouillage du menu de réglage à l’écran .......................................................................................................................22 Alimentation sur le port DVI ......................................................................................................................................................22 Récupérer le profil utilisateur par défaut ou personnalisé........................................................................................23 Enregistrer le profil utilisateur ..................................................................................................................................................23 5 Informations importantes ...............................................................................................................................................................25 5.1 5.2 Informations relatives à la sécurité .......................................................................................................................................26 Cybersécurité....................................................................................................................................................................................28 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 3 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 Informations relatives à l’environnement...........................................................................................................................29 Risque biologique et retours – Mise au rebut..................................................................................................................31 Nettoyage et désinfection...........................................................................................................................................................31 Informations relatives à la conformité réglementaire..................................................................................................32 Avis relatif à la CEM ......................................................................................................................................................................33 Explication des symboles...........................................................................................................................................................36 Déclaration de non-responsabilité.........................................................................................................................................40 Caractéristiques techniques .....................................................................................................................................................40 A Annexe A .......................................................................................................................................................................................................43 A.1 4 Protocole RS-232 ...........................................................................................................................................................................44 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Bienvenue ! 1 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 5 Bienvenue ! 1.1 À propos de ce produit Vue d’ensemble Le MDAC-8355 xPIB est un moniteur LCD 55” principalement conçu pour être installé comme unité de visualisation de divers systèmes médicaux nécessitant l’affichage en temps réel d’images couleur et monochromes de haute qualité et en haute résolution. Le MDAC-8355 xPIB est disponible dans versions suivantes : • • MDAC-8355 SPIB : version à la luminosité standard MDAC-8355 HPIB : version à la haute luminosité Le MDAC-8355 xPIB offre une résolution d’écran de 8 MP, accepte les entrées numériques de la résolution d’écran native de 3840 x 2160 via l’entrée DP ou via des entrées DVI combinées (2 x DVI Dual Liaison double 1920 x 2160 ou 4 x DVI Liaison simple 1920 x 1080). Le MDAC-8355 xPIB offre un grand angle de vision, la stabilisation du rétro-éclairage, le réglage gamma, la visualisation des signaux monochromes conformes à la norme DICOM et la régulation de la température de couleur. L’écran peut également être commandé à distance par le biais d’un lien de communication sériel ou Ethernet. 1.2 Contenu de l’emballage Vue d’ensemble • • • • • • 1 écran MDAC-8355 xPIB 1x guide de l’utilisateur en anglais 1x CD avec traductions du guide de l’utilisateur 1x câble vidéo DisplayPort 1x cordon d’alimentation UE 1x cordon d’alimentation US Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport et pour son stockage. Si votre produit est arrivé en présentant des dommages causés par l’expédition ou des pièces manquantes, veuillez vous reporter aux instructions de l’article « 3727 » de notre base de connaissances à l’adresse www.barco.com/support/knowledge-base/3727 pour obtenir de l’aide. 6 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Bienvenue ! 1.3 Présentation du produit Avant 2 3 4 5 6 7 8 1 Image 1–1 1. DEL d'état • Éteint : l’écran n’est pas alimenté (câble d’alimentation débranché ou interrupteur sur la position OFF) • Vert : l’écran fonctionne normalement (temporisation et étalonnage vidéo corrects) • Vert clignotant : l’écran est en phase de démarrage après la mise sous tension (environ 5 secondes) • Orange : un étalonnage est requis • Orange clignotant : la temporisation de la vidéo est incorrecte sur au moins une des entrées • Rouge : l’écran est en mode veille • Rouge clignotant : erreur de diagnostic. Contactez le service d’assistance. 2. Touche Disposition vers le haut 3. Touche Disposition vers le bas 4. Touche Augmenter la luminosité 5. Touche Réduire la luminosité 6. Touche Menu de réglage à l’écran navigation vers le haut 7. Touche Menu de réglage à l’écran navigation vers le bas 8. Touches Menu/Entrée R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 7 Bienvenue ! Retour 1 2 Image 1–2 1. Orifices des vis de la fixation VESA (VESA 200 mm et plus) 2. Broche de protection de masse (pour une mise à la terre supplémentaire) Connecteurs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Image 1–3 1. RS-232 (pour télécommande) 2. Commutateur (entre RS-232 et Ethernet) 3. Ethernet (pour télécommande) 4. Connecteur de débogage et USB A recouverts d’une plaque métallique 5. Entrée DVI-D 4 (Liaison simple) 6. Sortie +5 VCC 4 7. Entrée DVI-D 3 (Liaison simple/double) 8. Sortie +5 VCC 3 9. Entrée DVI-D 2 (Liaison simple) 10. Broche d’égalisation du potentiel (POAG) 11. Sortie +5 VCC 2 12. Entrée DVI-D 1 (Liaison simple/double) 13. Sortie +5 VCC 1 14. DisplayPort in Les connecteurs de sortie +5 VCC sont spécifiquement destinés à l’alimentation de l’extension DVI externe. Toute autre utilisation des connecteurs de sortie +5 VCC est interdite. Chaque connecteur de sortie +5 VCC est raccordé à la prise jack la plus proche, mais chaque paire est indépendante (500 mA max.). Si une paire DVI est désactivée, le connecteur n’est pas alimenté, de même que la prise jack raccordée au connecteur DVI. 8 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Bienvenue ! 1.4 Affectations des broches des connecteurs 1.4.1 Connecteurs DVI-D (liaison simple/double) Vue d’ensemble Image 1–4 1. D2_Rx- (T.M.D.S.) 2. D2_Rx+ (T.M.D.S.) 3. Masse (blindage données 2) 4. D4_Rx- (T.M.D.S.) 5. D4_Rx+ (T.M.D.S.) 6. SCL (pour DDC) 7. SDA (pour DDC) 8. Non connecté 9. D1_Rx- (T.M.D.S.) 10. D1_Rx+ (T.M.D.S.) 11. Masse (blindage données 1) 12. D3_Rx- (T.M.D.S.) 13. D3_Rx+ (T.M.D.S.) 14. +5 V en entrée (depuis le système source vidéo) 15. Masse 16. +5 V pour alimentation des extensions DVI 17. D0_Rx- (T.M.D.S.) 18. D0_Rx+ (T.M.D.S.) 19. Masse (blindage données 0) 20. D5_Rx- (T.M.D.S.) 21. D5_Rx+ (T.M.D.S.) 22. Masse (blindage horloge) 23. CK_Rx+ (T.M.D.S.) 24. CK_Rx- (T.M.D.S.) 1.4.2 Connecteur RS-232. Vue d’ensemble Image 1–5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Non connecté Rx (piloté par l’hôte) Tx (piloté par l’écran) Non connecté Masse Non connecté Non connecté Non connecté Non connecté R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 9 Bienvenue ! 1.4.3 Connecteur DisplayPort Vue d’ensemble (broches de sortie côté source) 19 17 15 13 11 9 20 18 16 14 12 10 8 7 5 6 3 4 1 2 Image 1–6 1. ML_Lane 3 (n) 2. Masse 3. ML_Lane 3 (p) 4. ML_Lane 2 (n) 5. Masse 6. ML_Lane 2 (p) 7. ML_Lane 1 (n) 8. Masse 9. ML_Lane 1 (p) 10. ML_Lane 0 (n) 11. Masse 12. ML_Lane 0 (p) 13. CONFIG1 14. CONFIG2 15. AUX CH (p) 16. Masse 17. AUX CH (n) 18. Prise sous tension 19. Retour 20. DP_PWR (+3.3 V CC à 500 mA max.) 10 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Installation 2 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 11 Installation 2.1 Installation d’un support VESA Pour installer l’écran sur une solution de fixation VESA L’écran peut être fixé sur un bras ou un support VESA de 200 mm ou 600 mm. Image 2–1 Les orifices de vissage VESA situés à l’arrière de l’écran sont fournis avec des fixations aveugles de type M6 afin de fixer la plaque de fixation VESA. En fonction de l’épaisseur de la plaque VESA (T) et de celle des rondelles éventuelles (W), une longueur de vis différente (L) doit être choisie. Veuillez respecter la règle suivante pour choisir une longueur de vis appropriée : • • Lmin = T + W + 8 mm Lmax = T + W + 11 mm T W Lmin Lmax Image 2–2 PRUDENCE : Lors de l’installation de la plaque de fixation VESA, serrez les vis selon un couple de 3 Nm. PRUDENCE : Utilisez un bras conforme aux exigences concernant les bras VESA. PRUDENCE : L’interface VESA pour moniteur a été conçue pour un coefficient de sécurité de 6 (permettant de supporter 6 fois le poids du moniteur). Pour le système médical, utilisez un bras possédant un coefficient de sécurité adapté (CEI 60601–1). 12 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Installation 2.2 Connexion vidéo À propos Plusieurs entrées vidéo peuvent être connectées au MDAC-8355 xPIB. Le basculement entre les différentes entrées peut être facilement réalisé tel que décrit dans la section “Sélection de l’entrée vidéo”, page 16. Pour raccorder les entrées vidéo Raccordez les sources vidéo disponibles à l’entrée (aux entrées) vidéo correspondante (s) sur l’écran au moyen du ou des câbles vidéo approprié(s). Toutes les entrées DVI (1 à 4) doivent être connectées en mode Liaison simple (SL). En mode Liaison double (DL), les entrées DVI 1 et 3 doivent être connectées. Image 2–3 PRUDENCE : Lorsque l’écran est intégré au système vidéo, veillez au bon ancrage de l’ensemble des câbles, afin d’éviter que l’un d’entre eux ne se détache involontairement. 2.3 Raccordement électrique Pour raccorder l’alimentation Branchez l’entrée d’alimentation de votre écran sur une prise secteur raccordée à la terre en utilisant le cordon d’alimentation approprié fourni. Image 2–4 PRUDENCE : L’écran doit être mis à la terre. Égalisation du potentiel Si l’égalisation du potentiel est requise entre l’écran et d’autres appareils, raccordez la broche d’égalisation du potentiel (POAG) à la borne d’égalisation du potentiel de l’équipement. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 13 Installation Image 2–5 Protection supplémentaire (mise à la terre) Pour disposer d’une mise à la terre supplémentaire, connectez la broche de protection (masse) à une prise reliée à la terre par l’intermédiaire d’un fil de calibre AWG18 au minimum (conformément aux exigences de la réglementation nationale concernant la longueur de câble maximale admise). Utilisez la vis M4 incluse pour fixer le fil sur la broche de protection (masse). Image 2–6 14 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Fonctionnement quotidien 3 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 15 Fonctionnement quotidien 3.1 Commutation Marche/Arrêt/Veille Pour mettre l’écran sous tension Placez l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière de l’écran sur la position ON (« I »). L’écran est allumé. Si aucune entrée valide n’est détectée, l’écran passe à l’état Veille. Pour activer le mode veille de l’écran L’écran passe automatiquement en mode veille lorsqu’aucune entrée valide n’est détectée. Il n’est pas possible de passer manuellement en mode veille. Pour mettre l’écran hors tension Placez l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière de l’écran sur la position OFF (« O »). L’écran est éteint. L’état actuel d’alimentation de l’écran est indiqué par la DEL d’état située à l’avant de l’écran. Pour obtenir un aperçu, reportez-vous à la section « DEL d’état » dans “Présentation du produit”, page 7. 3.2 Sélection de l’entrée vidéo Pour modifier rapidement l’entrée vidéo Si aucun menu de réglage à l’écran n’apparaît à l’écran, appuyez sur les touches Disposition vers le haut (en: Layout Up) ou Disposition vers le bas (en: Layout Down) pour modifier l’entrée vidéo selon les besoins. L’entrée vidéo actuellement sélectionnée est affichée au centre de l’écran. Image 3–1 3.3 Réglage de la luminosité Pour régler rapidement la luminosité Si aucun menu de réglage à l’écran n’apparaît à l’écran, appuyez sur les touches Augmenter la luminosité (en: Brightness Up) et Réduire la luminosité (en: Brightness Down) pour régler la luminosité selon les besoins. Le niveau actuel de luminosité est affiché au centre de l’écran. Image 3–2 3.4 Utilisation du menu OSD À propos du menu de réglage à l’écran Le menu de réglage à l’écran vous permet de configurer votre écran MDAC-8355 xPIB selon vos besoins dans de nombreux environnements de travail possibles. Vous trouverez également des informations sur l’état actuel et les paramètres dans le menu de réglage à l’écran. Pour activer le menu de réglage à l’écran Dans le cadre d’un fonctionnement normal, appuyez sur la touche Menu/Entrée pour ouvrir le menu de réglage à l’écran. Si le message « Menu de réglage à l’écran verrouillé » (en: OSD locked) apparaît, appuyez sur la séquence de touches suivante pour déverrouiller et activer le menu de réglage à l’écran : menu de réglage à l’écran 16 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Fonctionnement quotidien navigation VERS LE BAS — menu de réglage à l’écran navigation VERS LE HAUT — Menu de réglage à l’écran navigation vers le haut — Augmenter la luminosité. “OSD LOCKED” ? OSD MENU ACTIVATED Image 3–3 Si aucune autre action n’est entreprise dans les 30 secondes qui suivent l’activation du menu de réglage à l’écran, celui-ci se ferme automatiquement. Pour régler le délai de fermeture ou désactiver la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran, reportez-vous à “Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran”, page 22. Pour naviguer dans les menus de réglage à l’écran • • • Utilisez les touches de navigation du menu de réglage à l’écran Haut/Bas pour faire défiler les (sous-) menus, modifier des valeurs ou effectuer des sélections. Appuyez sur la touche Menu/Entrée pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections. Sélectionnez l’élément Quitter et confirmez pour quitter une page du menu. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 17 Fonctionnement quotidien 18 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Fonctionnement avancé 4 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 19 Fonctionnement avancé 4.1 Infos relatives au produit À propos Les informations produit suivantes concernant votre écran sont disponibles : • • • HWREL : Version du matériel FWREL : Version du microcode S/N : Numéro de série Pour afficher les infos relatives au produit 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Infos produit (en: Product info). 4.2 Informations relatives à l’état de l’écran À propos Les informations d’état suivantes concernant votre écran sont disponibles : • • • • MODE DE SORTIE (en: OUT MODE) : La fonction de transfert actuellement sélectionnée (voir “Fonction de transfert”, page 20) HEURES D’UTILISATION (en: WORK HOURS) : Le nombre total d’heures pendant lesquelles l’écran est allumé. HEURES DE RÉTRO-ÉCLAIRAGE (en: BACKLIGHT HOURS) : Le nombre total d’heures pendant lesquelles le rétro-éclairage est allumé. CONFIGURATION (en: SETUP) : Le profil actuellement sélectionné : Usine (en: Factory) ou Utilisateur (en: User) (voir “Récupérer le profil utilisateur par défaut ou personnalisé”, page 23) Pour afficher les infos relatives à l’état 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Infos état (en: Status info). 4.3 Informations relatives à la luminosité À propos Les informations de luminosité suivantes concernant votre écran sont disponibles : • • • • MIN : la valeur de luminosité minimale possible sur laquelle l’écran peut être réglé RECOM : la valeur de luminosité par défaut et recommandée MAX : la valeur de luminosité maximale possible sur laquelle l’écran peut être réglé ACTUELLE (en: CURRENT) : la valeur de luminosité actuellement définie Pour afficher les infos relatives à la luminosité 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Infos luminosité (en: Brightness info). 4.4 Fonction de transfert À propos Les fonctions de transfert disponibles pour votre écran sont : • 20 Native : le comportement natif de l’écran, uniquement avec la correction de la température de couleur appliquée. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Fonctionnement avancé • • • DICOM (usine) : la courbe de sortie suit la fonction de transfert DICOM et est automatiquement adaptée à la luminosité courante. Gamma (usine) : la courbe de sortie suit la fonction de transfert gamma ; la valeur peut être réglée entre 1 et 4. La valeur par défaut est 2.42. LUT utilisateur (en: User LUT) : La courbe de sortie suit une LUT utilisateur prédéfinie qui peut être téléchargée à l’intérieur du moniteur. Pour sélectionner la fonction de transfert 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Transfert (en: Transfer). 3. Sélectionnez l’une des fonctions de transfert disponibles et confirmez. 4.5 Température de couleur À propos La température de couleur peut être réglée entre 2000K et 12000K par incréments de 100K. Pour définir les paramètres de la température de couleur 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Temp. de couleur (en: Color temp). 3. Réglez la température de couleur à votre convenance et confirmez. 4.6 Gamma À propos Le gamma peut être réglé entre 1 à 4 par incréments de 0.1. Cela peut s’avérer utile, par ex. pour régler la correction des gammas de l’image en fonction du type de contenu affiché à l’écran. Pour configurer le paramètre gamma 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Gamma. 3. Réglez le gamma à votre convenance et confirmez. 4.7 Sélection de l’entrée vidéo À propos Les entrées vidéo disponibles pour votre écran sont : • • • • • • • • DisplayPort Basculement DisplayPort (voir ci-dessous) DVI 1 DVI 2 DVI 3 DVI 4 4 DVI à liaison simple 2 DVI à liaison double Basculement DisplayPort Un mécanisme de basculement est prévu pour permettre le basculement automatique d’une entrée vidéo « principale » vers une entrée vidéo « d’urgence », au cas où l’entrée principale est manquante. Dans la pratique, lorsque la source principale DisplayPort n’est pas disponible, les signaux disponibles sur DVI-1 et R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 21 Fonctionnement avancé DVI-3 sont affichés en mode natif (pas de mise à l’échelle) sur les demi-écrans gauche et droit du moniteur, respectivement. Le mode de basculement n’est pas appliqué dans les versions qui utilisent les dispositions d’écran basées sur le profil. Pour sélectionner l’entrée vidéo 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Entrée (en: Input). 3. Sélectionnez l’une des entrées vidéo disponibles et confirmez votre choix. La modification de l’entrée vidéo peut également être effectuée plus rapidement via les touches de raccourci. Consultez le paragraphe “Sélection de l’entrée vidéo”, page 16. 4.8 Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran À propos Par défaut, si aucune autre action n’est entreprise dans les 30 secondes qui suivent l’activation du menu de réglage à l’écran, celui-ci se ferme automatiquement. Il est possible de régler la durée d’affichage (10, 20 ou 30 secondes) ou de désactiver cette fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran. Pour régler ou désactiver la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Menu de réglage à l’écran (en: OSD > Durée d’affichage (en: Time Out). 3. Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez votre choix. 4.9 Verrouillage du menu de réglage à l’écran À propos Le verrouillage du menu de réglage à l’écran permet de protéger par mot de passe l’accès au menu de réglage à l’écran. Si le verrouillage du menu de réglage à l’écran est activé, l’accès au menu de réglage à l’écran affiche une fenêtre intitulée « Mot de passe requis » (en: Request for password). Pour le déverrouiller, reportez-vous à la section “Utilisation du menu OSD”, page 16. Le “Réglage de la luminosité”, page 16 et la “Sélection de l’entrée vidéo”, page 16 via les touches de raccourci sont toujours disponibles, même lorsque le menu de réglage à l’écran est verrouillé. Pour activer/désactiver le verrouillage du menu de réglage à l’écran 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Menu de réglage à l’écran (en: OSD) > Verrouillage des touches (en: Key Lock). 3. Activez ou désactivez le verrouillage du menu de réglage à l’écran et confirmez. 4.10 Alimentation sur le port DVI À propos Il est possible de sélectionner la broche des connecteurs DVI sur laquelle l’alimentation de +5 V CC est appliquée. Les options disponibles sont : • 22 +5 V Désactivé R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Fonctionnement avancé • • +5 V Broche 14 +5 V Broche 16 Pour modifier la configuration de l’alimentation sur le port DVI 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Autre (en: Other). 3. Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez votre choix. 4.11 Récupérer le profil utilisateur par défaut ou personnalisé À propos Il est possible de récupérer le profil par défaut d’usine ou défini par l’utilisateur : • • Usine : - Fonction de transfert : DICOM - Luminosité : ◦ MDAC-8355 SPIB : 350 ◦ MDAC-8355 HPIB : 500 - Température de couleur : 6500K Utilisateur : fonction de transfert, luminosité et température de couleur enregistrées dans le profil utilisateur (voir “Enregistrer le profil utilisateur”, page 23) Pour récupérer le profil utilisateur par défaut ou personnalisé 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration (en: Setup). 3. Sélectionnez l’un des profils disponibles et confirmez. 4.12 Enregistrer le profil utilisateur À propos L’utilisateur peut modifier la fonction de transfert par défaut, la luminosité et la température de couleur et enregistrer les nouveaux paramètres dans un profil utilisateur. Ce profil peut toujours être récupéré via “Récupérer le profil utilisateur par défaut ou personnalisé”, page 23. Si aucun profil utilisateur n’a été enregistré auparavant, le profil possédera les paramètres par défaut suivants : Fonction de transfert : Native, Luminosité : 400, Température de couleur : 6500K Pour enregistrer le profil utilisateur 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Configuration (en: Setup). 3. Appuyez simultanément sur les touches Menu/Entrée et Menu de réglage à l’écran Navigation vers le haut. Un nouvel élément de menu Enregistrer actuel (en: Save Current) apparaît. Image 4–1 4. Sélectionnez Enregistrer actuel (en: Save Current) et confirmez. La fonction de transfert, la luminosité et la température de couleur actuellement définies sont enregistrées dans le profil utilisateur. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 23 Fonctionnement avancé 24 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Informations importantes 5 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 25 Informations importantes 5.1 Informations relatives à la sécurité Recommandations générales Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil. Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation. Respectez toutes les instructions d’utilisation. Choc électrique ou Risque d’incendie Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié. N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Modifications apportées à l’appareil N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant. Maintenance préventive Des inspections de maintenance régulières doivent avoir lieu pour maintenir le moniteur dans un état optimal et permettre une utilisation sûre. Une fois le moniteur débranché de l’alimentation secteur, procédez au contrôle périodique suivant : • • • • Vérifiez l’intégrité du cordon d’alimentation et inspectez son acheminement de manière à écarter le risque qu’il soit perforé ou coupé. Vérifiez l’intégrité de la liaison à la terre. Nettoyez autour de la fiche d’alimentation. La poussière et les liquides présentent un risque d’incendie. Nettoyez les orifices de ventilation du moniteur. La poussière peut obstruer la circulation d’air et entraîner la surchauffe des composants électroniques. Recommandations générales : • • • • Gardez le moniteur propre pour prolonger sa durée de vie. Les performances de l’écran LCD pourraient sinon se dégrader à long terme. Contrôlez périodiquement qu’il fonctionne correctement. Contrôlez périodiquement que les vis de fixation VESA sont bien serrées. Si elles ne le sont pas suffisamment, le moniteur risque de se détacher du bras, ce qui peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. En cas d’utilisation de la fonctionnalité de basculement, contrôlez régulièrement les paramètres du menu de réglage à l’écran afin de s’assurer que les entrées principale et secondaire (secours) sont affectées comme il convient. Procédez ensuite à un test pour vérifier l’activation correcte de l’entrée de secours. Type de protection (électrique) Appareil équipé d’une alimentation interne : appareil de Classe I Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable) : • • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote. Cet appareil ne doit pas être utilisé lorsque le taux d’oxygène dans l’air dépasse les 25 %. Appareil non destiné aux soins de santé • • 26 Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade). L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le patient simultanément. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Informations importantes • • Si les 2 points susmentionnés ne peuvent être garantis, le moniteur doit être alimenté par un transformateur isolant. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales. Sécurité des enfants L’équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des lieux où des enfants sont susceptibles d’être présents. Applications critiques Nous recommandons fortement de disposer d’un moniteur de rechange, immédiatement disponible, dans les applications essentielles à la mission. Utilisation de couteaux électrochirurgicaux Laissez autant de distance que possible entre le générateur électrochirurgical et les autres appareils électroniques (tels que les moniteurs). Un générateur électrochirurgical activé peut occasionner une interférence avec ces appareils. L’interférence peut activer le menu de réglage à l’écran de l’unité et ainsi compromettre la fonctionnalité de l’écran. Raccordement électrique : équipement avec alimentation interne • • • • Cet équipement doit être mis à la terre. Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté par la tension d’alimentation secteur. Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise facilement accessible. L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée. Variation de surtension Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Connexions • • Toute connexion externe avec d’autres périphériques doit être conforme aux exigences définies dans la clause 16 de la norme CEI 60601-1, 3e édition ou dans la Table BBB.201 de la norme CEI 60601-1-1 applicables aux systèmes électromédicaux. Pour respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique, utilisez uniquement des câbles d’interface correctement blindés pour la connexion aux périphériques. Cordons d’alimentation • • • Chine : 10 A 250 V ~ (avec 60227CEI53 3× 0.75 mm2, 60227CEI53 3× 1 mm2) Europe : cordon en PVC H05VV-F ou H05VVH2-F doté d’une prise européenne adaptée. États-Unis et Canada : il convient d’utiliser un câble de « classe hôpital », fourni avec ses instructions indiquant la fiabilité de la mise à la terre pouvant uniquement être garantie lorsque l’appareil est relié à une prise portant la mention « usage hospitalier uniquement » ou « classe hôpital ». Ces instructions doivent être indiquées sur l’appareil ou sur une étiquette apposée sur le cordon d’alimentation. Fiabilité de la mise à la terre La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque l’appareil est raccordé à une prise conforme. Eau et humidité L’équipement est conforme à la norme IP20. La face avant du moniteur est conforme à la norme IP20 (face avant IP45 seulement). Condensation due à l’humidité • • N’utilisez pas le moniteur dans des endroits soumis à des variations rapides de température ou d’humidité ou évitez de l’exposer à l’arrivée directe d’un air frais émis par un système de climatisation. L’humidité peut se condenser sur la surface ou à l’intérieur de l’appareil, ou la buée peut produire des résidus à l’intérieur de la plaque de protection. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du produit luimême, cependant il est possible que cela puisse endommager le moniteur. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 27 Informations importantes • Si de la condensation apparaît, laissez le moniteur débranché jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Ventilation Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de l’armoire. Installation • • • • • • • • • • Posez l’équipement sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 appareils au moins. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’équipement risque de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Veillez à ce que personne ne monte ou ne s’appuie sur l’appareil. Ce moniteur a été conçu pour être utilisé en position paysage, avec une inclinaison possible de 0° à +15° (vers l’avant). Pour régler l’angle de l’appareil, déplacez ce dernier lentement pour éviter qu’il ne bouge ou qu’il ne glisse de son support ou de son bras. Lorsque l’appareil est fixé à un bras, vous ne devez pas utiliser l’appareil lui-même comme poignée ou manche pour le déplacer. Reportez-vous au manuel d’instructions du bras pour savoir comment le déplacer avec l’appareil. Vous devez veiller à la sécurité pendant l’installation, la maintenance périodique et l’inspection de cet appareil. Vous devez posséder une expertise suffisante pour installer cet appareil, en particulier pour déterminer la résistance du mur au poids de l’appareil. Veillez à confier l’ancrage de cet appareil sur le mur à des soustraitants agréés de Barco et pensez toujours à la sécurité pendant son installation et son utilisation. Tous les périphériques ainsi que la configuration complète doivent être testés et validés avant leur mise en service. Au niveau de l’utilisateur final, il est nécessaire de prévoir un appareil de secours au cas où le système vidéo serait inutilisable. Barco ne pourra être tenu pour responsable des dommages ou blessures imputables à une manipulation ou une installation incorrectes du produit. Avertissements généraux • • • • • • L’appareil ne peut pas être intégré de quelque manière que ce soit au réseau informatique d’un environnement clinique. Le boîtier doit être vérifié à la recherche de traces de chocs. Référez-vous à un technicien qualifié. L’écran de protection (le cas échéant) est fabriqué dans un verre haute résistance testé. Néanmoins, on ne peut pas exclure la possibilité de fissures s’il est soumis à des chocs importants. Évaluez et écartez le risque de casse de l’écran de protection par une manipulation et un positionnement adéquats du moniteur dans la salle d’opération. Ce moniteur est conçu pour une utilisation en intérieur. Ce moniteur n’est pas conçu pour être stérilisé Ce moniteur ne comporte pas de pièces appliquées, mais le vitrage de protection a été traité comme une pièce appliquée car il a été considéré comme pouvant être touché accidentellement par le patient pendant un laps de temps < 1 minute. 5.2 Cybersécurité Sécurité informatique de l’hôpital Pour empêcher tout accès non autorisé à l’appareil, l’établissement qui intègre le MDAC-8355 xPIB dans son réseau informatique doit avoir mis en place les politiques, processus, normes et autres mesures de sécurité ultra-modernes nécessaires pour intégrer, prendre en charge et protéger l’appareil dans le réseau informatique. Cela inclut l’application de la gestion des risques (par exemple en respectant les normes CEI 80001-1:2010 ou équivalentes). 28 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Informations importantes 5.3 Informations relatives à l’environnement Informations relatives à l'élimination des déchets Déchets d’équipements électriques et électroniques Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee Conformité aux normes RoHS turques Türkiye Cumhuriyeti : AEEE Yönetmeliğine Uygundur. République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE 中国大陆 RoHS RoHS Chine continentale 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了 Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标 准:«电子信息产品中有毒物质的限量要求»中。 Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau cidessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ». 零件项目(名称) Nom du composant 印制电路配件 Assemblages de circuits imprimés 液晶面板 Écran LCD 外接电(线)缆 Câbles externes 內部线路 Câblage interne 金属外壳 Boîtier métallique 塑胶外壳 Boîtier plastique 散热片(器) Dissipateurs thermiques 风扇 有毒有害物质或元素 Substances ou éléments dangereux 汞 铅 镉 六价铬 Hg Pb Cd Cr6+ X O O O 多溴联苯 PBB O 多溴二苯醚 PBDE O X O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 29 Informations importantes 零件项目(名称) Nom du composant 有毒有害物质或元素 Substances ou éléments dangereux 汞 镉 铅 六价铬 Hg Pb Cd Cr6+ 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE Ventilateur X O O O O O 电源供应器 Unité d’alimentation O O O O O O 文件说明书 Manuels papier O O O O O O 光盘说明书 Manuel sur CD 本表格依据SJ/T 11364的规定编制 Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364. O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下. O : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572. X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求. X : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572. 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要 求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使 用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。 Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étiquetage pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale. 10 中国RoHS自我声明符合性标志 / RoHS de Chine – Label SDoC 本产品符合《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》和《电器电子产品有害物质限制使用达标管理目录》 的要求。 Ce produit respecte les exigences des « règles de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » et du « Catalogue de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques ». SDoC 绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件 Le label SDoC de couleur verte est visible dans la version numérique de ce document. RoHS Directive 2011/65/CE applicable à la restriction de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Conformément aux déclarations de nos fournisseurs de composants, ce produit est conforme à la norme RoHS. 30 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Informations importantes 5.4 Risque biologique et retours – Mise au rebut Mise au rebut Lorsqu’un appareil devient obsolète ou inutilisable, ou n’est plus utile à l’établissement de santé, il entre dans la phase finale de son cycle de vie : la mise au rebut. La mise au rebut est le processus qui consiste à éliminer un appareil ou à détourner un appareil de son usage prévu dans l’établissement de soins de santé pour en faire un autre usage. Chaque établissement ou institution de soins de santé doit appliquer des procédures opérationnelles standard pour mettre au rebut un appareil conformément aux réglementations de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) et/ou à la directive technique sur la mise au rebut des dispositifs médicaux de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). Le vendeur / fabricant de l’appareil n’a aucune obligation légale sur l’appareil vendu dans le cas où l’établissement ou l’institution de soins de santé déciderait d’initier la procédure de mise au rebut. Vue d’ensemble La structure et les spécifications de cet appareil ainsi que les matériaux utilisés pour sa fabrication facilitent son essuyage et son nettoyage ; il est donc parfaitement adapté à différentes applications en milieu hospitalier et dans d’autres environnements médicaux, où des procédures de nettoyage fréquent sont établies. Cependant, une utilisation normale doit exclure des environnements biologiquement contaminés, afin de prévenir la propagation des infections. Par conséquent, l’utilisation de cet appareil dans des environnements de ce type se fait aux risques exclusifs du client. Dans le cas où cet appareil est utilisé dans un environnement où lune contamination biologique potentielle ne peut être exclue. Le client doit mettre en place un processus de décontamination tel que défini dans la dernière édition de la norme ANSI/AAMI ST35 pour chaque produit défaillant retourné au revendeur (ou à un centre de réparation agréé) pour sa maintenance, sa réparation, une modification, ou la recherche d’une panne. L’emballage du produit retourné doit au moins comporter une étiquette adhésive jaune apposée sur la partie supérieure et être accompagné d’une déclaration établissant que le produit a été parfaitement décontaminé. Les produits retournés ne comportant pas une étiquette externe de décontamination de ce type et/ou qui ne sont pas accompagnés d’une telle déclaration, peuvent être refusés par le revendeur (ou par le centre de réparation agrée) et réexpédiés au Client à ses frais. 5.5 Nettoyage et désinfection Instructions • • • • Assurez-vous de débrancher l’alimentation lorsque vous procédez au nettoyage de votre moniteur LCD. Veillez à ne pas rayer la surface avant avec un matériau dur ou abrasif. Les traces de poussière, de doigts, de graisse etc, peuvent être retirés à l’aide d’un chiffon doux et humide (une petite quantité de détergent doux peut être utilisée avec un chiffon humide). Épongez immédiatement les gouttes d’eau. Solutions de nettoyage possibles • • • • • • • • • • Alcool isopropylique 90 % Éthanol à 70 % Flux Wurth, TFT-Reiniger Ammoniac 1.6 % Hypochlorite de sodium 10 % Peroxyde d’hydrogène 10 % Tanet interior Savon (solution de savon doux) Solution de chlore à 250 ppm R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 31 Informations importantes 5.6 Informations relatives à la conformité réglementaire Usage prévu L’appareil est destiné à la visualisation d’images par des médecins, lorsqu’il est installé dans un système médical, conformément aux indications fournies par l’intégrateur système. Adresse de l’usine Fimi S.r.l., Via Saul Banfi 1, 21047 Saronno, VA, Italie Pays de fabrication Le pays de fabrication du produit figure sur l’étiquette du produit (“Made in …”). Coordonnées de l’importateur local Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont fournies sur notre site web (www.barco.com). FCC classe B Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil interfère de manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’une des mesures suivantes : • • • • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur. Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur. Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil. Responsable FCC : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél : +1 678 475 8000 Avis pour le Canada CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B) Conformité UKCA Représentant autorisé au Royaume-Uni : Barco UK Ltd, Building 329, Doncastle Road, Bracknell RG12 8PE, Berkshire, Royaume-Uni 32 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Informations importantes 5.7 Avis relatif à la CEM Informations générales Il n’existe pas d’exigence particulière relative à l’utilisation de câbles externes ou autres accessoires, excepté pour ce qui concerne l’alimentation en courant électrique. Lors de l’installation de l’appareil, utiliser uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de diminuer le niveau d’immunité de l’appareil. Émissions électromagnétiques L’MDAC-8355 xPIB est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique (CEI 60601-1-2 4e édition) spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’MDAC-8355 xPIB de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test de contrôle des émissions Conformité Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Émissions RF CISPR 11 Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 Fluctuations de tension/émissions de scintillations CEI 61000-3-3 Classe B Classe D Conforme Environnement électromagnétique - Directives L’MDAC-8355 xPIB utilise l’énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont susceptibles d’aucune interférence avec un appareil électronique proche. L’MDAC-8355 xPIB est approprié pour être utilisé dans tous les établissements, y compris dans les établissements résidentiels et ceux qui sont directement raccordés au réseau public d’alimentation basse tension qui alimente des immeubles à caractère résidentiel. Cet MDAC-8355 xPIB est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives aux émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable. Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension. Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’interférences nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’au moins une des mesures suivantes : • • • • Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception. Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur. Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur. Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté. Immunité électromagnétique L’MDAC-8355 xPIB est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique (CEI 60601-1-2 4e édition) spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’MDAC-8355 xPIB de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 33 Informations importantes Test d’immunité Décharge électrostatique (DES) CEI 61000-4-2 Transitoires électriques/ rapides en salve CEI 61000-4-4 Surtension CEI 61000-4-5 Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d’alimentation entrantes CEI 61000-4-11 1. 34 CEI 60601-1-2 4e édition (2014) Niveau de conformité Niveaux de test Contact ± 8 kV Contact ± 8 kV Air ± 15kV Air ± 15kV Environnement électromagnétique Directives Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l’humidité relative doit être de 30 % au moins. ± 2 kV pour les lignes ± 2 kV pour les lignes La qualité de l’alimentation d’alimentation en d’alimentation en secteur doit être celle d’un électricité électricité environnement commercial ou hospitalier ± 1 kV pour les lignes ± 1 kV pour les lignes courant. d’entrée/de sortie d’entrée/de sortie ± 1 kV de ligne(s) à ligne ± 1 kV de ligne(s) à ligne La qualité de l’alimentation (s) (s) secteur doit être celle d’un ± 2 kV de ligne(s) à ligne ± 2 kV de ligne(s) à ligne environnement commercial ou hospitalier de terre de terre courant. < 5% UT 1(creux > 95 % < 5 % UT (creux > 95 % en La qualité de l’alimentation en UT) pendant 0.5 cycle UT) pendant 0.5 cycle secteur doit être celle d’un environnement 40 % UT (creux de 60 % 40 % UT (creux de 60 % commercial ou hospitalier en UT) pendant 5 cycles en UT) pendant 5 cycles courant. Si l’utilisateur de 70 % UT (creux de 30 % 70 % UT (creux de 30 % l’MDAC-8355 xPIB en UT) pendant 25 cycles en UT) pendant 25 cycles requiert un < 5 % UT (creux > 95 % en < 5 % UT (creux > 95 % en fonctionnement continu UT) pendant 5 secondes UT) pendant 5 secondes pendant les interruptions d’alimentation secteur, il est recommandé de suppléer l’alimentation de l’MDAC-8355 xPIB au moyen d’un UPS (onduleur) ou d’une batterie. est la tension du courant secteur avant l’application du niveau de test. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Informations importantes Test d’immunité Champ magnétique de fréquence d’alimentation (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 RF conduite CEI 61000-4-6 RF rayonnée CEI 61000-4-3 2. 3. CEI 60601-1-2 4e édition (2014) Niveau de conformité Niveaux de test 30 A/m 30 A/m 3 V/m @ (150 kHz à 80 MHz) 9 à 28 V/m dans des canaux de services de communication jusqu’à 6 GHz 3 V/m @ (150 kHz à 80 MHz) 9 à 28 V/m dans des canaux de services de communication jusqu’à 6 GHz Environnement électromagnétique Directives Les champs magnétiques de la fréquence d’alimentation doivent posséder le niveau caractéristique d’un environnement commercial ou hospitalier courant. Les appareils de communication RF portables et mobiles, y compris les câbles, ne doivent pas être utilisés à proximité de l’MDAC-8355 xPIB à une distance inférieure à la distance de sécurité recommandée, calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée d = 1.2√P d = 1.2√P 80 MHz à 800 MHz d = 2.3√P 800 MHz à 2.5 Ghz où P est l’évaluation de la sortie maximale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant, et d la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées dans une étude électromagnétique sur site,2 doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence.3 Des interférences peuvent se produire au voisinage d’appareils portant le symbole : Les intensités des champs provenant d’émetteurs fixes, tels que la station de base des radio téléphones (cellulaire/sans fil) et des radios terrestres portables, les radio amateurs, les diffusions à modulation d’amplitude ou modulation de fréquence et la télédiffusion ne peuvent théoriquement pas être précisément estimées. Pour déterminer le type d’environnement électromagnétique généré par les émetteurs radioélectriques fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ de l’emplacement où l’MDAC-8355 xPIB est utilisé s’avère supérieure au niveau de conformité RF mentionné ci-dessus, il convient d’observer l’MDAC-8355 xPIB pour s’assurer de son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, il convient de prendre des mesures supplémentaires, telles que la réorientation de l’MDAC-8355 xPIB ou sa réinstallation dans un environnement différent. Au-dessus de la plage de fréquence allant de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité de champ doit être inférieure à 3 V/m. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 35 Informations importantes CEI 60601-1-2 4e édition (2014) Niveau de conformité Niveaux de test Test d’immunité Environnement électromagnétique Directives À 80 MHz et 800 MHz, la distance de sécurité de la plage de fréquence la plus élevée s’applique. Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. Distance de séparation recommandée L’MDAC-8355 xPIB est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L’acquéreur ou l’utilisateur de l’MDAC-8355 xPIB contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l’MDAC-8355 xPIB comme recommandé ci-après, selon la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication. Puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur 4 W 0.01 150 kHz à 80 MHz d = 1.2√P 80 MHz à 800 MHz d = 1.2√P 800 MHz à 2.5 GHz d = 2.3√P 0.12 0.12 0.23 0.1 1 0.38 1.2 0.38 1.2 0.73 2.3 10 100 3.8 12 3.8 12 7.3 23 Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la plage de fréquence la plus élevée s’applique. Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. 5.8 Explication des symboles Symboles présents sur l’appareil L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) : Indique que l’appareil satisfait aux exigences des directives/règlements CE applicables. Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B). 4. 36 Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale non listée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est l’évaluation de la sortie maximale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Informations importantes Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Recognition. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et les États-Unis. E160779 Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements PSE. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements RCM Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements EAC Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint la vente de ce dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu’il aura désignée. IS 13252 (Part 1) IEC 60950-1 Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BIS R-xxxxxxxx www.bis.gov.in Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements INMETRO. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UKCA. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 37 Informations importantes Désigne les connecteurs USB de l’appareil. Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil. Indique le fabricant officiel. Indique la date de fabrication. Indique l’entité important l’appareil dans la région locale. yy xx MD SN REF UDI Indique les limitations de température.5 à respecter pour que l’écran fonctionne conformément aux spécifications. Indique qu’il s’agit d’un dispositif médical. Indique le numéro de série de l’appareil. Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue Indique l’identifiant unique de dispositif. EC REP Indique le représentant autorisé pour l’Union européenne. CH REP Indique le représentant autorisé pour la Suisse. Avertissement : tension dangereuse Attention Consultez la notice d’utilisation Consultez la notice d’utilisation à l’adresse du site Web fournie comme notice d’utilisation électronique. eIFU indicator 5. 38 Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Informations importantes Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et électronique). Indique le courant continu (CC) Indique le courant alternatif (CA) Veille Équipotentialité Terre de protection (masse) ou Symboles figurant sur l’emballage L’emballage de l’appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) : Signale un dispositif susceptible d’être cassé ou endommagé s’il n’est pas manipulé avec précaution lors de son stockage. Signale un dispositif devant être protégé de l’humidité lors de son stockage. Indique le sens de stockage de l’emballage. Lors du transport, de la manipulation ou du stockage du carton d’emballage (boîte), il faut veiller à ce que la flèche soit toujours dirigée vers le haut. 15 n Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes sur les autres, où « n » est le nombre limite. ou n Indique le poids de la boîte et qu’elle doit être transportée par deux personnes. xx-yy Kg ou xx-yy xx-yy Indique que le carton ne doit pas être découpé avec un couteau, un cutter ou tout autre objet tranchant. yy °C +60 Indique les limites de température.6 auxquelles l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. xx °C -20 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 39 Informations importantes yy % 85 Indique la plage6 d’humidité à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. yyy kPa 106 Indique la plage6de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. 5x % xx kPa 50 5.9 Déclaration de non-responsabilité Avis de non-responsabilité Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à nous les signaler. Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit. Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Marques Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Avis de Copyright Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco. © 2022 Barco NV Tous droits réservés. Réponse aux incidents de sécurité des produits En tant que leader mondial dans le domaine de la technologie, Barcos’engage à fournir des solutions et des services sécurisés à ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco. En cas de problèmes de sécurité liés au produit, la procédure de réponse aux incidents de sécurité des produits est immédiatement déclenchée. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou signaler des problèmes de sécurité liés aux produits Barco, veuillez nous informer par le biais des coordonnées figurant sur https://www.barco.com/psirt. Pour protéger nos clients, Barco ne divulgue pas ni ne confirme publiquement les failles de sécurité tant que Barco n’a pas effectué une analyse du produit et publié des correctifs et/ou pris des mesures d’atténuation. 5.10 Caractéristiques techniques Vue d’ensemble Technologie d’écran TFT AM LCD / technologie IPS / rétro-éclairage DEL Taille d’écran active du panneau 54.6 ” / 1388 mm LCD (diagonale) 6. 40 Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Informations importantes Taille d’écran active du panneau LCD (H x V) Rapport d’aspect du panneau LCD (H:V) Résolution du panneau LCD Pas de pixels 1210 x 680 mm Prise en charge de l’affichage couleur Angle de vision (H, V) Luminance 1073 millions (10 bits) 178° Hor / 178° Ver Native : 500 cd/m² (type) Rapport de contraste Paramètre NORM : 350 cd/ m² à 6500K stabilisé (type) 1100:1 (type) 16:9 8 MP (3840 x 2160) 0.315 Temps de réponse LCD (Tr + Tf) 8 ms (type) Couleur du boîtier Alimentation électrique Noir 100–240 VCA, 50/60 Hz, 5.0 A–2.0 A Consommation électrique (Max.) MDAC-8355 HPIB : 155 W (puissance nominale : 100-240 Vca 50/60 Hz 1.8-0.8 A) MDAC-8355 SPIB : 135 W (puissance nominale : 100-240 Vca 50/60 Hz 1.5-0.7 A) 25 W Consommation électrique (en veille) Mode économie d’énergie Horloge de point Oui 260 MHz Double liaison DVI (de préférence) Langues du menu de réglage à Anglais l’écran Mise à la terre Broche de terre (fil M4 pour cosse de masse) Dimensions de l’écran (l x h x p) 1259 x 733 x 87 mm (49.5 x 28.8 x 3.4 po) Dimensions emballé (L x h x p) Poids net de l’écran 1540 x 413 x 940 mm (60.6 x 37.0 x 17.0 po) 33.2 kg (73.1 lbs) Poids net emballé 40.2 kg (88.6 lbs) Norme d’installation Protection de l’écran VESA (200 mm, 600 mm) Verre feuilleté antireflet sur les 2 faces Normes applicables • CE : 2014/35/UE (DBT), 2014/30/UE (CEM) et 2011/65/UE (RoHS) • CEI 60601-1-2 (2014) • EN 60601-1-2 (2015) • CEI 60950-1:2005 + A1:2009 + A2:2013 (deuxième édition) • EN 60601-1:2006 +A11:2011 +A1:2013 +A12:2014 • CEI 60601-1 (éd. 3) ; am.1 • ANSI/AAMI ES60601-1: 2005/(R)2012 • CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1:2014 • FCC CFR 47 Partie 15 Sous-partie B (Classe B) • CCC : GB17625.1-2012 ; GB4943.1-2011 ; GB/T9254-2008 • 1x guide de l’utilisateur en anglais • 1x CD avec traductions du guide de l’utilisateur • 1x câble vidéo DisplayPort • 1x cordon d’alimentation UE • 1x cordon d’alimentation US 3 ans Accessoires fournis Garantie Température de fonctionnement 5 à 35 °C (pour les performances) ; 0 ÷ 40 °C (pour des raisons de sécurité) — (changement de température <1 °C/min. ; sans condensation) Température de stockage -20 à +50 °C — (changement de température <1 °C/min. ; sans condensation) Humidité de fonctionnement 10 à 80 % (sans condensation) R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 41 Informations importantes 42 Humidité de stockage 10 à 90 % (sans condensation) Altitude de fonctionnement Altitude de stockage 3000 m max. 12000 max. R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Annexe A A R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 43 Annexe A A.1 Protocole RS-232 À propos du protocole RS-232 Le protocole de communication du moniteur est basé sur des commandes définies par l’utilisateur et des commandes usine. La description suivante concerne les commandes définies par l’utilisateur et est basée sur les commandes utilisateur des moniteurs MDAC-8355 xPIB. Remarques : <ESC> représente le code ASCII 1B hex <ACK> représente le code ASCII 06 hex <NACK> représente le code ASCII 15 hex <CR> représente le code ASCII 0D hex <LF> représente le code ASCII 0A hex Paramètres de communication : • • • • • • Débit de bauds 9600 Bits de données 8 Aucune parité Bits de démarrage 1 Bits d’arrêt 1 Aucun dialogue Commandes disponibles : 1a) Accéder au numéro de modèle : PC > moniteur : <ESC> rh moniteur > PC : « chaîne » <ACK> où « chaîne » est une chaîne ASCII de 12 chiffres indiquant le numéro de série 12NC (par exemple : « 991932051391 »). 1b) Accéder au numéro de série : PC > moniteur : <ESC> rs moniteur > PC : « chaîne » <ACK> où « chaîne » est une chaîne ASCII de 14 chiffres indiquant le numéro de série 14NC (par exemple : « AN000631000001 »). 1c) Accéder à la version du matériel : PC > moniteur : <ESC> r1 <CR> moniteur > PC : « chaîne » <CR><LF> où « chaîne » est une chaîne ASCII indiquant la version du matériel (par exemple : « VEGA-LP1 »). 1d) Accéder à la version du microcode : PC > moniteur : <ESC> r2 <CR> moniteur > PC : « chaîne » <CR><LF> où « chaîne » est une chaîne ASCII indiquant la version du microcode (par exemple : « FW 1.05 »). 2a) Accéder à la fonction de transfert en cours : PC > moniteur : <ESC> O <CR> moniteur > PC : (caractère) <CR><LF> 44 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB Annexe A où (caractère) a la signification suivante : (caractère) Fonction de transfert en cours 0 (zéro) 1 NATIVE DICOM 2 GAMMA 1 3 GAMMA 2 le caractère O dans la séquence de commande est la lettre « o » en majuscule. 2b) Régler la fonction de transfert : PC > moniteur : <ESC> O (caractère) moniteur > PC : <ACK> où (caractère) a la signification suivante : (caractère) 0 (zéro) Fonction de transfert en cours NATIVE 1 2 DICOM GAMMA 1 3 GAMMA 2 3a) Accéder à la luminosité du rétro-éclairage en cours : PC > moniteur : <ESC> b ? moniteur > PC : « chaîne » <ACK> où « chaîne » est une chaîne ASCII de 3 caractères indiquant la luminosité courante du rétro-éclairage dans une plage comprise entre 200 et 350 (cd/m²) (exemple : « 300 »). 3b) Régler la luminosité du rétro-éclairage : PC > moniteur : <ESC> b « chaîne » moniteur > PC : <ACK> où « chaîne » est une chaîne ASCII de 3 caractères indiquant la luminosité souhaitée du rétro-éclairage dans une plage comprise entre 200 et 350 (cd/m²) (exemple : « 300 »). 4a) Activer/Désactiver le verrouillage des touches : PC > moniteur : <ESC> k (caractère) moniteur > PC : <ACK> où (caractère) a la signification suivante : (caractère) Verrouillage touche 0 (zéro) Désactiver 1 Activer 4b) État du verrouillage des touches : PC > moniteur : <ESC> k ? moniteur > PC: (caractère) où (caractère) a la signification suivante : R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB 45 Annexe A (caractère) Verrouillage touche 0 (zéro) 1 Désactiver Activer 4c) Code de verrouillage des touches : PC > moniteur : <ESC> v???? moniteur > PC : <ACK> où « ? » est un chiffre compris entre 1 et 4 qui codifie la touche selon le tableau suivant : caractère « ? » touche 1 2 ▼ ▲ 3 4 ☼– ☼+ 5) Version du FPGA : PC > moniteur : <ESC> r3 <CR> moniteur > PC : « chaîne » <CR><LF> où « chaîne » est une chaîne ASCII indiquant la version du FPGA (par exemple : « FPGA REV: 3 »). 6) Heures de fonctionnement du moniteur : PC > moniteur : <ESC> rWH <CR> moniteur > PC : « chaîne » <CR><LF> où « chaîne » est une chaîne ASCII indiquant le nombre d’heures de fonctionnement (par exemple : « 67 »). 46 R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB R5914614FR /01 | 2022-07-19 www.barco.com