Barco MDAC-8355 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Barco MDAC-8355 Mode d'emploi | Fixfr
MDAC-8355 xPIB
Guide de l’utilisateur
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Table des matières
1 Bienvenue !..................................................................................................................................................................................................... 5
1.1
1.2
1.3
1.4
À propos de ce produit ....................................................................................................................................................................6
Contenu de l’emballage..................................................................................................................................................................6
Présentation du produit ..................................................................................................................................................................7
Affectations des broches des connecteurs..........................................................................................................................9
1.4.1
Connecteurs DVI-D (liaison simple/double)....................................................................................................9
1.4.2
Connecteur RS-232. ....................................................................................................................................................9
1.4.3
Connecteur DisplayPort ..........................................................................................................................................10
2 Installation .................................................................................................................................................................................................... 11
2.1
2.2
2.3
Installation d’un support VESA................................................................................................................................................12
Connexion vidéo..............................................................................................................................................................................13
Raccordement électrique ...........................................................................................................................................................13
3 Fonctionnement quotidien ............................................................................................................................................................15
3.1
3.2
3.3
3.4
Commutation Marche/Arrêt/Veille..........................................................................................................................................16
Sélection de l’entrée vidéo.........................................................................................................................................................16
Réglage de la luminosité ............................................................................................................................................................16
Utilisation du menu OSD ............................................................................................................................................................16
4 Fonctionnement avancé .................................................................................................................................................................19
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
Infos relatives au produit.............................................................................................................................................................20
Informations relatives à l’état de l’écran.............................................................................................................................20
Informations relatives à la luminosité ..................................................................................................................................20
Fonction de transfert .....................................................................................................................................................................20
Température de couleur ..............................................................................................................................................................21
Gamma.................................................................................................................................................................................................21
Sélection de l’entrée vidéo.........................................................................................................................................................21
Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran ..........................................................................................................22
Verrouillage du menu de réglage à l’écran .......................................................................................................................22
Alimentation sur le port DVI ......................................................................................................................................................22
Récupérer le profil utilisateur par défaut ou personnalisé........................................................................................23
Enregistrer le profil utilisateur ..................................................................................................................................................23
5 Informations importantes ...............................................................................................................................................................25
5.1
5.2
Informations relatives à la sécurité .......................................................................................................................................26
Cybersécurité....................................................................................................................................................................................28
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
3
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
Informations relatives à l’environnement...........................................................................................................................29
Risque biologique et retours – Mise au rebut..................................................................................................................31
Nettoyage et désinfection...........................................................................................................................................................31
Informations relatives à la conformité réglementaire..................................................................................................32
Avis relatif à la CEM ......................................................................................................................................................................33
Explication des symboles...........................................................................................................................................................36
Déclaration de non-responsabilité.........................................................................................................................................40
Caractéristiques techniques .....................................................................................................................................................40
A Annexe A .......................................................................................................................................................................................................43
A.1
4
Protocole RS-232 ...........................................................................................................................................................................44
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Bienvenue !
1
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
5
Bienvenue !
1.1 À propos de ce produit
Vue d’ensemble
Le MDAC-8355 xPIB est un moniteur LCD 55” principalement conçu pour être installé comme unité de
visualisation de divers systèmes médicaux nécessitant l’affichage en temps réel d’images couleur et
monochromes de haute qualité et en haute résolution.
Le MDAC-8355 xPIB est disponible dans versions suivantes :
•
•
MDAC-8355 SPIB : version à la luminosité standard
MDAC-8355 HPIB : version à la haute luminosité
Le MDAC-8355 xPIB offre une résolution d’écran de 8 MP, accepte les entrées numériques de la résolution
d’écran native de 3840 x 2160 via l’entrée DP ou via des entrées DVI combinées (2 x DVI Dual Liaison double
1920 x 2160 ou 4 x DVI Liaison simple 1920 x 1080).
Le MDAC-8355 xPIB offre un grand angle de vision, la stabilisation du rétro-éclairage, le réglage gamma, la
visualisation des signaux monochromes conformes à la norme DICOM et la régulation de la température de
couleur.
L’écran peut également être commandé à distance par le biais d’un lien de communication sériel ou Ethernet.
1.2 Contenu de l’emballage
Vue d’ensemble
•
•
•
•
•
•
1 écran MDAC-8355 xPIB
1x guide de l’utilisateur en anglais
1x CD avec traductions du guide de l’utilisateur
1x câble vidéo DisplayPort
1x cordon d’alimentation UE
1x cordon d’alimentation US
Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale
pendant le transport et pour son stockage.
Si votre produit est arrivé en présentant des dommages causés par l’expédition ou des pièces
manquantes, veuillez vous reporter aux instructions de l’article « 3727 » de notre base de
connaissances à l’adresse www.barco.com/support/knowledge-base/3727 pour obtenir de l’aide.
6
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Bienvenue !
1.3 Présentation du produit
Avant
2
3
4
5
6
7
8
1
Image 1–1
1. DEL d'état
• Éteint : l’écran n’est pas alimenté (câble d’alimentation débranché ou interrupteur sur la position OFF)
• Vert : l’écran fonctionne normalement (temporisation et étalonnage vidéo corrects)
• Vert clignotant : l’écran est en phase de démarrage après la mise sous tension (environ 5 secondes)
• Orange : un étalonnage est requis
• Orange clignotant : la temporisation de la vidéo est incorrecte sur au moins une des entrées
• Rouge : l’écran est en mode veille
• Rouge clignotant : erreur de diagnostic. Contactez le service d’assistance.
2. Touche Disposition vers le haut
3. Touche Disposition vers le bas
4. Touche Augmenter la luminosité
5. Touche Réduire la luminosité
6. Touche Menu de réglage à l’écran navigation vers le haut
7. Touche Menu de réglage à l’écran navigation vers le bas
8. Touches Menu/Entrée
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
7
Bienvenue !
Retour
1
2
Image 1–2
1. Orifices des vis de la fixation VESA (VESA 200 mm et plus)
2. Broche de protection de masse (pour une mise à la terre supplémentaire)
Connecteurs
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
12
13 14
15
Image 1–3
1. RS-232 (pour télécommande)
2. Commutateur (entre RS-232 et Ethernet)
3. Ethernet (pour télécommande)
4. Connecteur de débogage et USB A recouverts d’une plaque métallique
5. Entrée DVI-D 4 (Liaison simple)
6. Sortie +5 VCC 4
7. Entrée DVI-D 3 (Liaison simple/double)
8. Sortie +5 VCC 3
9. Entrée DVI-D 2 (Liaison simple)
10. Broche d’égalisation du potentiel (POAG)
11. Sortie +5 VCC 2
12. Entrée DVI-D 1 (Liaison simple/double)
13. Sortie +5 VCC 1
14. DisplayPort in
Les connecteurs de sortie +5 VCC sont spécifiquement destinés à l’alimentation de l’extension DVI
externe. Toute autre utilisation des connecteurs de sortie +5 VCC est interdite.
Chaque connecteur de sortie +5 VCC est raccordé à la prise jack la plus proche, mais chaque paire
est indépendante (500 mA max.).
Si une paire DVI est désactivée, le connecteur n’est pas alimenté, de même que la prise jack
raccordée au connecteur DVI.
8
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Bienvenue !
1.4 Affectations des broches des connecteurs
1.4.1 Connecteurs DVI-D (liaison simple/double)
Vue d’ensemble
Image 1–4
1. D2_Rx- (T.M.D.S.)
2. D2_Rx+ (T.M.D.S.)
3. Masse (blindage données 2)
4. D4_Rx- (T.M.D.S.)
5. D4_Rx+ (T.M.D.S.)
6. SCL (pour DDC)
7. SDA (pour DDC)
8. Non connecté
9. D1_Rx- (T.M.D.S.)
10. D1_Rx+ (T.M.D.S.)
11. Masse (blindage données 1)
12. D3_Rx- (T.M.D.S.)
13. D3_Rx+ (T.M.D.S.)
14. +5 V en entrée (depuis le système source vidéo)
15. Masse
16. +5 V pour alimentation des extensions DVI
17. D0_Rx- (T.M.D.S.)
18. D0_Rx+ (T.M.D.S.)
19. Masse (blindage données 0)
20. D5_Rx- (T.M.D.S.)
21. D5_Rx+ (T.M.D.S.)
22. Masse (blindage horloge)
23. CK_Rx+ (T.M.D.S.)
24. CK_Rx- (T.M.D.S.)
1.4.2 Connecteur RS-232.
Vue d’ensemble
Image 1–5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Non connecté
Rx (piloté par l’hôte)
Tx (piloté par l’écran)
Non connecté
Masse
Non connecté
Non connecté
Non connecté
Non connecté
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
9
Bienvenue !
1.4.3 Connecteur DisplayPort
Vue d’ensemble (broches de sortie côté source)
19 17 15 13 11
9
20 18 16 14 12 10 8
7
5
6
3
4
1
2
Image 1–6
1. ML_Lane 3 (n)
2. Masse
3. ML_Lane 3 (p)
4. ML_Lane 2 (n)
5. Masse
6. ML_Lane 2 (p)
7. ML_Lane 1 (n)
8. Masse
9. ML_Lane 1 (p)
10. ML_Lane 0 (n)
11. Masse
12. ML_Lane 0 (p)
13. CONFIG1
14. CONFIG2
15. AUX CH (p)
16. Masse
17. AUX CH (n)
18. Prise sous tension
19. Retour
20. DP_PWR (+3.3 V CC à 500 mA max.)
10
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Installation
2
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
11
Installation
2.1 Installation d’un support VESA
Pour installer l’écran sur une solution de fixation VESA
L’écran peut être fixé sur un bras ou un support VESA de 200 mm ou 600 mm.
Image 2–1
Les orifices de vissage VESA situés à l’arrière de l’écran sont fournis avec des fixations aveugles de type M6
afin de fixer la plaque de fixation VESA. En fonction de l’épaisseur de la plaque VESA (T) et de celle des
rondelles éventuelles (W), une longueur de vis différente (L) doit être choisie.
Veuillez respecter la règle suivante pour choisir une longueur de vis appropriée :
•
•
Lmin = T + W + 8 mm
Lmax = T + W + 11 mm
T
W
Lmin
Lmax
Image 2–2
PRUDENCE : Lors de l’installation de la plaque de fixation VESA, serrez les vis selon un couple de
3 Nm.
PRUDENCE : Utilisez un bras conforme aux exigences concernant les bras VESA.
PRUDENCE : L’interface VESA pour moniteur a été conçue pour un coefficient de sécurité de 6
(permettant de supporter 6 fois le poids du moniteur). Pour le système médical, utilisez un bras
possédant un coefficient de sécurité adapté (CEI 60601–1).
12
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Installation
2.2 Connexion vidéo
À propos
Plusieurs entrées vidéo peuvent être connectées au MDAC-8355 xPIB. Le basculement entre les différentes
entrées peut être facilement réalisé tel que décrit dans la section “Sélection de l’entrée vidéo”, page 16.
Pour raccorder les entrées vidéo
Raccordez les sources vidéo disponibles à l’entrée (aux entrées) vidéo correspondante (s) sur l’écran au
moyen du ou des câbles vidéo approprié(s).
Toutes les entrées DVI (1 à 4) doivent être connectées en mode Liaison simple (SL). En mode
Liaison double (DL), les entrées DVI 1 et 3 doivent être connectées.
Image 2–3
PRUDENCE : Lorsque l’écran est intégré au système vidéo, veillez au bon ancrage de l’ensemble
des câbles, afin d’éviter que l’un d’entre eux ne se détache involontairement.
2.3 Raccordement électrique
Pour raccorder l’alimentation
Branchez l’entrée d’alimentation de votre écran sur une prise secteur raccordée à la terre en utilisant le
cordon d’alimentation approprié fourni.
Image 2–4
PRUDENCE : L’écran doit être mis à la terre.
Égalisation du potentiel
Si l’égalisation du potentiel est requise entre l’écran et d’autres appareils, raccordez la broche d’égalisation du
potentiel (POAG) à la borne d’égalisation du potentiel de l’équipement.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
13
Installation
Image 2–5
Protection supplémentaire (mise à la terre)
Pour disposer d’une mise à la terre supplémentaire, connectez la broche de protection (masse) à une prise
reliée à la terre par l’intermédiaire d’un fil de calibre AWG18 au minimum (conformément aux exigences de la
réglementation nationale concernant la longueur de câble maximale admise). Utilisez la vis M4 incluse pour
fixer le fil sur la broche de protection (masse).
Image 2–6
14
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Fonctionnement
quotidien
3
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
15
Fonctionnement quotidien
3.1 Commutation Marche/Arrêt/Veille
Pour mettre l’écran sous tension
Placez l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière de l’écran sur la position ON (« I »). L’écran est allumé.
Si aucune entrée valide n’est détectée, l’écran passe à l’état Veille.
Pour activer le mode veille de l’écran
L’écran passe automatiquement en mode veille lorsqu’aucune entrée valide n’est détectée. Il n’est pas
possible de passer manuellement en mode veille.
Pour mettre l’écran hors tension
Placez l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière de l’écran sur la position OFF (« O »). L’écran est éteint.
L’état actuel d’alimentation de l’écran est indiqué par la DEL d’état située à l’avant de l’écran. Pour
obtenir un aperçu, reportez-vous à la section « DEL d’état » dans “Présentation du produit”, page 7.
3.2 Sélection de l’entrée vidéo
Pour modifier rapidement l’entrée vidéo
Si aucun menu de réglage à l’écran n’apparaît à l’écran, appuyez sur les touches Disposition vers le haut (en:
Layout Up) ou Disposition vers le bas (en: Layout Down) pour modifier l’entrée vidéo selon les
besoins. L’entrée vidéo actuellement sélectionnée est affichée au centre de l’écran.
Image 3–1
3.3 Réglage de la luminosité
Pour régler rapidement la luminosité
Si aucun menu de réglage à l’écran n’apparaît à l’écran, appuyez sur les touches Augmenter la luminosité
(en: Brightness Up) et Réduire la luminosité (en: Brightness Down) pour régler la luminosité selon les
besoins. Le niveau actuel de luminosité est affiché au centre de l’écran.
Image 3–2
3.4 Utilisation du menu OSD
À propos du menu de réglage à l’écran
Le menu de réglage à l’écran vous permet de configurer votre écran MDAC-8355 xPIB selon vos besoins
dans de nombreux environnements de travail possibles. Vous trouverez également des informations sur l’état
actuel et les paramètres dans le menu de réglage à l’écran.
Pour activer le menu de réglage à l’écran
Dans le cadre d’un fonctionnement normal, appuyez sur la touche Menu/Entrée pour ouvrir le menu de
réglage à l’écran.
Si le message « Menu de réglage à l’écran verrouillé » (en: OSD locked) apparaît, appuyez sur la séquence
de touches suivante pour déverrouiller et activer le menu de réglage à l’écran : menu de réglage à l’écran
16
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Fonctionnement quotidien
navigation VERS LE BAS — menu de réglage à l’écran navigation VERS LE HAUT — Menu de réglage à
l’écran navigation vers le haut — Augmenter la luminosité.
“OSD LOCKED” ?
OSD MENU ACTIVATED
Image 3–3
Si aucune autre action n’est entreprise dans les 30 secondes qui suivent l’activation du menu de
réglage à l’écran, celui-ci se ferme automatiquement. Pour régler le délai de fermeture ou
désactiver la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran, reportez-vous à
“Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran”, page 22.
Pour naviguer dans les menus de réglage à l’écran
•
•
•
Utilisez les touches de navigation du menu de réglage à l’écran Haut/Bas pour faire défiler les (sous-)
menus, modifier des valeurs ou effectuer des sélections.
Appuyez sur la touche Menu/Entrée pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des
sélections.
Sélectionnez l’élément Quitter et confirmez pour quitter une page du menu.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
17
Fonctionnement quotidien
18
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Fonctionnement
avancé
4
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
19
Fonctionnement avancé
4.1 Infos relatives au produit
À propos
Les informations produit suivantes concernant votre écran sont disponibles :
•
•
•
HWREL : Version du matériel
FWREL : Version du microcode
S/N : Numéro de série
Pour afficher les infos relatives au produit
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Infos produit (en: Product info).
4.2 Informations relatives à l’état de l’écran
À propos
Les informations d’état suivantes concernant votre écran sont disponibles :
•
•
•
•
MODE DE SORTIE (en: OUT MODE) : La fonction de transfert actuellement sélectionnée (voir “Fonction
de transfert”, page 20)
HEURES D’UTILISATION (en: WORK HOURS) : Le nombre total d’heures pendant lesquelles l’écran est
allumé.
HEURES DE RÉTRO-ÉCLAIRAGE (en: BACKLIGHT HOURS) : Le nombre total d’heures pendant
lesquelles le rétro-éclairage est allumé.
CONFIGURATION (en: SETUP) : Le profil actuellement sélectionné : Usine (en: Factory) ou Utilisateur
(en: User) (voir “Récupérer le profil utilisateur par défaut ou personnalisé”, page 23)
Pour afficher les infos relatives à l’état
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Infos état (en: Status info).
4.3 Informations relatives à la luminosité
À propos
Les informations de luminosité suivantes concernant votre écran sont disponibles :
•
•
•
•
MIN : la valeur de luminosité minimale possible sur laquelle l’écran peut être réglé
RECOM : la valeur de luminosité par défaut et recommandée
MAX : la valeur de luminosité maximale possible sur laquelle l’écran peut être réglé
ACTUELLE (en: CURRENT) : la valeur de luminosité actuellement définie
Pour afficher les infos relatives à la luminosité
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Infos luminosité (en: Brightness info).
4.4 Fonction de transfert
À propos
Les fonctions de transfert disponibles pour votre écran sont :
•
20
Native : le comportement natif de l’écran, uniquement avec la correction de la température de couleur
appliquée.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Fonctionnement avancé
•
•
•
DICOM (usine) : la courbe de sortie suit la fonction de transfert DICOM et est automatiquement adaptée à
la luminosité courante.
Gamma (usine) : la courbe de sortie suit la fonction de transfert gamma ; la valeur peut être réglée entre 1
et 4. La valeur par défaut est 2.42.
LUT utilisateur (en: User LUT) : La courbe de sortie suit une LUT utilisateur prédéfinie qui peut être
téléchargée à l’intérieur du moniteur.
Pour sélectionner la fonction de transfert
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Transfert (en: Transfer).
3. Sélectionnez l’une des fonctions de transfert disponibles et confirmez.
4.5 Température de couleur
À propos
La température de couleur peut être réglée entre 2000K et 12000K par incréments de 100K.
Pour définir les paramètres de la température de couleur
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Temp. de couleur (en: Color temp).
3. Réglez la température de couleur à votre convenance et confirmez.
4.6 Gamma
À propos
Le gamma peut être réglé entre 1 à 4 par incréments de 0.1. Cela peut s’avérer utile, par ex. pour régler la
correction des gammas de l’image en fonction du type de contenu affiché à l’écran.
Pour configurer le paramètre gamma
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Gamma.
3. Réglez le gamma à votre convenance et confirmez.
4.7 Sélection de l’entrée vidéo
À propos
Les entrées vidéo disponibles pour votre écran sont :
•
•
•
•
•
•
•
•
DisplayPort
Basculement DisplayPort (voir ci-dessous)
DVI 1
DVI 2
DVI 3
DVI 4
4 DVI à liaison simple
2 DVI à liaison double
Basculement DisplayPort
Un mécanisme de basculement est prévu pour permettre le basculement automatique d’une entrée vidéo
« principale » vers une entrée vidéo « d’urgence », au cas où l’entrée principale est manquante. Dans la
pratique, lorsque la source principale DisplayPort n’est pas disponible, les signaux disponibles sur DVI-1 et
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
21
Fonctionnement avancé
DVI-3 sont affichés en mode natif (pas de mise à l’échelle) sur les demi-écrans gauche et droit du moniteur,
respectivement.
Le mode de basculement n’est pas appliqué dans les versions qui utilisent les dispositions d’écran
basées sur le profil.
Pour sélectionner l’entrée vidéo
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Entrée (en: Input).
3. Sélectionnez l’une des entrées vidéo disponibles et confirmez votre choix.
La modification de l’entrée vidéo peut également être effectuée plus rapidement via les touches de
raccourci. Consultez le paragraphe “Sélection de l’entrée vidéo”, page 16.
4.8 Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran
À propos
Par défaut, si aucune autre action n’est entreprise dans les 30 secondes qui suivent l’activation du menu de
réglage à l’écran, celui-ci se ferme automatiquement. Il est possible de régler la durée d’affichage (10, 20 ou
30 secondes) ou de désactiver cette fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran.
Pour régler ou désactiver la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Menu de réglage à l’écran (en: OSD > Durée d’affichage (en: Time Out).
3. Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez votre choix.
4.9 Verrouillage du menu de réglage à l’écran
À propos
Le verrouillage du menu de réglage à l’écran permet de protéger par mot de passe l’accès au menu de
réglage à l’écran. Si le verrouillage du menu de réglage à l’écran est activé, l’accès au menu de réglage à
l’écran affiche une fenêtre intitulée « Mot de passe requis » (en: Request for password). Pour le déverrouiller,
reportez-vous à la section “Utilisation du menu OSD”, page 16.
Le “Réglage de la luminosité”, page 16 et la “Sélection de l’entrée vidéo”, page 16 via les touches
de raccourci sont toujours disponibles, même lorsque le menu de réglage à l’écran est verrouillé.
Pour activer/désactiver le verrouillage du menu de réglage à l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Menu de réglage à l’écran (en: OSD) > Verrouillage des touches (en: Key Lock).
3. Activez ou désactivez le verrouillage du menu de réglage à l’écran et confirmez.
4.10 Alimentation sur le port DVI
À propos
Il est possible de sélectionner la broche des connecteurs DVI sur laquelle l’alimentation de +5 V CC est
appliquée.
Les options disponibles sont :
•
22
+5 V Désactivé
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Fonctionnement avancé
•
•
+5 V Broche 14
+5 V Broche 16
Pour modifier la configuration de l’alimentation sur le port DVI
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Autre (en: Other).
3. Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez votre choix.
4.11 Récupérer le profil utilisateur par défaut ou
personnalisé
À propos
Il est possible de récupérer le profil par défaut d’usine ou défini par l’utilisateur :
•
•
Usine :
- Fonction de transfert : DICOM
- Luminosité :
◦ MDAC-8355 SPIB : 350
◦ MDAC-8355 HPIB : 500
- Température de couleur : 6500K
Utilisateur : fonction de transfert, luminosité et température de couleur enregistrées dans le profil utilisateur
(voir “Enregistrer le profil utilisateur”, page 23)
Pour récupérer le profil utilisateur par défaut ou personnalisé
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration (en: Setup).
3. Sélectionnez l’un des profils disponibles et confirmez.
4.12 Enregistrer le profil utilisateur
À propos
L’utilisateur peut modifier la fonction de transfert par défaut, la luminosité et la température de couleur et
enregistrer les nouveaux paramètres dans un profil utilisateur. Ce profil peut toujours être récupéré via
“Récupérer le profil utilisateur par défaut ou personnalisé”, page 23.
Si aucun profil utilisateur n’a été enregistré auparavant, le profil possédera les paramètres par
défaut suivants : Fonction de transfert : Native, Luminosité : 400, Température de couleur : 6500K
Pour enregistrer le profil utilisateur
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration (en: Setup).
3. Appuyez simultanément sur les touches Menu/Entrée et Menu de réglage à l’écran Navigation vers le
haut. Un nouvel élément de menu Enregistrer actuel (en: Save Current) apparaît.
Image 4–1
4. Sélectionnez Enregistrer actuel (en: Save Current) et confirmez. La fonction de transfert, la luminosité et la
température de couleur actuellement définies sont enregistrées dans le profil utilisateur.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
23
Fonctionnement avancé
24
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Informations
importantes
5
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
25
Informations importantes
5.1 Informations relatives à la sécurité
Recommandations générales
Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil.
Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter
ultérieurement.
Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation.
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
Choc électrique ou Risque d’incendie
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié.
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Modifications apportées à l’appareil
N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
Maintenance préventive
Des inspections de maintenance régulières doivent avoir lieu pour maintenir le moniteur dans un état optimal
et permettre une utilisation sûre.
Une fois le moniteur débranché de l’alimentation secteur, procédez au contrôle périodique suivant :
•
•
•
•
Vérifiez l’intégrité du cordon d’alimentation et inspectez son acheminement de manière à écarter le risque
qu’il soit perforé ou coupé.
Vérifiez l’intégrité de la liaison à la terre.
Nettoyez autour de la fiche d’alimentation. La poussière et les liquides présentent un risque d’incendie.
Nettoyez les orifices de ventilation du moniteur. La poussière peut obstruer la circulation d’air et entraîner
la surchauffe des composants électroniques.
Recommandations générales :
•
•
•
•
Gardez le moniteur propre pour prolonger sa durée de vie.
Les performances de l’écran LCD pourraient sinon se dégrader à long terme. Contrôlez périodiquement
qu’il fonctionne correctement.
Contrôlez périodiquement que les vis de fixation VESA sont bien serrées. Si elles ne le sont pas
suffisamment, le moniteur risque de se détacher du bras, ce qui peut entraîner des blessures ou
endommager le matériel.
En cas d’utilisation de la fonctionnalité de basculement, contrôlez régulièrement les paramètres du menu
de réglage à l’écran afin de s’assurer que les entrées principale et secondaire (secours) sont affectées
comme il convient. Procédez ensuite à un test pour vérifier l’activation correcte de l’entrée de secours.
Type de protection (électrique)
Appareil équipé d’une alimentation interne : appareil de Classe I
Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable) :
•
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base
d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
Cet appareil ne doit pas être utilisé lorsque le taux d’oxygène dans l’air dépasse les 25 %.
Appareil non destiné aux soins de santé
•
•
26
Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le
contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le
patient simultanément.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Informations importantes
•
•
Si les 2 points susmentionnés ne peuvent être garantis, le moniteur doit être alimenté par un
transformateur isolant.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
Sécurité des enfants
L’équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des lieux où des enfants sont susceptibles d’être présents.
Applications critiques
Nous recommandons fortement de disposer d’un moniteur de rechange, immédiatement disponible, dans les
applications essentielles à la mission.
Utilisation de couteaux électrochirurgicaux
Laissez autant de distance que possible entre le générateur électrochirurgical et les autres appareils
électroniques (tels que les moniteurs). Un générateur électrochirurgical activé peut occasionner une
interférence avec ces appareils. L’interférence peut activer le menu de réglage à l’écran de l’unité et ainsi
compromettre la fonctionnalité de l’écran.
Raccordement électrique : équipement avec alimentation interne
•
•
•
•
Cet équipement doit être mis à la terre.
Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté par la tension d’alimentation secteur.
Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise facilement accessible.
L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée.
Variation de surtension
Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Connexions
•
•
Toute connexion externe avec d’autres périphériques doit être conforme aux exigences définies dans la
clause 16 de la norme CEI 60601-1, 3e édition ou dans la Table BBB.201 de la norme CEI 60601-1-1
applicables aux systèmes électromédicaux.
Pour respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique, utilisez uniquement des câbles
d’interface correctement blindés pour la connexion aux périphériques.
Cordons d’alimentation
•
•
•
Chine : 10 A 250 V ~ (avec 60227CEI53 3× 0.75 mm2, 60227CEI53 3× 1 mm2)
Europe : cordon en PVC H05VV-F ou H05VVH2-F doté d’une prise européenne adaptée.
États-Unis et Canada : il convient d’utiliser un câble de « classe hôpital », fourni avec ses instructions
indiquant la fiabilité de la mise à la terre pouvant uniquement être garantie lorsque l’appareil est relié à une
prise portant la mention « usage hospitalier uniquement » ou « classe hôpital ». Ces instructions doivent
être indiquées sur l’appareil ou sur une étiquette apposée sur le cordon d’alimentation.
Fiabilité de la mise à la terre
La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque l’appareil est raccordé à une prise conforme.
Eau et humidité
L’équipement est conforme à la norme IP20. La face avant du moniteur est conforme à la norme IP20 (face
avant IP45 seulement).
Condensation due à l’humidité
•
•
N’utilisez pas le moniteur dans des endroits soumis à des variations rapides de température ou d’humidité
ou évitez de l’exposer à l’arrivée directe d’un air frais émis par un système de climatisation.
L’humidité peut se condenser sur la surface ou à l’intérieur de l’appareil, ou la buée peut produire des
résidus à l’intérieur de la plaque de protection. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du produit luimême, cependant il est possible que cela puisse endommager le moniteur.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
27
Informations importantes
•
Si de la condensation apparaît, laissez le moniteur débranché jusqu’à ce qu’elle ait disparu.
Ventilation
Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez
dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de
l’armoire.
Installation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Posez l’équipement sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 appareils au
moins. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’équipement risque de tomber, de blesser
gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé.
Veillez à ce que personne ne monte ou ne s’appuie sur l’appareil.
Ce moniteur a été conçu pour être utilisé en position paysage, avec une inclinaison possible de 0° à +15°
(vers l’avant).
Pour régler l’angle de l’appareil, déplacez ce dernier lentement pour éviter qu’il ne bouge ou qu’il ne glisse
de son support ou de son bras.
Lorsque l’appareil est fixé à un bras, vous ne devez pas utiliser l’appareil lui-même comme poignée ou
manche pour le déplacer. Reportez-vous au manuel d’instructions du bras pour savoir comment le
déplacer avec l’appareil.
Vous devez veiller à la sécurité pendant l’installation, la maintenance périodique et l’inspection de cet
appareil.
Vous devez posséder une expertise suffisante pour installer cet appareil, en particulier pour déterminer la
résistance du mur au poids de l’appareil. Veillez à confier l’ancrage de cet appareil sur le mur à des soustraitants agréés de Barco et pensez toujours à la sécurité pendant son installation et son utilisation.
Tous les périphériques ainsi que la configuration complète doivent être testés et validés avant leur mise en
service.
Au niveau de l’utilisateur final, il est nécessaire de prévoir un appareil de secours au cas où le système
vidéo serait inutilisable.
Barco ne pourra être tenu pour responsable des dommages ou blessures imputables à une manipulation
ou une installation incorrectes du produit.
Avertissements généraux
•
•
•
•
•
•
L’appareil ne peut pas être intégré de quelque manière que ce soit au réseau informatique d’un
environnement clinique.
Le boîtier doit être vérifié à la recherche de traces de chocs. Référez-vous à un technicien qualifié.
L’écran de protection (le cas échéant) est fabriqué dans un verre haute résistance testé. Néanmoins, on ne
peut pas exclure la possibilité de fissures s’il est soumis à des chocs importants. Évaluez et écartez le
risque de casse de l’écran de protection par une manipulation et un positionnement adéquats du moniteur
dans la salle d’opération.
Ce moniteur est conçu pour une utilisation en intérieur.
Ce moniteur n’est pas conçu pour être stérilisé
Ce moniteur ne comporte pas de pièces appliquées, mais le vitrage de protection a été traité comme une
pièce appliquée car il a été considéré comme pouvant être touché accidentellement par le patient pendant
un laps de temps < 1 minute.
5.2 Cybersécurité
Sécurité informatique de l’hôpital
Pour empêcher tout accès non autorisé à l’appareil, l’établissement qui intègre le MDAC-8355 xPIB dans son
réseau informatique doit avoir mis en place les politiques, processus, normes et autres mesures de sécurité
ultra-modernes nécessaires pour intégrer, prendre en charge et protéger l’appareil dans le réseau
informatique. Cela inclut l’application de la gestion des risques (par exemple en respectant les normes CEI
80001-1:2010 ou équivalentes).
28
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Informations importantes
5.3 Informations relatives à l’environnement
Informations relatives à l'élimination des déchets
Déchets d’équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de
collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour
empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination
incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer
responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources
en matériaux.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre
service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de
Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Conformité aux normes RoHS turques
Türkiye Cumhuriyeti : AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE
中国大陆 RoHS
RoHS Chine continentale
根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了
Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标
准:«电子信息产品中有毒物质的限量要求»中。
Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau cidessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être
contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du
Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises en
matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
零件项目(名称)
Nom du composant
印制电路配件
Assemblages de circuits imprimés
液晶面板
Écran LCD
外接电(线)缆
Câbles externes
內部线路
Câblage interne
金属外壳
Boîtier métallique
塑胶外壳
Boîtier plastique
散热片(器)
Dissipateurs thermiques
风扇
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
汞
铅
镉
六价铬
Hg
Pb
Cd
Cr6+
X
O
O
O
多溴联苯
PBB
O
多溴二苯醚
PBDE
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
29
Informations importantes
零件项目(名称)
Nom du composant
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
汞
镉
铅
六价铬
Hg
Pb
Cd
Cr6+
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
Ventilateur
X
O
O
O
O
O
电源供应器
Unité d’alimentation
O
O
O
O
O
O
文件说明书
Manuels papier
O
O
O
O
O
O
光盘说明书
Manuel sur CD
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de
cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux
homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要
求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使
用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés
par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étiquetage pour
la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en
Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo)
est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement
des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale.
10
中国RoHS自我声明符合性标志 / RoHS de Chine – Label SDoC
本产品符合《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》和《电器电子产品有害物质限制使用达标管理目录》
的要求。
Ce produit respecte les exigences des « règles de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances
dangereuses dans les produits électriques et électroniques » et du « Catalogue de gestion pour la restriction
de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques ».
SDoC
绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件
Le label SDoC de couleur verte est visible dans la version numérique de ce document.
RoHS
Directive 2011/65/CE applicable à la restriction de certaines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques.
Conformément aux déclarations de nos fournisseurs de composants, ce produit est conforme à la norme
RoHS.
30
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Informations importantes
5.4 Risque biologique et retours – Mise au rebut
Mise au rebut
Lorsqu’un appareil devient obsolète ou inutilisable, ou n’est plus utile à l’établissement de santé, il entre dans
la phase finale de son cycle de vie : la mise au rebut.
La mise au rebut est le processus qui consiste à éliminer un appareil ou à détourner un appareil de son usage
prévu dans l’établissement de soins de santé pour en faire un autre usage.
Chaque établissement ou institution de soins de santé doit appliquer des procédures opérationnelles standard
pour mettre au rebut un appareil conformément aux réglementations de l’Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) et/ou à la directive technique sur la mise au rebut des dispositifs médicaux de
l’Organisation mondiale de la santé (OMS).
Le vendeur / fabricant de l’appareil n’a aucune obligation légale sur l’appareil vendu dans le cas où
l’établissement ou l’institution de soins de santé déciderait d’initier la procédure de mise au rebut.
Vue d’ensemble
La structure et les spécifications de cet appareil ainsi que les matériaux utilisés pour sa fabrication facilitent
son essuyage et son nettoyage ; il est donc parfaitement adapté à différentes applications en milieu hospitalier
et dans d’autres environnements médicaux, où des procédures de nettoyage fréquent sont établies.
Cependant, une utilisation normale doit exclure des environnements biologiquement contaminés, afin de
prévenir la propagation des infections.
Par conséquent, l’utilisation de cet appareil dans des environnements de ce type se fait aux risques exclusifs
du client. Dans le cas où cet appareil est utilisé dans un environnement où lune contamination biologique
potentielle ne peut être exclue.
Le client doit mettre en place un processus de décontamination tel que défini dans la dernière édition de la
norme ANSI/AAMI ST35 pour chaque produit défaillant retourné au revendeur (ou à un centre de réparation
agréé) pour sa maintenance, sa réparation, une modification, ou la recherche d’une panne. L’emballage du
produit retourné doit au moins comporter une étiquette adhésive jaune apposée sur la partie supérieure et
être accompagné d’une déclaration établissant que le produit a été parfaitement décontaminé.
Les produits retournés ne comportant pas une étiquette externe de décontamination de ce type et/ou qui ne
sont pas accompagnés d’une telle déclaration, peuvent être refusés par le revendeur (ou par le centre de
réparation agrée) et réexpédiés au Client à ses frais.
5.5 Nettoyage et désinfection
Instructions
•
•
•
•
Assurez-vous de débrancher l’alimentation lorsque vous procédez au nettoyage de votre moniteur LCD.
Veillez à ne pas rayer la surface avant avec un matériau dur ou abrasif.
Les traces de poussière, de doigts, de graisse etc, peuvent être retirés à l’aide d’un chiffon doux et humide
(une petite quantité de détergent doux peut être utilisée avec un chiffon humide).
Épongez immédiatement les gouttes d’eau.
Solutions de nettoyage possibles
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alcool isopropylique 90 %
Éthanol à 70 %
Flux
Wurth, TFT-Reiniger
Ammoniac 1.6 %
Hypochlorite de sodium 10 %
Peroxyde d’hydrogène 10 %
Tanet interior
Savon (solution de savon doux)
Solution de chlore à 250 ppm
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
31
Informations importantes
5.6 Informations relatives à la conformité
réglementaire
Usage prévu
L’appareil est destiné à la visualisation d’images par des médecins, lorsqu’il est installé dans un système
médical, conformément aux indications fournies par l’intégrateur système.
Adresse de l’usine
Fimi S.r.l., Via Saul Banfi 1, 21047 Saronno, VA, Italie
Pays de fabrication
Le pays de fabrication du produit figure sur l’étiquette du produit (“Made in …”).
Coordonnées de l’importateur local
Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont
fournies sur notre site web (www.barco.com).
FCC classe B
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B,
conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois
pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil interfère de
manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil
hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’une des
mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la
conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil.
Responsable FCC : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél : +1
678 475 8000
Avis pour le Canada
CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B)
Conformité UKCA
Représentant autorisé au Royaume-Uni : Barco UK Ltd, Building 329, Doncastle Road, Bracknell RG12 8PE,
Berkshire, Royaume-Uni
32
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Informations importantes
5.7 Avis relatif à la CEM
Informations générales
Il n’existe pas d’exigence particulière relative à l’utilisation de câbles externes ou autres accessoires, excepté
pour ce qui concerne l’alimentation en courant électrique.
Lors de l’installation de l’appareil, utiliser uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’appareil ou un
cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de
diminuer le niveau d’immunité de l’appareil.
Émissions électromagnétiques
L’MDAC-8355 xPIB est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique (CEI 60601-1-2 4e
édition) spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’MDAC-8355 xPIB de s’assurer qu’il
sera utilisé dans un tel environnement.
Test de contrôle des émissions
Conformité
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Émissions RF
CISPR 11
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension/émissions
de scintillations
CEI 61000-3-3
Classe B
Classe D
Conforme
Environnement
électromagnétique - Directives
L’MDAC-8355 xPIB utilise l’énergie
RF uniquement pour ses fonctions
internes. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et ne
sont susceptibles d’aucune
interférence avec un appareil
électronique proche.
L’MDAC-8355 xPIB est approprié
pour être utilisé dans tous les
établissements, y compris dans les
établissements résidentiels et ceux
qui sont directement raccordés au
réseau public d’alimentation basse
tension qui alimente des immeubles
à caractère résidentiel.
Cet MDAC-8355 xPIB est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives aux
émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont
susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension.
Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’interférences
nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’au
moins une des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté.
Immunité électromagnétique
L’MDAC-8355 xPIB est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique (CEI 60601-1-2 4e
édition) spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’MDAC-8355 xPIB de s’assurer qu’il
sera utilisé dans un tel environnement.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
33
Informations importantes
Test d’immunité
Décharge électrostatique
(DES)
CEI 61000-4-2
Transitoires électriques/
rapides en salve
CEI 61000-4-4
Surtension
CEI 61000-4-5
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension des
lignes d’alimentation
entrantes
CEI 61000-4-11
1.
34
CEI 60601-1-2 4e édition
(2014)
Niveau de conformité
Niveaux de test
Contact ± 8 kV
Contact ± 8 kV
Air ± 15kV
Air ± 15kV
Environnement
électromagnétique Directives
Les sols doivent être en
bois, en béton ou en
carrelage de céramique.
Si les sols sont recouverts
de matériaux
synthétiques, l’humidité
relative doit être de 30 %
au moins.
± 2 kV pour les lignes
± 2 kV pour les lignes
La qualité de l’alimentation
d’alimentation en
d’alimentation en
secteur doit être celle d’un
électricité
électricité
environnement
commercial ou hospitalier
± 1 kV pour les lignes
± 1 kV pour les lignes
courant.
d’entrée/de sortie
d’entrée/de sortie
± 1 kV de ligne(s) à ligne ± 1 kV de ligne(s) à ligne La qualité de l’alimentation
(s)
(s)
secteur doit être celle d’un
± 2 kV de ligne(s) à ligne ± 2 kV de ligne(s) à ligne environnement
commercial ou hospitalier
de terre
de terre
courant.
< 5% UT 1(creux > 95 %
< 5 % UT (creux > 95 % en La qualité de l’alimentation
en UT) pendant 0.5 cycle UT) pendant 0.5 cycle
secteur doit être celle d’un
environnement
40 % UT (creux de 60 %
40 % UT (creux de 60 %
commercial ou hospitalier
en UT) pendant 5 cycles
en UT) pendant 5 cycles
courant. Si l’utilisateur de
70 % UT (creux de 30 %
70 % UT (creux de 30 %
l’MDAC-8355 xPIB
en UT) pendant 25 cycles en UT) pendant 25 cycles
requiert un
< 5 % UT (creux > 95 % en < 5 % UT (creux > 95 % en fonctionnement continu
UT) pendant 5 secondes UT) pendant 5 secondes pendant les interruptions
d’alimentation secteur, il
est recommandé de
suppléer l’alimentation de
l’MDAC-8355 xPIB au
moyen d’un UPS
(onduleur) ou d’une
batterie.
est la tension du courant secteur avant l’application du niveau de test.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Informations importantes
Test d’immunité
Champ magnétique de
fréquence d’alimentation
(50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
RF conduite
CEI 61000-4-6
RF rayonnée
CEI 61000-4-3
2.
3.
CEI 60601-1-2 4e édition
(2014)
Niveau de conformité
Niveaux de test
30 A/m
30 A/m
3 V/m @ (150 kHz à
80 MHz)
9 à 28 V/m dans des
canaux de services de
communication jusqu’à 6
GHz
3 V/m @ (150 kHz à
80 MHz)
9 à 28 V/m dans des
canaux de services de
communication jusqu’à 6
GHz
Environnement
électromagnétique Directives
Les champs magnétiques
de la fréquence
d’alimentation doivent
posséder le niveau
caractéristique d’un
environnement
commercial ou hospitalier
courant.
Les appareils de
communication RF
portables et mobiles, y
compris les câbles, ne
doivent pas être utilisés à
proximité de l’MDAC-8355
xPIB à une distance
inférieure à la distance de
sécurité recommandée,
calculée à partir de
l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation
recommandée
d = 1.2√P
d = 1.2√P 80 MHz à 800
MHz
d = 2.3√P 800 MHz à 2.5
Ghz
où P est l’évaluation de la
sortie maximale de
l’émetteur en watts (W),
selon le fabricant, et d la
distance de séparation
recommandée en mètres
(m).
Les intensités de champ
des émetteurs RF fixes,
telles que déterminées
dans une étude
électromagnétique sur
site,2 doivent être
inférieures au niveau de
conformité dans chaque
plage de fréquence.3
Des interférences peuvent
se produire au voisinage
d’appareils portant le
symbole :
Les intensités des champs provenant d’émetteurs fixes, tels que la station de base des radio téléphones (cellulaire/sans fil) et des
radios terrestres portables, les radio amateurs, les diffusions à modulation d’amplitude ou modulation de fréquence et la télédiffusion
ne peuvent théoriquement pas être précisément estimées. Pour déterminer le type d’environnement électromagnétique généré par
les émetteurs radioélectriques fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ de
l’emplacement où l’MDAC-8355 xPIB est utilisé s’avère supérieure au niveau de conformité RF mentionné ci-dessus, il convient
d’observer l’MDAC-8355 xPIB pour s’assurer de son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, il
convient de prendre des mesures supplémentaires, telles que la réorientation de l’MDAC-8355 xPIB ou sa réinstallation dans un
environnement différent.
Au-dessus de la plage de fréquence allant de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité de champ doit être inférieure à 3 V/m.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
35
Informations importantes
CEI 60601-1-2 4e édition
(2014)
Niveau de conformité
Niveaux de test
Test d’immunité
Environnement
électromagnétique Directives
À 80 MHz et 800 MHz, la distance de sécurité de la plage de fréquence la plus élevée s’applique.
Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des
personnes.
Distance de séparation recommandée
L’MDAC-8355 xPIB est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les
perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L’acquéreur ou l’utilisateur de l’MDAC-8355 xPIB
contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale
recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l’MDAC-8355
xPIB comme recommandé ci-après, selon la puissance de sortie maximale de l’équipement de
communication.
Puissance nominale de
sortie maximale de
l’émetteur 4
W
0.01
150 kHz à 80 MHz
d = 1.2√P
80 MHz à 800 MHz
d = 1.2√P
800 MHz à 2.5 GHz
d = 2.3√P
0.12
0.12
0.23
0.1
1
0.38
1.2
0.38
1.2
0.73
2.3
10
100
3.8
12
3.8
12
7.3
23
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur
À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la plage de fréquence la plus élevée s’applique.
Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des
personnes.
5.8 Explication des symboles
Symboles présents sur l’appareil
L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Indique que l’appareil satisfait aux exigences des directives/règlements CE
applicables.
Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe
B).
4.
36
Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale non listée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en
mètres (m) peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est l’évaluation de la sortie
maximale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Informations importantes
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Recognition.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et
les États-Unis.
E160779
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements PSE.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements RCM
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements EAC
Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint la vente de ce
dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu’il aura désignée.
IS 13252 (Part 1)
IEC 60950-1
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BIS
R-xxxxxxxx
www.bis.gov.in
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements INMETRO.
Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UKCA.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
37
Informations importantes
Désigne les connecteurs USB de l’appareil.
Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil.
Indique le fabricant officiel.
Indique la date de fabrication.
Indique l’entité important l’appareil dans la région locale.
yy
xx
MD
SN
REF
UDI
Indique les limitations de température.5 à respecter pour que l’écran fonctionne
conformément aux spécifications.
Indique qu’il s’agit d’un dispositif médical.
Indique le numéro de série de l’appareil.
Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue
Indique l’identifiant unique de dispositif.
EC REP
Indique le représentant autorisé pour l’Union européenne.
CH REP
Indique le représentant autorisé pour la Suisse.
Avertissement : tension dangereuse
Attention
Consultez la notice d’utilisation
Consultez la notice d’utilisation à l’adresse du site Web fournie comme notice
d’utilisation électronique.
eIFU indicator
5.
38
Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Informations importantes
Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé
conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et
électronique).
Indique le courant continu (CC)
Indique le courant alternatif (CA)
Veille
Équipotentialité
Terre de protection (masse)
ou
Symboles figurant sur l’emballage
L’emballage de l’appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) :
Signale un dispositif susceptible d’être cassé ou endommagé s’il n’est pas manipulé
avec précaution lors de son stockage.
Signale un dispositif devant être protégé de l’humidité lors de son stockage.
Indique le sens de stockage de l’emballage. Lors du transport, de la manipulation ou
du stockage du carton d’emballage (boîte), il faut veiller à ce que la flèche soit toujours
dirigée vers le haut.
15
n
Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes sur
les autres, où « n » est le nombre limite.
ou
n
Indique le poids de la boîte et qu’elle doit être transportée par deux personnes.
xx-yy Kg
ou
xx-yy
xx-yy
Indique que le carton ne doit pas être découpé avec un couteau, un cutter ou tout
autre objet tranchant.
yy °C
+60
Indique les limites de température.6 auxquelles l’appareil peut être exposé en toute
sécurité lors de son stockage.
xx °C
-20
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
39
Informations importantes
yy %
85
Indique la plage6 d’humidité à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors
de son stockage.
yyy kPa
106
Indique la plage6de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être exposé en
toute sécurité lors de son stockage.
5x %
xx kPa
50
5.9 Déclaration de non-responsabilité
Avis de non-responsabilité
Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous
n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la
documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à
nous les signaler.
Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou
Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du
logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication
ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit.
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Marques
Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Avis de Copyright
Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne
peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de
stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.
© 2022 Barco NV Tous droits réservés.
Réponse aux incidents de sécurité des produits
En tant que leader mondial dans le domaine de la technologie, Barcos’engage à fournir des solutions et des
services sécurisés à ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco.
En cas de problèmes de sécurité liés au produit, la procédure de réponse aux incidents de sécurité des
produits est immédiatement déclenchée. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou signaler
des problèmes de sécurité liés aux produits Barco, veuillez nous informer par le biais des coordonnées
figurant sur https://www.barco.com/psirt.
Pour protéger nos clients, Barco ne divulgue pas ni ne confirme publiquement les failles de sécurité tant que
Barco n’a pas effectué une analyse du produit et publié des correctifs et/ou pris des mesures d’atténuation.
5.10 Caractéristiques techniques
Vue d’ensemble
Technologie d’écran
TFT AM LCD / technologie IPS / rétro-éclairage DEL
Taille d’écran active du panneau 54.6 ” / 1388 mm
LCD (diagonale)
6.
40
Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Informations importantes
Taille d’écran active du panneau
LCD (H x V)
Rapport d’aspect du panneau
LCD (H:V)
Résolution du panneau LCD
Pas de pixels
1210 x 680 mm
Prise en charge de l’affichage
couleur
Angle de vision (H, V)
Luminance
1073 millions (10 bits)
178° Hor / 178° Ver
Native : 500 cd/m² (type)
Rapport de contraste
Paramètre NORM : 350 cd/ m² à 6500K stabilisé (type)
1100:1 (type)
16:9
8 MP (3840 x 2160)
0.315
Temps de réponse LCD (Tr + Tf) 8 ms (type)
Couleur du boîtier
Alimentation électrique
Noir
100–240 VCA, 50/60 Hz, 5.0 A–2.0 A
Consommation électrique
(Max.)
MDAC-8355 HPIB : 155 W (puissance nominale : 100-240 Vca 50/60 Hz
1.8-0.8 A)
MDAC-8355 SPIB : 135 W (puissance nominale : 100-240 Vca 50/60 Hz
1.5-0.7 A)
25 W
Consommation électrique (en
veille)
Mode économie d’énergie
Horloge de point
Oui
260 MHz Double liaison DVI (de préférence)
Langues du menu de réglage à Anglais
l’écran
Mise à la terre
Broche de terre (fil M4 pour cosse de masse)
Dimensions de l’écran (l x h x p) 1259 x 733 x 87 mm (49.5 x 28.8 x 3.4 po)
Dimensions emballé (L x h x p)
Poids net de l’écran
1540 x 413 x 940 mm (60.6 x 37.0 x 17.0 po)
33.2 kg (73.1 lbs)
Poids net emballé
40.2 kg (88.6 lbs)
Norme d’installation
Protection de l’écran
VESA (200 mm, 600 mm)
Verre feuilleté antireflet sur les 2 faces
Normes applicables
• CE : 2014/35/UE (DBT), 2014/30/UE (CEM) et 2011/65/UE (RoHS)
• CEI 60601-1-2 (2014)
• EN 60601-1-2 (2015)
• CEI 60950-1:2005 + A1:2009 + A2:2013 (deuxième édition)
• EN 60601-1:2006 +A11:2011 +A1:2013 +A12:2014
• CEI 60601-1 (éd. 3) ; am.1
• ANSI/AAMI ES60601-1: 2005/(R)2012
• CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1:2014
• FCC CFR 47 Partie 15 Sous-partie B (Classe B)
• CCC : GB17625.1-2012 ; GB4943.1-2011 ; GB/T9254-2008
• 1x guide de l’utilisateur en anglais
• 1x CD avec traductions du guide de l’utilisateur
• 1x câble vidéo DisplayPort
• 1x cordon d’alimentation UE
• 1x cordon d’alimentation US
3 ans
Accessoires fournis
Garantie
Température de fonctionnement 5 à 35 °C (pour les performances) ; 0 ÷ 40 °C (pour des raisons de sécurité)
— (changement de température <1 °C/min. ; sans condensation)
Température de stockage
-20 à +50 °C — (changement de température <1 °C/min. ; sans
condensation)
Humidité de fonctionnement
10 à 80 % (sans condensation)
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
41
Informations importantes
42
Humidité de stockage
10 à 90 % (sans condensation)
Altitude de fonctionnement
Altitude de stockage
3000 m max.
12000 max.
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Annexe A
A
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
43
Annexe A
A.1 Protocole RS-232
À propos du protocole RS-232
Le protocole de communication du moniteur est basé sur des commandes définies par l’utilisateur et des
commandes usine. La description suivante concerne les commandes définies par l’utilisateur et est basée sur
les commandes utilisateur des moniteurs MDAC-8355 xPIB.
Remarques :
<ESC> représente le code ASCII 1B hex
<ACK> représente le code ASCII 06 hex
<NACK> représente le code ASCII 15 hex
<CR> représente le code ASCII 0D hex
<LF> représente le code ASCII 0A hex
Paramètres de communication :
•
•
•
•
•
•
Débit de bauds 9600
Bits de données 8
Aucune parité
Bits de démarrage 1
Bits d’arrêt 1
Aucun dialogue
Commandes disponibles :
1a) Accéder au numéro de modèle :
PC > moniteur : <ESC> rh
moniteur > PC : « chaîne » <ACK>
où « chaîne » est une chaîne ASCII de 12 chiffres indiquant le numéro de série 12NC (par exemple :
« 991932051391 »).
1b) Accéder au numéro de série :
PC > moniteur : <ESC> rs
moniteur > PC : « chaîne » <ACK>
où « chaîne » est une chaîne ASCII de 14 chiffres indiquant le numéro de série 14NC (par exemple :
« AN000631000001 »).
1c) Accéder à la version du matériel :
PC > moniteur : <ESC> r1 <CR>
moniteur > PC : « chaîne » <CR><LF>
où « chaîne » est une chaîne ASCII indiquant la version du matériel (par exemple : « VEGA-LP1 »).
1d) Accéder à la version du microcode :
PC > moniteur : <ESC> r2 <CR>
moniteur > PC : « chaîne » <CR><LF>
où « chaîne » est une chaîne ASCII indiquant la version du microcode (par exemple : « FW 1.05 »).
2a) Accéder à la fonction de transfert en cours :
PC > moniteur : <ESC> O <CR>
moniteur > PC : (caractère) <CR><LF>
44
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
Annexe A
où (caractère) a la signification suivante :
(caractère)
Fonction de transfert en cours
0 (zéro)
1
NATIVE
DICOM
2
GAMMA 1
3
GAMMA 2
le caractère O dans la séquence de commande est la lettre « o » en majuscule.
2b) Régler la fonction de transfert :
PC > moniteur : <ESC> O (caractère)
moniteur > PC : <ACK>
où (caractère) a la signification suivante :
(caractère)
0 (zéro)
Fonction de transfert en cours
NATIVE
1
2
DICOM
GAMMA 1
3
GAMMA 2
3a) Accéder à la luminosité du rétro-éclairage en cours :
PC > moniteur : <ESC> b ?
moniteur > PC : « chaîne » <ACK>
où « chaîne » est une chaîne ASCII de 3 caractères indiquant la luminosité courante du rétro-éclairage dans
une plage comprise entre 200 et 350 (cd/m²) (exemple : « 300 »).
3b) Régler la luminosité du rétro-éclairage :
PC > moniteur : <ESC> b « chaîne »
moniteur > PC : <ACK>
où « chaîne » est une chaîne ASCII de 3 caractères indiquant la luminosité souhaitée du rétro-éclairage dans
une plage comprise entre 200 et 350 (cd/m²) (exemple : « 300 »).
4a) Activer/Désactiver le verrouillage des touches :
PC > moniteur : <ESC> k (caractère)
moniteur > PC : <ACK>
où (caractère) a la signification suivante :
(caractère)
Verrouillage touche
0 (zéro)
Désactiver
1
Activer
4b) État du verrouillage des touches :
PC > moniteur : <ESC> k ?
moniteur > PC: (caractère)
où (caractère) a la signification suivante :
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
45
Annexe A
(caractère)
Verrouillage touche
0 (zéro)
1
Désactiver
Activer
4c) Code de verrouillage des touches :
PC > moniteur : <ESC> v????
moniteur > PC : <ACK>
où « ? » est un chiffre compris entre 1 et 4 qui codifie la touche selon le tableau suivant :
caractère « ? »
touche
1
2
▼
▲
3
4
☼–
☼+
5) Version du FPGA :
PC > moniteur : <ESC> r3 <CR>
moniteur > PC : « chaîne » <CR><LF>
où « chaîne » est une chaîne ASCII indiquant la version du FPGA (par exemple : « FPGA REV: 3 »).
6) Heures de fonctionnement du moniteur :
PC > moniteur : <ESC> rWH <CR>
moniteur > PC : « chaîne » <CR><LF>
où « chaîne » est une chaîne ASCII indiquant le nombre d’heures de fonctionnement (par exemple : « 67 »).
46
R5914614FR /01 MDAC-8355 xPIB
R5914614FR /01 | 2022-07-19
www.barco.com

Manuels associés