LG SKSDW2402P Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
LG SKSDW2402P Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVE-VAISSELLE
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner
lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2020-2022 SIGNATURE KITCHEN SUITE. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
3
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9
APERÇU DU PRODUIT
9 Pièces extérieures
10 Pièces intérieures
10 Accessoires
11 INSTALLATION
11
12
12
12
13
14
15
15
16
17
19
19
20
22
24
25
26
26
28
Pièces et outils requis pour lʼinstallation
Aperçu de lʼinstallation
Dimensions du produit
Caractéristiques du produit
Préparer le lave-vaisselle
Exigences relatives à l’emplacement
d’installation
Installation du ruban de protection contre
l’humidité
Installation du ruban adhésif molletonné
Préparation des raccords des conduites d’eau
et du branchement électrique
Positionnement du lave-vaisselle dans
l’ouverture de lʼarmoire
Fixation des supports d’installation
Raccordement de lʼalimentation en eau et
branchement électrique
Raccordement du tuyau de vidange
Mise de niveau du lave-vaisselle
Fixation du panneau d’armoire au lavevaisselle
Préparation du panneau de lʼarmoire
Installation du panneau de l’armoire
Fixation du lave-vaisselle à l’ouverture de
lʼarmoire
Dernière vérification de l’installation
30 FONCTIONNEMENT
30
34
36
37
37
39
40
40
42
42
47
48
Utilisation de lʼappareil
Panneau de contrôle
Cycles
Options
Auto Open Dry (Système de séchage à
ouverture automatique)
Guide des options et des cycles
Chargement du lave-vaisselle
Chargement du panier inférieur
Chargement du panier à ustensiles
Chargement du panier supérieur
Chargement du panier à couverts
Ajout dʼagents nettoyants
51 FONCTIONS INTELLIGENTES
51 Application SIGNATURE KITCHEN SUITE
54 Fonctionnalité Smart DiagnosisMC
56 ENTRETIEN
56
56
56
57
Nettoyage de lʼextérieur
Nettoyage de lʼintérieur
Entretien saisonnier et rangement
Coupure antirefoulement ou broyeur dʼévier
obstrué
58 Nettoyage des filtres
59 Nettoyage des bras de lavage
60 DÉPANNAGE
60 Foire aux questions
63 Avant dʼappeler le réparateur
69 GARANTIE LIMITÉE
69 ÉTATS-UNIS
71 CANADA
73 Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Système QuadWashMC
Le bras de lavage inférieur à multiples mouvements projette lʼeau dans plusieurs directions et à des intensités
optimisées pour atteindre toutes les parties de la cuve. Ce système procure une couverture de lavage
puissante et complète.
Moteur à entraînement direct avec ondulateur
La conception simple et la grande qualité de fabrication du moteur le rendent si fiable qu’il est couvert par une
garantie de dix ans.
Système EasyRack Plus
Ce système de réglage de la hauteur des tiges et des paniers est facile à utiliser et fournit plus de flexibilité et
de polyvalence pour placer des plats de tailles et de formats variés.
Système de séchage à ouverture automatique
La porte s’ouvre automatiquement à la fin des cycles qui comportent un séchage afin d’améliorer les
performances de séchage.
Application Signature Kitchen Suite
Téléchargez l’application pour téléphone intelligent pour régler les options, exécuter un autodiagnostic,
trouver des solutions aux problèmes de lʼappareil et profiter de plusieurs autres fonctions utiles. Cette fonction
nécessite une connexion Wi-Fi.
Technologie TrueSteamMC
La vapeur remplit la cuve et recouvre la surface de chaque plat de minuscules gouttes d’eau purifiée, ce qui
donne une vaisselle étincelante de propreté.
Indicateur d’état
L’indicateur d’état vous indique l’état de l’appareil : s’il a rencontré des problèmes, s’il fonctionne normalement
ou s’il est prêt à laver la vaisselle.
Panneau coulissant TRUEFITMC
Afin de permettre une intégration complète avec les armoires environnantes, l’appareil est prêt à être installé
sur un panneau. Cet appareil nécessite un panneau avant personnalisé, qui peut être acheté auprès de
nombreux fabricants d’armoires.
Démarrage à distance
Utilisez un téléphone intelligent pour commander l’appareil à distance ou pour vérifier le temps restant au
cycle.
FRANÇAIS
Grâce à son expérience en matière de technologie de moteur, la marque SIGNATURE KITCHEN SUITE offre
une fonctionnalité extraordinaire ainsi que des caractéristiques avancées comme l’option Dual Zone (deux
zones), le fonctionnement silencieux, l’efficacité énergétique et la durabilité.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil.
Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou
des blessures.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les
consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les
risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique,
de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
• Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates
pour éviter une surcharge électrique.
• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
• Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel
qualifié.
• Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de la maison ou le disjoncteur avant d’installer ou
d’entretenir l’appareil.
• Pour déplacer ou installer lʼappareil dans un autre emplacement, faites appel à un technicien
qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil.
• Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif,
une roulotte ou un avion.
• Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous
le point de congélation ni aux intempéries.
• Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
• Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer le câble de mise à la terre du câble dʼalimentation
électrique.
• Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
• Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir
déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de
tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement
désassemblé, s’il manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont
endommagées.
• Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de lʼindustrie, incluant le port de gants
à longs poignets et de lunettes de sécurité.
• Lʼinstallateur doit prendre soin de placer le lave-vaisselle dans un endroit totalement clos au moment
de lʼinstallation.
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des
tuyaux usagés.
• Après lʼinstallation, vérifier si le raccordement du tuyau fuit.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation de l’appareil et ne l’endommagez pas.
FONCTIONNEMENT
• Réparez ou remplacez immédiatement tout câble dʼalimentation électrique dénudé ou endommagé.
Nʼutilisez pas un câble avec des fissures ou des dommages dus à une abrasion sur sa longueur ou
sur lʼune de ses extrémités.
• Si vous entendez un son étrange ou que vous détectez une odeur de produit chimique, une odeur
de brûlé ou de fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec
le Centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Nʼutilisez pas de rallonge électrique ni dʼadaptateur avec cet appareil.
• Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les touches de l’appareil avec les mains
mouillées.
• Ne modifiez et ne prolongez pas le câble dʼalimentation électrique.
• Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE
KITCHEN SUITE pour obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser.
• Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou dʼautres appareils.
• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée
de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques
et dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.
FRANÇAIS
• Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, soyez prudent et évitez de pincer, d’écraser ou
d’endommager le cordon d’alimentation.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les
capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les
connaissances pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une
personne responsable de leur sécurité.
• Si le câble dʼalimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
uniquement, par son agent de maintenance, ou toute personne qualifiée, afin dʼéviter tout risque.
• Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.
• Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
• Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.
• Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller
étroitement les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux.
• Ne modifiez pas les commandes.
• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout
autre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
• Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas
été utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système
dʼeau chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et
laissez lʼeau couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra
dʼévacuer toute trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez
pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas de feu.
• Fixez le tuyau de vidange en serrant fermement.
• Utilisez seulement les détergents ou les agents mouillants recommandés pour une utilisation dans
un lavevaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants ingérer du détergent ou un produit de rinçage pour lave-vaisselle.
• Lors du remplissage du lave-vaisselle :
− Placez les objets coupants de manière à ce quʼils ne risquent pas dʼendommager le joint de la
porte.
− Placez les couteaux pointus le manche vers le haut pour limiter le risque de blessure.
• Ne lavez pas dʼarticles en plastique sauf si ceux-ci portent lʼindication « sans danger au lavevaisselle » ou lʼéquivalent. Dans le cas des articles en plastique ne portant aucune indication,
consultez les recommandations du fabricant.
• Ne touchez PAS à lʼÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après lʼutilisation.
• Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche avant dʼavoir correctement mis en place les panneaux du
BOÎTIER.
• Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte ou sur les paniers du lave-vaisselle.
• Installez ou rangez le lave-vaisselle dans un lieu non exposé aux intempéries.
• Après le nettoyage, fermez le robinet. Ouvrez le robinet de nouveau et vérifiez lʼétat du
raccordement du tuyau dʼalimentation en eau avant le nettoyage.
• Nʼouvrez pas la porte lors du fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, la pompe de vidange
fonctionne en cas dʼouverture de la porte, ce qui entraîne un cycle plus long.
• Fermez la porte de lʼappareil avec prudence pour éviter dʼaccrocher vos mains.
• Ne branchez pas le lave-vaisselle dans une prise de courant endommagée.
• Nʼinstallez pas le lave-vaisselle près de composants électriques et ne le mettez pas à proximité dʼun
lieu exposé aux flammes.
• Ne lavez pas de plats exposés à lʼessence, aux solvants ou à dʼautres matières inflammables.
• Pendant le nettoyage, ne vaporisez pas dʼeau directement sur le produit.
• Nʼappuyez pas sur les touches à lʼaide dʼun objet pointu comme une alêne ou une épingle.
• Nʼutilisez pas de détergents à base de solvants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
• Évitez tout contact avec la sortie de vapeur.
• De petites pièces, comme les pinces de grille et les butées de support du filtre, posent un risque de
suffocation pour les jeunes enfants sʼils sont retirés du lave-vaisselle. Gardez-les hors de la portée
des jeunes enfants.
ENTRETIEN
• Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations
doivent être faits par du personnel dʼentretien qualifié, à moins dʼindications contraires dans le
présent guide de lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant.
• Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
• Retirez la poussière ou tout corps étranger du câble dʼalimentation électrique.
• Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants
ou des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
• Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique.
• Avant de mettre lʼappareil au rebut, coupez le câble dʼalimentation électrique et détruisez le panneau
de contrôle de lʼappareil.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
• Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à
la terre réduira le risque de décharge électrique en fournissant au courant électrique un chemin de
moindre résistance.
• Cet appareil est équipé d’un cordon électrique doté d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre.
• La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, elle-même correctement installée et mise à la
terre, conformément à toutes les normes et réglementations locales.
AVERTISSEMENTS
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque
de décharge électrique. Renseignez-vous auprès d’un électricien qualifié ou d’un
représentant du service à la clientèle si vous n’êtes pas certain que l’appareil est
correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne
rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
RISQUE DE BASCULEMENT
• Nʼutilisez pas le lave-vaisselle avant de lʼavoir installé complètement.
• Ne poussez pas la porte du lave-vaisselle vers le bas quand elle est ouverte.
• Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures ou coupures.
GARDEZ CES CONSIGNES
FRANÇAIS
• Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative
dʼentretien. Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas
lʼalimentation.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés
à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
• Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
• Ce lave-vaisselle doit être raccordé à une source dʼeau chaude dont la température se situe entre
120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C). Cette plage de températures offre de meilleurs résultats de lavage
et les durées de cycle les plus courtes. La température ne doit pas dépasser 149 °F (65 °C) pour
éviter dʼendommager la vaisselle.
• Ne placez pas le tuyau de vidange sous le lave-vaisselle durant lʼinstallation.
• Faites attention lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte de l’appareil avant d’installer le
panneau personnalisé. Elle pourrait s’ouvrir ou se fermer brusquement.
FONCTIONNEMENT
• Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil.
• Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant
longtemps, comme lorsque vous partez en voyage.
• Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au
chlore ou à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la
décoloration ou des dommages à la surface de lʼappareil.
• Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante.
• Si le tuyau de vidange et le tuyau dʼalimentation en eau gèlent durant lʼhiver, il faut les dégeler avant
dʼutiliser lʼappareil.
• Ne mettez pas vos mains, vos pieds ou des objets métalliques sous ou derrière lʼappareil.
• Ne placez pas le tuyau de vidange sous le lave-vaisselle durant lʼinstallation.
ENTRETIEN
• Si de l’huile de cuisson est renversée sur la surface extérieure de l’appareil, essuyez-la
immédiatement. Ne nettoyez pas la surface extérieure de l’appareil avec des produits de nettoyage
contenant de l’alcool, du diluant, du javellisant, du benzène, du liquide inflammable ou des
substances abrasives. Ces substances peuvent décolorer ou endommager l’appareil.
APERÇU DU PRODUIT
9
APERÇU DU PRODUIT
Pièces extérieures
a Panneau de contrôle
b Paroi inférieure
c Armature dʼexpédition
d Couvercle de sécurité
e Tuyau de vidange
g Base
h Pieds de nivellement
i Indicateur d’état
REMARQUE
• Ne retirez jamais le couvercle de sécurité.
• Pour assurer sa fiabilité, chaque lave-vaisselle Signature Kitchen Suite subit un contrôle de qualité
approfondi avant de quitter l’usine.
• Vous pouvez trouver des gouttelettes d’eau ou des taches d’eau résultant de ce processus dans votre
nouveau lavevaisselle.
Indicateur d’état
L’indicateur d’état situé au bas du lave-vaisselle vous indique l’état de l’appareil : s’il a rencontré des
problèmes, s’il fonctionne normalement ou s’il est prêt à laver la vaisselle.
DEL blanche
• Clignote lorsque le cycle est en cours.
• Demeure allumée lorsque le cycle est terminé.
• S’éteint lorsque la porte est ouverte.
DEL rouge
• Clignote si l’appareil détecte une erreur. Pour obtenir plus d’information sur les codes d’erreur, consultez
la section Dépannage.
FRANÇAIS
f Cordon d’alimentation
10 APERÇU DU PRODUIT
Pièces intérieures
a Pompe de lavage supérieure
b Bras de lavage supérieur
c Bras de lavage inférieur
d Couvercle du récipient de sel du lavevaisselle
e Système de filtrage
f Panier à ustensiles
g Distributeur de détergent et de produit
de rinçage
h Lumière de cuve
i Panier à ustensiles
j Panier supérieur
k Panier inférieur
l Buse à vapeur
REMARQUE
• Le panier à ustensiles est installé à lʼarrière du panier
inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil. Pour obtenir un
rendement optimal, installez-le sur le côté droit.
• Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur et à
lʼextérieur du lave-vaisselle avant de lʼinstaller.
Accessoires
Accessoires inclus
Supports
dʼinstallation
Φ4.5mmx12mm
Vis à bois
Collier de serrage
Ruban adhésif Support de panneau Support de
molletonné
(en haut et au milieu) panneau (en
bas)
Ruban de protection
contre l’humidité
(ruban d’aluminium)
Entonnoir
Φ4mmx14mm
Ruban de protection
contre l’humidité (ruban
d’aluminium, côté)
Paroi
inférieure
Φ4mmx14mm
Vis de fixation Vis du couvercle inférieur
Φ4 mm x 34 mm
Vis de réglage de
la porte
Φ4mmx14mm
Vis à bois
INSTALLATION 11
INSTALLATION
Pièces et outils requis pour lʼinstallation
Pièces non fournies
Raccords pour
tubes
Coupleur
Coude de ¾ po
Plinthe (bois)
Panneau de bois et
poignée
Coupure
antirefoulement
Collier de serrage
Tube dʼalimentationen eau
• Conduite dʼalimentation en eau : tuyau en cuivre ou en acier inoxydable tressé d’un diamètre extérieur
d’au moins 3/8 po
Outils nécessaires
Tournevis plat
Tournevis Phillips
Scie-cloche à
lame de 2½ po
(6,35 cm) min.
Perceuse électrique
Gants
Lunettes de
protection
Clé ajustable (2)
Ruban à mesurer
Couteau tout usage
Niveau
Clé à tête carrée
¼ po (0,64 cm)
Pinces
Échelle
Ruban
Clé
dynamométrique
Clé à tête carrée ⅜
po + Douille ½ po
Scie
FRANÇAIS
Tube
dʼalimentationen
eau
12 INSTALLATION
Aperçu de lʼinstallation
Préparer le lave-vaisselle
Exigences relatives à l’emplacement d’installation
Installation du ruban de protection contre l’humidité
Installation du ruban adhésif molletonné
Raccordement de lʼalimentation en eau et
branchement électrique
Mise de niveau du lave-vaisselle
Fixation du panneau d’armoire au lave-vaisselle
Préparation du panneau de lʼarmoire
Préparation des raccords des conduites d’eau et du
branchement électrique
Installation du panneau de l’armoire
Positionnement du lave-vaisselle dans l’ouverture
de lʼarmoire
Fixation des supports d’installation
Fixation du lave-vaisselle à l’ouverture de lʼarmoire
Dernière vérification de l’installation
Dimensions du produit
Produit
Panneau de lʼarmoire
23 1/2”
(598 mm)
21 7/8”
(554 mm)
23 1/4
mm)
- 603
" (590
/4
3
" - 23
7/8 "
5/8 - mm)
2
2
(16 -
32 1/16"
(815 mm)
"
1/16
30 1 )
/8 " m
28 3 - 780 m
(720
5.5 lb (2.5 kg) ≤
18”
(455 mm)
≤ 24.2 lb (11 kg)
Caractéristiques du produit
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes
améliorations apportées au produit.
Alimentation électrique
Pression dʼeau
Dimensions
(L x P x H)
Température de lʼarrivée
dʼeau
Poids net
120 V CA, 60 Hz uniquement, disjoncteur 15 A minimum
20 à 80 psi (140 à 550 kPa)
23 1/2” X 21 7/8” X 32 1/16"
598 mm X 554 mm X 815 mm
120 °F (49 °C) minimum, 149 °F (65 °C) maximum
88 lb (40 kg)
INSTALLATION 13
Préparer le lave-vaisselle
AVERTISSEMENTS
• Ne retirez jamais le couvercle de sécurité
a. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un incendie, une décharge
électrique ou la mort.
Armature dʼexpédition amovible
L’armature d’expédition située à l’arrière peut
être retirée si un espace de dégagement
supplémentaire est nécessaire lors de l’installation
du lave-vaisselle sous un comptoir bas.
FRANÇAIS
Libération du tuyau de vidange
Enlevez l’attache torsadée qui maintient le tuyau
de vidange à l’arrière de l’armature d’expédition.
Retrait des matériaux d’emballage
qui se trouvent à l’intérieur
Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur du
lave-vaisselle avant de lʼinstaller.
MISES EN GARDE
• Faites attention lors de l’ouverture et de la
fermeture de la porte de l’appareil avant
d’installer le panneau personnalisé. Sans le
poids du panneau, elle pourrait s’ouvrir ou se
fermer brusquement.
14 INSTALLATION
Exigences relatives à
l’emplacement d’installation
Préparer lʼouverture de lʼarmoire
Ce lave-vaisselle est conçu pour sʼadapter à
une ouverture pour lave-vaisselle standard. Une
ouverture peut être nécessaire sur les côtés pour
installer la tuyauterie et les raccords électriques.
• Pour assurer une vidange efficace, le lavevaisselle ne doit pas être installé à plus de
12 pieds (3,65 m) de lʼévier.
• L’espace doit être suffisant pour que la porte
du lave-vaisselle s’ouvre facilement, et il doit
y avoir au moins 0,1 po (2 mm) entre le lavevaisselle et les parois de l’armoire.
• Si le lave-vaisselle doit être installé dans un
coin, il est nécessaire de prévoir au moins
2 po (50 mm) entre le lave-vaisselle et le mur
contigu.
• Le mur contigu doit être libre de toute
obstruction.
• Pour les installations encastrées uniquement,
vous pouvez retirer lʼentretoise a à lʼintérieur
de lʼarmoire.
1
2
Vérifiez que toutes les surfaces ne présentent
pas de saillies, de rebords ou d’autres
garnitures qui empêcheraient l’installation du
lave-vaisselle.
3
Afin de laisser un jeu suffisant pour la
tuyauterie et les conduites électriques, utilisez
le gabarit fourni dans les documents pour
déterminer lʼespace nécessaire sur le côté où
lʼarmoire forme un angle avec le mur arrière.
À lʼaide dʼune scie-cloche de 2 ½ po de
diamètre, percez un trou dans la zone cible
comme indiqué dans le gabarit.
Min
. 23
(600 5/8"
mm
)
4" )
mm
(100
3 " m)
m
(75
32 ¼
"
(820 - 34 ½ "
- 876
mm)
4"
" - 2 m)
5/8
23 - 610m
0
(60
AVERTISSEMENTS
• Les dommages occasionnés pendant
l’installation ne sont pas couverts par
la garantie, et les fuites résultant d’une
installation inadéquate peuvent entraîner des
dommages matériels.
• Nʼutilisez pas les orifices existants à moins
quʼils se trouvent dans la zone cible.
• Si le trou pour les conduites d’eau et de
vidange n’est pas correctement situé, le
lave-vaisselle pourrait ne pas être bien
aligné avec les armoires, ce qui risque de
plier, de pincer, d’écraser, de contraindre ou
d'endommager les conduites.
Choisissez lʼemplacement le plus près
possible de lʼévier pour faciliter les
raccordements aux conduites dʼalimentation
en eau et de vidange ainsi qu’à la prise
électrique.
Min
. 23
(600 5/8"
mm
)
Vérification du panneau de l’armoire
32 ¼
"
(820 - 34 ½ "
- 876
mm)
4"
" - 2 m)
m
5/8
23 - 610
0
(60
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner
avec un panneau d’armoire avant (non fourni) qui
coulisse vers le haut lorsque la porte est ouverte.
Avant d’installer le lave-vaisselle, vérifiez le poids
et les dimensions du panneau d’armoire avant que
vous avez choisi.
INSTALLATION 15
• Le lave-vaisselle peut supporter des panneaux
d’un poids de 2,5 à 11 kg (5,5 à 24,2 lb).
• Si le panneau d’armoire pèse entre 8 kg et 11 kg
(17,6 lb et 24,2 lb), réglez la tension du ressort
de la porte pour faciliter l’ouverture de celle-ci.
Consultez la section Ajustement de la tension
du ressort de porte.
4
Fixez les morceaux de ruban plus courts dans
le haut des parois latérales de l’ouverture.
/4"
23 3 )
/4 " 23 1 - 603 mm
(590
7/8 "
5/8 - mm)
22
6
(1
5.5 lb (2.5 kg) ≤
≤ 24.2 lb (11 kg)
Pour de meilleurs résultats, la largeur du panneau de
bois doit être inférieure de ¼ po (6 mm) à la largeur
de l’armoire.
Installation du ruban adhésif
molletonné
Installation du ruban de
protection contre l’humidité
Le fait d’installer un ruban adhésif molletonné
entre la porte du lave-vaisselle et le panneau de
l’armoire réduira la friction lors du déplacement de
haut en bas de la porte.
Installez le ruban de protection contre l’humidité sur la
face inférieure du comptoir pour protéger la surface de
la condensation lorsque l’appareil est ouvert.
1
Nettoyez et séchez la zone située sous le
comptoir ainsi que les parois latérales de
l’ouverture où le ruban sera appliqué.
1
Installez le ruban adhésif molletonné près des
ouvertures des supports afin de vous assurer
que la porte glisse tout en douceur.
2
Retirez les bandes de ruban adhésif
molletonné du support et fixez-les à la porte.
/8"
" 81
6 11/16 (207 mm)
)
m
(170 m
2
3
Retirez la pellicule protectrice du ruban.
/86” "
9 5117/1
m)
0
6
5
4
(1 m
(2
/86” "
9 9115/1
m)
5
6
4
(3 m
(2
Installez le ruban sur la face inférieure du
comptoir.
FRANÇAIS
"
1/16
30 1 )
m
/8 " 28 3 - 780 m
(720
REMARQUE
• Un ruban de protection contre l’humidité se
trouve dans le sac d’assemblage manuel.
• Si le comptoir est fait de granite ou de matériau
imperméable, le ruban de protection contre
l’humidité n’est pas requis.
• Lorsque la température ambiante est basse,
de la condensation peut se former sur la face
inférieure ou le long du bord avant du comptoir.
16 INSTALLATION
Préparation des raccords des
conduites d’eau et du
branchement électrique
5
Insérez le cordon d’alimentation dans une
prise électrique.
6
Ouvrez l’eau et vérifiez s’il y a des fuites d’eau
aux raccords.
• S’il y a une fuite, rebranchez le coude.
• Ne croisez pas les filetages et ne serrez pas
trop les raccords pour éviter les fuites.
7
8
Débranchez le cordon d’alimentation.
Raccordement du tuyau
dʼalimentation en eau et
branchement électrique
* Tuyau d’alimentation en eau : tuyau en cuivre
d’un diamètre extérieur d’au moins 3/8 po ou tuyau
métallique tressé pour l’alimentation du lave-vaisselle.
1
Raccordez le coude a à la vanne d’entrée
d’eau située à l’arrière du lave-vaisselle.
Coupez l’alimentation en eau et débranchez
le tuyau d’alimentation en eau au niveau du
robinet.
AVERTISSEMENTS
2
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau au
coude.
Raccordement de l’alimentation en eau
• Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs lorsque
vous installez le lave-vaisselle. Les tuyaux
usagés pourraient fuir ou éclater, causant
des inondations et des dommages matériels.
Communiquez avec le centre d’information à
la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE
pour obtenir de l’aide pour l’achat de tuyaux.
Branchement électrique
3
À l’aide de deux clés à molette, serrez les
deux raccords afin d’éviter de soumettre la
vanne d’entrée d’eau à des contraintes.
4
Assurez-vous de couper l’alimentation en eau.
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau au
robinet.
• Utilisez un fusible temporisé ou un disjoncteur.
• Utilisez cet appareil en respectant la tension
électrique appropriée, comme il est indiqué
dans ce manuel et sur la plaque signalétique.
• Le câblage doit être correctement mis à la
terre. En cas de doute, faites-le vérifier par un
électricien qualifié.
• L’appareil et la prise doivent être positionnés de
sorte que la fiche est facilement accessible.
• Nʼutilisez pas de rallonge électrique ni
dʼadaptateur avec ce lave-vaisselle.
• Ne surchargez pas la prise de courant avec
plus d’un appareil.
• Le propriétaire de l’appareil est responsable
et tenu de faire installer une prise de courant
adéquate par un électricien qualifié.
INSTALLATION 17
MISES EN GARDE
MISES EN GARDE
• Ne tirez pas ou ne soulevez pas le lavevaisselle par la porte a; cela risque
dʼendommager la porte et ses charnières.
FRANÇAIS
• Lors du raccordement des conduites dʼeau
du lave-vaisselle à la conduite d’eau du
domicile, un ruban ou un composé couvrejoint doit être utilisé sur les filetages de
tuyaux pour éviter les fuites. Ce ruban ou
composé ne doit pas être utilisé sur les
raccords à compression.
• Raccordez le lave-vaisselle à une source
dʼeau chaude dont la température se situe
entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C). Cette
plage de température offre de meilleurs
résultats de lavage et les durées de cycle les
plus courtes. Pour éviter dʼendommager les
plats, la température ne doit pas dépasser
149 °F (65 °C).
• La pression des conduites d’eau doit se
situer entre 20 et 80 psi (140 et 550 kPa).
Si la pression des conduites d’eau est
supérieure à 80 psi, un robinet réducteur de
pression doit être installé, à défaut de quoi il
peut s’ensuivre une défaillance prématurée
de la vanne d’entrée.
Positionnement du lavevaisselle dans l’ouverture de
lʼarmoire
• Ne poussez pas sur la porte du lave-vaisselle
avec les genoux lorsque vous le faites glisser
en position; cela risque d’endommager le
couvercle avant.
• Ne poussez pas le haut du lave-vaisselle;
cela risque d’endommager l’intérieur de
l’appareil.
18 INSTALLATION
REMARQUE
• Ouvrez la porte et saisissez le bâti de lʼappareil
et lʼouverture avant supérieure b de la cuve
pour déplacer ou soulever le lave-vaisselle.
3
Assurez-vous que le tuyau de vidange est
droit avant d’en faire passer l’extrémité dans le
trou percé pour l’alimentation en eau. Pendant
que vous faites glisser le lave-vaisselle dans
l’ouverture, tirez lentement sur le tuyau de
vidange à partir de l’intérieur de l’armoire pour
enlever le jeu. Veillez à ne pas plier, pincer,
écraser ou contraindre le tuyau de vidange
pendant l’installation pour éviter les fuites et
les dégâts d’eau.
1
Alignez le lave-vaisselle avec l’ouverture.
Assurez-vous que la conduite d’alimentation
en eau et le cordon d’alimentation se déploient
sans plis ni torsions.
4
Faites glisser progressivement le lavevaisselle dans l’ouverture en vous assurant
que la conduite d’eau et le cordon
d’alimentation passent librement dans
l’ouverture et ne restent pas pris sous le lavevaisselle.
• Arrêtez de déplacer le lave-vaisselle à
quelques reprises (ou demandez de l’aide)
pour enlever le jeu en tirant le tuyau de
vidange plus loin dans l’armoire.
2
Lissez ou rembourrez les bords du trou percé
pour l’alimentation en eau afin de ne pas
endommager le tuyau de vidange.
MISES EN GARDE
• Pour éviter les dysfonctionnements ou
les fuites, il est important que le tuyau de
vidange ne soit pas plié, pincé, contraint ou
écrasé derrière ou sous le lave-vaisselle, ou
à l’intérieur de l’armoire adjacente.
• Les dommages attribuables à une mauvaise
installation ne sont pas couverts par la
garantie.
INSTALLATION 19
Fixation des supports
d’installation
Pour les comptoirs de bois ou composés dʼautres
matériaux qui ne risquent pas dʼêtre endommagés
par le perçage, utilisez les supports dʼinstallation
en métal fournis.
Raccordement de lʼalimentation en
eau
1
Assurez-vous de couper l’alimentation en eau,
puis raccordez le tuyau d’alimentation en eau
au robinet.
2
À l’aide d’une clé à tête carrée, serrez le
raccord afin d’éviter de soumettre le robinet à
des contraintes.
FRANÇAIS
Pour les comptoirs de granite, de marbre ou
composés dʼautres matériaux qui risquent dʼêtre
endommagés par le perçage, utilisez les vis à bois
pour fixer le lave-vaisselle à lʼarmoire. Voir les
directives dʼinstallation dans la section Fixation
sécuritaire du lave-vaisselle dans l’ouverture
de l’armoire.
Raccordement de
lʼalimentation en eau et
branchement électrique
REMARQUE
• Les supports et les vis dʼinstallation peuvent
également se trouver dans le panier à
ustensiles.
1
Insérez dans les fentes du cadre supérieur
l’extrémité des supports d’installation qui
comporte une languette. Tournez les supports
jusqu’à ce que les extrémités à languette
soient tournées vers le haut.
Raccordement de lʼalimentation
électrique
Insérez le cordon d’alimentation dans une prise
électrique mise à la terre.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas être placé
derrière l’appareil. Il doit plutôt se trouver à
moins de 47,2 pouces du côté afin que la prise
soit facilement accessible.
20 INSTALLATION
AVERTISSEMENTS
• N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur à
deux broches.
REMARQUE
• Pour lʼinstallation du tuyau de vidange, utilisez
le collier de serrage fourni avec le lave-vaisselle
qui se trouve dans le panier à ustensiles.
• Si vous raccordez le tuyau de vidange du
lave-vaisselle à un broyeur à déchets, assurezvous de respecter les instructions d’installation
fournies dans le manuel du broyeur.
Exigences pour le tuyau de vidange
• La fiche doit être branchée sur une prise
appropriée, elle-même correctement installée
et raccordée à la terre, conformément à
toutes les normes et réglementations locales.
• Branchez lʼappareil dans un circuit électrique
à protection, à valeurs nominales et de
taille adéquates pour éviter une surcharge
électrique.
Raccordement du tuyau de
vidange
• Suivez les règlements des codes locaux et la
réglementation en vigueur.
• Ne raccordez pas le tuyau à plus de 12 pieds
(3,65 m) de la vidange.
• Ne raccordez pas de tuyaux de vidange dʼautres
appareils au tuyau de vidange du lave-vaisselle.
• S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge
de tuyau de vidange, utilisez un tuyau d’un
diamètre intérieur de 5/8 po ou 7/8 po, d’une
longueur de 2 à 3 pieds, ainsi qu’un coupleur a
pour raccorder les deux extrémités du tuyau.
Si lʼextrémité du tuyau de vidange nʼest pas
adaptée à la conduite de vidange, utilisez un
adaptateur résistant à la chaleur et au détergent
(non fourni). Vous pouvez les obtenir dʼun magasin
de fourniture de plomberie de votre localité.
• Coupez l’adaptateur de façon à ce que
l’extrémité corresponde à la taille du raccord de
vidange.
Raccordement à un broyeur sans
coupure antirefoulement
Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une
hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins
de 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle
pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée.
1
Retirez le bouchon du broyeur a en
lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis.
INSTALLATION 21
2
Retirez le bouchon du broyeur a.
Raccordement à un té de vidange
sans coupure antirefoulement
Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une
hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins
de 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle
pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée.
1
Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un
marteau et un tournevis.
FRANÇAIS
MISES EN GARDE
• Si le bouchon du tuyau de vidange nʼa pas
été retiré, le lave-vaisselle ne pourra pas se
vider correctement.
3
Raccordez le tuyau de vidange au broyeur à
lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce
dernier en position et serrez-le à l’aide d’un
tournevis plat.
MISES EN GARDE
• Si le bouchon du tuyau de vidange nʼa pas
été retiré, le lave-vaisselle ne pourra pas se
vider correctement.
22 INSTALLATION
2
Attachez le tuyau de vidange sur le raccord
en T de vidange à l’aide du collier de serrage
fourni. Mettez ce dernier en position et serrezle à l’aide d’un tournevis plat.
Mise de niveau du lavevaisselle
Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau et
ajustez les pieds de nivellement si nécessaire.
MISES EN GARDE
Raccordement à un broyeur ou à un
té de vidange avec coupure
antirefoulement.
1
Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un
marteau et un tournevis.
2
Raccordez l’extrémité du tuyau de vidange a
au broyeur sans coupure antirefoulement b
à lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce
dernier en position et serrez-le à l’aide d’un
tournevis plat.
• Cela permettra d’éviter que l’eau soit
siphonnée hors de la cuve.
3
Si cela n’est pas déjà fait, fixez le raccord de
tuyau en caoutchouc au té de vidange ou au
té du broyeur à déchets à l’aide d’un collier de
serrage (non fourni).
• Un lave-vaisselle qui n’est pas de niveau
peut présenter des fuites, des problèmes de
fermeture de la porte ou du bruit.
• Lorsque l’ouverture de l’armoire est plus
étroite que ce qui est recommandé (voir
la section Préparation de l’ouverture de
l’armoire), veillez à soigneusement niveler
et aligner le lave-vaisselle de façon à ce
qu’il soit entièrement soutenu par les trois
pieds de mise à niveau et qu’il ne pende pas
par les supports. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner des fuites d’eau à
l’avant du lave-vaisselle, l’affichage d’erreurs
AE, des problèmes de fermeture de la porte
ou le non-fonctionnement de l’appareil.
Vérification du nivellement
Pour vérifier que la cuve est de niveau en
profondeur, retirez le panier inférieur et versez
135 oz (4L) d’eau dans le fond de la cuve. Le
niveau d’eau devrait être près du centre des
deux entailles inférieures de la cuve, à l’avant.
INSTALLATION 23
Après avoir enlevé le panier inférieur, placez un
niveau sur la paroi intérieure de la cuve pour
vérifier que le lave-vaisselle est de niveau en
largeur. • Si vous n’avez pas de niveau, essayez plutôt
d’utiliser l’application de niveau
de votre téléphone intelligent.
Ajustez les pieds de nivellement au besoin jusqu’à
ce que le lave-vaisselle soit complètement de
niveau.
Réglage des pieds de nivellement avant
• Utilisez un tournevis plat pour régler les pieds
de nivellement avant et régler la hauteur de
lʼavant de lʼappareil.
• Faites tourner les pieds de nivellement avant
dans le sens des aiguilles dʼune montre pour
soulever lʼavant de lʼappareil et dans lʼautre
sens pour lʼabaisser.
• Le réglage se fait de façon identique pour les
deux pieds de nivellement avant.
Max 2 3/8 "
(60 mm)
Si vous ne disposez pas d’un tournevis plat,
utilisez une clé à tête carrée de ¼ po(a) ou une
clé à tête carrée de ⅜ po(b) et une douille de
½ po (c) pour régler les pieds de nivellement
avant et régler la hauteur de l’avant de l’appareil.
Réglez la hauteur des pieds de nivellement avant
et arrière afin qu’ils soient tous fermement en
contact avec le sol. Si le lave-vaisselle n’est pas
de niveau, la porte pourrait ne pas se fermer
correctement, ce qui empêchera le démarrage de
l’appareil.
FRANÇAIS
Assurez-vous que l’espace entre les parois de la
cuve et le revêtement de porte est le même de
chaque côté.
Réglage des pieds de nivellement
24 INSTALLATION
Réglage des pieds de nivellement
arrière
3
• Utilisez un tournevis Philips pour régler les pieds
de nivellement arrière en utilisant la vis centrale
à la base de lʼappareil, à lʼavant.
• Faites tourner la vis centrale dans le sens des
aiguilles dʼune montre pour soulever lʼarrière de
lʼappareil et dans lʼautre sens pour lʼabaisser.
En utilisant la mesure obtenue à l’étape 2,
faites une marque à x po en partant du
bas des deux règles, en haut du gabarit
d’installation fourni. Tracez une ligne entre
les marques et coupez le haut du gabarit au
niveau de la ligne.
Découpez les carrés indiqués dans la partie
centrale du gabarit afin que vous puissiez voir
la ligne centrale.
X"
(X mm)
REMARQUE
• Pour éviter dʼendommager la vis, ne vous
servez pas dʼun tournevis électrique.
Fixation du panneau
d’armoire au lave-vaisselle
Ajustement de la hauteur de l’appareil
1
Ajustement de la tension du ressort
de porte
Si le panneau d’armoire pèse entre 8 kg et 11 kg
(17,6 lb et 24,2 lb), réglez la tension du ressort de
la porte pour faciliter l’ouverture de celle-ci.
Ajustez la hauteur de l’appareil de telle sorte
que le haut de la porte soit aussi proche que
possible de la hauteur des portes d’armoire ou
des façades de tiroir qui l’entourent.
17.6 lb (8 kg) ≤
2
Mesurez la différence de hauteur (x po) entre
le haut de la porte du lave-vaisselle et le
haut des portes d’armoire ou des tiroirs qui
l’entourent.
)
(mm)
h mm
X" IncX(
1
≤ 24.2 lb (11 kg)
Ouvrez la porte du lave-vaisselle à environ 30°.
• N’ajustez pas la tension du ressort lorsque
la porte du lave-vaisselle est complètement
ouverte.
INSTALLATION 25
2
Utilisez les vis de réglage de la porte fournies
pour ajuster la tension du ressort de porte au
bas du lave-vaisselle.
2
Alignez la ligne du haut et du centre du
gabarit d’installation avec la ligne du haut et
du centre du panneau de l’armoire. Fixez le
gabarit d’installation à l’arrière du panneau de
l’armoire avec du ruban adhésif.
3
Utilisez une mèche d’un diamètre de 2 mm
(1/16 po) pour percer des trous pilotes de
10 mm (3/8 po) de profondeur aux 12 points
marqués sur le gabarit.
FRANÇAIS
MISES EN GARDE
• Serrez complètement les vis de réglage de
la porte.
E
Max. 15 kgf
3/8 "
(10 mm)
Ø 1/16 "
(2 mm)
• Ajustez correctement la force du ressort.
Si vous n’ajustez pas la force du ressort, la
porte peut s’ouvrir ou se fermer subitement.
• Si vous serrez à plus de 15 kgf, cela peut
entraîner une fissure dans le bloc de fixation.
Préparation du panneau de
lʼarmoire
1
À l’arrière du panneau de l’armoire, tracez une
ligne centrale dans le sens de la longueur.
Y
Y
4
Enlevez le gabarit; fixez ensuite les supports
du panneau supérieur et central (fournis) au
panneau de l’armoire à l’aide des vis à bois
fournies.
26 INSTALLATION
5
Fixez les supports du panneau inférieur
(fournis) au panneau de l’armoire à l’aide des
vis à bois fournies.
• Positionnez les supports du panneau
inférieur en plaçant le côté plat vers
l’extérieur.
Installation du panneau de
l’armoire
1 Installez le panneau de l’armoire sur la porte
du lave-vaisselle en insérant les supports du
panneau dans les ouvertures de la porte.
0mm)
7" (18
6
Avant de monter le panneau sur le lavevaisselle, fixez une poignée à l’avant du
panneau de l’armoire. Veillez à bien enfoncer
les vis pour que le panneau glisse en douceur.
2
Attachez le panneau de l’armoire à la porte du
lave-vaisselle sur les côtés en utilisant les vis
de fixation fournies.
Fixation du lave-vaisselle à
l’ouverture de lʼarmoire
Deux options permettent de sécuriser le lavevaisselle. Si le comptoir est fait de bois ou d’un
matériau qui peut être percé sans danger, fixez le
lave-vaisselle au comptoir à l’aide des supports
fournis. Si le comptoir est fait de granite, de
marbre ou d’un matériau qui ne peut être percé,
fixez le lave-vaisselle au cadre de l’armoire avec
les vis à bois fournies.
INSTALLATION 27
MISES EN GARDE
• Assurez-vous que le lave-vaisselle est de
niveau et que tous les pieds de nivellement
sont fermement en contact avec le sol avant
de fixer le lave-vaisselle au comptoir ou à
l’armoire. Si l’appareil n’est pas de niveau, la
porte pourrait ne pas se fermer correctement
ou des fuites d’eau pourraient se produire.
Fixation du lave-vaisselle au cadre
de lʼarmoire
1
Retirez les 2 capuchons en plastique des trous
d’accès du support de montage.
2
Insérez une vis à bois dans le support
dʼinstallation et dans le cadre de lʼarmoire.
3
Réinstallez les capuchons en plastique.
Fixation sécuritaire du lave-vaisselle
au comptoir
FRANÇAIS
REMARQUE
• Les supports et les vis dʼinstallation peuvent
également se trouver dans le panier à
ustensiles.
• Utilisez un tournevis magnétique.
• Couvrez lʼorifice du filtre avec des serviettes
pour éviter que les vis tombent dans la pompe.
Utilisez les vis de fixation fournies pour fixer
les supports du haut du lave-vaisselle à la face
inférieure du comptoir en bois.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également
fixer le lave-vaisselle au cadre de l’armoire en
respectant les instructions suivantes.
28 INSTALLATION
Installation du coup-de-pied
1
2
Fixez le couvercle inférieur fourni à la base du
lave-vaisselle.
Vérifiez que le lave-vaisselle est bien installé.
Mettez le disjoncteur sous tension.
Ouvrez lʼalimentation en eau du domicile.
Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme
en douceur.
• Si nécessaire, mettez de nouveau le lavevaisselle de niveau.
• Si la porte ne se ferme pas, assurez-vous
que le panier est de niveau.
• Assurez-vous que tous les matériaux
d’emballage ont été retirés.
Attachez un coup-de-pied sur mesure. Si
nécessaire, utilisez une scie pour découper
une encoche dans le haut du coup-de-pied sur
mesure afin qu’il y ait un espace libre pour le
panneau de l’armoire lors de l’ouverture de la
porte.
Dernière vérification de
l’installation
1
2
3
4
Mettez le lave-vaisselle en marche et
démarrez un cycle Turbo pour vérifier le bon
fonctionnement.
5
Vérifiez s’il y a des fuites dans le tuyau de
vidange.
6
En cas de fuite d’eau, appuyez sur le bouton
Démarrage et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour annuler le cycle de lavage et
vider automatiquement l’eau du lave-vaisselle.
Resserrez tous les raccords d’eau et effectuez
un autre cycle. Répétez l’opération jusqu’à ce
qu’aucune fuite ne soit détectée.
INSTALLATION 29
Codes d’erreur lors de la vérification
de l’installation
Consultez le tableau ci-dessous avant d’effectuer
un appel de service.
Code
Cause possible et solution
dʼerreur
Erreur
OE
Le tuyau de vidange a été raccordé
au broyeur à déchets sans que le
bouchon ait été enlevé.
Retirez le bouchon du broyeur.
Le té de vidange ou le broyeur est
obstrué.
Enlevez le bouchon sur le té de
vidange ou sur le broyeur à déchets.
Erreur
IE
Le tuyau d’alimentation en eau est
plié sous le lave-vaisselle.
Faites passer les tuyaux de vidange
et dʼentrée dʼeau par le trou sous
lʼévier. Glissez ensuite le lave-vaisselle
doucement dans lʼarmoire, tout en
tirant sur les tuyaux sous lʼévier pour
éviter dʼavoir du jeu. Cela empêche les
tuyaux de se plier ou de se retrouver
coincés sous le lave-vaisselle.
Le robinet d’alimentation en eau du
domicile est fermé.
Ouvrez le robinet.
FRANÇAIS
Le tuyau de vidange est plié ou
pincé.
Faites passer les tuyaux de vidange
et dʼentrée dʼeau par le trou sous
lʼévier. Glissez ensuite le lave-vaisselle
doucement dans lʼarmoire, tout en
tirant sur les tuyaux sous lʼévier pour
éviter dʼavoir du jeu. Cela empêche les
tuyaux de se plier ou de se retrouver
coincés sous le lave-vaisselle.
30 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Vérification du niveau de dureté de
l’eau
Utilisation de lʼappareil
Méthode 1
Avant dʼutiliser lʼappareil
• Lisez les consignes de sécurité importantes.
• Raccordez le lave-vaisselle à la source dʼeau
chaude seulement. La température de la source
dʼeau doit être dʼau minimum 120 °F (49 °C)
pour un lavage optimal et un temps de cycle
plus court.
• Suivez les consignes relatives au chargement
du lave-vaisselle afin dʼassurer un nettoyage
efficace.
• Retirez les éléments insolubles tels que les
os, les curedents et les morceaux de papier
pendant le chargement du lave-vaisselle.
Lors du chargement du Lave-vaisselle
1
Nʼinsérez que des objets lavables au lavevaisselle.
2
Retirez les éléments solides et les résidus
cuits restés sur les plats avant de les charger
dans le lave-vaisselle.
3
Placez les bols et les contenants en position
inclinée pour permettre à lʼeau de sʼécouler et
faciliter le séchage.
1
Communiquez avec votre service municipal
d’aqueduc pour vérifier la dureté de l'eau dans
votre région.
2
Réglez le niveau d’adoucissement de l’eau sur
l’appareil en fonction de ces données.
Méthode 2
Testez la dureté de votre eau à l’aide des
bandelettes fournies avec l’appareil.
1
Remplissez un verre d’eau du robinet, puis
immergez la zone de test de la bandelette
pendant environ une seconde. Ne tenez pas la
bandelette de test sous l’eau courante.
2
Secouez la bandelette pour faire tomber
l’excès de liquide, puis attendez une minute.
3
Comparez la couleur de la bandelette avec
le tableau figurant sur l’emballage afin de
déterminer la dureté de l’eau.
4
Réglez le niveau d’adoucissement de l’eau sur
l’appareil.
REMARQUE
• Ne chargez pas dʼustensiles non résistants à la
chaleur ou ornés de bordures métalliques.
Tableau de dureté de l’eau
Plage de dureté
Valeur de
dureté
°d
°e
0
<4
75
Eau
qualité
Adoucissement
système
niveau
Doux
H0
°f
mmol/l
(Ca+Mg)
mg/l
Ca
<5
<7
<0,7
<29
4-7
5-9
7 - 13
0,7 - 1,3
29 - 50
H1
125
7 - 14
9 - 17,5
13 - 25
1,3 - 2,5
50 - 100
H2
250
14 - 21
17,5 - 26
25 - 38
2,5 - 3,8
100 - 150
H3
375
>21
>26
>38
>3,8
>150
Dur
H4
FONCTIONNEMENT 31
Ajustement du niveau
d’adoucissement de l’eau
Si vous avez l’intention d’utiliser le système
d’adoucissement de l’eau, vous devez le
mettre en marche avant d’utiliser l'appareil
pour la première fois. Pour ce faire, mélangez
1 kg (2,2 lb) de sel pour lave-vaisselle à 1 litre
(34 oz) d’eau. Utilisez l’entonnoir fourni pour
verser le mélange dans le récipient de sel du
lave-vaisselle. Pour obtenir plus de détails
sur le réglage du niveau d’adoucissement,
consultez la section « Avant d'utiliser
l’appareil ».
3
Fermez bien le couvercle du récipient de sel
du lave-vaisselle.
4
Exécutez le cycle de rinçage sans vaisselle.
Pour améliorer les performances de lavage,
ajustez le niveau d’adoucissement de l’eau en
fonction de la dureté de votre eau. Cinq réglages
d’adoucissement d’eau sont possibles. Le réglage
par défaut est H2. Suivez ces étapes pour vérifier
le réglage et l’ajuster si nécessaire.
Appuyez simultanément sur les boutons
Power (alimentation) et Half Load (demicharge).
• Le réglage courant s’affiche.
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Remote
Start (Démarrage à distance) pour ajuster le
niveau d’adoucissement souhaité de H0 à H4.
3
Appuyez sur le bouton Start (démarrer) pour
sauvegarder le réglage.
• L’alimentation se coupe après la sauvegarde.
REMARQUE
• L’icône Salt Refill (recharge de sel) s’allume s’il
est nécessaire de rajouter du sel dans le lavevaisselle.
• Si vous réglez le niveau d’adoucissement à H0,
l'icône de recharge de sel ne s’allumera pas,
même si le récipient de sel du lave-vaisselle est
vide.
Remplissage du récipient de sel du
lave-vaisselle
Remplissez le récipient de sel du lave-vaisselle
avant de commencer un cycle de lavage. Si vous
devez rajouter du sel, l’icône de recharge de sel
s’allumera, sauf si le niveau d’adoucissement est
réglé à H0.
MISES EN GARDE
• Après avoir rempli le récipient de sel du lavevaisselle, exécutez immédiatement le cycle
de rinçage afin d’éliminer tout résidu de sel
de la cuve intérieure et prévenir la corrosion.
1
Enlevez le panier inférieur et enlevez le
capuchon du récipient de sel situé sur le côté
gauche des filtres.
W
at
er
1
FRANÇAIS
2
Fréquence de remplissage du récipient
de sel
Cycles
H1
H2
H3
H4
200
60
30
10
• Le tableau se base sur l’utilisation du cycle
automatique.
• Différents cycles peuvent nécessiter différentes
quantités de sel.
32 FONCTIONNEMENT
MISES EN GARDE
• Pour éviter tout mauvais fonctionnement du
produit, ne versez pas de détergent dans le
récipient de sel du lave-vaisselle.
• Essuyez tout résidu de sel autour du
couvercle du récipient de sel.
• Fermez le couvercle en l’alignant
horizontalement et en le tournant dans le
sens horaire. Si le couvercle n’est pas bien
fermé, la solution saline peut s’écouler dans
la cuve et provoquer de la corrosion.
• Chaque fois que vous remplissez le
récipient de sel du lave-vaisselle, effectuez
immédiatement un cycle de rinçage sans
vaisselle pour éliminer tout résidu de sel
qui pourrait provoquer de la rouille ou
endommager l’appareil.
5
Vérifiez l’agent de rinçage
Lʼicône d’agent de rinçage e clignote si le
niveau d’agent de rinçage du lave-vaisselle est
bas. Ajoutez de l’agent de rinçage si le niveau
est bas, et ce, afin de maintenir lʼefficacité du
cycle de séchage.
6
Sélectionnez le cycle et les options
Sélectionnez le cycle et les options qui
correspondent le mieux à la charge, en vous
reportant au guide sur la sélection du cycle.
Lʼécran affichera le temps estimé pour le cycle
et les options choisies.
7
Faites fonctionner le lave-vaisselle
Méthode 1
• Appuyez sur le bouton Start (démarrer),
puis fermez la porte dans un délai de quatre
secondes pour faire fonctionner le lavevaisselle. Si la porte n’est pas fermée dans
ce délai, le voyant à DEL blanche indiquant
le temps se met à clignoter, une tonalité se
fait entendre et le cycle ne démarre pas.
Méthode 2
• Refermez la porte dʼabord et appuyez
ensuite sur le bouton de démarrage pour
faire fonctionner le lave-vaisselle.
Si la porte est ouverte durant le cycle, le lavevaisselle sʼarrêtera. Pour reprendre le cycle,
voir les méthodes 1 et 2 ci-dessus.
REMARQUE
• Vous pouvez acheter le sel pour lavevaisselle en ligne ou chez les détaillants
d’électroménager.
REMARQUE
• Si la porte est ouverte durant le cycle et nʼest
pas refermée dans les quatre secondes
après la sélection du bouton de démarrage,
ou si la porte est refermée sans appuyer sur
ce bouton, le voyant à DEL blanc indiquant la
durée se met à clignoter, une tonalité se fait
entendre et le cycle ne démarre pas.
Démarrage rapide
1
Chargez les plats
Retirez des plats tout reste dʼaliments, os et
autres résidus solides et non solubles. Tirez
chaque panier et insérez les plats comme
décrit dans le manuel.
2
Mesurez le détergent
En respectant les directives de ce
manuel, remplissez le verre de la quantité
recommandée de détergent et refermez
le couvercle. Si vous désirez effectuer un
prélavage, remplissez également le bac situé
sur le couvercle.
3
4
Fermez la porte
Allumez le lave-vaisselle
Pour allumer le panneau dʼaffichage, appuyez
sur le bouton Power (alimentation).
8
Fin de cycle
Lorsque le cycle est terminé, une alarme
retentit et lʼécran affiche End jusquʼà ce que
lʼon ouvre la porte ou appuie sur la touche
Power. Pour économiser de lʼénergie,
maintenez la touche simultanément sur Delay
Start et Remote Start enfoncée pendant
trois secondes pour régler lʼaffichage afin quʼil
sʼéteigne automatiquement après quelques
minutes suivant la fin du cycle.
FONCTIONNEMENT 33
MISES EN GARDE
• Nʼouvrez pas la porte pendant le
fonctionnement ou immédiatement après la
fin du cycle de lavage; la vapeur accumulée
pourrait causer des brûlures au moment de
lʼouverture de la porte.
Auto-Off
Le lave-vaisselle sʼéteint automatiquement après
quatre minutes dʼinactivité sʼil est mis en pause ou
si aucun cycle ne démarre.
FRANÇAIS
REMARQUE
• Videz dʼabord le panier inférieur, puis le panier
supérieur. Cela évitera que de lʼeau dégoutte
depuis le panier supérieur sur les plats du
panier inférieur.
34 FONCTIONNEMENT
Panneau de contrôle
a Power (Mise sous tension)
• Appuyez sur le bouton Power pour allumer
ou éteindre lʼappareil.
• Une fois que le cycle est terminé, le lavevaisselle se met automatiquement hors
tension aux fins de sécurité et dʼéconomie.
• En cas de surtension, de panne de
courant ou dʼinterruption de toute sorte,
lʼalimentation est automatiquement coupée
pour des raisons de sécurité.
• Lorsque lʼalimentation est raccordée de
nouveau, lʼappareil se rallume et le cycle
reprend.
b Affichage
• 8: 88: Affichage numérique
− Lʼaffichage numérique sur le panneau
de contrôle indique le temps de cycle
ESTIMÉ. Lorsque le cycle et les
options sont sélectionnés, lʼécran
indique le temps total estimé pour
effectuer ces programmes. En cours de
fonctionnement, lʼécranindique le temps
de programme restant.
REMARQUE
− Le temps estimé indiqué à lʼécran ne
comprend pas les délais de chauffage
de lʼeau, notamment.
− Si lʼoption Delay Start est sélectionnée,
lʼécran indique les heures avant le
démarrage programmé.
− La durée du cycle peut varier en fonction
du niveau de saleté de votre vaisselle.
•
CL: verrouillage des commandes
− La fonction Control Lock permet
dʼempêcher que les réglages ne soient
modifiés en cours de cycle. Lorsque
cette fonction est activée, tous les
boutons du panneau de contrôle sont
verrouillés, sauf le bouton Power. Cette
fonction ne verrouille pas la porte.
FONCTIONNEMENT 35
− Lorsqu’un cycle est en cours, appuyez
sur Delay Start et maintenez la touche
pendant trois secondes pour activer
ou désactiver le verrouillage des
commandes.
• f: Wi-Fi
− Cette icône sʼillumine si lʼappareil est
connecté à Internet par lʼentremise dʼun
réseau Wi-Fi.
− Maintenez la touche Remote Start
enfoncée pendant environ trois
secondes pour connecter lʼappareil au
réseau.
− Pour démarrer un nouveau cycle,
désactivez la fonction de verrouillage
des commandes.
•
e : Icône produit de rinçage
− Référez-vous à la section Réglage du
distributeur d’agent de rinçage.
•
:Machine Clean (nettoyage de
lʼappareil)
− Ce cycle sert à nettoyer lʼintérieur du
lave-vaisselle. Utilisez le cycle sans
mettre de vaisselle dans lʼappareil.
Il élimine les résidus de saletés, les
odeurs, les taches blanches et autres
impuretés. Ajoutez de lʼacide citrique
ou un autre agent nettoyant pour plus
dʼefficacité.
− Maintenez le bouton Heavy enfoncé
pendant trois secondes pour activer le
réglage.
REMARQUE
− Lʼicône Machine Clean
clignote
toutes les 30 secondes. Pour activer ou
désactiver lʼicône, appuyer sur le bouton
Delicate pendant trois secondes.
− Si l’option de production de vapeur
est ajoutée à un cycle, l’icône
Machine Clean (Nettoyage de l’appareil)
demeure allumée à la fin du cycle
si la vaisselle a été correctement
désinfectée.
•
: Icône de remplissage du récipient
de sel
− Cette icône clignote lorsque le niveau
de sel est bas. Le voyant à DEL sʼéteint
automatiquement si le récipient de sel
est rempli.
c Cancel (Annuler)
• La pompe de vidange sʼactive et le cycle
sʼannule. Une fois lʼeau évacuée, le lavevaisselle se met hors tension.
• Maintenez le bouton Start enfoncé
pendant trois secondes pour activer le
réglage.
d Start (démarrage)
• Pour faire fonctionner lʼappareil, vous
pouvez appuyer sur Start et fermer la
porte dans les quatre secondes qui suivent
ou fermer la porte et appuyer sur Start.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche Start
pour déclencher le cycle, un signal d’alerte
se fait entendre.
Chime On/Off (Alarme activée/désactivée)
• Pour activer ou désactiver les tonalités des
boutons, appuyez simultanément sur les
boutons Extra Dry et Delay Start pendant
trois secondes. La tonalité de lʼalerte
dʼerreur ne peut pas être désactivée.
FRANÇAIS
− Cette icône sʼillumine lorsque le niveau
dʼagent de rinçage est bas. Le voyant
à DEL sʼéteint automatiquement si le
distributeur dʼagent de rinçage est rempli
ou si le niveau est réglé à 0.
36 FONCTIONNEMENT
Cycles
Sélectionnez le cycle que vous désirez.
Auto (Auto)
Ce cycle détecte la quantité de saleté et sa
résistance et est optimisé pour obtenir le meilleur
nettoyage.
Heavy (Intensif)
Ce cycle convient à la vaisselle très sale ainsi quʼà
la vaisselle dont la saleté a durci. Le cycle Heavy
est réglé par défaut à la puissance de vaporisation
maximale et utilise la puissance de la vapeur pour
laver la vaisselle très sale.
• Ce cycle ajoute la puissance de la vapeur.
Delicate (Délicat)
Utilisez ce cycle pour nettoyer efficacement les
objets délicats tels que la porcelaine et les verres
à pied.
• Ce cycle ajoute la puissance de la vapeur.
Refresh (Rafraîchir)
Ce cycle rafraîchit et réchauffe la vaisselle qui n’a
pas été utilisée depuis longtemps.
• Ce cycle ajoute la puissance de la vapeur.
• N’utilisez pas de détergent lorsque vous utilisez
ce cycle.
Normal (Normal)
Ce cycle convient à une utilisation quotidienne,
régulière ou habituelle pour laver un chargement
complet de vaisselle normalement sale. L’étiquette
d’utilisation d’énergie se base sur ce cycle, sans
options ajoutées.
Turbo (Turbo)
Ce cycle lavera la vaisselle très souillée en une
heure en utilisant un peu plus d’eau et d’énergie.
• Ce cycle ne comporte pas d’option de
séchage. Sélectionnez l’option Extra Dry pour
obtenir de meilleurs résultats de séchage.
Download Cycle (Téléchargement
dʼun cycle)
Utilise un cycle dédié téléchargeable par Wi-Fi ou
NFC.
REMARQUE
• Seul le code de cycle pour le cycle téléchargé
en cours s’affiche sur l’appareil. Consultez
l’application pour téléphone intelligent pour
connaître les codes et les noms de cycles, et
pour obtenir de plus amples renseignements sur
les cycles offerts.
− Cycle par défaut : P1. Casseroles
Rinse (Rinçage)
Ce cycle procède à un rinçage rapide pour les
plats qui ne vont pas être lavés immédiatement.
Ce cycle rince les plats sales pour ramollir les
dépôts séchés. Le rinçage des plats permet
dʼéviter les mauvaises odeurs dans le lavevaisselle. Ne pas utiliser de détergent.
• Ce cycle ne comporte pas d’option de séchage.
• Maintenez le bouton Normal enfoncé pendant
trois secondes pour activer le réglage.
Express (Express)
Ce cycle lavera rapidement la vaisselle peu
souillée. (Durée : 56 minutes)
• Ce cycle ne comporte pas d’option de
séchage. Sélectionnez l’option Extra Dry pour
obtenir de meilleurs résultats de séchage.
• Maintenez le bouton Turbo enfoncé pendant
trois secondes pour activer le réglage.
FONCTIONNEMENT 37
Options
Sélectionnez le cycle désiré, puis sélectionnez les
options pour celui-ci.
Dual Zone (deux zones)
Half Load (Demi-charge)
Cette option offre un lavage intensif et permet de
sélectionner le panier supérieur ou inférieur. Pour
les petites charges, utilisez simplement le panier
supérieur ou le panier inférieur afin dʼéconomiser
de lʼénergie. En appuyant sur le bouton Half Load,
les réglages f, g et lʼannulation de lʼoption Half
Load sont disponibles.
Steam (Vapeur)
Cette option ajoute de la vapeur au début du cycle
pour améliorer les performances de lavage.
High Temp (Température élevée)
Augmente la température de lavage principale
pour augmenter lʼefficacité du nettoyage.
Extra Dry (Séchage supplémentaire)
Sélectionnez l’option Extra Dry pour obtenir
de meilleurs résultats de séchage. Cette option
permet d’ajouter du temps de séchage au cycle et
d’élever la température de rinçage.
• Lorsque le distributeur d’agent de rinçage
est vide, l’option Extra Dry est sélectionnée
automatiquement.
La fonction Delay Start vous permet de différer
le démarrage dʼun cycle sélectionné. Chaque fois
quʼon appuie sur le bouton Delay Start, le délai
avant le démarrage augmente dʼune heure. Le
délai avant le démarrage peut être réglé entre 1 à
12 heures, par incréments dʼune heure.
Démarrage à distance
Utilisez un téléphone intelligent pour commander
votre appareil à distance. Vous pouvez également
suivre la progression du cycle et connaître le
temps restant avant la fin de celui-ci. Une fois
cette fonction activée, vous pouvez lancer un cycle
à l’aide de l’application. Si le cycle ne s’amorce
pas, l’appareil retardera le démarrage jusqu’à ce
que le cycle soit désactivé à distance à partir de
l’application ou que cette fonction soit désactivée.
Auto Open Dry (Système de
séchage à ouverture
automatique)
Activez la fonctionnalité d’ouverture automatique
pour le séchage afin que la porte s’ouvre
automatiquement à la fin des cycles qui
comportent un séchage, dans le but d’améliorer
les performances de séchage.
• La fonctionnalité d’ouverture automatique
pour le séchage n’est pas offerte sur tous les
modèles.
• Pour activer ou désactiver la fonctionnalité
d’ouverture automatique pour le séchage,
appuyez simultanément sur les boutons High
Temp et Extra Dry pendant trois secondes.
• La fonctionnalité d’ouverture automatique pour
le séchage n’est pas disponible lorsque le cycle
de rinçage est sélectionné.
• Si le cycle téléchargé est sélectionné, la
fonctionnalité d’ouverture automatique pour le
séchage pourrait fonctionner même si elle est
désactivée. En effet, les cycles téléchargeables
sont conçus pour offrir les meilleures
performances de lavage dans un but précis,
quels que soient les réglages de l'appareil.
FRANÇAIS
Cette option règle automatiquement lʼintensité
de la vaporisation à douce pour le bras de
lavage supérieur et à forte pour le bras de lavage
inférieur. Placez la vaisselle très sale, comme les
assiettes et les bols, dans le panier inférieur et la
vaisselle légèrement sale, comme les tasses et
les petites assiettes, dans le panier supérieur pour
obtenir les meilleurs résultats.
Delay Start (Démarrage programmé)
38 FONCTIONNEMENT
• L’écran indique si la fonctionnalité d’ouverture
automatique pour le séchage est activée ou
non.
AVERTISSEMENTS
• Tenez les enfants à l’écart de l’appareil
lorsque celui-ci fonctionne. L’exposition à de
la vapeur à température élevée peut causer
des brûlures.
FONCTIONNEMENT 39
Guide des options et des cycles
Le guide de cycle ci-dessous affiche les réglages par défaut et les options disponibles pour chaque cycle.
Cycle
Machine
Heavy
Clean
Auto
Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse
(Très
(nettoyage
(Auto)
(Délicat) (Rafraîchir) (Normal) (Turbo) (Express) (Rinçage)
sale)
de
lʼappareil)
tous les
élevé
degrés
Utilisation de lʼeau*
24,5 à
12,8 à
27,7 L
19,9 L
6,5 à
3,4 à
7,3
5,3 gal
gal
**Temps de lavage avec
options (min)
128245
168253
bas
bas
17,0 à
18,9 L
8,0 L
4,5 à
5,0 gal
104174
2,1 gal
104-118
tous les
élevé
degrés
bas
9,2 à
27,3 L
23,0 L
17,4 L
7,2
2,4 à
4,6 gal
gal
6,1 gal
117220
59105
47-90
bas
6,6 L
12,3 L
1,7 gal
3,2 gal
22
74-111
Dual Zone
(deux zones)
Half Load
(Demicharge)
High Temp
(Température
élevée)
Steam
(Vapeur)
Options
disponibles
Extra Dry
(Séchage
supplémentaire)
Delay Start
(Démarrage
programmé)
Démarrage à
distance
Auto Open
Dry (Système
de séchage
à ouverture
automatique)
* La consommation réelle dʼeau variera selon le niveau de saleté et la dureté de lʼeau.
** Le temps de fonctionnement et le temps de cycle effectifs affichés peuvent varier en fonction de
l’option choisie, le niveau du sol, la température de l’eau et la dureté de l’eau. Par conséquent, le temps
d’affichage et le temps de fonctionnement effectif peuvent être différents.
REMARQUE
• Aucune option nʼest proposée pour le cycle téléchargé.
• Lorsque la fonctionnalité d’ouverture automatique pour le séchage est activée, la température du
rinçage passe à 62 °C (144 °F).
FRANÇAIS
Niveau de saleté
40 FONCTIONNEMENT
Chargement du lave-vaisselle
La très grande cuve peut contenir des plats, des
poêles ou autres accessoires de cuisine ayant une
hauteur de 11 3/4 pouces et moins.
Pour un lavage au rendement efficace, conformezvous toujours aux directives suivantes.
Chargement du panier
inférieur
Réglages du chargement de10
couverts
• Enlevez les gros débris alimentaires des
assiettes, incluant les os, etc. avant de charger
la vaisselle.
• Faites tremper les articles avec des aliments
brûlés avant de les charger dans le lavevaisselle.
• Les casseroles et les plats profonds doivent être
placés à lʼenvers.
• Assurez-vous que les articles ne se touchent
pas.
Réglages du chargement de12
couverts
Objets nʼallant pas au lave-vaisselle
La combinaison dʼune eau très chaude et de
détergents pour lave-vaisselle peut endommager
certains articles. Ne mettez pas les articles
suivants dans le lave-vaisselle.
• Articles en cuivre ou en aluminium anodisé
• Vaisselle peinte à la main avec des feuilles
dʼargent ou dʼor
• Vaisselle avec des manches en bois ou en os
• Ustensiles en fer ou qui tendent à rouiller
• Articles en plastique non recommandés pour le
lave-vaisselle
• Vaisselle coûteuse comme des plats en argent
et de la vaisselle avec une bordure dorée
• Articles fragiles comme des verres de cristal
MISES EN GARDE
• Ne mettez pas de casseroles ou de poêles
avec des manches en plastique dans
lʼappareil, car les poignées risquent de
se détériorer à cause de la chaleur et du
détergent.
• Les taches de rouge à lèvres résistant à lʼeau
ou de longue durée sur les verres pourraient
ne pas partir au lavage.
Conseils pour le chargement du
panier inférieur :
• Les assiettes doivent être placées en position
verticale et faire face au centre du panier et
les casseroles, les poêles et les grands plats
doivent être placés à lʼenvers.
• Placez les assiettes, les plats, les bols à soupe
et autres entre les tiges du panier.
• Placez les plaques à biscuits, les moules à
gâteaux et autres grands objets sur les côtés ou
à lʼarrière du panier. Si vous placez ces objets à
lʼavant du lave-vaisselle, cela peut empêcher le
jet dʼeau dʼatteindre le distributeur de détergent.
• Assurez-vous que les manches des casseroles
et autres grands objets nʼempêchent pas la
rotation des bras de lavage.
FONCTIONNEMENT 41
• Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour
les petits objets, notamment les tasses, les
coupes à vin ou les petites assiettes. Ces objets
doivent être chargés dans le panier supérieur.
• Assurez-vous que les objets volumineux
nʼinterfèrent pas avec la rotation des bras
de lavage et nʼempêchent pas lʼouverture du
distributeur de détergent.
Chargement des plats et des casseroles
Rabattre le râtelier inférieur
FRANÇAIS
Pliez les dents pour loger les grands plats;
dépliez-les pour loger de petits plats.
Cas 1
Cas 2
Chargement des casseroles et des bols
42 FONCTIONNEMENT
Chargement du panier à
ustensiles
Le panier à ustensiles possède des séparateurs
afin dʼéviter de rayer ou ternir les ustensiles
délicats.
Réglages du chargement de10
couverts
Conseils sur le chargement des
ustensiles :
• Pour un meilleur nettoyage, utilisez les
séparateurs supérieurs dans le panier pendant
le chargement des ustensiles. Les séparateurs
empêcheront les ustensiles de sʼentasser.
• Chargez les objets pointus, comme les
couteaux, la pointe vers le bas.
• Lorsque vous videz le lave-vaisselle, il vaut
mieux commencer par le panier à ustensiles.
Cela empêche ainsi les gouttes dʼeau de tomber
sur vos ustensiles depuis le panier supérieur.
AVERTISSEMENTS
• Soyez vigilant lorsque vous chargez ou
déchargez des objets pointus. Placez les
couteaux pointus avec le manche vers le
haut afin de réduire le risque de blessure.
Chargement du panier
supérieur
Réglages du chargement de10
couverts
Réglages du chargement de12
couverts
FONCTIONNEMENT 43
Réglages du chargement de12
couverts
Chargement du panier
Certains modèles sont équipés de paniers pour les
tasses qui fournissent un support pour les verres à
long pied.
Conseils pour le chargement du
panier supérieur :
• Placez les tasses et verres dans les rangées
entre les dents du râtelier. Si on les place
par-dessus les dents du râtelier, ils peuvent se
briser ou porter des taches dʼeau calcaire.
• Pour éviter quʼils ne se fêlent, placez les verres
à pied de façon à ce quʼils ne soient pas en
contact avec dʼautres objets.
• Placez les objets face ouverte vers le bas pour
assurer leur nettoyage et leur séchage.
• Nʼentassez pas dʼobjets les uns sur les autres.
• Servez-vous du panier supérieur pour les objets
petits ou délicats tels que les petites assiettes,
les tasses, les soucoupes, les verres et les
objets en plastique lavables en lave-vaisselle.
• Les tasses, verres et bols doivent être placés à
lʼenvers.
• Les tasses supplémentaires ou les ustensiles
de cuisine peuvent être posés par-dessus les
compartiments à tasses refermés, qui peuvent
aussi servir de support aux verres à long pied.
• Assurez-vous que les objets nʼempêchent pas la
rotation des bras de lavage situés au-dessus et
au-dessous du panier supérieur.
• Lorsque vous chargez des objets de grande
taille dans le panier supérieur, comme des
coupes à vin ou des tasses hautes, il peut être
nécessaire de retirer le panier à argenterie, sʼil
y en a un.
Retrait et remise en place des
paniers à tasses
Les paniers à tasses de droite et de gauche sont
interchangeables et peuvent être retirés.
1
Faites glisser le panier dans sa position
fermée.
FRANÇAIS
Les paniers pour les tasses se replient pour laisser
de la place pour les grands verres.
44 FONCTIONNEMENT
2
Trouvez la rainure de fixation sur le panier
à tasses et tirez sur ce côté pour dégager le
panier de la barre de soutien.
• Le panier du côté gauche sʼenlève en tirant à
lʼarrière. Le panier du côté droit sʼenlève en
tirant à lʼavant.
Rabattre le râtelier supérieur
Pliez les dents pour loger les grands plats;
dépliez-les pour loger de petits plats.
Rainure de fixation
Chargement des plats et des casseroles
3
Faites glisser le panier à tasses sur la barre de
soutien du côté opposé.
4
Procédez de la façon inverse pour replacer un
panier.
FONCTIONNEMENT 45
Panier supérieur à hauteur réglable
Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le
bas. Relevez le panier supérieur pour placer des
objets dʼune hauteur maximale de 11 3/4 pouces
dans le panier inférieur. Abaissez le panier supérieur
pour placer des plats dʼune hauteur maximale de
10 5/8 pouces dans le panier supérieur. Le panier
supérieur est relevé lors de lʼexpédition.
Relever le panier :
Soulevez le panier par le milieu de chacun de
ses côtés jusquʼà ce que le panier sʼenclenche
à la position élevée. Il nʼest pas nécessaire de
soulever les leviers de verrouillage pour relever le
panier.
Il y a trois positions disponibles de réglage de
la hauteur du panier supérieur pour créer plus
dʼespace.
FRANÇAIS
3
2
1
3
2
1
Abaisser le panier :
Tenez le panier par le milieu de chacun des côtés
afin de mieux supporter son poids. Appuyez
ensuite sur les boutons de chaque côté pour
libérer le panier et abaissez-le en position basse.
AVERTISSEMENTS
• Avant de le régler, assurez-vous que
le panier ne contient aucune vaisselle.
Autrement la vaisselle pourrait être
endommagée ou vous pourriez vous blesser.
REMARQUE
• Relevez le panier supérieur sans appuyer sur
les boutons de chaque côté. Appuyer sur les
boutons en relevant le panier vous empêchera
de le verrouiller en place.
• Pour placer le panier à la position centrale, il
peut être préférable de le baisser complètement,
puis de le relever jusquʼà ce quʼil se bloque au
niveau souhaité.
• Avant de rentrer le panier supérieur dans le
lave-vaisselle, assurez-vous que sa hauteur est
la même de chaque côté. Si ce nʼest pas le cas,
la porte du lave-vaisselle ne se refermera pas
et le bras de lavage supérieur ne se raccordera
pas à lʼentrée dʼeau.
Il y a un gain dʼespace de 24 ⅝ po (56 mm)
en hauteur lorsque le panier supérieur est à la
position la plus basse.
46 FONCTIONNEMENT
• Après avoir réglé la hauteur des paniers,
assurez-vous que les bras de lavage peuvent
tourner librement.
• Quand le panier supérieur est dans la position
basse, vérifiez si le dessous du panier, incluant
le bras de lavage, touche aux articles du panier
inférieur.
• Quand le panier supérieur est dans la position
basse, rentrez le panier supérieur en premier,
suivi du panier inférieur.
• Sortez le panier inférieur en premier, et le panier
supérieur en second.
• Relevez le panier supérieur sans appuyer sur
les boutons de chaque côté. Appuyer sur les
boutons en relevant le panier vous empêchera
de le verrouiller en place.
• Pour placer le panier à la position centrale, il
peut être préférable de le baisser complètement,
puis de le relever jusquʼà ce quʼil se bloque au
niveau souhaité.
2
Pour retirer de leurs rails les supports avant
du panier, ouvrez les crochets avant à l’aide
d’un tournevis à tête plate tout en tirant l’avant
du panier vers le haut; cela vous permettra de
retirer des crochets le support avant. Répétez
cette étape pour retirer le support avant situé
de l’autre côté du panier.
3
Pour retirer de leurs rails les supports arrière
du panier, tenez d’une main l’un des rails
situés sur le côté, soulevez l’avant du panier
et poussez fermement le panier vers l’arrière
pour retirer des crochets le support arrière.
Répétez cette étape pour retirer le support
situé de l’autre côté du panier.
4
Pour replacer le panier, placez les supports
arrière derrière les crochets arrière et tirez le
panier vers l’avant pour placer les supports
sur les crochets. Ensuite, alignez les supports
avant du panier avec les crochets avant et
poussez l’avant du panier vers le bas pour
placer les supports sur les crochets avant.
Retrait du panier supérieur
coulissant et encliquetable
Ces instructions sont destinées aux modèles dotés
de supports encliquetables plutôt que de supports
munis de roues.
MISES EN GARDE
• Le panier supérieur encliquetable doit
seulement être retiré lors de l’entretien de
l’appareil. Si vous devez retirer le panier,
assurez-vous de porter des gants et
manipulez soigneusement le tournevis afin
d’éviter de vous blesser ou d’endommager le
lave-vaisselle.
1
Tirez le panier supérieur jusqu’à ce qu’il soit
bloqué dans le mouvement. Retirez tous les
articles qui se trouvent dans le panier.
FONCTIONNEMENT 47
Chargement du panier à
couverts
Le panier à argenterie convient idéalement aux
ustensiles plats, pour cuisiner ou pour servir.
Il convient également aux petits bols et aux
couvercles. Les séparateurs des paniers à
argenterie permettent de maintenir les ustensiles
plats séparés afin dʼéviter de les endommager et
dʼaméliorer leur nettoyage.
Plateau à hauteur réglable
Le plateau de gauche peut être réglé séparément
à une position haute ou basse pour loger des
couverts ou des ustensiles de différentes tailles.
Retirez les plats avant de régler le positionnement
du plateau. Réglez le positionnement du plateau
en faisant glisser le levier.
Réglages du chargement de10
couverts
FRANÇAIS
REMARQUE
• Pour un nettoyage optimal, placez les assiettes
dans les paniers à argenterie. Les ustensiles
très sales ou les plats ayant servi au four
doivent être placés sur le panier du milieu ou
dans le panier à cuillères pour un meilleur
lavage.
Retrait du panier à argenterie
Lʼensemble du panier à argenterie peut être retiré
si plus dʼespace est nécessaire sur le panier
supérieur pour des objets larges.
Retirez toujours lʼargenterie du panier avant
dʼenlever celui-ci.
Tirez le panier jusquʼà lʼextrémité des rails. Puis
soulevez lʼavant du panier afin que les roulements
se dégagent de la butée située à lʼextrémité du
rail. Le panier peut maintenant être glissé vers
lʼavant et retiré des rails.
AVERTISSEMENTS
• Soyez vigilant lorsque vous chargez ou
déchargez des objets à bords tranchants.
Placez les couteaux aiguisés lame vers le
bas pour éviter le risque de blessure.
48 FONCTIONNEMENT
Ajout dʼagents nettoyants
Ajout de détergent dans le
distributeur
• Retirez lʼétiquette sur le distributeur avant de
mettre en marche le lave-vaisselle pour la
première fois.
• La quantité de détergent voulue dépend du
cycle, de la charge et du niveau de saleté des
plats.
• Placez le détergent dans le bac de détergent
avant le début dʼun cycle, sauf le cycle de
rinçage.
1
Appuyez sur le bouton du couvercle du
distributeur pour lʼouvrir.
4
Si vous souhaitez faire un prélavage,
remplissez de détergent le bac de prélavage
dans la zone encastrée sous le couvercle.
AVERTISSEMENTS
• Le détergent pour lave-vaisselle et lʼagent de
rinçage contiennent des produits chimiques,
comme tous les autres détergents pour la
maison. Ils doivent donc être rangés hors de
la portée des enfants.
MISES EN GARDE
2
Ajoutez du détergent dans le compartiment
principal jusquʼà ce que la quantité versée se
situe entre les marques 15 et 25.
• Dépassez la ligne 25 si votre eau est dure ou
pour les charges très sales.
• Le remplir jusquʼà la ligne 15 pour lʼeau
adoucie ou pour les charges peu sales.
• Nʼutilisez que du détergent conçu pour
les lave-vaisselle. Lʼemploi dʼun détergent
inadéquat peut faire en sorte que le lavevaisselle se remplisse dʼeau savonneuse
pendant le fonctionnement. Lʼexcédent dʼeau
savonneuse peut diminuer la performance du
lave-vaisselle et causer des fuites.
• Pour éviter d’endommager le distributeur, ne
tirez pas dessus lorsque vous fermez la porte
du lave-vaisselle.
۲٥
۱٥
3
Faites glisser le couvercle du détergent
jusquʼà ce quʼun clic indique quʼil est bien
fermé.
REMARQUE
• Après avoir terminé le programme de lavage,
vérifiez si le détergent a été complètement
dissout.
• Certaines pastilles de détergent pour lavevaisselle peuvent rester bloquées dans le
distributeur à cause de leur grosseur excessive.
Les pastilles peuvent être placées au fond de la
cuve de lavage près du filtre avant de démarrer
le cycle.
FONCTIONNEMENT 49
2
Ajoutez de lʼagent de rinçage liquide jusquʼau
niveau de remplissage maximal. Lʼagent de
rinçage doit être déposé dans le distributeur
pendant le remplissage, sinon des bulles dʼair
pourraient se former et causer un séchage
inefficace. Évitez de trop remplir le distributeur.
3
Fermez le couvercle pour verrouiller le
distributeur. Le produit de rinçage est distribué
automatiquement au cours du dernier cycle de
rinçage.
Ajout de produit de rinçage dans le
distributeur
Le voyant Rinse Aid sʼaffiche à lʼécran lorsquʼil
faut ajouter plus dʼagent de rinçage.
Il est recommandé dʼutiliser un agent de rinçage
pour prévenir les traces dʼeau sur les plats et pour
améliorer le séchage.
1
Ouvrez le couvercle de lʼagent de rinçage en
soulevant le rabat.
REMARQUE
• Nʼutilisez que du produit de rinçage liquide dans
ce lave-vaisselle.
• Ne surchargez pas le distributeur de produit de
rinçage.
• Essuyez tout agent de rinçage qui se serait
déversé autour du distributeur.
FRANÇAIS
• Un excès de détergent peut laisser un film
sur les plats et dans le lave-vaisselle, ce qui
donnera un lavage de mauvaise qualité.
• Si des pastilles de détergent pour lavevaisselle sont utilisées sans produit de rinçage,
une humidité excessive sʼaccumulera sur la
vaisselle et les parois intérieures de lʼappareil.
Sélectionnez lʼoption Extra Dry pour un séchage
encore plus performant.
• Lʼutilisation de produit de rinçage améliore le
rendement du séchage en permettant à lʼeau de
sʼégoutter de la vaisselle après le rinçage final.
• Nʼutilisez pas de pastilles de détergent pour
les cycles de lavage raccourcis. Il est possible
que la pastille ne soit pas entièrement dissoute,
entraînant ainsi la formation dʼun résidu de
détergent sur les plats et un mauvais nettoyage.
• Utilisez un renforçateur pour détergent pour
aider à éliminer les taches, les résidus et le
film blanc que produit lʼeau dure. Il nʼaide pas à
éliminer les résidus de détergent excessif.
50 FONCTIONNEMENT
Réglage du distributeur de produit
de rinçage
Le distributeur est doté de cinq niveaux de
réglage. Le lave-vaisselle est programmé à lʼusine
pour un niveau du distributeur dʼagent de rinçage
de 2. Vous pouvez vérifier et changer ce niveau en
utilisant les boutons du panneau de contrôle.
1
2
Assurez-vous que lʼappareil est éteint.
3
Appuyez sur Remote Start pour changer le
réglage du distributeur dʼagent de rinçage.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
le réglage passe au niveau suivant, de L0 à
L4.
4
Une fois que le réglage du distributeur dʼagent
de rinçage désiré est sélectionné, appuyez sur
Start pour le sauvegarder.
Appuyez simultanément sur les boutons
Dual Zone et Power pour vérifier le réglage
courant.
REMARQUE
• Réglez le distributeur à un niveau supérieur
si votre eau est dure et que vous observez la
présence de dépôts calcaires sur vos plats.
• Un distributeur de produit de rinçage réglé à
un niveau trop faible favorisera la formation de
taches et de marques sur les plats et diminuera
la performance du séchage.
• Un réglage trop haut peut causer la formation
de mousse, ce qui diminuera la performance du
lavage.
Rechargement du produit de rinçage
La fréquence de rechargement du produit de
rinçage dépend de la fréquence dʼutilisation
du lave-vaisselle et du niveau de distribution
sélectionné.
• Lʼicône Rinse Aid e clignote quand plus
dʼagent de rinçage est requis, à moins que le
réglage du distributeur dʼagent de rinçage soit
L0.
FONCTIONS INTELLIGENTES 51
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application SIGNATURE
KITCHEN SUITE
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous
permet de communiquer avec l’appareil à l’aide
d’un téléphone intelligent.
Suivi
Contrôlez l'état actuel, le cycle, les options, le
temps de fonctionnement et l’heure de fin de cycle
pour l’appareil sur un seul et même écran.
Download Cycle (Téléchargement dʼun
cycle)
Téléchargez des cycles nouveaux et spéciaux qui
ne font pas partie des cycles de base de lʼappareil.
Les appareils qui ont été correctement connecté
peuvent télécharger une variété de cycles de
spécialité spécifiques à lʼappareil.
On ne peut stocker quʼun seul cycle à la fois dans
lʼappareil.
Une fois le cycle téléchargé dans lʼappareil, ce
dernier le conserve jusquʼà ce quʼun nouveau
cycle soit téléchargé.
Ajustez le niveau du distributeur d’agent de
rinçage et réglez le rappel de nettoyage de
l’appareil, le signal sonore (activé ou désactivé) et
l’indicateur d’état.
Quand le cycle est terminé ou que l’appareil a
des problèmes, vous avez l’option de recevoir des
alertes instantanées sur un téléphone intelligent.
Notifications poussées
Activez les Notifications poussées pour recevoir
des notifications sur l’état de l’appareil.
Les notifications sont déclenchées même si
l'application SIGNATURE KITCHEN SUITE est
éteinte.
REMARQUE
• Si vous changez de routeur sans fil, de
fournisseur de service Internet ou de mot
de passe, supprimez l’appareil connecté de
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE,
puis connectez-le de nouveau.
• Cette information est à jour au moment de
la publication. L’application est sujette à des
modifications à des fins d’amélioration du
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
• Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
Avant d’utiliser l’application
1
Vérifiez la distance entre l’appareil et le
routeur sans fil (réseau Wi-Fi).
• Si la distance entre l’appareil et le routeur est
trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit.
La connexion peut prendre du temps, ou
l’installation peut échouer.
2
Désactivez les Données mobiles ou les
Données cellulaires sur votre téléphone
intelligent.
• Pour les téléphones iPhone, désactivez
les données dans Réglages → Réseau
cellulaire → Données cellulaires.
Aide au nettoyage de lʼappareil
Cette fonction indique le nombre de cycles
restants avant quʼun cycle de nettoyage de
lʼappareil soit requis.
Smart Diagnosis
MC
Cette fonction fournit des renseignements utiles
pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec
lʼappareil en se basant sur le profil dʼutilisation.
FRANÇAIS
Caractéristiques de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Paramètres
52 FONCTIONS INTELLIGENTES
3
Connectez votre téléphone intelligent au
routeur sans fil.
• Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, la configuration du réseau
peut échouer. Veuillez changer le protocole
de sécurité (nous recommandons WPA2) et
connecter le produit à nouveau.
Installation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
REMARQUE
• Pour connaître l’état du réseau Wi-Fi, vérifiez
que l’icône Wi-Fi f est allumée sur le panneau
de commande.
• L’appareil prend seulement en charge les
réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la
fréquence de votre réseau, contactez votre
fournisseur de services Internet ou reportezvous au manuel de votre routeur sans fil.
• SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas
responsable des problèmes de connexion au
réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou
erreurs causés par la connexion au réseau.
• L’environnement sans fil peut causer un
ralentissement du fonctionnement du réseau
sans fil.
• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au
réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur.
Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de
portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
• La connexion au réseau pourrait ne pas
fonctionner correctement en fonction du
fournisseur d'accès Internet.
• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du
réseau domestique.
• Si l’appareil ne peut pas être connecté en
raison de problèmes liés à la transmission du
signal sans fil, débranchez l’appareil et attendez
environ une minute avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
• L’interface utilisateur (IU) du téléphone
intelligent peut varier en fonction du système
d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans
la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple.
Suivez les directives pour télécharger et installer
l’application.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Modèle
LCW-003
Gamme de
fréquences
2412 MHz - 2462 MHz
Puissance de
sortie (Max.)
< 30 dBm
Avis de la FCC
L’avis suivant se rapporte au module de
transmetteur se trouvant dans le produit. Cet
équipement a été testé et jugé conforme aux
limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont établies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne
peut pas garantir que des interférences ne se
produiront pas dans certaines installations. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à
essayer de corriger ces interférences par l’un des
moyens suivants :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement
du récepteur.
FONCTIONS INTELLIGENTES 53
• Branchez l’appareil sur un circuit électrique
différent de celui où le récepteur est branché.
• Contactez un détaillant ou un technicien qualifié
en entretien et en réparation de matériel audiovidéo.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement de la FCC Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
Énoncé d’IC concernant l’exposition à
la radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé. Cet appareil doit être
installé et utilisé de façon à garder une distance
minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la source de
rayonnement et votre corps.
Énoncé FCC sur l’exposition aux
radiations RF
Informations sur les logiciels libres
Cet équipement est conforme aux limites
de radiation de la FCC définies pour un
environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou
ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou
opérés en conjonction avec tout autre antenne ou
transmetteur.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po)
entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs
doivent respecter les directives d’utilisation afin de
satisfaire aux critères en matière d’exposition aux
rayonnements RF.
Avis d’Industrie Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux
CNR d’Innovation,Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, ycompris celles pouvant entraîner
son dysfonctionnement.
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de
la licence publique générale limitée, de la licence
publique Mozilla et de toute autre licence régissant
les logiciels à code source libre contenus dans
cet appareil, visitez le site http://opensource.
thesignaturekitchen.com.
En plus du code source, toutes les dispositions de
licence, les exonérations de garantie et les avis de
droits d’auteurs peuvent aussi être téléchargés.
SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également
à votre disposition le code source libre sur
CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la
distribution (coût du support, de l’expédition et de
la manutention) sur simple demande par courriel à
l’adresse opensource@signaturekitchensuite.com.
Cette offre est valable pendant trois (3) années à
compter de la date d’achat du produit.
FRANÇAIS
Tout changement ou toute modification apportés
à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de
manière explicite par le fabricant sont susceptibles
d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser
l’appareil.
REMARQUE
• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL.
DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT
ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À
L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER
L’APPAREIL.
2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, même si ces interférences peuvent
compromettre son fonctionnement.
54 FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonctionnalité Smart
DiagnosisMC
2
Appuyez sur le bouton Download Cycle
et maintenez-le jusquʼà ce quʼun compte à
rebours sʼaffiche sur lʼappareil.
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles affichant l’icône
ou
.
3
Maintenez le téléphone dans cette position
jusqu’à ce que la transmission de la tonalité
soit terminée. Un compte à rebours s’affichera
à l’écran. Lorsque le décompte est terminé
et que vous n’entendez plus les tonalités, le
diagnostic s’affichera dans l’application.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider
à diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
REMARQUE
• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle
de SIGNATURE KITCHEN SUITE, le service
pourrait ne pas fonctionner en raison de facteurs
externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi,
la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique
d’applications ou la disponibilité de l’application.
• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
Utilisation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE pour
diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec
votre appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez
transmettre des données de dépannage par
téléphone intelligent à l’aide de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Lancez l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE et sélectionnez la
fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans
le menu. Suivez les instructions indiquées dans
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE
et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis
qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions
relatives au diagnostic sonore indiquées dans
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.
1
Placez le microphone de votre téléphone près
de l’icône Smart DiagnosisMC. Ne touchez à
aucun autre bouton.
REMARQUE
• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
Démarrage à distance
Utilisez un téléphone intelligent pour commander
l’appareil à distance ou pour vérifier le temps
restant au cycle.
Utilisation de la fonctionnalité de démarrage
à distance
1
2
3
4
Chargez la vaisselle dans le lave-vaisselle.
5
Démarrez un cycle à partir de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE sur votre
téléphone intelligent.
Appuyez sur le bouton Power.
Vérifiez que la connexion Wi-Fi est établie.
Appuyez sur le bouton Remote Start et
fermez la porte du lave-vaisselle pour activer
la fonctionnalité de démarrage à distance.
REMARQUE
• Lorsque le mode de démarrage à distance est
activé, vous pouvez lancer un cycle à l’aide
de l’application Signature Kitchen Suite pour
téléphone intelligent. Si le cycle ne s’amorce
pas, l’appareil retardera le démarrage jusqu’à
ce que le cycle soit désactivé à distance à partir
de l’application ou que le mode de démarrage à
distance soit désactivé.
• La porte doit être fermée afin de pouvoir activer
le mode de démarrage à distance.
• Si vous appuyez sur Start après avoir
appuyé sur Remote Start, la fonctionnalité de
démarrage à distance sera désactivée.
Désactivation de la fonctionnalité de
démarrage à distance
FONCTIONS INTELLIGENTES 55
Lorsque la fonctionnalité de démarrage à distance
est activée, ouvrez la porte du lave-vaisselle
ou appuyez deux fois rapidement sur le bouton
Remote Start en laissant la porte fermée.
Download Cycle (Téléchargement dʼun
cycle)
FRANÇAIS
Téléchargez de nouveaux cycles spécialisés qui
ne sont pas inclus dans les cycles standards de
l’appareil. Les appareils qui ont été correctement
connectés peuvent télécharger une variété de
cycles de spécialité spécifiques à lʼappareil. On
ne peut stocker quʼun seul cycle à la fois dans
lʼappareil. Une fois le téléchargement de cycle
terminé, l’appareil garde en mémoire le cycle
téléchargé jusqu’à ce qu’un nouveau cycle soit
téléchargé.
56 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Pour maintenir une bonne performance et éviter
les problèmes, il est important de vérifier lʼextérieur
et lʼintérieur du lave-vaisselle, incluant les filtres et
les bras de lavage, à intervalles réguliers.
AVERTISSEMENTS
• Quand vous nettoyez lʼextérieur et lʼintérieur
du lave-vaisselle, nʼutilisez pas de benzène
ou de diluant. Autrement, cela pourrait causer
un incendie ou une explosion.
• Pour éviter les blessures durant lʼentretien
et le nettoyage, portez des gants ou des
vêtements de protection.
REMARQUE
• Si vous nʼavez pas utilisé le lave-vaisselle
depuis une longue période, exécutez le cycle
Machine Clean sans détergent pour rafraîchir
lʼintérieur. À la fin du cycle, nettoyez lʼintérieur
et lʼextérieur du lave-vaisselle en suivant les
directives dʼentretien.
Nettoyage de lʼextérieur
• Dans la plupart des cas, lʼextérieur du lavevaisselle peut être nettoyé avec un chiffon doux
humide ou une éponge, puis séché avec un
chiffon doux. Si les parois extérieures du lavevaisselle sont en acier inoxydable, utilisez un
nettoyant pour acier inoxydable.
MISES EN GARDE
• Si de l’huile de cuisson est renversée sur la
surface extérieure de l’appareil, essuyez-la
immédiatement. Ne nettoyez pas la surface
extérieure de l’appareil avec des produits
de nettoyage contenant de l’alcool, du
diluant, du javellisant, du benzène, du liquide
inflammable ou des substances abrasives.
Ces substances peuvent décolorer ou
endommager l’appareil.
Nettoyage de lʼintérieur
• Nettoyez lʼintérieur du lave-vaisselle
périodiquement à lʼaide dʼun chiffon doux et
humide ou dʼune éponge pour enlever les
résidus alimentaires et les impuretés.
• Pour éliminer les taches blanches et les odeurs
à lʼintérieur du lave-vaisselle, lancez un cycle
à vide sans détergent ou avec une tasse de
vinaigre blanc dans un verre ou un bol pour
lave-vaisselle placé dans le panier supérieur.
(Le vinaigre est un acide et, en cas dʼutilisation
intensive, il risque dʼendommager lʼappareil.)
Entretien saisonnier et
rangement
• Si vous vous absentez pour une longue période
durant les mois les plus chauds, fermez lʼarrivée
dʼeau et débranchez le cordon dʼalimentation
électrique, ou éteignez le disjoncteur. Nettoyez
le filtre, la cuve et le distributeur pour éviter les
mauvaises odeurs.
• Si vous vous absentez pour une longue période
durant les mois de la saison froide et que
le temps risque dʼêtre glacial, préparez les
conduites dʼalimentation en eau et le lavevaisselle pour lʼhiver. La préparation pour lʼhiver
doit être effectuée par un professionnel qualifié.
ENTRETIEN 57
Coupure antirefoulement ou
broyeur dʼévier obstrué
Vérifiez la coupure antirefoulement ou le broyeur
dʼévier si le lave-vaisselle nʼest pas bien vidangé.
Nettoyage de la coupure
antirefoulement
Éteignez le lave-vaisselle.
3
Enlevez tous les débris avec un cure-dent ou
une brosse.
4
Replacez le capuchon de plastique et le
couvercle de la coupure antirefoulement.
Retirez le couvercle de la coupure
antirefoulement et le capuchon de plastique
qui est dessous.
REMARQUE
• La coupure antirefoulement et le broyeur sont
des raccords externes à la tuyauterie qui ne font
pas partie intégrante du lave-vaisselle.
• La garantie du lave-vaisselle ne couvre pas
les frais de service directement associés au
nettoyage ou à la réparation de la coupure
antirefoulement externe et du broyeur.
FRANÇAIS
1
2
58 ENTRETIEN
Nettoyage des filtres
1 Retirez le panier inférieur et positionnez le
bras de vaporisation afin quʼune ouverture en
V plus large soit pointée vers lʼavant.
2
Tournez le filtre intérieur dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, puis retirez le
filtre intérieur incorporé et le filtre en acier
inoxydable. Une fois les filtres enlevés, vérifiez
l’ouverture du puisard et retirez les matières
étrangères, si nécessaire.
3
Nettoyez les filtres avec une brosse douce
sous lʼeau courante. Rassemblez les filtres
avant de les réinstaller.
4
Pour replacer les filtres assemblés,
positionnez le bras de vaporisation de façon à
avoir lʼouverture en V plus large pointée vers
lʼavant. Replacez les filtres dans le boîtier à
filtres et fixez-les en place en tournant le filtre
intérieur jusquʼà ce quʼil se bloque en place.
AVERTISSEMENTS
• Prenez soin de ne pas toucher aux bords
tranchants du filtre en acier inoxydable
quand vous le manipulez.
MISES EN GARDE
• Retirez les résidus dʼaliments coincés
dans les filtres pour éviter lʼaccumulation
de bactéries causant des odeurs et les
problèmes possibles de vidange.
REMARQUE
• Pour de meilleures performances de lavage,
nettoyez le filtre après chaque lavage. Si des
résidus alimentaires restent dans le filtre, ils
peuvent causer de mauvaises odeurs.
• En présence dʼeau calcaire, nettoyez le filtre au
moins une fois par mois à lʼaide dʼune brosse
douce.
• Nettoyez les filtres à lʼaide de matériaux non
abrasifs et dʼeau tiède.
• Assurez-vous que le filtre est bien assemblé
avant de démarrer un cycle. Durant
lʼassemblage, tournez-le fermement jusquʼà
entendre un clic.
Horaire recommandé pour le nettoyage des filtres
Nombre de
lavages par
semaine
Si vous lavez les Si vous frottez
Si vous frottez
plats avant de les et rincez les
simplement les plats
placer dans le
plats avant le avant le chargement
lave-vaisselle
chargement dans le lave-vaisselle
Si vous ne frottez
pas et ne rincez pas
les plats avant le
chargement
1-3
Tous les 6 mois
Une fois par an
Quatre fois par an
Une fois par mois
4-7
Tous les 6 mois
Une fois par an
Quatre fois par an
8-12
Tous les 6 mois
Tous les 6 mois
Tous les 1,5 mois
Chaque semaine
13-14
Tous les 6 mois
Tous les 6 mois
Tous les 1,5 mois
Deux fois par semaine
Deux fois par mois
(tous les 15 jours)
ENTRETIEN 59
Nettoyage des bras de lavage
2
Si un nettoyage est nécessaire, retirez le
gicleur supérieur en tournant l’écrou situé
au bas du gicleur de ⅛ de tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et en le
tirant vers le bas.
3
Rincez ou agitez le bras de lavage pour
enlever les miettes de nourriture.
4
Si un résidu alimentaire bloque les trous du
bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou
un objet pointu.
5
Après avoir enlevé le résidu alimentaire,
nettoyez les bras de lavage sous lʼeau
courante.
6
Après avoir nettoyé le bras de lavage
supérieur, enfoncez-le pour le remettre en
place. Tournez lʼécrou de ⅛ de tour dans le
sens horaire et assurez-vous que lʼécrou se
verrouille dans sa position initiale.
7
Après lʼassemblage, vérifiez si les bras de
lavage tournent librement.
Si les trous du bras de lavage sont bloqués par
des résidus alimentaires, la vaisselle pourrait ne
pas être bien nettoyée à cause dʼun jet dʼeau
incorrect.
Il est recommandé de nettoyer les bras de lavage
toutes les deux semaines.
Nettoyage du bras de lavage
inférieur
Assurez-vous que les trous du jet dʼeau
ne sont pas bloqués par des miettes de
nourriture.
2
Si un résidu alimentaire bloque les trous du
bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou
un objet pointu.
FRANÇAIS
1
MISES EN GARDE
• Pour éviter d’abîmer les différentes pièces du
gicleur rotatif, ne tirez pas dessus et ne les
faites pas tourner manuellement.
Nettoyage du bras de lavage
supérieur
1
Tirez le panier supérieur vers lʼavant. Assurezvous que les trous du jet dʼeau ne sont pas
bloqués par des miettes de nourriture.
60 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Q : Est-ce que lʼutilisation de ce lave-vaisselle nécessite un produit de rinçage?
R : Le produit de rinçage est fortement recommandé pour améliorer la performance de séchage du
lave-vaisselle. Afin d’économiser plus d’énergie, l’option d’ouverture automatique pour le séchage
n’utilise pas d’élément de chauffage pour favoriser le séchage. Le produit de rinçage joue donc
un grand rôle dans le séchage. En l’absence de produit de rinçage, il peut rester de l’eau sur la
vaisselle et sur la cuve. Le produit de rinçage permet de garantir que la plus grande partie de
l’eau s’est écoulée de la vaisselle à la fin du rinçage et que le chargement est prêt pour le cycle de
séchage.
Q : Que puis-je faire si mes plats sont recouverts dʼun film brumeux et blanc après un lavage?
R : Le film brumeux est généralement causé par la réaction des minéraux présents dans l’eau avec le
détergent du lave-vaisselle. Assurez-vous d’abord de ne pas trop utiliser de détergent. Consultez
la section Ajout de détergent dans le distributeur pour connaître les quantités de détergent
recommandées. Ajoutez un rinçage supplémentaire au cycle. Réglez le niveau d’adoucissement
de l’eau afin de réduire le film que produit l’eau dure. Veuillez consulter la section « Ajustement du
niveau d’adoucissement de l’eau ».
Q : Comment puis-je faire disparaître la pellicule blanche dans la cuve?
R : Mesurez 3 cuillères à soupe (40 g) d’acide citrique en poudre et remplissez le compartiment
principal à détergent. Lancez le cycle Machine Clean. N’utilisez pas de détergent.
Q : Quelles étapes puis-je suivre pour améliorer le séchage?
R : La performance du séchage est directement attribuable à la chaleur restant dans la cuve après le
rinçage à chaud. Si votre lave-vaisselle est situé loin de votre chauffe-eau, il peut être nécessaire
dʼouvrir le robinet dʼeau chaude de lʼévier avant de commencer un cycle de lavage, afin dʼassurer
lʼévacuation de lʼeau froide des conduites. Cela garantira que votre lave-vaisselle reçoit de lʼeau
chaude du début à la fin. Le réglage High Temp aide également à maintenir élevée la température
de la cuve interne et celle des plats avant le début du séchage.
Les lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE sont conçus pour être utilisés avec un produit de
rinçage. Le produit de rinçage maximise la quantité dʼeau déjà évacuée des plats avant le début
du cycle de séchage. Si vous utilisez un produit de rinçage et que les performances ne sont pas
satisfaisantes, ajustez la quantité de produit de rinçage utilisée. Le réglage par défaut est à 2. Au
besoin, réglez ce niveau à 3 pour utiliser plus de produit de rinçage.
L’eau a tendance à perler sur le plastique et les surfaces antiadhésives, ce qui les rend plus difficiles
à sécher. Si vous lavez des articles en plastique à l’aide du cycle normal, sélectionnez les options
Extra Dry ou Auto Open Dry pour obtenir de meilleurs résultats de séchage; les deux options
peuvent également être choisies simultanément. Lorsque le distributeur d’agent de rinçage est vide,
l’option Extra Dry est sélectionnée automatiquement.
Laissez le lave-vaisselle finir le cycle de séchage avant dʼouvrir la porte. Si la porte sʼouvre en cours
de cycle de séchage, la chaleur nécessaire au fonctionnement du système de séchage hybride
sʼéchappera. Par conséquent, tous les plats seront encore humides à la fin du cycle.
DÉPANNAGE 61
Q : Qu’est-ce que le système de séchage à ouverture automatique?
R : L’option d’ouverture automatique pour le séchage ouvre légèrement la porte à la fin des cycles
qui comportent un séchage. Cela permet à la vapeur de s’échapper et à l’air frais d’entrer dans
la cuve, de sorte que même les articles en plastique deviennent plus secs. Installez le ruban
d’aluminium fourni pour protéger le dessous du comptoir.
REMARQUE
• Le produit de rinçage est nécessaire pour améliorer le séchage. En lʼabsence de produit de
rinçage, il peut rester de lʼeau sur les plats et sur la cuve.
Q : Pourquoi le lave-vaisselle émet-il un sifflement?
Q : Quels types de plats peuvent être mis dans le lave-vaisselle?
R : Assurez-vous que les plats que vous mettez dans le lave-vaisselle comportent la mention « lavable
au lave-vaisselle ». Pour les articles non marqués, vérifiez auprès du fabricant. Les plats en
plastique ne sèchent pas aussi efficacement que les plats en verre et en métal. Les plats en
plastique ne retiennent pas la chaleur aussi efficacement que les plats en verre et en métal. Les
verres et les plats en plastique peuvent nécessiter un séchage à la main avant dʼêtre rangés à la
fin du cycle.
Q : Puis-je effectuer un cycle de purge seulement?
R : Pour évacuer lʼeau qui reste, appuyez et maintenez le bouton Start pendant trois secondes jusquʼà
ce que le cycle sʼarrête. Une fois lʼeau évacuée, le lave-vaisselle se met hors tension.
Q : Pourquoi mon lave-vaisselle sonne-t-il continuellement lorsque jʼouvre la porte en cours de
cycle ou juste après la fin dʼun cycle?
R : Cela est normal. Le lave-vaisselle vous avertit que la température à lʼintérieur de lʼappareil est très
chaude et de faire attention en plaçant vos mains à lʼintérieur. Une fois que lʼappareil a refroidi, le
signal sonore sʼarrêtera.
FRANÇAIS
R : Il est important de déterminer la durée du bruit et le moment auquel il se produit (quelle partie du
cycle). Lorsque lʼeau est envoyée dans le lave-vaisselle, un sifflement peut se produire. Cela est
normal. Si la pression dʼeau est trop forte, celui-ci sera plus fort et il sera peut-être nécessaire
dʼajuster le robinet dʼarrivée dʼeau pour faire baisser la pression si le bruit est trop fort.
62 DÉPANNAGE
Q : Quʼest-ce que Control Lock et comment lʼactive-t-on?
R : La fonctionnalité Control Lock empêche la modification des commandes pendant un cycle. Elle
n’empêche pas la porte d’être ouverte et n’empêche pas l’appareil d’être éteint. Pour activer ou
désactiver cette fonctionnalité, appuyez Delay Start pendant trois secondes.
Q : Puis-je ajouter une rallonge au tuyau de vidange?
R : Si une rallonge de tuyau de vidange est nécessaire, utilisez un tuyau de 2 ou 3 pieds (0,6 à 0,9
m) au diamètre intérieur de ⅝ po ou de ⅞ po (1,6 cm ou 2,2 cm) et un coupleur pour raccorder les
deux extrémités de tuyau.
Q : Un voyant à DEL clignote, lʼappareil émet un son et il ne démarre pas. Quʼest-ce qui ne va
pas avec le lave-vaisselle?
R : Il sʼagit dʼune fonction de sécurité. La porte doit être fermée dans les quatre secondes après avoir
appuyé sur le bouton Start. Si la porte nʼest pas fermée dans les quatre secondes, un voyant
DEL se met à clignoter, une tonalité se fait entendre et le lave-vaisselle ne fonctionne pas. Pour
démarrer le lave-vaisselle, ouvrez la porte et vous pouvez soit refermer la porte et appuyer sur
Start (commandes frontales), soit appuyer sur Start et refermer la porte dans les quatre secondes
suivantes (commandes sur le dessus).
Q : Dois-je rincer ma vaisselle avant de la mettre dans le lave-vaisselle?
R : Non, vous nʼavez pas besoin de rincer la vaisselle avant de la charger, particulièrement si vous
utilisez les cycles Normal et Auto. Le lave-vaisselle rend la vaisselle propre sans que vous ayez à
la rincer au préalable.
DÉPANNAGE 63
Avant dʼappeler le réparateur
Lʼappareil est équipé dʼun système de surveillance pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un
stade précoce. Si lʼappareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les
éléments suivants avant dʼappeler un technicien.
Problème
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas.
Odeur
De lʼeau reste dans la
cuve après la fin du
cycle.
Solutions
On nʼa pas appuyé sur le
bouton Start.
• Appuyez sur le bouton Start.
La porte nʼest pas
complètement fermée.
• Assurez-vous que la porte est complètement
fermée et verrouillée.
Lʼalimentation ou le
cordon dʼalimentation
électrique nʼest pas
raccordé.
• Raccordez lʼalimentation ou le cordon
dʼalimentation électrique.
Le fusible est grillé ou le
disjoncteur a basculé.
• Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
Le verrouillage des
commandes est activé.
• Désactivez le verrouillage des commandes.
Le lave-vaisselle est
raccordé à lʼeau froide.
• Vérifiez le raccordement de lʼalimentation
en eau ou le réglage du chauffe-eau. (Le
chauffage de lʼeau froide est plus long.)
Le cycle précédent a
cessé avant la fin et lʼeau
résiduelle reste dans le
lave-vaisselle.
• Allumez lʼappareil, exécutez lʼoption Annuler
pour évacuer lʼeau résiduelle, puis exécutez
le cycle Turbo avec du détergent, mais avec
un lave-vaisselle vide.
Des résidus alimentaires
restent au fond de
lʼappareil ou dans le filtre.
• Nettoyez le filtre et lʼintérieur comme
indiqué à la section Entretien du manuel du
propriétaire.
Des plats non lavés sont
laissés dans lʼappareil
pendant une période
prolongée.
• Exécutez un cycle avec une tasse de
vinaigre blanc dans un verre ou un bol pour
lave-vaisselle placé dans le panier supérieur.
(Le vinaigre est un acide et, en cas
dʼutilisation intensive, il risque dʼendommager
votre appareil.)
Après le nettoyage, le
produit pourrait avoir une
odeur de détergent.
• Il n’y a aucun problème avec le produit; vous
pouvez continuer de l’utiliser.
Le tuyau de vidange est
plié ou obstrué.
• Ajustez le tuyau ou enlevez ce qui fait
obstruction.
FRANÇAIS
Le lave-vaisselle
fonctionne trop
longtemps.
Cause possible
64 DÉPANNAGE
Problème
Il reste des résidus
dʼaliments sur les
plats.
Cause possible
Solutions
La sélection du cycle est
inadéquate.
• Sélectionnez le cycle adéquat selon le
niveau de saleté et le type de vaisselle à
laver.
La température de lʼeau
est trop basse.
• Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en
eau ou le réglage du chauffe-eau.
Le détergent du lavevaisselle nʼa pas été
utilisé.
• Utilisez un détergent recommandé.
La pression de lʼarrivée
dʼeau est trop faible.
• La pression de lʼeau doit se situer entre 20 et
80 psi.
Les orifices du jet dʼeau
des bras de lavage sont
bloqués.
• Nettoyez les bras de lavage.
Chargement incorrect des
plats.
• Assurez-vous que les plats ne bloquent pas
la rotation des bras de lavage et nʼinterfèrent
pas avec lʼouverture du distributeur de
détergent.
Les filtres sont obstrués.
• Nettoyez les filtres.
Ternissures sur les
gobelets.
Trop de détergent et trop
dʼeau dure.
• Utilisez moins de détergent et un produit
de rinçage pour limiter les effets de ce
problème.
Marques noires ou
grises sur la vaisselle.
Les objets en aluminium
frottent les plats pendant
le cycle.
• Replacez les plats.
Film jaune ou marron
sur les parois
intérieures du lavevaisselle.
Taches de café ou de thé.
• Éliminez ces taches à lʼaide dʼun produit
détachant.
DÉPANNAGE 65
Problème
Bruit
Solutions
Température de lʼeau trop
basse.
• La température de lʼalimentation en eau doit
être dʼau moins 120 °F (49 °C) pour obtenir
un lavage optimal.
Surcharge.
• Ne surchargez pas le lave-vaisselle.
Chargement incorrect.
• Reportez-vous à la section Fonctionnement.
Pression dʼeau
insuffisante.
• La pression de lʼeau doit se situer entre 20 et
80 psi.
Détergent insuffisant.
• Utilisez la quantité de détergent
recommandée. Reportez-vous à la section
Fonctionnement.
Le distributeur de produit
de rinçage est vide.
• Rechargez le distributeur de produit de
rinçage.
Accumulation dʼeau dure
dans la cuve.
• Retirez tous les plats, les ustensiles et le
support à ustensiles du lave-vaisselle. Seuls
les paniers doivent rester dans la cuve. Pour
des résultats optimaux, utilisez de la poudre
dʼacide citrique (en vente dans la section
de la mise en conserve de la plupart des
épiceries ou en ligne). Mesurez 3 cuillères
à soupe (40 g) de poudre dʼacide citrique.
Remplissez le compartiment principal de
la poudre mesurée. Si vous nʼêtes pas
en mesure de vous procurer de la poudre
dʼacide citrique, versez environ une tasse
(200 à 300 ml) de vinaigre blanc dans un bol
peu profond et placez celui-ci dans le panier
supérieur. Exécutez un cycle Machine Clean.
Nʼutilisez pas de détergent.
Un certain niveau de bruit
est normal pendant le
fonctionnement.
• Ouverture du couvercle du bac de détergent.
• La pompe de vidange est activée au début
du cycle de vidange.
Le lave-vaisselle nʼest pas
• Réglez les pieds de nivellement.
à niveau.
Un bras de lavage heurte
les plats.
• Replacez les plats.
Le distributeur de produit
de rinçage est vide.
• Vérifiez et remplissez le distributeur de
produit de rinçage sʼil est vide.
La vaisselle a été
retirée de l’appareil trop
rapidement.
• Attendez que la vaisselle ait refroidi avant de
décharger le lave-vaisselle.
Les DEL ne sʼallument
pas.
Le bloc dʼalimentation
nʼest pas branché.
• Branchez lʼalimentation électrique.
Les bras de lavage
ne tournent pas
rondement.
Les orifices des bras de
lavage sont bloqués par
les résidus alimentaires.
• Nettoyez les orifices des bras de lavage.
Les plats ne sèchent
pas.
FRANÇAIS
Traces et film sur les
plats.
Cause possible
66 DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solutions
• Reportez-vous à la section Panier supérieur
à hauteur réglable.
Le panier supérieur
nʼest pas droit.
Le panier est mal réglé.
Le lave-vaisselle émet
un signal sonore
continu lorsque la
porte est ouverte
pendant un cycle ou
immédiatement à la fin
dʼun cycle.
Il sʼagit dʼune fonction de • Fermez la porte jusquʼà ce que le lavesécurité. Un contact avec
vaisselle et son contenu aient suffisamment
de la vapeur qui sʼéchappe
refroidi. Le signal sonore sʼarrêtera lorsque la
ou des articles chauds
porte sera fermée ou lorsque la température
dans le lave-vaisselle peut
intérieure aura diminué.
entraîner des blessures.
Lorsquʼil est en
marche, le lavevaisselle émet un
son si on touche au
panneau.
Le lave-vaisselle peut
émettre un son de
commande désactivée
si vous vous heurtez au
panneau de commande
• Vous pouvez désactiver les tonalités émises
ou y touchez durant
par les touches en appuyant sur Extra Dry et
le fonctionnement de
Delay Start pendant trois secondes.
lʼappareil. Seules les
• Lʼalarme de fin de cycle et les tonalités
touches Power, Start et
dʼalertes de sécurité demeureront
Control Lock sont activées
fonctionnelles.
durant le fonctionnement
de lʼappareil pour
empêcher le changement
accidentel de réglage de
cycle.
Le cycle de lavage a
été interrompu.
On a ouvert la porte durant
le cycle.
• Si la porte est ouverte durant un cycle, il faut
appuyer sur la touche Start dans un délai de
4 minutes ou lʼappareil sʼéteindra et tous les
réglages seront annulés.
Le lave-vaisselle nʼa pas
été installé de niveau.
• Assurez-vous que lʼappareil est installé
de niveau dʼun côté à lʼautre et de lʼavant
à lʼarrière. Consultez les instructions de
nivellement dans la section Installation.
Utilisation du mauvais
type de détergent.
• Si une production excessive de mousse
cause une fuite, laissez la quantité de
mousse diminuer pendant 24 heures, puis
nettoyez l’intérieur de la cuve avec du lait.
Il y a une fuite à lʼavant
de lʼappareil.
DÉPANNAGE 67
Problème
Cause possible
Le mot de passe donnant
accès au réseau Wi-Fi
auquel vous essayez
de vous connecter est
incorrect.
Solutions
• Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre
téléphone intelligent et supprimez-le, puis
enregistrez votre appareil sur l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
• Désactivez les données mobiles de votre
Les Données mobiles de
votre téléphone intelligent
téléphone intelligent et enregistrez l’appareil
sont activées.
en utilisant le réseau Wi-Fi.
La fréquence du routeur
n’est pas de 2,4 GHz.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être
une combinaison de lettres et de chiffres
anglais. (N’utilisez pas de caractères
spéciaux.)
• Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz
est prise en charge. Réglez le routeur sans
fil à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour
connaître la fréquence du routeur, informezvous auprès de votre fournisseur de services
Internet ou du fabricant du routeur.
• Si la distance entre l’appareil et le routeur
est trop grande, le signal peut être faible,
Le routeur est trop loin de
et la connexion peut ne pas être configurée
l’appareil.
correctement. Déplacez le routeur afin qu’il
soit plus près de l’appareil.
P1, P2, P3 ou P4
apparaît à l’écran.
Le cycle téléchargé est
sélectionnée.
• Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code
indique le cycle téléchargé en cours.
Des codes
commençant par n, U,
d ou t apparaissent à
l’écran.
Le mode Test est
sélectionné.
• Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code
est employé lors de la mise à l’essai du
lavevaisselle. Éteignez l’appareil, puis
rallumez-le, et le code disparaîtra.
L0, L1, L2, L3 ou L4
apparaît à l’écran.
Le mode de réglage du
niveau d’agent de rinçage
est sélectionné.
• Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code
indique le niveau actuel d’agent de rinçage.
Pour obtenir davantage de renseignements,
veuillez consulter la section Ajout dʼagents
nettoyants.
H0, H1, H2, H3 ou H4
apparaît à l’écran.
Le mode de réglage du
niveau d’adoucissement
est sélectionné.
• Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code
indique le niveau actuel d’adoucissement
de l’eau. Pour obtenir davantage de
renseignements, veuillez consulter la section
Ajustement du niveau d’adoucissement de
l’eau.
CL s’affiche à l’écran.
Le verrouillage des
commandes est activé.
• Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code
indique que le verrouillage des commandes
est activé. Appuyez Delay Start pendant
trois secondes.
FRANÇAIS
Problème de connexion Le nom du réseau sans fil
(SSID) est erroné.
de l’appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide
de l’application sur le
téléphone intelligent.
68 DÉPANNAGE
Codes dʼerreur
Problème
IE
OE
bE
Cause possible
Solutions
Problème dʼarrivée dʼeau.
• Vérifiez si le tuyau dʼarrivée dʼeau est obstrué, plié ou
gelé.
• Vérifiez lʼalimentation en eau.
Problème de vidange.
• Vérifiez si le tuyau de vidange de lʼeau est obstrué, plié
ou gelé.
Obstruction de la coupure
antirefoulement ou du
broyeur.
• Nettoyez la coupure antirefoulement ou le broyeur.
Les filtres sont obstrués.
• Nettoyez les filtres.
• N’utilisez pas de liquides classiques pour laver la
vaisselle à la main. Utilisez uniquement des détergents
Surplus de mousse causé
par un détergent inadéquat,
conçus pour être utilisés dans des lave-vaisselle
tel que du liquide vaisselle.
automatiques.
• Pour nettoyer les résidus de détergent de la cuve,
versez environ 4 à 8 oz(100 à 200 ml) de lait dans un
bol peu profond et placez-le dans le panier du haut,
puis démarrez le cycle automatique du lave-vaisselle.
Incapacité de mettre le
lave-vaisselle au niveau.
• Assurez-vous que l’appareil est adéquatement mis au
niveau.
AE
Fuite dʼeau.
FE
Lʼalimentation en eau est
trop grande.
HE
Circuit de chauffage
défectueux.
tE
LE
NE
Défaillance du thermistor.
Défaillance du moteur.
Défaillance du moteur
Vario.
• Coupez l’alimentation en eau du lave-vaisselle et
contactez un Centre d’information à la clientèle
de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant
le 1 855 790-6655 (É.-U.) ou le 1 888 289-2802
(Canada).
• Le lave-vaisselle émet une tonalité dʼalerte pendant
10 secondes puis active la pompe de vidange de
façon intermittente. Si lʼalimentation électrique est
interrompue, lʼappareil se rallume automatiquement
jusquʼà ce que lʼerreur AE soit résolue.
• Veuillez appeler un Centre dʼinformation à la clientèle
de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant
le 1 855 790-6655 (É.-U.) ou le 1 888 289-2802
(Canada).
GARANTIE LIMITÉE 69
GARANTIE LIMITÉE
ÉTATS-UNIS
Si votre lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE s’avère défectueux en raison d’un défaut de
matériau ou de fabrication dans des conditions d’utilisation domestique normales pendant la période de
garantie mentionnée ci-après, SIGNATURE KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa
discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement au bénéfice de l’acheteur initial du produit et ne
s’applique qu’à un produit acheté et utilisé aux États-Unis, y compris dans un des territoires des ÉtatsUnis. L’original de la preuve d’achat est requis pour l’obtention des services sous garantie en vertu de
cette garantie limitée.
Trois (3) ans à compter de
la date d’achat initiale de
l’appareil.
Portée de la garantie
PRESTATION DU SERVICE
Main-d'œuvre/pièces
SIGNATURE KITCHEN SUITE vous offrira,
sans frais, l’ensemble de la main-d’œuvre et
du service sur place pour remplacer la pièce
défectueuse.
Cinq (5) ans à compter de
la date d’achat indiquée sur
l'original de la facture.
Panneau de contrôle principal, paniers de
Panneau de contrôle
lave-vaisselle, revêtement de la porte et cuve
1
principal / Paniers /
en acier inoxydable. Le client assume tous les
revêtement de la porte en
frais de main-d’œuvre ou de service à domicile
acier inoxydable / cuve
pour le remplacement de pièces défectueuses.
Dix (10) ans à compter de la
date d’achat initiale.
Moteur à entraînement
direct
Moteur à entraînement direct. Le client assume
tous les frais de main-d'œuvre ou de service
à domicile pour le remplacement de pièces
défectueuses.
1 Le panneau de contrôle principal est situé en bas à droite du lave-vaisselle, vu de face.
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE
PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA PÉRIODE DE GARANTIE
EXPLICITE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AUX ÉTATS-UNIS NE SONT
RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, INDIRECT, SPÉCIAL OU
PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT CONTRACTUEL,
DÉLICTUEL OU AUTRE.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou
les limitations de la durée de la garantie implicite, auquel cas l’exclusion ou la limitation susmentionnée
peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez
peut-être aussi d’autres droits qui peuvent varier selon l’État où vous habitez.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
FRANÇAIS
Période de garantie
70 GARANTIE LIMITÉE
• Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le
fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage ou la tuyauterie; ou
corriger des réparations ou une installation non autorisée.
• La défaillance du produit durant une panne, une interruption de l’alimentation électrique ou une
mauvaise alimentation en électricité.
• Les dommages causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits tuyaux de
vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée, ou une arrivée dʼair inadaptée.
• Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou
contraire aux instructions du manuel du propriétaire.
• Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou de la vermine, la foudre,
le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
• Des dommages ou une défaillance attribuables à toute modification non autorisée ou par une utilisation
autre que celle prévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate.
• Des dommages ou une défaillance attribuables à un courant électrique ou des codes de plomberie
incorrects, ou un usage commercial ou industriel inapproprié, ou une utilisation dʼaccessoires, de
composants ou de produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada..
• Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou
autres dommages à la finition de lʼappareil, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de
pièce ou main-d’œuvre et soient rapportés dans la première semaine suivant la livraison.
• Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout
produit déjà déballé avant l’achat, tout produit vendu à rabais et tout produit remis à neuf.
• Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé.
Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour
valider la garantie.
• Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
• Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et
domestiques (utilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives) ou contraires
aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
• Les coûts associés à l’enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation.
Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est
assumé par le consommateur.
OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Pour en savoir plus sur le produit, visitez le site de SIGNATURE KITCHEN SUITE au http://www.
signaturekitchensuite.com.
Pour obtenir de l’aide à propos de l’utilisation de cet appareil ou pour programmer une visite d’entretien,
veuillez communiquer avec SIGNATURE KITCHEN SUITE au 1 855 790-6655.
Pour plus d’aide, écrivez-nous à l’adresse suivante : SIGNATURE KITCHEN SUITE, 201 James Record
Road, Huntsville, Alabama, 35813.
GARANTIE LIMITÉE 71
CANADA
GARANTIE : Si votre lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE (« lʼappareil ») tombe en panne à la
suite d’une défaillance matérielle ou d’un vice de fabrication dans des conditions normales dʼutilisation
domestique durant la période de garantie détaillée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada se
réserve le droit de réparer ou de remplacer lʼappareil sous réception de la preuve dʼachat originale. Cette
garantie ne sʼapplique quʼà lʼacheteur original de lʼappareil et nʼest valide que pour les appareils distribués
au Canada par SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada ou un distributeur canadien autorisé. La garantie
ne sʼapplique quʼaux produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE: (Note : Si la date dʼachat originale ne peut être vérifiée, la garantie
commencera soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Trois (3) ans après la date
dʼachat original de l’appareil.
Garantie prolongée des composants (pièces seulement) (La maind’œuvre sera facturée au client trois (3) ans après la date d’achat.)
Cinq (5) ans après la date dʼachat
original de lʼappareil
Dix (10) ans après la date dʼachat
original de lʼappareil.
Main-d'œuvre/pièces
Le bandeau de contrôle principal1,
(pièces internes/fonctionnelles Panier, Contre-porte en inox,
Compartiment
seulement)
Moteur DD
1 Le panneau de contrôle principal est situé en bas à droite du lave-vaisselle, vu de face.
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
• Le Centre de service autorisé SIGNATURE KITCHEN SUITE garantit ses réparations pendant trente
(30) jours.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE
DÉFINIE CI-DESSUS. HORMIS DANS LES CONDITIONS EXPLICITEMENT DÉFINIES AUX
PRÉSENTES, SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADA NE FAIT AUCUNE GARANTIE OU CONDITION
PAR RAPPORT À LʼAPPAREIL, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DʼAPPLICATION OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE
PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADA.
SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADA NʼAUTORISE PERSONNE À CRÉER OU À DÉDUIRE UNE
AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ PAR RAPPORT À CET APPAREIL. DANS LES CAS
OÙ UNE GARANTIE OU CONDITION EST REQUISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CELLE-CI EST
LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. SIGNATURE KITCHEN SUITE
CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SAURAIENT ÊTRE RESPONSABLES DES
DOMMAGES INCIDENTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, DE LA PERTE DE
VALEUR OU DE BÉNÉFICES, DES DOMMAGES PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU AUTRES, QUʼILS
SURVIENNENT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À LA SUITE DʼUNE RUPTURE DE CONTRAT,
ESSENTIELLE OU NON, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION, TORT OU AUTRE.
Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être accordés en
fonction de votre région et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie qui rejette ou modifie
une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois régionales est dissociable lorsquʼelle entre en
conflit avec les lois régionales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
FRANÇAIS
Lave-vaisselle
72 GARANTIE LIMITÉE
• Les interventions de livraison, de prise en charge ou dʼinstallation du produit ; la livraison de conseils au
client sur le fonctionnement de lʼappareil ; la réparation ou le remplacement des fusibles ou la correction
du branchement électrique ou de la plomberie, ou la correction de réparations ou dʼinstallations non
autorisées.
• La panne de lʼappareil en cas de panne de courant ou dʼarrivée électrique inadaptée.
• Les dommages causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits tuyaux de
vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée, ou une arrivée dʼair inadaptée.
• Les dommages résultant du fonctionnement de lʼappareil en atmosphère corrosive ou contraire aux
consignes détaillées dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
• Les dommages à lʼappareil causés par un accident, les parasites, la foudre, le vent, un incendie, les
inondations ou les catastrophes naturelles.
• Les dommages ou les pannes de lʼappareil causées par une modification ou altération non autorisée, ou
lʼusage détourné, ou résultant dʼune fuite dʼeau liée à une mauvaise installation.
• Les dommages ou pannes de lʼappareil causés par un courant électrique ou des codes de plomberie
incorrects, ou un usage commercial ou industriel inapproprié, ou une utilisation dʼaccessoires, de
composants ou de produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada.
• Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou
autres dommages à la finition de lʼappareil, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de
pièce ou main-d’œuvre et soient rapportés dans la première semaine suivant la livraison.
• Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout
produit déjà déballé avant l’achat, tout produit vendu au rabais et tout produit remis à neuf.
• Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, altérés ou ne peuvent pas être
déterminés facilement. Le modèle et le numéro de série, ainsi que la facture dʼachat originale, sont
nécessaires à la validation de la garantie.
• Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
• Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables.
• Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et
domestiques (y compris, sans limitation, lʼutilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations
récréatives) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
• Les coûts associés au retrait de lʼappareil de votre foyer pour réparation.
• Le retrait et la réinstallation de lʼappareil sʼil est situé dans un endroit inaccessible ou sʼil nʼest pas
installé conformément aux consignes dʼinstallations publiées, y compris dans le manuel dʼinstallation et
dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
• Les accessoires de lʼappareil comme les bacs de porte, les paniers, les poignées, les étagères, etc. Les
pièces autres que celles incluses dans le produit dʼorigine sont également exclues.
• Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, installation, réparation ou entretien, ou de lʼabus de
lʼappareil. La mauvaise réparation comprend lʼutilisation de pièces non approuvées ou indiquées par
SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada.
Tous les frais associés aux circonstances dʼexclusion de garantie ci-dessus seront à la charge du
client.
Pour consulter lʼensemble des détails de la garantie ainsi que lʼassistance à la clientèle, veuilleznous
appeler ou visiter notre site Web :
Sans frais : 1-888-289-2802 (7h à minuit - l’année longue) et sélectionnez lʼoption appropriée au menu, ou
Visitez le site web à : http://www.signaturekitchensuite.com
GARANTIE LIMITÉE 73
Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada)
• Nettoyez les filtres
périodiquement.
Piètres résultats de
lavage attribuables à un
chargement incorrect
ou excessif : le bras de
lavage ne tourne pas ou le
distributeur de savon est
obstrué.
• Assurez-vous quʼaucun
plat ni aucun ustensile
nʼobstrue la rotation des
bras de lavage.
• Ne placez pas un plat
au-dessus dʼun autre.
Piètres résultats de
séchage attribuables à
un manque de produit de
rinçage.
• Utilisez un produit de
rinçage ou un détergent
combiné.
Lʼeau nʼentre pas, car la
vanne dʼeau nʼest pas
ouverte.
Erreur IE
• Ouvrez le robinet et
vérifiez-le.
Lʼeau nʼentre pas, car le
tuyau dʼarrivée dʼeau est
plié.
Erreur IE
• Réinstallez le tuyau
dʼentrée dʼeau.
Lʼeau nʼévacue pas, car le
tuyau de vidange est plié.
Erreur OE
• Réinstallez le boyau
dʼévacuation.
Le bouchon du broyeur à
déchets nʼest pas retiré.
Erreur OE
• Retirez le bouchon du
broyeur.
Des débris bloquent le
broyeur ou la coupure
antirefoulement.
Erreur OE
• Nettoyez le broyeur ou la
coupure antirefoulement.
Le raccordement de la
soupape dʼaspiration
et du tuyau de vidange
est problématique en
raison dʼune installation
incorrecte.
Fuite externe
Robinet
• Réinstallez le tuyau.
Tuyau d’alimentation en eau
FRANÇAIS
Piètres résultats de
lavage attribuables à des
impuretés restées dans le
filtre.
74 GARANTIE LIMITÉE
La porte nʼouvre pas ou ne
ferme pas en raison dʼune
mauvaise mise à niveau.
Pas de puissance en raison
d’une connexion desserrée
du cordon d’alimentation
ou d’un problème lié à la
prise de courant.
Livraison, câblage
électrique, plomberie.
Installation
• Réglez les pieds de
nivellement inférieurs
avant à la hauteur
requise.
• Rebranchez le cordon
d’alimentation ou réparez
la prise électrique.
• Lʼinstallation vous sera
facturée.
NOTES 75
76
NOTES
NOTES 77

Manuels associés