Behringer BTR2000 Guitar and Bass Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Behringer BTR2000 Guitar and Bass Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’utilisation
RACKTUNER BTR2000
Ultra-Flexible, Auto-Chromatic 2-Channel Tuner with
Metronome and Integrated Racklight
2
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
Table des matières
Consignes de sécurité.............................................3
Déni Légal................................................................4
Garantie...................................................................4
1. Introduction........................................................5
1.1 Avant de commencer ............................................5
1.1.1 Livraison................................................................5
1.1.2 Mise en service...................................................5
1.1.3 Enregistrement en ligne.................................5
2. Commandes et Connexions..............................5
2.1 Face avant...................................................................6
2.2 Panneau arrière........................................................7
3. Selection de L’entree.........................................7
4. L’accordeur..........................................................8
4.1 Accorder un instrument........................................8
4.1.1 Accorder un instrument branché ...............8
4.1.2 S’accorder avec le micro intégré.................8
4.1.3 S’accorder avec un son de référence ........9
4.2 Choix du mode d’accordage...............................9
4.3 Calibrage de l’accordeur ................................... 10
4.3.1 Calibrage manuel ......................................... 10
4.3.2 Calibrage automatique .............................. 10
4.4 Transposition ......................................................... 10
4.5 Réglage d’un tempérament personnel .......11
5. Le Metronome..................................................11
5.1 Réglage du nombre de BPM..............................11
5.2 Utilisation de la fonction TAP............................11
5.3 Indications optique et
acoustique des BPM.....................................................11
6. Utilisation D’une Pedale..................................12
7. Exemples D’utilisation.....................................13
8. Installation........................................................14
8.1 Montage en rack ...................................................14
8.2 Entrées et sorties audio .....................................14
8.3 Câblage d’une pédale..........................................14
9. Caractéristiques Techniques..........................15
3
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique suffisante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou
fiches à verrouillages déjà installées.
Toute autre installation ou modification
doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tien importantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, aux gouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées
à un personnel qualifié. Pour éviter tout
risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne
soit décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un
technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectez les consignes
du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chauffage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un
ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
suffisamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et de
l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est
également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs,
des pieds et des
surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés
avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou
diable chargé pour éviter d’éventuelles
blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil
doivent être effectués uniquement par
du personnel qualifié. Aucun entretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommages sur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), si un liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce produit:
Ce symbole indique qu’en
accord avec la directive
DEEE (2012/19/EU) et les
lois en vigueur dans votre
pays, ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Ce produit doit
être déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et
électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur
l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à l’utilisation efficace
des ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où vous
4
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez
contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut être tenu
pour responsable pour toute perte
pouvant être subie par toute personne
se fiant en partie ou en totalité à
toute description, photographie ou
affirmation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, l’apparence et
d’autres informations peuvent faire
l’objet de modifications sans notification.
Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des
marques ou marques déposées de
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 2015 Tous droits réservés.
GARANTIE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
music-group.com/warranty.
5
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
1. Introduction
1.1.2 Mise en service
Merci de nous avoir accordé ta confiance en achetant le BTR2000,
un rack hors du commun combinant les fonctionnalités d’un
accordeur et d’un métronome. Grâce à son luminaire pour rack,
il est notamment idéal pour les applications de scène.
Avec ses nombreuses fonctions, le BTR2000 est un équipement
de dernière génération destiné à devenir une nouvelle référence
dans sa catégorie. Son accordeur fonctionne de façon automatique,
autrement dit il identifie automatiquement n’importe quel
son de ton instrument lorsque tu accordes ce dernier. L’accordeur du
BTR2000 te fournit trois fonctions configurables :
• Ses 11 modes différents te permettent de t’accorder en fonction
des contraintes imposées par ton instrument. En mode guitare
par exemple, le BTR2000 identifie le son des cordes à vide de la
guitare alors qu’il reconnaît les 12 demi-tons de ton instrument
en mode chromatique.
Assure-toi que la circulation d’air autour de l’appareil est suffisante et
ne le pose pas à proximité de sources de chaleur pour lui éviter tout
problème de surchauffe.
Le châssis du BTR2000 est isolé. C’est pourquoi, malgré un haut degré
de sécurité, il est inutile de le relier à la terre.
•
•
Le diapason peut être calibré individuellement pour que
l’accordage de ton instrument gagne encore en flexibilité.
Pour obtenir un son donné et pour pouvoir jouer plus
facilement avec d’autres instruments (des cuivres par
exemple), le RACKTUNER t’offre la possibilité de transposer ton
instrument, autrement dit de l’accorder plus haut ou plus bas
que l’accordage standard. Ainsi, tu peux t’adapter précisément
aux particularités de chaque morceau et de chaque instrument.
Ton BTR2000 est également un métronome dont tu peux régler le
nombre de BPM manuellement ou à l’aide de la fonction TAP.
L’architecture particulièrement ingénieuse du RACKTUNER permet
de l’utiliser avec un ou deux amplis afin que tu puisses l’intégrer
facilement à différents environnements quelle que soit la situation.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Ton BTR200 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour
lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage
te parvient endommagé, vérifie qu’il ne présente aucun signe
extérieur de dégâts.
◊ En cas de dommages, ne nous renvoie PAS l’appareil,
mais informe ton revendeur et la société de transport sans
quoi tu perdras tout droit aux prestations de garantie.
◊ Utilise une valise protectrice afin d’éviter tout dommage à
ton BTR2000 lorsque tu l’envoies ou le stockes.
◊ Utilise toujours l’emballage d’origine afin d’éviter tout
dommage à ton accordeur lorsque tu l’envoies ou le stockes.
◊ Ne laisse jamais ton BTR2000 ainsi que son emballage entre les
mains d’enfants sans surveillance.
◊ Respecte l’environnement si tu jettes l’emballage.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER
sur notre site Internet behringer.com. Vous y trouverez également nos
conditions de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit
réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur
BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre
détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser
directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez la liste de nos
filiales dans l’emballage d’origine de votre produit (« Global Contact
Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez
pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans
la zone « Support » de notre site behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie
grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
2. Commandes et Connexions
La plupart des touches du RACKTUNER possède deux fonctions.
Pour pouvoir les utiliser, tu dois soit appuyer brièvement dessus,
soit les maintenir enfoncées pendant un court instant.
Le mode dans lequel tu utilises ton RACKTUNER (mode accordeur
ou métronome) est également déterminant pour connaître les
différentes fonctions assignées aux touches.
Chaque touche est surmontée d’une ou deux LED correspondant à ses
différentes fonctions. Par exemple, les LED « 1 » et « 2/MIC » situées
au-dessus de la touche INPUT SELECT (9) s’allument alternativement.
En revanche, la LED « MUTE » ne s’allumera que si tu maintiens la
touche MUTE (8) enfoncée pour
« muter » le BTR2000.
◊
Lorsque tu fais passer l’appareil en mode métronome,
les LED d’affichage du mode accordeur s’éteignent.
6
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
2.1 Face avant
(1)
(2)
(7)
(3) (4)
(5)
(6)
(8) (9)
Fig. 2.1 : Commandes et connexions sur la gauche de la face avant du BTR2000
(1) Tu peux utiliser le micro intégré MIC pour accorder ton
instrument (chapitre 4.4.2) et pour calibrer le diapason
(chapitre 4.2.2). Pour ce faire, l’entrée INPUT 2 doit être
sélectionnée et la touche MUTE doit être enfoncée.
(2) Raccorde ton instrument à l’entrée INPUT 1 de la face avant
du BTR2000. Ce connecteur est prioritaire sur celui du panneau
arrière également sérigraphié INPUT 1.
(3) Touche MODE/FINE [DISPLAY/MODE].
Mode Tuner (accordeur) : Appuie brièvement sur cette touche
puis utilise la molette rotative (5) pour sélectionner un mode
d’accordage (« Guitar » ou « Bass » par exemple). Plus de
précisions au chapitre 4.1.
Appuie longuement sur cette touche pour faire passer l’échelle
de la chaîne de LED de 1cent par LED à 5 cents par LED. Plus de
détails au chapitre 4.5.
Mode métronome : Appuie sur cette touche pour modifier le
mode d’affichage du métronome. Tu peux choisir entre une
lumière clignotante et un balancier virtuel (chapitre 5.3).
(4) Touche TRANSPOSE/REF [TAP].
Mode Tuner : Appuie brièvement sur cette touche pour décider
d’une transposition à l’aide de la molette rotative (chapitre
4.3). Appuie longuement sur la touche pour calibrer le « La »
servant de diapason (chapitre 4.2.1).
Mode métronome : Tape au moins 4 fois en rythme sur la touche
[TAP] pour que ton BTR2000 identifie et sauvegarde le tempo
ainsi saisi. Lis également le chapitre 5.2 à ce sujet.
(5) La molette rotative te permet de modifier les paramètres
des différentes fonctions. Grâce à elle, tu peux par exemple
régler alternativement le nombre de BPM du métronome ou
la fréquence du diapason. La LED correspondant à la fonction
momentanément éditée à l’aide de la roue clignote.
(6) Chaîne de LED
Mode Tuner : Lorsque tu accordes ton instrument (chapitre 4.4),
la chaîne de LED affiche l’écart éventuel entre la note jouée et la
note juste. Il est possible de modifier l’échelle de l’affichage en
la faisant alternativement passer de ±50 cents à ±10 cents.
Mode métronome : La représentation graphique du métronome
est prise en charge par la chaîne de LED. A ce propos,
lis également le chapitre 5.3.
(7)
(6)
(8) (9) (10)
(11)
Fig. 2.2 : Commandes sur la droite de la face avant du BTR2000
(7) L’afficheur indique diverses valeurs
(mode Tuner, hauteur de note, BPM).
(8) Touche MUTE/LIGHT
Ton BTR2000 est équipé d’un luminaire pour rack. Pour l’allumer ou
l’éteindre, appuie longuement sur la touche MUTE/LIGHT.
Mode Tuner : Lorsque tu appuies brièvement sur la touche
MUTE/LIGHT, la sortie principale MAIN est totalement désactivée.
Mode métronome : Dans ce mode, lorsque tu appuies
brièvement sur la touche MUTE/LIGHT, seul le clic
du métronome est désactivé mais pas la sortie MAIN.
Ton instrument reste donc encore audible.
(9) Touche INPUT SELECT
Mode Tuner : Selon l’utilisation, il est nécessaire d’utiliser et/ou de
sélectionner différentes entrées du BTR2000 (chapitre 3). On passe
d’un canal à l’autre en appuyant sur la touche INPUT SELECT.
Mode métronome : Appuie sur cette touche pour démarrer ou
arrêter le métronome (indications visuelles et sonores).
7
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
(10) Touche SOUND/METRONOME
Pour passer alternativement du mode accordeur (Tuner)
au mode métronome, appuie longuement sur la touche
SOUND/METRONOME.
Mode Tuner : Appuie brièvement sur cette touche pour activer
ou désactiver le diapason (voir aussi chapitre 4.4.3). Utilise la
molette rotative pour modifier le volume du son.
Mode métronome : Appuie brièvement sur la touche
SOUND/METRONOME pour pouvoir régler le volume du clic grâce
à la molette rotative (chapitre 5.3).
(12)
TR2000
SE WITH SAME
ND RATING.
FUSIBLE DE RECHANGE
PE ET CALIBRE.
◊
Débranche ton BTR2000 pour le désolidariser totalement
de la tension secteur. Avant de l’allumer, vérifie que sa prise
électrique est facile d’accès. Si tu montes ton BTR2000 dans un
rack, assure-toi que tu peux le déconnecter facilement via sa
prise électrique ou un interrupteur.
La touche Power ne désolidarise pas totalement ton
BTR2000 de la tension secteur. C’est pourquoi nous te
recommandons de débrancher ce dernier avant de le laisser
inutilisé pendant un long laps de temps.
2.2 Panneau arrière
CAUTION
AND DESIGNED BY
GERMANY.
NA
ON
(11) La touche POWER sert à la mise en marche du BTR2000.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
(13)
(14)
(15)
MUTE
SELECT
SOUND
(16)
MAIN
(17)
2
1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE!
NE PAS OUVRIR!
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
(RING = MUTE)
FOOTSWITCH
OUTPUT
INPUT
Fig. 2.3 : Numéro de série et connexions du panneau arrière du BTR2000
(12) NUMERO DE SERIE
(13) MUTE
Raccorde une pédale de commutation, telle que la
DUAL A/B SWITCH AB200 BEHRINGER, à l’embase jack mono
MUTE (chapitre 6)
(14) SELECT
L’embase jack stéréo SELECT est conçue pour une double pédale
de commutation telle que la FS112 BEHRINGER (chapitre 6).
(15) SOUND
Utilise la sortie SOUND pour récupérer les sons générés par le
BTR2000 (diapason, clic du métronome).
3. Selection de L’entree
Répartition du signal aux sorties
Ton BTR2000 possède deux entrées et deux sorties. Selon l’entrée
sélectionnée et l’occupation des sorties, tu peux récupérer les sons
générés par le BTR2000 (clic du métronome et diapason) à la sortie
SOUND ou à la sortie principale MAIN délivrant simultanément le
signal de ton instrument.
Tu peux décider de travailler avec deux amplis différents pour le
signal de ton instrument et les sons générés par le BTR2000. Tu peux
également n’avoir qu’un seul ampli à ta disposition.
(16) MAIN
Selon le câblage du BTR2000, la sortie principale MAIN délivre
soit les sons générés par l’appareil plus le signal de ton
instrument, soit le signal de l’instrument seul. Lis aussi le
chapitre 3.
(17) INPUT 1 et INPUT 2
Les entrées INPUT 1 et INPUT 2 sont conçues pour le
raccordement d’un ou deux instruments. Tu ne peux utiliser
le micro intégré que lorsque l’entrée INPUT 2 est sélectionnée
(chapitre 3).
8
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
Les possibilités de connexion sont les suivantes :
Signaux instrument et BTR2000 diffusés par différents
amplis
Signaux instrument et BTR2000 diffusés par le même ampli
Sélectionne
Sélectionne
Sélectionne
(appuie en plus sur MUTE pour utiliser le micro intégré)
(appuie en plus sur MUTE pour utiliser le micro intégré)
Ampli instrument relié à
Ampli métronome ou diapason relié à
Ampli relié à
Ne pas RIEN câbler en
!
Tab. 3.1 : Configurations pour un et deux amplis
◊
Pour que le diapason et le clic soient audibles à la sortie
MAIN, l’entrée INPUT 2 doit être sélectionnée et aucun
connecteur ne doit occuper la sortie SOUND !
Utilisation du micro intégré
Pour utiliser le micro intégré au BTR2000, sélectionne l’entrée INPUT 2
et appuie sur la touche MUTE.
4. L’accordeur
◊
Lorsque aucune fonction n’est sélectionnée, mais
également quand tu allumes ton BTR2000, l’afficheur
indique « --- ». Il n’affiche les valeurs éditées qu’à partir
du moment où tu as sélectionné une fonction en appuyant
sur la touche correspondante.
4.1 Accorder un instrument
Le BTR2000 te propose différentes façons d’accorder ton instrument :
• Tu peux accorder l’instrument relié à une entrée Input grâce à
l’afficheur de l’accordeur.
• Si ton instrument n’est pas câblé au BTR2000, tu peux utiliser le
micro intégré pour l’accorder.
• Tu peux enfin accorder ton instrument grâce à l’un des sons de
référence délivrés par le BTR2000.
4.1.1 Accorder un instrument branché
1.
2.
3.
◊
4.
5.
6.
Relie ton instrument à l’une des entrées INPUT de la face avant
ou du panneau arrière du BTR2000 (voir aussi chapitre 3).
Avec la touche INPUT SELECT, sélectionne l’entrée à laquelle
tu as raccordé ton instrument. La LED 1 ou 2/MIC s’allume en
fonction de l’entrée utilisée.
Sélectionne le mode Tuner (accordeur) que tu souhaites utiliser
pour t’accorder (voir chapitre 4.2).
Selon le mode Tuner choisi, le BTR2000 ne reconnaît que
certaines notes qu’il indique alors sur son afficheur.
Calibre le diapason ainsi qu’une éventuelle transposition selon
tes besoins (voir chapitres 4.3 / 4.4).
Joue un son sur ton instrument (pour une guitare ou une basse,
on joue généralement une corde à vide). L’accordeur peut alors
reconnaître la fréquence du son joué.
L’afficheur indique le nom de la note la plus proche du son joué
sur l’instrument.
◊
La note affichée correspond à la note la plus proche de
la fréquence jouée parmi les notes disponibles dans le
mode sélectionné.
◊ En mode chromatique, le BTR2000 peut identifier les
demi-tons. L’afficheur les indique par un « b ».
Il peut arriver qu’un son soit identifié par le BTR2000 comme un
« La » par exemple alors que le son joué diffère légèrement de la note
affichée. On peut visualiser cette différence grâce à la chaîne de LED.
7. Utilise la chaîne de LED pour savoir dans quelle mesure et dans
quelle direction le son que tu joues diffère de la note juste.
Lorsque les LED de la partie gauche s’allument, le son joué est
plus bas que la note juste. Inversement, lorsque les LED de la
partie droite s’allument, le son joué est trop haut.
◊ La chaîne de LED du BTR2000 peut indiquer des différences
tonales atteignant 50 cents (un quart de ton) vers le haut ou
le bas. Si le son joué est encore plus éloigné de la note juste
indiqué, soit l’afficheur reste sur le bord gauche ou droit,
soit il indique à la note suivante.
8. Accorde la corde de ton instrument jusqu’à ce que la LED verte
au centre de la chaîne de LED s’allume.
9. Répète les étapes 5 à 8 pour chaque corde de ton instrument.
4.1.2 S’accorder avec le micro intégré
◊
1.
2.
3.
4.
Pour pouvoir travailler avec le micro intégré, l’entrée INPUT 2
du panneau arrière du BTR2000 doit rester inoccupée et la
touche MUTE doit être enfoncée.
Sélectionne l’entrée INPUT 2 grâce à la touche INPUT de la face
avant du BTR2000. La LED 2/MIC s’allume.
Désactive ce canal avec la touche MUTE/LIGHT. La LED MUTE
au-dessus de la touche MUTE/LIGHT s’allume. Le micro intégré
est alors actif et peut être utilisé.
Approche ton instrument le plus près possible du BTR2000.
Veille à minimiser les bruits parasites pouvant éventuellement
gêner le processus d’accordage.
Accorde ton instrument en suivant les étapes 3 à 9 du
chapitre 4.1.1.
9
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
4.1.3 S’accorder avec un son de référence
4.2 Choix du mode d’accordage
Le BTR2000 est capable de générer et de délivrer des sons afin que tu
puisses accorder ton instrument non plus grâce à des repères visuels
mais uniquement à l’oreille.
◊ Lorsque ton instrument est relié à l’entrée INPUT 1, le son de
référence n’est délivré que par la sortie SOUND. Lorsque ton
instrument est câblé à l’entrée INPUT 2 et la sortie SOUND
reste inoccupée, le son de référence ainsi que le signal de
l’instrument sont tous deux délivrés par la sortie MAIN
du BTR2000.
1. Sélectionne le mode Tuner (accordeur) que tu souhaites utiliser
(voir chapitre 4.2).
◊ La hauteur et le nombre des sons générés par le BTR2000
dépend du mode Tuner choisi.
2. Règle le calibrage du diapason et une éventuelle transposition
(voir chapitres 4.3 / 4.4).
3. Appuie brièvement sur la touche SOUND/METRONOME. Le mode
Sound est alors activé et la LED SOUND au-dessus de la touche
SOUND/METRONOME clignote. L’afficheur indique quant à lui le
réglage du volume sonore (de 1 à 12).
4. Le son le plus grave disponible dans le mode choisi ou le dernier
son réglé dans l’accordeur est alors délivré par la sortie SOUND
et/ou MAIN du panneau arrière du BTR2000 (le dernier son réglé
dans l’accordeur est audible même s’il ne figure pas parmi les
sons du mode Tuner sélectionné).
5. Règle le volume du son de référence en utilisant la
molette rotative.
6. Après avoir appuyé brièvement sur la touche TRANSPOSE/REF,
tourne la molette pour modifier le son de référence généré
en fonction du mode Tuner choisi. Ce faisant, la LED TRANSP
clignote et la LED SOUND reste allumée.
7. Pour revenir en mode Sound, attends un instant ou appuie à
nouveau sur la touche TRANSPOSE/REF. La molette permet de
régler le volume sonore une nouvelle fois.
8. Accorde chaque corde de ton instrument en fonction d’un son de
référence approprié.
Tu peux désactiver la sortie MAIN délivrant le signal instrument et
éventuellement le son de référence en appuyant sur la touche MUTE.
La sortie SOUND n’est pas affectée par cette opération.
Pour quitter le mode Sound, appuie à nouveau brièvement sur la
touche SOUND/METRONOME. La LED SOUND s’éteint et les sorties ne
délivrent plus aucun son.
Les cordes à vide d’un instrument (guitare, basse ou ukulélé par
exemple) s’accordent différemment. En outre, un instrument peut
être accordé intentionnellement en « Open Tuning » afin de pouvoir
jouer facilement dans certaines tonalités. Le BTR2000 t’offre
différents modes d’accordage adaptés à diverses applications afin que
tu puisses accorder facilement ton instrument de façon optimale.
L’accordeur ne reconnaît que certains sons en fonction du mode
d’accordage choisi parmi les 11 modes disponibles :
Chromatic (chr)
L’accordeur sait reconnaître les 12 demi-tons d’un octave
(Do - Do# - Ré - Ré# - Mi - Fa - Fa# - Sol - Sol# - La - La# - Si).
Guitar (GUI)
L’accordeur reconnaît les notes d’une guitare 7 cordes
(Si - Mi - La - Ré - Sol - Si - Mi).
Bass (BAS)
Ce mode est particulièrement pratique pour accorder une basse
6 cordes (Si - Mi - La - Ré - Sol - Do).
Baritone (brt)
Ce mode permet d’accorder une guitare baryton. Toutes les cordes
sont accordées 5 demi-tons plus bas (quarte) que sur une guitare
standard (Si - Mi - La - Ré - Fa# - Si).
Banjo (bjo)
Ce mode correspond à l’un des accordages courants du banjo
(Sol - Ré - Sol - Si - Ré).
Ukulele (ule)
Le BTR2000 peut aussi identifier les cordes à vide d’un ukulélé
(Sol - Do - Mi - La).
Open D (o-d)
Voici un accordage pour que les cordes à vide forment un accord de Ré
majeur (Ré - La - Ré - Fa# - La - Ré).
Open E (o-E)
Ce mode accorde les cordes à vide de façon à obtenir un accord de Mi
majeur (Mi - Sol# - Mi - Sol# - Si - Mi).
Open G (o-G)
Dans ce mode, les cordes à vide forment un accord de Sol majeur.
La première solution d’accordage est la suivante : Sol - Si - Ré - Sol - Si
- Ré. Etant donné que la tension des cordes graves est très élevée avec
cet accordage, voici une alternative : Ré - Si - Ré - Sol - Si - Ré.
Open A (o-A)
Ce mode identifie les notes d’un accord de La majeur
(Mi - La - Do# - La - Do# - Mi).
DADGAD (dad)
Ce mode reconnaît les notes suivantes : Ré - La - Ré - Sol - La - Ré.
◊ Le mode Tuner choisi reste sauvegardé même après avoir
éteint le BTR2000.
10
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
Le nom des notes est indiqué de la façon suivante par l’afficheur :
Do
Do#/Réb
Ré
Ré#/Mib
Mi
Fa
Fa#/Solb
Sol
Sol#/Lab
La
La#/Sib
Si
C
C#/Db
D
D#/Eb
E
F
F#/Gb
G
G#/Ab
A
A#/Bb
B
Tab. 4.1 : Affichage des noms de note
4.3 Calibrage de l’accordeur
Pour que tu sois totalement libre d’accorder ton instrument comme tu
le souhaites, le BTR2000 t’offre la possibilité de modifier le réglage de
son diapason (« La » de référence).
D’usine, le diapason de ton accordeur est réglé sur 440 Hz.
Pour que tu puisses jouer avec un orchestre utilisant un « La » à
444 Hz, le BTR2000 t’offre la possibilité de modifier la fréquence
de son diapason.
◊ La calibrage reste en mémoire même lorsque tu éteints
ton BTR2000.
4.3.1 Calibrage manuel
On règle la fréquence du diapason « La » sur la face avant du BTR2000.
1. Maintiens la touche TRANSPOSE/REF enfoncée pendant au
moins deux secondes. La LED ≠440 clignote et l’afficheur
indique la valeur momentanée de la fréquence du diapason,
par exemple 440.
2. Utilise la molette pour modifier le réglage de la fréquence du
diapason. La variation maximale est de 12 Hz vers le haut ou
vers le bas.
3. Pour sauvegarder ton réglage de diapason, maintiens à nouveau
la touche TRANSPOSE/REF enfoncée pendant au moins deux
secondes. La valeur de la fréquence disparaît de l’afficheur et la
LED ≠440 arrête de clignoter.
4. Lorsque la fréquence du diapason « La » diffère de 440 Hz, la LED
≠440 au-dessus de la touche TRANSPOSE/REF s’allume.
4.3.2 Calibrage automatique
Tout son joué sur un instrument branché au BTR2000 ou repris
par le micro de ce dernier est reconnu par l’accordeur. Le « La »
correspondant est calculé et sauvegardé.
◊ Tu peux utiliser n’importe quel son pour réaliser un
calibrage automatique.
1. Raccorde ton instrument à une entrée du BTR2000. Tu peux
également utiliser le micro intégré (sélectionne l’entrée INPUT 2
et appuie sur la touche MUTE).
2.
Maintiens la touche TRANSPOSE/REF enfoncée pendant au
moins deux secondes. L’afficheur indique alors la fréquence
momentanée du diapason « La » et la LED ≠440 au-dessus de
la touche TRANSPOSE/REF clignote pendant tout le processus
de calibrage.
3. En tournant la molette vers la gauche, règle la fréquence le plus
bas possible. Après la fréquence plancher du diapason (428 Hz),
l’afficheur indique auT. La fonction de calibrage automatique
est alors activée et l’accordeur attend de recevoir une fréquence.
4. Joue un son. L’afficheur indique le nom de la note la plus
proche du son joué. L’écart entre le son joué et la note affichée
est représenté par la chaîne de LED. Si le résultat n’est pas
satisfaisant, tu peux rejouer le son. Tu peux interrompre le
processus de calibrage en appuyant longuement sur la touche
TRANSPOSE/REF.
◊ Le calibrage automatique ne fonctionne pas si le son joué est
trop instable ou trop faible.
5. Une fois le son satisfaisant et la chaîne de LED stabilisée,
appuie brièvement sur la touche TRANSPOSE/REF. Le BTR2000
sauvegarde un diapason correspondant au son joué et l’afficheur
indique la fréquence de la note « La ».
6. Appuie longuement sur la touche TRANSPOSE/REF pour clore le
processus de calibrage. Si tu n’appuie que brièvement sur cette
touche, le processus de calibrage recommence du début.
7. Lorsque le diapason diffère de 440 Hz, la LED ≠440 au-dessus de
la touche TRANSPOSE/REFs’allume.
Pour modifier la fréquence du diapason sauvegardée, maintiens la
touche TRANSPOSE/REF enfoncée pendant au moins une seconde et
règle la fréquence avec la molette rotative.
4.4 Transposition
Dans certains cas, il est nécessaire de « désaccorder » l’instrument de
quelques demi-tons.
Ton BTR2000 te donne la possibilité d’effectuer cette transposition
facilement et précisément.
1. Appuie brièvement sur la touche TRANSPOSE/REF. La LED
TRANSP clignote et l’afficheur indique la transposition
momentanée (0 si aucune transposition n’a été réglée).
11
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
2.
A l’aide de la molette, règle une transposition jusqu’à 7 demitons plus haut ou plus bas. L’afficheur indique, en demi-tons,
l’écart des sons de l’instrument non transposé par rapport à la
transposition réglée dans l’accordeur. Une valeur comprise entre
1 et 7 apparaît lorsque l’instrument non transposé est plus bas
que la transposition, et une valeur de -1 à -7 dans le cas opposé.
3. Appuie à nouveau sur la touche TRANSPOSE/REF pour quitter
ce menu.
4. Une fois la transposition réglée, la LED TRANSP au-dessus de la
touche TRANSPOSE/REF s’allume.
◊ La transposition reste sauvegardée dans le BTR2000 même
après l’avoir éteint.
Pour désactiver la transposition, appuie sur la touche TRANSPOSE/
REF et tourne la molette jusqu’à ce que l’afficheur indique 0. La LED
TRANSP s’éteint.
4.5 Réglage d’un tempérament personnel
Le « Tempérament » est un sujet vaste et intéressant analysé
scientifiquement à maintes reprises. Les notions qui s’y rattachent
peuvent t’amener à reconsidérer les particularités d’un instrument et
d’un morceau.
Cependant, nous ne pouvons ici qu’évoquer le sujet. Pour en savoir
plus, consulte notre site behringer.com (ou behringer.fr).
◊ Avant de tempérer précisément ton instrument, accorde-le
comme décrit au chapitre 4.1.
1. Pour commuter l’échelle de la chaîne de LED, appuie sur la
touche MODE/FINE. Une fois l’échelle
« ±10 cents » sélectionnée, la LED FINE au-dessus de la touche
MODE/FINE s’allume.
2. Accorde ton instrument comme décrit au chapitre 4.1.
Ce faisant, tu peux visualiser les moindres écarts d’accordage
grâce à la chaîne de LED.
5. Le Metronome
Le métronome intégré au BTR2000 est réglable de 30 BPM
(Battements Par Minute) à 240 BPM. Tu peux l’utiliser de deux
façons différentes :
• Tu peux régler un tempo (par exemple 60 BPM).
• Tu peux saisir manuellement un tempo.
Pour pouvoir travailler avec le métronome, le BTR2000 doit se trouver
en mode métronome :
1. Maintiens la touche SOUND/METRONOME enfoncée pendant au
moins deux secondes.
2. La fonction métronome est sélectionnée lorsque la LED METR
au-dessus de la touche est allumée.
3. Appuie brièvement sur INPUT SELECT. Le clic et l’afficheur visuel
du métronome démarrent.
◊ Le dernier réglage de BPM, le type d’affichage graphique,
le volume du clic ainsi que la fonction MUTE restent en
mémoire même une fois le BTR2000 éteint.
5.1 Réglage du nombre de BPM
1.
2.
3.
4.
5.
Sélectionne le mode métronome de ton BTR2000
(maintiens la touche SOUND/METRONOME enfoncée pendant au
moins deux secondes).
Le nombre de BPM réglé en dernier apparaît sur l’afficheur.
Pour régler le nombre de BPM, tourne simplement la
molette rotative.
Appuie brièvement sur la touche INPUT SELECT pour démarrer
le métronome.
Le tempo réglé est indiqué par l’afficheur. La battement est
autant audible que visualisable.
5.2 Utilisation de la fonction TAP
1.
2.
3.
◊
4.
5.
6.
Sélectionne le mode métronome de ton BTR2000
(maintiens la touche SOUND/METRONOME enfoncée pendant au
moins deux secondes).
Tape sur la touche TAP au moins 4 fois au rythme du tempo
souhaité. Pendant la saisie du tempo, l’afficheur indique le
message tap.
Le métronome du BTR2000 se cale sur le tempo saisi et indique
sa valeur en BPM sur l’afficheur.
Si tu tapes moins de 4 fois sur la touche TAP, le métronome
repasse à la dernière valeur de BPM mémorisée au bout
d’environ deux secondes.
Au besoin, tu peux corriger manuellement le tempo saisi avec la
touche TAP en tournant la molette.
Appuie brièvement sur la touche INPUT SELECT pour démarrer
le métronome.
Le tempo saisi avec TAP est matérialisé par des signaux visuels
et acoustiques.
5.3 Indications optique et acoustique
des BPM
Indication optique
Ton BTR2000 possède deux façons d’indiquer le tempo sur la bande
de LED :
• Le tempo est indiqué par le clignotement d’une LED.
• Le tempo est indiqué par une lumière passant d’un
côté à l’autre en rythme, ce qui simule le balancier d’un
métronome mécanique.
Voici comment passer d’un type d’affichage à l’autre :
1. Sélectionne le mode métronome de ton BTR2000
(maintiens la touche SOUND/METRONOME enfoncée pendant au
moins deux secondes).
2. Démarre le métronome en appuyant sur la touche INPUT SELECT.
3. Appuie brièvement sur la touche MODE/FINE pour passer d’un
type d’affichage à l’autre.
12
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
Indication acoustique
Le tempo réglé peut également être délivré par les sorties
SOUND et MAIN.
◊ Si ton instrument est relié à l’entrée INPUT 1, le clic du
métronome n’est délivré que par la sortie SOUND. Si ton
instrument est câblé en INPUT 2 et la sortie SOUND est
inoccupée, le clic du métronome est mélangé au signal de
l’instrument et délivré par la sortie MAIN.
A tout moment, tu peux régler le volume du clic pour modifier le
mixage entre le signal de l’instrument et le son du clic si tu diffuses les
deux via un unique ampli.
1.
Appuie brièvement sur la touche SOUND/METRONOME. La LED
SOUND au-dessus de la touche s’allume.
2. Utilise la molette pour modifier le volume du clic. Tu disposes de
12 pas de réglages.
◊ Le clic reste audible même au volume le plus faible possible
1
( ) ! Pour supprimer le clic, utilise la touche MUTE.
3. Lorsque tu ne modifies pas le volume sonore pendant un
moment ou si tu rappuies sur la touche SOUND/METRONOME,
la LED SOUND s’éteint.
Bien entendu, tu peux aussi supprimer le son du métronome sans
interrompre le battement visuel.
1. Appuie sur la touche MUTE/LIGHT.
2. Le clic du métronome est supprimé et n’est plus présent à la
sortie MAIN.
6. Utilisation D’une Pedale
Tu peux raccorder des pédales de commutation classiques,
non fournies, aux embases MUTE et SELECT.
◊ Utilise uniquement des commutateurs sans détente ! L’idéal
est par exemple le DUAL A/B SWITCH AB200 BEHRINGER.
Voici les fonctions contrôlables à partir d’une pédale :
ACCORDEUR
METRONOME
MUTE
Désactiver
le sortie MAIN
Désactiver
la sortie MAIN
SELECT
Commuter entre
les entrées INPUT1
et INPUT2/MIC
Démarrer et arrêter
le métronome
Tab 6.1 : Possibilités de commutation au pied
Si tu disposes d’une pédale double, par exemple d’une FS112
BEHRINGER, relie-la impérativement à l’embase SELECT ! Les deux
ordres (MUTE et SELECT) sont alors transmis en utilisant une liaison
stéréo commune et sont contrôlables à partir des deux commutateurs
de la pédale.
13
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
7. Exemples D’utilisation
Utilise les exemples de câblage suivants pour intégrer ton BTR2000 à
ta configuration.
Si tu ne possèdes qu’un ampli, câble ton système comme indiqué par
l’illustration 7.1.
AC POWER
INPUT
MODEL BTR2000
CAUTION
CONCEIVED AND DESIGNED BY
BEHRINGER GERMANY.
MADE IN CHINA
CAUTION
REPLACE FUSE WITH SAME
FUSE TYPE AND RATING.
AT TENTION
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
MUTE
SELECT
SOUND
MAIN
2
1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE!
NE PAS OUVRIR!
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
(RING = MUTE)
FOOTSWITCH
RACKTUNER BTR2000
OUTPUT
INPUT
MAIN
INPUT 2
INPUT
V-TONE GMX212
Fig. 7.1 : Câblage du BTR2000 avec un seul ampli
L’illustration 7.2 présente une configuration plus riche : le BTR2000
est relié à deux instruments et à un double commutateur au pied.
AC POWER
INPUT
MODEL BTR2000
CONCEIVED AND DESIGNED BY
BEHRINGER GERMANY.
MADE IN CHINA
CAUTION
REPLACE FUSE WITH SAME
FUSE TYPE AND RATING.
AT TENTION
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
MUTE
SELECT
SOUND
MAIN
2
1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE!
NE PAS OUVRIR!
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
(RING = MUTE)
FOOTSWITCH
OUTPUT
INPUT
RACKTUNER BTR2000
(1)
SOUND
DIRECT IN
POWERPLAY PRO-XL HA4700
MAIN
INPUT 1
SELECT
PHONES OUT
HPS3000
INPUT 2
(2)
V-TONE GMX212
Fig. 7.2 : Diffusion séparée du signal clic + diapason (1) et du signal de l’instrument (2)
14
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
8. Installation
Stereo plug for non-latching footswitch
8.1 Montage en rack
strain relief clamp
Pour son montage dans un rack, le BTR2000 nécessite une unité de
hauteur (1U). Veille à laisser 10 cm d’espace à l’arrière de l’appareil
pour pouvoir réaliser le câblage.
Assure-toi que la circulation d’air autour du BTR2000 est suffisante et
ne le place pas au-dessus d’un étage de puissance pour lui éviter tout
problème de surchauffe.
sleeve
ring
tip
8.2 Entrées et sorties audio
sleeve
ground/shield
Toutes les entrées et sorties audio du BTR2000 BEHRINGER sont des
embases jack mono.
ring
mute
tip
select
Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
The non-latching footswitch briefly connects
either the sleeve and the ring or the sleeve and
and the tip.
sleeve
tip
Fig. 8.2 : Jack stéréo de 6,3 mm de pédale double
◊
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
Fig. 8.1 : Jack mono de 6,3 mm
8.3 Câblage d’une pédale
Si tu relies une pédale double à l’embase SELECT du panneau arrière
de ton BTR2000, sache que la fonction MUTE correspond à la bague du
jack stéréo et la fonction SELECT à sa pointe.
Assure-toi de la compétence suffisante des personnes
qui installent et utilisent ton appareil. Pendant et après
l’installation, vérifie qu’elles sont suffisamment en contact
avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique
qui pourrait endommager ton matériel.
15
RACKTUNER BTR2000 Manuel d’utilisation
9. Caractéristiques Techniques
Audio Connectors
Racklight
INPUT 1
1/4" TS connector on the front
and back
Input impedance
1 MΩ, relay hard bypass
Power Supply
INPUT 2
1/4" TS connector
Power range
Input impedance
1 MΩ, buffered
USA/Canada
120 V~, 60 Hz
SOUND
1/4" TS connector
China
220 V~, 50 Hz
Output impedance
4.5 kΩ
Europe/U.K./Australia
240 V~, 50 Hz
MAIN
1/4" TS connector
Japan
100 V~, 50 - 60 Hz
Output impedance
500 Ω
Connector for Footswitch
Power consumption
4 x LED, 5 mm, white
9W
Dimensions/Weight
MUTE
1/4" TS connector
SELECT
1/4" TRS connector
Tuner
Scale
12 equally tempered notes
Frequency range
27.5 Hz to 4186 Hz
Reference tone for manual or
automatic calibration
440 Hz ± 12 Hz
Display scale
± 50 Cent (± 0.5 half steps)
Display resolution
± 1 cent, ± 5 cents
Metronome
Tempo range
Illumination
30 BPM - 240 BPM
Dimensions (H x W x D)
approx. 44 x 483 x 105 mm
(1.7 x 19 x 4.1")
Weight
approx. 1.2 kg (2.6 lbs)
BEHRINGER is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these
efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice.
Specifications and appearance may differ from those listed or shown.
We Hear You

Manuels associés