Schneider Electric TeSys™ island Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Schneider Electric TeSys™ island Mode d'emploi | Fixfr
TeSys Active
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des
moteurs
Manuel d’installation
TeSys propose des solutions innovantes et connectées pour les démarreurs de moteurs.
8536IB1902FR-03
09/2021
www.schneider-electric.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
Schneider Electric, Everlink, SoMove, et TeSys sont des marques appartenant à
Schneider Electric SE, ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les autres marques
déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Table des matières
Informations de sécurité.............................................................................7
Au sujet de ce guide ...................................................................................8
Champ d’application ...................................................................................8
Remarque sur la validité..............................................................................8
Documents associés...................................................................................9
Précautions ................................................................................................10
Personnel qualifié ..................................................................................... 11
Utilisation prévue...................................................................................... 11
Cybersécurité...........................................................................................12
Introduction à TeSys island .....................................................................13
Gamme maître : TeSys .............................................................................13
Concept TeSys island ...............................................................................13
Spécifications techniques..........................................................................14
Conditions de fonctionnement ...................................................................15
Installation ..................................................................................................16
Dimensions ..............................................................................................16
Masses....................................................................................................23
Consignes générales d’installation .............................................................23
Exigences relatives à l’armoire.............................................................24
Caractéristiques thermiques ................................................................25
Environnement ...................................................................................26
Compatibilité électromagnétique ..........................................................27
Positions de montage ...............................................................................27
Interférences électromagnétiques ........................................................28
Dissipation thermique..........................................................................29
Orientation de l’îlot ..............................................................................29
Rail DIN .............................................................................................30
Outils nécessaires ....................................................................................30
Installation du coupleur de bus ..................................................................32
Montage du coupleur de bus sur rail DIN ..............................................32
Carte microSD....................................................................................32
Installation de démarreurs standard et de démarreurs SIL ...........................34
Couplage des démarreurs ...................................................................34
Installation du kit LAD9R1 (démarreurs 9-38 A) .....................................35
Installation du bloc de court-circuit LAD9P3 (Démarreurs 9-38 A en
avatars étoile/triangle) .........................................................................37
Installation du kit LAD9R3 (démarreurs 40-65 A) ...................................39
Installation du bloc de court-circuit LAD9SD3S (Démarreurs 40-65 A
en avatars étoile/triangle) ....................................................................42
Montage des démarreurs sur le rail DIN................................................45
Montages des modules d’interface d’alimentation sur le rail DIN...................46
Montage des modules d’E/S et d’interface sur le rail DIN .............................47
Vérification de l’installation ........................................................................47
Connexion des câbles plats.......................................................................48
Câblage ......................................................................................................49
Précautions de raccordement ....................................................................49
Consignes de raccordement......................................................................50
8536IB1902FR-03
3
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Caractéristiques électriques ......................................................................51
Raccordement du coupleur de bus.............................................................52
Raccordement des modules d’alimentation.................................................53
Raccordement des modules d’E/S .............................................................55
Spécifications des modules d’E/S numériques ......................................55
Spécifications des modules d’E/S analogiques......................................56
Affectation des ports d’E/S d’avatar............................................................56
Raccordement des modules d’interface de tension......................................57
Raccordement des modules d’interface SIL ................................................58
Câblage des accessoires ..........................................................................59
Configuration de l’installation ..................................................................60
Introduction ..............................................................................................60
Outils de configuration ..............................................................................60
Mise sous tension de l’îlot .........................................................................61
Connexion à TeSys™ Island......................................................................62
Connexion à l’aide du DTM TeSys™ island ...........................................62
Connexion à OMT...............................................................................63
Réglage de l’adresse IPv4 de l’îlot via l’outil OMT........................................64
Connectez-vous à TeSys™ Island depuis le logiciel SoMove™. ...................65
Importation de d’un fichier de projet dans le DTM ........................................65
Configuration des paramètres de l’îlot ........................................................66
Configuration des avatars système.......................................................66
Contrôle énergétique...........................................................................66
Configuration des avatars....................................................................67
Connectez-vous à TeSys™ Island depuis le logiciel SoMove™. ...................67
Chargement du fichier de projet sur l’îlot.....................................................68
Vérification de l’installation du système en mode test ..................................69
Vérification de la configuration de l’îlot........................................................69
Vérification du raccordement du système ...................................................70
Appliquez l’alimentation secteur.................................................................70
Mode forçage ...........................................................................................71
Déconnecter l’alimentation secteur ............................................................72
Annexe .......................................................................................................73
Composition des avatars...........................................................................74
Schémas de câblage des avatars et diagrammes des accessoires ...............79
Coupleur de bus avec modules d’E/S et les modules d’interface de
tension ...............................................................................................79
Interrupteur ........................................................................................79
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 1/2....................................................80
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 3/4....................................................81
E/S numériques ..................................................................................81
E/S analogiques .................................................................................82
Interface d’alimentation sans E/S (mesure) ...........................................82
Interface d’alimentation avec E/S (commande)......................................83
Moteur une direction ...........................................................................83
Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2..........................................84
Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 3/4..........................................85
Moteur deux directions ........................................................................86
Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 ......................................87
Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 ......................................88
Moteur Y/D une direction .....................................................................89
4
8536IB1902FR-03
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur Y/D deux directions..................................................................90
Moteur deux vitesses ..........................................................................91
Moteur deux vitesses avec option Dahlander ........................................92
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2.........................................93
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4.........................................94
Moteur deux vitesses, deux directions ..................................................95
Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 ................96
Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 ................97
Résistance .........................................................................................98
Alimentation .......................................................................................98
Transformateur ...................................................................................99
Pompe ...............................................................................................99
Transporteur une direction................................................................. 100
Convoyeur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 .................................. 100
Transporteur bidirectionnel ................................................................ 101
Convoyeur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2............................... 102
8536IB1902FR-03
5
Informations de sécurité
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Informations de sécurité
Informations importantes
Lisez attentivement ces directives et examinez l’appareillage pour vous
familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son
entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce
document ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou
attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une
procédure.
La présence de ce symbole sur une étiquette “Danger” ou “Avertissement” signale un
risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect
des consignes de sécurité.
Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures
corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce
symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
!
DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque
la mort ou des blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
!
ATTENTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut
provoquer des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels.
Veuillez noter
Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de
l’entretien et de la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric décline
toute responsabilité quant aux conséquences éventuelles de l’utilisation de cette
documentation.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, de l’installation et du
fonctionnement des équipements électriques, et ayant bénéficié d’une formation
de sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus.
8536IB1902FR-03
7
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Au sujet de ce guide
Au sujet de ce guide
Champ d’application
Utilisez ce guide pour :
•
Prendre connaissance des caractéristiques mécaniques des éléments
composant TeSys™ Island
•
Assembler et raccorder votre TeSys Island
•
Configurer et tester votre TeSys Island en vue de l’intégration avec l’automate
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir votre TeSys Island, vous devez avoir
lu et compris le présent document et tous les documents connexes.
L’installation, le réglage, la réparation et la maintenance doivent être effectués
par du personnel qualifié.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Remarque sur la validité
Ce guide est valide pour toutes les configurations TeSys island. La disponibilité de
certaines fonctions décrites dans ce guide dépend du protocole de communication
utilisé et des modules physiques installés sur l'îlot.
Pour vérifier la conformité du produit avec les directives environnementales telles
que RoHS, REACH, PEP et EOLI, voir www.se.com/green-premium.
Pour les caractéristiques techniques des modules physiques décrites dans ce
guide, voir sur www.se.com.
Les caractéristiques techniques présentées dans ce guide devraient normalement
être les mêmes que celles qui apparaissent en ligne. Nous nous réservons
cependant le droit de modifier ce contenu lorsque nécessaire pour améliorer la
clarté et la précision. Si vous constatez une différence entre les informations
contenues dans ce guide et les informations en ligne, suivez les informations en
ligne.
8
8536IB1902FR-03
Au sujet de ce guide
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Documents associés
Titre du document
Description
Numéro du document
Guide du système TeSys island
Présente et décrit les fonctions principales de TeSys
island.
8536IB1901FR
TeSys island – Manuel d’installation
Décrit l’installation mécanique, le câblage et la mise
en service de TeSys island.
8536IB1902FR
TeSys island – Guide d’utilisation
Décrit l’utilisation et la maintenance de TeSys island.
8536IB1903FR
TeSys island – Guide de sécurité fonctionnelle
Décrit les fonctions de sécurité fonctionnelle de TeSys
island.
8536IB1904FR
TeSys island – Guide du bloc de fonction tiers
Contient les informations nécessaires pour créer des
blocs de fonction pour équipements tiers.
8536IB1905FR
TeSys island – Guide de la bibliothèque de blocs de
fonction EtherNet/IP™
Décrit la bibliothèque TeSys island utilisée dans
l’environnement EtherNet/IP™ Rockwell Software®
Studio 5000®.
8536IB1914FR
TeSys island – Guide de prise en main
rapide EtherNet/IP™
Explique comment intégrer rapidement TeSys island
dans l’environnement EtherNet/IP Rockwell Software
Studio 5000.
8536IB1906FR
TeSys island – Guide d’aide en ligne de l’outil DTM
Explique comment installer et utiliser diverses
fonctions du logiciel de configuration TeSys island et
comment configurer les paramètres de TeSys island.
8536IB1907
TeSys island – Guide de la bibliothèque de blocs de
fonction PROFINET et PROFIBUS
Décrit la bibliothèque TeSys island utilisée dans
l’environnement Siemens™ TIA Portal.
8536IB1917FR
TeSys island – Guide de prise en main rapide pour les
applications PROFINET et PROFIBUS
Explique comment intégrer rapidement TeSys island
dans l’environnement Siemens™ TIA Portal.
8536IB1916FR
TeSys island – Profil environnemental du produit
Décrit les matériaux constitutifs, la recyclabilité et
l’impact environnemental potentiel de TeSys island.
ENVPEP1904009
TeSys island – Instructions de fin de vie du produit
Contient les instructions de fin de vie pour TeSys
island.
ENVEOLI1904009
TeSys island – Instruction de service du coupleur de
bus, TPRBCEIP
Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus
Ethernet/IP TeSys island.
MFR44097
TeSys island – Instruction de service du coupleur de
bus, TPRBCPFN
Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus
PROFINET TeSys island.
MFR44098
TeSys island – Instruction de service du coupleur de
bus, TPRBCPFB
Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus
PROFIBUS DP TeSys island.
GDE55148
TeSys island – Instruction de service des démarreurs
et des modules d’interface d’alimentation, Tailles 1 et 2
Décrit la procédure d’installation des démarreurs et
modules d’interface d’alimentation taille 1 et taille 2
pour TeSys island.
MFR77070
TeSys island – Instruction de service des démarreurs
et des modules d’interface d’alimentation, Taille 3
Décrit la procédure d’installation des démarreurs et
modules d’interface d’alimentation taille 3 pour TeSys
island.
MFR77085
TeSys island – Instruction de service : Modules
d’entrées/de sorties
Décrit la procédure d’installation des modules d’E/S
analogiques et numériques de TeSys island.
MFR44099
TeSys island – Instruction de service : Interface SIL et
modules d’interface de tension
Décrit la procédure d’installation des modules
d’interface de tension TeSys island et des modules
d’interface SIL1.
MFR44100
1.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1902FR-03
9
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Précautions
Précautions
Vous devez avoir lu et compris les précautions suivantes avant d’effectuer les
procédures décrites dans ce manuel.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
•
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
•
Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans
cet équipement.
•
Lors de l’utilisation de cet équipement et de tout produit associé, respectez
toujours la tension indiquée.
•
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
•
Utilisez les verrouillages appropriés dès lors qu’il existe des risques pour le
personnel et/ou pour l’équipement.
•
Les circuits de ligne électrique doivent être raccordés et protégés
conformément aux exigences réglementaires nationales et européennes.
•
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez
les normes de sécurité en vigueur pour les travaux électriques (normes
NFPA 70E, NOM-029-STPS ou CAN/CSA Z462 ou équivalentes).
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
•
Pour des instructions complètes sur la sécurité fonctionnelle, reportez-vous
au Guide de sécurité fonctionnelle de TeSys™ island, 8536IB1904.
•
Vous ne devez en aucun cas démonter, réparer ni modifier cet équipement.
Il ne comprend aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.
•
Installez et utilisez cet équipement dans une armoire adaptée à
l’environnement prévu de l’application.
•
Chaque implémentation de cet équipement doit être individuellement et
rigoureusement testée quant à son bon fonctionnement avant toute mise en
service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que l’oxyde
d’antimoine (trioxyde d’antimoine), classé par l’État de Californie comme cancérigène. Pour
plus d’informations, voir www.P65Warnings.ca.gov.
10
8536IB1902FR-03
Précautions
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Personnel qualifié
Seules des personnes dûment formées, ayant lu et compris le présent manuel et
toute autre documentation relative au produit doivent être autorisées à travailler
sur et avec ce produit.
La personne qualifiée doit être en mesure de détecter les dangers possibles
afférents à la modification des valeurs de paramètre et, plus généralement, au
fonctionnement des équipements mécaniques, électriques et électroniques. La
personne qualifiée doit être familiarisée avec les normes, dispositions et
règlements concernant la prévention des accidents industriels, et doit les observer
lors de la conception et de l’implémentation du système.
L’utilisation et l’application des informations contenues dans ce manuel exigent
une connaissance experte de la conception et de la programmation des systèmes
de contrôle automatisés. Seul vous, l’utilisateur, le constructeur de machines ou
l’intégrateur, pouvez connaître toutes les conditions et tous les facteurs présents
lors de l’installation, de la configuration, de l’utilisation et de l’entretien de la
machine ou du procédé. Par conséquent, vous seul pouvez déterminer quels
automatismes, équipements associés, protections et verrouillages peuvent être
utilisés efficacement et sans danger.
Au moment de sélectionner l’équipement d’automatisme et de commande et les
équipements et logiciels connexes pour une application particulière, vous devez
également tenir compte des normes, lois et règlements en vigueur au niveau
national et européen.
Une attention particulière doit être portée aux informations de sécurité, exigences
électriques et normes industrielles applicables à la machine ou au procédé dans
le cadre de l’utilisation de cet équipement.
Utilisation prévue
Les produits décrits dans ce document, ainsi que les logiciels, accessoires,
options et démarreurs pour charges électriques basse tension, sont destinés à
une utilisation industrielle conformément aux instructions, directives, exemples et
informations de sécurité contenus dans les présentes et dans d’autres documents
auxiliaires.
Le produit doit être utilisé uniquement dans le respect de toutes les
réglementations et directives de sécurité en vigueur, ainsi que de toutes
exigences et données techniques spécifiées.
Avant d’utiliser le produit, vous devez effectuer une analyse des dangers et une
évaluation des risques pour l’application envisagée. En fonction des résultats ainsi
obtenus, les mesures de sécurité appropriées devront être prises.
Dans la mesure où le produit est utilisé comme composante d’une machine ou
d’un processus, la conception globale du système doit garantir la sécurité des
personnes.
Utilisez le produit uniquement avec les câbles et accessoires indiqués. Utilisez
uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine.
Tout usage autre que l’utilisation explicitement autorisée est interdit et peut créer
des dangers imprévus.
8536IB1902FR-03
11
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Précautions
Cybersécurité
Schneider Electric adhère aux bonnes pratiques du secteur en matière de
développement et de mise en œuvre des systèmes de contrôle. Cela inclut une
approche de « défense en profondeur » pour sécuriser un système de contrôle
industriel. Cette approche consiste à placer les contrôleurs derrière un ou
plusieurs pare-feu de façon à limiter l’accès au personnel et aux protocoles
autorisés uniquement.
AVERTISSEMENT
ACCÈS NON AUTHENTIFIÉ ET FONCTIONNEMENT NON AUTORISÉ DES
ÉQUIPEMENTS EN DÉCOULANT
•
Déterminez si votre environnement ou vos machines sont connectés à votre
infrastructure critique et, si tel est le cas, prenez les mesures de prévention
appropriées, basées sur la défense en profondeur, avant de connecter le
système d’automatisation à un réseau.
•
Limitez le nombre d’équipements connectés à un réseau au sein de votre
entreprise.
•
Isolez votre réseau industriel des autres réseaux au sein de votre entreprise.
•
Protégez tout réseau contre les accès non autorisés, en utilisant des parefeu, des VPN ou autres mesures de sécurité éprouvées.
•
Surveillez les activités au sein de vos systèmes.
•
Veillez à empêcher tout accès ou lien direct aux équipements en question de
la part de parties non autorisées, ainsi que toute action non authentifiée.
•
Préparez un plan de récupération comprenant la sauvegarde de votre
système et des informations de processus.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
12
8536IB1902FR-03
Introduction à TeSys island
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Introduction à TeSys island
Gamme maître : TeSys
TeSys™ est une solution innovante de contrôle et de gestion des moteurs,
proposée par le leader mondial du marché. TeSys propose des produits et des
solutions connectés et efficaces pour la commutation et la protection des moteurs
et des charges électriques, en conformité avec toutes les principales normes
électriques mondiales.
Concept TeSys island
TeSys island est un système multifonctionnel et modulaire offrant des fonctions
intégrées à l’intérieur d’une architecture d’automatisme, principalement pour la
commande directe et la gestion des charges basse tension. TeSys™ island
permet la commutation, la protection et la gestion des moteurs et autres charges
électriques jusqu’à 80 A (AC1) installées dans un tableau de commande
électrique.
Ce système est conçu autour du concept d’« avatars » TeSys. Ces avatars :
•
Les avatars représentent les aspects logiques et physiques des fonctions
d’automatisme.
•
Ils déterminent également la configuration de l’îlot.
Les aspects logiques de l’îlot sont gérés au moyen d’outils logiciels couvrant
toutes les phases du cycle de vie des produits et de l’application : conception,
ingénierie, mise en service, exploitation et maintenance.
l’îlot physique se compose d’un ensemble d’équipements installés sur un rail DIN
simple et interconnectés par des câbles plats assurant la communication interne
entre les modules. La communication externe avec l’environnement
d’automatisme passe par un module coupleur à bus unique ; sur le réseau, l’îlot
apparaît comme un seul nœud. Les autres modules comprennent les démarreurs,
les modules d’interface d’alimentation, les modules d’E/S analogiques et
numériques, les modules d’interface de tension et les modules d’interface SIL
(Safety Integrity Level, selon la norme CEI 61508), représentant un large éventail
de fonctions opérationnelles.
8536IB1902FR-03
13
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Introduction à TeSys island
Figure 1 - Présentation de TeSys island
A
B
C
D
E
F
G
H
E
A
Coupleur de bus
E
Module d’interface d’alimentation
B
Module d’E/S analogiques
F
Démarreur standard
C
Module d’E/S numériques
G
Démarreur SIL
D
Module d’interface de tension
H
Module d’interface SIL
F
Spécifications techniques
Tableau 1 - Spécifications de TeSys Island
14
Largeur
Jusqu’à 112,5 cm (3,83 ft)
Modules
Jusqu’à 20 modules, sans compter le coupleur de bus et les
modules d’interface de tension
Bus de terrain PROFIBUS
uniquement : Taille limite de
données cycliques
Taille maximale possible de 240 octets
Contrôle de la
consommation électrique
par le système
3 A / 72 W maximum
Courant de charge maximal
par démarreur
80 A, 37 kW (50 hp) maximum
Fréquence d’actualisation
des données internes
10 ms
Montage
Rail DIN métallique, horizontal ou vertical
8536IB1902FR-03
Introduction à TeSys island
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Conditions de fonctionnement
TeSys island est conçu et construit pour supporter durablement les conditions
suivantes. Certains modules pourront faire l’objet d’autres critères ; reportez-vous
à la fiche technique correspondante disponible sur www.se.com/tesys-island.
8536IB1902FR-03
•
Température ambiante de 40 °C (104 °F)
•
Moteurs de 400/480 V
•
50 % d’humidité
•
80 % de charge
•
Montage à l’horizontale
•
Toutes les entrées activées
•
Toutes les sorties activées
•
Fonctionnement 24 heures/jour, 365 jours/an
15
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Installation
Cette section résume les étapes d’installation décrites dans le présent guide.
Vous devez retirer toute alimentation avant d’effectuer les étapes 1 à 4. Vous
devez avoir lu et compris les informations de la section Précautions, page 10
avant d’effectuer toute procédure décrite dans le présent guide.
1.
2.
Réception et contrôle des modules.
•
Vérifiez que les numéros de catalogue imprimés sur les étiquettes
sont les mêmes que sur le bon de commande.
•
Retirez les modules de leur emballage et vérifiez qu’ils n’ont pas
été endommagés lors du transport.
Contrôler le raccordement au réseau.
•
3.
4.
Vérifiez que l’alimentation secteur est compatible avec la plage de
tension d’alimentation de TeSys™ Island.
Assemblez l’îlot.
•
Assemblez l’îlot en suivant les instructions du présent guide.
•
Installer les éventuelles options externes.
Raccordez l’îlot.
•
Connectez le moteur en veillant à respecter la tension.
•
Assurez-vous que le système est hors tension, puis connectez
l’alimentation secteur.
•
Raccordez le câblage de commande.
5.
Configurez l’îlot.
6.
Pour l’utilisation, reportez-vous au Guide d’exploitation de TeSys
Island, numéro de document 8536IB1903.
Dimensions
Cette section indique les dimensions des modules TeSys™ Island. Les
dimensions sont indiquées en millimètres et en pouces.
16
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 2 - Coupleur de bus : TPRBCEIP et TPRBCPFN (mm/in)
118
4.65
114
4.48
50
1.96
Figure 3 - Coupleur de bus : TPRBCPFB (mm/in)
118
4.65
114
4.48
50
1.96
8536IB1902FR-03
17
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Figure 4 - Module d’interface de tension : TPRVM001 (mm/in)
118
4.65
114
4.48
25
.98
Figure 5 - SIL2 Module d’interface : TPRSM001 (mm/in)
118
4.65
114
4.48
25
.98
2.
18
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 6 - Module d’E/S numériques : TPRDG4X2 (mm/in)
118
4.65
114
4.48
25
.98
Figure 7 - Module d’E/S analogiques : TPRAN2X1 (mm/in)
118
4.65
114
4.48
25
.98
8536IB1902FR-03
19
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Figure 8 - Modules d’interface d’alimentation Taille 1 (TPRPM009) et Taille 2
(TPRPM038) (mm/in)
121
4.76
115
4.53
45
1.77
Figure 9 - Module d’interface d’alimentation Taille 3 : TPRPM080 (mm/in)
165
6.50
125
4.92
55
2.17
20
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 10 - Démarreurs Taille 1 : TPRST009 et TPRSS009 (mm/in)
116
4.57
115
4.53
45
1.77
Figure 11 - Démarreurs Taille 2 : TPRST025, TPRST038, TPRSS025 et
TPRSS038 (mm/in)
121
4.76
115
4.53
45
1.77
8536IB1902FR-03
21
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Figure 12 - Démarreurs Taille 3 : TPRST065, TPRST080, TPRSS065 et
TPRSS080 (mm/in)
165
6.50
125
4.92
55
2.16
22
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Masses
Tableau 2 - Masses
Masse
Module
Description / Capacité
Coupleur de bus
Commutateur Ethernet
Numéro de référence
kg
lb
TPRBCEIP
0.204
0.450
PROFINET
TPRBCPFN
0.204
0.450
PROFIBUS-DP
TPRBCPFB
0.204
0.450
4 kW (5 hp)
TPRST009
0.656
1.446
11 kW (15 hp)
TPRST025
0.718
1.583
18,5 kW (20 hp)
TPRST038
0.718
1.583
30 kW (40 hp)
TPRST065
1.248
2.751
37 kW (40 hp)
TPRST080
1.248
2.751
4 kW (5 hp)
TPRSS009
0.656
1.446
11 kW (15 hp)
TPRSS025
0.718
1.583
18,5 kW (20 hp)
TPRSS038
0.718
1.583
30 kW (40 hp)
TPRSS065
1.248
2.751
37 kW (40 hp)
TPRSS080
1.248
2.751
4 kW (5 hp)
TPRPM009
0.255
0.562
18,5 kW (20 hp)
TPRPM038
0.255
0.562
37 kW (40 hp)
TPRPM080
0.425
0.937
Module d’interface SIL
Interface SIL
TPRSM001
0.159
0.351
Module d’E/S
numériques
4 entrées / 2 sorties
TPRDG4X2
0.136
0.300
Module d’E/S
analogiques
2 entrées / 1 sorties
TPRAN2X1
0.172
0.379
Module d’interface de
tension
Interface de tension
TPRVM001
0.159
0.351
Démarreurs standards
SIL3 Démarreurs
Modules d’interface
d’alimentation
Consignes générales d’installation
Cette section contient des informations utiles pour la planification d’un système
TeSys™ Island. Elle fixe notamment l’obligation d’enclore l’îlot dans un boîtier de
protection et de sélectionner la source d’alimentation.
3.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508
8536IB1902FR-03
23
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Exigences relatives à l’armoire
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
•
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
•
Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans
cet équipement.
•
Lors de l’utilisation de cet équipement et de tout produit associé, respectez
toujours la tension indiquée.
•
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
•
Utilisez les verrouillages appropriés dès lors qu’il existe des risques pour le
personnel et/ou pour l’équipement.
•
Les circuits de ligne électrique doivent être raccordés et protégés
conformément aux exigences réglementaires nationales et européennes.
•
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez
les normes de sécurité en vigueur pour les travaux électriques (normes
NFPA 70E, NOM-029-STPS ou CAN/CSA Z462 ou équivalentes).
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
•
Pour des instructions complètes sur la sécurité fonctionnelle, reportez-vous
au Guide de sécurité fonctionnelle de TeSys island, 8536IB1904.
•
Vous ne devez en aucun cas démonter, réparer ni modifier cet équipement.
Il ne comprend aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.
•
Installez et utilisez cet équipement dans une armoire adaptée à
l’environnement prévu de l’application.
•
Chaque implémentation de cet équipement doit être individuellement et
rigoureusement testée quant à son bon fonctionnement avant toute mise en
service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Les modules TeSys™ Island sont conçus comme équipements industriels de
Zone B, Classe A selon la publication CEI/CISPR 11. Utilisés dans des
environnements autres que ceux décrits dans cette norme, ou dans des
environnements qui ne satisfont pas aux spécifications du présent guide, ces
équipements risquent de ne pas satisfaire aux exigences de compatibilité
électromagnétique en présence d’interférences conduites et/ou rayonnées.
Tous les modules de TeSys Island répondent aux exigences de la communauté
européenne (CE) définies dans la norme CEI 61131-2 et aux normes nordaméricaines. Ils doivent être installés dans une armoire conçue en fonction des
conditions environnementales particulières de l’installation et de façon à minimiser
le risque de contact accidentel du personnel avec des tensions dangereuses.
L’armoire doit être fabriquée en métal de façon à améliorer l’immunité
électromagnétique de l’îlot et doit comporter un mécanisme de verrouillage par clé
pour minimiser l’accès non autorisé.
24
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Caractéristiques thermiques
Les tableaux suivants indiquent les valeurs de dissipation thermique maximale
pour la planification de votre système de refroidissement pour TeSys Island. Les
valeurs supposent la tension de bus maximale, la tension côté site maximale et
des courants de charge maximaux. Les valeurs types sont souvent plus faibles.
Tableau 3 - Valeurs de dissipation thermique maximale : Démarreurs et
modules d’interface d’alimentation
Type de module
Démarreurs
standards
SIL4
Démarreurs
Modules d’interface
d’alimentation
Numéro de
référence
Dissipation thermique
maximale @ AC3
(W)
Dissipation thermique
maximale @ AC1
(W)
TPRST009
3.5
5.1
TPRST025
6.6
8.3
TPRST038
11.8
12.8
TPRST065
20.3
30.5
TPRST080
30.5
30.5
TPRSS009
3.5
5.1
TPRSS025
6.6
8.3
TPRSS038
11.8
12.8
TPRSS065
20.3
30.5
TPRSS080
30.5
30.5
TPRPM009
0.6
1.3
TPRPM038
0.9
1.0
TPRPM080
2.3
2.3
Tableau 4 - Valeurs de dissipation thermique maximale : Coupleurs de bus,
modules SIL, modules d’interface de tension modules d’E/S
Type de module
Numéro de
référence
Dissipation thermique maximale
(W)
TPRBCEIP
5.00
TPRBCPFN
5.00
TPRBCPFB
5.00
Module d’interface SIL
TPRSM001
1.25
Module d’interface de
tension
TPRVM001
0.20
Module d’E/S
numériques
TPRDG4X2
1.20
Module d’E/S
analogiques
TPRAN2X1
1.70
Coupleur de bus
4.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508
8536IB1902FR-03
25
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Environnement
Tous les modules TeSys™ Island sont électriquement isolés entre le circuit
électronique interne et les canaux d’entrée/sortie, dans les limites décrites par les
caractéristiques environnementales du tableau ci-dessous. Cet équipement
répond aux normes CE comme indiqué dans le tableau.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
Vous devez installer et utiliser cet équipement conformément aux conditions
décrites dans le tableau des caractéristiques environnementales.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Tableau 5 - Environnement
Température de stockage
Démarreurs : –25 à +70 °C (–13 à 158 °F)
Coupleurs de bus, SIL5 Modules, modules d’interface de tension
et modules d’E/S : –40 à +80 °C (–40 à 176 °F)
Température de fonctionnement
–10 à +50 °C (14 à 122 °F) jusqu’à 60 °C (140 °F) avec
déclassement (montage horizontal et vertical)
Humidité
5 à 95 %, sans condensation
Altitude
Démarreurs : jusqu’à 2 000 m (6561,66 ft) sans déclassement
Coupleurs de bus, modules SIL, modules d’interface de tension
et modules d’E/S : jusqu’à 3 000 m (9842,49 ft) sans
déclassement
Immunité à la corrosion
Atmosphère exempte de gaz corrosifs
Indice de protection
IP20
Assure la protection contre la pénétration dans le boîtier des
particules de diamètre supérieur à 12,5 mm (0,5 in)
CEM
Conforme à la réglementation américaine US Code of Federal
Regulations, Title 47, Part 15 (FCC Part 15) Class A pour les
interférences radio non intentionnelles.
Circuit conforme à la norme CEI 61000-6-7, Exigences
d’immunité pour les équipements destinés à remplir des
fonctions dans un système relatif à la sécurité (sécurité
fonctionnelle) sur les sites industriels
Vibrations
Montage horizontal et vertical :
•
1,5 mm crête à crête, 3-13 Hz selon CEI 60068-2-6
•
1 gn 13-200 Hz selon CEI 60068-2-6
Résistance aux chocs
mécaniques
15 gn à 11 ms en montage horizontal et vertical, conformément
à la norme CEI 60068-2-27
Résistance mécanique
50 N pour 30 s d’application sur le dessus de l’appareil,
perpendiculairement au rail DIN
Degré de pollution
Degré de pollution 2 selon CEI/EN 61131-2
Conformité et performance
environnementales
Déclaration REACH – Conformité à l’annexe XVII de la directive
européenne REACH
Conformité RoHS – Conforme à la directive européenne 2015/
863 (UE) et à la directive DEEE
5.
26
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Compatibilité électromagnétique
Tableau 6 - Spécifications CEM
Phénomène
Norme de base
Conformité du produit
CEI/UL 60947 et 61010
Conformité sécurité fonctionnelle
CEI 61000-6-7 pour coupleur de bus,
démarreur SIL6 et module d’interface
SIL
Immunité aux décharges
électrostatiques
CEI 61000-4-2
Décharge dans l’air : 8 kV
Décharge au contact : 4 kV
Décharge dans l’air : 8 kV
Décharge au contact : 6 kV
Champ électromagnétique
rayonné
CEI 61000-4-3
Intensité du champ : 10 V/m
Fréquence : 80-1000 MHz
Intensité du champ : 20 V/m
Fréquence : 80-1000 MHz
Intensité du champ : 3 V/m
Fréquence : 1,4-2,0 GHz
Intensité du champ : 10 V/m
Fréquence : 1,0-2,0 GHz
Intensité du champ : 1 V/m
Fréquence : 2,0-2,7 GHz
Intensité du champ : 3 V/m
Fréquence : 2,0-6,0 GHz
Démarreur, rail DIN et connecteur
d’alimentation du coupleur de bus : 2 kV
Démarreur et rail DIN : 4 kV
Transitoires électriques
rapides
Immunité aux ondes de
surtension
CEI 61000-4-4
CEI 61000-4-5
Connecteur analogique et numérique :
1 kV
Connecteur d’alimentation du coupleur
de bus, port Ethernet et connecteur
SIM : 2 kV
Démarreur : 2 kV CM (12 Ω) et 1 kV DM
(2 Ω)
Démarreur : 4 kV CM (12 Ω) et 2 kV DM
(2 Ω)
Connecteur d’alimentation du coupleur
de bus :
2 kV CM (42 Ω) et 1 kV DM (42 Ω)
Connecteur d’alimentation du coupleur
de bus :
2 kV CM (42 Ω) et 2 kV DM (42 Ω)
Port Ethernet et connecteur
analogique :
1 kV CM (2 Ω)
Connecteur SIM, port Ethernet et
connecteur analogique : 2 kV CM
(42 Ω)
Connecteur numérique : 1 kV CM (42
Ω) et 500 V DM (42 Ω)
Champ
électromagnétique induit
CEI 61000-4-6
10 Veff (0,15 à 80 MHz)
20 Veff (0,15 à 80 MHz)
Champ magnétique
CEI 61000-4-8
30 A/m 50/60 Hz
30 A/m 50/60 Hz
Émissions conduites
EN 55011
Classe A / Environnement A
Émissions rayonnées
EN 55011
Classe A / Environnement A
NOTE: Les câbles d’entrée et de sortie de communication et analogique doivent être blindés.
Positions de montage
Cette section décrit les positions de montage et les exigences applicables au rail
DIN pour TeSys™ Island.
6.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1902FR-03
27
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Interférences électromagnétiques
Les fonctions de protection et de contrôle énergétique des équipements TeSys
island reposent sur des capteurs de courant. Afin de réduire le risque
d’interférence électromagnétique entre deux équipements adjacents, nous
recommandons d’appliquer l’une des règles d’installation suivantes si le rapport
entre les réglages FLA de deux équipements adjacents dépasse 100:1.
•
Option 1 : Utilisez l’outil de conception et changez l’ordre des avatars sur l’îlot
pour qu’il n’y ait pas de dispositifs proches ayant un rapport FLA >100:1.
•
Option 2 : Laissez un espace de 30 mm (1,18 in) entre les deux équipements
adjacents.
La figure ci-dessous illustre l’option 2.
Figure 13 - Évitement des interférences électromagnétiques : Option 2
Tableau 7 - Légende
28
A
Équipement TeSys island avec un FLA de 0,6 A
C
Équipement TeSys island adjacent avec un FLA de 65 A (>0,6 A × 100)
B
Espace recommandé de 30 mm (1,18 in) laissé entre les deux
équipements adjacents avec un rapport FLA > 100:1
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
En outre :
1. Maintenir une distance minimale de 30 cm (11,8 in) entre l’îlot et les sources
de champs magnétiques 50/60 Hz de forte intensité, tels que des systèmes à
bus triphasés.
2. Les modules TeSys island intègrent une protection contre les décharges
électrostatiques. Afin de réduire le risque de dommages électrostatiques,
déchargez toute l’électricité statique corporelle à la terre avant de manipuler
ou d’installer un module.
3. Placez les équipements de communication mobile à au moins 20 cm (7,87 in)
de l’îlot afin de réduire le risque d’interférence avec l’îlot.
4. L’intégration d’équipements de communication radio dans le même tableau
ou dans un tableau voisin exige des précautions particulières liées à la
transmission d’alimentation et à l’emplacement de l’antenne. Pour plus
d’informations, contactez un représentant Schneider Electric.
5. TeSys island est un appareil de classe A conçu pour une utilisation en
environnement A (conformément aux FCC Rules & Regulations, Titre 47,
Partie 15, Sous-partie B). L’utilisation de TeSys island dans un environnement
B peut causer des interférences radio nécessitant des méthodes
d’atténuation supplémentaires.
6. Pour plus d’informations sur les pratiques d’installation CEM, reportez-vous
au Guide de l’installation électrique de Schneider Electric, EIGED306001, ou
contactez un représentant Schneider Electric.
Dissipation thermique
Pour permettre une dissipation de chaleur adéquate, laissez toujours un
espacement de 10 cm (3,94 in) entre les équipements de protection contre les
courts-circuits et les démarreurs TeSys island.
Les recommandations d’installation supplémentaires se rapportent aux conditions
suivantes :
•
Trois démarreurs ou plus sont montés côte-à-côte sur l’îlot
•
L’intensité nominale (Ie) des démarreurs est supérieure ou égale à 25 A.
•
Les démarreurs sont utilisés avec un moteur de courant nominal > 85 % x le.
Dans ces conditions, nous recommandons d’appliquer l’une des règles
d’installation suivantes :
•
Option 1 : À l’aide de l’outil d’ingénierie, réorganisez les avatars sur l’îlot afin
d’éviter ces conditions.
•
Option 2 : Utilisez des câbles de 50 cm (1,64 ft) pour raccorder les
équipements de protection contre les courts-circuits aux démarreurs du
milieu affectés. Dans un groupe de trois démarreurs qui satisfont tous aux
conditions indiquées ci-dessus, la longueur supplémentaire est uniquement
recommandée pour le démarreur du milieu. Dans un groupe de quatre
démarreurs, la longueur supplémentaire est recommandée uniquement pour
les deux démarreurs du milieu.
Orientation de l’îlot
TeSys™ Island peut être monté à l’horizontale sans déclassement. L’îlot peut
aussi être monté à la verticale avec un déclassement de 20 %. La largeur
maximale de l’îlot est de 112,5 cm (3,83 ft), mesurée du bord inférieur gauche du
coupleur de bus au bord droit du dernier module de l’îlot. Voir les figures cidessous.
8536IB1902FR-03
•
Montage horizontal : Le coupleur de bus (A) doit être le composant le plus à
gauche sur l’îlot.
•
Montage vertical : Le coupleur de bus (A) doit être le composant le plus en
bas sur l’îlot.
29
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Figure 15 - Coupleur de bus en
orientation verticale
3 L2
6T3
2 T1
™
™
TeSys
A
Interface
™
™
DS
4T2
Voltage
2 T1
IN3
IN2
IN0
IN1
DS
Starter
2 T1
OUT2
TeSys
Interface
TPRAN2X1
Voltage
OUT1
ETH
™
™
I/O
Digital
I/O
™
TeSys
TPRDG4X2
™
I/O
Analog
6 T3
1 L1
VS
DS
ETH
TPRVM001
™
™
Digital
OUT2
5 L3
I/O
OUT1
3 L2
Analog
IN3
TeSys
TeSys
IN2
TPRST009
VS
IN1
TPRVM001
DS
TPRDG4X2
DS
IN0
TeSys
TeSys
TPRAN2X1
TeSys
MAC ADRESS
XX-XX-XX-XX-XX-XX
TPRBCEIP
TER
BS
SD
TeSys
NS
TPRST009
DS
MS
4 T2
TeSys
1L1
PWR
Starter
5 L3
2 T1
Figure 14 - Coupleur de bus en
orientation horizontale
BS
NS
MS
SD
ETH
MAC ADRESS
XX-XX-XX-XX-XX-XX
ETH
PWR
TPRBCEIP
TER
A
Rail DIN
Les modules TeSys™ Island peuvent être montés sur un rail DIN conforme
CEI 60715 (style « top hat ») avec les dimensions suivantes :
•
Largeur : 35 mm (±0,3 mm)
•
Épaisseur : 1 mm (±0,04 mm)
•
Hauteur : 7,5 ou 15 mm (+0, –0,4 mm)
Pour la compatibilité électromagnétique (CEM), le rail DIN en acier galvanisé doit
être joint à une surface de montage plate en métal, ou monté sur un rack EIA
(Electronic Industries Alliance) ou dans une armoire métallique. N’utilisez pas de
rail DIN en aluminium. L’oxyde non conducteur qui se forme naturellement à la
surface de l’aluminium empêche la liaison électrique.
Il est recommandé d’utiliser un rail DIN en acier galvanisé d’une seule pièce.
Utilisez des vis métalliques environ tous les 20 cm (8 pouces) pour fixer le rail DIN
au tableau ou à la structure métallique. La mise à la terre se fait par l’intermédiaire
de la liaison du rail DIN.
Un rail DIN conforme est disponible auprès de Schneider Electric. Reportez-vous
au tableau suivant.
Tableau 8 - Références de rail DIN
Profondeur du rail
Numéro de référence
15 mm (0,59 in)
AM1DE200
7,5 mm (0,30 in)
AM1DP200
Outils nécessaires
Le tableau suivant répertorie les outils nécessaires pour l’installation de TeSys™
Island.
Tableau 9 - Outils nécessaires
Outil
Dimensions
Tournevis dynamométrique
Tête plate de 6 mm
Tournevis dynamométrique
Cruciforme nº 2
Clé hexagonale dynamométrique
Hexagonal 4 mm
Vous aurez en outre besoin de la documentation suivante :
30
•
Nomenclature
•
Topologie de l’îlot : ordre dans lequel les modules TeSys Island doivent être
installés sur l’îlot
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Avant de commencer l’installation, vérifiez que les modules que vous avez reçus
correspondent à ce qui est indiqué dans la nomenclature et dans la topologie de
l’îlot. Les modules TeSys Island doivent être installés sur l’îlot dans un ordre
précis. Si l’agencement physique des modules sur l’îlot ne correspond pas à la
topologie configurée, l’îlot ne fonctionnera pas correctement.
8536IB1902FR-03
31
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Installation du coupleur de bus
Montage du coupleur de bus sur rail DIN
Pour installer le coupleur de bus sur le rail DIN, positionnez la gorge supérieure du
coupleur sur le bord supérieur du rail DIN et enfoncez-la contre le rail jusqu’à ce
que vous entendiez le clip s’enclencher. Voir la figure ci-dessous.
Figure 16 - Installation sur rail DIN (mm/in)
1
35
1.38
IEC/EN 60715
15
0.59
2
2
7.5
0.30
1
Carte microSD
Les coupleurs de bus de TeSys™ Island sont munis d’un logement pour carte
microSD. L’îlot utilise la carte microSD comme stockage de fichiers pour la
fonction de remplacement matériel rapide FDR, ainsi que pour la sauvegarde pour
le logiciel embarqué et les fichiers journaux.
Les tailles de carte microSD recommandées pour le coupleur de bus de TeSys
Island sont 4 Go, 8 Go, 16 Go et 32 Go.
Manipulation de la carte microSD
Lors de toute manipulation de la carte microSD, les précautions suivantes vous
permettront d’éviter les risques de corruption ou de perte de données internes et
de dysfonctionnement de la carte.
AVIS
PERTE DE DONNÉES D’APPLICATION
•
Sauvegardez régulièrement les données de la carte SD.
•
Veillez à ne pas couper l’alimentation, réinitialiser le contrôleur ni retirer la
carte SD pendant qu’elle est en cours d’accès.
•
Veillez à orienter correctement la carte SD lorsque vous l’insérez dans le
contrôleur.
•
Utilisez uniquement les cartes microSD formatées en FAT32.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Lorsque vous utilisez votre TeSys™ Island avec une carte microSD, observez les
précautions suivantes pour éviter toute perte de données.
32
•
Une perte accidentelle de données peut survenir à tout moment. Une fois
perdues, les données ne peuvent plus être récupérées. Sauvegardez
régulièrement les données de votre carte SD.
•
Ne forcez jamais pendant l’extraction de la carte microSD, sous peine de
corruption des données sur la carte microSD.
•
Ne retirez jamais une carte microSD en cours d’accès, sous peine
d’endommager la carte ou de corrompre les données.
•
Si la carte microSD n’est pas correctement placée lorsque vous l’insérez
dans le contrôleur, les données sur la carte et le coupleur de bus risquent
d’être endommagées.
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
•
Si vous mettez à jour le logiciel embarqué TeSys island, veillez à mettre
également à jour la sauvegarde sur la carte SD.
Installation de la carte microSD
Pour installer la carte SD :
1. Insérez la carte SD dans le logement de carte du coupleur de bus.
2. Poussez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Figure 17 - Installation de la carte SD
1
8536IB1902FR-03
2
33
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Installation de démarreurs standard et de démarreurs SIL
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Cette section fournit les instructions pour joindre des démarreurs adjacents à des
accessoires de montage pour une utilisation dans des avatars à deux vitesses,
deux directions et étoile-triangle (Y/D). Elle explique également comment installer
les démarreurs sur le rail DIN. Retirez l’alimentation avant d’effectuer les étapes
décrites dans cette section. Vous devez avoir lu et compris les informations de la
section Précautions, page 10 avant d’effectuer toute procédure décrite dans le
présent guide.
Couplage des démarreurs
Cette section explique comment joindre des démarreurs adjacents à des
accessoires pour une utilisation dans des avatars à deux vitesses, deux directions
et étoile-triangle (Y/D). Reportez-vous à la nomenclature et à la topologie de l’îlot
pour déterminer quels démarreurs nécessitent l’installation d’accessoires. Voir
aussi Composition des avatars, page 74. Joignez les démarreurs aux accessoires
avant de les monter sur le rail DIN.
Les accessoires sont fournis sous forme de kits ou peuvent être commandés
individuellement. Les kits et leurs pièces sont décrits dans les tableaux suivants.
Tableau 10 - Kit de montage LAD9R1 pour démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2)
Composants du kit
Description
LAD9V5
Liaison parallèle entre deux démarreurs
LAD9V6
Liaison inverse entre deux démarreurs
LAD9V2
Verrouillage mécanique par agrafe de montage
Kit de montage LAD9R1
Pour les instructions d’installation, voir Installation
du kit LAD9R1 (démarreurs 9-38 A), page 35.
Tableau 11 - Kit de montage LAD9R3 pour démarreurs 40-65 A (Taille 3)
Composants du kit
Description
LA9D65A6
Liaison parallèle entre deux démarreurs
LA9D65A9
Liaison inverse entre deux démarreurs
LAD4CM
Verrouillage mécanique
Kit de montage LAD9R3
Pour les instructions d’installation, voir Installation
du kit LAD9R3 (démarreurs 40-65 A), page 39.
Tableau 12 - Blocs de court-circuit pour avatars étoile/delta
Numéro de référence
Description
LAD9P3
Liaison parallèle bloc de court-circuit / 3P pour
démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2).
Pour relier les 3 pôles d’un contacteur dans un
démarreur étoile/triangle.
Blocs de court-circuit
Pour les instructions d’installation, voir Installation
du bloc de court-circuit LAD9P3 (Démarreurs 938 A en avatars étoile/triangle), page 37.
WARNING
LAD9SD3S
34
Liaison parallèle bloc de court-circuit / 3P pour
démarreurs 40-65 A (Taille 3) avec étiquette
d’avertissement séparée
Pour relier les 3 pôles d’un contacteur dans un
démarreur étoile/triangle.
Star mounting : shunt inside !
Pour les instructions d’installation, voir Installation
du bloc de court-circuit LAD9SD3S (Démarreurs
40-65 A en avatars étoile/triangle), page 42.
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation du kit LAD9R1 (démarreurs 9-38 A)
Les accessoires du kit LAD9R1 sont utilisés pour joindre des démarreurs 9-38 A
(Tailles 1 et 2) adjacents en avatars à deux vitesses ou deux directions. Pour
installer les accessoires, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant et
reportez-vous à Installation du kit de montage LAD9R1, page 36.
Tableau 13 - Procédure d’installation du LAD9R1
Étape
Action
1
Sur le démarreur qui sera monté du côté gauche, insérez un tournevis à tête plate dans la fente de l’étiquette près du milieu
du démarreur du côté droit et retirez le petit couvercle en plastique sous l’étiquette. La section de l’étiquette qui doit être
retirée est perforée et se sépare facilement du reste de l’étiquette. Ne retirez pas le couvercle en plastique du côté gauche
du démarreur.
Sur le démarreur qui sera monté du côté droit, insérez un tournevis à tête plate dans la fente de l’étiquette près du milieu du
démarreur du côté gauche, et retirez le petit couvercle en plastique sous l’étiquette. La section de l’étiquette qui doit être
retirée est perforée et se sépare facilement du reste de l’étiquette. Ne retirez pas le couvercle en plastique du côté droit du
démarreur.
2
Installez le verrouillage mécanique LAD9V2 sur le démarreur de gauche. Vous entendrez un déclic une fois la connexion
établie.
3
Fixez le démarreur au côté droit du verrouillage mécanique. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie.
4
Fixez l’agrafe de montage à l’arrière des démarreurs. Insérez la partie supérieure de l’agrafe sur les démarreurs, puis
poussez vers le bas pour bloquer la partie inférieure de l’agrafe en position.
5
Installez la liaison parallèle LAD9V5 au-dessus des démarreurs.
6
Installez la liaison d’inversion LAD9V6 au bas des démarreurs.
8536IB1902FR-03
35
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Pour séparer les démarreurs et retirer des accessoires, suivez les étapes décrites
dans le tableau suivant et reportez-vous à Installation du kit de montage LAD9R1,
page 36.
Tableau 14 - Procédure de retrait du LAD9R1
Étape
Action
1
Si les câbles plats ont été connectés, déconnectez les câbles des modules avant de retirer les accessoires.
2
Desserrez complètement les vis des bornes de démarreur.
3
Retirez la liaison d’inversion en dessous des démarreurs.
4
Retirez la liaison parallèle au-dessus des démarreurs.
5
Retirez l’agrafe de montage à l’arrière des démarreurs.
6
Utilisez un tournevis à tête plate pour séparer les deux démarreurs.
7
Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le verrouillage mécanique des démarreurs.
Figure 18 - Installation du kit de montage LAD9R1
LAD9V2
LAD9R1
LAD9V6
LAD9V5
1
5
4
2
3
6
36
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation du bloc de court-circuit LAD9P3 (Démarreurs 9-38 A en avatars étoile/
triangle)
Les accessoires du kit LAD9R1 conjointement avec le bloc de court-circuit
LAD9P3 servent à relier des démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2) adjacents pour
former des avatars étoile/triangle (« Y/D »). Pour installer les accessoires, suivez
les étapes décrites dans le tableau suivant et reportez-vous à Installation du bloc
de court-circuit LAD9P3, page 38.
Tableau 15 - Procédure d’installation du LAD9P3
Étape
Action
1
Sur le démarreur qui sera monté sur la gauche, à l’aide d’un tournevis à tête plate, retirez la petite pièce en plastique située
près du milieu du démarreur du côté droit. Le couvercle en plastique est caché par une étiquette sur le côté du démarreur.
Ne retirez pas le couvercle en plastique du côté gauche du démarreur.
Sur le démarreur qui sera monté sur la droite, à l’aide d’un tournevis à tête plate, retirez la petite pièce en plastique située
près du milieu du démarreur du côté gauche. Le couvercle en plastique est caché par une étiquette sur le côté du
démarreur. Ne retirez pas le couvercle en plastique du côté droit du démarreur.
2
Installez le verrouillage mécanique LAD9V2 sur le démarreur de gauche. Vous entendrez un déclic une fois la connexion
établie.
3
Fixez le démarreur au côté droit du verrouillage mécanique. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie.
4
Fixez l’agrafe de montage à l’arrière des démarreurs. Insérez la partie supérieure de l’agrafe sur les démarreurs, puis
poussez vers le bas pour bloquer la partie inférieure de l’agrafe en position.
5
Installez le bloc de court-circuit LAD9P3 au-dessus du démarreur de gauche. Il s’agit du démarreur en étoile (Y).
6
Installez la liaison d’inversion LAD9V6 au bas des démarreurs.
8536IB1902FR-03
37
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Pour séparer les démarreurs et retirer des accessoires, suivez les étapes décrites
dans le tableau suivant et reportez-vous à Installation du bloc de court-circuit
LAD9P3, page 38.
Tableau 16 - Procédure de retrait du LAD9P3
Étape
Action
1
Si les câbles plats ont été connectés, déconnectez les câbles des modules avant de retirer les accessoires.
2
Desserrez complètement les vis des bornes de démarreur.
3
Retirez la liaison d’inversion en dessous des démarreurs.
4
Retirez le bloc de court-circuit du démarreur supérieur gauche.
5
Retirez l’agrafe de montage à l’arrière des démarreurs.
6
Utilisez un tournevis à tête plate pour séparer les deux démarreurs.
7
Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le verrouillage mécanique des démarreurs.
Figure 19 - Installation du bloc de court-circuit LAD9P3
Y/D
LAD9P3
LAD9V2
LAD9V6
1
5
4
2
3
Y
6
D
38
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation du kit LAD9R3 (démarreurs 40-65 A)
Les accessoires du kit LAD9R3 sont utilisés pour joindre des démarreurs 40-65A
(Taille 3) adjacents en avatars à deux vitesses ou deux directions. Pour installer
les accessoires, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant et reportezvous à Installation du kit de montage LAD9R3, page 40.
Tableau 17 - Procédure d’installation du LAD9R3
Étape
Action
1
Poussez les bornes Everlink™ vers vous pour les retirer du démarreur.
2
Sur le démarreur de gauche, retirez les petites pièces en plastique situées en haut et en bas du côté droit du démarreur.
Ne retirez pas ces pièces du côté gauche du démarreur.
Sur le démarreur de droite, retirez les petites pièces en plastique situées en haut et en bas du côté gauche du démarreur.
Ne retirez pas ces pièces du côté droit du démarreur.
3
Installez le verrouillage mécanique LAD4CM sur le démarreur de droite. Assurez-vous que le clip bleu s’insère dans le côté
du démarreur. Le clip à ressort sert à la fixation par le côté du démarreur. Vous entendrez un déclic une fois la connexion
établie.
4
Fixez le démarreur au côté gauche du verrouillage mécanique. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie.
5
Installez la liaison parallèle LA9D65A6 au-dessus des démarreurs.
Installez la liaison d’inversion LA9D65A9 au bas des démarreurs.
6
Faites glisser les bornes Everlink en dessous et au-dessus des démarreurs. Poussez la borne Everlink vers le démarreur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
8536IB1902FR-03
39
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Figure 20 - Installation du kit de montage LAD9R3
LAD9R3
Crack!
1
2
Crack!
3
LAD4CM
Click!
4
Click!
LA9D65A6
5
LA9D65A9
6
40
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Pour séparer les démarreurs et retirer des accessoires, suivez les étapes décrites
dans le tableau suivant et reportez-vous à Retrait du kit de montage LAD9R3,
page 41.
NOTE: Si les câbles plats ont été connectés, déconnectez les câbles des
modules avant d’effectuer la procédure de retrait.
Tableau 18 - Procédure de retrait du LAD9R3
Étape
Action
1
Desserrez complètement les vis des bornes Everlink. Poussez les bornes Everlink vers vous pour les retirer du démarreur.
2
Retirez la liaison d’inversion en dessous des démarreurs.
3
Retirez la liaison parallèle au-dessus des démarreurs.
4
Utilisez un tournevis à tête plate pour soulever l’actionneur bleu au-dessus et en dessous du verrouillage mécanique
installé entre les deux démarreurs.
5
Retirez le verrouillage mécanique.
Figure 21 - Retrait du kit de montage LAD9R3
4
3
1
5
5
4
2
1
8536IB1902FR-03
41
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Installation du bloc de court-circuit LAD9SD3S (Démarreurs 40-65 A en avatars étoile/
triangle)
Les accessoires du kit LAD9R3 conjointement avec le bloc de court-circuit
LAD9SD3S servent à joindre des démarreurs 40-65 A (Taille 3) adjacents pour
former des avatars étoile/triangle (« Y/D »). Pour installer les accessoires, suivez
les étapes décrites dans le tableau suivant et reportez-vous à Installation du bloc
de court-circuit LAD9SD3S, page 43.
Tableau 19 - Procédure d’installation du LAD9SD3S
Étape
Action
1
Poussez les bornes Everlink™ vers vous pour les retirer du démarreur.
2
Sur le démarreur de gauche, retirez la petite pièce en plastique située en bas à droite du démarreur. Ne retirez pas cette
pièce du côté supérieur gauche du démarreur ni de la partie supérieure.
Sur le démarreur de droite, retirez la petite pièce en plastique située en bas à gauche du démarreur. Ne retirez pas cette
pièce du côté supérieur droit du démarreur ni de la partie supérieure.
3
Installez le verrouillage mécanique LAD4CM sur le démarreur de droite. Assurez-vous que le clip bleu s’insère dans le côté
du démarreur. Le clip à ressort sert à la fixation par le côté du démarreur. Vous entendrez un déclic une fois la connexion
établie.
4
Fixez le démarreur au côté gauche du verrouillage mécanique. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie.
5
Installez le bloc de court-circuit LAD9SD3S au-dessus du démarreur de gauche. Il s’agit du démarreur en étoile (Y).
6
Installez la liaison d’inversion LA9D65A9 au bas des démarreurs.
7
Faites glisser les bornes Everlink en dessous et au-dessus des démarreurs. Poussez la borne Everlink vers le démarreur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
8
Apposez l’étiquette d’avertissement sur la borne Everlink située au-dessus du démarreur de gauche recouvrant le bloc de
court-circuit.
42
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 22 - Installation du bloc de court-circuit LAD9SD3S
LAD9SD3S
LAD4CM
LA9D65A9
WARNING
Star mounting : shunt inside !
1
2
Y
D
Crack!
3
LAD4CM
Click!
5
4
LAD9SD3S
Click!
6
LA9D65A9
WARNING
Star mounting : shunt inside !
8
7
8536IB1902FR-03
43
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Pour séparer les démarreurs et retirer des accessoires, suivez les étapes décrites
dans le tableau suivant et reportez-vous à Retrait du bloc de court-circuit
LAD9SD3S, page 44.
NOTE: Si les câbles plats ont été connectés, déconnectez les câbles des
modules avant d’effectuer la procédure de retrait.
Tableau 20 - Procédure de retrait du LAD9SD3S
Étape
Action
1
Desserrez complètement les vis des bornes Everlink. Poussez les bornes Everlink vers vous pour les retirer du démarreur.
2
Retirez la liaison d’inversion en dessous des démarreurs.
3
Retirez le bloc de court-circuit au-dessus des démarreurs.
4
Utilisez un tournevis à tête plate pour soulever l’actionneur bleu au-dessus et en dessous du verrouillage mécanique
installé entre les deux démarreurs.
5
Retirez le verrouillage mécanique.
Figure 23 - Retrait du bloc de court-circuit LAD9SD3S
3
4
1
5
5
4
2
1
44
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Montage des démarreurs sur le rail DIN
Avant d’installer les modules, vérifiez la topologie de l’îlot pour vous assurer que
vous les installez dans l’ordre correct.
Pour installer un démarreur sur le rail DIN, positionnez le démarreur sur le bord
supérieur du rail DIN et enfoncez-la contre le rail jusqu’à ce que vous entendiez le
clip s’enclencher. Voir les figures ci-dessous.
Figure 24 - Démarreurs Taille 1 (TPR••009) et Taille 2 (TPR••025 et TPR••038)
(mm/in)
35
1.38
IEC/EN 60715
1
15
0.59
1
7.5
0.30
2
2
Figure 25 - Démarreurs Taille 3 (TPR••065 et TPR••080) (mm/in)
35
1.38
IEC/EN 60715
15
0.59
7.5
0.30
1
3
2
8536IB1902FR-03
1
2
45
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Montages des modules d’interface d’alimentation sur le rail DIN
Avant d’installer les modules, vérifiez la topologie de l’îlot pour vous assurer que
vous les installez dans l’ordre correct.
Pour installer un module d’interface d’alimentation (PIM) sur le rail DIN,
positionnez la gorge supérieure du PIM sur le bord supérieur du rail DIN et
enfoncez-la contre le rail jusqu’à ce que vous entendiez le clip s’enclencher. Voir
les figures ci-dessous.
Figure 26 - Modules d’interface d’alimentation Taille 1 (TPRPM009) et Taille 2
(TPRPM038) (mm/in)
35
1.38
IEC/EN 60715
1
1
15
0.59
7.5
0.30
2
2
Figure 27 - Modules d’interface d’alimentation Taille 3 (TPRPM080) (mm/in)
35
1.38
IEC/EN 60715
1
15
0.59
1
7.5
0.30
2
2
46
8536IB1902FR-03
Installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Montage des modules d’E/S et d’interface sur le rail DIN
Cette section porte sur l’installation des modules suivants :
•
Modules d’E/S numériques
•
Modules d’E/S analogiques
•
SIL7 Modules d’interface (SIM)
•
Module d’interface de tension (VIM)
Avant d’installer les modules, vérifiez la topologie de l’îlot pour vous assurer que
vous les installez dans l’ordre correct.
Pour installer un module sur le rail DIN, positionnez la gorge supérieure du
module sur le bord supérieur du rail DIN et enfoncez-la contre le rail jusqu’à ce
que vous entendiez le clip s’enclencher. Voir la figure ci-dessous.
Figure 28 - Modules d’E/S (TPRDG4X2 et TPRAN2X1) et modules d’interface
(TPRSM001 et TPRVM001) (mm/in)
1
35
1.38
IEC/EN 60715
15
0.59
2
2
7.5
0.30
1
Vérification de l’installation
Après avoir monté tous les modules du TeSys™ Island sur le rail DIN, vérifiez
d’après la topologie que chaque module est bien dans la position séquentielle
dans l’îlot. Si des modules sont à la mauvaise position dans l’îlot, retirez-les du rail
DIN et installez-les à l’emplacement correct en suivant les procédures
d’installation.
Une fois que vous avez vérifié que les modules sont à la position correcte,
installez une bride terminale pour bornier de type ABB8P35 ou équivalent (A) :
•
À gauche du coupleur de bus et à droite du dernier module de l’îlot si vous
montez le TeSys Island horizontalement ;
•
En dessous du coupleur de bus et au-dessus du dernier module de l’îlot si
vous montez l’îlot verticalement.
Les brides terminales empêchent le mouvement et améliorent les caractéristiques
de l’îlot en matière de résistance aux chocs et aux vibrations.
Figure 30 - Bride terminale en
orientation verticale
3 L2
TPRST009
™
2 T1
™
Interface
I/O
Digital
DS
2 T1
™
TeSys
BS
NS
MS
PWR
SD
ETH
MAC ADRESS
XX-XX-XX-XX-XX-XX
ETH
6T3
TPRBCEIP
4T2
™
Starter
2 T1
OUT2
DS
IN3
IN2
IN0
IN1
TeSys
Interface
TPRAN2X1
Voltage
OUT1
ETH
™
™
I/O
Digital
I/O
™
TeSys
TPRDG4X2
A
™
I/O
Analog
Voltage
VS
DS
ETH
TPRVM001
™
™
6 T3
1 L1
5 L3
Analog
OUT2
3 L2
TeSys
OUT1
TeSys
IN3
TPRVM001
VS
IN2
TeSys
TeSys
DS
IN1
TPRDG4X2
TeSys
TPRAN2X1
TPRBCEIP
TER
DS
IN0
TeSys
BS
4 T2
TeSys
NS
SD
MAC ADRESS
XX-XX-XX-XX-XX-XX
DS
MS
TPRST009
1L1
PWR
Starter
5 L3
2 T1
Figure 29 - Bride terminale en
orientation horizontale
TER
A
7.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508
8536IB1902FR-03
47
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Installation
Connexion des câbles plats
Cette section explique comment connecter les câbles plats pour tous les modules
TeSys™ Island.
Les modules TeSys™ Island sont connectés entre eux par des câbles plats. Les
câbles sont munis d’un détrompeur de sorte qu’ils ne puissent être installés que
d’une façon. Si l’îlot est monté horizontalement, le câble plat dans le coin
supérieur gauche d’un module se branche au connecteur situé dans le coin
supérieur droit du module adjacent à gauche. Si l’îlot est monté verticalement, les
modules se connectent de bas en haut. Tous les modules sauf le coupleur de bus
comportent un connecteur pour câble plat.
Pour connecter les câbles plats :
1. Déposez le bouchon de protection dans le coin supérieur droit du coupleur de
bus.
2. Branchez solidement au coupleur de bus le câble plat du module monté
directement à droite du coupleur.
3. Retirez le bouchon de protection du coin supérieur droit du module suivant le
coupleur de bus et branchez le câble plat du module situé directement à
droite.
4. Connectez tous les câbles plats pour chaque module compris dans l’îlot. Ne
retirez pas le bouchon de protection du dernier module de l’îlot.
Figure 31 - Connexion des câbles plats
1
2
48
8536IB1902FR-03
Câblage
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Câblage
Cette section fournit des lignes directrices et des bonnes pratiques pour le
raccordement du TeSys™ Island.
Précautions de raccordement
Vous devez avoir lu et compris les précautions suivantes avant d’effectuer les
procédures décrites dans ce manuel.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
•
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
•
Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans
cet équipement.
•
Lors de l’utilisation de cet équipement et de tout produit associé, respectez
toujours la tension indiquée.
•
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
•
Utilisez les verrouillages appropriés dès lors qu’il existe des risques pour le
personnel et/ou pour l’équipement.
•
Les circuits de ligne électrique doivent être raccordés et protégés
conformément aux exigences réglementaires nationales et européennes.
•
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez
les normes de sécurité en vigueur pour les travaux électriques.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
•
Utilisez uniquement les calibres de câble prescrits avec l’appareil et
respectez les exigences de terminaison spécifiées.
•
Serrez les raccordements de ligne d’alimentation au couple prescrit.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
•
Utilisez des câbles blindés pour tous les raccordements de communication
et chaque fois que spécifié.
•
Acheminez toujours les câblages de communication et d’alimentation
séparément.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
8536IB1902FR-03
49
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Câblage
Consignes de raccordement
Utilisez des câbles blindés convenablement mis à la terre pour toutes les
connexions de communication. Si vous n’utilisez pas de câble blindé pour ces
connexions, les interférences électromagnétiques risquent de provoquer une
dégradation du signal. Les signaux ainsi dégradés risquent de causer un
fonctionnement inattendu du coupleur de bus ou des modules joints ainsi que de
l’équipement.
Installez des conduites de câbles dans l’armoire pour le câblage d’alimentation et
de commande. En outre, respectez les règles suivantes pour le raccordement du
TeSys™ Island :
50
•
Vérifiez que les conditions de fonctionnement et les conditions ambiantes
sont conformes aux valeurs prescrites.
•
Utilisez des calibres de fil conformes aux exigences de tension et de courant.
•
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
•
Utilisez des câbles blindés à paire torsadée pour les réseaux et le bus de
terrain.
•
Séparez le câblage de communication du câblage d’alimentation. Acheminez
le câblage de communication et le câblage d’alimentation dans des conduites
séparées.
•
Conservez une distance minimale de 30 cm (11,8 in) entre le câble de
communication et les câbles d’alimentation et/ou de commande.
•
Chaque fois que les câbles d’alimentation et de communication se croisent,
ils doivent se croiser à angle droit.
•
Veillez à ne pas trop plier les câbles. Le rayon de courbure minimal standard
est de 10 fois le diamètre du câble.
•
Évitez de faire passer les câbles contre des arêtes vives.
•
Utilisez uniquement des câbles E/S blindés pour le module d’E/S
analogiques. Il est recommandé d’utiliser des conducteurs à paire torsadée
afin de réduire le couplage avec les champs de dispersion. Reliez la couche
de blindage du câble au rail DIN ou au tableau du TeSys Island. Il n’est pas
suffisant de relier le fil de continuité (fil de masse ou conducteur de drainage)
du blindage : utilisez une bride pour assurer une liaison circonférentielle au
blindage. Les brides à ressort telles que le modèle Phoenix Contact 3062799
sont une bonne solution pour connecter le blindage au rail DIN.
8536IB1902FR-03
Câblage
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Caractéristiques électriques
Tableau 21 - Coupleurs de bus
Tension d’alimentation
Tension d’alimentation nominale : 24 VCC
Tension de fonctionnement ; 20,4-28,8 Vcc
Tension de tenue aux chocs (UI)
0,5 kV ; circuit SELV pour la communication
Tableau 22 - Démarreurs et démarreurs SIL8
Tension nominale
100-6909 VCA (eff.), phase-terre (–15 % / +20 %)
Tension de tenue aux chocs (UI)
6 kV
Tableau 23 - Modules d’interface d’alimentation
Tension nominale
100-690 VCA (eff.), phase-terre (–15 % / +20 %)
Tension de tenue aux chocs (UI)
6 kV ; circuit SELV pour la communication
Tableau 24 - Modules d’interface de tension
Tension nominale
100-690 VCA (eff.), phase-terre (–15 % / +20 %)
Tension de tenue aux chocs (UI)
6 kV ; circuit SELV pour la communication
Tableau 25 - Modules d’interface SIL
Tension de tenue aux chocs (UI)
2 kV ; circuit SELV pour la communication
NOTE: Le contact est calibré pour 8 A, CA.
Tableau 26 - Modules d’E/S numériques
Chute de tension
0,4 V, maximum
Durée d’activation et de désactivation
10 ms, maximum
Courant de fuite maximal
0,1 mA
Interférences radio
FCC section 15 classe A
Niveaux de tension de tenue aux chocs
0,5 kV ; circuit SELV pour la communication
Tableau 27 - Modules d’E/S analogiques
8.
9.
Interférences radio
FCC section 15 classe A
Niveaux de tension de tenue aux chocs
0,5 kV ; circuit SELV pour la communication
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Maximum 300 V de tension opérationnelle nominale à la terre conformément au tableau H.1 de la norme CEI 60947-1 (y compris pour
les réseaux électriques 400/230 et 480/277) pour les modèles TPRST025, TPRSS025, TPRST038, TPRSS038, sauf si utilisés avec un
dispositif approprié de protection contre les surintensités limitant le réseau à OVC II.
8536IB1902FR-03
51
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Câblage
Raccordement du coupleur de bus
L’alimentation dédiée du TeSys™ Island est connectée par le biais d’un unique
connecteur à bornes à ressort à 2 broches situé sur le dessus du coupleur de bus.
Ce connecteur est destiné aux connexions 24 V et 0 V. Pour raccorder le coupleur
de bus :
1. Retirez le connecteur à bornes à ressort du haut du coupleur de bus.
2. En vous reportant au tableau et aux chiffres ci-dessous, effectuez les
connexions d’alimentation.
3. Réinsérez le connecteur à bornes à ressort dans le haut du coupleur de bus.
4. Connectez le ou les câbles de bus de terrain au coupleur de bus. Connectez
les câbles du bus de terrain Ethernet au commutateur Ethernet à deux ports
sur les coupleurs de bus TPRBCEIP et TPRBCPFN. Connectez le câble
PROFIBUS-DP au port DB-9 du coupleur de bus TPRBCPFB.
5. Un câble RJ-45 peut être connecté au port de service sur les coupleurs de
bus TPRBCEIP et TPRBCPFB pour la communication avec les outils
numériques.
Le port de service sur le coupleur de bus TPRBCPFN est uniquement destiné
à une utilisation temporaire pendant la mise en service et le dépannage.
Figure 32 - Connecteur à bornes à ressort du coupleur de bus
24V
+
Figure 33 - Câblage du coupleur de bus
10 mm 0.2–2.5 mm² 0.2–2.5 mm² 0.25–2.5 mm²
0.40 in. AWG 24–14 AWG 24–14 AWG 22–14
Le pas entre les broches est de 5,08 mm.
Figure 34 - Raccordement du coupleur de bus
_
+
3A*
+
_
24V
Fusible : 3 A type T
L’alimentation 24 VCC du coupleur de bus doit avoir un indice SELV. Installez le
bloc d’alimentation dans le même tableau ou la même armoire que le TeSys
Island.
52
8536IB1902FR-03
Câblage
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Raccordement des modules d’alimentation
Les modules d’alimentation comprennent :
•
Démarreurs standards
•
SIL10 Démarreurs
•
Modules d’interface d’alimentation
Les schémas suivants indiquent le raccordement type du module d’alimentation
pour moteurs monophasés et triphasés.
Figure 35 - Moteurs monophasés
1
L
N
Figure 36 - Moteurs triphasés
3
L1
L2
L3
Outillage requis pour établir les connexions d’alimentation :
•
Un tournevis dynamométrique cruciforme nº 2 et un tournevis
dynamométrique à tête plate 6 mm pour les modules d’alimentation Tailles 1
et 2 (voir le tableau ci-dessous)
•
Une clé dynamométrique hexagonale de 4 mm pour les modules
d’alimentation Taille 3
D’après la nomenclature et la topologie de l’îlot, déterminez les modules qui
composent matériellement les avatars TeSys™. Observez les consignes de
câblage suivantes et consultez les schémas de câblage d’avatars pour terminer le
câblage des modules d’alimentation.
1. Effectuez les connexions d’alimentation en amont des équipements de
protection contre les courts-circuits.
2. Effectuez tous les raccordements requis entre les démarreurs pour l’avatar.
3. Effectuez les raccordements d’alimentation en aval côté charge.
Le tableau ci-dessous indique les types de câble pouvant être utilisés avec les
équipements d’alimentation.
10. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508
8536IB1902FR-03
53
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Câblage
Tableau 28 - Raccordement des équipements d’alimentation
Câble solide
sans embout de
câble
Câble flexible
sans embout de
câble
Câble multibrins
avec embout de
câble
Démarreur
Taille 1, mm²
(AWG)
Démarreur
Taille 2, mm²
(AWG)
Module
d’interface
d’alimentation
Taille 1 ou 2, mm²
(AWG)
Module
d’interface
d’alimentation
Taille 3, mm²
(AWG)
TPRST009
TPRSS009
TPRST025, 038
TPRSS025, 038
TPRPM009, 038
TPRST065, 080
TPRSS065, 080
TPRPM080
1 conducteur
1-4
(16-12)
1,5-10
(16-8)
1,5-10
(16-8)
1-35
(16-2)
2 conducteurs
1-4
(16-12)
2,5-10
(14-8)
2,5-10
(14-8)
1-25
(16-4)
1 conducteur
1,5-4
(16-12)
2,5-10
(14-8)
1,5-10
(16-8)
1-35
(16-2)
2 conducteurs
1,5-4
(16-12)
2,5-10
(14-8)
1,5-10
(16-8)
1-25
(16-4)
1 conducteur
1-4
(16-12)
1-6
(16-10)
1-6
(16-10)
1-35
(16-2)
2 conducteurs
1-2,5
(16-14)
1,5-6
(16-10)
1-6
(16-10)
1-25
(16-4)
8
(0,32)
10
(0,4)
10
(0,4)
16
(0,83)
Longueur dénudée, mm (in)
Couple, N·m (lb-in)
54
1,7 N·m
(15 lb-in)
2,5 N·m
(22 lb-in)
2,5 N·m
(22 lb-in)
35 mm2
(2 AWG) :
8 N·m (70 lb-in)
1-25 mm2
(16-4 AWG) :
5 N·m (44 lb-in)
8536IB1902FR-03
Câblage
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Raccordement des modules d’E/S
Observez les recommandations suivantes et reportez-vous aux schémas de
câblage des avatars TeSys™ pour raccorder les modules d’E/S.
1. Retirez le connecteur à bornes à ressort. Il est situé sur le haut du module,
derrière la connexion du câble plat.
2. Reportez-vous au tableau et aux chiffres ci-dessous et effectuez les
connexions d’alimentation et de commande. Voir Câblage des accessoires,
page 59 pour les types et tailles de câble.
3. Réinsérez le connecteur à bornes à ressort dans le haut du module.
Figure 37 - Bornes des module d’E/
S numériques
Figure 38 - Bornes des module d’E/
S analogiques
I0+
I0
I0- NC0 I1+
I1
IC
I2
I1- NC1 Q+
I3
Q-
Q0 QC Q1
Broche
Module d’E/S
numériques
Identification
des bornes
Module d’E/S
analogiques
Identification
des bornes
1
(le plus proche
du rail DIN)
Entrée 0
I0
Entrée 0 +
I0+
2
Entrée 1
E1
Entrée 0 –
I0–
3
Entrée commune
EC
NF 0
NC0
4
Entrée 2
E2
Entrée 1 +
I1+
5
Entrée 3
E3
Entrée 1 –
I1–
6
Sortie 0
Q0
NF 1
NC1
7
Sortie commune
CQ
Sortie +
Q+
8
(le plus proche
de la face avant)
Sortie 1
Q1
Output –
Q–
Spécifications des modules d’E/S numériques
Tableau 29 - Spécifications d’entrée des modules d’E/S numériques
8536IB1902FR-03
Canal
Entrées
Câble d’alimentation calibré
24 VCC
Type d’entrée
Type 1 (CEI/EN/UL/CSA 61131-2)
Tension d’entrée nominale
24 VCC
Longueur du câble, maximum
30 m (98 ft)
55
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Câblage
Tableau 30 - Spécifications de sortie des modules d’E/S numériques
Canal
Entrées
Tension de sortie nominale
24 VCC
Courant de sortie nominal
0,5 A, résistif
Longueur du câble, maximum
30 m (98 ft)
Spécifications des modules d’E/S analogiques
Tableau 31 - Spécifications d’entrée/sortie
Canal
Entrées
Sortie
Câble d’alimentation calibré
24 VCC
Résolution, maximum
16 bits ou 15 bits + signe
Longueur du câble,
maximum
Câble blindé 30 m (98 ft)
12 bits (4 096 points)
Tableau 32 - Type de signal : Entrées
Canal
Entrées
Type de signal
Tension
Courant
Thermocouple
Thermomètre à
résistance RTD
3 fils
Plage
0-10 VCC
−10 à +10 VCC
0-20 mA
4-20 mA
Type K, J, R, S,
B, E, T, N, C
PT100, PT1000,
NI100, NI1000
Tableau 33 - Type de signal : Sortie
Canal
Sortie
Type de signal
Tension
Courant
Plage
0-10 VCC
−10 à +10 VCC
0-20 mA
4-20 mA
Affectation des ports d’E/S d’avatar
Les avatars d’application et certains avatars de charge comprennent des entrées
de variables de processus (PV) et des commutateurs PV.
Les entrées PV sont connectées à des modules d’entrées/sorties analogiques
(AIOM) qui sont inclus dans l’avatar d’application. Chaque module AIOM peut
recevoir jusqu’à deux entrées PV. Un maximum de cinq entrées PV, nécessitant
jusqu’à trois modules AIOM, peut être sélectionné pour l’avatar.
Les commutateurs PV sont connectés à des modules d’entrées/sorties
numériques (DIOM) qui sont inclus dans l’avatar d’application. Chaque module
DIOM permet d’utiliser jusqu’à quatre commutateurs PV ou entrées numériques
en mode de contrôle. Un maximum de cinq commutateurs PV et trois modes de
contrôle, nécessitant jusqu’à deux modules DIOM, peuvent être sélectionnés pour
l’avatar.
L’affectation des ports d’entrée PV et de commutateur PV aux modules DIOM et
AIOM est réalisée lors de la configuration initiale des paramètres de l’îlot à l’aide
du DTM TeSys™ island.
L’affectation des ports d’E/S est indiquée dans le DTM une fois que les avatars de
l’îlot ont été sélectionnés et que le nombre d’entrées PV et de commutateurs PV a
été affecté. L’affectation des ports d’E/S est indiquée dans la section Diagnostics
de l’avatar du système. Les entrées des avatars sont affectées à des équipements
d’E/S spécifiques, puis mappées aux ports de l’équipement E/S correspondant.
56
8536IB1902FR-03
Câblage
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Raccordement des modules d’interface de tension
Observez les recommandations suivantes et reportez-vous aux schémas de
câblage des avatars TeSys™ pour raccorder le module d’interface de tension
(VIM).
Le module d’interface de tension présente un unique point de raccordement par
connecteur à bornes à ressort amovible pour l’entrée de mesure de tension
secteur. Le connecteur est situé sur le haut du module.
Figure 39 - Connecteur à bornes à ressort du module VIM
L1
-L2
-L3
Tableau 34 - Câblage VIM pour applications triphasées
Triphasé
Nº de broche du connecteur
5 broches
Identification des bornes
1
L1
Tension phase 1
3
L2
Tension phase 2
5
L3
Tension phase 3
Signal
Tableau 35 - Câblage VIM pour applications monophasées
Monophasé
Nº de broche du connecteur
5 broches
Identification des bornes
1
L1
Phase ou neutre
3
L2
—
5
L3
Neutre ou phase
Signal
1. Retirez le connecteur à bornes à ressort. Il est situé sur le haut du module,
derrière la connexion du câble plat.
2. Reportez-vous au tableau ci-dessus pour établir les connexions
d’alimentation au connecteur VIM. Voir Câblage des accessoires, page 59
pour les types et tailles de câble.
3. Réinsérez le connecteur à bornes à ressort dans le haut du module VIM.
NOTE: La détection de la fréquence de la tension a lieu sur L1. Pour le
raccordement d’un réseau monophasé phase-neutre, si le neutre est mis à la
terre, la phase doit être en L1 et le neutre en L3. Dans le cas contraire, la
fréquence signalée risque d’être nulle.
8536IB1902FR-03
57
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Câblage
Raccordement des modules d’interface SIL
D’après la nomenclature et la topologie de l’îlot, déterminez la position des
modules d’interface SIL11 (SIM) dans l’îlot. Le module SIM reçoit une alimentation
de 24 V et se connecte également à un équipement SIL calibré externe, par le
biais d’un connecteur à bornes à ressort fourni avec la carte SIM. Observez les
recommandations suivantes pour terminer le raccordement de l’alimentation 24 V
entre les modules d’interface SIL et l’équipement SIL calibré externe.
Figure 40 - Bornier de module SIM
13
K1
KC
K2
14
Tableau 36 - Brochage du bornier de module SIM
Numéro de broche
Identification des bornes
Signal
1
13
ENTRÉE MIROIR
2
K1
EN SIL 1
3
KC
SIL COMMUN
4
K2
EN SIL 2
5
14
SORTIE MIROIR
NOTE: Il peut y avoir plusieurs modules SIM sur l’îlot. Veillez à connecter le
bon jeu de câbles de l’équipement SIL calibré externe au bon module SIM.
Reportez-vous au Guide de sécurité fonctionnelle, 8536IB1904, pour plus
d’informations.
1. Retirez le connecteur à bornes à ressort. Il est situé sur le haut du module,
derrière la connexion du câble plat.
2. En vous reportant au tableau de raccordement de modules SIM, connectez
l’alimentation 24 V simultanément en K1 et K2 sur le connecteur à bornes à
ressort amovible, indépendamment de l’architecture de contrôle. Dans les
applications avec W. Cat 1 et 2, les bornes K1 et K2 doivent être shuntées.
Voir Câblage des accessoires, page 59 pour les types et tailles de câble.
3. Réinsérez le connecteur à bornes à ressort dans le haut du module SIM.
11. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
58
8536IB1902FR-03
Câblage
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Câblage des accessoires
Figure 41 - Câblage des modules SIM, VIM, DIOM et AIOM
TPRSM001
TPRVM001
TPRDG4X2
TPRAN2X1
10 mm 0.2–2.5 mm² 0.2–2.5 mm² 0.25–2.5 mm²
0.40 in. AWG 24–14 AWG 24–14 AWG 22–14
Le pas entre les broches est de 5,08 mm sauf pour TPRVM001, où il est de 7,62
mm.
8536IB1902FR-03
59
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Configuration de l’installation
Configuration de l’installation
Cette section décrit la procédure générale de préparation de TeSys™ Island pour
la mise en service avec l’automate.
Introduction
La configuration doit être effectuée après installation physique de l’îlot et de tous
les autres équipements, puis vérification de la topologie de l’îlot. Le tableau
suivant résume les étapes de configuration. La personne qui effectue l’installation
doit être familiarisée avec les modules et les avatars TeSys™ Island.
Tableau 37 - Configuration de TeSys™ Island
Étape
Action
1
Mettez l’îlot sous tension.
2
Connectez-vous à l’îlot à l’aide du DTM TeSys island ou de l’outil OMT (Operation and Maintenance Tool – Outil
d’opération et de maintenance).
3
Définissez l’adresse IPv4 de l’îlot, s’il est connecté via OMT.
4
Importez le fichier de projet dans le DTM TeSys Island.
5
Configurez les paramètres de l’îlot.
6
Connectez-vous à l’îlot depuis le logiciel SoMove™.
7
Chargez le fichier de projet sur l’îlot.
8
Vérifiez l’installation du système en mode test.
9
Vérifiez la configuration de l’îlot.
10
Vérifiez le raccordement du système.
11
Appliquez l’alimentation secteur.
12
Utilisez le mode forçage pour simuler des commandes émises par l’automate.
Outils de configuration
Vous pouvez configurer TeSys™ Island à l’aide de l’outil OMT (Operation and
Maintenance Tool - Outil d’opération et de maintenance) et de la dernière version
du DTM TeSys Island.
Le fichier de projet initial pour l’îlot peut être généré à l’aide de l’outil TeSys™
Island Configurator. Ce fichier de projet doit être importé dans le DTM TeSys
Island. Il comprend la topologie de l’îlot et les avatars TeSys™ sélectionnés pour
l’îlot. Si le fichier de projet n’a pas encore été créé, vous pouvez utiliser le logiciel
SoMove™ pour créer le fichier de projet TeSys Island hors ligne.
Une fois la configuration de l’îlot et la sélection des paramètres terminée, vous
pouvez utiliser le logiciel SoMove pour charger le fichier de projet sur le coupleur
de bus, qui gère les paramètres de la totalité de l’îlot.
Une fois l’îlot initialisé, les outils numériques permettent de passer en mode test
pour vérifier que les équipements d’alimentation fonctionnent correctement avant
d’appliquer l’alimentation secteur et d’utiliser le mode forçage pour tester la
logique de l’avatar.
60
8536IB1902FR-03
Configuration de l’installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Mise sous tension de l’îlot
Pour mettre TeSys™ Island sous tension, suivez les étapes décrites dans le
tableau suivant.
Tableau 38 - Mise sous tension de l’îlot
Étape
Action
1
Alimentez le coupleur de bus avec 24 VCC. L’îlot entre en phase pré-opérationnelle une fois le processus
de démarrage terminé.
2
Vérifiez les indicateurs visuels sur le coupleur de bus. Voir TPRBCEIP – Voyants du coupleur de bus,
page 61
•
Le voyant PWR sur le coupleur de bus, qui indique l’alimentation et l’état du système, doit être vert
fixe.
•
TPRBCEIP – Le voyant MS, qui indique l’état du coupleur de bus, doit clignoter en vert, ce qui
indique que l’îlot n’a pas encore été configuré.
•
TPRBCPFN – Le voyant BF, qui indique un système de coupleur de bus inopérant, doit être rouge,
ce qui indique que l’îlot n’a pas encore été configuré.
•
TPRBCPFB – Le voyant COM, qui indique l’état du coupleur de bus, doit clignoter en rouge de façon
acyclique (deux fois par seconde), ce qui indique que l’îlot n’a pas encore été configuré.
Figure 42 - TPRBCEIP – Voyants du coupleur de bus
PWR
MS
PWR
NS
MS
NS
BS
BS
SD
SD
™
8536IB1902FR-03
61
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Configuration de l’installation
Figure 43 - TPRBCPFN – Voyants du coupleur de bus
PWR
SF
PWR
BF
SD
BF
TPRBCPFN
SF
BS
BS
SD
™
Figure 44 - TPRBCPFB – Voyants du coupleur de bus
PWR
MS
PWR
BS
SD
TPRBCPFB
MS
COM
COM
BS
SD
™
Connexion à TeSys™ Island
La connexion initiale à TeSys island peut être réalisée à l’aide du DTM TeSys
island ou de l’outil OMT. Selon votre préférence, suivez les instructions pour
utiliser le DTM ou l’outil OMT.
Connexion à l’aide du DTM TeSys™ island
Vous pouvez vous connecter à TeSys island en utilisant l’adresse IPv4 par défaut
sur le coupleur de bus avec le logiciel SoMove™ et le DTM TeSys island. Le PC
doit être sur le même sous-réseau que l’adresse IPv4 par défaut du coupleur de
bus. Le mode d’adressage par défaut de l’îlot est DHCP. En mode DHCP, l’îlot
peut être atteint avec une adresse IP par défaut de 10.10.0.1 et le masque de
sous-réseau 255.0.0.0.
Suivez la procédure « Connectez-vous à TeSys™ Island depuis le logiciel
SoMove™ » pour utiliser le DTM TeSys island.
Si vous préférez vous connecter à l’îlot en utilisant l’outil OMT, passez à la
procédure de connexion avec l’outil OMT.
62
8536IB1902FR-03
Configuration de l’installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Connexion à OMT
Cette section explique comment se connecter à l’îlot à l’aide de l’outil OMT
(Operation and Maintenance Tool – Outil d’opération et de maintenance) via IPv6
ou IPv4.
Connexion IPv6 OMT
Suivez cette procédure pour vous connecter à TeSys™ island à l’aide de l’outil
OMT (Operation and Maintenance Tool - Outil d’opération et de maintenance)
après avoir installé physiquement et mis sous tension l'îlot. OMT se connectera
directement au coupleur de bus en utilisant l’adresse IPv6 par défaut.
Pour effectuer cette procédure, l'îlot doit être sur le réseau et en mesure de
communiquer avec l'OMT par connexion filaire ou sans fil sur un système
d’exploitation Windows® standard.
Tableau 39 - Connexion à TeSys island avec l'OMT via IPv6
Étape
Action
1
Vérifiez que votre ordinateur est connecté au même réseau que le coupleur de bus sur connexion filaire ou sans fil.
2
Ouvrez l’onglet Réseau sur votre PC à l’aide de l’Explorateur Windows.
3
Sous ‘Autres périphériques’, TeSys™ Island apparaît sous le nom « TeSysIsland_FFFF ». Si l'îlot n'apparaît pas, vous
devez peut-être désactiver le firewall fonctionnant sur votre PC.
4
Cliquez avec le bouton droit sur « TeSysIsland_FFFF » et sélectionnez Propriétés. Les propriétés de l’îlot s’affichent.
5
Cliquez sur le lien de la page Web de l'équipement. Il s’agit de l’adresse IPv6 du coupleur de bus. OMT s’ouvre dans
votre navigateur par défaut.
6
Si vous arrivez sur la page « Votre connexion n’est pas privée » :
a. Cliquez sur le bouton Avancé.
b. Cliquez sur le lien « Ouvrir xxx.xxx.xxx.xx.xx (dangereux) » pour continuer.
7
Connectez-vous avec le nom de l’utilisateur et le mot de passe par défaut (admin, schneider18) et cliquez sur
Connexion.
8
La fenêtre ‘Modifier le mot de passe’ s’affiche. Définissez un mot de passe sécurisé et notez-le. Si vous oubliez votre
mot de passe, vous devrez effectuer une réinitialisation aux valeurs d’usine pour récupérer l’accès à l'OMT. Vous êtes
maintenant connecté à OMT et connecté à l’îlot.
Connexion IPv4 OMT
Suivez cette procédure pour vous connecter à TeSys™ island à l’aide de l’outil
OMT (Operation and Maintenance Tool - Outil d’opération et de maintenance)
après avoir installé physiquement et mis sous tension l'îlot. Si TeSys island est
réglé sur DHCP (qui est la valeur par défaut), alors l’outil OMT peut se connecter
directement au coupleur de bus en utilisant l’adresse IPv4 par défaut.
Pour effectuer cette procédure, l'îlot doit être sur le réseau et en mesure de
communiquer avec l'OMT par connexion filaire ou sans fil.
Tableau 40 - Connexion à TeSys Island avec l’outil OMT via IPv4
Étape
Action
1
Vérifiez que votre ordinateur est connecté au même réseau que le coupleur de bus sur connexion filaire ou sans fil.
2
Configurez le PC avec l’adresse IPv4 10.10.0.2 et le masque de sous-réseau 255.0.0.0.
3
Entrez l’adresse (format : https://10.10.0.1) du coupleur de bus dans le navigateur Web de votre tablette pour accéder à
l’OMT exécuté sur le coupleur de bus.
NOTE: Les navigateurs recommandés sont Chrome et Safari.
4
Si vous arrivez sur la page « Votre connexion n’est pas privée » :
a. Cliquez sur le bouton Avancé.
b. Cliquez sur le lien « Ouvrir 10.10.0.1 (dangereux) » pour continuer.
8536IB1902FR-03
63
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Configuration de l’installation
Tableau 40 - Connexion à TeSys Island avec l’outil OMT via IPv4 (Suite)
Étape
Action
5
Connectez-vous avec le nom de l’utilisateur et le mot de passe par défaut (admin, schneider18) et cliquez sur
Connexion.
6
La fenêtre ‘Modifier le mot de passe’ s’affiche. Définissez un mot de passe sécurisé et notez-le. Si vous oubliez votre
mot de passe, vous devrez effectuer une réinitialisation aux valeurs d’usine pour récupérer l’accès à l'OMT. Vous êtes
maintenant connecté à OMT et connecté à l’îlot.
Réglage de l’adresse IPv4 de l’îlot via l’outil OMT
Suivez cette procédure pour configurer l’adresse IPv4 et les paramètres de
passerelle sur l’îlot après vous être connecté au coupleur de bus.
Une fois que vous êtes connecté à l’îlot, le paramétrage de l’adresse IPv4 et des
informations de passerelle peut être effectué à l’aide de l’outil OMT.
NOTE: Vous ne perdrez pas la connexion à OMT pendant l’attribution de
l’adresse IPv4 sur la connexion IPv6. L’adresse IPv6 par défaut et l’adresse
IPv4 attribuée seront toutes deux accessibles après cette procédure. Vous
perdrez la connexion à OMT pendant l’attribution de l’adresse IPv4 sur la
connexion IPv4 par défaut.
Tableau 41 - Réglage de l’adresse IPv4 de l’îlot – OMT
Étape
Action
1
Cliquez sur l’icône PARAMÈTRES.
2
Cliquez sur l’avatar système.
3
Cliquez sur PARAMÈTRES DE BUS DE TERRAIN.
4
Sélectionnez le mode IP Adresse fixe pour définir manuellement l’adresse IP.
5
Paramétrez Adresse IPv4 bus de terrain, Masque de sous-réseau de bus de terrain et Adresse de la passerelle pour le coupleur
de bus.
6
Entrez le nom du réseau pour le coupleur de bus.
7
Cliquez sur Enregistrer.
8
Configurez votre PC avec une adresse IPv4 et un masque de sous-réseau appartenant au même réseau que celui que vous avez
récemment appliqué au coupleur de bus.
9
Entrez la nouvelle adresse (format : https://xxx.xxx.xxx.xxx) du coupleur de bus dans le navigateur Web de votre tablette pour
accéder à l’OMT exécuté sur le coupleur de bus.
NOTE: Les navigateurs recommandés sont Chrome et Safari.
10
64
Connectez-vous à l’outil OMT avec le nouveau mot de passe et vérifiez que l’adresse IP a bien été modifiée.
8536IB1902FR-03
Configuration de l’installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Connectez-vous à TeSys™ Island depuis le logiciel SoMove™.
Suivez les étapes décrites dans le tableau ci-dessous pour établir la première
connexion à TeSys Island avec un PC équipé du logiciel SoMove et du DTM
TeSys Island. SoMove est un logiciel Microsoft® Windows® qui utilise la
technologie ouverte FDT/DTM. SoMove contient des DTM pour différents
équipements. Le DTM TeSys Island permet de configurer, surveiller et
personnaliser les fonctions TeSys Island.
NOTE: Veillez à toujours utiliser la version la plus récente du DTM TeSys
Island.
Tableau 42 - Connexion à TeSys island avec le logiciel SoMove
Étape
Action
1
Vérifiez que les voyants indicateurs sur le coupleur de bus indiquent bien que l’alimentation est appliquée. Vérifiez
que le voyant PWR, qui indique l’alimentation fournie et l’état du système, est allumé en vert fixe et que le voyant
MS, qui indique le statut du coupleur de bus, clignote en vert.
2
À l’aide d’un câble RJ-45, connectez à la borne ou au port de service du coupleur de bus un PC équipé du logiciel
SoMove et du DTM TeSys Island.
3
Lancez le logiciel SoMove sur l’ordinateur.
4
Cliquez sur le bouton Connexion dans l’écran de démarrage.
5
Dans la boîte de dialogue Résultat de la scrutation, cliquez sur l’onglet Modbus TCP.
6
Cliquez sur le symbole d’édition à côté du point d’interrogation.
7
Dans la boîte de dialogue des paramètres avancés, entrez l’adresse réseau de TeSys island comme adresse cible.
L’adresse réseau par défaut est 10.10.0.1. Vous pouvez aussi entrer l’adresse IP attribuée à l’aide de l’outil OMT.
8
Sélectionnez Single sous Scan Type, puis cliquez sur OK.
9
Cliquez sur Scruter le réseau dans la boîte de dialogue Résultat de la scrutation.
10
Sélectionnez l’équipement TeSys island et cliquez sur Connexion.
Importation de d’un fichier de projet dans le DTM
Cette section explique comment importer le fichier de projet généré avec l’outil
TeSys™ Island Configurator dans le DTM TeSys™ Island.
NOTE: Le logiciel SoMove™ et le DTM TeSys Island sont disponibles en
téléchargement sur www.schneider-electric.com.
Ouvrez le logiciel SoMove™ puis procédez comme expliqué dans les tableaux
suivants.
Tableau 43 - Dans l’écran de démarrage
Étape
Action
1
Sous Projet, cliquez sur Créer un projet hors ligne.
2
Dans l’écran Sélectionner un appareil, cliquez sur TeSys Island puis cliquez sur Créer.
Tableau 44 - Dans le DTM TeSys Island
Étape
Action
1
Cliquez sur Équipement en haut de l’écran et sélectionnez Importer > Importer format Pre-Sales dans le menu
déroulant.
2
Une fenêtre contextuelle s’affiche. Cliquez sur Oui pour continuer.
8536IB1902FR-03
65
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Configuration de l’installation
Tableau 45 - Dans l’écran Ouvrir le fichier
Étape
Action
1
Localisez le fichier XML à importer.
2
Cliquez sur le fichier à importer. Le nom du fichier apparaît dans le champ Nom.
3
Cliquez sur le bouton Ouvrir.
La configuration de l’îlot est maintenant importée dans le DTM TeSys Island.
Tableau 46 - Dans le DTM TeSys Island
Étape
Action
1
Cliquez sur Fichier > Enregistrer sous et entrez le nom de l’îlot dans le champ Nom.
2
Cliquez sur le bouton Enregistrer.
Résultat : Le fichier de configuration .xml initial est maintenant converti dans un
nouveau fichier de projet SoMove .psx.
Configuration des paramètres de l’îlot
Vous pouvez configurer les paramètres pour le système, la charge et les avatars
afin d’activer le contrôle énergétique (surveillance d’énergie) et personnaliser la
configuration des avatars. Pour sélectionner les paramètres, reportez-vous à
l’aide en ligne du DTM TeSys™ Island. Appuyez sur F1 dans l’outil pour afficher
l’aide.
Si le DTM affiche un message du type « La configuration actuelle du système via
Modbus/TCP risque d’entraîner une incohérence des données pour une entrée de
bloc de fonction. Reportez-vous au guide d’installation pour plus d’informations. »,
alors une donnée d’entrée de bloc de fonction sur plusieurs octets est accessible
par plusieurs lectures d’automate Modbus/TCP et risque de ne pas apparaître
correctement dans les blocs de fonction. Pour assurer la cohérence des données,
utilisez EtherNet/IP.
Configuration des avatars système
Configurez les paramètres d’avatars système en fonction des réglages de bus de
terrain et Ethernet.
Tableau 47 - Configuration des avatars système
Étape
Action
1
Cliquez sur l’onglet PARAMÈTRES dans le DTM.
2
Sous AVATARS, cliquez sur l’avatar système.
3
Configurez les paramètres d’avatars système en fonction des réglages de bus de terrain et Ethernet.
4
Cliquez sur OK pour confirmer. Enregistrez le projet.
Contrôle énergétique
Activez le contrôle énergétique pour chaque avatar TeSys™ (sauf l’avatar
système et les avatars d’équipement) comme indiqué dans le tableau suivant.
Tableau 48 - Activer le contrôle énergétique
Étape
Action
1
Cliquez sur MON AVATAR.
2
Cliquez sur chaque avatar pour lequel vous souhaitez utiliser le contrôle énergétique.
66
8536IB1902FR-03
Configuration de l’installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 48 - Activer le contrôle énergétique (Suite)
Étape
Action
3
Dans PARAMÈTRES AVATAR, changez le réglage CONTRÔLE DE L'ÉNERGIE DE CHARGE de Non à Oui.
4
Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications.
Configuration des avatars
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
•
Veillez à paramétrer les fonctions de protection selon le niveau de protection
requis des moteurs et charges commandés.
•
Les disjoncteurs moteur TeSys™ GV2 ne doivent pas être utilisés avec
TeSys Island pour des charges dont la classe de déclenchement est
supérieure à 15.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Configurez les fonctions de protection pour chaque avatar TeSys™. Les fonctions
de protection disponibles varient en fonction de l’avatar sélectionné.
Tableau 49 - Configuration des avatars
Étape
Action
1
Cliquez sur l’onglet PARAMÈTRES dans le DTM.
2
Sous AVATARS, cliquez sur l’avatar à configurer.
3
Configurez les fonctions de protection pour chaque avatar.
4
Cliquez sur OK pour confirmer. Enregistrez le projet.
Connectez-vous à TeSys™ Island depuis le logiciel SoMove™.
Suivez les étapes décrites dans le tableau ci-dessous pour établir la première
connexion à TeSys Island avec un PC équipé du logiciel SoMove et du DTM
TeSys Island. SoMove est un logiciel Microsoft® Windows® qui utilise la
technologie ouverte FDT/DTM. SoMove contient des DTM pour différents
équipements. Le DTM TeSys Island permet de configurer, surveiller et
personnaliser les fonctions TeSys Island.
NOTE: Veillez à toujours utiliser la version la plus récente du DTM TeSys
Island.
Tableau 50 - Connexion à l’îlot depuis le logiciel SoMove
Étape
Action
1
Vérifiez que les voyants indicateurs sur le coupleur de bus indiquent bien que l’alimentation est appliquée. Vérifiez que le
voyant PWR, qui indique l’alimentation fournie et l’état du système, est allumé en vert fixe et que le voyant MS, qui indique
le statut du coupleur de bus, clignote en vert.
2
À l’aide d’un câble RJ-45, connectez au port de service du coupleur de bus un PC équipé du logiciel SoMove et du DTM
TeSys Island.
3
Lancez le logiciel SoMove sur l’ordinateur.
4
Cliquez sur le bouton Connecter dans l’écran de démarrage pour établir la communication.
8536IB1902FR-03
67
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Configuration de l’installation
Chargement du fichier de projet sur l’îlot
Le logiciel SoMove™, conjointement avec le DTM TeSys™ Island, permet
d’importer un fichier de projet créé avec l’outil de configuration de commande de
moteur. Vous pouvez également utiliser le logiciel SoMove pour construire un
nouvel îlot et générer le fichier de projet sans être connecté à l’îlot.
Après avoir créé le fichier de projet et mis l’îlot sous tension, vous pouvez
connecter l’ordinateur sur lequel s’exécute le logiciel SoMove au port de service
sur le coupleur de bus, ou vous pouvez connecter un Wifer au port de service et
communiquer par WiFi. Le DTM TeSys Island DTM intègre un mécanisme de
balayage permettant de découvrir les îlots disponibles sur le réseau. Une fois le
balayage terminé, vous pouvez utiliser la commande Localiser de l’outil pour
déclencher l’allumage d’un voyant indicateur sur le coupleur de bus de l’îlot
correspondant. Une fois que vous êtes connecté à l’îlot, utilisez le logiciel SoMove
pour charger le fichier de projet de l’îlot sur le coupleur de bus.
Suivez les étapes décrites dans le tableau ci-dessous pour charger le fichier de
projet.
Tableau 51 - Charger le fichier de projet sur l’îlot
Étape
Action
1
Lancez le logiciel SoMove.
2
Connectez-vous à l'îlot.
3
Cliquez sur Stocker sur l’équipement.
4
Sélectionnez sur l’ordinateur le fichier de projet que vous souhaitez charger sur le coupleur de bus.
68
8536IB1902FR-03
Configuration de l’installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Vérification de l’installation du système en mode test
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
Avant d’utiliser le mode de test, assurez-vous que la mise sous tension des
charges ne créera pas de conditions dangereuses.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Dans les états pré-opérationnels et opérationnels, vous pouvez entrer et sortir du
mode test.
Le mode test permet de commander directement les modules d’alimentation et les
modules d’E/S numériques à l’aide de l’outil OMT (Operation and Maintenance
Tool - Outil d’opération et de maintenance). En mode test, le seul avatar TeSys™
activé est l’avatar système. Après être entré en mode test, vous devez quitter
manuellement le mode test pour remettre l’îlot en état pré-opérationnel. Voir Sortie
du mode test, page 69.
Tableau 52 - Vérification de l’installation du système en mode test
Étape
Action
1
Accédez aux équipements physiques sur l’îlot :
•
Pour accéder à la VUE PHYSIQUE à l’aide du DTM TeSys island, allez à l’onglet Diagnostics → Équipements et
cliquez sur l’équipement dans la section Vue physique.
•
Pour accéder à la Vue de l’îlot à l’aide de l’outil OMT, cliquez sur le panneau Vue de l’îlot, puis sur l’équipement.
2
Cliquez sur le bouton Fermer ou Ouvrir la commande sous ‘Commande de test’.
3
Cliquez sur OK dans le message d’avertissement qui apparaît pour exécuter la commande de test. Le contacteur ou
l’entrée sur l’équipement s’ouvre ou se ferme.
4
Cliquez sur un équipement dans la topologie de l’îlot pour effectuer une commande de test.
5
Après avoir testé tous les équipements, quittez le mode test comme expliqué dans le tableau suivant.
Tableau 53 - Sortie du mode test
Étape
Action
1
Cliquez sur le panneau ou onglet Diagnostics.
2
Cliquez sur le bouton ‘Quitter le mode test’. Une fenêtre d’avertissement apparaît.
3
Cliquez sur OK dans la fenêtre contextuelle pour confirmer que vous souhaitez quitter le mode test. La bannière d’état dans
la partie supérieure indique que le système n’est plus en mode test.
Vérification de la configuration de l’îlot
Vérifiez que tout le matériel fonctionne correctement et que tous les paramètres
de l’îlot, notamment les notifications de déclenchement et de protection, sont bien
configurés.
Tableau 54 - Vérifier la configuration de l’îlot
8536IB1902FR-03
Étape
Action
1
Contrôlez visuellement les voyants du coupleur de bus.
2
Contrôlez visuellement les voyants du module d’alimentation.
3
Contrôlez visuellement les voyants des modules d’E/S et accessoires.
4
Dans le logiciel SoMove™, vérifiez que les paramètres de configuration de l’avatar
TeSys™ correspondent aux paramètres prévus.
69
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Configuration de l’installation
Vérification du raccordement du système
Après avoir configuré tous les paramètres obligatoires et facultatifs, et après avoir
testé la fonctionnalité des équipements d’alimentation, vérifiez le raccordement du
système, soit :
•
Câblage d’alimentation (voir le tableau ci-dessous)
•
Connexions du coupleur de bus (voir le tableau ci-dessous)
•
Raccordement des E/S
•
Raccordement des modules d’interface SIL12
•
Raccordement des modules d’interface de tension
Suivez les étapes décrites dans le tableau ci-dessous pour vérifier le
raccordement d’alimentation.
Tableau 55 - Vérifier le raccordement d’alimentation
Étape
Action
1
Vérifiez visuellement que le raccordement d’alimentation établi correspond au
raccordement prévu, tel que décrit dans le schéma de câblage.
2
Vérifiez si l’outil OMT ou le DMT indiquent des déclenchements détectés ou autres
notifications.
Tableau 56 - Vérifier les connexions du coupleur de bus
Étape
Action
1
Vérifiez que les connexions du bus de terrain sont en place.
2
Vérifiez que l’alimentation dédiée 24 V est bien connectée.
3
Vérifiez que les câbles plats entre le coupleur de bus et tous les modules sont bien
connectés.
Appliquez l’alimentation secteur
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
•
Lors de l’utilisation de cet équipement et de tout produit associé, respectez
toujours la tension indiquée.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Tableau 57 - Appliquez l’alimentation secteur
Étape
Action
1
Vous devez avoir lu et compris toutes les instructions de la section Précautions, page 10.
2
Appliquez l’alimentation secteur.
12. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
70
8536IB1902FR-03
Configuration de l’installation
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Mode forçage
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
•
Avant d’utiliser le mode forçage, assurez-vous que les paramètres de
forçage et la mise sous tension des charges ne créeront pas de conditions
dangereuses.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
NOTE: Lorsque le mode forçage est activé, les commandes des outils
numériques ont priorité sur les commandes émises par l’automate, jusqu’à ce
que vous quittiez le mode forçage.
Une fois l’îlot en état opérationnel, vous pouvez activer et désactiver le mode
forçage dans l’outil OMT ou dans le DTM TeSys island.
Utilisation du mode forçage pour simuler des commandes émises par
l’automate
Le mode forçage permet de tester la logique d’un avatar TeSys™ en simulant la
réception de commandes émises par un automate.
Tableau 58 - Simulation d’une commande d’automate en mode forçage
Étape
Action
1
Entrez en mode forçage :
2
3
•
Pour entrer en mode forçage dans l’outil OMT, cliquez sur le panneau Vue des
avatars et sélectionnez un avatar. Cliquez sur Vue E/S. Le schéma logique pour
l’avatar sélectionné s’affiche.
•
Pour entrer en mode forçage à l’aide du DTM TeSys™ island, cliquez sur l’onglet
Diagnostic et sélectionnez un avatar dans Avatars. Cliquez sur État. Le schéma
logique de l’avatar s’affiche.
Pour simuler la réception d’une commande d’automate :
•
Pour simuler une commande d’ouverture de l’automate, cliquez sur Forçage 0.
•
Pour simuler une commande de fermeture de l’automate, cliquez sur Forçage 1.
Lorsque vous avez terminé, quittez le mode forçage. Voir Sortie du mode forçage, page
72.
Utilisation du mode forçage pour simuler des mises à jour d’état sur
l’automate
Le mode forçage permet également de simuler la transmission de mises à jour de
l’état d’avatar de l’îlot vers l’automate.
Tableau 59 - Simulation de mises à jour de l’état d’avatar de l’îlot vers
l’automate.
Étape
Action
1
Entrez en mode forçage dans l’outil OMT ou dans le DTM TeSys island comme expliqué
dans Simulation d’une commande d’automate en mode forçage, page 71.
2
Pour simuler un état d’avatar :
3
•
Cliquez sur Forçage 0 pour simuler la transmission d’un état de contacteur fermé à
l’automate.
•
Cliquez sur Forçage 1 pour simuler la transmission d’un état de contacteur ouvert à
l’automate.
Lorsque vous avez terminé, quittez le mode forçage. Voir Sortie du mode forçage, page
72.
Utilisation du mode forçage pour simuler des changements d’état des
entrées et sorties de module d’E/S numériques
8536IB1902FR-03
71
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Configuration de l’installation
Le mode forçage permet également de simuler des changements d’état des
entrées et sorties de module d’E/S numériques. Si le mode forçage n’a pas été
appliqué, la zone d’état est grisée et indique ‘Non appliqué’.
Tableau 60 - Zone d’état
Commande de forçage
Entrée de l’automate
État vers l’automate
Forçage 0
Off
Off
Forçage 1
Marche
Marche
Tableau 61 - Simulation de changements d’état des entrées et sorties de
module d’E/S numériques
Étape
Action
1
Entrez en mode forçage dans l’outil OMT ou dans le DTM TeSys island comme expliqué
dans Simulation d’une commande d’automate en mode forçage, page 71.
2
Pour simuler l’état d’E/S, sous Depuis automate :
•
Cliquez sur Forçage 0 pour désactiver la sortie numérique.
•
Cliquez sur Forçage 1 pour fermer l’état de la sortie numérique.
Sous Vers automate :
•
Cliquez sur Forçage 0 pour fermer l’état de l’entrée numérique.
•
Cliquez sur Forçage 1 pour ouvrir l’état de l’entrée numérique.
Sortie du mode forçage
Pour quitter le mode forçage, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant :
Tableau 62 - Sortie du mode forçage
Étape
Action
1
Pour quitter le mode forçage depuis le DTM TeSys island, cliquez sur l’onglet
Diagnostic, puis cliquez sur Quitter à côté de Mode forçage et confirmez.
2
Pour quitter le mode forçage depuis l’outil OMT :
Cliquez sur le panneau Diagnostic.
Cliquez sur le bouton Quitter le mode forçage. Une fenêtre d’avertissement apparaît.
Cliquez sur Oui pour confirmer que vous souhaitez quitter le mode forçage. La bannière
d’état dans la partie supérieure indique que le système n’est plus en mode forçage.
Déconnecter l’alimentation secteur
Tableau 63 - Déconnecter l’alimentation secteur
72
Étape
Action
1
Vous devez avoir lu et compris toutes les instructions de la section Précautions, page 10.
2
Déconnectez l’alimentation secteur. TeSys™ Island est maintenant prêt pour l’intégration
à l’environnement de programmation machine.
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
•
Pour des instructions complètes sur la sécurité fonctionnelle, reportez-vous
au Guide de sécurité fonctionnelle de TeSys Island, 8536IB1904.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
8536IB1902FR-03
73
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Composition des avatars
Démarreur
standard (ST)
Module d’interface
d’alimentation
(PM)
SIL13 Démarreur
(SS)
Module d’interface
SIL (SM)
Module d’E/S
numériques (DG)
Module d’E/S
analogiques (AN)
Tableau 64 - Modules d’avatar
Avatar TeSys™
Module 1
Module 2
Module 3
Module 4
Module 5
Option
Interrupteur
ST
Commutateur – Arrêt SIL, C. Cat 1/
2 14.
SS
SM
Commutateur – Arrêt SIL, C. Cat 3/
4 15.
SS
SS
E/S numériques
DG
E/S analogiques
AN
Interface d’alimentation
sans E/S (mesure)
PM
Interface d’alimentation
avec E/S (commande)
DG
Moteur une direction
ST
Moteur une direction – Arrêt SIL,
W. Cat 1/2
SS
SM
Moteur une direction – Arrêt SIL,
W. Cat 3/4
SS
SS
Moteur deux directions
ST
ST
Moteur deux directions – Arrêt SIL,
W. Cat 1/2
SS
SS
SM
Moteur deux directions – Arrêt SIL,
W. Cat 3/4
SS
SS
SS
Moteur étoile/triangle une direction
ST
ST
ST
Moteur étoile/triangle deux
directions
ST
ST
ST
Moteur deux vitesses
ST
ST
ST 16
AN/DG
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL,
W. Cat 1/2
SS
SS
SM
AN
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL,
W. Cat 3/4
SS
SS
SS
SM
AN
Moteur deux vitesses deux
directions
ST
ST
ST
ST
AN/DG
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
ST
ST
SS
SS
13.
14.
15.
16.
74
SM
AN
PM
AN
AN/DG
AN
SM
AN
AN/DG
AN
SM
AN
AN/DG
ST
AN/DG
SM
AN
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849
Moteur deux vitesses avec option Dahlander.
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 64 - Modules d’avatar (Suite)
Avatar TeSys™
Module 1
Module 2
Module 3
Module 4
Module 5
Option
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
SS
SS
SS
SS
SM
AN
Résistance
ST
Alimentation
ST
Transformateur
ST
Pompe
DG
ST
AN/DG
Transporteur une direction
DG
ST
AN/DG
Convoyeur une direction – Arrêt
SIL, W. Cat 1/2
DG
SS
SM
AN/DG
Transporteur bidirectionnel
DG
ST
ST
AN/DG
Convoyeur deux directions – Arrêt
SIL, W. Cat 1/2
DG
SS
SS
SM
AN/DG
Tableau 65 - Kit de montage LAD9R1 pour démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2)
Kit de montage LAD9R1
Pour utilisation avec les
avatars :
Composants du kit
Description
Moteur deux directions
LAD9V5
Liaison parallèle entre deux démarreurs
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
LAD9V6
Liaison inverse entre deux démarreurs
LAD9V2
Verrouillage mécanique par agrafe de
montage
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 3/4
Transporteur bidirectionnel
Convoyeur deux directions
– Arrêt SIL, W. Cat 1/2
8536IB1902FR-03
75
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Tableau 66 - Kit de montage LAD9R3 pour démarreurs 40-65 A (Taille 3)
Kit de montage LAD9R3
Pour utilisation avec les
avatars :
Composants du kit
Description
Moteur deux directions
LA9D65A6
Liaison parallèle entre deux démarreurs
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
LA9D65A9
Liaison inverse entre deux démarreurs
LAD4CM
Verrouillage mécanique
Moteur deux directions –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 3/4
Transporteur bidirectionnel
Convoyeur deux directions
– Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Tableau 67 - Blocs de court-circuit pour avatars étoile/delta
Blocs de court-circuit
Pour utilisation avec les
avatars :
Numéro de référence
Description
LAD9P3
Liaison parallèle bloc de court-circuit / 3P
pour démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2)
Pour relier les 3 pôles d’un contacteur dans
un démarreur étoile/triangle.
LAD9SD3S
Liaison parallèle bloc de court-circuit / 3P
pour démarreurs 40-65 A (Taille 3) avec
étiquette d’avertissement
Pour relier les 3 pôles d’un contacteur dans
un démarreur étoile/triangle.
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
WARNING
Star mounting : shunt inside !
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
76
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 68 - Verrouillages mécaniques
Verrouillages mécaniques
Pour utilisation avec les
avatars :
Numéro de référence
Description
LAD9V2
Verrouillages mécaniques pour démarreurs 938 A (Tailles 1 et 2)
LAD4CM
Verrouillages mécaniques pour démarreurs
40-65 A (Taille 3)
Numéro de référence
Description
LAD9V6
Liaison inverse pour démarreurs 9-38 A
(Tailles 1 et 2)
LA9D65A9
Liaison inverse pour démarreurs 40-65 A
(Taille 3)
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
Moteur deux vitesses
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
Moteur deux vitesses
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 3/4
Tableau 69 - Liaisons inverses
Liaisons inverses
Pour utilisation avec les
avatars :
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
Moteur étoile/triangle une
direction
Moteur étoile/triangle deux
directions
8536IB1902FR-03
77
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Tableau 70 - Liaisons parallèles
Liaisons parallèles
Pour utilisation avec les
avatars :
Numéro de référence
Description
LAD9V5
Liaison parallèle pour démarreurs 9-38 A
(Tailles 1 et 2)
LA9D65A6
Liaison parallèle pour démarreurs 40-65 A
(Taille 3)
Moteur deux vitesses
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur deux vitesses
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Moteur deux vitesses –
Arrêt SIL, W. Cat 3/4
Moteur deux vitesses deux
directions
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 1/2
Moteur deux vitesses, deux
directions – Arrêt SIL, W.
Cat 3/4
78
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Schémas de câblage des avatars et diagrammes des accessoires
Coupleur de bus avec modules d’E/S et les modules d’interface de tension
NOTE: Les coupleurs de bus TPRBCEIP et TPRBCPFN ont chacun trois
ports RJ-45. Le coupleur de bus TPRBCPFB ne présente qu’un seul port RJ45.
Figure 45 - Câblage
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17 18
24 V
-ve
RJ45_1 RJ45_2 RJ45_3
+ve
24 VDC
3
1
BC
24 V
I0+ I0- NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q-
2
3
4
5
6
7
1
3~
2 3
1
L1 L2 L3
2 3
24 V
I0 I1 IC I2 I3 Q0 QC Q1
8
1
AIOM
2
3
4
5
6
7
8
DIOM
VIM
Tableau 71 - Légende
BC
Coupleur de bus (TPRBCEIP)
AIOM
Module d’E/S analogiques
DIOM
Module d’E/S numériques
VIM
Module d’interface de tension
Interrupteur
Figure 46 - Câblage
3~
L3
5/L3
L2
3/L2
1/L1
L1
Tableau 72 - Légende
Circuit électrique
6/T3
4/T2
2/T1
E
E
8536IB1902FR-03
79
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 47 - Câblage
3~
L3
5/L3
L2
3/L2
1/L1
L1
Tableau 73 - Légende
Circuit électrique
6/T3
4/T2
2/T1
E
E
80
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
Figure 48 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
5/L3
SS-2
6/T3
3/L2
4/T2
5/L3
6/T3
1/L1
3/L2
4/T2
SS-1
2/T1
1/L1
3~
L2 L3
2/T1
L1
E
Tableau 74 - Légende
E
Circuit électrique
SS–1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
E/S numériques
Figure 49 - Câblage
24
+
–
VCC
I0
Entrée 0
I1
Entrée 1
EC Entrées communes
I2
Entrée 2
I3
Entrée 3
8536IB1902FR-03
Sortie 0
Q0
Sortie commune
CQ
Sortie 1
Q1
0,5A
24
+
–
VCC
0,5A
81
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
E/S analogiques
Figure 50 - Entrée d’équipement analogique
courant/tension
Figure 51 - Thermocouples et coefficient de
température positif (CTP) – Binaire
(Arrière)
0...10 V +
± 10 V
0...20 mA 4...20 mA
(Arrière)
I0+
Entrée 0 +
+
I0+
Entrée 0 +
I0–
Entrée 0 –
-
I0–
Entrée 0 –
NC0
0...10 V +
± 10 V
0...20 mA 4...20 mA
NC0
I1+
I1–
Entrée 1 +
+
I1+
Entrée 1 +
Entrée 1 –
-
I1–
Entrée 1 –
NC1
NC1
Figure 52 - Thermomètre à résistance
Figure 53 - Sortie d’équipement analogique
courant/tension
(Arrière)
Pt/Ni
Pt/Ni
A
I0+
Entrée 0 +
Sortie 0 +
Q+
B
I0–
Entrée 0 –
Sortie 0 –
Q–
B’
NC0 Entrée 0 commune
A
I1+
Entrée 1 +
B
I1–
Entrée 1 –
B’
+ 0...10 V
± 10 V
- 0...20 mA
4...20 mA
NC1 Entrée 1 commune
Interface d’alimentation sans E/S (mesure)
Figure 54 - Câblage
3~
L3
5/L3
L2
3/L2
1/L1
L1
Tableau 75 - Légende
Relais, démarreur progressif ou entraînement
à vitesse variable
6/T3
4/T2
2/T1
G
G
82
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Interface d’alimentation avec E/S (commande)
Figure 55 - Câblage
3~
L3
5/L3
L2
3/L2
1/L1
L1
Tableau 76 - Légende
Relais, démarreur progressif ou entraînement
à vitesse variable
6/T3
4/T2
2/T1
G
G
Moteur une direction
Figure 56 - Câblage
3~
U1
5/L3
L3
6/T3
3/L2
L2
4/T2
2/T1
1/L1
L1
V1
W1
M
8536IB1902FR-03
83
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 57 - Câblage
3~
U1
5/L3
L3
6/T3
3/L2
L2
4/T2
2/T1
1/L1
L1
V1
W1
M
84
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
Figure 58 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
U1
5/L3
SS-2
6/T3
3/L2
4/T2
5/L3
6/T3
1/L1
3/L2
4/T2
SS-1
2/T1
1/L1
3~
L2 L3
2/T1
L1
V1
W1
M
Tableau 77 - Légende
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
8536IB1902FR-03
85
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Moteur deux directions
Figure 59 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1
L2
L3
3/L2-2
5/L3-2
6/T3-2
ST-1
4/T2-2
1/L1-2
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
B
ST-2
2/T1-2
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
C
U1
V1
W1
M
Figure 60 - Accessoires
B
Tableau 78 - Légende
A
F
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Démarreur avant
R
Démarreur arrière
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
R
C
86
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 61 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1
L2
L3
3/L2-2
5/L3-2
6/T3-2
SS-1
4/T2-2
1/L1-2
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
B
SS-2
2/T1-2
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
C
U1
V1
W1
M
Figure 62 - Accessoires
B
Tableau 79 - Légende
A
F
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Direct
R
Inverse
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
R
C
8536IB1902FR-03
87
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
Figure 63 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3/L2
4/T2
5/L3
1/L1
SS-2
2/T1
5/L3
SS-1
3/L2
B
1/L1
5/L3
3~
L2 L3
3/L2
1/L1
L1
SS-3
6/T3
6/T3
4/T2
2/T1
6/T3
4/T2
2/T1
A
C
U1
V1
W1
M
Tableau 80 - Légende
Figure 64 - Accessoires
B
A
F
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Direct
R
Inverse
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
SS-3
Démarreur SIL 3
R
C
88
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur Y/D une direction
Figure 65 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L2 L3
1/L1-3
3/L2-3
5/L3-3
4/T2-3
6/T3-3
ST-2
2/T1-3
5/L3-2
ST-1
3/L2-2
1/L1-2
D
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
L1
ST-3
6/T3-2
4/T2-2
2/T1-2
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
Y
Δ
C
U1
V1
W1
M
U2
V2
W2
Figure 66 - Accessoires
Tableau 81 - Légende
D
A
Y
Δ
A
Verrouillage mécanique
C
Liaison inverse
D
Bloc de court-circuitage (optionnel)
Y
Étoile
Δ
Triangle
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
ST-3
Démarreur 3
C
8536IB1902FR-03
89
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Moteur Y/D deux directions
Figure 67 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
B
Y
3/L2-4
5/L3-4
4/T2-4
6/T3-4
5/L3-3
6/T3-3
A
1/L1-4
3/L2-3
ST-3
2/T1-4
1/L1-3
4/T2-3
5/L3-2
6/T3-2
ST-2
2/T1-3
3/L2-2
4/T2-2
5/L3-1
6/T3-1
A
1/L1-2
3/L2-1
4/T2-1
ST-1
2/T1-2
1/L1-1
2/T1-1
D
ST-4
Δ
C
C
U1 V1 W1
M
U2 V2 W2
Tableau 82 - Légende
Figure 68 - Accessoires
D
B
A
F
R
C
90
A
Y
Δ
C
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
D
Bloc de court-circuitage
(optionnel)
F
Direct
R
Inverse
Y
Étoile
Δ
Triangle
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
ST-3
Démarreur 3
ST-4
Démarreur 4
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur deux vitesses
Figure 69 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1
L2
L3
3/L2-2
5/L3-2
6/T3-2
ST-1
4/T2-2
1/L1-2
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
B
ST-2
U1
V1
2/T1-2
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
W1
M
U2
V2
W2
Figure 70 - Accessoires
B
Tableau 83 - Légende
A
LS
8536IB1902FR-03
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
HS
91
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Moteur deux vitesses avec option Dahlander
Figure 71 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1
L2
L3
B
5/L3-3
3/L2-3
4/T2-3
ST-3
U1
V1
6/T3-3
6/T3-2
2/T1-2
4/T2-2
A
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
1/L1-3
ST-2
2/T1-3
5/L3-2
ST-1
3/L2-2
1/L1-2
Dahlander
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
D
W1
M
U2
V2
W2
Figure 72 - Accessoires
A
A
HS
ST-1
92
Tableau 84 - Légende
B
D
LS
ST-2
HS
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
D
Bloc de court-circuitage (optionnel)
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
ST-3
Démarreur 3
ST-3
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 73 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1
L2
L3
3/L2-2
5/L3-2
6/T3-2
SS-1
4/T2-2
1/L1-2
5/L3-1
3/L2-1
1/L1-1
B
SS-2
U1
V1
2/T1-2
6/T3-1
4/T2-1
2/T1-1
A
W1
M
U2
V2
W2
Figure 74 - Accessoires
B
Tableau 85 - Légende
A
LS
8536IB1902FR-03
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
HS
93
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
Figure 75 - Câblage (voir le tableau ci-dessous).
3/L2
4/T2
5/L3
1/L1
SS-2
2/T1
5/L3
SS-1
3/L2
B
1/L1
5/L3
3~
L2 L3
3/L2
1/L1
L1
SS-3
U1
V1
6/T3
6/T3
4/T2
2/T1
6/T3
4/T2
2/T1
A
W1
M
U2
V2
W2
Tableau 86 - Légende
Figure 76 - Accessoires
B
A
LS
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
SS-3
Démarreur SIL 3
HS
C
94
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur deux vitesses, deux directions
Figure 77 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
3/L2-4
5/L3-4
4/T2-4
6/T3-4
A
1/L1-4
5/L3-3
6/T3-3
ST-3
2/T1-4
3/L2-3
4/T2-3
1/L1-3
5/L3-2
6/T3-2
ST-2
2/T1-3
3/L2-2
4/T2-2
5/L3-1
6/T3-1
A
1/L1-2
3/L2-1
4/T2-1
ST-1
B
2/T1-2
1/L1-1
2/T1-1
B
ST-4
U1 V1 W1
M
U2 V2 W2
C
Figure 78 - Accessoires
Tableau 87 - Légende
LS
B
A
F
HS
B
A
R
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Direct
R
Inverse
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
ST-3
Démarreur 3
ST-4
Démarreur 4
C
8536IB1902FR-03
95
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 79 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
3/L2-4
5/L3-4
4/T2-4
6/T3-4
A
1/L1-4
5/L3-3
6/T3-3
SS-1
2/T1-4
3/L2-3
1/L1-3
4/T2-3
5/L3-2
6/T3-2
ST-2
2/T1-3
3/L2-2
4/T2-2
5/L3-1
6/T3-1
A
1/L1-2
3/L2-1
4/T2-1
ST-1
B
2/T1-2
1/L1-1
2/T1-1
B
SS-2
U1 V1 W1
M
U2 V2 W2
C
Figure 80 - Accessoires
Tableau 88 - Légende
LS
B
B
A
F
HS
A
R
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Démarreur avant
R
Démarreur arrière
BV
Vitesse réduite
HV
Vitesse élevée
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
C
96
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849.
Figure 81 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
3/L2
5/L3
4/T2
6/T3
A
1/L1
5/L3
6/T3
SS-3
2/T1
3/L2
1/L1
5/L3
6/T3
4/T2
3/L2
SS-2
2/T1
1/L1
5/L3
6/T3
A
4/T2
3/L2
4/T2
SS-1
B
2/T1
1/L1
2/T1
B
SS-4
U1 V1 W1
M
U2 V2 W2
C
Tableau 89 - Légende
Figure 82 - Accessoires
LS
B
A
F
A
R
C
8536IB1902FR-03
B
HS
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Démarreur avant
R
Démarreur arrière
BV
Vitesse réduite
HV
Haute vitesse
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
SS-3
Démarreur SIL 3
SS-4
Démarreur SIL 4
97
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Résistance
Figure 83 - Câblage
3~
3/L2
5/L3
4/T2
6/T3
L3
1/L1
L2
2/T1
L1
Alimentation
Figure 84 - Câblage
3~
5/L3
6/T3
L3
3/L2
L2
4/T2
2/T1
1/L1
L1
~
±
98
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Transformateur
Figure 85 - Câblage
3~
6/T3
5/L3
L3
3/L2
L2
4/T2
2/T1
1/L1
L1
Pompe
Figure 86 - Câblage
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3~
L2 L3
L1
4
5
7
8
I0
1
I1
2
IC
3
I2
4
I3
5
Q0 QC Q1
6
7
8
ST-1
DIOM
2/T1
AIOM
6
5/L3
3
U1
6/T3
2
4/T2
1
NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q-
3/L2
24 V
I0+ I0-
1/L1
24 V
V1
W1
M
NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S
numériques (DIOM) sont configurables.
8536IB1902FR-03
99
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Transporteur une direction
Figure 87 - Câblage
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3~
L2 L3
L1
4
5
6
7
8
I0
1
I1
2
IC
3
I3
5
Q0 QC Q1
6
7
8
ST-1
DIOM
2/T1
AIOM
I2
4
5/L3
3
U1
6/T3
2
4/T2
1
NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q-
3/L2
24 V
I0+ I0-
1/L1
24 V
V1
W1
M
NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S
numériques (DIOM) sont configurables.
Convoyeur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de
catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 88 - Câblage
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3~
L2 L3
L1
4
5
7
8
I0
1
I1
2
IC
3
I2
4
I3
5
Q0 QC Q1
6
7
8
SS-1
DIOM
2/T1
AIOM
6
5/L3
3
U1
6/T3
2
4/T2
1
NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q-
3/L2
24 V
I0+ I0-
1/L1
24 V
V1
W1
M
NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S
numériques (DIOM) sont configurables.
100
8536IB1902FR-03
Annexe
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Transporteur bidirectionnel
Figure 89 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
6
7
8
9 10
1/L1
3/L2
5/L3
4/T2
6/T3
A
ST-2
DIOM
2/T1
AIOM
ST-1
2/T1
I0 I1 IC I2 I3 Q0 QC Q1
1 2 3 4 5 6 7 8
5/L3
24 V
I0+ I0- NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q1 2 3 4 5 6 7 8
3/L2
24 V
B
11 12 13 14 15 16 17 18
6/T3
5
4/T2
4
1/L1
3
U1 V1 W1
C
M
NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S
numériques (DIOM) sont configurables.
Tableau 90 - Légende
Figure 90 - Accessoires
B
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Démarreur avant
R
Démarreur arrière
ST-1
Démarreur 1
ST-2
Démarreur 2
A
F
R
C
8536IB1902FR-03
101
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Annexe
Convoyeur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de
catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849.
Figure 91 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous).
3~
L1 L2 L3
6
7
8
9 10
1/L1
3/L2
5/L3
4/T2
6/T3
A
SS-2
DIOM
2/T1
AIOM
SS-1
2/T1
I0 I1 IC I2 I3 Q0 QC Q1
1 2 3 4 5 6 7 8
5/L3
24 V
I0+ I0- NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q1 2 3 4 5 6 7 8
3/L2
24 V
B
11 12 13 14 15 16 17 18
6/T3
5
4/T2
4
1/L1
3
U1 V1 W1
C
M
NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S
numériques (DIOM) sont configurables.
Tableau 91 - Légende
Figure 92 - Accessoires
B
A
Verrouillage mécanique
B
Liaison parallèle
C
Liaison inverse
F
Direct
R
Inverse
SS-1
Démarreur SIL 1
SS-2
Démarreur SIL 2
A
F
R
C
102
8536IB1902FR-03
Schneider Electric
800 Federal Street
Andover, MA 01810
États-Unis
https://www.schneider-electric.com/en/work/support/
www.schneider-electric.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2021 – Schneider Electric. Tous droits réservés.
8536IB1902FR-03

Manuels associés