▼
Scroll to page 2
of
104
TeSys Active TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Manuel d’installation TeSys propose des solutions innovantes et connectées pour les démarreurs de moteurs. 8536IB1902FR-03 09/2021 www.schneider-electric.com Mentions légales La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric. Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et personnelle, pour le consulter tel quel. Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et entretenus uniquement par le personnel qualifié. Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation des informations qu'il contient. Schneider Electric, Everlink, SoMove, et TeSys sont des marques appartenant à Schneider Electric SE, ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Table des matières Informations de sécurité.............................................................................7 Au sujet de ce guide ...................................................................................8 Champ d’application ...................................................................................8 Remarque sur la validité..............................................................................8 Documents associés...................................................................................9 Précautions ................................................................................................10 Personnel qualifié ..................................................................................... 11 Utilisation prévue...................................................................................... 11 Cybersécurité...........................................................................................12 Introduction à TeSys island .....................................................................13 Gamme maître : TeSys .............................................................................13 Concept TeSys island ...............................................................................13 Spécifications techniques..........................................................................14 Conditions de fonctionnement ...................................................................15 Installation ..................................................................................................16 Dimensions ..............................................................................................16 Masses....................................................................................................23 Consignes générales d’installation .............................................................23 Exigences relatives à l’armoire.............................................................24 Caractéristiques thermiques ................................................................25 Environnement ...................................................................................26 Compatibilité électromagnétique ..........................................................27 Positions de montage ...............................................................................27 Interférences électromagnétiques ........................................................28 Dissipation thermique..........................................................................29 Orientation de l’îlot ..............................................................................29 Rail DIN .............................................................................................30 Outils nécessaires ....................................................................................30 Installation du coupleur de bus ..................................................................32 Montage du coupleur de bus sur rail DIN ..............................................32 Carte microSD....................................................................................32 Installation de démarreurs standard et de démarreurs SIL ...........................34 Couplage des démarreurs ...................................................................34 Installation du kit LAD9R1 (démarreurs 9-38 A) .....................................35 Installation du bloc de court-circuit LAD9P3 (Démarreurs 9-38 A en avatars étoile/triangle) .........................................................................37 Installation du kit LAD9R3 (démarreurs 40-65 A) ...................................39 Installation du bloc de court-circuit LAD9SD3S (Démarreurs 40-65 A en avatars étoile/triangle) ....................................................................42 Montage des démarreurs sur le rail DIN................................................45 Montages des modules d’interface d’alimentation sur le rail DIN...................46 Montage des modules d’E/S et d’interface sur le rail DIN .............................47 Vérification de l’installation ........................................................................47 Connexion des câbles plats.......................................................................48 Câblage ......................................................................................................49 Précautions de raccordement ....................................................................49 Consignes de raccordement......................................................................50 8536IB1902FR-03 3 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Caractéristiques électriques ......................................................................51 Raccordement du coupleur de bus.............................................................52 Raccordement des modules d’alimentation.................................................53 Raccordement des modules d’E/S .............................................................55 Spécifications des modules d’E/S numériques ......................................55 Spécifications des modules d’E/S analogiques......................................56 Affectation des ports d’E/S d’avatar............................................................56 Raccordement des modules d’interface de tension......................................57 Raccordement des modules d’interface SIL ................................................58 Câblage des accessoires ..........................................................................59 Configuration de l’installation ..................................................................60 Introduction ..............................................................................................60 Outils de configuration ..............................................................................60 Mise sous tension de l’îlot .........................................................................61 Connexion à TeSys™ Island......................................................................62 Connexion à l’aide du DTM TeSys™ island ...........................................62 Connexion à OMT...............................................................................63 Réglage de l’adresse IPv4 de l’îlot via l’outil OMT........................................64 Connectez-vous à TeSys™ Island depuis le logiciel SoMove™. ...................65 Importation de d’un fichier de projet dans le DTM ........................................65 Configuration des paramètres de l’îlot ........................................................66 Configuration des avatars système.......................................................66 Contrôle énergétique...........................................................................66 Configuration des avatars....................................................................67 Connectez-vous à TeSys™ Island depuis le logiciel SoMove™. ...................67 Chargement du fichier de projet sur l’îlot.....................................................68 Vérification de l’installation du système en mode test ..................................69 Vérification de la configuration de l’îlot........................................................69 Vérification du raccordement du système ...................................................70 Appliquez l’alimentation secteur.................................................................70 Mode forçage ...........................................................................................71 Déconnecter l’alimentation secteur ............................................................72 Annexe .......................................................................................................73 Composition des avatars...........................................................................74 Schémas de câblage des avatars et diagrammes des accessoires ...............79 Coupleur de bus avec modules d’E/S et les modules d’interface de tension ...............................................................................................79 Interrupteur ........................................................................................79 Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 1/2....................................................80 Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 3/4....................................................81 E/S numériques ..................................................................................81 E/S analogiques .................................................................................82 Interface d’alimentation sans E/S (mesure) ...........................................82 Interface d’alimentation avec E/S (commande)......................................83 Moteur une direction ...........................................................................83 Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2..........................................84 Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 3/4..........................................85 Moteur deux directions ........................................................................86 Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 ......................................87 Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 ......................................88 Moteur Y/D une direction .....................................................................89 4 8536IB1902FR-03 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Moteur Y/D deux directions..................................................................90 Moteur deux vitesses ..........................................................................91 Moteur deux vitesses avec option Dahlander ........................................92 Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2.........................................93 Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4.........................................94 Moteur deux vitesses, deux directions ..................................................95 Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 ................96 Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 ................97 Résistance .........................................................................................98 Alimentation .......................................................................................98 Transformateur ...................................................................................99 Pompe ...............................................................................................99 Transporteur une direction................................................................. 100 Convoyeur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 .................................. 100 Transporteur bidirectionnel ................................................................ 101 Convoyeur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2............................... 102 8536IB1902FR-03 5 Informations de sécurité TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Informations de sécurité Informations importantes Lisez attentivement ces directives et examinez l’appareillage pour vous familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce document ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une procédure. La présence de ce symbole sur une étiquette “Danger” ou “Avertissement” signale un risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect des consignes de sécurité. Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger. ! DANGER DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque la mort ou des blessures graves. ! AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer des blessures légères ou moyennement graves. AVIS AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels. Veuillez noter Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences éventuelles de l’utilisation de cette documentation. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, de l’installation et du fonctionnement des équipements électriques, et ayant bénéficié d’une formation de sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus. 8536IB1902FR-03 7 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Au sujet de ce guide Au sujet de ce guide Champ d’application Utilisez ce guide pour : • Prendre connaissance des caractéristiques mécaniques des éléments composant TeSys™ Island • Assembler et raccorder votre TeSys Island • Configurer et tester votre TeSys Island en vue de l’intégration avec l’automate DANGER RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir votre TeSys Island, vous devez avoir lu et compris le présent document et tous les documents connexes. L’installation, le réglage, la réparation et la maintenance doivent être effectués par du personnel qualifié. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Remarque sur la validité Ce guide est valide pour toutes les configurations TeSys island. La disponibilité de certaines fonctions décrites dans ce guide dépend du protocole de communication utilisé et des modules physiques installés sur l'îlot. Pour vérifier la conformité du produit avec les directives environnementales telles que RoHS, REACH, PEP et EOLI, voir www.se.com/green-premium. Pour les caractéristiques techniques des modules physiques décrites dans ce guide, voir sur www.se.com. Les caractéristiques techniques présentées dans ce guide devraient normalement être les mêmes que celles qui apparaissent en ligne. Nous nous réservons cependant le droit de modifier ce contenu lorsque nécessaire pour améliorer la clarté et la précision. Si vous constatez une différence entre les informations contenues dans ce guide et les informations en ligne, suivez les informations en ligne. 8 8536IB1902FR-03 Au sujet de ce guide TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Documents associés Titre du document Description Numéro du document Guide du système TeSys island Présente et décrit les fonctions principales de TeSys island. 8536IB1901FR TeSys island – Manuel d’installation Décrit l’installation mécanique, le câblage et la mise en service de TeSys island. 8536IB1902FR TeSys island – Guide d’utilisation Décrit l’utilisation et la maintenance de TeSys island. 8536IB1903FR TeSys island – Guide de sécurité fonctionnelle Décrit les fonctions de sécurité fonctionnelle de TeSys island. 8536IB1904FR TeSys island – Guide du bloc de fonction tiers Contient les informations nécessaires pour créer des blocs de fonction pour équipements tiers. 8536IB1905FR TeSys island – Guide de la bibliothèque de blocs de fonction EtherNet/IP™ Décrit la bibliothèque TeSys island utilisée dans l’environnement EtherNet/IP™ Rockwell Software® Studio 5000®. 8536IB1914FR TeSys island – Guide de prise en main rapide EtherNet/IP™ Explique comment intégrer rapidement TeSys island dans l’environnement EtherNet/IP Rockwell Software Studio 5000. 8536IB1906FR TeSys island – Guide d’aide en ligne de l’outil DTM Explique comment installer et utiliser diverses fonctions du logiciel de configuration TeSys island et comment configurer les paramètres de TeSys island. 8536IB1907 TeSys island – Guide de la bibliothèque de blocs de fonction PROFINET et PROFIBUS Décrit la bibliothèque TeSys island utilisée dans l’environnement Siemens™ TIA Portal. 8536IB1917FR TeSys island – Guide de prise en main rapide pour les applications PROFINET et PROFIBUS Explique comment intégrer rapidement TeSys island dans l’environnement Siemens™ TIA Portal. 8536IB1916FR TeSys island – Profil environnemental du produit Décrit les matériaux constitutifs, la recyclabilité et l’impact environnemental potentiel de TeSys island. ENVPEP1904009 TeSys island – Instructions de fin de vie du produit Contient les instructions de fin de vie pour TeSys island. ENVEOLI1904009 TeSys island – Instruction de service du coupleur de bus, TPRBCEIP Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus Ethernet/IP TeSys island. MFR44097 TeSys island – Instruction de service du coupleur de bus, TPRBCPFN Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus PROFINET TeSys island. MFR44098 TeSys island – Instruction de service du coupleur de bus, TPRBCPFB Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus PROFIBUS DP TeSys island. GDE55148 TeSys island – Instruction de service des démarreurs et des modules d’interface d’alimentation, Tailles 1 et 2 Décrit la procédure d’installation des démarreurs et modules d’interface d’alimentation taille 1 et taille 2 pour TeSys island. MFR77070 TeSys island – Instruction de service des démarreurs et des modules d’interface d’alimentation, Taille 3 Décrit la procédure d’installation des démarreurs et modules d’interface d’alimentation taille 3 pour TeSys island. MFR77085 TeSys island – Instruction de service : Modules d’entrées/de sorties Décrit la procédure d’installation des modules d’E/S analogiques et numériques de TeSys island. MFR44099 TeSys island – Instruction de service : Interface SIL et modules d’interface de tension Décrit la procédure d’installation des modules d’interface de tension TeSys island et des modules d’interface SIL1. MFR44100 1. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. 8536IB1902FR-03 9 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Précautions Précautions Vous devez avoir lu et compris les précautions suivantes avant d’effectuer les procédures décrites dans ce manuel. DANGER RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans cet équipement. • Lors de l’utilisation de cet équipement et de tout produit associé, respectez toujours la tension indiquée. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. • Utilisez les verrouillages appropriés dès lors qu’il existe des risques pour le personnel et/ou pour l’équipement. • Les circuits de ligne électrique doivent être raccordés et protégés conformément aux exigences réglementaires nationales et européennes. • Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez les normes de sécurité en vigueur pour les travaux électriques (normes NFPA 70E, NOM-029-STPS ou CAN/CSA Z462 ou équivalentes). Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU • Pour des instructions complètes sur la sécurité fonctionnelle, reportez-vous au Guide de sécurité fonctionnelle de TeSys™ island, 8536IB1904. • Vous ne devez en aucun cas démonter, réparer ni modifier cet équipement. Il ne comprend aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. • Installez et utilisez cet équipement dans une armoire adaptée à l’environnement prévu de l’application. • Chaque implémentation de cet équipement doit être individuellement et rigoureusement testée quant à son bon fonctionnement avant toute mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que l’oxyde d’antimoine (trioxyde d’antimoine), classé par l’État de Californie comme cancérigène. Pour plus d’informations, voir www.P65Warnings.ca.gov. 10 8536IB1902FR-03 Précautions TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Personnel qualifié Seules des personnes dûment formées, ayant lu et compris le présent manuel et toute autre documentation relative au produit doivent être autorisées à travailler sur et avec ce produit. La personne qualifiée doit être en mesure de détecter les dangers possibles afférents à la modification des valeurs de paramètre et, plus généralement, au fonctionnement des équipements mécaniques, électriques et électroniques. La personne qualifiée doit être familiarisée avec les normes, dispositions et règlements concernant la prévention des accidents industriels, et doit les observer lors de la conception et de l’implémentation du système. L’utilisation et l’application des informations contenues dans ce manuel exigent une connaissance experte de la conception et de la programmation des systèmes de contrôle automatisés. Seul vous, l’utilisateur, le constructeur de machines ou l’intégrateur, pouvez connaître toutes les conditions et tous les facteurs présents lors de l’installation, de la configuration, de l’utilisation et de l’entretien de la machine ou du procédé. Par conséquent, vous seul pouvez déterminer quels automatismes, équipements associés, protections et verrouillages peuvent être utilisés efficacement et sans danger. Au moment de sélectionner l’équipement d’automatisme et de commande et les équipements et logiciels connexes pour une application particulière, vous devez également tenir compte des normes, lois et règlements en vigueur au niveau national et européen. Une attention particulière doit être portée aux informations de sécurité, exigences électriques et normes industrielles applicables à la machine ou au procédé dans le cadre de l’utilisation de cet équipement. Utilisation prévue Les produits décrits dans ce document, ainsi que les logiciels, accessoires, options et démarreurs pour charges électriques basse tension, sont destinés à une utilisation industrielle conformément aux instructions, directives, exemples et informations de sécurité contenus dans les présentes et dans d’autres documents auxiliaires. Le produit doit être utilisé uniquement dans le respect de toutes les réglementations et directives de sécurité en vigueur, ainsi que de toutes exigences et données techniques spécifiées. Avant d’utiliser le produit, vous devez effectuer une analyse des dangers et une évaluation des risques pour l’application envisagée. En fonction des résultats ainsi obtenus, les mesures de sécurité appropriées devront être prises. Dans la mesure où le produit est utilisé comme composante d’une machine ou d’un processus, la conception globale du système doit garantir la sécurité des personnes. Utilisez le produit uniquement avec les câbles et accessoires indiqués. Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine. Tout usage autre que l’utilisation explicitement autorisée est interdit et peut créer des dangers imprévus. 8536IB1902FR-03 11 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Précautions Cybersécurité Schneider Electric adhère aux bonnes pratiques du secteur en matière de développement et de mise en œuvre des systèmes de contrôle. Cela inclut une approche de « défense en profondeur » pour sécuriser un système de contrôle industriel. Cette approche consiste à placer les contrôleurs derrière un ou plusieurs pare-feu de façon à limiter l’accès au personnel et aux protocoles autorisés uniquement. AVERTISSEMENT ACCÈS NON AUTHENTIFIÉ ET FONCTIONNEMENT NON AUTORISÉ DES ÉQUIPEMENTS EN DÉCOULANT • Déterminez si votre environnement ou vos machines sont connectés à votre infrastructure critique et, si tel est le cas, prenez les mesures de prévention appropriées, basées sur la défense en profondeur, avant de connecter le système d’automatisation à un réseau. • Limitez le nombre d’équipements connectés à un réseau au sein de votre entreprise. • Isolez votre réseau industriel des autres réseaux au sein de votre entreprise. • Protégez tout réseau contre les accès non autorisés, en utilisant des parefeu, des VPN ou autres mesures de sécurité éprouvées. • Surveillez les activités au sein de vos systèmes. • Veillez à empêcher tout accès ou lien direct aux équipements en question de la part de parties non autorisées, ainsi que toute action non authentifiée. • Préparez un plan de récupération comprenant la sauvegarde de votre système et des informations de processus. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 12 8536IB1902FR-03 Introduction à TeSys island TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Introduction à TeSys island Gamme maître : TeSys TeSys™ est une solution innovante de contrôle et de gestion des moteurs, proposée par le leader mondial du marché. TeSys propose des produits et des solutions connectés et efficaces pour la commutation et la protection des moteurs et des charges électriques, en conformité avec toutes les principales normes électriques mondiales. Concept TeSys island TeSys island est un système multifonctionnel et modulaire offrant des fonctions intégrées à l’intérieur d’une architecture d’automatisme, principalement pour la commande directe et la gestion des charges basse tension. TeSys™ island permet la commutation, la protection et la gestion des moteurs et autres charges électriques jusqu’à 80 A (AC1) installées dans un tableau de commande électrique. Ce système est conçu autour du concept d’« avatars » TeSys. Ces avatars : • Les avatars représentent les aspects logiques et physiques des fonctions d’automatisme. • Ils déterminent également la configuration de l’îlot. Les aspects logiques de l’îlot sont gérés au moyen d’outils logiciels couvrant toutes les phases du cycle de vie des produits et de l’application : conception, ingénierie, mise en service, exploitation et maintenance. l’îlot physique se compose d’un ensemble d’équipements installés sur un rail DIN simple et interconnectés par des câbles plats assurant la communication interne entre les modules. La communication externe avec l’environnement d’automatisme passe par un module coupleur à bus unique ; sur le réseau, l’îlot apparaît comme un seul nœud. Les autres modules comprennent les démarreurs, les modules d’interface d’alimentation, les modules d’E/S analogiques et numériques, les modules d’interface de tension et les modules d’interface SIL (Safety Integrity Level, selon la norme CEI 61508), représentant un large éventail de fonctions opérationnelles. 8536IB1902FR-03 13 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Introduction à TeSys island Figure 1 - Présentation de TeSys island A B C D E F G H E A Coupleur de bus E Module d’interface d’alimentation B Module d’E/S analogiques F Démarreur standard C Module d’E/S numériques G Démarreur SIL D Module d’interface de tension H Module d’interface SIL F Spécifications techniques Tableau 1 - Spécifications de TeSys Island 14 Largeur Jusqu’à 112,5 cm (3,83 ft) Modules Jusqu’à 20 modules, sans compter le coupleur de bus et les modules d’interface de tension Bus de terrain PROFIBUS uniquement : Taille limite de données cycliques Taille maximale possible de 240 octets Contrôle de la consommation électrique par le système 3 A / 72 W maximum Courant de charge maximal par démarreur 80 A, 37 kW (50 hp) maximum Fréquence d’actualisation des données internes 10 ms Montage Rail DIN métallique, horizontal ou vertical 8536IB1902FR-03 Introduction à TeSys island TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Conditions de fonctionnement TeSys island est conçu et construit pour supporter durablement les conditions suivantes. Certains modules pourront faire l’objet d’autres critères ; reportez-vous à la fiche technique correspondante disponible sur www.se.com/tesys-island. 8536IB1902FR-03 • Température ambiante de 40 °C (104 °F) • Moteurs de 400/480 V • 50 % d’humidité • 80 % de charge • Montage à l’horizontale • Toutes les entrées activées • Toutes les sorties activées • Fonctionnement 24 heures/jour, 365 jours/an 15 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Installation Cette section résume les étapes d’installation décrites dans le présent guide. Vous devez retirer toute alimentation avant d’effectuer les étapes 1 à 4. Vous devez avoir lu et compris les informations de la section Précautions, page 10 avant d’effectuer toute procédure décrite dans le présent guide. 1. 2. Réception et contrôle des modules. • Vérifiez que les numéros de catalogue imprimés sur les étiquettes sont les mêmes que sur le bon de commande. • Retirez les modules de leur emballage et vérifiez qu’ils n’ont pas été endommagés lors du transport. Contrôler le raccordement au réseau. • 3. 4. Vérifiez que l’alimentation secteur est compatible avec la plage de tension d’alimentation de TeSys™ Island. Assemblez l’îlot. • Assemblez l’îlot en suivant les instructions du présent guide. • Installer les éventuelles options externes. Raccordez l’îlot. • Connectez le moteur en veillant à respecter la tension. • Assurez-vous que le système est hors tension, puis connectez l’alimentation secteur. • Raccordez le câblage de commande. 5. Configurez l’îlot. 6. Pour l’utilisation, reportez-vous au Guide d’exploitation de TeSys Island, numéro de document 8536IB1903. Dimensions Cette section indique les dimensions des modules TeSys™ Island. Les dimensions sont indiquées en millimètres et en pouces. 16 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Figure 2 - Coupleur de bus : TPRBCEIP et TPRBCPFN (mm/in) 118 4.65 114 4.48 50 1.96 Figure 3 - Coupleur de bus : TPRBCPFB (mm/in) 118 4.65 114 4.48 50 1.96 8536IB1902FR-03 17 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Figure 4 - Module d’interface de tension : TPRVM001 (mm/in) 118 4.65 114 4.48 25 .98 Figure 5 - SIL2 Module d’interface : TPRSM001 (mm/in) 118 4.65 114 4.48 25 .98 2. 18 Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Figure 6 - Module d’E/S numériques : TPRDG4X2 (mm/in) 118 4.65 114 4.48 25 .98 Figure 7 - Module d’E/S analogiques : TPRAN2X1 (mm/in) 118 4.65 114 4.48 25 .98 8536IB1902FR-03 19 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Figure 8 - Modules d’interface d’alimentation Taille 1 (TPRPM009) et Taille 2 (TPRPM038) (mm/in) 121 4.76 115 4.53 45 1.77 Figure 9 - Module d’interface d’alimentation Taille 3 : TPRPM080 (mm/in) 165 6.50 125 4.92 55 2.17 20 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Figure 10 - Démarreurs Taille 1 : TPRST009 et TPRSS009 (mm/in) 116 4.57 115 4.53 45 1.77 Figure 11 - Démarreurs Taille 2 : TPRST025, TPRST038, TPRSS025 et TPRSS038 (mm/in) 121 4.76 115 4.53 45 1.77 8536IB1902FR-03 21 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Figure 12 - Démarreurs Taille 3 : TPRST065, TPRST080, TPRSS065 et TPRSS080 (mm/in) 165 6.50 125 4.92 55 2.16 22 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Masses Tableau 2 - Masses Masse Module Description / Capacité Coupleur de bus Commutateur Ethernet Numéro de référence kg lb TPRBCEIP 0.204 0.450 PROFINET TPRBCPFN 0.204 0.450 PROFIBUS-DP TPRBCPFB 0.204 0.450 4 kW (5 hp) TPRST009 0.656 1.446 11 kW (15 hp) TPRST025 0.718 1.583 18,5 kW (20 hp) TPRST038 0.718 1.583 30 kW (40 hp) TPRST065 1.248 2.751 37 kW (40 hp) TPRST080 1.248 2.751 4 kW (5 hp) TPRSS009 0.656 1.446 11 kW (15 hp) TPRSS025 0.718 1.583 18,5 kW (20 hp) TPRSS038 0.718 1.583 30 kW (40 hp) TPRSS065 1.248 2.751 37 kW (40 hp) TPRSS080 1.248 2.751 4 kW (5 hp) TPRPM009 0.255 0.562 18,5 kW (20 hp) TPRPM038 0.255 0.562 37 kW (40 hp) TPRPM080 0.425 0.937 Module d’interface SIL Interface SIL TPRSM001 0.159 0.351 Module d’E/S numériques 4 entrées / 2 sorties TPRDG4X2 0.136 0.300 Module d’E/S analogiques 2 entrées / 1 sorties TPRAN2X1 0.172 0.379 Module d’interface de tension Interface de tension TPRVM001 0.159 0.351 Démarreurs standards SIL3 Démarreurs Modules d’interface d’alimentation Consignes générales d’installation Cette section contient des informations utiles pour la planification d’un système TeSys™ Island. Elle fixe notamment l’obligation d’enclore l’îlot dans un boîtier de protection et de sélectionner la source d’alimentation. 3. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508 8536IB1902FR-03 23 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Exigences relatives à l’armoire DANGER RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans cet équipement. • Lors de l’utilisation de cet équipement et de tout produit associé, respectez toujours la tension indiquée. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. • Utilisez les verrouillages appropriés dès lors qu’il existe des risques pour le personnel et/ou pour l’équipement. • Les circuits de ligne électrique doivent être raccordés et protégés conformément aux exigences réglementaires nationales et européennes. • Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez les normes de sécurité en vigueur pour les travaux électriques (normes NFPA 70E, NOM-029-STPS ou CAN/CSA Z462 ou équivalentes). Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU • Pour des instructions complètes sur la sécurité fonctionnelle, reportez-vous au Guide de sécurité fonctionnelle de TeSys island, 8536IB1904. • Vous ne devez en aucun cas démonter, réparer ni modifier cet équipement. Il ne comprend aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. • Installez et utilisez cet équipement dans une armoire adaptée à l’environnement prévu de l’application. • Chaque implémentation de cet équipement doit être individuellement et rigoureusement testée quant à son bon fonctionnement avant toute mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Les modules TeSys™ Island sont conçus comme équipements industriels de Zone B, Classe A selon la publication CEI/CISPR 11. Utilisés dans des environnements autres que ceux décrits dans cette norme, ou dans des environnements qui ne satisfont pas aux spécifications du présent guide, ces équipements risquent de ne pas satisfaire aux exigences de compatibilité électromagnétique en présence d’interférences conduites et/ou rayonnées. Tous les modules de TeSys Island répondent aux exigences de la communauté européenne (CE) définies dans la norme CEI 61131-2 et aux normes nordaméricaines. Ils doivent être installés dans une armoire conçue en fonction des conditions environnementales particulières de l’installation et de façon à minimiser le risque de contact accidentel du personnel avec des tensions dangereuses. L’armoire doit être fabriquée en métal de façon à améliorer l’immunité électromagnétique de l’îlot et doit comporter un mécanisme de verrouillage par clé pour minimiser l’accès non autorisé. 24 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Caractéristiques thermiques Les tableaux suivants indiquent les valeurs de dissipation thermique maximale pour la planification de votre système de refroidissement pour TeSys Island. Les valeurs supposent la tension de bus maximale, la tension côté site maximale et des courants de charge maximaux. Les valeurs types sont souvent plus faibles. Tableau 3 - Valeurs de dissipation thermique maximale : Démarreurs et modules d’interface d’alimentation Type de module Démarreurs standards SIL4 Démarreurs Modules d’interface d’alimentation Numéro de référence Dissipation thermique maximale @ AC3 (W) Dissipation thermique maximale @ AC1 (W) TPRST009 3.5 5.1 TPRST025 6.6 8.3 TPRST038 11.8 12.8 TPRST065 20.3 30.5 TPRST080 30.5 30.5 TPRSS009 3.5 5.1 TPRSS025 6.6 8.3 TPRSS038 11.8 12.8 TPRSS065 20.3 30.5 TPRSS080 30.5 30.5 TPRPM009 0.6 1.3 TPRPM038 0.9 1.0 TPRPM080 2.3 2.3 Tableau 4 - Valeurs de dissipation thermique maximale : Coupleurs de bus, modules SIL, modules d’interface de tension modules d’E/S Type de module Numéro de référence Dissipation thermique maximale (W) TPRBCEIP 5.00 TPRBCPFN 5.00 TPRBCPFB 5.00 Module d’interface SIL TPRSM001 1.25 Module d’interface de tension TPRVM001 0.20 Module d’E/S numériques TPRDG4X2 1.20 Module d’E/S analogiques TPRAN2X1 1.70 Coupleur de bus 4. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508 8536IB1902FR-03 25 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Environnement Tous les modules TeSys™ Island sont électriquement isolés entre le circuit électronique interne et les canaux d’entrée/sortie, dans les limites décrites par les caractéristiques environnementales du tableau ci-dessous. Cet équipement répond aux normes CE comme indiqué dans le tableau. AVERTISSEMENT RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU Vous devez installer et utiliser cet équipement conformément aux conditions décrites dans le tableau des caractéristiques environnementales. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Tableau 5 - Environnement Température de stockage Démarreurs : –25 à +70 °C (–13 à 158 °F) Coupleurs de bus, SIL5 Modules, modules d’interface de tension et modules d’E/S : –40 à +80 °C (–40 à 176 °F) Température de fonctionnement –10 à +50 °C (14 à 122 °F) jusqu’à 60 °C (140 °F) avec déclassement (montage horizontal et vertical) Humidité 5 à 95 %, sans condensation Altitude Démarreurs : jusqu’à 2 000 m (6561,66 ft) sans déclassement Coupleurs de bus, modules SIL, modules d’interface de tension et modules d’E/S : jusqu’à 3 000 m (9842,49 ft) sans déclassement Immunité à la corrosion Atmosphère exempte de gaz corrosifs Indice de protection IP20 Assure la protection contre la pénétration dans le boîtier des particules de diamètre supérieur à 12,5 mm (0,5 in) CEM Conforme à la réglementation américaine US Code of Federal Regulations, Title 47, Part 15 (FCC Part 15) Class A pour les interférences radio non intentionnelles. Circuit conforme à la norme CEI 61000-6-7, Exigences d’immunité pour les équipements destinés à remplir des fonctions dans un système relatif à la sécurité (sécurité fonctionnelle) sur les sites industriels Vibrations Montage horizontal et vertical : • 1,5 mm crête à crête, 3-13 Hz selon CEI 60068-2-6 • 1 gn 13-200 Hz selon CEI 60068-2-6 Résistance aux chocs mécaniques 15 gn à 11 ms en montage horizontal et vertical, conformément à la norme CEI 60068-2-27 Résistance mécanique 50 N pour 30 s d’application sur le dessus de l’appareil, perpendiculairement au rail DIN Degré de pollution Degré de pollution 2 selon CEI/EN 61131-2 Conformité et performance environnementales Déclaration REACH – Conformité à l’annexe XVII de la directive européenne REACH Conformité RoHS – Conforme à la directive européenne 2015/ 863 (UE) et à la directive DEEE 5. 26 Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Compatibilité électromagnétique Tableau 6 - Spécifications CEM Phénomène Norme de base Conformité du produit CEI/UL 60947 et 61010 Conformité sécurité fonctionnelle CEI 61000-6-7 pour coupleur de bus, démarreur SIL6 et module d’interface SIL Immunité aux décharges électrostatiques CEI 61000-4-2 Décharge dans l’air : 8 kV Décharge au contact : 4 kV Décharge dans l’air : 8 kV Décharge au contact : 6 kV Champ électromagnétique rayonné CEI 61000-4-3 Intensité du champ : 10 V/m Fréquence : 80-1000 MHz Intensité du champ : 20 V/m Fréquence : 80-1000 MHz Intensité du champ : 3 V/m Fréquence : 1,4-2,0 GHz Intensité du champ : 10 V/m Fréquence : 1,0-2,0 GHz Intensité du champ : 1 V/m Fréquence : 2,0-2,7 GHz Intensité du champ : 3 V/m Fréquence : 2,0-6,0 GHz Démarreur, rail DIN et connecteur d’alimentation du coupleur de bus : 2 kV Démarreur et rail DIN : 4 kV Transitoires électriques rapides Immunité aux ondes de surtension CEI 61000-4-4 CEI 61000-4-5 Connecteur analogique et numérique : 1 kV Connecteur d’alimentation du coupleur de bus, port Ethernet et connecteur SIM : 2 kV Démarreur : 2 kV CM (12 Ω) et 1 kV DM (2 Ω) Démarreur : 4 kV CM (12 Ω) et 2 kV DM (2 Ω) Connecteur d’alimentation du coupleur de bus : 2 kV CM (42 Ω) et 1 kV DM (42 Ω) Connecteur d’alimentation du coupleur de bus : 2 kV CM (42 Ω) et 2 kV DM (42 Ω) Port Ethernet et connecteur analogique : 1 kV CM (2 Ω) Connecteur SIM, port Ethernet et connecteur analogique : 2 kV CM (42 Ω) Connecteur numérique : 1 kV CM (42 Ω) et 500 V DM (42 Ω) Champ électromagnétique induit CEI 61000-4-6 10 Veff (0,15 à 80 MHz) 20 Veff (0,15 à 80 MHz) Champ magnétique CEI 61000-4-8 30 A/m 50/60 Hz 30 A/m 50/60 Hz Émissions conduites EN 55011 Classe A / Environnement A Émissions rayonnées EN 55011 Classe A / Environnement A NOTE: Les câbles d’entrée et de sortie de communication et analogique doivent être blindés. Positions de montage Cette section décrit les positions de montage et les exigences applicables au rail DIN pour TeSys™ Island. 6. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. 8536IB1902FR-03 27 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Interférences électromagnétiques Les fonctions de protection et de contrôle énergétique des équipements TeSys island reposent sur des capteurs de courant. Afin de réduire le risque d’interférence électromagnétique entre deux équipements adjacents, nous recommandons d’appliquer l’une des règles d’installation suivantes si le rapport entre les réglages FLA de deux équipements adjacents dépasse 100:1. • Option 1 : Utilisez l’outil de conception et changez l’ordre des avatars sur l’îlot pour qu’il n’y ait pas de dispositifs proches ayant un rapport FLA >100:1. • Option 2 : Laissez un espace de 30 mm (1,18 in) entre les deux équipements adjacents. La figure ci-dessous illustre l’option 2. Figure 13 - Évitement des interférences électromagnétiques : Option 2 Tableau 7 - Légende 28 A Équipement TeSys island avec un FLA de 0,6 A C Équipement TeSys island adjacent avec un FLA de 65 A (>0,6 A × 100) B Espace recommandé de 30 mm (1,18 in) laissé entre les deux équipements adjacents avec un rapport FLA > 100:1 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs En outre : 1. Maintenir une distance minimale de 30 cm (11,8 in) entre l’îlot et les sources de champs magnétiques 50/60 Hz de forte intensité, tels que des systèmes à bus triphasés. 2. Les modules TeSys island intègrent une protection contre les décharges électrostatiques. Afin de réduire le risque de dommages électrostatiques, déchargez toute l’électricité statique corporelle à la terre avant de manipuler ou d’installer un module. 3. Placez les équipements de communication mobile à au moins 20 cm (7,87 in) de l’îlot afin de réduire le risque d’interférence avec l’îlot. 4. L’intégration d’équipements de communication radio dans le même tableau ou dans un tableau voisin exige des précautions particulières liées à la transmission d’alimentation et à l’emplacement de l’antenne. Pour plus d’informations, contactez un représentant Schneider Electric. 5. TeSys island est un appareil de classe A conçu pour une utilisation en environnement A (conformément aux FCC Rules & Regulations, Titre 47, Partie 15, Sous-partie B). L’utilisation de TeSys island dans un environnement B peut causer des interférences radio nécessitant des méthodes d’atténuation supplémentaires. 6. Pour plus d’informations sur les pratiques d’installation CEM, reportez-vous au Guide de l’installation électrique de Schneider Electric, EIGED306001, ou contactez un représentant Schneider Electric. Dissipation thermique Pour permettre une dissipation de chaleur adéquate, laissez toujours un espacement de 10 cm (3,94 in) entre les équipements de protection contre les courts-circuits et les démarreurs TeSys island. Les recommandations d’installation supplémentaires se rapportent aux conditions suivantes : • Trois démarreurs ou plus sont montés côte-à-côte sur l’îlot • L’intensité nominale (Ie) des démarreurs est supérieure ou égale à 25 A. • Les démarreurs sont utilisés avec un moteur de courant nominal > 85 % x le. Dans ces conditions, nous recommandons d’appliquer l’une des règles d’installation suivantes : • Option 1 : À l’aide de l’outil d’ingénierie, réorganisez les avatars sur l’îlot afin d’éviter ces conditions. • Option 2 : Utilisez des câbles de 50 cm (1,64 ft) pour raccorder les équipements de protection contre les courts-circuits aux démarreurs du milieu affectés. Dans un groupe de trois démarreurs qui satisfont tous aux conditions indiquées ci-dessus, la longueur supplémentaire est uniquement recommandée pour le démarreur du milieu. Dans un groupe de quatre démarreurs, la longueur supplémentaire est recommandée uniquement pour les deux démarreurs du milieu. Orientation de l’îlot TeSys™ Island peut être monté à l’horizontale sans déclassement. L’îlot peut aussi être monté à la verticale avec un déclassement de 20 %. La largeur maximale de l’îlot est de 112,5 cm (3,83 ft), mesurée du bord inférieur gauche du coupleur de bus au bord droit du dernier module de l’îlot. Voir les figures cidessous. 8536IB1902FR-03 • Montage horizontal : Le coupleur de bus (A) doit être le composant le plus à gauche sur l’îlot. • Montage vertical : Le coupleur de bus (A) doit être le composant le plus en bas sur l’îlot. 29 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Figure 15 - Coupleur de bus en orientation verticale 3 L2 6T3 2 T1 ™ ™ TeSys A Interface ™ ™ DS 4T2 Voltage 2 T1 IN3 IN2 IN0 IN1 DS Starter 2 T1 OUT2 TeSys Interface TPRAN2X1 Voltage OUT1 ETH ™ ™ I/O Digital I/O ™ TeSys TPRDG4X2 ™ I/O Analog 6 T3 1 L1 VS DS ETH TPRVM001 ™ ™ Digital OUT2 5 L3 I/O OUT1 3 L2 Analog IN3 TeSys TeSys IN2 TPRST009 VS IN1 TPRVM001 DS TPRDG4X2 DS IN0 TeSys TeSys TPRAN2X1 TeSys MAC ADRESS XX-XX-XX-XX-XX-XX TPRBCEIP TER BS SD TeSys NS TPRST009 DS MS 4 T2 TeSys 1L1 PWR Starter 5 L3 2 T1 Figure 14 - Coupleur de bus en orientation horizontale BS NS MS SD ETH MAC ADRESS XX-XX-XX-XX-XX-XX ETH PWR TPRBCEIP TER A Rail DIN Les modules TeSys™ Island peuvent être montés sur un rail DIN conforme CEI 60715 (style « top hat ») avec les dimensions suivantes : • Largeur : 35 mm (±0,3 mm) • Épaisseur : 1 mm (±0,04 mm) • Hauteur : 7,5 ou 15 mm (+0, –0,4 mm) Pour la compatibilité électromagnétique (CEM), le rail DIN en acier galvanisé doit être joint à une surface de montage plate en métal, ou monté sur un rack EIA (Electronic Industries Alliance) ou dans une armoire métallique. N’utilisez pas de rail DIN en aluminium. L’oxyde non conducteur qui se forme naturellement à la surface de l’aluminium empêche la liaison électrique. Il est recommandé d’utiliser un rail DIN en acier galvanisé d’une seule pièce. Utilisez des vis métalliques environ tous les 20 cm (8 pouces) pour fixer le rail DIN au tableau ou à la structure métallique. La mise à la terre se fait par l’intermédiaire de la liaison du rail DIN. Un rail DIN conforme est disponible auprès de Schneider Electric. Reportez-vous au tableau suivant. Tableau 8 - Références de rail DIN Profondeur du rail Numéro de référence 15 mm (0,59 in) AM1DE200 7,5 mm (0,30 in) AM1DP200 Outils nécessaires Le tableau suivant répertorie les outils nécessaires pour l’installation de TeSys™ Island. Tableau 9 - Outils nécessaires Outil Dimensions Tournevis dynamométrique Tête plate de 6 mm Tournevis dynamométrique Cruciforme nº 2 Clé hexagonale dynamométrique Hexagonal 4 mm Vous aurez en outre besoin de la documentation suivante : 30 • Nomenclature • Topologie de l’îlot : ordre dans lequel les modules TeSys Island doivent être installés sur l’îlot 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Avant de commencer l’installation, vérifiez que les modules que vous avez reçus correspondent à ce qui est indiqué dans la nomenclature et dans la topologie de l’îlot. Les modules TeSys Island doivent être installés sur l’îlot dans un ordre précis. Si l’agencement physique des modules sur l’îlot ne correspond pas à la topologie configurée, l’îlot ne fonctionnera pas correctement. 8536IB1902FR-03 31 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Installation du coupleur de bus Montage du coupleur de bus sur rail DIN Pour installer le coupleur de bus sur le rail DIN, positionnez la gorge supérieure du coupleur sur le bord supérieur du rail DIN et enfoncez-la contre le rail jusqu’à ce que vous entendiez le clip s’enclencher. Voir la figure ci-dessous. Figure 16 - Installation sur rail DIN (mm/in) 1 35 1.38 IEC/EN 60715 15 0.59 2 2 7.5 0.30 1 Carte microSD Les coupleurs de bus de TeSys™ Island sont munis d’un logement pour carte microSD. L’îlot utilise la carte microSD comme stockage de fichiers pour la fonction de remplacement matériel rapide FDR, ainsi que pour la sauvegarde pour le logiciel embarqué et les fichiers journaux. Les tailles de carte microSD recommandées pour le coupleur de bus de TeSys Island sont 4 Go, 8 Go, 16 Go et 32 Go. Manipulation de la carte microSD Lors de toute manipulation de la carte microSD, les précautions suivantes vous permettront d’éviter les risques de corruption ou de perte de données internes et de dysfonctionnement de la carte. AVIS PERTE DE DONNÉES D’APPLICATION • Sauvegardez régulièrement les données de la carte SD. • Veillez à ne pas couper l’alimentation, réinitialiser le contrôleur ni retirer la carte SD pendant qu’elle est en cours d’accès. • Veillez à orienter correctement la carte SD lorsque vous l’insérez dans le contrôleur. • Utilisez uniquement les cartes microSD formatées en FAT32. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Lorsque vous utilisez votre TeSys™ Island avec une carte microSD, observez les précautions suivantes pour éviter toute perte de données. 32 • Une perte accidentelle de données peut survenir à tout moment. Une fois perdues, les données ne peuvent plus être récupérées. Sauvegardez régulièrement les données de votre carte SD. • Ne forcez jamais pendant l’extraction de la carte microSD, sous peine de corruption des données sur la carte microSD. • Ne retirez jamais une carte microSD en cours d’accès, sous peine d’endommager la carte ou de corrompre les données. • Si la carte microSD n’est pas correctement placée lorsque vous l’insérez dans le contrôleur, les données sur la carte et le coupleur de bus risquent d’être endommagées. 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs • Si vous mettez à jour le logiciel embarqué TeSys island, veillez à mettre également à jour la sauvegarde sur la carte SD. Installation de la carte microSD Pour installer la carte SD : 1. Insérez la carte SD dans le logement de carte du coupleur de bus. 2. Poussez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Figure 17 - Installation de la carte SD 1 8536IB1902FR-03 2 33 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Installation de démarreurs standard et de démarreurs SIL NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Cette section fournit les instructions pour joindre des démarreurs adjacents à des accessoires de montage pour une utilisation dans des avatars à deux vitesses, deux directions et étoile-triangle (Y/D). Elle explique également comment installer les démarreurs sur le rail DIN. Retirez l’alimentation avant d’effectuer les étapes décrites dans cette section. Vous devez avoir lu et compris les informations de la section Précautions, page 10 avant d’effectuer toute procédure décrite dans le présent guide. Couplage des démarreurs Cette section explique comment joindre des démarreurs adjacents à des accessoires pour une utilisation dans des avatars à deux vitesses, deux directions et étoile-triangle (Y/D). Reportez-vous à la nomenclature et à la topologie de l’îlot pour déterminer quels démarreurs nécessitent l’installation d’accessoires. Voir aussi Composition des avatars, page 74. Joignez les démarreurs aux accessoires avant de les monter sur le rail DIN. Les accessoires sont fournis sous forme de kits ou peuvent être commandés individuellement. Les kits et leurs pièces sont décrits dans les tableaux suivants. Tableau 10 - Kit de montage LAD9R1 pour démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2) Composants du kit Description LAD9V5 Liaison parallèle entre deux démarreurs LAD9V6 Liaison inverse entre deux démarreurs LAD9V2 Verrouillage mécanique par agrafe de montage Kit de montage LAD9R1 Pour les instructions d’installation, voir Installation du kit LAD9R1 (démarreurs 9-38 A), page 35. Tableau 11 - Kit de montage LAD9R3 pour démarreurs 40-65 A (Taille 3) Composants du kit Description LA9D65A6 Liaison parallèle entre deux démarreurs LA9D65A9 Liaison inverse entre deux démarreurs LAD4CM Verrouillage mécanique Kit de montage LAD9R3 Pour les instructions d’installation, voir Installation du kit LAD9R3 (démarreurs 40-65 A), page 39. Tableau 12 - Blocs de court-circuit pour avatars étoile/delta Numéro de référence Description LAD9P3 Liaison parallèle bloc de court-circuit / 3P pour démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2). Pour relier les 3 pôles d’un contacteur dans un démarreur étoile/triangle. Blocs de court-circuit Pour les instructions d’installation, voir Installation du bloc de court-circuit LAD9P3 (Démarreurs 938 A en avatars étoile/triangle), page 37. WARNING LAD9SD3S 34 Liaison parallèle bloc de court-circuit / 3P pour démarreurs 40-65 A (Taille 3) avec étiquette d’avertissement séparée Pour relier les 3 pôles d’un contacteur dans un démarreur étoile/triangle. Star mounting : shunt inside ! Pour les instructions d’installation, voir Installation du bloc de court-circuit LAD9SD3S (Démarreurs 40-65 A en avatars étoile/triangle), page 42. 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation du kit LAD9R1 (démarreurs 9-38 A) Les accessoires du kit LAD9R1 sont utilisés pour joindre des démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2) adjacents en avatars à deux vitesses ou deux directions. Pour installer les accessoires, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant et reportez-vous à Installation du kit de montage LAD9R1, page 36. Tableau 13 - Procédure d’installation du LAD9R1 Étape Action 1 Sur le démarreur qui sera monté du côté gauche, insérez un tournevis à tête plate dans la fente de l’étiquette près du milieu du démarreur du côté droit et retirez le petit couvercle en plastique sous l’étiquette. La section de l’étiquette qui doit être retirée est perforée et se sépare facilement du reste de l’étiquette. Ne retirez pas le couvercle en plastique du côté gauche du démarreur. Sur le démarreur qui sera monté du côté droit, insérez un tournevis à tête plate dans la fente de l’étiquette près du milieu du démarreur du côté gauche, et retirez le petit couvercle en plastique sous l’étiquette. La section de l’étiquette qui doit être retirée est perforée et se sépare facilement du reste de l’étiquette. Ne retirez pas le couvercle en plastique du côté droit du démarreur. 2 Installez le verrouillage mécanique LAD9V2 sur le démarreur de gauche. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie. 3 Fixez le démarreur au côté droit du verrouillage mécanique. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie. 4 Fixez l’agrafe de montage à l’arrière des démarreurs. Insérez la partie supérieure de l’agrafe sur les démarreurs, puis poussez vers le bas pour bloquer la partie inférieure de l’agrafe en position. 5 Installez la liaison parallèle LAD9V5 au-dessus des démarreurs. 6 Installez la liaison d’inversion LAD9V6 au bas des démarreurs. 8536IB1902FR-03 35 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Pour séparer les démarreurs et retirer des accessoires, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant et reportez-vous à Installation du kit de montage LAD9R1, page 36. Tableau 14 - Procédure de retrait du LAD9R1 Étape Action 1 Si les câbles plats ont été connectés, déconnectez les câbles des modules avant de retirer les accessoires. 2 Desserrez complètement les vis des bornes de démarreur. 3 Retirez la liaison d’inversion en dessous des démarreurs. 4 Retirez la liaison parallèle au-dessus des démarreurs. 5 Retirez l’agrafe de montage à l’arrière des démarreurs. 6 Utilisez un tournevis à tête plate pour séparer les deux démarreurs. 7 Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le verrouillage mécanique des démarreurs. Figure 18 - Installation du kit de montage LAD9R1 LAD9V2 LAD9R1 LAD9V6 LAD9V5 1 5 4 2 3 6 36 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation du bloc de court-circuit LAD9P3 (Démarreurs 9-38 A en avatars étoile/ triangle) Les accessoires du kit LAD9R1 conjointement avec le bloc de court-circuit LAD9P3 servent à relier des démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2) adjacents pour former des avatars étoile/triangle (« Y/D »). Pour installer les accessoires, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant et reportez-vous à Installation du bloc de court-circuit LAD9P3, page 38. Tableau 15 - Procédure d’installation du LAD9P3 Étape Action 1 Sur le démarreur qui sera monté sur la gauche, à l’aide d’un tournevis à tête plate, retirez la petite pièce en plastique située près du milieu du démarreur du côté droit. Le couvercle en plastique est caché par une étiquette sur le côté du démarreur. Ne retirez pas le couvercle en plastique du côté gauche du démarreur. Sur le démarreur qui sera monté sur la droite, à l’aide d’un tournevis à tête plate, retirez la petite pièce en plastique située près du milieu du démarreur du côté gauche. Le couvercle en plastique est caché par une étiquette sur le côté du démarreur. Ne retirez pas le couvercle en plastique du côté droit du démarreur. 2 Installez le verrouillage mécanique LAD9V2 sur le démarreur de gauche. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie. 3 Fixez le démarreur au côté droit du verrouillage mécanique. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie. 4 Fixez l’agrafe de montage à l’arrière des démarreurs. Insérez la partie supérieure de l’agrafe sur les démarreurs, puis poussez vers le bas pour bloquer la partie inférieure de l’agrafe en position. 5 Installez le bloc de court-circuit LAD9P3 au-dessus du démarreur de gauche. Il s’agit du démarreur en étoile (Y). 6 Installez la liaison d’inversion LAD9V6 au bas des démarreurs. 8536IB1902FR-03 37 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Pour séparer les démarreurs et retirer des accessoires, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant et reportez-vous à Installation du bloc de court-circuit LAD9P3, page 38. Tableau 16 - Procédure de retrait du LAD9P3 Étape Action 1 Si les câbles plats ont été connectés, déconnectez les câbles des modules avant de retirer les accessoires. 2 Desserrez complètement les vis des bornes de démarreur. 3 Retirez la liaison d’inversion en dessous des démarreurs. 4 Retirez le bloc de court-circuit du démarreur supérieur gauche. 5 Retirez l’agrafe de montage à l’arrière des démarreurs. 6 Utilisez un tournevis à tête plate pour séparer les deux démarreurs. 7 Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le verrouillage mécanique des démarreurs. Figure 19 - Installation du bloc de court-circuit LAD9P3 Y/D LAD9P3 LAD9V2 LAD9V6 1 5 4 2 3 Y 6 D 38 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation du kit LAD9R3 (démarreurs 40-65 A) Les accessoires du kit LAD9R3 sont utilisés pour joindre des démarreurs 40-65A (Taille 3) adjacents en avatars à deux vitesses ou deux directions. Pour installer les accessoires, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant et reportezvous à Installation du kit de montage LAD9R3, page 40. Tableau 17 - Procédure d’installation du LAD9R3 Étape Action 1 Poussez les bornes Everlink™ vers vous pour les retirer du démarreur. 2 Sur le démarreur de gauche, retirez les petites pièces en plastique situées en haut et en bas du côté droit du démarreur. Ne retirez pas ces pièces du côté gauche du démarreur. Sur le démarreur de droite, retirez les petites pièces en plastique situées en haut et en bas du côté gauche du démarreur. Ne retirez pas ces pièces du côté droit du démarreur. 3 Installez le verrouillage mécanique LAD4CM sur le démarreur de droite. Assurez-vous que le clip bleu s’insère dans le côté du démarreur. Le clip à ressort sert à la fixation par le côté du démarreur. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie. 4 Fixez le démarreur au côté gauche du verrouillage mécanique. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie. 5 Installez la liaison parallèle LA9D65A6 au-dessus des démarreurs. Installez la liaison d’inversion LA9D65A9 au bas des démarreurs. 6 Faites glisser les bornes Everlink en dessous et au-dessus des démarreurs. Poussez la borne Everlink vers le démarreur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 8536IB1902FR-03 39 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Figure 20 - Installation du kit de montage LAD9R3 LAD9R3 Crack! 1 2 Crack! 3 LAD4CM Click! 4 Click! LA9D65A6 5 LA9D65A9 6 40 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Pour séparer les démarreurs et retirer des accessoires, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant et reportez-vous à Retrait du kit de montage LAD9R3, page 41. NOTE: Si les câbles plats ont été connectés, déconnectez les câbles des modules avant d’effectuer la procédure de retrait. Tableau 18 - Procédure de retrait du LAD9R3 Étape Action 1 Desserrez complètement les vis des bornes Everlink. Poussez les bornes Everlink vers vous pour les retirer du démarreur. 2 Retirez la liaison d’inversion en dessous des démarreurs. 3 Retirez la liaison parallèle au-dessus des démarreurs. 4 Utilisez un tournevis à tête plate pour soulever l’actionneur bleu au-dessus et en dessous du verrouillage mécanique installé entre les deux démarreurs. 5 Retirez le verrouillage mécanique. Figure 21 - Retrait du kit de montage LAD9R3 4 3 1 5 5 4 2 1 8536IB1902FR-03 41 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Installation du bloc de court-circuit LAD9SD3S (Démarreurs 40-65 A en avatars étoile/ triangle) Les accessoires du kit LAD9R3 conjointement avec le bloc de court-circuit LAD9SD3S servent à joindre des démarreurs 40-65 A (Taille 3) adjacents pour former des avatars étoile/triangle (« Y/D »). Pour installer les accessoires, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant et reportez-vous à Installation du bloc de court-circuit LAD9SD3S, page 43. Tableau 19 - Procédure d’installation du LAD9SD3S Étape Action 1 Poussez les bornes Everlink™ vers vous pour les retirer du démarreur. 2 Sur le démarreur de gauche, retirez la petite pièce en plastique située en bas à droite du démarreur. Ne retirez pas cette pièce du côté supérieur gauche du démarreur ni de la partie supérieure. Sur le démarreur de droite, retirez la petite pièce en plastique située en bas à gauche du démarreur. Ne retirez pas cette pièce du côté supérieur droit du démarreur ni de la partie supérieure. 3 Installez le verrouillage mécanique LAD4CM sur le démarreur de droite. Assurez-vous que le clip bleu s’insère dans le côté du démarreur. Le clip à ressort sert à la fixation par le côté du démarreur. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie. 4 Fixez le démarreur au côté gauche du verrouillage mécanique. Vous entendrez un déclic une fois la connexion établie. 5 Installez le bloc de court-circuit LAD9SD3S au-dessus du démarreur de gauche. Il s’agit du démarreur en étoile (Y). 6 Installez la liaison d’inversion LA9D65A9 au bas des démarreurs. 7 Faites glisser les bornes Everlink en dessous et au-dessus des démarreurs. Poussez la borne Everlink vers le démarreur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 8 Apposez l’étiquette d’avertissement sur la borne Everlink située au-dessus du démarreur de gauche recouvrant le bloc de court-circuit. 42 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Figure 22 - Installation du bloc de court-circuit LAD9SD3S LAD9SD3S LAD4CM LA9D65A9 WARNING Star mounting : shunt inside ! 1 2 Y D Crack! 3 LAD4CM Click! 5 4 LAD9SD3S Click! 6 LA9D65A9 WARNING Star mounting : shunt inside ! 8 7 8536IB1902FR-03 43 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Pour séparer les démarreurs et retirer des accessoires, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant et reportez-vous à Retrait du bloc de court-circuit LAD9SD3S, page 44. NOTE: Si les câbles plats ont été connectés, déconnectez les câbles des modules avant d’effectuer la procédure de retrait. Tableau 20 - Procédure de retrait du LAD9SD3S Étape Action 1 Desserrez complètement les vis des bornes Everlink. Poussez les bornes Everlink vers vous pour les retirer du démarreur. 2 Retirez la liaison d’inversion en dessous des démarreurs. 3 Retirez le bloc de court-circuit au-dessus des démarreurs. 4 Utilisez un tournevis à tête plate pour soulever l’actionneur bleu au-dessus et en dessous du verrouillage mécanique installé entre les deux démarreurs. 5 Retirez le verrouillage mécanique. Figure 23 - Retrait du bloc de court-circuit LAD9SD3S 3 4 1 5 5 4 2 1 44 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Montage des démarreurs sur le rail DIN Avant d’installer les modules, vérifiez la topologie de l’îlot pour vous assurer que vous les installez dans l’ordre correct. Pour installer un démarreur sur le rail DIN, positionnez le démarreur sur le bord supérieur du rail DIN et enfoncez-la contre le rail jusqu’à ce que vous entendiez le clip s’enclencher. Voir les figures ci-dessous. Figure 24 - Démarreurs Taille 1 (TPR••009) et Taille 2 (TPR••025 et TPR••038) (mm/in) 35 1.38 IEC/EN 60715 1 15 0.59 1 7.5 0.30 2 2 Figure 25 - Démarreurs Taille 3 (TPR••065 et TPR••080) (mm/in) 35 1.38 IEC/EN 60715 15 0.59 7.5 0.30 1 3 2 8536IB1902FR-03 1 2 45 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Montages des modules d’interface d’alimentation sur le rail DIN Avant d’installer les modules, vérifiez la topologie de l’îlot pour vous assurer que vous les installez dans l’ordre correct. Pour installer un module d’interface d’alimentation (PIM) sur le rail DIN, positionnez la gorge supérieure du PIM sur le bord supérieur du rail DIN et enfoncez-la contre le rail jusqu’à ce que vous entendiez le clip s’enclencher. Voir les figures ci-dessous. Figure 26 - Modules d’interface d’alimentation Taille 1 (TPRPM009) et Taille 2 (TPRPM038) (mm/in) 35 1.38 IEC/EN 60715 1 1 15 0.59 7.5 0.30 2 2 Figure 27 - Modules d’interface d’alimentation Taille 3 (TPRPM080) (mm/in) 35 1.38 IEC/EN 60715 1 15 0.59 1 7.5 0.30 2 2 46 8536IB1902FR-03 Installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Montage des modules d’E/S et d’interface sur le rail DIN Cette section porte sur l’installation des modules suivants : • Modules d’E/S numériques • Modules d’E/S analogiques • SIL7 Modules d’interface (SIM) • Module d’interface de tension (VIM) Avant d’installer les modules, vérifiez la topologie de l’îlot pour vous assurer que vous les installez dans l’ordre correct. Pour installer un module sur le rail DIN, positionnez la gorge supérieure du module sur le bord supérieur du rail DIN et enfoncez-la contre le rail jusqu’à ce que vous entendiez le clip s’enclencher. Voir la figure ci-dessous. Figure 28 - Modules d’E/S (TPRDG4X2 et TPRAN2X1) et modules d’interface (TPRSM001 et TPRVM001) (mm/in) 1 35 1.38 IEC/EN 60715 15 0.59 2 2 7.5 0.30 1 Vérification de l’installation Après avoir monté tous les modules du TeSys™ Island sur le rail DIN, vérifiez d’après la topologie que chaque module est bien dans la position séquentielle dans l’îlot. Si des modules sont à la mauvaise position dans l’îlot, retirez-les du rail DIN et installez-les à l’emplacement correct en suivant les procédures d’installation. Une fois que vous avez vérifié que les modules sont à la position correcte, installez une bride terminale pour bornier de type ABB8P35 ou équivalent (A) : • À gauche du coupleur de bus et à droite du dernier module de l’îlot si vous montez le TeSys Island horizontalement ; • En dessous du coupleur de bus et au-dessus du dernier module de l’îlot si vous montez l’îlot verticalement. Les brides terminales empêchent le mouvement et améliorent les caractéristiques de l’îlot en matière de résistance aux chocs et aux vibrations. Figure 30 - Bride terminale en orientation verticale 3 L2 TPRST009 ™ 2 T1 ™ Interface I/O Digital DS 2 T1 ™ TeSys BS NS MS PWR SD ETH MAC ADRESS XX-XX-XX-XX-XX-XX ETH 6T3 TPRBCEIP 4T2 ™ Starter 2 T1 OUT2 DS IN3 IN2 IN0 IN1 TeSys Interface TPRAN2X1 Voltage OUT1 ETH ™ ™ I/O Digital I/O ™ TeSys TPRDG4X2 A ™ I/O Analog Voltage VS DS ETH TPRVM001 ™ ™ 6 T3 1 L1 5 L3 Analog OUT2 3 L2 TeSys OUT1 TeSys IN3 TPRVM001 VS IN2 TeSys TeSys DS IN1 TPRDG4X2 TeSys TPRAN2X1 TPRBCEIP TER DS IN0 TeSys BS 4 T2 TeSys NS SD MAC ADRESS XX-XX-XX-XX-XX-XX DS MS TPRST009 1L1 PWR Starter 5 L3 2 T1 Figure 29 - Bride terminale en orientation horizontale TER A 7. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508 8536IB1902FR-03 47 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Installation Connexion des câbles plats Cette section explique comment connecter les câbles plats pour tous les modules TeSys™ Island. Les modules TeSys™ Island sont connectés entre eux par des câbles plats. Les câbles sont munis d’un détrompeur de sorte qu’ils ne puissent être installés que d’une façon. Si l’îlot est monté horizontalement, le câble plat dans le coin supérieur gauche d’un module se branche au connecteur situé dans le coin supérieur droit du module adjacent à gauche. Si l’îlot est monté verticalement, les modules se connectent de bas en haut. Tous les modules sauf le coupleur de bus comportent un connecteur pour câble plat. Pour connecter les câbles plats : 1. Déposez le bouchon de protection dans le coin supérieur droit du coupleur de bus. 2. Branchez solidement au coupleur de bus le câble plat du module monté directement à droite du coupleur. 3. Retirez le bouchon de protection du coin supérieur droit du module suivant le coupleur de bus et branchez le câble plat du module situé directement à droite. 4. Connectez tous les câbles plats pour chaque module compris dans l’îlot. Ne retirez pas le bouchon de protection du dernier module de l’îlot. Figure 31 - Connexion des câbles plats 1 2 48 8536IB1902FR-03 Câblage TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Câblage Cette section fournit des lignes directrices et des bonnes pratiques pour le raccordement du TeSys™ Island. Précautions de raccordement Vous devez avoir lu et compris les précautions suivantes avant d’effectuer les procédures décrites dans ce manuel. DANGER RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans cet équipement. • Lors de l’utilisation de cet équipement et de tout produit associé, respectez toujours la tension indiquée. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. • Utilisez les verrouillages appropriés dès lors qu’il existe des risques pour le personnel et/ou pour l’équipement. • Les circuits de ligne électrique doivent être raccordés et protégés conformément aux exigences réglementaires nationales et européennes. • Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez les normes de sécurité en vigueur pour les travaux électriques. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE • Utilisez uniquement les calibres de câble prescrits avec l’appareil et respectez les exigences de terminaison spécifiées. • Serrez les raccordements de ligne d’alimentation au couple prescrit. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU • Utilisez des câbles blindés pour tous les raccordements de communication et chaque fois que spécifié. • Acheminez toujours les câblages de communication et d’alimentation séparément. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 8536IB1902FR-03 49 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Câblage Consignes de raccordement Utilisez des câbles blindés convenablement mis à la terre pour toutes les connexions de communication. Si vous n’utilisez pas de câble blindé pour ces connexions, les interférences électromagnétiques risquent de provoquer une dégradation du signal. Les signaux ainsi dégradés risquent de causer un fonctionnement inattendu du coupleur de bus ou des modules joints ainsi que de l’équipement. Installez des conduites de câbles dans l’armoire pour le câblage d’alimentation et de commande. En outre, respectez les règles suivantes pour le raccordement du TeSys™ Island : 50 • Vérifiez que les conditions de fonctionnement et les conditions ambiantes sont conformes aux valeurs prescrites. • Utilisez des calibres de fil conformes aux exigences de tension et de courant. • Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. • Utilisez des câbles blindés à paire torsadée pour les réseaux et le bus de terrain. • Séparez le câblage de communication du câblage d’alimentation. Acheminez le câblage de communication et le câblage d’alimentation dans des conduites séparées. • Conservez une distance minimale de 30 cm (11,8 in) entre le câble de communication et les câbles d’alimentation et/ou de commande. • Chaque fois que les câbles d’alimentation et de communication se croisent, ils doivent se croiser à angle droit. • Veillez à ne pas trop plier les câbles. Le rayon de courbure minimal standard est de 10 fois le diamètre du câble. • Évitez de faire passer les câbles contre des arêtes vives. • Utilisez uniquement des câbles E/S blindés pour le module d’E/S analogiques. Il est recommandé d’utiliser des conducteurs à paire torsadée afin de réduire le couplage avec les champs de dispersion. Reliez la couche de blindage du câble au rail DIN ou au tableau du TeSys Island. Il n’est pas suffisant de relier le fil de continuité (fil de masse ou conducteur de drainage) du blindage : utilisez une bride pour assurer une liaison circonférentielle au blindage. Les brides à ressort telles que le modèle Phoenix Contact 3062799 sont une bonne solution pour connecter le blindage au rail DIN. 8536IB1902FR-03 Câblage TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Caractéristiques électriques Tableau 21 - Coupleurs de bus Tension d’alimentation Tension d’alimentation nominale : 24 VCC Tension de fonctionnement ; 20,4-28,8 Vcc Tension de tenue aux chocs (UI) 0,5 kV ; circuit SELV pour la communication Tableau 22 - Démarreurs et démarreurs SIL8 Tension nominale 100-6909 VCA (eff.), phase-terre (–15 % / +20 %) Tension de tenue aux chocs (UI) 6 kV Tableau 23 - Modules d’interface d’alimentation Tension nominale 100-690 VCA (eff.), phase-terre (–15 % / +20 %) Tension de tenue aux chocs (UI) 6 kV ; circuit SELV pour la communication Tableau 24 - Modules d’interface de tension Tension nominale 100-690 VCA (eff.), phase-terre (–15 % / +20 %) Tension de tenue aux chocs (UI) 6 kV ; circuit SELV pour la communication Tableau 25 - Modules d’interface SIL Tension de tenue aux chocs (UI) 2 kV ; circuit SELV pour la communication NOTE: Le contact est calibré pour 8 A, CA. Tableau 26 - Modules d’E/S numériques Chute de tension 0,4 V, maximum Durée d’activation et de désactivation 10 ms, maximum Courant de fuite maximal 0,1 mA Interférences radio FCC section 15 classe A Niveaux de tension de tenue aux chocs 0,5 kV ; circuit SELV pour la communication Tableau 27 - Modules d’E/S analogiques 8. 9. Interférences radio FCC section 15 classe A Niveaux de tension de tenue aux chocs 0,5 kV ; circuit SELV pour la communication Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Maximum 300 V de tension opérationnelle nominale à la terre conformément au tableau H.1 de la norme CEI 60947-1 (y compris pour les réseaux électriques 400/230 et 480/277) pour les modèles TPRST025, TPRSS025, TPRST038, TPRSS038, sauf si utilisés avec un dispositif approprié de protection contre les surintensités limitant le réseau à OVC II. 8536IB1902FR-03 51 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Câblage Raccordement du coupleur de bus L’alimentation dédiée du TeSys™ Island est connectée par le biais d’un unique connecteur à bornes à ressort à 2 broches situé sur le dessus du coupleur de bus. Ce connecteur est destiné aux connexions 24 V et 0 V. Pour raccorder le coupleur de bus : 1. Retirez le connecteur à bornes à ressort du haut du coupleur de bus. 2. En vous reportant au tableau et aux chiffres ci-dessous, effectuez les connexions d’alimentation. 3. Réinsérez le connecteur à bornes à ressort dans le haut du coupleur de bus. 4. Connectez le ou les câbles de bus de terrain au coupleur de bus. Connectez les câbles du bus de terrain Ethernet au commutateur Ethernet à deux ports sur les coupleurs de bus TPRBCEIP et TPRBCPFN. Connectez le câble PROFIBUS-DP au port DB-9 du coupleur de bus TPRBCPFB. 5. Un câble RJ-45 peut être connecté au port de service sur les coupleurs de bus TPRBCEIP et TPRBCPFB pour la communication avec les outils numériques. Le port de service sur le coupleur de bus TPRBCPFN est uniquement destiné à une utilisation temporaire pendant la mise en service et le dépannage. Figure 32 - Connecteur à bornes à ressort du coupleur de bus 24V + Figure 33 - Câblage du coupleur de bus 10 mm 0.2–2.5 mm² 0.2–2.5 mm² 0.25–2.5 mm² 0.40 in. AWG 24–14 AWG 24–14 AWG 22–14 Le pas entre les broches est de 5,08 mm. Figure 34 - Raccordement du coupleur de bus _ + 3A* + _ 24V Fusible : 3 A type T L’alimentation 24 VCC du coupleur de bus doit avoir un indice SELV. Installez le bloc d’alimentation dans le même tableau ou la même armoire que le TeSys Island. 52 8536IB1902FR-03 Câblage TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Raccordement des modules d’alimentation Les modules d’alimentation comprennent : • Démarreurs standards • SIL10 Démarreurs • Modules d’interface d’alimentation Les schémas suivants indiquent le raccordement type du module d’alimentation pour moteurs monophasés et triphasés. Figure 35 - Moteurs monophasés 1 L N Figure 36 - Moteurs triphasés 3 L1 L2 L3 Outillage requis pour établir les connexions d’alimentation : • Un tournevis dynamométrique cruciforme nº 2 et un tournevis dynamométrique à tête plate 6 mm pour les modules d’alimentation Tailles 1 et 2 (voir le tableau ci-dessous) • Une clé dynamométrique hexagonale de 4 mm pour les modules d’alimentation Taille 3 D’après la nomenclature et la topologie de l’îlot, déterminez les modules qui composent matériellement les avatars TeSys™. Observez les consignes de câblage suivantes et consultez les schémas de câblage d’avatars pour terminer le câblage des modules d’alimentation. 1. Effectuez les connexions d’alimentation en amont des équipements de protection contre les courts-circuits. 2. Effectuez tous les raccordements requis entre les démarreurs pour l’avatar. 3. Effectuez les raccordements d’alimentation en aval côté charge. Le tableau ci-dessous indique les types de câble pouvant être utilisés avec les équipements d’alimentation. 10. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508 8536IB1902FR-03 53 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Câblage Tableau 28 - Raccordement des équipements d’alimentation Câble solide sans embout de câble Câble flexible sans embout de câble Câble multibrins avec embout de câble Démarreur Taille 1, mm² (AWG) Démarreur Taille 2, mm² (AWG) Module d’interface d’alimentation Taille 1 ou 2, mm² (AWG) Module d’interface d’alimentation Taille 3, mm² (AWG) TPRST009 TPRSS009 TPRST025, 038 TPRSS025, 038 TPRPM009, 038 TPRST065, 080 TPRSS065, 080 TPRPM080 1 conducteur 1-4 (16-12) 1,5-10 (16-8) 1,5-10 (16-8) 1-35 (16-2) 2 conducteurs 1-4 (16-12) 2,5-10 (14-8) 2,5-10 (14-8) 1-25 (16-4) 1 conducteur 1,5-4 (16-12) 2,5-10 (14-8) 1,5-10 (16-8) 1-35 (16-2) 2 conducteurs 1,5-4 (16-12) 2,5-10 (14-8) 1,5-10 (16-8) 1-25 (16-4) 1 conducteur 1-4 (16-12) 1-6 (16-10) 1-6 (16-10) 1-35 (16-2) 2 conducteurs 1-2,5 (16-14) 1,5-6 (16-10) 1-6 (16-10) 1-25 (16-4) 8 (0,32) 10 (0,4) 10 (0,4) 16 (0,83) Longueur dénudée, mm (in) Couple, N·m (lb-in) 54 1,7 N·m (15 lb-in) 2,5 N·m (22 lb-in) 2,5 N·m (22 lb-in) 35 mm2 (2 AWG) : 8 N·m (70 lb-in) 1-25 mm2 (16-4 AWG) : 5 N·m (44 lb-in) 8536IB1902FR-03 Câblage TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Raccordement des modules d’E/S Observez les recommandations suivantes et reportez-vous aux schémas de câblage des avatars TeSys™ pour raccorder les modules d’E/S. 1. Retirez le connecteur à bornes à ressort. Il est situé sur le haut du module, derrière la connexion du câble plat. 2. Reportez-vous au tableau et aux chiffres ci-dessous et effectuez les connexions d’alimentation et de commande. Voir Câblage des accessoires, page 59 pour les types et tailles de câble. 3. Réinsérez le connecteur à bornes à ressort dans le haut du module. Figure 37 - Bornes des module d’E/ S numériques Figure 38 - Bornes des module d’E/ S analogiques I0+ I0 I0- NC0 I1+ I1 IC I2 I1- NC1 Q+ I3 Q- Q0 QC Q1 Broche Module d’E/S numériques Identification des bornes Module d’E/S analogiques Identification des bornes 1 (le plus proche du rail DIN) Entrée 0 I0 Entrée 0 + I0+ 2 Entrée 1 E1 Entrée 0 – I0– 3 Entrée commune EC NF 0 NC0 4 Entrée 2 E2 Entrée 1 + I1+ 5 Entrée 3 E3 Entrée 1 – I1– 6 Sortie 0 Q0 NF 1 NC1 7 Sortie commune CQ Sortie + Q+ 8 (le plus proche de la face avant) Sortie 1 Q1 Output – Q– Spécifications des modules d’E/S numériques Tableau 29 - Spécifications d’entrée des modules d’E/S numériques 8536IB1902FR-03 Canal Entrées Câble d’alimentation calibré 24 VCC Type d’entrée Type 1 (CEI/EN/UL/CSA 61131-2) Tension d’entrée nominale 24 VCC Longueur du câble, maximum 30 m (98 ft) 55 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Câblage Tableau 30 - Spécifications de sortie des modules d’E/S numériques Canal Entrées Tension de sortie nominale 24 VCC Courant de sortie nominal 0,5 A, résistif Longueur du câble, maximum 30 m (98 ft) Spécifications des modules d’E/S analogiques Tableau 31 - Spécifications d’entrée/sortie Canal Entrées Sortie Câble d’alimentation calibré 24 VCC Résolution, maximum 16 bits ou 15 bits + signe Longueur du câble, maximum Câble blindé 30 m (98 ft) 12 bits (4 096 points) Tableau 32 - Type de signal : Entrées Canal Entrées Type de signal Tension Courant Thermocouple Thermomètre à résistance RTD 3 fils Plage 0-10 VCC −10 à +10 VCC 0-20 mA 4-20 mA Type K, J, R, S, B, E, T, N, C PT100, PT1000, NI100, NI1000 Tableau 33 - Type de signal : Sortie Canal Sortie Type de signal Tension Courant Plage 0-10 VCC −10 à +10 VCC 0-20 mA 4-20 mA Affectation des ports d’E/S d’avatar Les avatars d’application et certains avatars de charge comprennent des entrées de variables de processus (PV) et des commutateurs PV. Les entrées PV sont connectées à des modules d’entrées/sorties analogiques (AIOM) qui sont inclus dans l’avatar d’application. Chaque module AIOM peut recevoir jusqu’à deux entrées PV. Un maximum de cinq entrées PV, nécessitant jusqu’à trois modules AIOM, peut être sélectionné pour l’avatar. Les commutateurs PV sont connectés à des modules d’entrées/sorties numériques (DIOM) qui sont inclus dans l’avatar d’application. Chaque module DIOM permet d’utiliser jusqu’à quatre commutateurs PV ou entrées numériques en mode de contrôle. Un maximum de cinq commutateurs PV et trois modes de contrôle, nécessitant jusqu’à deux modules DIOM, peuvent être sélectionnés pour l’avatar. L’affectation des ports d’entrée PV et de commutateur PV aux modules DIOM et AIOM est réalisée lors de la configuration initiale des paramètres de l’îlot à l’aide du DTM TeSys™ island. L’affectation des ports d’E/S est indiquée dans le DTM une fois que les avatars de l’îlot ont été sélectionnés et que le nombre d’entrées PV et de commutateurs PV a été affecté. L’affectation des ports d’E/S est indiquée dans la section Diagnostics de l’avatar du système. Les entrées des avatars sont affectées à des équipements d’E/S spécifiques, puis mappées aux ports de l’équipement E/S correspondant. 56 8536IB1902FR-03 Câblage TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Raccordement des modules d’interface de tension Observez les recommandations suivantes et reportez-vous aux schémas de câblage des avatars TeSys™ pour raccorder le module d’interface de tension (VIM). Le module d’interface de tension présente un unique point de raccordement par connecteur à bornes à ressort amovible pour l’entrée de mesure de tension secteur. Le connecteur est situé sur le haut du module. Figure 39 - Connecteur à bornes à ressort du module VIM L1 -L2 -L3 Tableau 34 - Câblage VIM pour applications triphasées Triphasé Nº de broche du connecteur 5 broches Identification des bornes 1 L1 Tension phase 1 3 L2 Tension phase 2 5 L3 Tension phase 3 Signal Tableau 35 - Câblage VIM pour applications monophasées Monophasé Nº de broche du connecteur 5 broches Identification des bornes 1 L1 Phase ou neutre 3 L2 — 5 L3 Neutre ou phase Signal 1. Retirez le connecteur à bornes à ressort. Il est situé sur le haut du module, derrière la connexion du câble plat. 2. Reportez-vous au tableau ci-dessus pour établir les connexions d’alimentation au connecteur VIM. Voir Câblage des accessoires, page 59 pour les types et tailles de câble. 3. Réinsérez le connecteur à bornes à ressort dans le haut du module VIM. NOTE: La détection de la fréquence de la tension a lieu sur L1. Pour le raccordement d’un réseau monophasé phase-neutre, si le neutre est mis à la terre, la phase doit être en L1 et le neutre en L3. Dans le cas contraire, la fréquence signalée risque d’être nulle. 8536IB1902FR-03 57 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Câblage Raccordement des modules d’interface SIL D’après la nomenclature et la topologie de l’îlot, déterminez la position des modules d’interface SIL11 (SIM) dans l’îlot. Le module SIM reçoit une alimentation de 24 V et se connecte également à un équipement SIL calibré externe, par le biais d’un connecteur à bornes à ressort fourni avec la carte SIM. Observez les recommandations suivantes pour terminer le raccordement de l’alimentation 24 V entre les modules d’interface SIL et l’équipement SIL calibré externe. Figure 40 - Bornier de module SIM 13 K1 KC K2 14 Tableau 36 - Brochage du bornier de module SIM Numéro de broche Identification des bornes Signal 1 13 ENTRÉE MIROIR 2 K1 EN SIL 1 3 KC SIL COMMUN 4 K2 EN SIL 2 5 14 SORTIE MIROIR NOTE: Il peut y avoir plusieurs modules SIM sur l’îlot. Veillez à connecter le bon jeu de câbles de l’équipement SIL calibré externe au bon module SIM. Reportez-vous au Guide de sécurité fonctionnelle, 8536IB1904, pour plus d’informations. 1. Retirez le connecteur à bornes à ressort. Il est situé sur le haut du module, derrière la connexion du câble plat. 2. En vous reportant au tableau de raccordement de modules SIM, connectez l’alimentation 24 V simultanément en K1 et K2 sur le connecteur à bornes à ressort amovible, indépendamment de l’architecture de contrôle. Dans les applications avec W. Cat 1 et 2, les bornes K1 et K2 doivent être shuntées. Voir Câblage des accessoires, page 59 pour les types et tailles de câble. 3. Réinsérez le connecteur à bornes à ressort dans le haut du module SIM. 11. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. 58 8536IB1902FR-03 Câblage TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Câblage des accessoires Figure 41 - Câblage des modules SIM, VIM, DIOM et AIOM TPRSM001 TPRVM001 TPRDG4X2 TPRAN2X1 10 mm 0.2–2.5 mm² 0.2–2.5 mm² 0.25–2.5 mm² 0.40 in. AWG 24–14 AWG 24–14 AWG 22–14 Le pas entre les broches est de 5,08 mm sauf pour TPRVM001, où il est de 7,62 mm. 8536IB1902FR-03 59 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Configuration de l’installation Configuration de l’installation Cette section décrit la procédure générale de préparation de TeSys™ Island pour la mise en service avec l’automate. Introduction La configuration doit être effectuée après installation physique de l’îlot et de tous les autres équipements, puis vérification de la topologie de l’îlot. Le tableau suivant résume les étapes de configuration. La personne qui effectue l’installation doit être familiarisée avec les modules et les avatars TeSys™ Island. Tableau 37 - Configuration de TeSys™ Island Étape Action 1 Mettez l’îlot sous tension. 2 Connectez-vous à l’îlot à l’aide du DTM TeSys island ou de l’outil OMT (Operation and Maintenance Tool – Outil d’opération et de maintenance). 3 Définissez l’adresse IPv4 de l’îlot, s’il est connecté via OMT. 4 Importez le fichier de projet dans le DTM TeSys Island. 5 Configurez les paramètres de l’îlot. 6 Connectez-vous à l’îlot depuis le logiciel SoMove™. 7 Chargez le fichier de projet sur l’îlot. 8 Vérifiez l’installation du système en mode test. 9 Vérifiez la configuration de l’îlot. 10 Vérifiez le raccordement du système. 11 Appliquez l’alimentation secteur. 12 Utilisez le mode forçage pour simuler des commandes émises par l’automate. Outils de configuration Vous pouvez configurer TeSys™ Island à l’aide de l’outil OMT (Operation and Maintenance Tool - Outil d’opération et de maintenance) et de la dernière version du DTM TeSys Island. Le fichier de projet initial pour l’îlot peut être généré à l’aide de l’outil TeSys™ Island Configurator. Ce fichier de projet doit être importé dans le DTM TeSys Island. Il comprend la topologie de l’îlot et les avatars TeSys™ sélectionnés pour l’îlot. Si le fichier de projet n’a pas encore été créé, vous pouvez utiliser le logiciel SoMove™ pour créer le fichier de projet TeSys Island hors ligne. Une fois la configuration de l’îlot et la sélection des paramètres terminée, vous pouvez utiliser le logiciel SoMove pour charger le fichier de projet sur le coupleur de bus, qui gère les paramètres de la totalité de l’îlot. Une fois l’îlot initialisé, les outils numériques permettent de passer en mode test pour vérifier que les équipements d’alimentation fonctionnent correctement avant d’appliquer l’alimentation secteur et d’utiliser le mode forçage pour tester la logique de l’avatar. 60 8536IB1902FR-03 Configuration de l’installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Mise sous tension de l’îlot Pour mettre TeSys™ Island sous tension, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant. Tableau 38 - Mise sous tension de l’îlot Étape Action 1 Alimentez le coupleur de bus avec 24 VCC. L’îlot entre en phase pré-opérationnelle une fois le processus de démarrage terminé. 2 Vérifiez les indicateurs visuels sur le coupleur de bus. Voir TPRBCEIP – Voyants du coupleur de bus, page 61 • Le voyant PWR sur le coupleur de bus, qui indique l’alimentation et l’état du système, doit être vert fixe. • TPRBCEIP – Le voyant MS, qui indique l’état du coupleur de bus, doit clignoter en vert, ce qui indique que l’îlot n’a pas encore été configuré. • TPRBCPFN – Le voyant BF, qui indique un système de coupleur de bus inopérant, doit être rouge, ce qui indique que l’îlot n’a pas encore été configuré. • TPRBCPFB – Le voyant COM, qui indique l’état du coupleur de bus, doit clignoter en rouge de façon acyclique (deux fois par seconde), ce qui indique que l’îlot n’a pas encore été configuré. Figure 42 - TPRBCEIP – Voyants du coupleur de bus PWR MS PWR NS MS NS BS BS SD SD ™ 8536IB1902FR-03 61 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Configuration de l’installation Figure 43 - TPRBCPFN – Voyants du coupleur de bus PWR SF PWR BF SD BF TPRBCPFN SF BS BS SD ™ Figure 44 - TPRBCPFB – Voyants du coupleur de bus PWR MS PWR BS SD TPRBCPFB MS COM COM BS SD ™ Connexion à TeSys™ Island La connexion initiale à TeSys island peut être réalisée à l’aide du DTM TeSys island ou de l’outil OMT. Selon votre préférence, suivez les instructions pour utiliser le DTM ou l’outil OMT. Connexion à l’aide du DTM TeSys™ island Vous pouvez vous connecter à TeSys island en utilisant l’adresse IPv4 par défaut sur le coupleur de bus avec le logiciel SoMove™ et le DTM TeSys island. Le PC doit être sur le même sous-réseau que l’adresse IPv4 par défaut du coupleur de bus. Le mode d’adressage par défaut de l’îlot est DHCP. En mode DHCP, l’îlot peut être atteint avec une adresse IP par défaut de 10.10.0.1 et le masque de sous-réseau 255.0.0.0. Suivez la procédure « Connectez-vous à TeSys™ Island depuis le logiciel SoMove™ » pour utiliser le DTM TeSys island. Si vous préférez vous connecter à l’îlot en utilisant l’outil OMT, passez à la procédure de connexion avec l’outil OMT. 62 8536IB1902FR-03 Configuration de l’installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Connexion à OMT Cette section explique comment se connecter à l’îlot à l’aide de l’outil OMT (Operation and Maintenance Tool – Outil d’opération et de maintenance) via IPv6 ou IPv4. Connexion IPv6 OMT Suivez cette procédure pour vous connecter à TeSys™ island à l’aide de l’outil OMT (Operation and Maintenance Tool - Outil d’opération et de maintenance) après avoir installé physiquement et mis sous tension l'îlot. OMT se connectera directement au coupleur de bus en utilisant l’adresse IPv6 par défaut. Pour effectuer cette procédure, l'îlot doit être sur le réseau et en mesure de communiquer avec l'OMT par connexion filaire ou sans fil sur un système d’exploitation Windows® standard. Tableau 39 - Connexion à TeSys island avec l'OMT via IPv6 Étape Action 1 Vérifiez que votre ordinateur est connecté au même réseau que le coupleur de bus sur connexion filaire ou sans fil. 2 Ouvrez l’onglet Réseau sur votre PC à l’aide de l’Explorateur Windows. 3 Sous ‘Autres périphériques’, TeSys™ Island apparaît sous le nom « TeSysIsland_FFFF ». Si l'îlot n'apparaît pas, vous devez peut-être désactiver le firewall fonctionnant sur votre PC. 4 Cliquez avec le bouton droit sur « TeSysIsland_FFFF » et sélectionnez Propriétés. Les propriétés de l’îlot s’affichent. 5 Cliquez sur le lien de la page Web de l'équipement. Il s’agit de l’adresse IPv6 du coupleur de bus. OMT s’ouvre dans votre navigateur par défaut. 6 Si vous arrivez sur la page « Votre connexion n’est pas privée » : a. Cliquez sur le bouton Avancé. b. Cliquez sur le lien « Ouvrir xxx.xxx.xxx.xx.xx (dangereux) » pour continuer. 7 Connectez-vous avec le nom de l’utilisateur et le mot de passe par défaut (admin, schneider18) et cliquez sur Connexion. 8 La fenêtre ‘Modifier le mot de passe’ s’affiche. Définissez un mot de passe sécurisé et notez-le. Si vous oubliez votre mot de passe, vous devrez effectuer une réinitialisation aux valeurs d’usine pour récupérer l’accès à l'OMT. Vous êtes maintenant connecté à OMT et connecté à l’îlot. Connexion IPv4 OMT Suivez cette procédure pour vous connecter à TeSys™ island à l’aide de l’outil OMT (Operation and Maintenance Tool - Outil d’opération et de maintenance) après avoir installé physiquement et mis sous tension l'îlot. Si TeSys island est réglé sur DHCP (qui est la valeur par défaut), alors l’outil OMT peut se connecter directement au coupleur de bus en utilisant l’adresse IPv4 par défaut. Pour effectuer cette procédure, l'îlot doit être sur le réseau et en mesure de communiquer avec l'OMT par connexion filaire ou sans fil. Tableau 40 - Connexion à TeSys Island avec l’outil OMT via IPv4 Étape Action 1 Vérifiez que votre ordinateur est connecté au même réseau que le coupleur de bus sur connexion filaire ou sans fil. 2 Configurez le PC avec l’adresse IPv4 10.10.0.2 et le masque de sous-réseau 255.0.0.0. 3 Entrez l’adresse (format : https://10.10.0.1) du coupleur de bus dans le navigateur Web de votre tablette pour accéder à l’OMT exécuté sur le coupleur de bus. NOTE: Les navigateurs recommandés sont Chrome et Safari. 4 Si vous arrivez sur la page « Votre connexion n’est pas privée » : a. Cliquez sur le bouton Avancé. b. Cliquez sur le lien « Ouvrir 10.10.0.1 (dangereux) » pour continuer. 8536IB1902FR-03 63 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Configuration de l’installation Tableau 40 - Connexion à TeSys Island avec l’outil OMT via IPv4 (Suite) Étape Action 5 Connectez-vous avec le nom de l’utilisateur et le mot de passe par défaut (admin, schneider18) et cliquez sur Connexion. 6 La fenêtre ‘Modifier le mot de passe’ s’affiche. Définissez un mot de passe sécurisé et notez-le. Si vous oubliez votre mot de passe, vous devrez effectuer une réinitialisation aux valeurs d’usine pour récupérer l’accès à l'OMT. Vous êtes maintenant connecté à OMT et connecté à l’îlot. Réglage de l’adresse IPv4 de l’îlot via l’outil OMT Suivez cette procédure pour configurer l’adresse IPv4 et les paramètres de passerelle sur l’îlot après vous être connecté au coupleur de bus. Une fois que vous êtes connecté à l’îlot, le paramétrage de l’adresse IPv4 et des informations de passerelle peut être effectué à l’aide de l’outil OMT. NOTE: Vous ne perdrez pas la connexion à OMT pendant l’attribution de l’adresse IPv4 sur la connexion IPv6. L’adresse IPv6 par défaut et l’adresse IPv4 attribuée seront toutes deux accessibles après cette procédure. Vous perdrez la connexion à OMT pendant l’attribution de l’adresse IPv4 sur la connexion IPv4 par défaut. Tableau 41 - Réglage de l’adresse IPv4 de l’îlot – OMT Étape Action 1 Cliquez sur l’icône PARAMÈTRES. 2 Cliquez sur l’avatar système. 3 Cliquez sur PARAMÈTRES DE BUS DE TERRAIN. 4 Sélectionnez le mode IP Adresse fixe pour définir manuellement l’adresse IP. 5 Paramétrez Adresse IPv4 bus de terrain, Masque de sous-réseau de bus de terrain et Adresse de la passerelle pour le coupleur de bus. 6 Entrez le nom du réseau pour le coupleur de bus. 7 Cliquez sur Enregistrer. 8 Configurez votre PC avec une adresse IPv4 et un masque de sous-réseau appartenant au même réseau que celui que vous avez récemment appliqué au coupleur de bus. 9 Entrez la nouvelle adresse (format : https://xxx.xxx.xxx.xxx) du coupleur de bus dans le navigateur Web de votre tablette pour accéder à l’OMT exécuté sur le coupleur de bus. NOTE: Les navigateurs recommandés sont Chrome et Safari. 10 64 Connectez-vous à l’outil OMT avec le nouveau mot de passe et vérifiez que l’adresse IP a bien été modifiée. 8536IB1902FR-03 Configuration de l’installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Connectez-vous à TeSys™ Island depuis le logiciel SoMove™. Suivez les étapes décrites dans le tableau ci-dessous pour établir la première connexion à TeSys Island avec un PC équipé du logiciel SoMove et du DTM TeSys Island. SoMove est un logiciel Microsoft® Windows® qui utilise la technologie ouverte FDT/DTM. SoMove contient des DTM pour différents équipements. Le DTM TeSys Island permet de configurer, surveiller et personnaliser les fonctions TeSys Island. NOTE: Veillez à toujours utiliser la version la plus récente du DTM TeSys Island. Tableau 42 - Connexion à TeSys island avec le logiciel SoMove Étape Action 1 Vérifiez que les voyants indicateurs sur le coupleur de bus indiquent bien que l’alimentation est appliquée. Vérifiez que le voyant PWR, qui indique l’alimentation fournie et l’état du système, est allumé en vert fixe et que le voyant MS, qui indique le statut du coupleur de bus, clignote en vert. 2 À l’aide d’un câble RJ-45, connectez à la borne ou au port de service du coupleur de bus un PC équipé du logiciel SoMove et du DTM TeSys Island. 3 Lancez le logiciel SoMove sur l’ordinateur. 4 Cliquez sur le bouton Connexion dans l’écran de démarrage. 5 Dans la boîte de dialogue Résultat de la scrutation, cliquez sur l’onglet Modbus TCP. 6 Cliquez sur le symbole d’édition à côté du point d’interrogation. 7 Dans la boîte de dialogue des paramètres avancés, entrez l’adresse réseau de TeSys island comme adresse cible. L’adresse réseau par défaut est 10.10.0.1. Vous pouvez aussi entrer l’adresse IP attribuée à l’aide de l’outil OMT. 8 Sélectionnez Single sous Scan Type, puis cliquez sur OK. 9 Cliquez sur Scruter le réseau dans la boîte de dialogue Résultat de la scrutation. 10 Sélectionnez l’équipement TeSys island et cliquez sur Connexion. Importation de d’un fichier de projet dans le DTM Cette section explique comment importer le fichier de projet généré avec l’outil TeSys™ Island Configurator dans le DTM TeSys™ Island. NOTE: Le logiciel SoMove™ et le DTM TeSys Island sont disponibles en téléchargement sur www.schneider-electric.com. Ouvrez le logiciel SoMove™ puis procédez comme expliqué dans les tableaux suivants. Tableau 43 - Dans l’écran de démarrage Étape Action 1 Sous Projet, cliquez sur Créer un projet hors ligne. 2 Dans l’écran Sélectionner un appareil, cliquez sur TeSys Island puis cliquez sur Créer. Tableau 44 - Dans le DTM TeSys Island Étape Action 1 Cliquez sur Équipement en haut de l’écran et sélectionnez Importer > Importer format Pre-Sales dans le menu déroulant. 2 Une fenêtre contextuelle s’affiche. Cliquez sur Oui pour continuer. 8536IB1902FR-03 65 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Configuration de l’installation Tableau 45 - Dans l’écran Ouvrir le fichier Étape Action 1 Localisez le fichier XML à importer. 2 Cliquez sur le fichier à importer. Le nom du fichier apparaît dans le champ Nom. 3 Cliquez sur le bouton Ouvrir. La configuration de l’îlot est maintenant importée dans le DTM TeSys Island. Tableau 46 - Dans le DTM TeSys Island Étape Action 1 Cliquez sur Fichier > Enregistrer sous et entrez le nom de l’îlot dans le champ Nom. 2 Cliquez sur le bouton Enregistrer. Résultat : Le fichier de configuration .xml initial est maintenant converti dans un nouveau fichier de projet SoMove .psx. Configuration des paramètres de l’îlot Vous pouvez configurer les paramètres pour le système, la charge et les avatars afin d’activer le contrôle énergétique (surveillance d’énergie) et personnaliser la configuration des avatars. Pour sélectionner les paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne du DTM TeSys™ Island. Appuyez sur F1 dans l’outil pour afficher l’aide. Si le DTM affiche un message du type « La configuration actuelle du système via Modbus/TCP risque d’entraîner une incohérence des données pour une entrée de bloc de fonction. Reportez-vous au guide d’installation pour plus d’informations. », alors une donnée d’entrée de bloc de fonction sur plusieurs octets est accessible par plusieurs lectures d’automate Modbus/TCP et risque de ne pas apparaître correctement dans les blocs de fonction. Pour assurer la cohérence des données, utilisez EtherNet/IP. Configuration des avatars système Configurez les paramètres d’avatars système en fonction des réglages de bus de terrain et Ethernet. Tableau 47 - Configuration des avatars système Étape Action 1 Cliquez sur l’onglet PARAMÈTRES dans le DTM. 2 Sous AVATARS, cliquez sur l’avatar système. 3 Configurez les paramètres d’avatars système en fonction des réglages de bus de terrain et Ethernet. 4 Cliquez sur OK pour confirmer. Enregistrez le projet. Contrôle énergétique Activez le contrôle énergétique pour chaque avatar TeSys™ (sauf l’avatar système et les avatars d’équipement) comme indiqué dans le tableau suivant. Tableau 48 - Activer le contrôle énergétique Étape Action 1 Cliquez sur MON AVATAR. 2 Cliquez sur chaque avatar pour lequel vous souhaitez utiliser le contrôle énergétique. 66 8536IB1902FR-03 Configuration de l’installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Tableau 48 - Activer le contrôle énergétique (Suite) Étape Action 3 Dans PARAMÈTRES AVATAR, changez le réglage CONTRÔLE DE L'ÉNERGIE DE CHARGE de Non à Oui. 4 Cliquez sur OK pour enregistrer vos modifications. Configuration des avatars AVERTISSEMENT RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU • Veillez à paramétrer les fonctions de protection selon le niveau de protection requis des moteurs et charges commandés. • Les disjoncteurs moteur TeSys™ GV2 ne doivent pas être utilisés avec TeSys Island pour des charges dont la classe de déclenchement est supérieure à 15. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Configurez les fonctions de protection pour chaque avatar TeSys™. Les fonctions de protection disponibles varient en fonction de l’avatar sélectionné. Tableau 49 - Configuration des avatars Étape Action 1 Cliquez sur l’onglet PARAMÈTRES dans le DTM. 2 Sous AVATARS, cliquez sur l’avatar à configurer. 3 Configurez les fonctions de protection pour chaque avatar. 4 Cliquez sur OK pour confirmer. Enregistrez le projet. Connectez-vous à TeSys™ Island depuis le logiciel SoMove™. Suivez les étapes décrites dans le tableau ci-dessous pour établir la première connexion à TeSys Island avec un PC équipé du logiciel SoMove et du DTM TeSys Island. SoMove est un logiciel Microsoft® Windows® qui utilise la technologie ouverte FDT/DTM. SoMove contient des DTM pour différents équipements. Le DTM TeSys Island permet de configurer, surveiller et personnaliser les fonctions TeSys Island. NOTE: Veillez à toujours utiliser la version la plus récente du DTM TeSys Island. Tableau 50 - Connexion à l’îlot depuis le logiciel SoMove Étape Action 1 Vérifiez que les voyants indicateurs sur le coupleur de bus indiquent bien que l’alimentation est appliquée. Vérifiez que le voyant PWR, qui indique l’alimentation fournie et l’état du système, est allumé en vert fixe et que le voyant MS, qui indique le statut du coupleur de bus, clignote en vert. 2 À l’aide d’un câble RJ-45, connectez au port de service du coupleur de bus un PC équipé du logiciel SoMove et du DTM TeSys Island. 3 Lancez le logiciel SoMove sur l’ordinateur. 4 Cliquez sur le bouton Connecter dans l’écran de démarrage pour établir la communication. 8536IB1902FR-03 67 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Configuration de l’installation Chargement du fichier de projet sur l’îlot Le logiciel SoMove™, conjointement avec le DTM TeSys™ Island, permet d’importer un fichier de projet créé avec l’outil de configuration de commande de moteur. Vous pouvez également utiliser le logiciel SoMove pour construire un nouvel îlot et générer le fichier de projet sans être connecté à l’îlot. Après avoir créé le fichier de projet et mis l’îlot sous tension, vous pouvez connecter l’ordinateur sur lequel s’exécute le logiciel SoMove au port de service sur le coupleur de bus, ou vous pouvez connecter un Wifer au port de service et communiquer par WiFi. Le DTM TeSys Island DTM intègre un mécanisme de balayage permettant de découvrir les îlots disponibles sur le réseau. Une fois le balayage terminé, vous pouvez utiliser la commande Localiser de l’outil pour déclencher l’allumage d’un voyant indicateur sur le coupleur de bus de l’îlot correspondant. Une fois que vous êtes connecté à l’îlot, utilisez le logiciel SoMove pour charger le fichier de projet de l’îlot sur le coupleur de bus. Suivez les étapes décrites dans le tableau ci-dessous pour charger le fichier de projet. Tableau 51 - Charger le fichier de projet sur l’îlot Étape Action 1 Lancez le logiciel SoMove. 2 Connectez-vous à l'îlot. 3 Cliquez sur Stocker sur l’équipement. 4 Sélectionnez sur l’ordinateur le fichier de projet que vous souhaitez charger sur le coupleur de bus. 68 8536IB1902FR-03 Configuration de l’installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Vérification de l’installation du système en mode test AVERTISSEMENT RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU Avant d’utiliser le mode de test, assurez-vous que la mise sous tension des charges ne créera pas de conditions dangereuses. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Dans les états pré-opérationnels et opérationnels, vous pouvez entrer et sortir du mode test. Le mode test permet de commander directement les modules d’alimentation et les modules d’E/S numériques à l’aide de l’outil OMT (Operation and Maintenance Tool - Outil d’opération et de maintenance). En mode test, le seul avatar TeSys™ activé est l’avatar système. Après être entré en mode test, vous devez quitter manuellement le mode test pour remettre l’îlot en état pré-opérationnel. Voir Sortie du mode test, page 69. Tableau 52 - Vérification de l’installation du système en mode test Étape Action 1 Accédez aux équipements physiques sur l’îlot : • Pour accéder à la VUE PHYSIQUE à l’aide du DTM TeSys island, allez à l’onglet Diagnostics → Équipements et cliquez sur l’équipement dans la section Vue physique. • Pour accéder à la Vue de l’îlot à l’aide de l’outil OMT, cliquez sur le panneau Vue de l’îlot, puis sur l’équipement. 2 Cliquez sur le bouton Fermer ou Ouvrir la commande sous ‘Commande de test’. 3 Cliquez sur OK dans le message d’avertissement qui apparaît pour exécuter la commande de test. Le contacteur ou l’entrée sur l’équipement s’ouvre ou se ferme. 4 Cliquez sur un équipement dans la topologie de l’îlot pour effectuer une commande de test. 5 Après avoir testé tous les équipements, quittez le mode test comme expliqué dans le tableau suivant. Tableau 53 - Sortie du mode test Étape Action 1 Cliquez sur le panneau ou onglet Diagnostics. 2 Cliquez sur le bouton ‘Quitter le mode test’. Une fenêtre d’avertissement apparaît. 3 Cliquez sur OK dans la fenêtre contextuelle pour confirmer que vous souhaitez quitter le mode test. La bannière d’état dans la partie supérieure indique que le système n’est plus en mode test. Vérification de la configuration de l’îlot Vérifiez que tout le matériel fonctionne correctement et que tous les paramètres de l’îlot, notamment les notifications de déclenchement et de protection, sont bien configurés. Tableau 54 - Vérifier la configuration de l’îlot 8536IB1902FR-03 Étape Action 1 Contrôlez visuellement les voyants du coupleur de bus. 2 Contrôlez visuellement les voyants du module d’alimentation. 3 Contrôlez visuellement les voyants des modules d’E/S et accessoires. 4 Dans le logiciel SoMove™, vérifiez que les paramètres de configuration de l’avatar TeSys™ correspondent aux paramètres prévus. 69 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Configuration de l’installation Vérification du raccordement du système Après avoir configuré tous les paramètres obligatoires et facultatifs, et après avoir testé la fonctionnalité des équipements d’alimentation, vérifiez le raccordement du système, soit : • Câblage d’alimentation (voir le tableau ci-dessous) • Connexions du coupleur de bus (voir le tableau ci-dessous) • Raccordement des E/S • Raccordement des modules d’interface SIL12 • Raccordement des modules d’interface de tension Suivez les étapes décrites dans le tableau ci-dessous pour vérifier le raccordement d’alimentation. Tableau 55 - Vérifier le raccordement d’alimentation Étape Action 1 Vérifiez visuellement que le raccordement d’alimentation établi correspond au raccordement prévu, tel que décrit dans le schéma de câblage. 2 Vérifiez si l’outil OMT ou le DMT indiquent des déclenchements détectés ou autres notifications. Tableau 56 - Vérifier les connexions du coupleur de bus Étape Action 1 Vérifiez que les connexions du bus de terrain sont en place. 2 Vérifiez que l’alimentation dédiée 24 V est bien connectée. 3 Vérifiez que les câbles plats entre le coupleur de bus et tous les modules sont bien connectés. Appliquez l’alimentation secteur DANGER RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE • Lors de l’utilisation de cet équipement et de tout produit associé, respectez toujours la tension indiquée. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Tableau 57 - Appliquez l’alimentation secteur Étape Action 1 Vous devez avoir lu et compris toutes les instructions de la section Précautions, page 10. 2 Appliquez l’alimentation secteur. 12. Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. 70 8536IB1902FR-03 Configuration de l’installation TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Mode forçage AVERTISSEMENT RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU • Avant d’utiliser le mode forçage, assurez-vous que les paramètres de forçage et la mise sous tension des charges ne créeront pas de conditions dangereuses. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. NOTE: Lorsque le mode forçage est activé, les commandes des outils numériques ont priorité sur les commandes émises par l’automate, jusqu’à ce que vous quittiez le mode forçage. Une fois l’îlot en état opérationnel, vous pouvez activer et désactiver le mode forçage dans l’outil OMT ou dans le DTM TeSys island. Utilisation du mode forçage pour simuler des commandes émises par l’automate Le mode forçage permet de tester la logique d’un avatar TeSys™ en simulant la réception de commandes émises par un automate. Tableau 58 - Simulation d’une commande d’automate en mode forçage Étape Action 1 Entrez en mode forçage : 2 3 • Pour entrer en mode forçage dans l’outil OMT, cliquez sur le panneau Vue des avatars et sélectionnez un avatar. Cliquez sur Vue E/S. Le schéma logique pour l’avatar sélectionné s’affiche. • Pour entrer en mode forçage à l’aide du DTM TeSys™ island, cliquez sur l’onglet Diagnostic et sélectionnez un avatar dans Avatars. Cliquez sur État. Le schéma logique de l’avatar s’affiche. Pour simuler la réception d’une commande d’automate : • Pour simuler une commande d’ouverture de l’automate, cliquez sur Forçage 0. • Pour simuler une commande de fermeture de l’automate, cliquez sur Forçage 1. Lorsque vous avez terminé, quittez le mode forçage. Voir Sortie du mode forçage, page 72. Utilisation du mode forçage pour simuler des mises à jour d’état sur l’automate Le mode forçage permet également de simuler la transmission de mises à jour de l’état d’avatar de l’îlot vers l’automate. Tableau 59 - Simulation de mises à jour de l’état d’avatar de l’îlot vers l’automate. Étape Action 1 Entrez en mode forçage dans l’outil OMT ou dans le DTM TeSys island comme expliqué dans Simulation d’une commande d’automate en mode forçage, page 71. 2 Pour simuler un état d’avatar : 3 • Cliquez sur Forçage 0 pour simuler la transmission d’un état de contacteur fermé à l’automate. • Cliquez sur Forçage 1 pour simuler la transmission d’un état de contacteur ouvert à l’automate. Lorsque vous avez terminé, quittez le mode forçage. Voir Sortie du mode forçage, page 72. Utilisation du mode forçage pour simuler des changements d’état des entrées et sorties de module d’E/S numériques 8536IB1902FR-03 71 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Configuration de l’installation Le mode forçage permet également de simuler des changements d’état des entrées et sorties de module d’E/S numériques. Si le mode forçage n’a pas été appliqué, la zone d’état est grisée et indique ‘Non appliqué’. Tableau 60 - Zone d’état Commande de forçage Entrée de l’automate État vers l’automate Forçage 0 Off Off Forçage 1 Marche Marche Tableau 61 - Simulation de changements d’état des entrées et sorties de module d’E/S numériques Étape Action 1 Entrez en mode forçage dans l’outil OMT ou dans le DTM TeSys island comme expliqué dans Simulation d’une commande d’automate en mode forçage, page 71. 2 Pour simuler l’état d’E/S, sous Depuis automate : • Cliquez sur Forçage 0 pour désactiver la sortie numérique. • Cliquez sur Forçage 1 pour fermer l’état de la sortie numérique. Sous Vers automate : • Cliquez sur Forçage 0 pour fermer l’état de l’entrée numérique. • Cliquez sur Forçage 1 pour ouvrir l’état de l’entrée numérique. Sortie du mode forçage Pour quitter le mode forçage, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant : Tableau 62 - Sortie du mode forçage Étape Action 1 Pour quitter le mode forçage depuis le DTM TeSys island, cliquez sur l’onglet Diagnostic, puis cliquez sur Quitter à côté de Mode forçage et confirmez. 2 Pour quitter le mode forçage depuis l’outil OMT : Cliquez sur le panneau Diagnostic. Cliquez sur le bouton Quitter le mode forçage. Une fenêtre d’avertissement apparaît. Cliquez sur Oui pour confirmer que vous souhaitez quitter le mode forçage. La bannière d’état dans la partie supérieure indique que le système n’est plus en mode forçage. Déconnecter l’alimentation secteur Tableau 63 - Déconnecter l’alimentation secteur 72 Étape Action 1 Vous devez avoir lu et compris toutes les instructions de la section Précautions, page 10. 2 Déconnectez l’alimentation secteur. TeSys™ Island est maintenant prêt pour l’intégration à l’environnement de programmation machine. 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe AVERTISSEMENT RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU • Pour des instructions complètes sur la sécurité fonctionnelle, reportez-vous au Guide de sécurité fonctionnelle de TeSys Island, 8536IB1904. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 8536IB1902FR-03 73 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Composition des avatars Démarreur standard (ST) Module d’interface d’alimentation (PM) SIL13 Démarreur (SS) Module d’interface SIL (SM) Module d’E/S numériques (DG) Module d’E/S analogiques (AN) Tableau 64 - Modules d’avatar Avatar TeSys™ Module 1 Module 2 Module 3 Module 4 Module 5 Option Interrupteur ST Commutateur – Arrêt SIL, C. Cat 1/ 2 14. SS SM Commutateur – Arrêt SIL, C. Cat 3/ 4 15. SS SS E/S numériques DG E/S analogiques AN Interface d’alimentation sans E/S (mesure) PM Interface d’alimentation avec E/S (commande) DG Moteur une direction ST Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 SS SM Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 SS SS Moteur deux directions ST ST Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 SS SS SM Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 SS SS SS Moteur étoile/triangle une direction ST ST ST Moteur étoile/triangle deux directions ST ST ST Moteur deux vitesses ST ST ST 16 AN/DG Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 SS SS SM AN Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 SS SS SS SM AN Moteur deux vitesses deux directions ST ST ST ST AN/DG Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 ST ST SS SS 13. 14. 15. 16. 74 SM AN PM AN AN/DG AN SM AN AN/DG AN SM AN AN/DG ST AN/DG SM AN Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508 Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849 Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849 Moteur deux vitesses avec option Dahlander. 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Tableau 64 - Modules d’avatar (Suite) Avatar TeSys™ Module 1 Module 2 Module 3 Module 4 Module 5 Option Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 SS SS SS SS SM AN Résistance ST Alimentation ST Transformateur ST Pompe DG ST AN/DG Transporteur une direction DG ST AN/DG Convoyeur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 DG SS SM AN/DG Transporteur bidirectionnel DG ST ST AN/DG Convoyeur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 DG SS SS SM AN/DG Tableau 65 - Kit de montage LAD9R1 pour démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2) Kit de montage LAD9R1 Pour utilisation avec les avatars : Composants du kit Description Moteur deux directions LAD9V5 Liaison parallèle entre deux démarreurs Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 LAD9V6 Liaison inverse entre deux démarreurs LAD9V2 Verrouillage mécanique par agrafe de montage Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 Moteur étoile/triangle une direction Moteur deux vitesses deux directions Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 Transporteur bidirectionnel Convoyeur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 8536IB1902FR-03 75 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Tableau 66 - Kit de montage LAD9R3 pour démarreurs 40-65 A (Taille 3) Kit de montage LAD9R3 Pour utilisation avec les avatars : Composants du kit Description Moteur deux directions LA9D65A6 Liaison parallèle entre deux démarreurs Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 LA9D65A9 Liaison inverse entre deux démarreurs LAD4CM Verrouillage mécanique Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 Moteur étoile/triangle une direction Moteur deux vitesses deux directions Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 Transporteur bidirectionnel Convoyeur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Tableau 67 - Blocs de court-circuit pour avatars étoile/delta Blocs de court-circuit Pour utilisation avec les avatars : Numéro de référence Description LAD9P3 Liaison parallèle bloc de court-circuit / 3P pour démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2) Pour relier les 3 pôles d’un contacteur dans un démarreur étoile/triangle. LAD9SD3S Liaison parallèle bloc de court-circuit / 3P pour démarreurs 40-65 A (Taille 3) avec étiquette d’avertissement Pour relier les 3 pôles d’un contacteur dans un démarreur étoile/triangle. Moteur étoile/triangle une direction Moteur étoile/triangle deux directions WARNING Star mounting : shunt inside ! Moteur étoile/triangle une direction Moteur étoile/triangle deux directions 76 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Tableau 68 - Verrouillages mécaniques Verrouillages mécaniques Pour utilisation avec les avatars : Numéro de référence Description LAD9V2 Verrouillages mécaniques pour démarreurs 938 A (Tailles 1 et 2) LAD4CM Verrouillages mécaniques pour démarreurs 40-65 A (Taille 3) Numéro de référence Description LAD9V6 Liaison inverse pour démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2) LA9D65A9 Liaison inverse pour démarreurs 40-65 A (Taille 3) Moteur étoile/triangle une direction Moteur étoile/triangle deux directions Moteur deux vitesses Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 Moteur deux vitesses deux directions Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 Moteur étoile/triangle une direction Moteur étoile/triangle deux directions Moteur deux vitesses Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 Moteur deux vitesses deux directions Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 Tableau 69 - Liaisons inverses Liaisons inverses Pour utilisation avec les avatars : Moteur étoile/triangle une direction Moteur étoile/triangle deux directions Moteur étoile/triangle une direction Moteur étoile/triangle deux directions 8536IB1902FR-03 77 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Tableau 70 - Liaisons parallèles Liaisons parallèles Pour utilisation avec les avatars : Numéro de référence Description LAD9V5 Liaison parallèle pour démarreurs 9-38 A (Tailles 1 et 2) LA9D65A6 Liaison parallèle pour démarreurs 40-65 A (Taille 3) Moteur deux vitesses Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 Moteur deux vitesses deux directions Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 Moteur deux vitesses Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 Moteur deux vitesses deux directions Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 78 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Schémas de câblage des avatars et diagrammes des accessoires Coupleur de bus avec modules d’E/S et les modules d’interface de tension NOTE: Les coupleurs de bus TPRBCEIP et TPRBCPFN ont chacun trois ports RJ-45. Le coupleur de bus TPRBCPFB ne présente qu’un seul port RJ45. Figure 45 - Câblage 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 24 V -ve RJ45_1 RJ45_2 RJ45_3 +ve 24 VDC 3 1 BC 24 V I0+ I0- NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q- 2 3 4 5 6 7 1 3~ 2 3 1 L1 L2 L3 2 3 24 V I0 I1 IC I2 I3 Q0 QC Q1 8 1 AIOM 2 3 4 5 6 7 8 DIOM VIM Tableau 71 - Légende BC Coupleur de bus (TPRBCEIP) AIOM Module d’E/S analogiques DIOM Module d’E/S numériques VIM Module d’interface de tension Interrupteur Figure 46 - Câblage 3~ L3 5/L3 L2 3/L2 1/L1 L1 Tableau 72 - Légende Circuit électrique 6/T3 4/T2 2/T1 E E 8536IB1902FR-03 79 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849. Figure 47 - Câblage 3~ L3 5/L3 L2 3/L2 1/L1 L1 Tableau 73 - Légende Circuit électrique 6/T3 4/T2 2/T1 E E 80 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Commutateur – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849. Figure 48 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 5/L3 SS-2 6/T3 3/L2 4/T2 5/L3 6/T3 1/L1 3/L2 4/T2 SS-1 2/T1 1/L1 3~ L2 L3 2/T1 L1 E Tableau 74 - Légende E Circuit électrique SS–1 Démarreur SIL 1 SS-2 Démarreur SIL 2 E/S numériques Figure 49 - Câblage 24 + – VCC I0 Entrée 0 I1 Entrée 1 EC Entrées communes I2 Entrée 2 I3 Entrée 3 8536IB1902FR-03 Sortie 0 Q0 Sortie commune CQ Sortie 1 Q1 0,5A 24 + – VCC 0,5A 81 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe E/S analogiques Figure 50 - Entrée d’équipement analogique courant/tension Figure 51 - Thermocouples et coefficient de température positif (CTP) – Binaire (Arrière) 0...10 V + ± 10 V 0...20 mA 4...20 mA (Arrière) I0+ Entrée 0 + + I0+ Entrée 0 + I0– Entrée 0 – - I0– Entrée 0 – NC0 0...10 V + ± 10 V 0...20 mA 4...20 mA NC0 I1+ I1– Entrée 1 + + I1+ Entrée 1 + Entrée 1 – - I1– Entrée 1 – NC1 NC1 Figure 52 - Thermomètre à résistance Figure 53 - Sortie d’équipement analogique courant/tension (Arrière) Pt/Ni Pt/Ni A I0+ Entrée 0 + Sortie 0 + Q+ B I0– Entrée 0 – Sortie 0 – Q– B’ NC0 Entrée 0 commune A I1+ Entrée 1 + B I1– Entrée 1 – B’ + 0...10 V ± 10 V - 0...20 mA 4...20 mA NC1 Entrée 1 commune Interface d’alimentation sans E/S (mesure) Figure 54 - Câblage 3~ L3 5/L3 L2 3/L2 1/L1 L1 Tableau 75 - Légende Relais, démarreur progressif ou entraînement à vitesse variable 6/T3 4/T2 2/T1 G G 82 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Interface d’alimentation avec E/S (commande) Figure 55 - Câblage 3~ L3 5/L3 L2 3/L2 1/L1 L1 Tableau 76 - Légende Relais, démarreur progressif ou entraînement à vitesse variable 6/T3 4/T2 2/T1 G G Moteur une direction Figure 56 - Câblage 3~ U1 5/L3 L3 6/T3 3/L2 L2 4/T2 2/T1 1/L1 L1 V1 W1 M 8536IB1902FR-03 83 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849. Figure 57 - Câblage 3~ U1 5/L3 L3 6/T3 3/L2 L2 4/T2 2/T1 1/L1 L1 V1 W1 M 84 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Moteur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849. Figure 58 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). U1 5/L3 SS-2 6/T3 3/L2 4/T2 5/L3 6/T3 1/L1 3/L2 4/T2 SS-1 2/T1 1/L1 3~ L2 L3 2/T1 L1 V1 W1 M Tableau 77 - Légende SS-1 Démarreur SIL 1 SS-2 Démarreur SIL 2 8536IB1902FR-03 85 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Moteur deux directions Figure 59 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L1 L2 L3 3/L2-2 5/L3-2 6/T3-2 ST-1 4/T2-2 1/L1-2 5/L3-1 3/L2-1 1/L1-1 B ST-2 2/T1-2 6/T3-1 4/T2-1 2/T1-1 A C U1 V1 W1 M Figure 60 - Accessoires B Tableau 78 - Légende A F A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle C Liaison inverse F Démarreur avant R Démarreur arrière ST-1 Démarreur 1 ST-2 Démarreur 2 R C 86 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849. Figure 61 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L1 L2 L3 3/L2-2 5/L3-2 6/T3-2 SS-1 4/T2-2 1/L1-2 5/L3-1 3/L2-1 1/L1-1 B SS-2 2/T1-2 6/T3-1 4/T2-1 2/T1-1 A C U1 V1 W1 M Figure 62 - Accessoires B Tableau 79 - Légende A F A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle C Liaison inverse F Direct R Inverse SS-1 Démarreur SIL 1 SS-2 Démarreur SIL 2 R C 8536IB1902FR-03 87 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Moteur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849. Figure 63 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3/L2 4/T2 5/L3 1/L1 SS-2 2/T1 5/L3 SS-1 3/L2 B 1/L1 5/L3 3~ L2 L3 3/L2 1/L1 L1 SS-3 6/T3 6/T3 4/T2 2/T1 6/T3 4/T2 2/T1 A C U1 V1 W1 M Tableau 80 - Légende Figure 64 - Accessoires B A F A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle C Liaison inverse F Direct R Inverse SS-1 Démarreur SIL 1 SS-2 Démarreur SIL 2 SS-3 Démarreur SIL 3 R C 88 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Moteur Y/D une direction Figure 65 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L2 L3 1/L1-3 3/L2-3 5/L3-3 4/T2-3 6/T3-3 ST-2 2/T1-3 5/L3-2 ST-1 3/L2-2 1/L1-2 D 5/L3-1 3/L2-1 1/L1-1 L1 ST-3 6/T3-2 4/T2-2 2/T1-2 6/T3-1 4/T2-1 2/T1-1 A Y Δ C U1 V1 W1 M U2 V2 W2 Figure 66 - Accessoires Tableau 81 - Légende D A Y Δ A Verrouillage mécanique C Liaison inverse D Bloc de court-circuitage (optionnel) Y Étoile Δ Triangle ST-1 Démarreur 1 ST-2 Démarreur 2 ST-3 Démarreur 3 C 8536IB1902FR-03 89 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Moteur Y/D deux directions Figure 67 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L1 L2 L3 B Y 3/L2-4 5/L3-4 4/T2-4 6/T3-4 5/L3-3 6/T3-3 A 1/L1-4 3/L2-3 ST-3 2/T1-4 1/L1-3 4/T2-3 5/L3-2 6/T3-2 ST-2 2/T1-3 3/L2-2 4/T2-2 5/L3-1 6/T3-1 A 1/L1-2 3/L2-1 4/T2-1 ST-1 2/T1-2 1/L1-1 2/T1-1 D ST-4 Δ C C U1 V1 W1 M U2 V2 W2 Tableau 82 - Légende Figure 68 - Accessoires D B A F R C 90 A Y Δ C A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle C Liaison inverse D Bloc de court-circuitage (optionnel) F Direct R Inverse Y Étoile Δ Triangle ST-1 Démarreur 1 ST-2 Démarreur 2 ST-3 Démarreur 3 ST-4 Démarreur 4 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Moteur deux vitesses Figure 69 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L1 L2 L3 3/L2-2 5/L3-2 6/T3-2 ST-1 4/T2-2 1/L1-2 5/L3-1 3/L2-1 1/L1-1 B ST-2 U1 V1 2/T1-2 6/T3-1 4/T2-1 2/T1-1 A W1 M U2 V2 W2 Figure 70 - Accessoires B Tableau 83 - Légende A LS 8536IB1902FR-03 A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle BV Vitesse réduite HV Vitesse élevée ST-1 Démarreur 1 ST-2 Démarreur 2 HS 91 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Moteur deux vitesses avec option Dahlander Figure 71 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L1 L2 L3 B 5/L3-3 3/L2-3 4/T2-3 ST-3 U1 V1 6/T3-3 6/T3-2 2/T1-2 4/T2-2 A 6/T3-1 4/T2-1 2/T1-1 A 1/L1-3 ST-2 2/T1-3 5/L3-2 ST-1 3/L2-2 1/L1-2 Dahlander 5/L3-1 3/L2-1 1/L1-1 D W1 M U2 V2 W2 Figure 72 - Accessoires A A HS ST-1 92 Tableau 84 - Légende B D LS ST-2 HS A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle D Bloc de court-circuitage (optionnel) BV Vitesse réduite HV Vitesse élevée ST-1 Démarreur 1 ST-2 Démarreur 2 ST-3 Démarreur 3 ST-3 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849. Figure 73 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L1 L2 L3 3/L2-2 5/L3-2 6/T3-2 SS-1 4/T2-2 1/L1-2 5/L3-1 3/L2-1 1/L1-1 B SS-2 U1 V1 2/T1-2 6/T3-1 4/T2-1 2/T1-1 A W1 M U2 V2 W2 Figure 74 - Accessoires B Tableau 85 - Légende A LS 8536IB1902FR-03 A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle BV Vitesse réduite HV Vitesse élevée SS-1 Démarreur SIL 1 SS-2 Démarreur SIL 2 HS 93 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Moteur deux vitesses – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849. Figure 75 - Câblage (voir le tableau ci-dessous). 3/L2 4/T2 5/L3 1/L1 SS-2 2/T1 5/L3 SS-1 3/L2 B 1/L1 5/L3 3~ L2 L3 3/L2 1/L1 L1 SS-3 U1 V1 6/T3 6/T3 4/T2 2/T1 6/T3 4/T2 2/T1 A W1 M U2 V2 W2 Tableau 86 - Légende Figure 76 - Accessoires B A LS A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle BV Vitesse réduite HV Vitesse élevée SS-1 Démarreur SIL 1 SS-2 Démarreur SIL 2 SS-3 Démarreur SIL 3 HS C 94 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Moteur deux vitesses, deux directions Figure 77 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L1 L2 L3 3/L2-4 5/L3-4 4/T2-4 6/T3-4 A 1/L1-4 5/L3-3 6/T3-3 ST-3 2/T1-4 3/L2-3 4/T2-3 1/L1-3 5/L3-2 6/T3-2 ST-2 2/T1-3 3/L2-2 4/T2-2 5/L3-1 6/T3-1 A 1/L1-2 3/L2-1 4/T2-1 ST-1 B 2/T1-2 1/L1-1 2/T1-1 B ST-4 U1 V1 W1 M U2 V2 W2 C Figure 78 - Accessoires Tableau 87 - Légende LS B A F HS B A R A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle C Liaison inverse F Direct R Inverse BV Vitesse réduite HV Vitesse élevée ST-1 Démarreur 1 ST-2 Démarreur 2 ST-3 Démarreur 3 ST-4 Démarreur 4 C 8536IB1902FR-03 95 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849. Figure 79 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L1 L2 L3 3/L2-4 5/L3-4 4/T2-4 6/T3-4 A 1/L1-4 5/L3-3 6/T3-3 SS-1 2/T1-4 3/L2-3 1/L1-3 4/T2-3 5/L3-2 6/T3-2 ST-2 2/T1-3 3/L2-2 4/T2-2 5/L3-1 6/T3-1 A 1/L1-2 3/L2-1 4/T2-1 ST-1 B 2/T1-2 1/L1-1 2/T1-1 B SS-2 U1 V1 W1 M U2 V2 W2 C Figure 80 - Accessoires Tableau 88 - Légende LS B B A F HS A R A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle C Liaison inverse F Démarreur avant R Démarreur arrière BV Vitesse réduite HV Vitesse élevée ST-1 Démarreur 1 ST-2 Démarreur 2 SS-1 Démarreur SIL 1 SS-2 Démarreur SIL 2 C 96 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Moteur deux vitesses, deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 3/4 NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 3 et de catégorie 4 selon ISO 13849. Figure 81 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L1 L2 L3 3/L2 5/L3 4/T2 6/T3 A 1/L1 5/L3 6/T3 SS-3 2/T1 3/L2 1/L1 5/L3 6/T3 4/T2 3/L2 SS-2 2/T1 1/L1 5/L3 6/T3 A 4/T2 3/L2 4/T2 SS-1 B 2/T1 1/L1 2/T1 B SS-4 U1 V1 W1 M U2 V2 W2 C Tableau 89 - Légende Figure 82 - Accessoires LS B A F A R C 8536IB1902FR-03 B HS A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle C Liaison inverse F Démarreur avant R Démarreur arrière BV Vitesse réduite HV Haute vitesse SS-1 Démarreur SIL 1 SS-2 Démarreur SIL 2 SS-3 Démarreur SIL 3 SS-4 Démarreur SIL 4 97 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Résistance Figure 83 - Câblage 3~ 3/L2 5/L3 4/T2 6/T3 L3 1/L1 L2 2/T1 L1 Alimentation Figure 84 - Câblage 3~ 5/L3 6/T3 L3 3/L2 L2 4/T2 2/T1 1/L1 L1 ~ ± 98 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Transformateur Figure 85 - Câblage 3~ 6/T3 5/L3 L3 3/L2 L2 4/T2 2/T1 1/L1 L1 Pompe Figure 86 - Câblage 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 3~ L2 L3 L1 4 5 7 8 I0 1 I1 2 IC 3 I2 4 I3 5 Q0 QC Q1 6 7 8 ST-1 DIOM 2/T1 AIOM 6 5/L3 3 U1 6/T3 2 4/T2 1 NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q- 3/L2 24 V I0+ I0- 1/L1 24 V V1 W1 M NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S numériques (DIOM) sont configurables. 8536IB1902FR-03 99 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Transporteur une direction Figure 87 - Câblage 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 3~ L2 L3 L1 4 5 6 7 8 I0 1 I1 2 IC 3 I3 5 Q0 QC Q1 6 7 8 ST-1 DIOM 2/T1 AIOM I2 4 5/L3 3 U1 6/T3 2 4/T2 1 NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q- 3/L2 24 V I0+ I0- 1/L1 24 V V1 W1 M NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S numériques (DIOM) sont configurables. Convoyeur une direction – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849. Figure 88 - Câblage 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 3~ L2 L3 L1 4 5 7 8 I0 1 I1 2 IC 3 I2 4 I3 5 Q0 QC Q1 6 7 8 SS-1 DIOM 2/T1 AIOM 6 5/L3 3 U1 6/T3 2 4/T2 1 NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q- 3/L2 24 V I0+ I0- 1/L1 24 V V1 W1 M NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S numériques (DIOM) sont configurables. 100 8536IB1902FR-03 Annexe TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Transporteur bidirectionnel Figure 89 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L1 L2 L3 6 7 8 9 10 1/L1 3/L2 5/L3 4/T2 6/T3 A ST-2 DIOM 2/T1 AIOM ST-1 2/T1 I0 I1 IC I2 I3 Q0 QC Q1 1 2 3 4 5 6 7 8 5/L3 24 V I0+ I0- NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q1 2 3 4 5 6 7 8 3/L2 24 V B 11 12 13 14 15 16 17 18 6/T3 5 4/T2 4 1/L1 3 U1 V1 W1 C M NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S numériques (DIOM) sont configurables. Tableau 90 - Légende Figure 90 - Accessoires B A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle C Liaison inverse F Démarreur avant R Démarreur arrière ST-1 Démarreur 1 ST-2 Démarreur 2 A F R C 8536IB1902FR-03 101 TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs Annexe Convoyeur deux directions – Arrêt SIL, W. Cat 1/2 Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508. Câblage de catégorie 1 et de catégorie 2 selon ISO 13849. Figure 91 - Câblage (voir la légende dans le tableau ci-dessous). 3~ L1 L2 L3 6 7 8 9 10 1/L1 3/L2 5/L3 4/T2 6/T3 A SS-2 DIOM 2/T1 AIOM SS-1 2/T1 I0 I1 IC I2 I3 Q0 QC Q1 1 2 3 4 5 6 7 8 5/L3 24 V I0+ I0- NC0 I1+ I1- NC1 Q+ Q1 2 3 4 5 6 7 8 3/L2 24 V B 11 12 13 14 15 16 17 18 6/T3 5 4/T2 4 1/L1 3 U1 V1 W1 C M NOTE: Les modules d’E/S analogiques (AIOM) et les modules d’E/S numériques (DIOM) sont configurables. Tableau 91 - Légende Figure 92 - Accessoires B A Verrouillage mécanique B Liaison parallèle C Liaison inverse F Direct R Inverse SS-1 Démarreur SIL 1 SS-2 Démarreur SIL 2 A F R C 102 8536IB1902FR-03 Schneider Electric 800 Federal Street Andover, MA 01810 États-Unis https://www.schneider-electric.com/en/work/support/ www.schneider-electric.com Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans cette publication. © 2021 – Schneider Electric. Tous droits réservés. 8536IB1902FR-03