Schneider Electric Maintenance & Remplacement - Commandes mécaniques Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Schneider Electric Maintenance & Remplacement - Commandes mécaniques Mode d'emploi | Fixfr
Distribution Moyenne Tension
FBX
Tableau à isolement dans le gaz SF6
Maintenance & Remplacement
Commandes mécaniques manuelles et
motorisées pour fonctions C & T1
FBX
Sommaire
1
Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1
2
2
2
2
2.8
2.9
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAR [Politique Adaptation Rechange] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FAR [Fiche Adaptation Rechange] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Différentes catégories de pièces de rechange
[suivant NF EN 13306 - NFX60-319] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fourniture de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation de la PAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma illustré de la PAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valorisation ou traitement des pièces remplacées et des emballages . . . . . . .
Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette
notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . .
3
Conditions générales d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3.1
3.2
3.3
3.4
Niveaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptation ou remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valorisation des matériels usagés et des emballages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
4
Remplacement d'une commande manuelle sur fonction C
ou T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du voyant de fusion-fusibles sur fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la nouvelle commande mécanique pour fonctions C & T1 . . .
Complément de préparation pour la commande mécanique pour fonction T1
Montage de la nouvelle commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontage du verrouillage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontage du voyant de fusion-fusible sur fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
8
9
9
10
11
11
5
Motorisation d'une fonction C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Fournitures (kit de motorisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Identification et consignation de la fonction à motoriser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Démontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Démontage du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter
au § 5.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter
au § 5.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Mise en place de la commande motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Raccordements Basse Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Fixation de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Remontage du verrouillage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Préparation du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de
secours [sectionneur de mise à la terre ouvert] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
AMTNoT207-01 révision : 00
2
2
2
3
3
4
4
4
4
6
Motorisation d'une fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
6.1
6.2
6.3
6.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fournitures (kit de motorisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification et consignation de la fonction à motoriser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
20
i
FBX
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
ii
Démontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter
au § 6.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter
au § 6.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Mise en place de la commande motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Remontage du voyant de fusion-fusibles et réglage des contacts . . . . . . . . . .
24
Raccordements Basse Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Remontage du verrouillage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Préparation du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de
secours [sectionneur de mise à la terre ouvert] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
7
Montage d'une bobine de déclenchement sur T1 . . . . . .
27
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
27
27
27
27
27
27
27
28
7.10
7.11
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification et consignation de la fonction T1 à équiper . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place de la commande équipée de la bobine de déclenchement . . . .
Vérification du réglage de la bobine de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter
au § 7.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essais de fonctionnement de la bobine de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontage des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Montage de contacts de fusion-fusibles sur fonction T1
29
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage d'un bloc de contacts de signalisation “fusion-fusibles” . . . . . . . . . . .
Remontage de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des contacts de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
29
29
30
30
31
31
9
Remplacement du moteur d'une fonction C ou d'une
fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fournitures (kit moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification et consignation de la fonction concernée . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du voyant de fusion-fusibles (sur fonction T1 uniquement) . . . . .
Déconnection des raccordements Basse Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du nouveau moteur [se reporter aux repères du § 9.2] . . . . . . . . . . .
Remontage et raccordement de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du fonctionnement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
32
32
32
32
33
33
33
34
34
34
34
10
Remplacement d'une bobine AMT de déclenchement
sur T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignation de la fonction concernée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage de la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la nouvelle bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du fonctionnement de la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
35
35
36
36
36
28
28
28
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
AMTNoT207-01 révision : 00
Sommaire
11
Remplacement de contacts de fusion-fusibles sur
fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
11.1
11.2
11.3
11.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de contacts de signalisation “fusion-fusibles” . . . . . . . . . . . . . .
Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
37
12
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
iii
FBX
1 Schneider Electric à votre
service
© - Schneider Electric - 2013. Schneider
Electric, le logo Schneider Electric et leurs
formes figuratives sont des marques
déposées de Schneider Electric. Les autres
marques mentionnées dans ce document,
déposées ou non, appartiennent à leurs
détenteurs respectifs.
Schneider Electric vous invite à lire avec
attention les instructions qui suivent pour
vous familiariser avec le matériel qui fait
l'objet de ce document, avant même
d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de
le mettre en service ou de l'entretenir.
Les appareils fabriqués par Schneider
Electric sont contrôlés et testés en usine
suivant les normes et réglementation en
vigueur.
Le bon fonctionnement et la durée de vie du
matériel dépendent du respect des consignes
d'installation, de mise en service et
d'exploitation indiquées dans cette notice. Le
non respect de ces consignes est susceptible
de porter atteinte aux droits de garantie.
Toute prescription locale non contraire aux
indications portées dans ce document, en
particulier sur la sécurité des exploitants et
des ouvrages, doit être respectée.
Schneider Electric décline toute
responsabilité sur les conséquences :
- du non respect des prescriptions de cette
notice qui fait référence à la réglementation
internationale,
- du non respect des instructions des
fournisseurs des câbles et accessoires de
raccordement dans la mise en oeuvre et
pose,
- d'éventuelles conditions climatiques
agressives (humidité, pollution, etc.) agissant
dans l'environnement immédiat de matériels
non adaptés ou non protégés pour ces effets.
1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention
Cette notice ne détaille pas les procédures de
consignation qui doivent être appliquées. Les
interventions décrites sont réalisées sur des
matériels hors tension (en cours
d'installation) ou consignés (hors
exploitation).
A la mise en service et en exploitation
normale des matériels, il y a lieu de respecter
les instructions générales de sécurité d'ordre
électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi
que les consignes de manoeuvre.
Toute manoeuvre commencée doit être
terminée.
Les durées d'exécution des opérations
mentionnées dans les tableaux de
maintenance sont données à titre indicatif et
dépendent des conditions liées à
l'intervention.
1.2 Les équipements de protection
Seules les personnes qualifiées et habilitées
peuvent intervenir sur nos matériels. Elles
doivent disposer d'équipements de protection
collective (EPC) et porter les équipements de
protection individuel (EPI) adaptés aux
travaux à effectuer.
Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a
acquis les compétences et les
connaissances relatives à la fabrication,
l'installation et l'exploitation des équipements
électriques et a reçu une formation à la
sécurité pour identifier et éviter les risques.
Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants
a volontairement été limité dans ce document
afin d'avoir un visuel clair de la position des
mains et des opérations décrites.
1.3 Symboles d'information
06
21
Nm
Code d'un produit préconisé et
commercialisé par Schneider Electric
Valeur du couple de serrage
Exemple : 21 Nm
10
Repère correspondant à une
légende
1.4 Symboles et informations importantes de sécurité
Les messages spéciaux suivants pourront
apparaître au fil de ce manuel ou sur le
matériel afin de vous prévenir de risques
éventuels ou pour attirer votre attention sur
une information qui explique ou clarifie la
procédure.
DANGER
DANGER indique un danger d'un niveau de
risque élevé qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou un préjudice grave.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger d'un
niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas
évité, pourrait entraîner la mort ou un
préjudice grave.
AVIS
AVIS est utilisé pour mettre en évidence des
consignes non liées à des dommages
corporels.
Le symbole d'alerte de sécurité ne sera
jamais utilisé dans ce cadre.
ATTENTION
ATTENTION indique un danger d'un niveau
de risque faible qui, s'il n'est pas évité,
pourrait entraîner un dommage mineur ou
modéré.
1.5 Contacts
Les centres de services de Schneider
Electric sont à votre service pour :
J
J
J
J
J
J
J
Ingénierie et assistance technique
Supervision à la mise en service
Conseils techniques, diagnostics, expertises
Maintenance préventive ; conditionnelle
Maintenance corrective
Pièces de rechange
Adaptations ; rénovation
AMTNoT207-01 révision : 00
Schneider Electric Energy France
35 rue Joseph Monier - CS 30323
F-92506 Rueil-Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com
1
FBX
2 A propos de cette notice
2.1 Définitions
Pièce de rechange
Désigne une pièce destinée à remplacer une
pièce correspondante en vue de rétablir ou à
maintenir la fonction requise d'origine.
PAR [Politique Adaptation Rechange]
Document qui expose et détaille la politique
Schneider Electric de fourniture et de
remplacement des pièces de rechange dans
le cadre de la maintenance, de la modification
ou de la rénovation.
FAR [Fiche Adaptation Rechange]
Instruction technique ou feuillet qui détaille la
procédure de remplacement de pièces de
rechange dans le cadre de la maintenance,
de la modification ou de la rénovation.
2.2 Différentes catégories de pièces de rechange [suivant NF EN 13306 - NFX60-319]
Consommable
Utilisation
Pièce d'usure conçue pour être remplacée au terme
d'un nombre d'usage déterminé.
Pièce de rechange
Pièce à remplacement non programmé mais dont la
durée de vie peut être réduite suite à des conditions
particulières d'utilisation.
Stock de maintenance nécessaire à la réalisation optimale de la maintenance à 6
ans.
Utilisation
Stock de sécurité de pièces de rechange dont le remplacement intervient dans le
cadre d'une maintenance corrective.
Pièce de rechange à besoin exceptionnel
Utilisation
Pièce de rechange qui n'est normalement pas
nécessaire au cours de la durée de vie du produit.
Stock de sécurité de pièces de rechange ou de sous-ensembles dont le rempla­
cement intervient dans le cadre d'une maintenance corrective urgente.
2.3 Fourniture de pièces de rechange
Fourniture individuelle
Utilisation
Pièce de rechange commandée ponctuellement par le
client.
Besoin spécifique consécutif à un accident ou à la destruction de la pièce initiale.
Fourniture en “commissioning”
Utilisation
Ensemble de pièces qui est proposé au moment de la
mise en service.
Stock préventif de pièces de rechange dont le remplacement intervient dans le
cadre de l'installation du tableau.
Fourniture en “Short list”
Utilisation
Ensemble de pièces d'accompagnement à la première
opération de maintenance.
Stock de maintenance nécessaire à la réalisation optimale de la maintenance à 6
ans.
Fourniture en “List”
Utilisation
Ensemble de pièces ou sous-ensembles stocké sur le
site du client.
Stock de sécurité de pièces de rechange ou de sous-ensembles dont le rempla­
cement intervient dans le cadre d'une maintenance corrective urgente.
2.4 Conditions de stockage
Les pièces doivent être stockées à l'abri des
poussières, de l'humidité et du soleil. Afin
d'en faciliter la recherche, elles doivent être
repérées par le numéro de référence
Schneider Electric.
2
Certaines pièces sont fragiles, il est
préférable de les conserver dans leur
conditionnement d'origine.
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
2.5 Présentation de la PAR
La PAR contient quatre chapitres.
“Modification” et “Renovation” sont
spécifiques pour le Service Après-Vente. Ils
ne seront pas pris en compte dans ce
manuel.
Intervention
Pour quoi ?
Où ?
Remplacement
Echange standard ou remplacement de pièce
Site client
Adaptation
Modification ou installation d'un sous-ensemble en kit
Site client
Modification
Modification, transformation or improvement often in an
upgrade cycle
Site client
Rénovation
Mise à niveau technologique nécessitant des
connaissances et des outillages adaptés
Site Schneider Electric
Schéma illustré de la PAR
- Gamme de matériel
- Année de fabrication
- Numéro de commande
IDENTIFICATION
Remplacement
Adaptation
Remplacement :
- Programmé
- Non programmé
- Exceptionnel
Caractéristiques :
- Tension
- Quantité
Modification
PIECE/ENSEMBLE
Rénovation
- Liste de pièce
- Manuel (FAR)
KIT
Unitaire :
- Individuel
ou
Groupé :
- Commissioning
- Short List
- List
Type de
fourniture
Kit
d'adaptation
STOCKAGE
INSTALLATION
VALORISATION
AMTNoT207-01 révision : 00
Specifique Service
Après-Vente
Caractéristiques :
- Tension
- Quantité
- Durée
- Conditions
Niveaux :
Site :
- 1 Client
- Site client
- 2 Client formé
- Site Schneider Electric
- 3 Schneider Electric
- Emballage
- Pièce de rechange remplacée
3
FBX
2.6 Valorisation ou traitement des pièces remplacées et des emballages
AVIS
Les anciennes pièces, sous-ensembles et
emballages sont à évacuer vers les filières
agréées de traitement des déchets.
2.7 Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans
cette notice
- Clé à cliquet + 2 rallonges avec douille de 13 (1/4 de pouce) + embouts Torx T15 ; T25 + cardan
- Clés plates de 7 ; 8 ; 10 ; 13
- Tournevis plat
- Clé mâle six pans de 4
- Pince universelle
- Pince coupante
- Pince à riveter
- Jet + marteau
- Gants de protection
- Pinceau
2.8 Autres notices techniques à consulter
J
J
AMTNoT131-01
AMTNoT132-01
FBX
FBX
Installation - Mise en service
Exploitation - Maintenance
2.9 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis
4
Acier
classe < 8.8
Acier
classe > 8.8 < 10.9
Visserie graissée
Diamètre
Plastique (PA 6.6)
M6
0.8
4.3
8.8
6.6
M8
1.8
10.5
21.0
15.8
M 10
3.5
14.0
42.0
35.0
M 12
6.0
-
70.0
60.0
M 16
12.0
-
170.0
134.0
A2-70
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
3 Conditions générales
d'intervention
3.1 Niveaux de maintenance
Définition
Niveaux
Opérations préconisées dans la notice “Exploitation - Maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant reçu une
formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité.
1
Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé­
ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par
Schneider Electric (Centre de formation) à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques.
2
Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric.
3
3.2 Adaptation ou remplacement de pièces
MAINTENANCE
CORRECTIVE
Adaptation de fonctions complémentaires
Niveaux
voir chapitre
1
2
3
Motorisation d'une fonction C
5
X
X
X
Motorisation d'une fonction T1
6
-
X
X
Montage d'une bobine de déclenchement, à émission de tension, sur une fonction T1
7
-
X
X
Adaptation de contacts de fusion-fusibles sur fonction T1
8
-
X
X
voir chapitre
1
2
3
4
-
X
X
Remplacement du moteur sur une fonction C ou T1
9
-
X
X
Remplacement d'une bobine de déclenchement sur une fonction T1
10
-
X
X
Remplacement d'un contacts de fusion-fusibles sur une fonction T1
11
-
X
X
Remplacement de pièces
Remplacement d'une commande manuelle sur fonction C ou T1
3.3 Commande du matériel
Pour se procurer le kit d'adaptation ou la
pièce de remplacement, il est impératif de
connaître les numéros d'identification de la
commande mécanique de l'unité fonctionnelle
concernée, ainsi que les tensions auxiliaires
d'alimentation BT.
3.4 Valorisation des matériels usagés et des emballages
AVIS
Les pièces restantes et les emballages sont
à évacuer vers les filières adaptées à la
nature des matériaux.
AMTNoT207-01 révision : 00
5
FBX
4 Remplacement d'une commande
manuelle sur fonction C ou T1
4.1 Généralités
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
1 h 30
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
1 h 30
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
- tournevis plat
- clé plate de 10
- clé mâle six pans de 4
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 13
- crayon feutre
- pinceau
Pièces nécessaires :
- commande mécanique neuve
- 4 écrous freins neufs
- 2 rondelles à griffe pour fonction T1
- berlingot de graisse
- Cale
4.2 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage
J
J
6
Dévisser les vis de fixation du plastron
avant (clé mâle six pans de 4).
J
Repérer également la position du verrou
du côté gauche.
J
J
Retirer le panneau.
La commande mécanique est
accessible.
J
A l'aide d'un marqueur, repérer la
position du verrou vertical sur son
support du côté droit.
Dévisser et enlever les 2 boulons de
fixation (clé plate de 10 + tournevis
Torx T25).
J
Extraire le verrou vertical.
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
4.3 Démontage du voyant de fusion-fusibles sur fonction T1
J
Repèrer le ressort à décrocher situé au
fond, en haut et à droite de la commande
mécanique.
J
Utiliser un crochet pour décrocher le
ressort.
J
Dévisser les 2 vis de fixation de
l'indicateur de fusion-fusibles, côté droit
(clé mâle six pans de 4).
J
Retirer l'indicateur de fusion-fusibles.
J
Repérer la position de la vis d'un trait au
feutre.
J
Dévisser les 3 écrous autofreinés de
fixation situés à gauche de la commande
mécanique.
Pour une commande située en extrémité
gauche, utiliser le cardan.
4.4 Extraction de la commande mécanique
J
J
Introduire le levier du sectionneur de
mise à la terre.
Manoeuvrer très lentement le
sectionneur de façon à décoller ses
couteaux.
AMTNoT207-01 révision : 00
J
J
J
Positionner la cale en partie inférieure et
arrière du ressort.
Laisser revenir le sectionneur en appui
sur cette cale.
Retirer le levier de manoeuvre.
J
7
FBX
J
Dévisser l'écrou autofreiné de fixation
situé à droite de la commande
mécanique.
J
Utiliser des gants pour saisir la
commande mécanique.
J
Extraire la commande mécanique en
prenant soin de tirer les 2 bielles
d'entraînement en partie inférieure.
4.5 Préparation de la nouvelle commande mécanique pour fonctions C & T1
26
J
La commande mécanique est livrée
interrupteur ouvert, sectionneur de mise
à la terre fermé (avec une cale).
J
J
Retourner la commande mécanique.
Graisser la lumière centrale de la bielle
d'entraînement.
J
Positionner la bielle sur son pion
d'entraînement central : en haut, la
découpe en biais doit être orientée vers
la gauche.
ATTENTION
NE PAS MANOEUVRER LA COMMANDE
MECANIQUE A VIDE !
8
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
4.6 Complément de préparation pour la commande mécanique pour fonction T1
J
Enlever le clips à griffe de maintien de la
petite bielle (gros tournevis plat) de
l'ancienne commande mécanique..
J
J
J
Repositionner la bielle sur la nouvelle
commande mécanique.
Positionner une nouvelle rondelle à griffe.
Clipser cette rondelle (pince).
J
J
S'assurer que la bielle soit libre.
Vérifier que le clips de maintien soit en
appui sur l'axe.
4.7 Montage de la nouvelle commande mécanique
J
Saisir la commande mécanique et ses
deux bielles en partie inférieure.
J
Présenter la nouvelle commande
mécanique à son emplacement.
J
Engager immédiatement les 2 bielles sur
leurs plots d'entraînement respectifs.
ATTENTION
Soyez vigilants à la mise en place correcte
de ces deux bielles.
AMTNoT207-01 révision : 00
9
FBX
16
Nm
16
Nm
16
Nm
16
Nm
J
A gauche, visser sans serrer 3 écrous
autofreinés neufs de fixation.
J
J
J
J
J
Engager le levier du sectionneur de mise
à la terre.
Tourner légèrement dans le sens de
l'ouverture pour libérer la cale.
Retirer la cale.
J
A droite, visser sans serrer un écrou
autofreiné neuf de fixation.
Serrer les 4 points de fixations au couple
indiqué.
J
Vérifier que la bielle verticale, à l'arrière,
est bien en place.
Engager le verrou à droite de la bielle
verticale.
J
Ouvrir complètement le sectionneur de
mise à la terre.
Retirer le levier.
J
Remontage du verrouillage mécanique
J
Engager le verrou à droite de la bielle
verticale.
J
Positionner et serrer les 2 boulons en
respectant le marquage.
J
J
10
Vérifier qu'il est impossible de retirer le
panneau de porte.
Refermer le sectionneur de mise à la
terre.
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
4.8
J
Remontage du voyant de fusion-fusible sur fonction T1
En haut et à droite, accrocher le ressort
à l'arrière, à l'aide d'un crochet.
J
J
Glisser l'indicateur de fusion-fusibles
derrière la petite bielle verticale.
Mettre les 2 vis et aligner bielles et
support par rapport aux repères.
J
Visser les 2 vis de fixation de l'indicateur
de fusion-fusible (clé mâle six pans
de 4).
4.9 Remontage du plastron avant
J
Remettre en place le panneau avant.
AMTNoT207-01 révision : 00
J
Visser les vis de fixation du plastron (clé
mâle six pans de 4).
11
FBX
5 Motorisation d'une fonction C
5.1 Généralités
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
2 h 00
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
2 h 00
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
- tournevis plat
- clés plates de 10
- clé mâle six pans de 4
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 10 ; 13
- marteau + jet
- pince à rivets pop
- pince coupante
- mètre
- crayon feutre
- pinceau
Pièces nécessaires :
- Kit de motorisation (voir § 5.2).
- Cale
5.2 Fournitures (kit de motorisation)
0
1
5
Légende
-
1
2
3
Commande mécanique
Bielle d'entraînement
Manivelle de secours
-
4
5
Platine Basse Tension
Faisceau de câbles de la
motorisation
-
6
Documentation (schémas, doc
de montage,...)
-
7
-
8
-
9
1 sachet comprenant :
- 1 étiquette (avec main),
- 1 plaque ronde d'obturation
avec M
- 5 colliers Rilsan
1 sachet comprenant :
- 4 écrous autofreinés à
embase lisse ovalisée
- 2 rivets pop (Ø 2,4mm)
- 1 vis CBHC M6x16
- 1 rondelle contact M6
Berlingot de graisse
6
7
2
4
8
3
9
5.3 Identification et consignation de la fonction à motoriser
Sur le tableau, identifier la position de la
fonction à motoriser (1, 2, 3 ou 4).
Se reporter aux instructions de consignation
du chapitre 3.
Consigner si nécessaire les interrupteurs et
sectionneurs.
AVIS
Lorsqu'une fonction C est placée à gauche
d'une fonction T2, seuls les intervenants
Schneider Electric sont habilités à motoriser
cette fonction C
12
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
5.4 Démontage du plastron avant
J
Dévisser les 2 vis de fixation du plastron
avant (clé mâle six pans de 4).
J
Retirer le panneau.
J
La commande mécanique est
accessible.
J
Extraire le verrou vertical.
J
La cale est en place.
Retirer le levier de manoeuvre du
sectionneur de mise à la terre.
5.5 Démontage du dispositif de verrouillage
J
A l'aide d'un marqueur, repérer la
position du verrou vertical sur son
support.
J
Dévisser et enlever les 2 boulons de
fixation (2 clés plates de 10).
5.6 Extraction de la commande mécanique
J
J
Introduire le levier du sectionneur de
mise à la terre.
Manoeuvrer très lentement le
sectionneur de façon à décoller ses
couteaux.
AMTNoT207-01 révision : 00
J
J
Positionner la cale en partie inférieure et
arrière du ressort.
Laisser revenir le sectionneur en appui
sur cette cale.
J
13
FBX
J
Dévisser les 4 écrous autofreinés de
fixation (3 à gauche ; 1 à droite) de la
commande mécanique.
J
Utiliser des gants pour saisir la
commande mécanique.
J
Extraire la commande mécanique en
prenant soin de tirer les 2 bielles
d'entraînement en partie inférieure.
5.7 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter
au § 5.2]
J
J
14
Dévisser les 2 vis de fixation du bandeau
du compartiment BT (clé mâle six pans
de 4).
J
Dévisser la vis de fixation de la platine
support BT (clé mâle six pans de 4).
J
J
Retirer le bandeau.
Dévisser les 2 vis de fixation du panneau
de toiture (clé mâle six pans de 4).
J
Enlever le panneau de toiture.
Remplacer la platine existante par la
platine (4) fournie.
J
Fixer la nouvelle platine avec la visserie
(8) fournie.
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
12 cm
J
J
Passer le faisceau de câbles (5) à
l'arrière de la traverse de séparation,
entre le compartiment mécanisme et le
compartiment BT.
Connecter ce faisceau sur les bornes
correspondantes aux repères.
J
Remettre le bandeau en place, sans le
fixer.
J
J
Respecter la distance de 12 cm.
Le faisceau doit être tendu le long du
câble existant auquel il doit être bridé en
3 points, avec les colliers Rilsan (7).
Nota : le supplément de câble doit être
regroupé en haut, dans le compartiment
BT.
5.8 Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter
au § 5.2]
26
J
La commande mécanique (1) est livrée
interrupteur ouvert, sectionneur de mise
à la terre fermé (avec la cale).
J
J
Retourner la commande mécanique.
Graisser (9) la lumière centrale de la
bielle d'entraînement (2).
J
Positionner la bielle sur son pion
d'entraînement central : en haut, la
découpe en biais doit être orientée vers
la gauche.
ATTENTION
NE PAS MANOEUVRER LA COMMANDE
MECANIQUE A VIDE
AMTNoT207-01 révision : 00
15
FBX
5.9 Mise en place de la commande motorisée
J
J
Saisir la commande mécanique comme
représenté ci-dessus.
Maintenir les 2 bielles d'entraînement.
J
Présenter la commande mécanique
motorisée à son emplacement.
J
Engager immédiatement les
2 bielles sur les plots d'entraînement.
ATTENTION
Soyez vigilants à la mise en place correcte
de ces deux bielles.
J
J
Veiller à ce que les torons de filerie
soient libres (donc non pincés).
A droite, visser sans serrer un écrou
autofreiné neuf (8) de fixation.
J
A gauche, visser sans serrer les
3 écrous autofreinés neufs (8) de
fixation.
J
Vérifier que la bielle verticale arrière est
bien en place.
5.10 Raccordements Basse Tension
J
16
Raccorder le connecteur du moteur.
J
Remonter les faisceaux de câbles dans
le compartiment BT.
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
J
Pour faciliter l'embrochage des
connecteurs, enlever les borniers du
support.
J
Embrocher les connecteurs en fonction
de leurs repères.
J
Clipser les borniers sur le rail.
J
Remettre en place le panneau de toiture
et le fixer par ses 2 points de fixation.
J
Remettre en place le bandeau.
J
Visser les 2 vis de fixation du bandeau.
5.11 Fixation de la commande mécanique
16
Nm
2
16
Nm
3
16
Nm
1
4
J
J
Tourner légèrement le levier du
sectionneur de mise à la terre dans le
sens de l'ouverture pour libérer la cale.
Retirer la cale.
AMTNoT207-01 révision : 00
J
A droite, serrer l'écrou au couple indiqué.
J
J
16
Nm
A gauche, serrer au couple les 3 écrous
dans l'ordre indiqué.
Ouvrir complètement le sectionneur de
mise à la terre.
17
FBX
5.12 Remontage du verrouillage mécanique
J
Engager le verrou à droite de la bielle
verticale.
J
Positionner et serrer les 2 boulons en
respectant le marquage.
J
J
Vérifier qu'il est impossible de retirer le
panneau de porte.
Refermer le sectionneur de mise à la
terre.
5.13 Préparation du plastron avant
J
J
A l'aide d'un jet et d'un marteau, frapper
au centre de la prédécoupe, en bas du
panneau de la fonction motorisée.
Enlever l'opercule.
J
J
Remettre en place le panneau.
Visser les 2 vis de fixation du plastron
avant (clé mâle six pans de 4).
11,5 mm
3 mm
J
18
Riveter la plaque d'obturation (7) sur
l'emplacement du moyeu de manoeuvre
de l'interrupteur, avec 2 rivets (8).
J
Positionner puis coller l'étiquette (7)
selon les indications ci-dessus.
J
Face avant de la fonction C motorisée.
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
5.14 Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de
secours [sectionneur de mise à la terre ouvert]
En cas de défection de la motorisation et
pour commander l'ouverture ou la fermeture
de l'interrupteur, une manivelle de secours
permet d'assurer cette fonction.
J
Engager la manivelle de secours (3)
dans son moyeu.
AMTNoT207-01 révision : 00
J
Tourner 31 tours pour fermer
l'interrupteur.
J
Tourner encore 31 tours pour ouvrir
l'interrupteur.
19
FBX
6 Motorisation d'une fonction T1
6.1 Généralités
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
3 h 00
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
3 h 00
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
- tournevis plat
- clés plates de 5,5 ; 10
- clé mâle six pans de 2 ; 4
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 10 ; 13
- marteau + jet
- crochet pour ressort
- pince à rivets pop
- pince coupante
- mètre
- crayon feutre
- pinceau
Pièces nécessaires :
- Kit de motorisation (voir § 6.2).
- Cale
6.2 Fournitures (kit de motorisation)
0
1
Légende
-
1
2
3
Commande mécanique
Bielle d'entraînement
Manivelle de secours
-
4
5
Platine Basse Tension
Faisceau de câbles contact
fusion-fusibles
-
6
Faisceau de câbles de la
motorisation
-
7
Documentation (schémas, doc.
de montage,...)
-
8
9
Montage contact fusion-fusibles
1 sachet comprenant :
- 1 étiquette (avec main),
- 1 plaque ronde d'obturation
avec M
- 5 colliers serre-câbles
1 sachet comprenant :
- 4 écrous autofreinés à embase
lisse ovalisée
- 2 rivets pop (Ø 2,4mm)
- 1 vis CBHC M6x16
- 1 rondelle contact M6
7
11
8
2
4
10
- 10
3
9
5
6
- 11
Berlingot de graisse
6.3 Identification et consignation de la fonction à motoriser
Sur le tableau, identifier la position de la
fonction à motoriser (1, 2, 3 ou 4).
Se reporter aux instructions de consignation
du chapitre 3.
Consigner si nécessaire les interrupteurs et
sectionneurs.
6.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage
Suivre les instructions du § 4.2.
6.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles
Suivre les instructions du § 4.3.
6.6 Extraction de la commande mécanique
Suivre les instructions du § 4.4.
20
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
6.7 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter
au § 6.2]
J
J
Dévisser les 2 vis de fixation du bandeau
du compartiment BT (clé mâle six pans
de 4).
J
Dévisser la vis de fixation de la platine
support BT (clé mâle six pans de 4).
J
J
J
J
Connecter les faisceaux sur les bornes
correspondantes aux repères.
J
J
AMTNoT207-01 révision : 00
Retirer le bandeau.
Dévisser les 2 vis de fixation du panneau
de toiture (clé mâle six pans de 4).
J
Enlever le panneau de toiture.
Remplacer la platine existante par la
platine (4) fournie.
Fixer cette platine avec la visserie (10)
fournie.
J
Passer les faisceaux de câbles du
moteur (6) et des contacts fusionfusibles (5) à l'arrière de la traverse de
séparation entre le compartiment
mécanisme et le compartiment BT.
Descendre les deux faisceaux le long du
câble existant.
Positionner le bloc de contacts de
fusion-fusible du côté droit.
J
Glisser le support sous la traverse et les
lames de contact dans la découpe de la
bielle latérale.
Fixer (sans serrer) le support avec les
2 vis + 2 rondelles (8).
J
21
FBX
12 cm
J
J
Respecter la distance de 12 cm.
Les faisceaux doivent être tendus le long
du câble existant auquel ils doivent être
attachés.
J
Brider les faisceaux entre eux en
3 points, avec les colliers serre-câbles
(9).
J
Nota : le supplément de câble doit être
regroupé en haut, dans le compartiment
BT.
6.8 Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter
au § 6.2]
26
J
La commande mécanique (1) est livrée
interrupteur ouvert, sectionneur de mise
à la terre fermé (avec cale).
J
J
Retourner la commande mécanique.
Graisser (11) la lumière centrale de la
bielle d'entraînement (2).
J
Positionner la bielle sur son pion
d'entraînement central : en haut, la
découpe en biais doit être orientée vers
la gauche.
ATTENTION
NE PAS MANOEUVRER LA COMMANDE
MECANIQUE A VIDE
J
22
Enlever la rondelle à griffes pour
récupérer la petite bielle d'entraînement.
J
Remonter cette bielle sur la commande
mécanique motorisée.
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
6.9 Mise en place de la commande motorisée
J
J
Saisir la commande mécanique comme
représenté ci-dessus.
Maintenir les 2 bielles d'entraînement.
J
Présenter la commande mécanique
motorisée à son emplacement.
J
Engager immédiatement les 2 bielles sur
les plots d'entraînement.
ATTENTION
Soyez vigilants à la mise en place correcte
de ces deux bielles.
J
J
J
J
Veiller à ce que les torons de filerie
soient libres (donc non pincés).
A droite, visser sans serrer un écrou
autofreiné neuf (10) de fixation.
J
A gauche, visser sans serrer 3 écrous
autofreinés neufs (10) de fixation.
J
Vérifier que la bielle verticale arrière est
bien en place.
Tourner légèrement le levier du
sectionneur de mise à la terre dans le
sens de l'ouverture pour libérer la cale.
Retirer la cale.
J
Ouvrir complètement le sectionneur de
mise à la terre.
Retirer le levier.
J
Engager la manivelle de secours (3)
dans son moyeu.
Tourner 50 tours pour fermer
l'interrupteur.
AMTNoT207-01 révision : 00
J
J
23
FBX
16
Nm
2
16
Nm
3
16
Nm
1
4
ATTENTION
J
J
L'interrupteur s'est fermé.
Retirer la manivelle.
Commande armée : A droite, serrer l'écrou
au couple indiqué.
16
Nm
ATTENTION
Commande armée : A gauche, serrer les
trois écrous au couple et dans l'ordre
indiqués.
6.10 Remontage du voyant de fusion-fusibles et réglage des contacts
ATTENTION
J
Maintenir le support aligné sur la
traverse et serrer les 2 vis.
Commande armée : A l'aide d'un tournevis,
provoquer l'ouverture de l'interrupteur en
appuyant sur l'embiellage de la
fusion-fusibles.
J
J
J
Positionner les micro-contacts de sorte
qu'en appuyant sur la bielle verticale, les
contacts fonctionnent.
Serrer modérément les contacts (clé
plate de 5,5 + clé mâle six pans de 2).
Suivre les instructions du § 4.8.
6.11 Raccordements Basse Tension
J
24
Raccorder le connecteur du moteur.
J
Remonter les faisceaux de câbles dans
le compartiment BT.
J
Pour faciliter l'embrochage des
connecteurs, enlever le bornier du
support.
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
J
J
Embrocher les connecteurs en fonction
de leurs repères.
Clipser le bornier sur le rail.
J
J
Remettre en place le panneau de toiture
et le fixer par ses 2 points de fixation.
Remettre en place et fixer le bandeau
par ses 2 vis.
6.12 Remontage du verrouillage mécanique
Suivre les instructions du § 4.9.
6.13 Préparation du plastron avant
J
J
A l'aide d'un jet et d'un marteau, frapper
au centre de la prédécoupe, en bas du
panneau de la fonction motorisée.
Enlever l'opercule.
J
J
Remettre en place le panneau.
Visser les 2 vis de fixation du plastron
avant (clé mâle six pans de 4).
11,5 mm
3 mm
J
Riveter la plaque ronde d'obturation avec
son symbole M (9) avec 2 rivets (10).
AMTNoT207-01 révision : 00
J
Positionner puis coller l'étiquette (9)
selon les indications ci-dessus.
J
Face avant de la fonction T1 motorisée.
25
FBX
6.14 Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de
secours [sectionneur de mise à la terre ouvert]
En cas de défection de la motorisation et
pour commander l'ouverture ou la fermeture
de l'interrupteur, une manivelle de secours
permet d'assurer cette fonction.
J
26
Engager la manivelle de secours (3)
dans son moyeu.
J
Tourner 50 tours pour fermer
l'interrupteur.
J
Tourner 7 tours pour ouvrir l'interrupteur.
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
7 Montage d'une bobine de
déclenchement sur T1
7.1 Généralités
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Disjoncteur
Sectionneur
Normale
2 h 00
hors tension
hors tension
ouvert
ouvert
fermé
Possible
2 h 00
sous tension
sous tension
ouvert
ouvert
ouvert
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
- tournevis plat
- clés plates de 10
- clé mâle six pans de 4
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 10 ; 13 (1/4 de pouce)
+ embouts Torx T15 ; T25
- pince coupante
- crochet pour ressort
- crayon feutre
Sectionneur de terre
Pièces nécessaires :
- Kit (voir § 7.2).
7.2 Fournitures
0
2
Légende
-
1
-
2
3
Commande mécanique équipée
d'une bobine de déclenchement
à émission de tension
4 écrous autofreinés
2 rondelles à griffes
-
4
5
6
Butée
Support BT
Vis + rondelle
-
7
Documentation
3
7
4
1
5
6
7.3 Identification et consignation de la fonction T1 à équiper
Sur le tableau, identifier la position de la
fonction T1 à équiper.
Se reporter aux instructions de consignation
du chapitre 3.
Consigner si nécessaire les interrupteurs et
sectionneurs.
7.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage
Suivre les instructions du § 4.2.
7.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles
Suivre les instructions du § 4.3.
7.6 Extraction de la commande mécanique
Suivre les instructions du § 4.4.
7.7 Mise en place de la commande équipée de la bobine de déclenchement
Suivre les instructions du § 4.5 au § 4.8.
AMTNoT207-01 révision : 00
27
FBX
7.8 Vérification du réglage de la bobine de déclenchement
1mm
J
Vérifier que le jeu entre la palette et le
percuteur est de 1 mm.
7.9 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter
au § 7.2]
Suivre les instructions du § 6.7.
7.10 Essais de fonctionnement de la bobine de déclenchement
Procéder à quelques essais mécaniques et
électriques de fonctionnement de la bobine
de déclenchement à émission de tension.
7.11 Remontage des panneaux
Suivre les instructions du § 4.9.
28
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
8 Montage de contacts de
fusion-fusibles sur fonction T1
8.1 Généralités
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Disjoncteur
Sectionneur
Normale
2 h 30
hors tension
hors tension
ouvert
ouvert
fermé
Possible
2 h 30
sous tension
sous tension
ouvert
ouvert
ouvert
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
- tournevis plat
- pince coupante
- clés mâles six pans de 2 ; 4
- clé à tube de 5,5
- clé plate de 10
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 13
- crayon feutre
Sectionneur de terre
Pièces nécessaires :
- 1 kit d'adaptation de contacts de fusionfusibles
8.2 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage
Suivre les instructions du § 4.2.
8.3 Démontage du voyant de fusion-fusibles
Suivre les instructions du § 4.3.
8.4 Extraction de la commande mécanique
Suivre les instructions du § 4.4.
8.5 Montage d'un bloc de contacts de signalisation “fusion-fusibles”
J
Kit d'adaptation d'un bloc de contacts de
signalisation fusion-fusibles comprenant
également la présente notice.
J
J
J
AMTNoT207-01 révision : 00
Positionner le bloc de contacts de
fusion-fusibles sur la traverse inférieure,
du côté droit.
Glisser le support sous la traverse tout
en positionnant les lames de contact
dans la découpe de la bielle latérale
verticale.
Fixer le support avec 2 vis + 2 rondelles
(clé mâle six pans de 4).
J
Raccorder les fils du faisceau sur les
bornes correspondantes des contacts,
selon le schéma de câblage.
29
FBX
J
J
J
Dévisser les 2 vis de fixation du bandeau
du compartiment BT (clé mâle six pans
de 4).
Retirer le bandeau.
J
Brider le faisceau en 3 points, avec les
colliers serre-câbles.
J
Nota : Le supplément de câble doit être
regroupé en haut, dans le compartiment BT.
J
J
J
Dévisser la vis de mise à la terre des fils
du boîtier indicateur de tension.
Positionner la platine fournie.
Fixer cette platine avec la vis + rondelle
fournies, avec les fils de mise à la terre.
J
Raccorder le connecteur du faisceau de
câbles en partie inférieur du bornier et
selon les repères des bornes.
Remettre en place le bandeau.
Revisser les 2 vis de fixation (clé mâle
six pans de 4).
8.6 Remontage de la commande mécanique
Suivre les instructions du § 4.7.
8.7 Remontage du voyant de fusion-fusibles
Suivre les instructions du § 4.8.
30
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
8.8 Réglage des contacts de fusion-fusibles
J
Maintenir le support aligné sur la
traverse et serrer les 2 vis.
J
J
Régler les micro-contacts de sorte qu'en
appuyant sur la bielle verticale, les
contacts fonctionnent.
Serrer modérément les contacts (clé
plate de 5,5 + clé mâle six pans de 2).
8.9 Remontage du plastron avant
Suivre les instructions du § 4.9.
AMTNoT207-01 révision : 00
31
FBX
9 Remplacement du moteur d'une
fonction C ou d'une fonction T1
9.1 Généralités
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
1 h 30
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
1 h 30
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
- tournevis plat
- clés plates de 7, 10
- clé mâle six pans de 4
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 13
- clé dynamométrique
- pince coupante
- crayon feutre
Pièces nécessaires :
- Kit moteur (voir § 9.2).
9.2 Fournitures (kit moteur)
0
6
1
Légende
-
1
2
3
Moteur équipé
3 vis
3 rondelles
-
4
5
6
5 colliers serre-câbles
4 écrous autofreinés
Cale
-
7
2 rondelles à griffes (pour
fonction T1)
4
3
5
2
9.3 Identification et consignation de la fonction concernée
Sur le tableau, identifier la position de la
fonction concernée (1, 2, 3 ou 4).
Se reporter aux instructions de consignation
du chapitre 3.
Consigner si nécessaire les interrupteurs et
sectionneurs.
9.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage
Suivre les instructions du § 4.2.
9.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles (sur fonction T1 uniquement)
Suivre les instructions du § 4.3.
32
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
9.6 Déconnection des raccordements Basse Tension
J
Déconnecter les fils du moteur.
J
Déclipser les borniers sur le rail puis
déconnecter les liaisons à la commande
mécanique.
J
Retirer les faisceaux de câbles du
compartiment BT.
9.7 Extraction de la commande mécanique
Suivre les instructions du § 4.4.
9.8
Démontage du moteur
J
Placer la commande mécanique à plat.
J
Couper les 4 colliers serre-câbles de
maintien des fils au support.
J
Repérer puis déconnecter les 2 fils
d'alimentation du moteur.
J
Retourner la commande mécanique.
J
Desserrer puis enlever les 3 vis de
fixation et les 3 rondelles (clé de 7).
J
Retirer le moteur en prenant soin de ne
pas accrocher les crans de la grande
roue dentée.
ATTENTION
AMTNoT207-01 révision : 00
33
FBX
9.9
Montage du nouveau moteur [se reporter aux repères du § 9.2]
C & T1
1,2
Nm
S'assurer que le moteur (1) de
remplacement a les mêmes
caractéristiques que le précédent, et qu'il
est équipé de son pignon avant.
J
25
J
J
Positionner le moteur dans son
emplacement.
Mettre les 3 nouvelles vis de fixation (2)
avec les rondelles (3).
J
Serrer les 3 vis de fixation au couple
indiqué :
- C & T1 : 1,2 Nm
Positionner 4 colliers serre-câbles (4) de
fixation. Ceux placés en extrémité
doivent être pris avec le support.
J
Serrer puis couper les colliers.
26
symbole
J
Reconnecter les 2 fils en respectant le
repérage et la position du symbole.
J
9.10 Remontage et raccordement de la commande mécanique
Suivre les instructions de montage des § 4.7
à 4.9.
Procéder aux opérations inverses de
raccordement décrites au § 9.6.
9.11 Remontage du plastron avant
Suivre les instructions du § 4.10.
9.12 Vérification du fonctionnement du moteur
Procéder à quelques essais mécaniques et
électriques de fonctionnement.
34
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
10 Remplacement d'une bobine AMT
de déclenchement sur T1
10.1 Généralités
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
1 h 00
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
1 h 00
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
- tournevis plat
- clés plates de 7, 10
- clé mâle six pans de 4
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 13
- clé dynamométrique
- pince coupante
- crayon feutre
Pièce nécessaire :
- Bobine de déclenchement à émission de
tension
10.2 Consignation de la fonction concernée
Se reporter aux instructions de consignation
du chapitre 3.
10.3 Démontage du plastron avant
Suivre les instructions du § 4.2.
10.4 Démontage de la bobine
J
Desserrer puis enlever la vis de fixation
(clé plate de 10).
AMTNoT207-01 révision : 00
J
Extraire la bobine par l'avant.
J
Repérer puis déconnecter les 2 fils
d'alimentation.
35
FBX
10.5 Montage de la nouvelle bobine
J
Bobine à émission de tension équipée.
J
Reconnecter les fils sur la nouvelle
bobine.
J
Serrer la vis de fixation (clé plate de 10).
J
Positionner la bobine à son
emplacement.
1mm
J
J
J
J
Mettre la vis de fixation.
Serrer légèrement cette vis.
Aligner la bobine.
Vérifier que le jeu entre la palette et le
percuteur est de 1 mm.
10.6 Remontage du plastron avant
Suivre les instructions du § 4.10.
10.7 Vérification du fonctionnement de la bobine
Procéder à quelques essais électriques de
fonctionnement.
36
AMTNoT207-01 révision : 00
FBX
11 Remplacement de contacts de
fusion-fusibles sur fonction T1
11.1 Généralités
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Disjoncteur
Sectionneur
Normale
1 h 00
hors tension
hors tension
ouvert
ouvert
fermé
Possible
1 h 00
sous tension
sous tension
ouvert
ouvert
ouvert
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
- tournevis plat
- clés mâles six pans de 2 ; 4
- clé à tube de 5,5
Sectionneur de terre
Pièces nécessaires :
- 1 kit de remplacement de contacts de
fusion-fusibles
Durée : 1 h
11.2 Démontage du plastron avant
Suivre les instructions du § 4.2.
11.3 Remplacement de contacts de signalisation “fusion-fusibles”
J
J
J
J
Kit de remplacement d'un bloc de
contacts de signalisation “fusion-fusibles”
comprenant également la présente
notice.
J
Positionner et aligner le nouveau bloc de
contacts.
Glisser le support sous la traverse tout
en positionnant les lames de contact
dans la découpe de la bielle latérale
verticale.
Fixer le support avec 2 vis + 2 rondelles
fournies (clé mâle six pans de 4).
J
J
Repérer les emplacements des fils sur
les contacts.
Déconnecter ces fils.
J
Raccorder les fils du faisceau sur les
bornes correspondantes des contacts,
selon le schéma de câblage.
J
J
J
Dévisser puis enlever les 2 vis de
fixation du support des contacts.
Extraire l'ensemble.
Régler les micro-contacts de sorte qu'en
appuyant sur la bielle verticale, les
contacts fonctionnent.
Serrer modérément les contacts (clé
plate de 5,5 + clé mâle six pans de 2).
11.4 Remontage du plastron avant
Suivre les instructions du § 4.9.
AMTNoT207-01 révision : 00
37
FBX
12 Notes
Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos
remarques, suggestions et souhaits à :
Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE
Fax : 33 (0)3 85 29 36 36
38
AMTNoT207-01 révision : 00
E 2013 Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric Energy France
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
RCS Nanterre 511 746 365
Capital social 6 909 620 €
www.schneider-electric.com
Publication : Schneider Electric
Réalisation : Schneider Electric
AMTNoT207-01 révision : 00
02-2013

Manuels associés