Schneider Electric Unité d’extension PROFIBUS DP/MPI et unité d’extension CANopen Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Schneider Electric Unité d’extension PROFIBUS DP/MPI et unité d’extension CANopen Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de l’utilisateur de l’unité d’extension PROFIBUS DP/MPI et de l’unité d’extension CANopen
EIO0000002176 10/2019
Manuel de l’utilisateur de
l’unité d’extension
PROFIBUS DP/MPI et de
l’unité d’extension
CANopen
EIO0000002176_03
10/2019
www.schneider-electric.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques
des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la
fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur
ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des
produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société
Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour
responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si
vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication,
veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout
ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider
Electric. Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son
contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non
commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une
consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées
lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir
la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des
réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques
de sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits
matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages
matériels.
© 2019 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
EIO0000002176 10/2019
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certifications et normes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de la Federal Communications Commission sur les
perturbations radioélectriques (pour les Etats-Unis) . . . . . . . . . . . . . .
Installation dans un endroit dangereux - États-Unis et Canada . . . . .
Conformité européenne (CE) et marquages KC . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Connectivité de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conception du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Identification et fonctions des pièces . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications de voyant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 4 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
4.2
4.3
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques structurelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 5 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions avec câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 6 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index
EIO0000002176 10/2019
.........................................
5
7
9
10
11
13
14
16
17
17
21
22
24
27
28
29
30
31
32
32
34
35
36
39
40
41
43
43
45
3
4
EIO0000002176 10/2019
Consignes de sécurité
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil
avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance.
Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil
ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur
des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
EIO0000002176 10/2019
5
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité
quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et
ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
6
EIO0000002176 10/2019
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce manuel décrit l’utilisation de ce produit.
Champ d'application
Ce document est valide pour ce produit.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également
fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape
Action
1
Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2
Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits.
 N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits.
 Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des
astérisques (*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et
cliquez sur la référence qui vous intéresse.
Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges
et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse.
4
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la
référence qui vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche
technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX
product datasheet.
Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en
ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être
amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous
constatez une différence entre le document et les informations fournies en ligne, utilisez ces
dernières en priorité.
EIO0000002176 10/2019
7
Marques déposées
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Les noms de produit utilisés dans ce manuel peuvent être des marquées déposées possédées par
les propriétaires respectifs.
Document (s) à consulter
Vous pouvez télécharger le manuel de ce produit, comme le manuel du logiciel, à partir de notre
site Web à l’adresse www.schneider-electric.com.
Information spécifique au produit
Au cas où le produit ne fonctionne pas correctement pour quelque raison que ce soit, il pourrait
être difficile voire impossible d'identifier une fonction. Les fonctions qui pourraient présenter un
risque si elles n’étaient pas exécutées immédiatement, comme l’arrêt carburant, doivent être
fournies indépendamment du produit. Diverses situations doivent être prises en compte au
moment de la conception du système de commande d'une machine : impossibilité pour l'opérateur
de commander la machine, ou erreurs de l'opérateur dans la commande de la machine.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT
L'utilisation de ce produit requiert une expertise dans la conception et la programmation des
systèmes de contrôle. Seules les personnes avec l'expertise adéquate sont autorisées à
programmer, installer, modifier et utiliser ce produit.
Respectez toutes les normes de sécurité locales et nationales.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Pour plus d'informations, consultez les documents suivants ou leurs équivalents pour votre site
d'installation : NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines for the Application,
Installation, and Maintenance of Solid State Control » (Directives de sécurité pour l'application,
l'installation et la maintenance de commande statique) et NEMA ICS 7.1 (dernière édition),
« Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation of
Adjustable-Speed Drive Systems » (Normes de sécurité relatives à la construction et manuel de
sélection, d'installation et d'exploitation de variateurs de vitesse).
8
EIO0000002176 10/2019
Manuel de l’utilisateur de l’unité d’extension PROFIBUS DP/MPI et de l’unité d’extension CANopen
Présentation
EIO0000002176 10/2019
Chapitre 1
Présentation
Présentation
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Contenu de l’emballage
10
Certifications et normes
11
Déclaration de la Federal Communications Commission sur les perturbations radioélectriques
(pour les Etats-Unis)
13
Installation dans un endroit dangereux - États-Unis et Canada
14
Conformité européenne (CE) et marquages KC
16
EIO0000002176 10/2019
9
Présentation
Contenu de l’emballage
Contenu de l’emballage
NOTE : Ce produit a été emballé avec soin, une attention particulière ayant été portée à la qualité.
Si toutefois vous constatez que des éléments sont endommagés ou manquants, contactez
immédiatement votre distributeur local.
Vérifiez que tous les éléments mentionnés sont présents dans votre carton :
1
2
3
L’un produits suivants : 1
- Unité PROFIBUS DP Esclave/MPI (numéro de pièce : HMIZGPDP)
- Unité esclave CANopen (numéro de pièce : HMIZGCAN)
Fiche d’instructions : 1
Circulaire RoHS chinois : 1
Révision
Pour connaître la version du produit (PV), le niveau de révision (RL) et la version du logiciel (SV),
consultez l’étiquette du produit.
10
EIO0000002176 10/2019
Présentation
Certifications et normes
Certains produits ne sont pas sujets à la certification et aux normes. Et certains produits n’ont pas
reçu leur certification mais ils seront évalués.
Les certifications et les normes indiquées ci-dessous peuvent inclure celles qui n’ont toujours pas
été acquises pour ce produit. Pour les certifications et les normes acquises récemment par ce
produit, vérifiez les marquages du produit ou l’URL suivante.
www.schneider-electric.com
Certifications par des agences
Schneider Electric a soumis la qualification et le test de ce produit à des agences indépendantes
tierces. Ces agences ont certifié que ce produit est conforme aux normes ci-après.




Underwriters Laboratories Inc., normes UL 508 et CSA C22.2 No142, pour les appareils
industriels de contrôle
Underwriters Laboratories Inc., normes ANSI/ISA 12.12.01 et CSA C22.2 No213, pour les
équipements électriques utilisés dans les endroits dangereux de Classe I, Division 2
Norme IECEx/ATEX pour utilisation dans les zones 2/22
Certification EAC (Russe, Bélarus, Kazakhstan)
Conformité aux normes
Europe :
CE



Directive 2014/35/EU (basse tension)
Directive 2014/30/EU (EMC)
 Contrôleurs programmables : EN 61131-2
 EN61000-6-4
 EN61000-6-2
Directive 2014/34/EU (ATEX)
 EN60079-0
 EN60079-15
 EN60079-31
Australie :
RCM

EN61000-6-4
EIO0000002176 10/2019
11
Présentation
Corée :
KC


KN11
KN61000-6-2
Normes de qualification
Schneider Electric a volontairement testé la conformité de ce produit à d’autres normes. Les tests
complémentaires ainsi réalisés, ainsi que les normes à partir desquelles ces tests ont été menés,
sont détaillés dans la section Charactéristiques générales (voir page 28).
Substances dangereuses
Ce produit est un périphérique pouvant être utilisé dans les systèmes d’usine. Lors de l’utilisation
de ce produit dans un système, celui-ci doit se conformer aux normes suivantes relatives à
l’environnement d’installation et à la manipulation :
 WEEE, Directive 2012/19/EU
 RoHS, Directive 2011/65/EU et 2015/863/EU
 RoHS Chine, norme GB/T 26572
 Règlement REACH EC 1907/2006
12
EIO0000002176 10/2019
Présentation
Déclaration de la Federal Communications Commission sur les perturbations
radioélectriques (pour les Etats-Unis)
Information de la FCC sur les interférences radio
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes de la FCC (Federal Communications
Commission) sur les appareils numériques de Classe A, conformément à l’article 15 du Règlement
de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences
nuisibles en installation commerciale, industrielle ou d'affaires. Ce produit génère, utilise et peut
émettre des énergies de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer ou être soumis à des interférences nuisibles aux communications radio.
Respectez les deux règles suivantes afin de limiter les risques d’interférences électromagnétiques
pour l'application visée :



Installez et utilisez le produit de sorte qu'elle ne provoque pas de rayonnement
électromagnétique suffisant pour causer des interférences sur les appareils à proximité.
Installez et testez le produit afin de vous assurer que l'énergie électromagnétique générée par
les appareils à proximité ne provoque pas d'interférence sur le fonctionnement du produit.
Tout changement ou modification n'ayant pas été expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT
INTERFERENCES RADIO/ELECTROMAGNETIQUES
Le rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement du produit, provoquant
ainsi un fonctionnement d'équipement inattendu. En cas d’interférences électromagnétiques :





Augmentez la distance entre le produit et l’appareil à l’origine des interférences.
Revoyez la disposition/l’orientation du produit et de l’appareil à l’origine des interférences.
Modifiez le cheminement des câbles d’alimentation et de transmission de données destinés
au produit et à l’appareil à l’origine des interférences.
Branchez le produit et l’appareil à l’origine des interférences sur des sources d’alimentation
différentes.
Utilisez toujours des câbles blindés pour relier le produit à un périphérique ou à un autre
ordinateur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
EIO0000002176 10/2019
13
Présentation
Installation dans un endroit dangereux - États-Unis et Canada
Général
Ce produit a été conçu dans le but de satisfaire aux exigences de la norme sur les endroits
dangereux de la Classe I, Division 2. Les endroits de la Division 2 sont ceux où des concentrations
de substances inflammables sont généralement confinées, prévenues par un système de
ventilation ou présentes dans un endroit de Classe I, Division 1 adjacent, mais où une situation
anormale peut donner lieu à une exposition intermittente à de telles concentrations.
Tandis que le produit est un dispositif non incendiaire selon les normes ANSI/ISA 12.12.01 et CSA
C22.2 N°213, il n'est pas conçu pour, et ne devrait jamais être utilisé dans, un endroit de Division I
(normalement dangereux).
Ce produit est à utiliser dans les endroits dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D
ou les endroits non dangereux. Avant d'installer ou d'utiliser ce produit, assurez-vous que la
certification ANSI/ISA 12.12.01 ou CSA22.2 N°213 apparaît sur l'étiquette du produit.
NOTE : Certains produits ne sont toujours pas classés comme pouvant être utilisés dans des
endroits dangereux. Utilisez toujours le produit conformément à l'étiquette du produit et à ce
manuel.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION





À utiliser dans les endroits dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, et D.
Le remplacement de n’importe quel composant peut nuire à la conformité à la Classe I,
Division 2.
Assurez-vous que l’alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant
de connecter ou déconnecter l’équipement.
Confirmez toujours que ce produit peut être utilisé dans des endroits dangereux en vérifiant si
la certification ANSI/ISA 12.12.01 ou CSA C22.2 N°213 apparaît sur l’étiquette du produit.
Ne tentez pas d'installer, d'opérer, de modifier, d'entretenir, de réparer ou autrement modifier
ce produit sauf si autorisé dans ce manuel. Les actions non autorisées peuvent nuire à
l’aptitude au fonctionnement de Classe I, Division 2 du produit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
14
EIO0000002176 10/2019
Présentation
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION




Confirmez toujours le classement d'endroit dangereux ANSI/ISA 12.12.01 ou CSA C22.2
N°213 de votre dispositif avant de l'installer ou de l'utiliser dans un endroit dangereux.
Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant
de connecter ou déconnecter l'équipement. Cela s'applique à toutes les connexions,
notamment les connexions d'alimentation, de mise à la terre, série, parallèles et réseau.
N'utilisez jamais des câbles non blindés / non mis à la terre dans des endroits dangereux.
Lorqu'emboîté, assurez-vous que les portes et les ouvertures du boîtier sont fermées en tout
temps afin d'éviter l'accumulation des corps étrangers à l'intérieur du poste de travail.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Assurez-vous que ce produit est classé de façon approprié pour l'endroit. Si l'endroit destiné n'a
pas actuellement de classement Classe, Division et Groupe, les utilisateurs devraient consulter les
autorités appropriés ayant la juridiction pour déterminer le classement approprié pour cet endroit
dangereux.
Fonctionnement et mintenance
Les systèmes ont été conçus pour se conformer aux essais d'allumage par étincelle pertinents.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION
En plus des autres instructions de ce manuel, lors de l’installation de ce produit dans un endroit
dangereux, câblez l’équipement conformément au Code national de l’électricité, article 501.10
(B) pour les endroits dangereux de la Classe I, Division 2.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
EIO0000002176 10/2019
15
Présentation
Conformité européenne (CE) et marquages KC
Note sur la conformité européenne
Le produit décrit dans ce manuel respecte les directives européennes relatives à la compatibilité
électromagnétique et aux basses tensions (marquage CE) lorsqu’ils sont utilisés conformément
aux instructions spécifiées dans la documentation adaptée, dans l’application pour laquelle il est
spécifiquement destiné et conjointement à des produits tiers homologués.
Marquages KC
16
EIO0000002176 10/2019
Manuel de l’utilisateur de l’unité d’extension PROFIBUS DP/MPI et de l’unité d’extension CANopen
Connectivité de l'appareil
EIO0000002176 10/2019
Chapitre 2
Connectivité de l'appareil
Connectivité de l'appareil
Conception du système
Ce produit est un accessoire du Harmony GTU.
En fixant ce produit à l’équipement Harmony GTU Box Module (ci-après dénommé « Box
Module »), vous pouvez vous connecter à un réseau fieldbus pour communiquer avec
l’équipement maître ou esclave sur le même réseau.
NOTE :
 Pour les numéros de pièce de l’équipement Harmony GTU Box Module, consultez le manuel
matériel de l’équipement Harmony GTU.
 Pour en savoir plus sur la structure du système ou les modes de connexion, consultez le manuel
de pilote de périphérique correspondant de votre logiciel d’édition d’écrans.
Unité PROFIBUS DP Esclave/MPI
En fixant ce produit à l’équipement Box Module, vous pouvez vous connecter à un réseau
PROFIBUS DP ou MPI pour communiquer avec un équipement PROFIBUS DP maître ou MPI.
Utilisez votre logiciel d’édition d’écrans pour configurer ce produit comme unité PROFIBUS DP
Esclave ou MPI.
NOTE : Ce produit prend en charge PROFIBUS DP-V0.
EIO0000002176 10/2019
17
Connectivité de l'appareil
Réseau PROFIBUS DP
1
2
3
Ordinateur/Automate PROFIBUS DP Maître
Unité PROFIBUS DP Esclave/MPI + Box Module
Autres équipements PROFIBUS DP Esclave
Réseau MPI
1
2
18
Unité PROFIBUS DP Esclave/MPI + Box Module
Équipement MPI
EIO0000002176 10/2019
Connectivité de l'appareil
Unité esclave CANopen
En fixant ce produit à l’équipement Box Module, vous pouvez vous connecter à un réseau
CANopen pour communiquer avec un maître CANopen.
1
2
3
Ordinateur/Automate maître CANopen
Unité esclave CANopen + Box Module
Autre équipement esclave CANopen
EIO0000002176 10/2019
19
Connectivité de l'appareil
20
EIO0000002176 10/2019
Manuel de l’utilisateur de l’unité d’extension PROFIBUS DP/MPI et de l’unité d’extension CANopen
Identification et fonctions des pièces
EIO0000002176 10/2019
Chapitre 3
Identification et fonctions des pièces
Identification et fonctions des pièces
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Identification des pièces
22
Indications de voyant
24
EIO0000002176 10/2019
21
Identification et fonctions des pièces
Identification des pièces
Unité PROFIBUS DP Esclave/MPI
Côté
Unité PROFIBUS DP Esclave/MPI
Bas
22
Pièce
Nom
Description
A
Voyant d’état
(voir page 24)
B
Voyant d’état
C
Voyant d’état
D
Voyant d’état
E
Interface PROFIBUS DP/MPI
-
EIO0000002176 10/2019
Identification et fonctions des pièces
Unité esclave CANopen
Côté
Unité esclave CANopen
Bas
Pièce
Nom
Description
A
Voyant d’état
(voir page 24)
B
Voyant d’état
C
Voyant d’état
D
Voyant d’état
E
Interface CANopen
-
NOTE : N’utilisez pas l’élément marqué d’un astérisque (*), comme illustré dans l’image
ci-dessous.
EIO0000002176 10/2019
23
Identification et fonctions des pièces
Indications de voyant
PROFIBUS DP
Voyant d’état
Position Nom du voyant
Couleur Indicateur Description
A
RUN
Vert
B
BF (défaillance du bus) Rouge
C
D
SF (défaillance du
système)
Rouge
-
-
Allumé
Fonctionnement normal
Allumé
Défaut du bus
L’appareil n’est pas en mode d’échange de données.
Eteint
Aucun défaut du bus
Allumé
L’appareil ne détecte pas d’autres maîtres sur le bus.
Eteint
Aucun défaut
-
(Sans objet)
MPI
Voyant d’état
Position
Nom du voyant
Couleur
Indicateur
Description
A
B
RUN
Vert
Allumé
Fonctionnement normal
-
-
-
(Sans objet)
C
-
-
-
(Sans objet)
D
-
-
-
(Sans objet)
CANopen
Voyant d’état
Position
Nom du voyant
Couleur
Indicateur*1
Description
A
RUN
Vert
Allumé
En cours de fonctionnement
Clignote
Avant fonctionnement
Clignotement unique
Arrêté
B
24
ERR
Rouge
Éteint
Aucune erreur
Allumé
Bus éteint
Clignote
Configuration non valide
Clignotement unique
Avertissement limite atteinte
Clignotement double
Événement double
C
-
-
-
(Sans objet)
D
-
-
-
(Sans objet)
EIO0000002176 10/2019
Identification et fonctions des pièces
*1 Voici une illustration du cycle de clignotement.
Vacille
Clignote
Clignotement
unique
Clignotement
double
EIO0000002176 10/2019
25
Identification et fonctions des pièces
26
EIO0000002176 10/2019
Manuel de l’utilisateur de l’unité d’extension PROFIBUS DP/MPI et de l’unité d’extension CANopen
Caractéristiques
EIO0000002176 10/2019
Chapitre 4
Caractéristiques
Caractéristiques
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
4.1
Sujet
Page
Caractéristiques générales
28
4.2
Caractéristiques fonctionnelles
32
4.3
Caractéristiques d'interface
34
EIO0000002176 10/2019
27
Caractéristiques
Sous-chapitre 4.1
Caractéristiques générales
Caractéristiques générales
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
28
Page
Caractéristiques électriques
29
Caractéristiques environnementales
30
Caractéristiques structurelles
31
EIO0000002176 10/2019
Caractéristiques
Caractéristiques électriques
Alimentation
Tension d’entrée nominale 3,3 Vdc (fourni par le Box Module)
Consommation d’énergie
Unité PROFIBUS DP Esclave/MPI : 1,3 W ou moins
Unité esclave CANopen : 0,7 W ou moins
Résistance de tension
500 Vac, 20 mA pendant une minute (entre les bornes SG et
FG)
Résistance d’isolement
500 Vdc, 100 MΩ ou plus (entre les bornes SG et FG)
EIO0000002176 10/2019
29
Caractéristiques
Caractéristiques environnementales
Température de l'air ambiant 0...60 °C (32...140 °F)
Environnement
physique
Température de stockage
-20...60 °C (-4...140 °F)
Température de l'air ambiant 10 %...90 % RH (sans condensation, température du thermomètre
et humidité de stockage
mouillé 39 °C [102,2 °F] ou moins)
Poussière
0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) ou moins (non conductrice)
Degré de pollution
A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2
Gaz corrosifs
Aucun gaz corrosif
Environnement
électrique
Environnement
mécanique
Pression atmosphérique
800...1 114 hPa (2 000 m [6 561 ft] ou moins)
(altitude de fonctionnement)
Résistance aux vibrations
Conforme à la norme IEC/EN 61131-2
Amplitude simple 5 à 9 Hz 3,5 mm (0,14 in)
Accélération fixe 9 à 150 Hz : 9,8 m/s2
Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes)
Résistance aux chocs
Conforme à la norme IEC/EN 61131-2
147 m/s2 directions X, Y, Z pour 3 répétitions
Immunité aux décharges
électrostatiques
Méthode de décharge de contact : 6 kV
Méthode de décharge d’air : 8 kV
(IEC/EN 61000-4-2 Niveau 3)
Exigences sur la qualité de l’air
N'utilisez ni ne stockez le panneau dans des endroits pollués par des émanations chimiques :


Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel.
Produits chimiques inflammables : solvants organiques.
ATTENTION
EQUIPEMENT INOPERANT
Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de fragments de câble dans l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
30
EIO0000002176 10/2019
Caractéristiques
Caractéristiques structurelles
Mise à la terre
Mise à la terre fonctionnelle : Résistance de mise à la terre de 100 Ω 2 mm2
(AWG 14), câble plus épais ou norme applicable dans votre pays (même chose
pour les bornes FG et SG).
Méthode de
refroidissement
Circulation naturelle de l'air
Dimensions exterenes
(L x H x P)
60 x 87 x 41 mm
(2,36 x 3,43 x 1,61 in)
Poids
100 g ou moins
EIO0000002176 10/2019
31
Caractéristiques
Sous-chapitre 4.2
Caractéristiques fonctionnelles
Caractéristiques fonctionnelles
Caractéristiques de transmission
PROFIBUS DP/MPI
Nombre d’unités
connectables
Maximum de 32 unités par segment (sans répéteur)
Maximum de 125 unités par segment (avec répéteurs)
Plage de numéros
d’échange
1...125
Configuration de la
voie de transmission
Configuration du bus (multipoints)
Voie de transmission
Voie de transmission du bus : Câble à paires torsadées avec blindage
(L’extension de toute la voie dépend de la vitesse de transmission)
Mode de transmission
Transmission semi-duplex, transmission série, et conforme à la norme EIA RS-485
Configuration de la
transmission
Bits de données : 8 bits
Parité : Pair
Bit d’arrêt : 1 bit
9,6 K
19,2 K
Vitesse de
transmission des
1 200 m
données (bps) :
Distance de
transmission maximale
Mode d’encodage
Points E/S
32
*1
93,75 K
187,5 K
500 K
1 000 m 400 m
1,5 M
3M
6M
12 M
200 m 100 m
Méthode NRZ (Non Return Zero)
Entrée/Sortie : 1...112 mots
EIO0000002176 10/2019
Caractéristiques
CANopen
NOTE : CANopen est la norme de réseau selon la norme internationale CAN. CANopen est définie
comme une couche d’application uniforme par les caractéristiques DS301 de CiA (CAN in
Automation).
Type de
communication
1:N
Configuration de la
voie de transmission
Configuration de bus
Mode de transmission
Transmission semi-duplex, transmission série, CSMA/NBA
50 K
Vitesse de
transmission des
1 000 m
données (bps)*1/
Distance de
transmission maximale
Nombre de nœuds *1
125 K
250 K
500 K
800 K
1 000 K
500 m
250 m
100 m
40 m
20 m
ID de nœud : 1...127
Numéros PDO : TPDO 64, RPDO 64
*1 Définir avec le logiciel d’édition d’écrans.
EIO0000002176 10/2019
33
Caractéristiques
Sous-chapitre 4.3
Caractéristiques d'interface
Caractéristiques d'interface
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
34
Page
Connexion interface
35
Interfaces Fieldbus
36
EIO0000002176 10/2019
Caractéristiques
Connexion interface
Connexions de câble
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION




Confirmez toujours le classement d'endroit dangereux ANSI/ISA 12.12.01 ou CSA C22.2
N°213 de votre dispositif avant de l'installer ou de l'utiliser dans un endroit dangereux.
Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant
de connecter ou déconnecter l'équipement. Cela s'applique à toutes les connexions,
notamment les connexions d'alimentation, de mise à la terre, série, parallèles et réseau.
N'utilisez jamais des câbles non blindés / non mis à la terre dans des endroits dangereux.
Lorqu'emboîté, assurez-vous que les portes et les ouvertures du boîtier sont fermées en tout
temps afin d'éviter l'accumulation des corps étrangers à l'intérieur du poste de travail.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
La règlementation sur les endroits dangereux de la division 2 stipule que toutes les connexions de
câble fournissent une résistance appropriée à la traction et un dispositif de sécurité. Ne branchez
ou ne débranchez pas un câble pendant que n'importe quelle extrémité du câble est sous tension.
Tous les câbles de communication devraient inclure un blindage à la terre. Ce blindage devrait
inclure une tresse de cuivre et du papier d'aluminium. Le boîtier du connecteur de style D-sub doit
être du type conducteur métallique (par exemple, le zinc moulé) et la tresse du blindage à la terre
soit se terminer directement au boîtier du connecteur. N'utilisez pas un fil de masse protégé.
Le diamètre extérieur du câble doit convenir au diamètre intérieur du serre-câble du connecteur de
câble de sorte à maintenir un niveau de résistance à la traction fiable. Toujours fixez solidement
les connecteurs D-sub aux connecteurs du poste de travail à l'aide des deux vis situées sur les
deux côtés.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE





Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer tout couvercle ou
élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout accessoire, élément matériel ou
câble.
Coupez l’alimentation avant de câbler les bornes d’alimentation du produit.
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré afin de vous
assurer que l’unité est hors tension.
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le produit sous
tension.
Veillez à mettre à la terre la borne FG du produit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
EIO0000002176 10/2019
35
Caractéristiques
Interfaces Fieldbus
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE
Lors de l’utilisation de la borne SG pour relier un périphérique externe à ce produit :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG à un équipement distant lorsque le périphérique externe n'est pas
isolé.
 Connectez la borne SG sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez un connecteur à 9 broches avec des vis de montée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
NOTE : N’utilisez que le courant nominal.
36
EIO0000002176 10/2019
Caractéristiques
Interface PROFIBUS DP/MPI
Connecteur D-Sub 9 broches (prise)
Côté produit
Broche n° Nom du signal
Sens
Signification
1
NC
-
Aucune connexion
2
NC
-
Aucune connexion
3
RxD/TxD+
Entrant/Sortant
Réception/Envoi des données (+)
4
CNTR-P
Sortie
Signal de commande pour
répéteur
5
GND
-
Mise à la terre
6
VCC
-
+5 Vdc
(pour la résistance de
terminaison)
7
NC
-
Aucune connexion
8
RxD/TxD-
Entrant/Sortant
Réception/Envoi des données (-)
9
NC
-
Aucune connexion
Boîtier
FG
-
Mise à la terre fonctionnelle
Le support universel est nº 4-40 (UNC).
NOTE : Pour plus d’informations sur comment connecter Unité PROFIBUS DP Esclave/MPI et un
équipement PROFIBUS DP maître ou MPI, consultez le manuel de pilote de périphérique
correspondant de votre logiciel d’édition d’écrans.
EIO0000002176 10/2019
37
Caractéristiques
Interface CANopen
Connecteur D-Sub 9 broches (fiche)
Côté produit
Broche n°
Nom du signal
Sens
Signification
1
NC
-
Aucune connexion
2
CAN_L
E/S
Ligne de bus CAN_L
3
CAN_GND
-
CAN ground
4
NC
-
Aucune connexion
5
NC
-
Aucune connexion
6
CAN_GND
-
CAN ground
7
CAN_H
E/S
Ligne de bus CAN_H
8
NC
-
Aucune connexion
9
NC
-
Aucune connexion
Boîtier
FG
-
Mise à la terre fonctionnelle
Le support universel est nº 4-40 (UNC).
NOTE : Pour plus d’informations sur comment connecter Unité esclave CANopen et le maîitre
CANopen, consultez le manuel de pilote de périphérique correspondant de votre logiciel d’édition
d’écrans.
38
EIO0000002176 10/2019
Manuel de l’utilisateur de l’unité d’extension PROFIBUS DP/MPI et de l’unité d’extension CANopen
Dimensions
EIO0000002176 10/2019
Chapitre 5
Dimensions
Dimensions
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Dimensions extérieures
40
Dimensions avec câbles
41
EIO0000002176 10/2019
39
Dimensions
Dimensions extérieures
1
2
3
40
Avant
Gauche
Bas
EIO0000002176 10/2019
Dimensions
Dimensions avec câbles
NOTE : L’illustration suivante est le HMIDT642.
1
2
Arrière
Gauche
EIO0000002176 10/2019
41
Dimensions
*1 Consultez le tableau suivant pour longueur de A.
Gamme
Harmony GTU
Smart Display
Taille
Nom du modèle
A
10 po
HMIDT542
63 mm (2,48 in)
12 po
HMIDT642
50 mm (1,97 in)
15 po
HMIDT732
22 mm (0,87 in)
Modèles 15 po de
largeur
HMIDT752
39 mm (1,54 in)
Modèles 19 po de
largeur
HMIDT952
5 mm (0,20 in)
Modèles 7 po de
largeur
HMIDT351
96 mm (3,78 in)
Modèles 10 po de
largeur
HMIDT551
71 mm (2,80 in)
Modèles 12 po de
largeur
HMIDT651
55 mm (2,17 in)
HMIDT643
Advanced Display
NOTE :
 Toutes les valeurs ci-dessus sont conçues en gardant à l’esprit le pliage des câbles. Les
dimensions données ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de
branchement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
 Pour plus d’informations sur les dimensions lorsque les équipements Box Module et Display
Module sont fixés ensemble, consultez le manuel du matériel Harmony GTU.
42
EIO0000002176 10/2019
Manuel de l’utilisateur de l’unité d’extension PROFIBUS DP/MPI et de l’unité d’extension CANopen
Installation
EIO0000002176 10/2019
Chapitre 6
Installation
Installation
Procédures d’installation
Fixation sur le Box Module
Etape
Action
1
À l’arrière du Box Module, ouvrez le capot dans le sens indiqué par la flèche 1 dans la figure
ci-dessous.
2
Comme illustré par la flèche 2, connectez l’interface à l’arrère de ce produit à l’interface à
l’intérieur du capot.
3
Continuez à appuyer jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Assurez-vous que le produit est
solidement fixé.
EIO0000002176 10/2019
43
Installation
Retrait du Box Module
Etape
44
Action
1
Poussez et tenez les crochets sur les deux côtés du produit dans le sens indiqué par les
flèches (1), puis soulevez le produit (2) pour le détacher.
2
Après avoir retiré le produit, réattachez le capot que vous avez enlevé pendant l’installation
à l’arrière du Box Module.
EIO0000002176 10/2019
Manuel de l’utilisateur de l’unité d’extension PROFIBUS DP/MPI et de l’unité d’extension CANopen
Index
EIO0000002176 10/2019
Index
A
attention
perte de communication, 36
avertissement
fonctionnement incorrect de
l'équipement, 8
C
caractéristiques
électriques, 29
environnementales, 30
structurelles, 31
transmission, 32
caractéristiques fonctionnelles, 32
Certifications et normes, 11
conception du système, 17
connexion, interface, 35
courant continu, 35
D
danger
arc électrique, 35
choc électrique, 35, 36
explosion, 14, 15, 35
incendie, 14, 15
I
identification des pièces, 22
installation, 43
interface, DP, 36
interface, MPI, 36
M
mise en garde
interférences électromagnétiques, 13
EIO0000002176 10/2019
45

Manuels associés