Schneider Electric Uniflair™ Direct Expansion InRow® Cooling Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels108 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
108
Uniflair™ Direct Expansion InRow® Cooling Gammes ACRH301 et ACHU300 Manuel d'installation Certifiées CE/UL 990–91475C–001 Date de publication : 06/2021 www.se.com Mentions légales La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric. Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et personnelle, pour le consulter tel quel. Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et entretenus uniquement par le personnel qualifié. Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation des informations qu'il contient. Gammes ACRH301 et ACHU300 Table des matières Sécurité ........................................................................................................5 Consignes de sécurité importantes – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ........................................................................................5 Directives de sécurité pour l'installation ........................................................6 Informations générales ..............................................................................8 Présentation du document...........................................................................8 Instructions d'origine .............................................................................8 Conservez ces instructions. ...................................................................8 Mises à jour du manuel .........................................................................8 Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel...............................................8 Abréviations .........................................................................................8 Réception et inspection de l'équipement.......................................................9 Réclamations .......................................................................................9 Interférences radioélectriques .....................................................................9 Proposition 65 de l'État de Californie - Avertissement à l'attention des résidents de Californie ................................................................................9 Entreposage de l'unité de refroidissement avant installation...........................9 Déplacement de l'unité..............................................................................10 Présentation de l'unité...............................................................................12 Identification du modèle.......................................................................12 Directives concernant l'équipement ......................................................14 Inventaire ...................................................................................................15 Éléments fournis - Unité intérieure .............................................................15 Éléments fournis - Unité extérieure ............................................................16 Identification des composants ................................................................17 Composants externes ...............................................................................17 Unité intérieure - Toutes les unités ACRH30X .......................................17 Unité extérieure - Toutes les unités ACHU ............................................18 Composants internes ................................................................................19 Unité intérieure ..................................................................................19 Unité extérieure ..................................................................................21 Panneaux électriques ...............................................................................25 Unité intérieure ...................................................................................25 Unité extérieure ..................................................................................27 Schéma des conduites de réfrigération.......................................................29 Interface d'affichage .................................................................................30 Témoin d'alarme .................................................................................30 Témoin d'état......................................................................................31 Témoin de liaison RX/TX (10/100)........................................................31 Dimensions et poids .................................................................................32 Unité intérieure.........................................................................................32 Unité extérieure ........................................................................................33 Accès de service ......................................................................................34 Emplacements d'accès aux conduites et au circuit électrique .......................36 Unité intérieure ...................................................................................36 Unité extérieure ..................................................................................40 Installation ..................................................................................................42 990–91475C–001 3 Gammes ACRH301 et ACHU300 Emplacement d'installation et alimentation électrique ..................................42 Préparation de la salle.........................................................................42 Alimentation électrique ........................................................................42 Emplacement de l’unité intérieure ........................................................43 Emplacement de l'unité extérieure........................................................43 Retrait des portes et des panneaux ............................................................44 Unité intérieure ...................................................................................44 Unité extérieure ..................................................................................46 Stabilisation de l’unité de refroidissement ...................................................50 Raccordement de l'équipement à des armoires .....................................50 Mise à niveau .....................................................................................52 Stabilisation de l'unité extérieure................................................................53 Dimensions des orifices de fixation.......................................................53 Cales antivibrations.............................................................................54 Présentation des raccordements ...............................................................55 Connexions d'alimentation...................................................................55 Connexions des capteurs et de communication.....................................56 Raccordements mécaniques .....................................................................57 Raccordement des conduites...............................................................57 Raccordements d'évacuation des condensats.......................................58 Humidificateur (ACRH301P uniquement)..............................................60 Conduites de réfrigérant ......................................................................62 Raccordement des conduites d'aspiration et de liquide ..........................65 Raccordement des conduites d'eau réfrigérée.......................................73 Connexions électriques.............................................................................79 Connexions d'alimentation...................................................................81 Connexions de communication ..................................................................95 Connexion de l'interface ......................................................................95 Connexions A-Link..............................................................................96 Configuration des commutateurs Modbus .............................................97 Relais de sortie et entrée de veille ........................................................98 Détecteur de fuite — option ............................................................... 100 Capteurs de température de l'air du rack............................................. 101 Connexion réseau............................................................................. 102 Connexion de l'unité extérieure .......................................................... 103 Charge du circuit de réfrigération ............................................................. 104 Calcul de charge de réfrigérant R410A ............................................... 104 Procédure de charge du réfrigérant .................................................... 104 Charge en huile du compresseur ............................................................. 105 Procédure de charge en huile ............................................................ 105 4 990–91475C–001 Sécurité Gammes ACRH301 et ACHU300 Sécurité Consignes de sécurité importantes – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lisez attentivement les instructions et observez l'équipement pour vous familiariser avec lui avant d'essayer de l'installer, de l'utiliser ou de procéder à sa maintenance. Les messages de sécurité ci-dessous peuvent figurer dans ce manuel ou sur l'équipement pour vous avertir de risques possibles ou pour attirer votre attention sur des informations visant à clarifier ou simplifier une procédure. Ce symbole ajouté à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » indique la présence d'un risque électrique pouvant provoquer des blessures si les instructions ne sont pas suivies. Ce pictogramme est un symbole d'alerte. Il est utilisé pour signaler à l’utilisateur des risques de blessure. Respectez tous les messages de sécurité signalés par ce symbole pour éviter les risques de blessure grave, voire mortelle. DANGER DANGER indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la la mort ou de graves blessures. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION ATTENTION indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. AVIS REMARQUE indique des pratiques sans rapport avec des risques de blessure. Le symbole d'alerte ne doit pas être utilisé avec ce type de message de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Remarque importante L'équipement électrique doit uniquement être installé, utilisé, réparé et entretenu par du personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. 990–91475C–001 5 Gammes ACRH301 et ACHU300 Sécurité Une personne qualifiée doit avoir les compétences et les connaissances relatives à la construction, l'installation et l'utilisation d'équipement électrique, et doit avoir reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d'éviter les risques concernés. Respectez toujours scrupuleusement les législations et réglementations locales sur le site de l’installation. Directives de sécurité pour l'installation DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité. • Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le personnel qualifié et dûment formé. • Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Cet équipement ne doit pas être installé ni utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes dont l'expérience ou les connaissances sont insuffisantes. Les enfants ne doivent pas utiliser cet équipement ni jouer à proximité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ÉQUIPEMENT • Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux personnes au minimum. • Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou l'arrière. Ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les côtés. • Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de portes. • Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire. • Abaissez les pieds réglables au sol et fixez les attaches latérales aux racks adjacents lorsque cet équipement est à son emplacement définitif. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 6 990–91475C–001 Sécurité Gammes ACRH301 et ACHU300 AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX PIÈCES MOBILES N’approchez jamais les mains, les vêtements et les bijoux des pièces mobiles. Vérifiez qu’aucun corps étranger ne s’est introduit dans l'équipement avant de fermer les portes et de le démarrer. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 990–91475C–001 7 Gammes ACRH301 et ACHU300 Informations générales Informations générales Présentation du document Instructions d'origine Ces instructions sont les instructions d'origine fournies par le fabricant. Conservez ces instructions. Ce manuel contient des instructions importantes qu'il convient de respecter durant l'installation de cet équipement. Mises à jour du manuel Schneider Electric™ ayant pour politique un effort permanent d'innovation technologique, nous nous réservons le droit de modifier toute information contenue dans ce document sans avis préalable. Les illustrations incluses dans ce manuel le sont uniquement à titre descriptif et peuvent différer selon les modèles spécifiques sélectionnés. NOTE: Les images des unités et l'identification des composants sont uniquement présentés à titre d'exemple. Pour toute mise à jour de ce manuel, contactez Schneider Electric™ en communiquant la référence associée indiquée sur le verso du manuel. Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel Voir une autre section de ce document ou un autre document pour plus d'informations sur le sujet concerné. Abréviations Les abréviations et termes suivants sont utilisés dans ce manuel : 8 • EEV : Détendeur électronique • VFD/VSD : Variateur de fréquence/variateur de vitesse • BMS : Système de gestion de protocole • ATS : Commutateur de transfert automatique • HACS : Système de confinement du couloir d’air chaud • CACS : Système de confinement du couloir d'air froid • RACS : Système de confinement du couloir de racks 990–91475C–001 Informations générales Gammes ACRH301 et ACHU300 Réception et inspection de l'équipement L'appareil de climatisation Uniflair InRow a été soumis à des tests de fonctionnement et de qualité avant sa livraison par Schneider Electric. Dès réception, inspectez soigneusement l'extérieur et l'intérieur de l'équipement pour vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage pendant le transport. Vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces commandées, que l'équipement est du type approprié et que ses dimensions et sa tension de fonctionnement sont corrects. Réclamations Si vous constatez que le matériel livré est endommagé, reportez ces dommages sur la lettre de transport et déposez une réclamation auprès du transporteur. Pour obtenir des informations sur la procédure à suivre pour déposer une réclamation auprès du transporteur, contactez l'Assistance client internationale d'APC à l'un des numéros répertoriés au verso de ce manuel. Cette réclamation doit être déposée au point de réception de la livraison. NOTE: En cas de dommages survenus pendant le transport, n'utilisez pas l'équipement. Conservez tous les emballages afin qu'ils soient vérifiés par la société de transport, et contactez Schneider Electric. Interférences radioélectriques Les unités de refroidissement sont conformes à la section 15 de la réglementation FCC. Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Ces appareils ne doivent pas causer d'interférences nuisibles. 2. Ces appareils doivent accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement incorrect. Tout changement ou toute modification qui ne serait pas expressément approuvé par la partie responsable de la mise en conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à employer l'appareil. Proposition 65 de l'État de Californie - Avertissement à l'attention des résidents de Californie AVERTISSEMENT : Ce produit peut exposer l'utilisateur à des substances chimiques, notamment le plomb et des composés de plomb, reconnues par l'État de Californie comme étant à l'origine de cancers et d'anomalies congénitales. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov. Entreposage de l'unité de refroidissement avant installation AVIS ENDOMMAGEMENT EN L'ABSENCE DE PROTECTION N’exposez pas l'équipement sans protection aux intempéries car ceci pourrait l'endommager et annuler sa garantie. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Si vous n'avez pas l'intention d'installer l'unité de refroidissement dès réception, stockez-la dans un endroit sûr, à l'abri des intempéries. 990–91475C–001 9 Gammes ACRH301 et ACHU300 Informations générales Déplacement de l'unité AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL • Cet équipement est lourd. Pour votre sécurité, ne le manipulez pas sans le nombre de personnes nécessaires pour le déplacer. • La charge doit toujours être solidement ancrée à l'élément porteur de l'équipement de levage et au moyen de transport utilisés. • Personne ne doit se tenir à proximité de la charge suspendue, ni dans la zone de travail de la grue, du chariot élévateur, du camion, ou de tout autre équipement de levage ou moyen de transport. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le levage et le transport des unités doivent être effectués par un personnel qualifié selon les indications de ce manuel. Respectez toutes les normes de sécurité concernées afin d'éviter des blessures éventuelles et l'endommagement des équipements. Unité intérieure L'unité de refroidissement est emballée dans une caisse en bois ou ancrée sur une palette et recouverte de film transparent. Les outils recommandés pour le déplacement et l'installation de cet équipement incluent notamment : Chariot élévateur 10 Transpalette 990–91475C–001 Informations générales Gammes ACRH301 et ACHU300 Unité extérieure L'unité de refroidissement est livrée sur une palette en bois. Les outils recommandés pour le déplacement et l'installation de cet équipement incluent notamment : Chariot élévateur Grue Utilisez les boulons à œil fournis prévus pour un chargement angulaire, avec un épaulement similaire à l'illustration ci-dessous. La capacité minimale pour un levage à 90° est de 726 kg (1 600 lb). BOULON À ŒIL M10 0000558582_A 44,1 N•m (32,5 ft•lb) L'angle de levage des sangles de levage doit être supérieur ou égal à 73°. 0000558581_A ≥73° 990–91475C–001 11 Gammes ACRH301 et ACHU300 Informations générales Présentation de l'unité Identification du modèle Unité intérieure ARRIÈRE Le numéro de modèle est indiqué sur l'extérieur de la caisse d'emballage ainsi que sur la plaque signalétique apposée sur l'unité (voir illustration). Référez-vous au tableau ci-dessous pour vous assurer que le type et la tension de fonctionnement de l'équipement sont corrects. NOTE: L'accès à cette unité est réservé aux professionnels. na4402b PLAQUE SIGNALÉTIQUE SKU Tension Fréquence Certification Humidificateur/ Réchauffeur Intensité maximale de rupture à 65 kA ACRH301S 100-120 V~* / 200-240 V~ 50/60 Hz UL/CE Non/Non Oui ACRH301P 200–240 V~ 50/60 Hz UL/CE Oui/Oui Non *Configurer la tension adéquate avant de mettre l’unité de refroidissement sous tension. NOTE: Toutes les unités présentent un schéma de circulation de l'air de l'arrière vers l'avant. 12 990–91475C–001 Informations générales Gammes ACRH301 et ACHU300 Unité extérieure Le numéro de modèle est indiqué sur l'extérieur de la caisse d'emballage ainsi que sur la plaque signalétique apposée sur l'unité (voir illustration). Référez-vous au tableau ci-dessous pour vous assurer que le type et la tension de fonctionnement de l'équipement sont corrects. NOTE: L'accès à cette unité est réservé aux professionnels. 0000558580_A LOGO PLAQUE SIGNALÉTIQUE Tension Fréquence Certification Temp. ambiante (°C/° F) Intensité maximale de rupture à 65 kA ACHU300 200-240 V 3~ 50/60 Hz UL Jusqu'à un minimum de 0/ 32 Oui ACHU300–L 200-240 V 3~ 50/60 Hz UL Jusqu'à un minimum de -40/-40 Oui ACHU302 380-415 V 3~ 50/60 Hz CE Jusqu'à un minimum de 0/ 32 Non ACH302–L 380-415 V 3~ 50/60 Hz CE Jusqu'à un minimum de -40/-40 Non SKU 990–91475C–001 13 Gammes ACRH301 et ACHU300 Informations générales Directives concernant l'équipement Limites de conditions d'utilisation et d'environnement Une charge thermique minimale est nécessaire pour que les unités de refroidissement Uniflair Direct Expansion InRow fonctionnent correctement. Le non-respect de cette charge minimale pendant le fonctionnement de l'unité sera à l'origine d'une ou plusieurs conséquences parmi celles répertoriées ci-après : • Fonctionnement instable de l'unité • Baisse de rendement en fonctionnement • Cycles de marche/arrêt de l'équipement • Déshumidification inadéquate • Usure plus importante suite aux cycles fréquents de marche/arrêt • Moindre efficacité du contrôle de groupe • Augmentation possible du coût d'investissement Conditions limites de fonctionnement - Unités intérieures (ACRH301P, ACRH301S) Type de réfrigérant R410A Tolérance de tension d’entrée ±10 % Charge minimale approximative recommandée 8,0 kW (27 297 BTU/h) [pour mode DX uniquement] HR (%) ambiante 5 à 80 % HR Altitude 3 000 m (9 843 ft) Conditions de stockage Température -25 °C à +65 °C (-13 °F à +149 °F) Humidité 5 à 95 % HR Conditions limites de fonctionnement - Unités extérieures (ACHU300, ACHU300-L, ACHU302 et ACHU302-L) Type de réfrigérant R410A Température extérieure de fonctionnement 0 °C à +40 °C (32 °F à +104 °F) pour ACHU300 et ACHU302 -40 °C à 40 °C (-40 °F à 104 °F) pour ACHU300–L et ACHU302–L Altitude 3 000 m (9 843 ft) Conditions de stockage 14 Température -25 °C à +65 °C (-13 °F à +149 °F) Humidité 5 à 95 % HR 990–91475C–001 Inventaire Gammes ACRH301 et ACHU300 Inventaire 0000562159_A Éléments fournis - Unité intérieure Élément Description ACRH3xx Quantité 1 Clés des panneaux 2 Capteur de température 1 Attache de câble 3 Vis cruciforme - M5x12* Kit de boulonnage Joint (conduite d'entrée) 1" Joint (conduite de sortie) 1 1/4" Collier d'attache 4 1 2 16 Collier d'attache 3 2 Élément Description Raccord union 1” C (embout) X F (corps) Adaptateur Roto droit 1/2” - 1-14M pour conduite Adaptateur Roto droit 7/8” - 1-1/4-12 pour conduite Support et vis pour installation de l'ACCS1009** Kit de connecteurs Terminaison RJ-45 Connecteur 3 broches† Connecteur 9 broches† Quantité 2 Connecteur 8 broches† Raccordement d'entrée d'alimentation en eau de l'humidificateur, fermeture - extrémité NPT et BSPT de 1/4" (ACRH301P) Vis TORX® M4 x 8 mm 1 2 2 1 — 1 2 1 1 — Documentation 4 2 Raccord union de 1” à soudure au cuivre *Pour raccordement de l'équipement à des armoires adjacentes. **Ne pas mettre au rebut. Conserver ces pièces pour utilisation avec le kit d'extension ACCS1009. †Pour connexion du contrôleur [RS485 (1)] au câble de communication de l'unité de condensation. (Voir Connexion de l'unité extérieure, page 103.) ‡Pour connexion du relais de sortie et de l'entrée de veille. (Voir Relais de sortie et entrée de veille, page 98 990–91475C–001 15 Gammes ACRH301 et ACHU300 Inventaire Éléments fournis - Unité extérieure 0000558579_A ACHU300, ACHU300-L, ACHU302, ACHU302-L Élément 16 Description Unité ACHU30X Clé Quantité 1 1 990–91475C–001 Identification des composants Gammes ACRH301 et ACHU300 Identification des composants Composants externes 0000560208_A Unité intérieure - Toutes les unités ACRH30X Élément Description Panneau latéral supérieur Passages supérieurs pour raccordements de conduites Filtres Panneau arrière Panneau latéral inférieur Roulettes arrière (non pivotantes) Passages inférieurs pour raccordements de conduites Roulettes avant (pivotantes) Pieds réglables Panneau avant Interface d'affichage 990–91475C–001 17 Gammes ACRH301 et ACHU300 Identification des composants 0000564734_A Unité extérieure - Toutes les unités ACHU NOTE: Le modèle ACHU300 est représenté sur l'illustration Élément 18 Description Capot supérieur Loquets quart de tour Poignée du commutateur de déconnexion général Panneau électrique Panneau de service Sortie d’eau Entrée d’eau Élément Description Conduite de liquide Conduite d'aspiration Entrée de câble de signal Passage d'alimentation électrique A Passage d'alimentation électrique B Anneaux de levage (fourniture sur site) 990–91475C–001 Identification des composants Gammes ACRH301 et ACHU300 Composants internes Unité intérieure ACRH301S 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 0000564733_A 23 NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. Élément Description Connexions d'alimentation électrique (supérieures) Élément Description Connexion d'entrée inférieure (conduite de liquide) Ventilateurs Support d'assemblage Capteur supérieur de température de l'air soufflé Raccord de conduite, sortie d'eau inférieure Port de service de conduite de liquide Capteur de température (conduite d'arrivée d'eau) Électrovanne Serpentin de refroidissement Port de service (entrée d'eau) Capteur inférieur de température de l'air soufflé Actionneur de vanne à 3 voies Pompe d'évacuation des condensats Capteur de température et d'humidité Commutateur à flotteur, cuvette d'évacuation des condensats Pieds réglables Port de service (sortie d'eau) Détendeur électronique (EEV) Raccord de conduite, sortie d'eau supérieure Collecteur d'évacuation des condensats 29 Raccord de conduite, entrée d'eau supérieure Vanne de purge 30 Voyant 31 Déshydrateur-filtre Capteur inférieur de température de l'air de retour Capteur de température (sortie de serpentin d'évaporation) Port de service 990–91475C–001 32 33 Connexion d'entrée supérieure (conduite de liquide) Connexion de sortie supérieure (conduite de liquide) 19 Gammes ACRH301 et ACHU300 Élément Identification des composants Description Connexions d'alimentation électrique (inférieures) Connexion de sortie inférieure (conduite d'aspiration) Raccord de conduite, entrée d'eau inférieure Description Élément 34 Capteur supérieur de température de l'air de retour 35 Boîtier électrique 36 Vanne de purge d'air ACRH301P 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 0000564732_A 23 NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. Élément Description Élément Connexion d'entrée inférieure (conduite de liquide) Support d'assemblage Réchauffeur électrique Humidificateur Capteur supérieur de température de l'air soufflé Raccord de conduite, sortie d'eau inférieure Port de service de conduite de liquide Capteur de température (conduite d'arrivée d'eau) Port de service (entrée d'eau) Électrovanne Serpentin de refroidissement Détendeur électronique (EEV) Capteur inférieur de température de l'air soufflé Actionneur de vanne à 3 voies Capteur inférieur de température de l'air de retour Pompe d'évacuation des condensats Capteur de température et d'humidité Commutateur à flotteur, cuvette d'évacuation des condensats Pieds réglables 20 Description Connexions d'alimentation électrique (supérieures) Ventilateurs 29 30 Port de service (sortie d'eau) Raccord de conduite, sortie d'eau supérieure 31 Raccord de conduite, entrée d'eau supérieure Collecteur d'évacuation des condensats 32 Voyant Vanne de purge 33 Déshydrateur-filtre 990–91475C–001 Identification des composants Gammes ACRH301 et ACHU300 Description Élément Élément Capteur de température (sortie de serpentin d'évaporation) 34 Port de service 35 Connexions d'alimentation électrique (inférieures) Connexion de sortie inférieure (conduite d'aspiration) Raccord de conduite, entrée d'eau inférieure 36 Description 37 Connexion d'entrée supérieure (conduite de liquide) Connexion de sortie supérieure (conduite de liquide) Capteur supérieur de température de l'air de retour Boîtier électrique 38 Vanne de purge d'air Unité extérieure ACHU300 22 0000561679_A 21 NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. Élément Description EBOX Port de service Pressostat de haute pression Capteur de pression élevée (refoulement) Échangeur thermique à plaques Vanne à 3 voies Séparateur d'huile Sortie d’eau Entrée d’eau Réservoir Conduite de liquide 990–91475C–001 Élément Description Conduite d'aspiration Accumulateur Voyant du compresseur Réchauffeur VFD (option) Capteur de pression basse (aspiration) Compresseur à vitesse variable Variateur de fréquence (VFD) Panneau inférieur de protection Panneau supérieur de protection Réchauffeur EBOX (option) Filtre EMI 21 Gammes ACRH301 et ACHU300 Identification des composants ACHU302 23 22 0000569995_A 21 NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. Élément Description EBOX Port de service Pressostat de haute pression Capteur de pression élevée (refoulement) Échangeur thermique à plaques Vanne à 3 voies Séparateur d'huile Sortie d’eau Entrée d’eau Réservoir Conduite de liquide Conduite d'aspiration 22 Élément Description Accumulateur Voyant du compresseur Réchauffeur VFD (option) Capteur de pression basse (aspiration) Compresseur à vitesse variable Variateur de fréquence (VFD) Panneau inférieur de protection Panneau supérieur de protection Réchauffeur EBOX (option) Réacteur de ligne EMI Filtre EMI 990–91475C–001 Identification des composants Gammes ACRH301 et ACHU300 ACHU300–L 22 0000561678_A 21 Élément Description EBOX Port de service Pressostat de haute pression Capteur de pression élevée (refoulement) Échangeur thermique à plaques Vanne à 3 voies Séparateur d'huile Sortie d’eau Entrée d’eau Réservoir Conduite de liquide 990–91475C–001 Élément Description Conduite d'aspiration Accumulateur Voyant du compresseur Réchauffeur VFD (option) Capteur de pression basse (aspiration) Compresseur à vitesse variable Variateur de fréquence (VFD) Panneau inférieur de protection Panneau supérieur de protection Réchauffeur EBOX (option) Filtre EMI 23 Gammes ACRH301 et ACHU300 Identification des composants ACHU302–L 23 22 0000569994_A 21 Élément Description EBOX Port de service Pressostat de haute pression Capteur de pression élevée (refoulement) Échangeur thermique à plaques Vanne à 3 voies Séparateur d'huile Sortie d’eau Entrée d’eau Réservoir Conduite de liquide Conduite d'aspiration 24 Élément Description Accumulateur Voyant du compresseur Réchauffeur VFD (option) Capteur de pression basse (aspiration) Compresseur à vitesse variable Variateur de fréquence (VFD) Panneau inférieur de protection Panneau supérieur de protection Réchauffeur EBOX (option) Réacteur de ligne EMI Filtre EMI 990–91475C–001 Identification des composants Gammes ACRH301 et ACHU300 Panneaux électriques Unité intérieure 0000561677_A ACRH301S Élément Description Capot supérieur du boîtier électrique Contrôleur J5 Capot du contrôleur Capot inférieur du boîtier électrique ATS-RY 990–91475C–001 Élément Description Source secondaire Source primaire Alimentation électrique 2 (accessoire en option installé sur site) Alimentation électrique 1 25 Gammes ACRH301 et ACHU300 Identification des composants ACRH301P 28 27 26 25 24 0000561676_A 23 Élément 22 21 Description Contrôleur PSU1 Contrôleur PSU2 Carte de protection contre les surtensions Transformateur 24 V pour CPY (F4) Fusible d'électrovanne de conduite de liquide (F3) Relais de pompe Fusibles de transformateur d'alimentation 24 V c.a. (F2) Fusible de pompe à condensats (F1) Transformateur Capteur DP Carte de connexion 26 Élément Description Fusible de réchauffeur 2 (réchauffeur inférieur) Fusible de réchauffeur 1 (réchauffeur supérieur) Fusible d'électrode d'humidificateur ATS-RY Contrôleur d'humidificateur (CPY) Contacteur 2 de réchauffeur Contacteur 1 de réchauffeur Contacteur d'électrode d'humidificateur Source secondaire Source primaire TAM 990–91475C–001 Identification des composants Élément Gammes ACRH301 et ACHU300 Description Capot supérieur du boîtier électrique Élément Capot du contrôleur Capot inférieur du boîtier électrique Description Contrôleur J5 Alimentation électrique 2 (accessoire en option installé sur site) Alimentation électrique 1 Unité extérieure 0000564281_A ACHU300, ACHU300–L Élément Description Transformateur ACT Bornier Bloc-fusibles Fusible de variateur de vitesse du compresseur Commutateur principal 990–91475C–001 Élément Description Fusible CCH Fusible de transformateur ACT Fusible de réchauffeur d'entraînement de compresseur Fusible de réchauffeur d'E-box Fusible de réchauffeur de kit de vidange 27 Gammes ACRH301 et ACHU300 Identification des composants 0000564280_A ACHU302, ACHU302–L Élément Description Transformateur CCH Transformateur ACT Bornier Bloc-fusibles Fusible du transformateur de réchauffeur de carter Commutateur du variateur de vitesse du compresseur 28 Élément Description Commutateur principal Fusible CCH Fusible de transformateur ACT Fusible de réchauffeur d'entraînement de compresseur Fusible de réchauffeur d'E-box Fusible de réchauffeur de kit de vidange 990–91475C–001 Identification des composants Gammes ACRH301 et ACHU300 Schéma des conduites de réfrigération Les gammes ACRH et ACHU sont compatibles avec d'autres SKU destinées à des applications différentes. Application Intérieure Extérieure Refroidissement à l’eau ACRD301S ACHU300, ACHU300-L, ACHU302, ACHU302-L Refroidissement à l’eau ACRD301P ACHU300, ACHU300-L, ACHU302, ACHU302-L Économiseur ACRH301S ACHU300, ACHU300-L, ACHU302, ACHU302-L Économiseur ACRH301P ACHU300, ACHU300-L, ACHU302, ACHU302-L Double refroidissement ACRH301S ACCU300, ACCU300D, ACCU301, ACCU301D, ACCU302, ACCU302D Double refroidissement ACRH301P ACCU300, ACCU300D, ACCU301, ACCU301D, ACCU302, ACCU302D DX à refroidissement à l’eau Refroidisseur sec ACHU30X ACRD301S/P 0000556009_A Pompe DX à refroidissement à l’eau et Économiseur ACHU30X Refroidisseur sec ACRH301S/P 0000556007_A Pompe Refroidisseur Serpentin double ACCU30X 990–91475C–001 ACRH301S/P 0000556008_A Pompe 29 Gammes ACRH301 et ACHU300 Identification des composants Interface d'affichage Display Reset 10/100 USB Console Élément na4820a Micro SD Service Port Désignation Fonction Écran LCD Écran tactile couleur de 4,3 pouces Témoin d'alimentation Le témoin est allumé lorsque l'unité de refroidissement est sous tension. Le témoin clignote lorsque le microprogramme de l'unité se met à jour. Témoin de vérification du journal Le témoin s'allume lorsqu'une entrée a été ajoutée au journal de consignation des événements. Témoin d'alarme Affiche l'état d'alarme de l'unité. Témoin d’état Affiche l'état de la carte de gestion réseau. Bouton de réinitialisation Réinitialise le microprocesseur d'affichage. Ceci est sans effet sur le contrôleur du climatiseur. Témoin de liaison RX/TX (10/ 100) Affiche l'état de la connexion réseau. Emplacement pour carte micro SD Emplacement de carte mémoire. Port de service Port USB-B réservé au personnel de service. Port USB-A Pour mises à niveau du microprogramme. Port série de configuration Connecte l'écran à un ordinateur local afin de configurer les paramètres réseau initiaux ou d'accéder à l'interface par lignes de commande. Témoin d'alarme Ce témoin indique les alarmes actives à l'écran. 30 État Description Arrêt Aucune alarme Jaune continu Alarme d'avertissement Rouge continu Alarme critique 990–91475C–001 Identification des composants Gammes ACRH301 et ACHU300 Témoin d'état Ce témoin affiche l'état actuel de la carte de gestion de réseau et l'état de l'écran. État Description Arrêt L'une des situations suivantes existe : • L'écran n'est pas alimenté. • L'écran ne fonctionne pas correctement. Une réparation ou un remplacement est peut-être nécessaire. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Vert fixe Les paramètres TCP/IP de l'écran sont valides. Orange fixe Détection d'une panne matérielle au niveau de l'écran. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Vert clignotant Les paramètres TCP/IP de l'écran ne sont pas valides. Orange clignotant L'écran émet des requêtes BOOTP. Vert et orange clignotant en alternance Si le témoin clignote lentement, l'écran émet des requêtes DHCP. Si le témoin clignote rapidement, l'écran est en cours de démarrage. Témoin de liaison RX/TX (10/100) Ce témoin indique l'état du réseau de l'écran. 990–91475C–001 État Description Arrêt Vous êtes dans l'un des cas suivants ou plusieurs : • L'écran n'est pas alimenté. • Le câble ou le périphérique reliant l'unité de refroidissement au réseau est déconnecté ou défectueux. • L'écran lui-même ne fonctionne pas correctement. Sa réparation ou son remplacement est peut-être nécessaire. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Vert fixe L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 10 mégabits par seconde (Mbps). Orange fixe L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 100 Mbps. Vert clignotant L'écran reçoit ou transmet des paquets de données à 10 Mbps. Orange clignotant L'écran reçoit des paquets de données à 100 Mbps. 31 Gammes ACRH301 et ACHU300 Dimensions et poids Dimensions et poids Unité intérieure 1991 ( 2152 ( 84.72) na6955b 78.39) 1095 ( 43.11) 1.80) 300 (1 1137 ( 4 4.76) 02) 6. 661 (2 NOTE: L'illustration est seulement un exemple pour indiquer les dimensions de l'unité. Des différences sont possibles. Poids net – kg (lb) Poids à l'expédition – kg (lb) ACRH301S 186,5 (411,2) 226,5 (499,3) ACRH301P 200 (440,9) 240 (529,1) SKU 32 990–91475C–001 Dimensions et poids Gammes ACRH301 et ACHU300 Unité extérieure C C B A SKU Dimensions de l'unité – mm (") 0000561675_A B A Dimensions à l'expédition – mm (") Poids net – kg (lb) Poids à l'expédition – kg (lb) A B C A B C ACHU300 450 (17,7) 1000 (39,4) 963 (37,9) 661 (26,0) 1146 (45,1) 1146 (45,1) 175 (385,8) 205 (451,9) ACHU300–L 450 (17,7) 1000 (39,4) 963 (37,9) 661 (26,0) 1146 (45,1) 1146 (45,1) 180 (396,8) 210 (463,0) ACHU302 450 (17,7) 1000 (39,4) 963 (37,9) 661 (26,0) 1146 (45,1) 1146 (45,1) 175 (385,8) 205 (451,9) ACHU302–L 450 (17,7) 1000 (39,4) 963 (37,9) 661 (26,0) 1146 (45,1) 1146 (45,1) 180 (396,8) 210 (463,0) 990–91475C–001 33 Gammes ACRH301 et ACHU300 Dimensions et poids Accès de service Unité intérieure Un dégagement au sol de 90 cm (36 pouces) à l'avant et à l'arrière de l'équipement est recommandé afin de permettre l'accès pour l'entretien. Les opérations normales d'entretien s'effectuent par l'avant ou l'arrière de l'équipement. La plupart des composants de l'équipement peuvent être remplacés alors que l'unité est installée dans le rang, sans nécessité de recours à des équipements de levage pour charges lourdes ni à des chalumeaux soudeurs. Toutefois, en cas de nécessité de retrait d'une unité pour une réparation, utilisez les roulettes de l'équipement pour le sortir du rang. Pour extraire l'équipement sur ses roulettes, un dégagement d'au moins 120 cm (48") à l'avant ou l'arrière est recommandé. NOTE: Consultez les réglementations et codes locaux et nationaux en vigueur concernant toute autre exigence d'accès de service. na5810a NOTE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer. .00) 1200 (48 0) 900 (36.0 0) 900 (36.0 ACCÈS REQUIS POUR ENTRETIEN LORSQUE L'ÉQUIPEM EN T EST DANS LE RANG .00) 1200 (48 DÉGAGEMENT NÉCESSAIRE POUR SOR TIR L'ÉQUIPEMEN T DU RANG NOTE: Dimensions indiquées en mm (pouces) 34 990–91475C–001 Dimensions et poids Gammes ACRH301 et ACHU300 Unité extérieure Un dégagement au sol de 1 m (39 pouces) à l'avant et à l'arrière de l'équipement est recommandé afin de permettre l'accès pour l'entretien. in.) 1m (39 1m (3 9 in.) in.) 1m (39 990–91475C–001 1m (3 9 in.) in.) 0000561674_A 1m (39 35 Gammes ACRH301 et ACHU300 Dimensions et poids Emplacements d'accès aux conduites et au circuit électrique Unité intérieure ACRH301S 50,1 (2,0) 49,8 (2,0) 55,3 (2,2) 112,8 (4,4) 189,7 (7,5) 156,4 (6,2) 101,2 (4,0) 95,4 (3,8) 78,4 (3,1) 95,4 (3,8) 141,3 (5,6) 187,0 (7,4) 123,4 (4,9) 106,8 (4,2) 86,8 (3,4) 51,8 (2,0) 102,0 (4,0) 108,1 (4,3) VUE DE DESSUS 279,4 (11,0) 239,4 (9,4) 210,0 (8,3) 202,0 (7,9) 146,2 (5,7) 132,9 (5,2) 150,6 (5,9) 214,6 (8,4) 65,8 (2,6) 189,4 (7,5) 50,1 (2,0) 82,0 (3,2) 108,1 (4,3) 123,0 (4,8) VUE DE DESSOUS 36 0000564731_A 545,6 (21,5) 88,7 (3,5) 990–91475C–001 Dimensions et poids Gammes ACRH301 et ACHU300 VUE DE DESSOUS Élément 0000564730_A VUE DE DESSUS Description Sortie de conduite d'évacuation des condensats Passage d'alimentation électrique 1 Passage d'alimentation électrique 2 Raccordement de conduite de liquide - 1" (14 UNS) Raccordement de conduite d'aspiration - 1 1/4" (12 UNF) Sortie d’eau Entrée d’eau Passages pour câblage d’entrée basse tension Raccordement d'évacuation par gravité 990–91475C–001 37 Gammes ACRH301 et ACHU300 Dimensions et poids ACRH301P 50,1 (2,0) 49,8 (2,0) 55,3 (2,2) 112,8 (4,4) 189,7 (7,5) 156,4 (6,2) 101,2 (4,0) 95,4 (3,8) 78,4 (3,1) 95,4 (3,8) 141,3 (5,6) 187,0 (7,4) 123,4 (4,9) 106,8 (4,2) 86,8 (3,4) 51,8 (2,0) 102,0 (4,0) 108,1 (4,3) VUE DE DESSUS 279,4 (11,0) 239,4 (9,4) 210,0 (8,3) 202,0 (7,9) 146,2 (5,7) 132,9 (5,2) 150,6 (5,9) 214,6 (8,4) 65,8 (2,6) 189,4 (7,5) 50,1 (2,0) 82,0 (3,2) 108,1 (4,3) 123,0 (4,8) VUE DE DESSOUS 38 0000564729_A 545,6 (21,5) 88,7 (3,5) 990–91475C–001 Dimensions et poids Gammes ACRH301 et ACHU300 VUE DE DESSOUS Élément 0000565118_A VUE DE DESSUS Description Sortie de conduite d'évacuation des condensats Raccordement d'entrée d'alimentation en eau de l'humidificateur - NPT de 1/4"ou BSPT de 1/4" Entrée 1 d'alimentation électrique Entrée 2 d'alimentation électrique Raccordement de conduite de liquide - 1" (14 UNS) Raccordement de conduite d'aspiration - 1 1/4" (12 UNF) Sortie d’eau Entrée d’eau Passages pour câblage d’entrée basse tension Raccordement d'évacuation par gravité 990–91475C–001 39 Gammes ACRH301 et ACHU300 Dimensions et poids Unité extérieure 195.4 (7.7) 0000565117_A 238.5 (9.4) 104.7 (4.1) 250.0 (9.8) 50.0 (1.9) 111.9 (4.4) 108.7 (4.3) 300.0 (11.8) 350.0 (13.8) 153.0 (6.0) 206.7 (8.1) 40 990–91475C–001 Gammes ACRH301 et ACHU300 0000565116_A Dimensions et poids NOTE: Dimensions indiquées en mm (pouces) Élément Description Sortie d’eau Entrée d’eau Conduite de liquide Conduite d'aspiration Câble de communication Passage d'alimentation électrique A Passage d'alimentation électrique B 990–91475C–001 41 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Installation Emplacement d'installation et alimentation électrique Préparation de la salle Pour la conception de votre centre de données, tenez compte de la facilité de passage des équipements, de la capacité de charge du sol, ainsi que des conditions d'accès aux conduites et au câblage. En outre, la combinaison température / humidité de la salle doit respecter les conditions limites d'environnement définies pour l'exploitation dans les graphiques suivants. Isolez la salle à l'aide d'un écran pare-vapeur afin de minimiser l'infiltration d'humidité. La pose d’un film polyéthylène est recommandée pour les plafonds et les murs. Recouvrez les murs et sols en béton de peinture à base de caoutchouc ou de matière plastique. Isolez la salle de manière à minimiser l'influence des changements de température extérieure. Utilisez le minimum d'air frais conformément aux exigences réglementaires locales et nationales. L'utilisation d'air frais provoque des variations extrêmes de température à l'intérieur de l'équipement suivant les saisons et entraîne ainsi des coûts d'exploitation du groupe élevés. Alimentation électrique AVERTISSEMENT RISQUES ÉLECTRIQUES • L'alimentation électrique doit être conforme aux normes et codes électriques locaux et nationaux en vigueur. • Cet équipement doit être mis à la terre. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Référez-vous à la plaque signalétique de l'unité de pour déterminer la consommation électrique maximale de l'unité de refroidissement. Prévoyez un circuit d'alimentation indépendant ou une unité de distribution d'alimentation (PDU) avec une capacité suffisante pour l'ensemble des charges. Ne branchez pas deux unités Uniflair InRow sur un même circuit terminal ou PDU. 42 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Emplacement de l’unité intérieure Référez-vous au plan de disposition au sol pour connaître l'emplacement exact de l'unité de refroidissement dans la rangée d'équipements informatiques. Ce plan de disposition figure dans le rapport CTO (configuration à la commande) ou dans les plans d'ingénierie fournis par l'ingénieur conseil. Du fait de son niveau sonore potentiellement élevé lors des pics de charge, l'unité de refroidissement Uniflair InRow n'est pas prévue pour les espaces de bureau destinés au personnel. Le port de protecteurs d'oreilles est recommandé dans l'éventualité d'une exposition prolongée à un niveau sonore élevé. Emplacement de l'unité extérieure La zone d'installation doit respecter les exigences suivantes : • L'unité extérieure doit être installée sur une surface plane et de niveau • La zone d'installation ne doit pas être exposé à une atmosphère contenant des substances inflammables ou grasse • Un dégagement de 1 m (39") est nécessaire sur tous les côtés. • En cas d'installation de l'unité dans une zone où l'air est chargé de débris, des entretiens plus fréquents peuvent s'avérer nécessaires. Fixez l'unité sur son socle en utilisant les orifices de montage situés en bas du bâti. Consultez la section Stabilisation de l'unité extérieure, page 53. 990–91475C–001 43 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Retrait des portes et des panneaux AVERTISSEMENT PIÈCES MOBILES Ne retirez pas les panneaux arrière pendant le fonctionnement de l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVIS ENDOMMAGEMENT DE L'ÉQUIPEMENT N'appuyez pas les portes contre un mur avec les loquets du panneau latéral face au mur. Ceci risque de déformer les loquets et d'empêcher leur bon fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Unité intérieure Panneaux avant et arrière Les panneaux avant et arrière doivent être déverrouillés avant que leur dépose ne soit possible. Deux clés sont fournies avec l'unité. na4336c NOTE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer. 44 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Panneaux latéraux DÉPO SE D U PAN N EAU LATÉR AL na5720c INSTALLATIO N D U PAN N EAU LATÉR AL 990–91475C–001 45 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Unité extérieure Accès au panneau électrique NOTE: Les illustrations sont seulement des exemples ; l'unité peut différer. 1. Mettez le commutateur principal en position d'arrêt, puis tournez les loquets d'un quart de tour vers la droite. COMMUTATEUR DE DÉCONNEXION GÉNÉRAL LOQUET QUART DE TOUR 0000562163_A CLÉ 2. Faites pivoter puis déposez la porte du panneau électrique. 0000562162_A NOTE: Avant de déposer le panneau, dévissez et retirez le fil de mise à la terre. 46 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Retrait des panneaux 1. Mettez l'unité hors tension. 2. Ouvrez le panneau électrique de l'unité. Consultez la section Accès au panneau électrique, page 46. 0000592411_A 3. Déposez les deux vis PHIL® M5x12. 0000592410_A 4. Ouvrez le panneau de toit, puis verrouillez-le en position à l'aide du bras de support situé sur le côté droit. 990–91475C–001 47 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation 5. Tournez le loquet d'un quart de tour vers la droite et retirez le panneau de service de l'unité. 0000562161_A LOQUET QUART DE TOUR 0000562160_A 6. Enlevez les vis TORX® M5 et déposez le panneau latéral de l'unité. 48 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 0000590630_A 7. Si nécessaire, enlevez les vis TORX® M5 et déposez le panneau latéral de l'unité. 0000590629_A 8. Si nécessaire, enlevez les vis TORX® M5 et déposez les panneaux arrière de l'unité. 990–91475C–001 49 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Stabilisation de l’unité de refroidissement DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention. Toute intervention électrique doit être confiée à du personnel qualifié. Appliquez les procédures de verrouillage/mise hors service. Ne portez pas de bijoux lorsque vous intervenez sur un équipement électrique. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ÉQUIPEMENT • Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux personnes au minimum. • Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou l'arrière. Ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les côtés. • Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de portes. • Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire. • Abaissez les pieds réglables au sol et fixez les attaches latérales aux racks adjacents lorsque cet équipement est à son emplacement définitif. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Raccordement de l'équipement à des armoires Raccordement à des armoires NetShelter™ SX L'unité est dotée de pattes de raccordement (deux à l'avant et deux à l'arrière). Chaque patte est prévue pour un espacement de 24 pouces ou 600 mm entre les armoires. NOTE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer. 1. Desserrez la vis de fixation. 2. Tournez les pattes de 90°. 3. Passez une vis cruciforme M5 (fournie) à travers la patte et vissez-la dans l'armoire adjacente. 90° na4354a 4. Resserrez la vis de fixation. 50 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Raccordement à des armoires NetShelter VX et VS Pour des informations sur le raccordement de l'équipement à des armoires NetShelter VX et VS, consultez la fiche d'installation du kit de raccordement externe entre NetShelter SX et VX ou VS — AR7601, AR7602. 990–91475C–001 51 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Mise à niveau Les pieds réglables permettent une meilleure stabilisation de l'unité sur un sol inégal, mais ils ne peuvent pas compenser les plans inclinés. Lorsque l'unité de refroidissement est installée à l'emplacement souhaité, tournez chaque pied réglable à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le sol. Réglez chaque pied jusqu'à ce que l'unité de refroidissement soit de niveau et d'aplomb. Vous pouvez retirer les roulettes et les pieds réglables pour faire reposer l'unité de refroidissement directement sur le sol. NOTE: Les portes avant et arrière doivent être déposées pour permettre l'accès aux vis de réglage des pieds. na1572b NOTE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer. NOTE: Utilisez une clé plate de 13 mm pour équilibrer l'équipement sans déposer les portes. 52 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Stabilisation de l'unité extérieure Dimensions des orifices de fixation L'illustration ci-dessous indique les dimensions des orifices de fixation sur le bâti de l'unité extérieure. 146 (5,7) 1000,0 (39,4) 708 (27,9) ORIFICE DE FIXATION 146 (5,7) ORIFICE DE FIXATION + + 450 (17,7) + + ORIFICE DE FIXATION 146 (5,7) ARRIÈRE DE L'UNITÉ 481,0 (18,9) ORIFICE DE FIXATION 708 (27,9) 1000,0 (39,4) 146 (5,7) 0000564279_A AVANT DE L'UNITÉ NOTE: Dimensions indiquées en mm (pouces) NOTE: Vue de dessous. 990–91475C–001 53 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Cales antivibrations Il est recommandé de poser l'unité extérieure sur des cales antivibrations (fournies sur site) afin de minimiser ses vibrations et son niveau sonore. Les spécifications suivantes sont recommandées pour les cales antivibrations : • Dureté : Duromètre à 90A • Matériau : Caoutchouc néoprène vert • Dimensions : 152 mm x 152 mm (6" x 6") • Épaisseur : 9,5 mm (3/8") 0000564278_A Placez les cales antivibrations en les faisant affleurer aux bords de l'unité, de sorte qu'elles ne soient pas visibles. La position recommandée des cales antivibrations est illustrée ci-dessous : NOTE: N'obstruez pas les orifices de fixation avec les cales antivibrations. Vous devrez peut-être découper les cales à la bonne dimension. 54 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Présentation des raccordements Tous les raccordements de l'unité en entrée et en sortie peuvent être installés par le haut ou par le bas. Une fois que les raccords correspondants sont brasés ou soudés, l'équipement lui-même peut être déconnecté sans nécessité de soudage, de brasage ni de collage. Voir les tableaux suivants pour de plus amples informations sur les tailles et les types de raccords. Connexions d'alimentation Modèle Type Minimum Maximum Couple ACRH301P Connecteur à vis AWG 6 (16 mm2) — 1,0 Nm (0,74 ft-lb) ACRH301S Connecteur à vis AWG 10/14 (6,0/ 2,5 mm2) — 1,0 Nm (0,74 ft-lb) ACHU300 Connecteur à vis AWG 10 (6,0 mm2) — 3,5 Nm (2,59 ft-lb) ACHU300–L Connecteur à vis AWG 10 (6,0 mm2) — 3,5 Nm (2,59 ft-lb) ACHU302 Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 2,0 Nm (1,48 ft-lb) ACHU302–L Connecteur à vis AWG 14 (2,5 mm2) — 2,0 Nm (1,48 ft-lb) 990–91475C–001 55 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Connexions des capteurs et de communication Section de fil Connexion Type Minimum Maximum Température de rack RJ-45 — — Détecteur de fuite RJ-45 — — Entrée A-Link RJ-45 — — Sortie A-Link RJ-45 — — Port réseau RJ-45 — — Port console USB (type B) — — Sortie client, normalement fermé Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Sortie client, commun (COM) Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Sortie client, normalement ouvert Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Terre de l'alimentation Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Alimentation 12 V CC Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Alimentation 24 V c.c. Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Entrée client + Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Entrée client - Connexion à ressort AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Modbus D1 Connexion à ressort / à ressort type cage AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Modbus D0 Connexion à ressort / à ressort type cage AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Terre Modbus Connexion à ressort / à ressort type cage AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) Capteur de température 2P Molex Mini-Fit Jr.™ — — Capteur d'humidité 6P Molex Mini-Fit Jr.™ — — Interface d'affichage HDMI — — 56 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Raccordements mécaniques Raccordement des conduites Unité intérieure Connexion Type ACRH301S Conduite d'aspiration 1 1/4” (12UNF) Tube de 7/8” Tube de 7/8” Conduite de liquide 1” (14UNS) Tube de 1/2” Tube de 1/2” Conduite d'eau 1 7/8” (14UN) Tube de 1 1/8” Tube de 1 1/8” Alimentation en eau de l’humidificateur Raccord rapide S. o. Raccord NPT 1/4” - BSPT 1/4” Évacuation des condensats Tube D.I. 0,188” D.I. 0,188” ACRH301P Voir le Manuel d'installation pour plus d'informations sur les conduites de réfrigérant. Unité extérieure Connexion Type ACHU300, ACHU300-L, ACHU302, ACHU 302-L Conduite d'aspiration Conduite à diam. nominal Tube de 7/8” Conduite de liquide Conduite à diam. nominal Tube de 1/2” Conduite d'eau Raccord femelle NPT 1" Tube de 1 1/8” Voir le Manuel d'installation pour plus d'informations sur les conduites de réfrigérant. 990–91475C–001 57 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Raccordements d'évacuation des condensats AVIS RESPECT DES NORMES L’installation doit être conforme aux normes de plomberie locales. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Avec pompe à condensats La pompe est câblée en usine et raccordée par conduite dans l'unité au collecteur d'évacuation des condensats. La pompe utilise un détecteur à flotteur de haut niveau de condensats connecté par câble à l'équipement pour les fonctions d'alarme. Le tuyau d'évacuation des condensats peut être raccordé par le haut ou par le bas de l'équipement à l'aide des raccords rapides mâles et des tubes installés en usine. L'illustration ci-dessous présente les options d'acheminement de la conduite d'évacuation des condensats : ATTACHE DE CÂBLES (TÊTE CARRÉE) POMPE À CONDENSATS POMPE À CONDENSATS 0000564277_A CONDUITES 58 ACHEMINEMENT PAR LE HAUT CONDUITES ACHEMINEMENT PAR LE BAS 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Raccordement à l'évacuation du bâtiment 0000565710_A 2,5 cm pour 2,1 m (1" pour 10 ft) Élément Description Tuyau d’évacuation Siphon Pente minimale 1. Raccordez le tube d'évacuation de l'unité à l'évacuation du bâtiment par un tube en caoutchouc ou en plastique avec un diamètre intérieur de 25 mm (1"). 2. Utilisez un siphon sur le tube d'évacuation extérieur pour éviter les odeurs désagréables et permettre la vidange correcte du collecteur de condensats. Consultez les normes de construction locales pour les exigences concernant l'évacuation. 3. Une fois les raccordements effectués, versez de l'eau dans la conduite d’évacuation des condensats jusqu'à ce que le siphon à l'intérieur de l'unité soit plein. 990–91475C–001 59 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Humidificateur (ACRH301P uniquement) AVIS RESPECT DES NORMES L’installation doit être conforme aux normes de plomberie locales. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. La conduite d'alimentation en eau de l'humidificateur raccordée à l'unité est en tube flexible (ou autre tube approuvé par les normes de bâtiment locales). Le connecteur de la conduite d'alimentation en eau de l'humidificateur peut par conséquent être déplacée à environ 25 mm (1") de l'équipement. Ceci facilite l'extraction de l'équipement du rang. Un raccord rapide est installé en usine pour le raccordement du tube à l'équipement. Le raccord rapide est doté d'une extrémité mâle NPT ou BSPT de 1/ 4" pour le raccordement d'un raccord à compression. Le raccord rapide ayant une fonction d'arrêt, aucun robinet d'arrêt séparé n'est nécessaire. La conduite d'alimentation en eau de l'humidificateur peut être raccordée par le haut ou le bas de l'équipement comme indiqué. Des raccords rapides mâles sont placés à cet effet en haut et en bas de l'équipement. 0000564374_A La pression d'eau doit être entre 100 et 800 kPa (15 à 115 psi) pour que l'humidificateur fonctionne correctement. L'eau sale doit être filtrée avant de pénétrer dans l’humidificateur. La température de l'eau doit être entre 1 ºC et 40 ºC (34 ºF et 104 ºF). N'utilisez pas d'eau adoucie, déminéralisée ou déionisée. CONNEXION VIA LE HAUT CONNEXION VIA LE BAS Consultez le manuel fourni avec l'humidificateur pour plus d'informations sur la qualité de l'eau, sa teneur en minéraux, sa dureté et ses niveaux minimum et maximum de conductivité. NOTE: Avant d'effectuer tout raccordement, nettoyez les débris qui auraient pu s'accumuler pendant l'assemblage depuis la conduite d'eau de l'humidificateur. NOTE: Il est recommandé d'installer une électrovanne d'eau sur la conduite d'alimentation de l'humidificateur, et de la connecter à un détecteur de fuites. Connectez les raccords à la conduite d'alimentation d'eau de l'humidificateur comme indiqué, puis connectez les raccords rapides de cette conduite à l'entrée supérieure ou inférieure de l'humidificateur. 60 990–91475C–001 Gammes ACRH301 et ACHU300 na253ba Installation Élément Description Tubes flexibles (fournis et installés sur site) Raccord à compression (fourni et installé sur site) Raccord rapide (fourni) 990–91475C–001 61 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Conduites de réfrigérant L'unité intérieure se raccorde à une unité de condensation externe. Installez les conduites de réfrigérant conformément aux normes industrielles et aux réglementations locales et nationales en vigueur. Calculez la longueur de conduite nécessaire en prenant en compte la distance linéaire à parcourir, les vannes et les raccords. NOTE: Utilisez uniquement des raccords à grand rayon afin de minimiser les chutes de pression. Consultez la section Schéma des conduites de réfrigération, page 29. Les conduites de réfrigérant doivent être aussi courtes et directes que possible. Les conduites d'aspiration horizontales doivent avoir une pente minimale de 4 mm par mètre (1/2" par 10 pieds) dans le sens de l'écoulement afin de faciliter le retour d'huile. Installez un siphon sur la conduite d'aspiration en bas de la surélévation et des siphons supplémentaires environ tous les 6 m (20 pieds) pour assurer un retour d'huile approprié. Isolez les conduites des surfaces de construction à l'aide de colliers antivibrations. NOTE: Les conduites de gaz installées sur site doivent être isolées. NOTE: Installez les conduites conformément aux normes industrielles et aux réglementations et codes locaux et nationaux en vigueur. Le tableau suivant répertorie les longueurs équivalentes de conduite selon les normes ASHRAE pour les raccords et les vannes. Type de raccord ou de vanne - Longueur équivalente de conduite en m (ft) Taille de conduite de climatisation Robinetvanne Robinet d’équerre Robinet à soupape Coude standard de 90° Coude à rayon long de 90° Réducteur 1/2 T de dérivation T en ligne 1/2" 0,18 (0,6) 1,83 (6,0) 5,18 (17,0) 0,43 (1,4) 0,27 (0,9) 0,43 (1,4) 0,82 (2,7) 0,27 (0,9) 5/8" 0,21 (0,7) 2,13 (7,0) 5,49 (18,0) 0,49 (1,6) 0,3 (1,0) 0,49 (1,6) 0,91 (3,0) 0,3 (1,0) 7/8" 0,27 (0,9) 2,74 (9,0) 6,71 (22,0) 0,61 (2,0) 0,43 (1,4) 0,61 (2,0) 1,22 (4,0) 0,43 (1,4) 1 1/8" 0,30 (1,0) 3,66 (12,0) 8,84 (29,0) 0,79 (2,6) 0,52 (1,7) 0,79 (2,6) 1,52 (5,0) 0,52 (1,7) 1 3/8" 0,46 (1,5) 4,57 (15,0) 11,59 (38,0) 1,01 (3,3) 1,07 (3,3) 0,55 (1,8) 2,13 (7,0) 0,70 (2,3) 1 5/8" 0,55 (1,8) 5,49 (18,0) 13,11 (43,0) 1,22 (4,0) 0,79 (2,6) 1,22 (4,0) 2,44 (8,0) 0,79 (2,6) 62 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Le gabarit de la conduite d'aspiration doit être basé sur la longueur équivalente afin d'offrir une capacité supérieure à 90 % de la capacité nominale. Le gabarit de la conduite de liquide doit être basé sur la longueur équivalente afin d'offrir une perte de sousrefroidissement inférieure à 2 °C (3,6 °F). 94% 1 1/8 po. 92% 7/8 po. 90% PLAGE INACCEPT ABLE 88% 86% 0 (0) 40.0 20.0 60.0 80.0 100.0 120.0 140.0 (65.6) (131.2)(196.9)(262.5)(328.1)(393.7)(459.3) LONGUEUR ÉQUIV ALENTE DE CONDUITE D'ASPIRATION – m (pied) 7 (12.6) 6 (10.8) 5 (9.0) 4 (7.2) PLAGE INACCEPT ABLE 3 (5.4) 1/2 po. 5/8 po. 3/4 po. 2 (3.6) 1 (1.8) 7/8 po. 0 (0) 0 (0) 40.0 20.0 60.0 80.0 100.0 120.0 140.0 (65.6) (131.2)(196.9)(262.5)(328.1)(393.7)(459.3) na7006a 96% PERTE DE SOUS-REFROIDISSEM ENT – °C (°F) 98% na7005a POURCENTAGE DE CAPACITÉ NOM INALE TAILLES D E C O N D U ITE R EC O M M AN D ÉES 100% LONGUEUR ÉQUIV ALENTE DE C O N D U ITE LIQ U ID E – m (pied) NOTE: L'unité de condensation ne doit pas être à plus de 30 m (98 pieds) au-dessus de l'unité intérieure. Unité intérieure installée au-dessus de l'unité de condensation 3,5 (6.3) 3,0 (5.4) PLAGE INACCEPTABLE 2,5 (4.5) 2,0 (3.6) 1,5 (2.7) 1,0 (1.8) 0,5 (0.9) 0,0 (0.0) 0,0 (0,0) 2,0 (6,6) 4,0 10,0 12,0 14,0 16,0 18,0 8,0 6,0 (13,1) (19,7) (26,3) (32,8) (39,4) (45,9) (52,5) (59,1) DISTANCE VERTICAL – m (ft) na7545a PERTE DE SOUS-REFROIDISSEMENT – °C (°F) L'unité intérieure peut être installée plus haut que l'unité de condensation. Néanmoins, cette configuration de montage entraînera la perte de sousrefroidissement suivante : NOTE: L'unité de condensation ne doit pas se trouver à plus de 10 m (32.8 ft) en dessous de l'unité intérieure. NOTE: La perte de sous-refroidissement consécutive doit être inférieure à 2,0 °C (3.6 °F). Raccordements de l'unité Pour les équipements refroidis à l'air, veillez à utiliser uniquement des conduites ACR (Air Climatisé et Réfrigération) propres et à suivre les procédures standard pour sélectionner leur taille. Toutes les conduites de réfrigérant doivent être de type ACR L en cuivre étiré à froid (le cuivre recuit/mou est inacceptable), 990–91475C–001 63 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation homologuées UL à 700 psig ou équivalent. La longueur équivalente autorisée entre l'évaporateur et le condenseur ne doit pas dépasser 120 m (équivalent 394 pieds). Les conduites verticales doivent être équipées d'un siphon tous les 6 m (20 ft). NOTE: En cas de brasage sur site de conduites de réfrigérant en cuivre, utilisez un système de purge à l'azote afin de minimiser la contamination du circuit de réfrigération pendant le brasage. Les équipements refroidis à l’air sont déshydratés en usine et livrés avec une charge d'attente d'azote. Testez les raccords des conduites de réfrigérant pour vous assurer de l'absence de fuites avant de remplacer la charge d'attente. NOTE: Enlevez des conduites l'étiquette de charge d'attente d'azote après sa purge et la mise en service de l'équipement. 64 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Raccordement des conduites d'aspiration et de liquide Acheminement par le haut NOTE: si la procédure suivante n'est pas réalisée avant que l'unité ne soit placée dans le rang, l'installation ne peut pas être terminée. 1. Extrayez le boîtier électrique. 2. Retirez le cache-conduites de l'unité et les bouchons des raccords supérieurs de conduites. CACHE 0000564381_A BOUCHONS 990–91475C–001 65 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation 3. Installez les joints et les conduites de liquide et d'aspiration fournis. Serrez les raccords à 50 N.m. (37 lb-ft). NOTE: Commencez par installer la conduite d'aspiration. 0000564379_A NOTE: Prenez garde d'endommager les capteurs lorsque vous acheminez les conduites via le haut de l'unité. Élément Description Élément Description Conduite d'aspiration (fourniture sur site) Adaptateur Roto droit 1/2” - 1-14M pour conduite Adaptateur Roto droit 7/8” - 1-1/4-12 pour conduite Conduite de liquide (fourniture sur site) Consultez la section Éléments fournis - Unité intérieure, page 15. 66 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 4. Mettez un isolant sur la conduite d'aspiration de l'unité. 0000564378_A CONDUITE D'ASPIRATION NOTE: L'isolant fourni autour du raccord laisse un espace. Pour le raccord de la conduite d'aspiration, l'isolant doit être fourni sur site. na7051a ESP AC EM EN T C O N D U ITE D 'ASPIR ATIO N 990–91475C–001 R AC C O R D 67 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation 5. Effectuez les raccordements aux conduites fournies par le client. Si la vanne à bille et le kit de raccord (ACAC10037) doivent être installés, consultez les instructions détaillées de la fiche fournie avec le kit. CONDUITES CÔTÉ CLIENT (FOURNIES SUR SITE) VAN N E À BILLE ET RACCORD (INCLUS AVEC AC AC 10037 O U FOURNIS SUR SITE) 1 1/4 PO. JOINT CONDUITE D'ASPIRATION CONDUITES CÔTÉ CLIENT (FOURNIES SUR SITE) VAN N E À BILLE ET RACCORD (INCLUS AVEC AC AC 10037 O U FOURNIS SUR SITE) 1 PO. JOINT na7009a CONDUITE DE LIQUIDE 68 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Acheminement par le bas NOTE: si la procédure suivante n'est pas réalisée avant que l'unité ne soit placée dans le rang, l'installation ne peut pas être terminée. 1. Retirez le cache-conduites de l'unité et les bouchons des raccords de conduites du raccord inférieur de conduite. BOUCHONS 0000564377_A CACHE 990–91475C–001 69 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation 2. Installez les joints et les conduites de liquide et d'aspiration fournis. Serrez les raccords à 50 N.m. (37 lb-ft). NOTE: Commencez par installer la conduite d'aspiration. 0000564376_A NOTE: Prenez garde d'endommager les capteurs lorsque vous acheminez les conduites via le bas de l'unité. Élément Description Adaptateur Roto droit 7/8” - 1-1/4-12 pour conduite Conduite d'aspiration (fourniture sur site) Élément Description Adaptateur Roto droit 1/2” - 1-14M pour conduite Conduite de liquide (fourniture sur site) Consultez la section Éléments fournis - Unité intérieure, page 15. 70 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 0000564375_A 3. Mettez un isolant sur la conduite d'aspiration de l'unité. CONDUITE D'ASPIRATION NOTE: L'isolant fourni autour du raccord laisse un espace. Pour le raccord de la conduite d'aspiration, l'isolant doit être fourni sur site. na7051a ESP AC EM EN T C O N D U ITE D 'ASPIR ATIO N 990–91475C–001 R AC C O R D 71 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation 4. Effectuez les raccordements aux conduites fournies par le client. Si la vanne à bille et le kit de raccord (ACAC10037) doivent être installés, consultez les instructions détaillées de la fiche fournie avec le kit. CONDUITE DE LIQUIDE 1 PO. JOINT VAN N E À BILLE ET RACCORD (INCLUS AVEC AC AC 10037 O U FOURNIS SUR SITE) CONDUITE D'ASPIRATION CONDUITES CÔTÉ CLIENT (FOURNIES SUR SITE) 1 1/4 PO. JOINT CONDUITES CÔTÉ CLIENT (FOURNIES SUR SITE) 72 na7009b VAN N E À BILLE ET RACCORD (INCLUS AVEC AC AC 10037 O U FOURNIS SUR SITE) 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Raccordement des conduites d'eau réfrigérée Acheminement par le haut NOTE: si la procédure suivante n'est pas réalisée avant que l'unité ne soit placée dans le rang, l'installation ne peut pas être terminée. NOTE: Des clés à tube de 8” et 14” sont nécessaires pour la réalisation de cette installation. 1. Extrayez le boîtier électrique. 2. Retirez le cache-conduites de l'unité et les bouchons des raccords supérieurs de conduites. CACHE 0000566009_A BOUCHONS 990–91475C–001 73 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation 3. Installez les joints et conduites fournis. Serrez les raccords à 40 Nm (29 lbft). NOTE: Installez la conduite d'entrée en premier. 0000566008_A NOTE: Prenez garde d'endommager les capteurs lorsque vous acheminez les conduites via le haut de l'unité. Élément Description Élément Raccord union 1” C (embout ) X F (corps) Description Raccord union de 1” à soudure au cuivre Conduites client (fournies sur site) Consultez la section Éléments fournis - Unité intérieure, page 15. 74 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 4. Effectuez les raccordements aux conduites fournies par le client. 0000572822_A 5. Placez l'isolation sur les conduites d'entrée et de sortie d'eau. 990–91475C–001 75 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Acheminement par le bas NOTE: si la procédure suivante n'est pas réalisée avant que l'unité ne soit placée dans le rang, l'installation ne peut pas être terminée. NOTE: Des clés à tube de 8” et 14” sont nécessaires pour la réalisation de cette installation. 1. Retirez le cache-conduites de l'unité et les bouchons des raccords inférieurs de conduites. BOUCHONS 0000566007_A CACHE 76 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 2. Installez les joints et conduites fournis. Serrez les raccords à 40 Nm (29 lbft). NOTE: Installez la conduite d'entrée en premier. 0000566006_A NOTE: Prenez garde d'endommager les capteurs lorsque vous acheminez les conduites via le bas de l'unité. Élément Description Élément Raccord union 1” C (embout ) X F (corps) Description Raccord union de 1” à soudure au cuivre Conduites client (fournies sur site) Consultez la section Éléments fournis - Unité intérieure, page 15. 990–91475C–001 77 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation 3. Effectuez les raccordements aux conduites fournies par le client. 0000572821_A 4. Placez l'isolation sur les conduites d'entrée et de sortie d'eau. 78 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Connexions électriques DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité. • Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le personnel qualifié et dûment formé. • Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE L'unité est parcourue par des tensions potentiellement dangereuses, voire mortelles. Plusieurs interrupteurs généraux peuvent s'avérer nécessaires pour mettre cet équipement sous tension ou hors tension. Respectez tous les avertissements et toutes les mises en garde. Le non-respect de ces indications peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'entretien et la maintenance de cet équipement doivent être confiés uniquement à un personnel qualifié. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES ÉLECTRIQUES • L'alimentation électrique doit être conforme aux normes et codes électriques locaux et nationaux en vigueur. • Cet équipement doit être mis à la terre. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Les connexions électriques suivantes sont requises sur site : • Alimentation électrique de l'unité intérieure (monophasé plus terre) • Alimentation électrique de l'unité extérieure (triphasé plus terre) • Communication (A-Link, système de gestion de protocole, Modbus) • Connexion RS-485 d'unité extérieure • Capteurs Consultez le schéma du circuit électrique (situé sur le couvercle du boîtier électrique) pour toutes les connexions. Consultez la plaque signalétique de l'équipement pour les exigences de tension et de courant. Toutes les connexions basse tension, notamment les connexions pour la commande et la transmission de données, doivent être effectuées à l'aide de fils isolés. Le câblage basse tension doit être isolé en fonction des câbles avec 990–91475C–001 79 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation lesquels il est acheminé. Les connexions basse tension doivent être isolées contre une tension de 300 V au minimum. NOTE: Isolez chaque unité à l’aide d’un disjoncteur pour les opérations d'entretien ou de réparation. 80 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Connexions d'alimentation AVERTISSEMENT RISQUES ÉLECTRIQUES • L'alimentation électrique doit être conforme aux normes et codes électriques locaux et nationaux en vigueur. • Cet équipement doit être mis à la terre. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Alimentation électrique primaire et secondaire Tous les modèles d'unité intérieure et toutes les unités extérieures peuvent être alimentés par l'une des deux alimentations, à savoir l'alimentation primaire ou l'alimentation secondaire. L'équipement est alimenté par l'alimentation primaire, ce que l'alimentation secondaire reçoive ou non du courant. Si l'alimentation primaire est coupée, l'alimentation secondaire prend le relais et alimente l'équipement (si une alimentation secondaire est connectée). Connectez les câbles d'alimentation primaire et secondaire à des circuits distincts protégés par des disjoncteurs ou à des PDU protégées par des onduleurs distincts. NOTE: Les alimentations primaire et secondaire ne doivent pas utiliser le même circuit, PDU ou onduleur. 990–91475C–001 81 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Unité intérieure (passage par le haut) - ACRH301S L'alimentation électrique peut être acheminée par le haut ou le bas de l'unité ; cette section couvre l'acheminement par le haut. NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. NOTE: Utilisez un presse-étoupe pour protéger la partie exposée du câble d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. Spécifications de presse-étoupe recommandées : • Taille de l'orifice de fixation de presse-étoupe : 20,3 mm • Plage de diamètre de câble : 10 mm-14 mm • Indice d'inflammabilité : V-1 0000564373_A 1. Retirez le cache sur le haut de l'unité. 0000564372_A 2. Faites passer le ou les câbles via le cache. 82 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 3. Réalisez la connexion d'alimentation électrique dans la boîte de jonction. SECONDAIRE (ALIMENTATION B) PRIMAIRE (ALIMENTATION A) G N1 L1 N2 L 2 PRIMARY SOURCE Nm 1.7 G SECONDARY SOURCE G-EQUIPMENT GROUND C mm 8 inch 0000564658_A F11 F12 F13 F14 0.31 lb-In 15.0 4. Remettez le cache en place. 990–91475C–001 83 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Unité intérieure (passage par le bas) - ACRH301S L'alimentation électrique peut être acheminée par le haut ou le bas de l'unité ; cette section couvre l'acheminement par le bas. NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. NOTE: Utilisez un presse-étoupe pour protéger la partie exposée du câble d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. Spécifications de presse-étoupe recommandées : • Taille de l'orifice de fixation de presse-étoupe : 20,3 mm • Plage de diamètre de câble : 10 mm-14 mm • Indice d'inflammabilité : V-1 1. Retirez la porte arrière et les filtres. Consultez la section Retrait des portes et des panneaux, page 44. 0000564654_A 2. Retirez la boîte de connexions des câbles du haut de l'unité. 0000575806_A 3. Retirez le cache supérieur de la boîte de jonction. 84 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 0000575805_A 4. Acheminez les câbles d'alimentation jusqu'à la boîte de jonction en les faisant passer par le fond de l'unité. 5. Réalisez les connexions d'alimentation électrique dans la boîte de jonction. SECONDAIRE (ALIMENTATION B) PRIMAIRE (ALIMENTATION A) G N1 L1 N2 L 2 PRIMARY SOURCE Nm 1.7 G SECONDARY SOURCE G-EQUIPMENT GROUND C mm 8 inch 0000564658_A F11 F12 F13 F14 0.31 lb-In 15.0 990–91475C–001 85 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation 0000564653_A 6. Placez la boîte de jonction dans le bas de l'unité et fixez le cache à l'aide des vis TORX M4x8 du kit fourni séparément. 7. Remettez en place les filtres et la porte arrière. 86 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Configuration par le haut - ACRH301P 1. Enlevez le cache et les bouchons du haut de l'unité. 2. Acheminez les câbles par le cache. REMARQUE : Utilisez un presse-étoupe pour protéger la partie exposée du câble d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. Spécifications de presseétoupe recommandées : • Taille de l'orifice de fixation de presse-étoupe : 32,5 mm • Plage de diamètre de câble : 18 mm-25 mm • Indice d'inflammabilité : V-1 3. Réalisez les connexions d'alimentation électrique dans la boîte de jonction. 4. Remettez le cache en place. G N 1 L1 N2 L2 G SOURCE SECONDAIRE 0000564651_A SOURCE PRIMAIRE 990–91475C–001 87 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Configuration par le bas - ACRH301P 1. Retirez la porte arrière et les filtres. 2. Retirez la vis fixant la boîte de jonction sur le haut de l'unité. Coupez et enlevez les colliers d'attache selon le besoin afin de permettre le repositionnement du câble d'alimentation pour un branchement d'alimentation par le bas. 3. Retirez le cache de la boîte de jonction supérieure et installez la boîte de jonction inférieure. 4. Retirez le cache de la boîte de jonction inférieure. 5. Placez la boîte de jonction dans le bas de l'unité et fixez le cache à l'aide des vis TORX M4x8 du kit fourni séparément. 6. Acheminez les câbles d'alimentation jusqu'à la boîte de jonction en les faisant passer par le fond de l'unité. REMARQUE : Utilisez un presse-étoupe pour protéger la partie exposée du câble d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. Spécifications de presseétoupe recommandées : • Taille de l'orifice de fixation de presse-étoupe : 32,5 mm • Plage de diamètre de câble : 18 mm-25 mm • Indice d'inflammabilité : V-1 7. Réalisez les connexions d'alimentation électrique dans la boîte de jonction. G N1 L1 N 2 L2 G SOURCE SECONDAIRE 0000564650_A SOURCE PRIMAIRE 8. Remettez en place les filtres et la porte arrière. 88 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Unité extérieure 1. Retirez les panneaux de service et de protection intérieure, et ouvrez le panneau électrique. Consultez la section Retrait des portes et des panneaux, page 44. 2. Enlevez le cache et les bouchons des passages d'alimentation électrique. CACHE 0000564738_A BOUCHONS 3. Acheminez le ou les câbles dans l'unité jusqu'au panneau électrique. NOTE: Utilisez un presse-étoupe pour protéger la partie exposée du câble d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. Spécifications de presseétoupe recommandées : a. Taille de l'orifice de fixation de presse-étoupe : 31,8 mm b. Plage de diamètre de câble : 17 mm-11 mm c. Indice d'inflammabilité : V-1 d. Indice IP : IP54 990–91475C–001 89 Installation 0000564737_A Gammes ACRH301 et ACHU300 4. Connectez les câbles à chacune des alimentations électriques. OFF 0000601852_A L1 L2 L3 ON 5. Réinstallez les panneaux et fermez les portes. 90 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Réglages du fonctionnement ATS IMPORTANT: Le moniteur de ligne d'alimentation A/B, la minuterie du contacteur d'alimentation A/B et le sélecteur de ligne d'alimentation A/B peuvent être réglés sur le panneau avant. Les réglages d'usine par défaut sont indiqués sur le schéma de câblage fourni. Moniteur de ligne d'alimentation A/B Après la détection de la tension, le moniteur de ligne d'alimentation détermine la valeur à laquelle l'alimentation électrique doit être commutée d'une ligne à l'autre. Ceci est basé sur les paramètres suivants : 1. Le relais surveille les points suivants : • Sous-tension • Surtension • Perte de phase (U mesuré < 150 V) 2. Un délai de temporisation, dont la durée peut être réglée entre 0,3 et 30 secondes, permet d'inhiber le relais de sortie en cas d'anomalie passagère. 3. Si une anomalie de tension est détectée, le relais s'ouvre au terme du délai de temporisation paramétré par l'utilisateur. 4. En cas de mise sous tension du moniteur de ligne en raison de la détection d'une anomalie, le relais reste ouvert. 5. Le relais s'ouvre immédiatement en cas de détection de perte de phase. NOTE: Tt correspond au délai en cas de dépassement du seuil de surtension ou de sous-tension (lequel peut être réglé sur le panneau avant). Consultez la section Unité extérieure, page 27 pour en savoir plus sur l'emplacement des composants dans le panneau électrique. 990–91475C–001 91 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation L1 L2 380 400 415 440 220 208 Tt L3 480V 18 24 12 6 0.3 30s >U 8 10 12 14 16 6 18 4 2 <U -8 -6 -4 20% -14 -16 -18 Un -20% -2 R RM17UB3 11 14 na7519a 12 Élément Description Commutateur de sélection de plage de tension Potentiomètre de commande de délai de temporisation (Tt) Potentiomètre pour réglage de surtension (>U) Potentiomètre pour réglage de sous-tension (>U) DEL d'état de l'alimentation électrique (verte) (Un) DEL d'état de sortie de relais (jaune) (R) 92 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Minuterie du contacteur d'alimentation A/B La minuterie du contacteur définit les conditions empêchant l'ATS de procéder au transfert de la source A vers la source B 1. La période de temporisation ‘T’ commence au moment de la mise sous tension. 2. Au terme de cette période de temporisation, le relais de sortie se ferme vers les contacteurs d'alimentation sous tension A ou B. NOTE: T correspond à la période de temporisation (qui peut être réglée sur le panneau avant). Consultez la section Unité extérieure, page 27 pour en savoir plus sur l'emplacement des composants dans le panneau électrique. A1 15 Y1 1-10min 6-60min 1-10h 6-60s 110s 0.1-1s 34 2 1 10-100h 6 7 8 9 10 RE17 RAMU 16 A2 na7520a 18 Élément Description Plage de délai de temporisation T Réglage du délai de temporisation T Témoin DEL 990–91475C–001 93 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Sélecteur de ligne d'alimentation A/B Le sélecteur de ligne d'alimentation définit la source primaire et la source secondaire. • I = La source d'alimentation A est la source primaire • II = La source d'alimentation B est la source secondaire Consultez la section Unité extérieure, page 27 pour en savoir plus sur l'emplacement des composants dans le panneau électrique. I na7521a II Élément Description Alimentation A Alimentation B 94 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Connexions de communication Connexion de l'interface 24V 24V J9 J12 J10 J11 100-240V J14 J13 J15 – + 2 3 1 1 4 – Link J17 J16 24V 12V 0V NC COM NO 4 2 NC COM 3 NO NC COM 2 J18 J19 NO 1 (1) RS485 (2) (3) FIELDBUS CAN RS485 (1) RS485 (2) 2W/4W TX D0- D1+ 0V RS485 (3) 2W/4W CANH CANL 0V 0V D0- D1+ NETWORK 0V RX 0V D0- D1+ 1 2 3 4 0V J2 J3 RS485 J4 CAN J5 J6 M J7 J8 na6256a J1 D0- D1+ MODBUS TX D0- D1+ RX Élément Description Port de périphérique USB Port USB hôte (non disponible) Port série (non disponible) Ports A-Link Bouton de réinitialisation Relais de sortie 4/entrée de veille Relais de sortie 1-3 Ports de capteurs universels Connexion réseau 990–91475C–001 Élément Description Connexion de l'écran tactile Connexion Modbus Commutateurs de configuration Modbus Connexion Modbus Fieldbus (non disponible) Commutateurs de configuration Modbus Fieldbus (non disponibles) Commutateurs de configuration CANbus Fieldbus Connexion CANbus Fieldbus Témoin d'état du processeur 95 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Connexions A-Link NOTE: Les connexions d’entrée et de sortie doivent être câblées conformément aux circuits de classe 2. La connexion par bus A-Link permet à un groupe allant jusqu'à vingt (20) unités Uniflair InRow ACRD30X de communiquer entre elles. Pour permettre aux unités de fonctionner en groupe, connectez-les avec un câble CAT-5 à brochage standard et des connecteurs RJ-45. Le bus A-Link doit avoir une terminaison à la première et à la dernière unité du groupe. Une terminaison ALink est fournie avec cette unité. AVIS BROCHE CAT 5 Les appareils connectés aux ports A-Link doivent utiliser uniquement un câble CAT5 à brochage standard (1-1, 2-2, 3-3, 4-4, 5-5, 6-6, 7-7, 8-8). Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. NOTE: Pour la totalité du groupe, la longueur maximale des câbles ne doit pas excéder 500 m (1640 ft). Contrôleurs de débit actif (AFC) Si des AFC sont installés dans le groupe de refroidissement dans un environnement HACS ou CACS, ils sont connectés au bus A-Link comme indiqué. Si le groupe de refroidissement est dans un environnement sous plancher, l'AFC est connecté par le port J5 du contrôleur. Consultez le manuel d'installation des AFC pour plus d'informations. 96 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Configuration des commutateurs Modbus Il peut être nécessaire de configurer les commutateurs DIP switches de la rangée RS485 (3) ( en Connexion de l'interface, page 95) pendant l'installation. Position État 1 et 2 Ouvert (haut) 1 et 2 3 et 4 Commutateurs DIP Mode 123 4 Modbus 4 fils (connexion nécessaire de TXD0-, TXD1+, RXD0-, RXD0+ et COM au Modbus maître) 123 4 Modbus 2 fils (connexion nécessaire de TXD0-, TXD1+ et COM, ou de RXD0, RXD0+ et COM) Fermé (bas) Ouvert (haut) Modbus 2 ou 4 fils (sans terminaison) 123 4 3 et 4 Fermé (bas) Modbus 4 fils (terminaison activée) 123 4 3 Fermé (bas) 123 4 990–91475C–001 Modbus 2 fils (terminaison activée, la position 4 doit rester en position ouverte/haut en mode 2 fils sinon une double terminaison se produirait) 97 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation na6274a Relais de sortie et entrée de veille Élément 98 Nom Description Relais de sortie 1 N.O. Contact normalement ouvert Relais de sortie 1 COM Contact commun Relais de sortie 1 N.F. Contact normalement fermé Relais de sortie 2 N.O. Contact normalement ouvert Relais de sortie 2 COM Contact commun Relais de sortie 2 N.F. Contact normalement fermé Relais de sortie 3 N.O. Contact normalement ouvert Relais de sortie 3 COM Contact commun Relais de sortie 3 N.F. Contact normalement fermé Relais de sortie 4 N.O. Contact normalement ouvert Relais de sortie 4 COM Contact commun Relais de sortie 4 N.F. Contact normalement fermé Terre 12 V c.c. Terre de référence, généralement connectée au négatif de l'entrée de veille lorsqu'une alimentation 12 ou 24 V c.c. est utilisée. Courant d'alimentation 12 V c.c. de l'entrée de veille limité à 20 mA 24 V c.c. Courant d'alimentation 24 V c.c. de l'entrée de veille limité à 20 mA Entrée de veille + Connexion positive utilisée pour l'entrée de veille Entrée de veille – Connexion négative utilisée pour l'entrée de veille. Généralement connectée à la terre. 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Relais de sortie Quatre connexions de relais de sortie sont disponibles. Ces relais peuvent être configurés à partir de l'interface utilisateur pour diverses alarmes de détection d'état normal ou anormal. Les relais de sortie sont de type en forme C, avec des contacts normalement ouvert, normalement fermé et commun. NOTE: Les relais de sortie acceptent au maximum 24 V c.c., 6 A. Entrée de veille L'entrée de veille permet de mettre à distance l'unité de refroidissement en mode de secours. Le mode de secours, configurable depuis l'interface utilisateur, peut être réglé comme normalement activé ou non activé. NOTE: L'entrée de veille accepte un courant de 12/24 V c.a. ou c.c. Si l'entrée de veille est alimentée directement par le site, elle consomme au maximum 10 mA à 24 V c.c. : ALIMENTATIO N ÉLEC TR IQ U E EXTER N E SD– VEILLE ALIMENTATIO N 12-30 V 12-30V c.a./c.c. SD+ c.a./c.c. 24 V_SD INUTILISÉ 12 V_SD INUTILISÉ INUTILISÉ ALIMENTATIO N 12 V SD– VEILLE 12-30 V SD+ c.a./c.c. 24 V_SD SD– VEILLE 12-30 V SD+ c.a./c.c. INUTILISÉ 12 V_SD TERRE *Contacts normalement ouverts 990–91475C–001 ALIMENTATIO N 24 V 24 V_SD 12 V_SD N.O. (normalement ouvert) TERRE OU N.C. (normalement fermé) en tion illustra CONT ACTS INUTILISÉ na4478a TERRE N.O. (normalement ouvert) OU N.C. (normalement fermé) ACTS CONT 99 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Détecteur de fuite — option Le détecteur de fuite (NBES0308) se connecte à un port de capteur universel avec le câble fourni dans son kit. Acheminez le câble du détecteur de fuite à travers un des orifices pour câble basse tension. NOTE: La longueur totale du capteur de fuite peut être étendue jusqu'à 24,4 (80 ft) avec le kit de rallonge de capteur de fuite (NBES0309). Pour des instructions d’installation supplémentaires, reportez-vous à la documentation fournie avec le kit. 100 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Capteurs de température de l'air du rack Les capteurs de température de l'air du rack contrôlent le flux d'air de l'unité pour assurer un débit adéquat d'air froid vers les baies de serveurs du centre de données. L'unité est fournie avec trois capteurs externes de température d'air de rack.. Ces capteurs sont fixés sur la porte avant de l'unité. Installation NOTE: L'installation de capteurs de température de rack n'est pas nécessaire si l'équipement fonctionne en mode RACS (système de confinement en rack) ou HACS (système de confinement des allées chaudes). La configuration de l'Uniflair InRow nécessite l'installation d'un capteur de température. 1. Acheminez le capteur par le haut ou par le bas du rack de serveurs adjacent. 2. Fixez le câble du capteur de température sur la porte avant du rack de serveurs adjacent à plusieurs endroits à l'aide des attaches de câble fournies (voir illustration). CAPTEUR DE TEMPÉRA TURE ATTAC H ES D E CÂBLE NOTE: Pour un fonctionnement correct, les capteurs du rack distants doivent être installés. Les capteurs doivent être placés sur les racks adjacents à l'unité de refroidissement. La position optimale de ces capteurs varie en fonction de l'installation mais pour permettre des mesures précises, ils doivent être placés très près de l'équipement informatique refroidi par ventilateurs. Les serveurs risquant le plus de manquer de ventilation ou de recevoir un air mal refroidi en provenance de la recirculation du couloir d'air chaud sont les suivants : 990–91475C–001 • Les serveurs placés en haut d'un rack, • Les serveurs placés dans le dernier rack à l'extrémité ouverte d'un rang, quelle que soit la hauteur • Les serveurs placés derrière des obstacles au flux d'air (par exemple, des éléments de construction), • Les serveurs placés dans un groupe de racks fortement remplis, • Les serveurs placés à côté de racks équipés d'un dispositif d'aspiration d'air pour rack (ARU), • Les serveurs placés très loin de l'équipement, • Les serveurs placés très près de l'équipement. 101 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Connexion réseau DEUXIÈME UNITÉ DE REFROIDISSEMENT DERNIÈRE UNITÉ DE REFROIDISSEMENT na6273a PREMIÈRE UNITÉ DE REFROIDISSEMENT C ÂBLE LAN (10/100 Base-T) C O M M U TATEU R / C O N C EN TR ATEU R 102 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Connexion de l'unité extérieure Retirez le cache et acheminez le câble d'interface dans l'unité comme illustré cidessous : 0000564736_A NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation. NOTE: L'acheminement du câble d'interface dans l'unité intérieure est laissé à l'appréciation de l'installateur. Le câble d'interface se trouvant à l'extérieur du bâtiment doit être protégé par une gaine. La protection du câble doit être conforme aux réglementations locales. NOTE: Ne pas raccorder la gaine à la terre. Cette connexion à la terre est destinée à la mise à la terre de la communication. Contrôleur J5 de l'unité intérieure VERS LE CONTRÔLEUR J5 - PORT RS485 (1) FIELDBUS CAN RS485 (1) RS485 (2) 2W/4W VERS LE REFROIDISSEUR SEC D+ D0- vers D- D0- D1+ 0V J2 CONTRÔLEUR J5 (UNITÉ VERS LES BORNIERS INTÉRIEURE) DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE Borniers de l'unité extérieure Terre vers Terre 10 V vers 10V 0000572882_B 0V D1+ vers Refroidisseur sec 0V COM DD+ TERRE 10 V J1 D0- D1+ COM TX D0- D1+ RX CANH CANL 0V 0 V vers Borniers de l'unité extérieure BORNIERS (UNITÉ EXTÉRIEURE) 990–91475C–001 103 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation Charge du circuit de réfrigération Calcul de charge de réfrigérant R410A Modèle Charge nominale ACHU300, ACHU302 7,5 kg (16,5 lb) ACHU300–L, ACHU302–L 10,5 kg (23,1 lb) La charge totale du système doit être ajustée en fonction de la longueur de la conduite de liquide, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Taille de conduite ACR – " Épaisseur de paroi - mm Section - mm2 Charge de réfrigérant - kg/m (lb/ft) 1/2 0,89 94 0,094 (0,063) 5/8 1,02 150 0,151 (0,101) 3/4 1,07 224 0,226 (0,151) 7/8 1,14 312 0,314 (0,211) Procédure de charge du réfrigérant Le R410A est un réfrigérant mélangé. Pour charger cet équipement en réfrigérant mélangé, il faut utiliser uniquement du réfrigérant liquide. NOTE: L'équipement doit être chargé uniquement avec du réfrigérant R410A. Il appartient à l'entrepreneur chargé de l'installation de fournir suffisamment de réfrigérant pour une charge complète du système lors de la mise en service. Voir la section Identification des composants, page 17 pour l'emplacement des ports de service. 1. Pressurisez le système à 17,2 bar (250 psi) avec de l'azote (par les ports de service et de refoulement). Laissez le système sous pression pendant 24 heures et vérifiez ensuite l'absence de chute de pression sur les manomètres. 2. Utilisez une pompe à vide et tirez une première fois au vide à 750 microns (utilisez les ports de tirage au vide sur la conduite de raccordement). Le premier tirage au vide peut prendre jusqu'à 24 heures. 3. Lorsque le vide a atteint un niveau de 750 microns, fermez les valves indicatrices du collecteur et arrêtez la pompe à vide. Attendez une heure (le vide ne doit pas dépasser 1500 microns) et compensez le vide à l'azote (par les ports de service et de refoulement) pour ramener le circuit à la pression atmosphérique. 4. Tirez une dernière fois au vide jusqu'à 300 microns pendant deux heures minimum. 5. Effectuez la charge avec du réfrigérant R410A par le port de service et la vanne aiguille du condenseur, jusqu'à ce que la pression du système s'équilibre avec la cartouche de réfrigérant. 6. Ouvrez les vannes à bille puis démarrez le système. Chargez lentement le réfrigérant par le port d'aspiration. 104 990–91475C–001 Installation Gammes ACRH301 et ACHU300 Charge en huile du compresseur Procédure de charge en huile AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVIS RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT Ne chargez pas le compresseur avec trop d'huile, au risque de l'endommager. La seule façon de vidanger l'huile du compresseur est d'enlever le compresseur de l'équipement. Le système peut aussi subir divers dommages : • une défaillance des vannes ou des pistons due à des coups de liquide, • un primage excessif de l’huile, • une perte de performance d’évaporation suite à une accumulation de matière dans la chambre basse-pression du système. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Le circuit doit être chargé sur site avec 600 ml (20 oz) d'huile polyolester (PVE) pour assurer le fonctionnement normal du système. Pour les installations présentant un bon retour d'huile avec des portées de conduites ne dépassant pas 15 m (49 ft), aucun supplément d'huile au-delà des 600 ml (20 oz) initiaux n'est nécessaire. Pour une installation avec des conduites de plus de 15 m (49 ft), un supplément d'huile peut être nécessaire. Pour calculer la quantité d'huile nécessaire, vous pouvez utiliser 1 ou 2 % de la charge totale du système en réfrigérant. Quoi qu'il en soit, la charge en huile doit être ajustée en fonction du niveau visible au voyant du compresseur : le niveau ne doit pas être inférieur à 1/3 du voyant lorsque le compresseur est en marche. Utilisez le type d'huile suivant : • PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D) Utilisez les formules de calcul suivantes pour obtenir la charge totale : • Métrique Charge totale d'huile en ml = 600 ml + (charge en kg) * 0,02 * 1 000 ◦ Exemple : Charge = 25 kg 600 ml + (25 * 0,02 * 1 000) = 600 + 500 = 1 100 ml • Norme américaine Charge totale d'huile en oz = 20 oz + [(charge en lb)/2,2046] * 0,02 * 33,8 ◦ Exemple : Charge = 55,1 lb 20 oz + (55,1/2,2046) * 0,02 * 33,8 = 20 + (25 * 0,02 * 33,8) = 20 + 16,9 = 36,9 oz 990–91475C–001 105 Gammes ACRH301 et ACHU300 Installation 0000564735_A NIVEAU D'HUILE MINIMAL 1. Préparez l'appoint d'huile : a. Utilisez un bidon d’huile neuf et scellé ainsi qu’une pompe manuelle. Le flexible de la pompe doit être dimensionné pour un raccord évasé de 1/4" et doit être équipé à son extrémité d'une vanne de dépression s'ouvrant directement sur le port d'aspiration du compresseur. b. Utilisez de l'huile PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D). Toute autre huile doit être approuvée par Schneider Electric avant utilisation. 2. Purgez la pompe et le flexible. a. Assurez vous que la pompe à huile est propre. Introduisez la pompe dans le récipient d'huile en veillant à exposer l'huile aussi brièvement que possible à l'air ambiant. Si possible, utilisez un kit adaptateur pour réduire au minimum la durée d’exposition de l’huile à l’air ambiant. b. Purgez tout l’air de la pompe et du flexible avec quelques mouvements de pompe. Cette purge permet d'éliminer l'huile saturée en humidité restant dans le flexible depuis la dernière utilisation de la pompe. c. Connectez le flexible au port d'aspiration du compresseur immédiatement après la purge afin d’éviter toute infiltration d’humidité. 3. Avec l'équipement en marche, chargez le système avec 600 ml (20 oz) d'huile polyolester (PVE) via le port d'aspiration. Pompez l'huile très lentement. (Ce procédé vise à assurer que le séparateur d'huile fonctionne correctement.) 4. Hormis la quantité requise pour le séparateur d'huile, aucun ajout d'huile n'est normalement nécessaire. Faites tourner le compresseur à pleine capacité pendant au moins une heure et vérifiez le niveau d'huile via le voyant correspondant. Le niveau doit se trouver entre les repères 1/3 et 2/3 ou dans les limites spécifiées sur l'étiquette du niveau d'huile. Si tel n'est pas le cas, vérifiez l'absence d'obstruction au niveau de la conduite de retour d'huile. Lorsque l'huile circule correctement, la conduite de retour doit être chaude au toucher. NOTE: Mettez l’huile usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. 106 990–91475C–001 Assistance clientèle mondiale L'assistance clients pour ce produit et tout autre produit est disponible gratuitement de l'une des manières suivantes : • Visitez le site Web de Schneider Electric pour accéder aux documents de la base de connaissances Schneider Electric et envoyer vos demandes d'assistance. - www.schneider-electric.com (Siège social) Consultez les sites Web Schneider Electric des différents pays, chaque site localisé proposant des informations relatives à l'assistance clients. - www.schneider-electric.com/support/ Accédez à une assistance mondiale incluant la base de connaissances Schneider Electric et une assistance via Internet. • Contactez le centre du service après-vente Schneider Electric par téléphone ou par courrier électronique. Pour obtenir les coordonnées de votre centre de service après-vente local, visitez la page www.schneider-electric.com/support/contactwww.schneiderelectric.com > Support > Operations around the world . Contactez notre représentant ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit Schneider Electric pour obtenir des informations relatives au service aprèsvente. Printed in: Schneider Electric 35 rue Joseph Monier 92500 Rueil Malmaison - France + 33 (0) 1 41 29 70 00 Schneider Electric 35 rue Joseph Monier 92500 Rueil Malmaison France + 33 (0) 1 41 29 70 00 www.se.com Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans cette publication. © 2021 – 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 990–91475C–001