- GEIGER
- 3-channel GF0040, 6-channel GF0041 and 12-channel GF0042 comfort handheld transmitter
- Mode d'emploi
GEIGER 3-channel GF0040, 6-channel GF0041 and 12-channel GF0042 comfort handheld transmitter Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Télécommandes radio pour volets roulants et protection solaire GF0040 3 canaux GF0041 6 canaux GF0042 12 canaux SALON STORE 1 STORE 2 STORE INT.1 STORE INT.2 STORE INT.3 LUMIERE 1 Emetteur portable grand confort avec écran graphique FR Mode d’emploi FR Table des matières 1. Introduction ..........................................................................................................................................3 2. Consignes de Sécurité .........................................................................................................................3 3. Utilisation conforme .............................................................................................................................3 4. Différents types d’émetteurs................................................................................................................3 4.1 Emetteur portable 3 canaux GF0040............................................................................................3 4.2 Emetteur portable 6 canaux GF0041 ...........................................................................................3 4.3 Emetteur portable 12 canaux GF0042 .........................................................................................4 5. Conditions d’opération.........................................................................................................................4 5.1 Mode de fonctionnement ..............................................................................................................4 5.2 Mode veille....................................................................................................................................4 6. Mode d‘emploi ......................................................................................................................................5 6.1 Touches multifonctions .................................................................................................................5 6.2 Touches de navigation .................................................................................................................5 6.3 Mise en marche des émetteurs GF0040 / 41 / 42.........................................................................6 6.4 Sélection de l‘acteur / récepteur ...................................................................................................6 6.5 Transmission d’une commande radio ..........................................................................................6 7. Programmation et codage ...................................................................................................................7 7.1 Sélection de la langue ..................................................................................................................7 7.2 Saisir domaines, dispositifs, acteurs et codages .........................................................................7 7.3 Transfert des codages réalisés sur les acteurs / récepteurs ......................................................12 7.4 Sélection des différents acteurs / récepteurs .............................................................................12 7.5 Modifier ou supprimer les domaines, les acteurs ou les codes ..................................................13 7.4.1 Supprimer un acteur ........................................................................................................13 7.4.2 Retour à la configuration usine.........................................................................................14 8. Entretien ..............................................................................................................................................15 9. Recyclage.............................................................................................................................................15 Recyclage des appareils électriques et électroniques................................................................15 10.Fiche technique ..................................................................................................................................15 FR 11. Déclaration de conformité .................................................................................................................15 2 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0624 fr 0221 1. Introduction En achetant un émetteur portable grand confort avec écran graphique GEIGER, vous avez choisi un produit de qualité de la Société GEIGER. Nous vous remercions de votre choix et de la confiance que vous placez en nous. Avec les émetteurs portables il est possible d’envoyer trois, six ou douze codes différents avec lesquelles des acteurs de tous types (récepteurs) peuvent être contrôlés. La commande peut être individuelle, groupée ou centralisée. Les signaux de commutation sont transmis par radio, une installation coûteuse de câbles de ­commande est donc superflue. Les acteurs suivants (récepteurs radio avec commande intégrée) peuvent être contrôlés avec les émetteurs portables GEIGER : • tous les moteurs GEIGER avec récepteur radio intégré • tous les récepteurs radio externes GEIGER 2. Consignes de Sécurité Ne faire fonctionner ce produit qu’après s’être assuré qu‘aucun risque ne puisse en résulter que ce soit pour les personnes, les animaux ou les biens. • La télécommande radio doit être tenue hors de portée des enfants • En cas de réparations ou modifications , veillez à mettre le dispositif hors service. 3. Utilisation conforme Toute modification du produit allant à l’encontre de son utilisation conforme (voir point 1) n’est pas autorisée. La garantie du fabricant s’éteint en cas d’installation qui n’est pas conforme à ce manuel d’utilisation et /ou tout changement structurel. Veuillez vérifier le bon état du produit aussitôt après l’avoir déballé. Tout dommage de transport doit être immédiatement signalé au fournisseur. 4. Différents types d’émetteurs 4.1 Emetteur portable 3 canaux GF0040 • • • • • Un domaine pour la sélection de trois codages différents (acteurs). Définition des acteurs à l‘aide des termes issus de l’ensemble de la bibliothèque Un nombre quelconque de récepteurs peut être assigné aux trois codages différents Touches de navigation de grande taille pour une utilisation facile et intuitive Touches multifonctions pour activer les fonctions affichées sur l’écran de l’émetteur, comme par exemple l’automatisme solaire marche/arrêt. 4.2 Emetteur portable 6 canaux GF0041 • • • • • Un domaine pour la sélection de six codages différents (acteurs). Définition des acteurs à l‘aide des termes issus de l’ensemble de la bibliothèque Un nombre quelconque de récepteurs peut être assigné aux six codages différents Touches de navigation de grande taille pour une utilisation facile et intuitive Touches multifonctions pour activer les fonctions affichées sur l’écran de l’émetteur, comme par exemple l’automatisme solaire marche/arrêt. www.geiger.de 3 FR 4.3 Emetteur portable 12 canaux GF0042 • • • • • Deux domaines pour la sélection dans chaque domaine de six codages différents (acteurs). Définition des acteurs à l‘aide des termes issus de l’ensemble de la bibliothèque Un nombre quelconque de récepteurs peut être assigné aux douze codages différents Touches de navigation de grande taille pour une utilisation facile et intuitive Touches multifonctions pour activer les fonctions affichées sur l’écran de l’émetteur, comme par exemple l’automatisme solaire marche/arrêt. 5. Conditions d’opération Pour optimiser la durée de vie des piles, trois modes d’énergie différents sont disponibles : de plus, en mode économie d’énergie, le verrouillage du clavier reste actif, empêchant ainsi la manœuvre malencontreuse d’un acteur (par exemple la fermeture par mégarde d’un volet). 5.1 Mode de fonctionnement Après la mise en marche avec la touche „OK“ et le réveil du mode économie d’énergie, le premier domaine apparait sur l’écran. Toutes les touches sont actives et l‘écran est éclairé. 5.2 Mode veille Si, en mode d’opération normal, aucune touche n’est activée pendant 10 secondes, l’émetteur passe en mode veille. L’écran s’éteint mais toutes les touches restent actives. Après avoir activé une touche, l’écran est de nouveau éclairé. Si, en mode veille, aucune touche n’est activée pendant 1 minute le mode sommeil est activé. L‘affichage de l‘appareil est éteint. Toutes les touches sont inactives sauf la touche „OK“. En appuyant sur la touche „OK“, l‘émetteur reprend son activité et les touches sont actives. FR 4 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0624 fr 0221 6. Mode d‘emploi 6.1 Touches multifonctions Les fonctions des touches sont affichées sur l’écran : „ML“ touche multifonctions gauche Quitter l‘option sélectionnée „MO“ touche multifonctions en haut Retour au niveau «réglages» „MR“ touche multifonctions droite Attention: cette touche confirme dans l‘option «REGLAGE USINE». le retour aux REGLAGES USINE. „ED“ touche multifonctions EDIT EDIT Ouvre le mode de programmation Appuyer 4 secondes sur la touche „OK“ touche multifonctions OK OK pour confirmer les réglages SALON STORE 1 STORE 2 STORE INT.1 STORE INT.2 STORE INT.3 LUMIERE 1 6.2 Touches de navigation Les touches de navigation ont plusieurs fonctions: Quitter ou changer les options de menu Changement vertical des options ou transmission de la commande radio sélectionnée Touche de navigation „OK“ pour ALLUMER l‘appareil, pour TRANSMETTRE (1 canal) et pour CONFIRMER certaines fonctions. FR www.geiger.de 5 6.3 Mise en marche des émetteurs GF0040 / 41 / 42 Appuyez sur la touche „OK“: L‘appareil s‘éteint de lui-même si aucune touche n’est activée. Après 10 secondes, l‘éclairage de l‘écran s’éteint, après 60 secondes, l‘appareil passe en mode «sommeil» 6.4 Sélection de l‘acteur / récepteur Pour sélectionner le store intérieur 2, appuyer 3 fois sur la touche de navigation: SALON STORE 1 STORE 2 STORE INT.1 STORE INT.2 STORE INT.3 LUMIERE 1 EDIT 6.5 Transmission d’une commande radio STORE INT.2 Appuyez sur la touche „OK“: Sélectionner la direction souhaitée avec les touches de ­navigation et transmettre la commande radio en appuyant sur la touche. Le store peut être arrêté en appuyant sur la touche opposée. FR Avec la touche multifonctions du milieu, retour à la sélection des acteurs dans le domaine 1 «SALON» SALON STORE 1 STORE 2 STORE INT.1 STORE INT.2 STORE INT.3 LUMIERE 1 EDIT 6 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0624 fr 0221 7. Programmation et codage 7.1 Sélection de la langue Appuyer sur la touche „OK“ pour activer l’émetteur Le logo GEIGER apparaît pendant 3 secondes Appuyez sur la touche „EDIT“ pendant > 4 secondes jusqu’à ce qu’une flèche apparaisse dans la partie inférieure gauche EDIT > 4 sec EDIT > 4 sec REGLAGE NOM DOMAINE LANGUE REG. USINE Lorsque la flèche apparaît, appuyer sur la touche multifonction. OK L‘affichage passe à „REGLAGE“. Appuyer 1x sur la touche de navigation „descente“ pour sélectionner l’option «langue» et appuyer sur „OK“ pour accéder à la sélection de la langue. Sélectionnez la langue souhaitée et appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection. Pour revenir au point de départ, appuyez 2 fois sur la touche multifonctions „ML“ LANGUE DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS NEDERLANDS POLSKI OK 7.2 Saisir domaines, dispositifs, acteurs et codages 1 Les émetteurs portables sont codables au choix. Vous pouvez attribuer vous-même les acteurs correspondants (stores bannes, stores intérieur, portails, portes de garage, etc.) ainsi que différents codages. Les indications affichées sur l’écran peuvent être obtenues en activant les touches figurant au milieu du boîtier Remarque: Acteur = dispositif / récepteur Appuyer sur la touche „OK“ pour activer l’émetteur Le logo GEIGER apparaît pendant 3 secondes 2 Vous êtes maintenant dans le domaine 1 Les émetteurs 3 canaux et 6 canaux ne disposent que d’un seul domaine Avec l‘émetteur 12 canaux, vous pouvez utiliser les touches de navigation horizontales pour naviguer entre les domaines 1 et 2. www.geiger.de FR DOMAINE 1 MARKISE 1 EDIT 7 3 Appuyer sur la touche „EDIT“ pendant > 4 secondes jusqu’à ce qu’une flèche apparaisse dans la partie inférieure gauche EDIT > 4 sec DOMAINE 1 MARKISE 1 Lorsque la flèche apparaît, appuyer sur la touche multifonctions. L‘affichage passe à „REGLAGE“. 4 EDIT Vous pouvez maintenant sélectionner un „NOM DE DOMAINE“ de la bibliothèque Appuyez sur la touche „OK“ REGLAGE NOM CODE EFFACER Avec l‘émetteur 12 canaux, vous pouvez utiliser les touches de navigation verticales montée/descente pour sélectionner le DOMAINE 1 ou le DOMAINE 2. Maintenant, appuyer à nouveau sur «OK». OK Vous avez maintenant accédé à „NOMS DU DOMAINE“, la bibliothèque proprement dite. 5 Activer les touches de navigation verticales montée/descente pour sélectionner les noms de votre domaine. Vous pouvez utiliser les touches de navigation horizontales pour faire défiler les pages et ensuite sélectionner le nom avec montée/descente. NOM APPAREIL SALLE BAINS BUREAU STORE TOIT FENE. TOIT 1 FENE. TOIT 2 FENE. TOIT 3 OK 6 Par exemple, pour sélectionner le nom „SALON“ il faut procéder comme suit: NOM APPAREIL SALON FR EDIT Pour saisir le nouveau nom de domaine „SALON“, appuyer deux fois sur la touche multifonctions „ML“ SALON EDIT 8 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0624 fr 0221 7 Pour mettre en place un acteur (récepteur), appuyez sur la ­touche „EDIT“. REGLAGE NOM CODE EDIT EFFACER L’affichage passe à „REGLAGES“ / „NOM“ OK 8 Dans le champ libre „NOM“, vous pouvez maintenant créer un dispositif (récepteur). Pour ce faire, appuyez sur la touche „OK“. OK 9 Vous pouvez sélectionner le nom du dispositif dans la ­bibliothèque. Vous pouvez, par exemple, commencer par le store intérieur 1 dans le salon. Activer cinq fois la touche horizontale droite 11 SALLE BAINS BUREAU STORE TOIT FENE. TOIT 1 FENE. TOIT 2 FENE. TOIT 3 OK et ensuite deux fois la touche verticale vers le bas. 10 NOM APPAREIL NOM APPAREIL COULOIR CUISINE STORE INT.1 STORE INT.2 STORE INT.3 STORE INT.4 Appuyez sur la touche „OK“ pour saisir le nom STORE INTÉRIEUR 1 OK Entrer le code et le type d’acteur Remarque: Acteur = dispositif / récepteur Activer la touche de navigation «descente» puis „OK“. STORE INT.1 NOM CODE EFFACER OK L‘écran affiche maintenant trois commutateurs de codage. Selon le type d’acteur, deux ou trois commutateurs de codage sont nécessaires. Pour les acteurs qui sont exploités avec deux canaux, le second codage est généré automatiquement. CODE FR + 0 + 0 + 0 - OK Si des émetteurs du type GJ .. 01 à 06 .. sur GF sont déjà programmés sur des acteurs /récepteurs, il faut régler les commutateurs DIP 8 +9 selon les critères suivants : paire de touches 1 paire de touches 2 paire de touches 3 www.geiger.de Montée : 0 0 Montée : – 0 Montée : 0 + Descente : 0 – Descente : – – Descente : + 0 9 la touche de navigation horizontale droite pour accéder 12 Activer dans l’interrupteur de codage au commutateur DIP 1. Activer la touche de navigation verticale pour changer le commutateur DIP de la position „-“ à „0“ ou „+“. Les commutateurs DIP 8 et 9 ne devraient être changés que si un canal bien précis est défini. CODE + 0 + 0 + 0 - OK Quitter le premier commutateur de codage pour sélectionner le type d‘acteur … ... jusqu‘à ce que vous soyez sur le carré clignotant du haut. la touche de navigation pour accéder au deuxième 13 Activer ­interrupteur de codage L’acteur est sélectionné lors de l’opération suivante CODE + 0 + 0 + 0 - OK 14 Activer la touche „OK“ pour accéder à «sélection des acteurs» Sélectionnez l‘icône store intérieur avec la touche de navigation «descente» FR Activer la touche „OK“ pour enregistrer l’acteur sélectionné L‘affichage change pour accéder à „interrupteur de codage 2“. Les positions 1 à 7 du commutateur DIP sont saisies, les ­commutateurs DIP 8 et 9 sont réglés sur le canal suivant. Si l‘acteur sélectionné „ store intérieur 1“ n‘est pas contrôlé par un capteur, vous passez passer directement au point . 17 10 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0624 fr 0221 15 Pour définir le codage d’un capteur, vous pouvez utiliser au choix les commutateurs DIP 1 à 6. Le codage des commutateurs DIP 7 à 9 est automatiquement généré par le capteur. Activer les touches CODE + 0 + 0 + 0 - OK pour accéder à „réglage du codage capteur“ les touches de navigation pour définir le code désiré, par 16 Activer exemple avec les touches : CODE + 0 + 0 + 0 - OK CODE + 0 + 0 + 0 - OK 17 Avec les touches SALON STORE INT.1 OK enregistrer les codages réalisés et quitter le niveau ­programmation. Vous êtes maintenant de retour dans le menu EDIT Si vous souhaitez ajouter un acteur supplémentaire, activer la touche de navigation «descente» FR SALON STORE INT.1 Reprendre à partir du point 7 EDIT www.geiger.de 11 7.3 Transfert des codages réalisés sur les acteurs / récepteurs Pour transférer les codages réalisés sur les différents acteurs / récepteurs, nous vous prions de bien vouloir consulter les ­instructions de fonctionnement des dispositifs respectifs ou les manuels d‘instruction des moteurs GEIGER avec récepteurs intégrés et externes. 7.4 Sélection des différents acteurs / récepteurs + Extension du store banne Rétraction du store banne Extension du store intérieur Rétraction du store intérieur Extension du volet roulant Rétraction du volet roulant Allumer Eteindre Variateur + - Variateur - Fenêtre ouverte Fenêtre fermée Lucarne ouverte Lucarne fermée Chauffage en marche Chauffage éteint Portail ouvert Portail fermé Garage ouvert Garage fermé Ventilateur en marche Ventilateur à l'arrêt Groupe en marche Groupe à l'arrêt FR 12 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0624 fr 0221 7.5 Modifier ou supprimer les domaines, les acteurs ou les codes 7.4.1 Supprimer un acteur Appuyer sur la touche „EDIT“ pour> 4 secondes EDIT > 4 sec jusqu’à ce qu’une flèche apparaisse dans la partie inférieure gauche SALON STORE 1 STORE 2 STORE INT.1 STORE INT.2 STORE INT.3 LUMIERE 1 EDIT Sélectionnez l‘acteur en activant la touche «descente» SALON STORE 1 STORE 2 STORE INT.1 STORE INT.2 STORE INT.3 LUMIERE 1 EDIT Activer la touche multifonction „EDIT“ pour afficher l’acteur EDIT STORE INT.2 NOM CODE EFFACER OK Si vous souhaitez supprimer «store intérieur 2» aller avec la touche de navigation «descente» sur „EFFACER“. STORE INT.2 NOM CODE EFFACER OK Effacer avec la touche „OK“ EDIT et retourner au mode d’opération avec la touche multifonction gauche „ML“ L‘acteur (récepteur) „store intérieur 2“ est supprimé. www.geiger.de SALON FR STORE 1 STORE 2 STORE INT.1 STORE INT.3 LUMIERE 1 EDIT 13 7.4.2 Retour à la configuration usine SALON Effacer tous les réglages: Appuyez sur la touche „EDIT“ pour> 4 secondes EDIT > 4 sec jusqu’à ce qu’une flèche apparaisse dans la partie inférieure gauche de l’écran Appuyez sur la touche multifonction Aller à „ REGLAGE USINE“ avec la touche de navigation «descente» STORE 1 STORE 2 STORE INT.1 STORE INT.2 STORE INT.3 LUMIERE 1 EDIT REGLAGE NOM CODE EFFACER OK Maintenant, appuyez sur la touche „OK“. REGLAGE NOM DOMAINE LANGUE REG. USINE OK ATTENTION! VOULEZ-VOUS VRAIMENT TOUT EFFACER? SI VOUS ACTIVEZ MAINTENANT LA TOUCHE ­MULTIFONCTIONS REG. USINE EFFACER TOUTES MODIF.? TOUS LES REGLAGES EFFECTUES SONT EFFACES Avec la touche multifonction „flèche gauche“ ANNULER SUPPRIMER quitter cette option sans effectuer de modifications FR 14 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0624 fr 0221 8. Entretien En fonction de la fréquence d‘utilisation, les piles doivent être remplacées environ tous les deux ans. Le dispositif ne doit pas être exposé directement au soleil. Nettoyer l’émetteur avec un chiffon humide ou un chiffon antistatique. S‘il est très sale, nettoyer l‘appareil avec un détergent neutre dilué tels que les détergents à ­vaisselle. Eliminer ensuite les restes de détergent avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de ­détergents à base d‘alcool ni d‘agents nettoyants corrosifs. 9. Recyclage Recyclage des appareils électriques et électroniques Ni les appareils électroniques ni les batteries ne doivent être jetés avec les ordures ménagères. Informez vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus par les règlements en vigueur dans votre pays. 10. Fiche technique Fréquence émise 434 MHz Piles 3 x AAA 1,5 V, AAA ou LR03A Mode d‘économie d‘énergie Si les touches ne sont pas activées, l‘éclairage s’éteint au bout de 10 secondes et l’appareil s’éteint au bout de 60 secondes. Classe de protection IP40 11. Déclaration de conformité Nous déclarons que ce produit satisfait aux exigences essentielles des directives 1999/5/CE. Il peut être utilisé dans tous les Etats membres de l’Union Européenne tout comme en Suisse sans enregistrement préalable. La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée sur notre site : www.geiger.de. FR www.geiger.de 15 FR Pour toutes questions techniques veuillez nous contacter au : +49 (0) 7142 938 333. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Schleifmühle 6 | D-74321 Bietigheim-Bissingen T +49 (0) 7142 9380 | F +49 (0) 7142 938 230 info@geiger.de | www.geiger.de 16 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0624 fr 0221