PFD 402 DOS | PFD 407 DOS | PFD 407 | PFD 404 | PFD 404 DOS | Miele PFD 405 DOS Lave-vaisselle posable à eau renouvelée avec paniers pour hôpitaux Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
PFD 402 DOS | PFD 407 DOS | PFD 407 | PFD 404 | PFD 404 DOS | Miele PFD 405 DOS Lave-vaisselle posable à eau renouvelée avec paniers pour hôpitaux Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Lave-vaisselle professionnel
PFD 402 / PFD 402 DOS
PFD 404 / PFD 404 DOS
PFD 405 / PFD 405 DOS
PFD 407 / PFD 407 DOS

Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez
et éviterez de détériorer votre matériel.
fr-FR, BE, CH
M.-Nr. 12 256 950
Table des matières
Remarques.......................................................................................................................
Symboles apposés sur le lave-vaisselle professionnel .....................................................
Définition ..........................................................................................................................
6
7
7
Utilisation conforme........................................................................................................
8
Description de l’appareil................................................................................................. 9
Vue d’ensemble de l’appareil ............................................................................................ 9
Bandeau de commande .................................................................................................... 10
Diodes LED des touches sensitives .................................................................................. 11
Consignes de sécurité et mises en garde..................................................................... 12
Avertissements et symboles sur le lave-vaisselle ............................................................. 15
Élimination du lave-vaisselle ............................................................................................ 15
Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ 16
Profils utilisateurs............................................................................................................ 17
Groupes de commande..................................................................................................... 17
Conseils d'utilisation.......................................................................................................
Mise en marche .................................................................................................................
Arrêt...................................................................................................................................
Veille/Off ............................................................................................................................
Copies d'écran ..................................................................................................................
Écran tactile.......................................................................................................................
Listes de sélection.........................................................................................................
Réglage des données chiffrées .....................................................................................
Fenêtre de statut ...........................................................................................................
Messages d’anomalie ..................................................................................................
18
18
18
19
19
19
19
19
20
20
Mise en service................................................................................................................
Installation et raccordement..............................................................................................
Vidange .............................................................................................................................
Mise en marche .............................................................................................................
Sélectionner la langue ...................................................................................................
Configuration Wi-Fi .......................................................................................................
Régler la date ................................................................................................................
Régler l’heure ................................................................................................................
Sélectionner l’unité de température. .............................................................................
Réglage de la dureté de l’eau........................................................................................
Sélectionner les raccords d'eau ....................................................................................
Mise en service terminée...............................................................................................
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
23
23
Ouverture et fermeture de la porte ................................................................................
Verrouillage de porte .........................................................................................................
Fermeture de porte Comfort..........................................................................................
Fermeture simple...........................................................................................................
24
24
24
25
Remplir le sel régénérant................................................................................................
Dureté de l’eau ..................................................................................................................
Réglage de la dureté de l’eau............................................................................................
Message : manque de sel .................................................................................................
Information régénération ...............................................................................................
Verrouillage de l'appareil par manque de sel ....................................................................
26
26
26
28
28
28
2
Table des matières
Produit de lavage et produit de rinçage ........................................................................
Dispositifs de dosage........................................................................................................
Module DOS..................................................................................................................
Détergent...........................................................................................................................
Remplir l'appareil de dosage sur porte .........................................................................
Conseils pour programme Super Court ........................................................................
Affichage de remplissage ..............................................................................................
Changer de bidon..........................................................................................................
Produit de rinçage .............................................................................................................
Affichage de remplissage ..............................................................................................
Remplir l'appareil de dosage sur porte .........................................................................
Affichage de remplissage ..............................................................................................
Changer de bidon..........................................................................................................
30
30
30
31
31
32
33
33
34
34
34
35
35
Disposition de la vaisselle et des couverts...................................................................
Disposition de la charge....................................................................................................
Nos recommandations ......................................................................................................
Panier supérieur ................................................................................................................
Réglage du panier supérieur .............................................................................................
Panier inférieur ..................................................................................................................
Utilisation de paniers en plastique ....................................................................................
36
36
37
37
38
39
40
Fonctionnement...............................................................................................................
Mise en marche .................................................................................................................
Sélectionner un programme ..............................................................................................
Démarrer un programme ...................................................................................................
Démarrer un programme via le Timer............................................................................
Affichage de déroulement de programme.........................................................................
Fin du programme .............................................................................................................
Arrêt...................................................................................................................................
Décharger la vaisselle........................................................................................................
Interrompre un programme ...............................................................................................
Annuler un programme......................................................................................................
41
41
41
42
42
43
43
43
43
43
44
 Fonctions machine.....................................................................................................
Structure menu..................................................................................................................
Fréquence de filtration.......................................................................................................
Circuits de dosage ...........................................................................................................
Remplir les circuits de dosage ......................................................................................
Rincer les circuits de dosage ........................................................................................
Dry+...................................................................................................................................
Sélection du programme ...............................................................................................
Prolongation ..................................................................................................................
AutoOpen ..........................................................................................................................
AutoClose..........................................................................................................................
45
45
46
46
46
47
48
48
48
49
49
 Réglages......................................................................................................................
Structure menu..................................................................................................................
Heure .................................................................................................................................
Date ...................................................................................................................................
Luminosité de l'écran ........................................................................................................
Volume...............................................................................................................................
Tonalité d’accueil...............................................................................................................
50
50
51
52
53
53
54
3
Table des matières
Unité de température......................................................................................................... 54
 Réglages avancés .....................................................................................................
Structure menu..................................................................................................................
Blocage programme filtre ..................................................................................................
Veille/Off ............................................................................................................................
Journal de bord .................................................................................................................
Valider un programme .......................................................................................................
Définir les favoris ...............................................................................................................
Paramètres de programme................................................................................................
Sélectionner un programme ..........................................................................................
Température de lavage ..................................................................................................
Lavage durée de maintien .............................................................................................
Température de rinçage.................................................................................................
Rinçage final temps de maintien ...................................................................................
Augmenter le volume d'eau ..........................................................................................
Renommer un programme ............................................................................................
Rinçage intermédiaire....................................................................................................
Réinitialiser les paramètres ...........................................................................................
Affichage valeur A0 ...........................................................................................................
Dispositifs de dosage........................................................................................................
Sélectionner le système de dosage ..............................................................................
Dosage de porte ...........................................................................................................
Dosage du bidon activé ................................................................................................
Dosage du bidon désactivé...........................................................................................
Concentration de dosage..............................................................................................
Remplir les circuits de dosage ......................................................................................
Rincer les circuits de dosage ........................................................................................
Cycles à vide .................................................................................................................
Dureté de l’eau ..................................................................................................................
Information régénération ...................................................................................................
Mémoire ............................................................................................................................
Code PIN ...........................................................................................................................
Saisir le code PIN ..........................................................................................................
Verrouiller ou déverrouiller les paramètres avancés ......................................................
Modification du code PIN..............................................................................................
Code verrouillage de porte................................................................................................
Mise en réseau/Wi-Fi.........................................................................................................
Configuration Wi-Fi .......................................................................................................
Connexion via WPS.......................................................................................................
Soft AP ..........................................................................................................................
Connexion par Soft-AP .................................................................................................
Remoteupdate ou mise à jour à distance .........................................................................
Revendeur .........................................................................................................................
Version logiciel ..................................................................................................................
Plaque signalétique ...........................................................................................................
Réglages d’usine...............................................................................................................
Informations légales ..........................................................................................................
55
55
57
57
58
58
59
59
59
60
60
60
60
61
61
61
62
62
62
62
63
63
64
64
64
64
65
65
65
66
66
66
67
67
68
68
68
69
69
69
70
70
70
70
71
71
Nettoyage et entretien .................................................................................................... 72
Maintenance...................................................................................................................... 72
Protection nettoyage ......................................................................................................... 72
4
Table des matières
Nettoyer le bandeau de commande..................................................................................
Nettoyer la façade de l'appareil ........................................................................................
Nettoyer la cuve ................................................................................................................
Nettoyage du joint de porte et de la porte ........................................................................
Nettoyer les filtres de cuve................................................................................................
Changer le filtre à air (selon modèle) .................................................................................
Retirer le support en plastique ......................................................................................
Remplacer le filtre..........................................................................................................
73
73
73
73
74
75
76
76
Conseils en cas de panne...............................................................................................
Anomalies techniques .......................................................................................................
Anomalie dans l'arrivée d'eau / vidange ...........................................................................
Interruption avec affichage d'un code erreur ....................................................................
Porte ..................................................................................................................................
Comportement anormal du lave-vaisselle.........................................................................
Bruits .................................................................................................................................
Résultat de lavage insatisfaisant .......................................................................................
77
77
78
79
81
82
84
85
Élimination des anomalies.............................................................................................. 88
Nettoyer le filtre dans l’arrivée d’eau................................................................................. 88
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ............................................ 89
Service après vente......................................................................................................... 90
Tableau des programmes ............................................................................................... 91
Paramètres de programme............................................................................................. 92
Installation........................................................................................................................
Installation .........................................................................................................................
Encastrement ....................................................................................................................
Support de flexible ............................................................................................................
Bandeau de socle réglable (selon modèle) ......................................................................
Positionner et fixer le lave-vaisselle. .................................................................................
Modifier le lieu d'installation..............................................................................................
97
97
97
98
98
98
99
Raccordement électrique ............................................................................................... 100
Raccordement électrique pour l'Autriche...................................................................... 100
Arrêt en pic de charge ....................................................................................................... 100
Raccordement à l'eau ..................................................................................................... 101
Raccorder l’arrivée d’eau .................................................................................................. 101
Raccorder l’évacuation d’eau ........................................................................................... 102
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 103
5
Remarques
Avertissements
 Les avertissements contiennent des informations relatives à la
sécurité. Ils avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou
matériels.
Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes
de manipulation qu'ils contiennent.
Remarques
Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement.
Autres informations et remarques
Les informations supplémentaires et remarques sont signalées par
un simple cadre.
Étapes
Les consignes de manipulation mises en surbrillance indiquent comment manipuler l'appareil. Elles indiquent, étape par étape, la marche
à suivre. Un carré noir précède chaque étape de manipulation.
Exemple :
 Ouvrez la porte.
Écran
Les informations transmises par l’écran du lave-vaisselle professionnel sont affichées dans une police spéciale, semblable à celle de
l’écran.
Exemple :
Sélectionnez  Réglages puis confirmez en appuyant sur la
touche OK.
6
Remarques
Symboles apposés sur le lave-vaisselle professionnel
Symbole
Légende
Symbole d'avertissement, voir
« Consignes de sécurité et mises en
garde »
Signe VDE
Signe CEM de VDE
Ne pas jeter les appareils électriques avec
les ordures ménagères, mais les éliminer
séparément,
voir « Élimination des appareils usagés »
Marquage CE de l'UE
La déclaration de conformité correspondante est jointe à la machine et peut être
obtenue auprès du fabricant.
Fabricant
Définition
Lave-vaisselle
Dans ce mode d'emploi, le lave-vaisselle professionnel sera désigné
comme lave-vaisselle.
Charge
Le terme « charge » ou « pièces » est utilisé de manière générique
dans ce mode d'emploi, si les objets à traiter ne sont pas plus précisément définis.
Bain lessiviel
Le terme « bain lessiviel » désigne le mélange entre l'eau et les produits chimiques.
Produits chimiques
Tous les produits qui sont dosés pendant le déroulement d'un programme sont généralement appelés produits chimiques de traitement, comme les détergents.
Cycle
Les procédés de nettoyage et de traitement mécaniques sont regroupés sous le terme de cycle.
7
Utilisation conforme
 Ce lave-vaisselle Miele est destiné à un usage professionnel en raison de sa courte durée de programme et de sa grande capacité de nettoyage, comme dans les
- maisons de retraite et centres de soin
- hôpitaux (uniquement lave-vaisselle avec programme Vario TD)
- Restaurants et auberges
- Hôtels et pensions, et
- autres environnements professionnels
 Dans ce mode d'emploi, le lave-vaisselle professionnel sera désigné comme lave-vaisselle. Le terme général de « vaisselle » servira à désigner les pièces (verres, couverts, etc.)
dont la nature précise n'est pas mentionnée.
 Veuillez utiliser ce lave-vaisselle uniquement pour laver la vaisselle, par exemple pour laver des verres, des plats ou des couverts. Toute autre utilisation ainsi que toute transformation ou modification est interdite et peut être dangereuse.
 Le lave-vaisselle est destiné à un usage stationnaire et à l'intérieur exclusivement.
 Les compléments spéciaux dans les paniers ne doivent être utilisés qu'aux fins prévues.
 Le lave-vaisselle n'est pas adapté au nettoyage de dispositifs médicaux.
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser ce lave-vaisselle en toute sécurité ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne responsable.
 Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que par du personnel formé. Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement instruit et formé.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un lave-vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Ils risqueraient de se mettre en danger en s'y enfermant.
 Les enfants ne doivent pas utiliser le lave-vaisselle.
8
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
a Entrée d'air pour air frais (selon modèle)
i Réservoir pour produit de rinçage
b Verrouillage de porte
j Crochet de fermeture du verrouillage de porte
c Rails de guidage pour panier supérieur
k Réservoir à sel régénérant
d Bras de lavage du haut
l Réservoir pour détergent en poudre
e Raccordement à l’eau du panier supérieur m Combinaison de filtres
f Bras de lavage du bas
g Rails de guidage pour panier inférieur
h Plaque signalétique
n Grille de sortie et d'entrée d'air avec filtre
pour l'air frais (selon modèle)
o Sortie pour la purge de l'air ambiant (se-
lon modèle)
p Face arrière :
– Raccordements à l'électricité et à l'eau
– Canne(s) d'aspiration pour bidons (selon modèle)
– Raccords pour modules de dosage externes (modules DOS)
9
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Touche  (Marche/Arrêt)
Activer et désactiver le lave-vaisselle
b Interface du service après-vente
Point de contrôle et de transfert pour le
service après-vente Miele
c Touche  (Sélection de la langue)
Sélectionner la langue d'affichage
d Écran tactile
Accès et sélection des commandes
10
e Touche Start/Stop
Démarrer ou arrêter le programme
f (selon modèle)
Touche  (déverrouillage de porte)
Ouvrir la porte
g Touche  (Annuler ou retour)
Annuler l'opération dans l'interface utilisateur, aucune interruption de programme !
Description de l’appareil
Diodes LED des touches sensitives
Des LED sont intégrées dans les touches. Elles indiquent l'état du lave-vaisselle.
Touches
sensitives
LED
Ecran
(réaction de
la touche 
Marche/Arrêt)
Touche
Départ/Arrêt
Croissant et
décroissant
Écran
État
ACTIVÉ
Le lave-vaisselle est enclenché.
DÉSACTIVÉ
Le lave-vaisselle est éteint.
DÉSACTIVÉ
Le lave-vaisselle est en veille
ACTIVÉ
Un programme a été choisi mais il n'a pas
encore démarré.
ACTIVÉ
Un message d'avertissement est apparu
sur l'écran
CLIGNOTE
EN ROUGE
Une anomalie est survenue (voir message
d'anomalie à l'écran et au chapitre « En
cas d'anomalie »).
ACTIVÉ
Un programme est en cours.
DÉSACTIVÉ
Le programme est terminé
ACTIVÉ
Un programme a été choisi mais il n'a pas
encore démarré.
(selon modèle)
Touche 
(Touche
porte)
Un programme est en cours.
CLIGNOTE
Un programme est terminé et la porte est
fermée.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Installation conforme
 N'installez pas le lave-vaisselle dans des locaux potentiellement exposés au gel ou aux
risques d'explosion.
 Afin de garantir sa stabilité, le lave-vaisselle encastrable doit être installé sous un plan
de travail continu uniquement, vissé aux meubles voisins.
 En prévention des risques liés à la formation d'eau de condensation, nous recommandons de n'installer à proximité du lave-vaisselle de préférence que des meubles à usage
professionnel.
Les meubles fragiles peuvent être protégés en y fixant le kit de protection contre la vapeur
disponible en option.
Le film de protection contre la vapeur doit être collé sous le plan de travail dans la zone
d'ouverture du lave-vaisselle.
Sécurité technique
 Le lave-vaisselle professionnel ne doit être mis en service, entretenu et réparé que par le
service après-vente Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
 Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que par du personnel formé. Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement instruit et formé.
 Avant d'utiliser le lave-vaisselle, vérifiez qu'il ne présente aucun dégât externe visible.
Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle endommagé : il représente un danger pour
votre sécurité !
 Débranchez immédiatement le lave-vaisselle s'il présente des dommages puis contactez le service après-vente Miele, un revendeur Miele ou un technicien qualifié.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent
les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces d'origine Miele.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du
lave-vaisselle en toute sécurité. En cas de doute, faites contrôler vos installations par un
électricien.
 Respectez les instructions d'installation figurant dans le mode d'emploi et le plan d'installation.
 Vérifiez que les données de raccordement (tension, fréquence et protection par fusible)
sur la plaque signalétique concordent avec celles de votre réseau électrique.
 Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe. Veuillez
consulter à ce sujet le chapitre « Raccordement électrique ».
 Ne branchez pas le lave-vaisselle à une multiprise ou à un câble de rallonge. Ces derniers ne garantissent pas des conditions de sécurité suffisantes (ex. : risque de surchauffe).
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de
votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre matériel pourrait
s'en trouver perturbé.
 Si le câble d'alimentation est abîmé, le lave-vaisselle ne peut être mis en service. Un
câble d'alimentation abîmé ne peut être remplacé que par un câble d'alimentation approprié. Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par le service après-vente Miele ou un technicien qualifié.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension lorsque vous allez effectuer des travaux de maintenance.
 Le boîtier en plastique du raccordement à l'eau contient deux électrovannes. Ne l'immergez pas.
 Le tuyau d'arrivée d'eau comporte des liaisons sous tension électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange.
Utilisation conforme
 Le lave-vaisselle a été conçu pour une utilisation avec de l'eau et des détergents adaptés aux lave-vaisselle. Il ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides inflammables.
Risques d'explosion notamment et de dommages sur l'appareil dus à la destruction des
pièces en caoutchouc et en plastique suite à l'écoulement de liquides.
 Utilisez uniquement des produits de nettoyage adaptés pour lave-vaisselle. Si vous utilisez d'autres produits, vous risquez d'endommager le lave-vaisselle et la vaisselle.
 Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait
basculer ou s'en trouver endommagé.
 Après avoir réalisé des travaux sur le réseau d’eau potable, le tuyau d’arrivée d’eau du
lave-vaisselle doit être purgé. Dans le cas contraire, certains composants risquent d’être
endommagés.
 Tenez compte de la température élevée lors du fonctionnement du lave-vaisselle. N'ouvrez pas la porte, vous risqueriez de vous brûler ou de vous ébouillanter ! Laissez d'abord
refroidir la vaisselle, les couverts, les paniers et les compléments. Videz éventuellement les
restes d'eau chaude des ustensiles qui se trouvent encore dans la cuve.
 L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable !
 Les traitements préalables de la charge, notamment avec des détergents ou des désinfectants, certaines salissures mais aussi certains produits de rinçage sont susceptibles de
mousser. Or la mousse diminue l'efficacité du nettoyage.
 La mousse qui s'écoule de la cuve peut endommager le lave-vaisselle. Si vous apercevez de la mousse, arrêtez immédiatement le programme en cours et débranchez le lavevaisselle du réseau électrique !
 Selon la nature du sol et des chaussures, les liquides présents sur le sol peuvent présenter un risque de glissade. Si possible, gardez le sol sec et enlevez immédiatement les
liquides avec des moyens appropriés. Des mesures de protection appropriées doivent être
prises lors de l'élimination des substances dangereuses et des liquides brûlants.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Veuillez respecter scrupuleusement les instructions du fabricant concernant les produits
nettoyants lorsque vous utilisez de tels produits ou des produits spéciaux. N'utilisez ces
produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les dommages matériels et les
réactions chimiques violentes (gaz explosifs).
 Afin d’éviter tout dommage matériel et toute corrosion de la cuve, n’utilisez jamais
d’acides, de solvants à base de chlorure ou de substances ferreuses corrosives dans la
cuve et sur la carrosserie.
 Ne lavez aucune charge couverte de cendres, sable, cire, graisse lubrifiante ou peinture
dans le lave-vaisselle. Ces substances endommagent le lave-vaisselle.
 Ne lavez pas le lave-vaisselle et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.
 Veillez à ne pas mettre la carrosserie inox en contact avec des solvants/vapeurs contenant de l'acide pour éviter tout risque de corrosion.
 Faites attention de ne pas vous blesser en disposant des objets pointus ou coupants.
Disposez les couverts de telle sorte que vous ne puissiez pas vous blesser.
 La grille d'aération pour les lave-vaisselle équipés du séchage actif ne doit pas être obstruée ni étanchéifiée.
Accessoires
 Ne raccordez que des accessoires Miele adaptés au domaine d'utilisation concerné.
Miele vous renseigne sur les références des accessoires.
 Seuls les paniers et compléments Miele peuvent être utilisés. En cas de modifications
apportés aux accessoires Miele ou si vous utilisez des paniers et compléments d'autres
marques, Miele ne peut garantir une efficacité de nettoyage suffisante. Les éventuels dommages découlant de ce type de situation sont exclus de la garantie.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Avertissements et symboles sur le lave-vaisselle
Attention !
Respectez les instructions du mode d'emploi !
Attention !
Risque d'électrocution !
Attention aux surfaces chaudes :
Lors de l'ouverture de la porte, la cuve peut être très
chaude !
Risque de coupures :
Porter des gants résistants aux coupures pendant le
transport et l'installation de la machine !
Élimination du lave-vaisselle
 Pour votre sécurité et la protection de l'environnement, éliminez tous les produits chimiques en respectant les consignes du fabricant ainsi que les prescriptions de sécurité.
Portez des lunettes et des gants de protection.
 Jetez ou détruisez le verrouillage de porte afin que les enfants ne puissent s'enfermer
dans l'appareil. Ensuite, mettez le lave-vaisselle au rebut de manière appropriée (voir
« Votre contribution à la protection de l'environnement »)
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil
des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en
fonction de critères écologiques permettant
d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au bon
fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous risquez
de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens
appareils avec vos ordures ménagères.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les
matières premières. Utilisez les collectes de
matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre
revendeur Miele.
Faites appel au service d'enlèvement mis en
place par votre commune, votre revendeur
ou Miele, ou rapportez votre appareil dans
un point de collecte spécialement dédié à
l'élimination de ce type d'appareil. Vous
êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère
personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer,
sans les détruire, les piles et accumulateurs
usagés non fixés à votre appareil, ainsi que
les lampes qui peuvent être retirées sans
être détruites. Rapportez-les dans un point
de collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
16
Profils utilisateurs
Groupes de commande
Les opérateurs peuvent être divisés en deux
groupes :
- Utilisateurs
Les utilisateurs doivent être régulièrement
formés aux fonctions et au chargement
du lave-vaisselle afin de pouvoir garantir
un travail en toute sécurité au quotidien.
- Utilisateurs avertis
Les opérateurs expérimentés peuvent
également bloquer l'utilisation des programmes et modifier les paramètres des
programmes. Ces fonctions sont stockées
dans une zone de la commande protégée
par un code PIN.
17
Conseils d'utilisation
Dès que le lave-vaisselle est prêt à fonctionner, l'affichage change et indique la sélecLa commande s'effectue à la fois par l'écran
tion du programme, par ex. :
tactile et par les touches du bandeau de
commande.
08:15
 Programmes
Commande
Les touches sensitives du bandeau de commande et les boutons de l'écran réagissent
au contact des doigts. Un bip se fait entendre à chaque fois que vous effleurez les
touches sensitives. Vous pouvez modifier ou
désactiver le volume du bip sonore (voir
chapitre « Réglages/ Volume »).
Les objets pointus ou tranchants, tels que
des crayons ou des stylos, peuvent rayer
le bandeau de commande avec les
touches sensitives et l’écran tactile.
Effleurez le bandeau de commande uniquement avec les doigts.
Mise en marche
Le lave-vaisselle doit être branché électriquement.


Court
66°C
0:13 h
Universel
66°C
0:19 h


Intensif
66°C
0:21 h
Super Court
55°C
0:05 h
Si la fonction Mémoire est activée, le dernier
programme démarré s'affiche, par ex. :
 Programme

Universel
66°C
08:15
Séchage
AutoOpen
Séchage+
0:19 h
 Minuterie
 Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que
l'affichage suivant apparaisse à l'écran :
Arrêt
 Appuyez sur la touche .
Le lave-vaisselle reste en mode veille pendant environ une minute avant de s'éteindre
complètement.
18
Conseils d'utilisation
Veille/Off
Réglage des données chiffrées
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant
10 minutes, il peut être mis en veille ou
s'éteindre automatiquement.
Les valeurs numériques peuvent être saisies
de 2 manières différentes.
 Heure
En mode veille, le lave-vaisselle reste allumé
et la touche Start/Stop clignote. Le lavevaisselle peut être réactivé en appuyant sur
la touche Start/Stop, en touchant l'écran ou
en ouvrant la porte.
14
13
 Langue
dansk
deutsch
08:15
english
(GB)
español
français
hrvatski
Les copies d'écran de ce mode d'emploi
sont données à titre indicatif uniquement et
peuvent différer des affichages réels.
Écran tactile
Listes de sélection
 Programmes


Court
66°C
0:13 h
Universel
66°C
0:19 h
08:15


Intensif
66°C
0:21 h
Super Court
55°C
32
31
12 30
11
10
Après l'arrêt automatique, le lave-vaisselle
est éteint et peut être rallumé en appuyant
sur la touche .
Copies d'écran
08:15
29
28
OK
D'une part, vous pouvez placer un doigt sur
les chiffres en surbrillance et les modifier en
les faisant glisser vers le haut ou vers le
bas.
 Heure
12:30
08:15
1
2
3
4
5
6
7
8
9

0
OK
D'autre part, en appuyant brièvement sur
les chiffres en surbrillance, vous pouvez appeler un pavé numérique et saisir directement les chiffres.
Selon le contexte, les chiffres saisis directement sont arrondis vers le haut ou vers le
bas. Si, par exemple, seules des entrées
par tranches de 10, 10, 20, 30, etc. sont
possibles, la valeur sera arrondie à 10 si
vous entrez 12, et à 20 si vous entrez 15.
0:05 h
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la
gauche ou vers la droite en balayant l'écran.
Posez un doigt sur l'écran et déplacez-le
dans la direction souhaitée.
La barre de défilement colorée vous indique
que d'autres possibilités de sélection
suivent.
19
Conseils d'utilisation
Fenêtre de statut
Information
Séchage AutoOpen
Show me how
Température consigne :
66°C

Remplir le sel régénérant.
Démarrer enfin le programme «froid».
Température réelle
51°C


Aide
Une barre colorée est affichée en haut de
l'écran. Si vous appuyez dessus et le faites
glisser vers le bas, une fenêtre d'état
s'ouvre. Vous pouvez afficher différents
messages d'état, par exemple sur le programme en cours.
Messages système 
OK
Si vous êtes averti d'une erreur ou d'un défaut lors de la mise en route ou à la fin d'un
programme et que la touche Aide vous est
proposée, vous pouvez vous laisser guider
par les différentes étapes à suivre pour corriger l'erreur ou le défaut en appuyant sur la
touche Aide.
Messages d’anomalie 

Recharger sel -l'appareil sera bientôt
bloqué.
OK
Le symbole  signale que des messages
sont envoyés par le système. Ceux-ci fournissent des renseignements sur le processus actuel et l'état de l'appareil. Les messages système s'affichent individuellement
à la fin des programmes. S'il y a plusieurs
messages système, ils sont affichés l'un
après l'autre et doivent être validés individuellement avec OK.
20

En cas d'erreur, un message d'avertissement  s'affiche et la touche Start/Stop
clignote rapidement en rouge Si les signaux
sonores sont activés, vous entendrez également un signal d'avertissement.
 Acquittez l'erreur en appuyant sur le signe
d'avertissement. Suivez ensuite les instructions à l'écran et dans le chapitre « Élimination des anomalies ».
Mise en service
Installation et raccordement
Configuration Wi-Fi
Avant la mise en service, le lave-vaisselle
doit être installé de manière parfaitement
stable, les arrivées et vidanges d'eau
doivent être raccordées et les branchements électriques effectués. Pour cela, tenez compte des consignes mentionnées
dans les chapitres “Installation”, “Raccordements à l’eau” et “Branchements électriques” ainsi que du schéma d’installation
joint.
L'étape suivante consiste à connecter votre
lave-vaisselle au réseau Wi-Fi.
 Connexion/Wi-Fi
08:15
Installer Wi-Fi ?
Non
Vidange
Lors de la mise en service, il s'agit d'une
procédure fixe qui ne peut pas être interrompue.
Tous les réglages, sauf les branchements
d'eau, peuvent être modifiés à nouveau a
posteriori par le biais des menus  Fonctions machine,  Réglages et  Réglages
avancées.
Mise en marche
pas intégrer le lave-vaisselle au réseau
WLAN ou si vous souhaitez le faire plus
tard.
 Si vous sélectionnez Oui, vous serez guidé
dans les étapes suivantes du processus
d'installation.
Veuillez consulter le chapitre « Paramètres
avancés, mise en réseau/réseau local
sans fil ».
 Date
Sélectionner la langue
La mise en service commence par le choix
de la langue d'affichage.
 Langue
deutsch
 Sélectionnez Non si vous ne souhaitez
Régler la date
 Appuyez sur la touche .
dansk
Oui
08:15
english
(GB)
français
español
hrvatski
08:15
2024
2023
Août
Juillet
11
10
2022
Juin
09
Mai
Avril
08
07
OK
 Faites défiler jusqu'à la langue souhaitée
et appuyez sur celle-ci pour la
sélectionner.
 Réglez la date. L'ordre de l'année, du
mois et du jour ne dépend pas du format
de date définie.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
21
Mise en service
Régler l’heure
Réglage de la dureté de l’eau
Le réglage de l'heure s'effectue dans le format sélectionné.
La compagnie de distribution d'eau responsable fournit des renseignements sur le degré de dureté exact de l'eau courante.
 Heure
08:15
14
13
32
31
12 30
11
10
29
28
OK
 Réglez l'heure du jour et confirmez en ap-
puyant sur OK.
Si la dureté de l'eau varie, toujours régler la
valeur la plus élevée. Si la dureté de l'eau
varie, par exemple, entre 1,4 et 3,1 mmol/l
(8 et 17 °dH), la dureté de l'eau doit être réglée sur 3,1 mmol/l (17 °dH).
Les valeurs permettant de régler la dureté
de l’eau sont indiquées dans le tableau du
chapitre « Remplir de sel régénérant ».
 Dureté d'eau
16
15
Sélectionner l’unité de température.
Unité de température
08:15
08:15
14
°dH
13
12
°C
OK
°F
OK
 Réglez la bonne dureté d'eau.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
-
°C
Affichage de la température en degrés
Celsius.
-
°F
Affichage de la température en degrés
Fahrenheit.
 Sélectionnez l’unité de température sou-
haitée puis confirmez la saisie avec la
touche OK.
22
Préparez une éventuelle intervention du service après-vente : en lui indiquant la dureté
de l'eau de votre commune, vous facilitez le
travail du technicien. Documentez donc la
dureté de l'eau dans le chapitre « Remplir
de sel régénérant ».
Mise en service
Sélectionner les raccords d'eau
Mise en service terminée
A l'usine, tous les raccordements d'eau
existants sont activés dans la commande. Il
est possible de désactiver certains raccordements d'eau, par exemple lorsqu'il n'y a
pas de possibilités de raccordement.
La mise en service se termine avec succès
par le message suivant.
Après avoir terminé la mise en service, les
raccords d'eau peuvent être réinstallés
par le S.A.V. Miele.

Première mise en service effectuée
avec succès
OK
 Sélectionnez l'une des raccordement à
l’eau existantes, par ex. :
-
Eau chaude
 Validez le message avec OK.
Raccordement à l'eau chaude
Le lave-vaisselle est désormais prêt à fonctionner.
Raccordements à l'eau
Eau chaude
OK
Le raccordement à l’eau activé est surligné
en couleur. En effleurant, la couleur s'éteint
et le raccordement à l'eau est désactivé de
manière permanente.
 Sélectionnez OK pour valider la sélection.
23
Ouverture et fermeture de la porte
Verrouillage de porte
Selon le modèle, les lave-vaisselle sont
équipés d'une fermeture de porte confortable avec verrouillage électronique de la
porte ou d'une fermeture simple. Les lavevaisselle équipés d'un verrouillage de porte
confort disposent d'une touche porte 
sur le bandeau de commande. Cette touche
n'est pas présente sur les machines à fermeture simple.
Fermeture de porte Comfort
La porte de la cuve est équipée d'un système de verrouillage de porte confort. Une
fois la porte refermée, le système de verrouillage confort tire automatiquement la
porte en position finale, garantissant ainsi
l'étanchéité nécessaire à un bon fonctionnement. La porte est verrouillée électroniquement.
Ouvrir la porte
Une porte électroniquement verrouillée ne
peut être ouverte que si :
- la machine est raccordée électriquement
et activée (la LED  du clavier numérique
est allumée),
- la LED s'allume sur la touche .
 Pour ouvrir la porte, appuyez sur .
si la température dans la cuve est supérieure à 67 °C, un message Cuve chaude :
risque de blessure Attention lors de l'ouverture de la porte.
s'affiche à l'écran.
Appuyez à nouveau sur la touche  pour
ouvrir la porte.
Le système de verrouillage de porte Comfort entrebâille la porte. La LED sur le clavier
numérique s'éteint dès que la porte est déverrouillée.
Le bandeau de commande du lave-vaisselle
sert aussi de poignée.
 Glissez vos doigts sous le bandeau de
commande puis rabattez la porte vers le
bas.
Fermer la porte
 Vérifiez qu'aucun objet ou charge ne dé-
passe dans la zone de fermeture de la
porte.
 Risque de blessure par coincement ou
écrasement.
N'approchez pas votre main de la zone
de fermeture de la porte. Risque d'écrasement.
 Relevez la porte et poussez-la jusqu'en
butée.
La porte est alors en position finale, à
condition que la fonction AutoClose soit activée (voir chapitre « AutoClose »).
Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence
Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ouverture normale de la
porte n'est plus possible, après une coupure de courant par exemple.
 Risque de brûlures et d'irritations !
Si vous activez le déverrouillage d'urgence en cours de programme, de l'eau
chaude et des produits chimiques
risquent de s'écouler de l'appareil.
N'ouvrez la porte qu'à l'aide du déverrouillage d'urgence si cela est absolument
nécessaire.
Le déverrouillage d'urgence se situe dans
l'espace entre la porte et le couvercle (plan
de travail pour appareils encastrables) à
droite de la fermeture de porte.
Il doit y avoir un espace de 1 cm entre le
bord droit de l'outil et le bord droit de
l'écran.
 Appuyez sur la porte pour soulager le mé-
canisme du déverrouillage d'urgence.
24
Ouverture et fermeture de la porte
Fermeture simple
1 cm
Sur les lave-vaisselle à fermeture facile, la
porte peut être ouverte à tout moment,
même pendant le déroulement d'un programme. Dans ce dernier cas, il convient
d'être particulièrement prudent.
Ouvrir la porte
 Enfoncez l'outil à l'horizontale dans la
fente située entre la porte et le couvercle /
plan de travail.
 Appuyez alors sur le mécanisme de dé-
 Risque de brûlures et d'irritations !
Si vous ouvrez la porte en cours de programme, de l'eau chaude et des produits
chimiques risquent de s'écouler de l'appareil. En outre, le programme en cours
est interrompu, voire annulé dans certaines circonstances.
N'ouvrez la porte que si aucun programme n'est en cours.
verrouillage jusqu'à ce que vous entendiez
la porte se déverrouiller. Continuez à appuyer sur le mécanisme de déverrouillage
avec l'outil et ouvrez complètement la
porte.
Le bandeau de commande du lave-vaisselle
sert aussi de poignée.
Si la machine est sous tension, le message
suivant s'affiche à l'écran lorsque le déverrouillage d'urgence est déclenché:

Déverrouillage de porte : pour
continuer, ouvrir la porte.
 Glissez vos doigts sous le bandeau de
commande puis rabattez la porte vers le
bas.
Fermer la porte
La fermeture de la porte permet d'acquitter
le message.
 Vérifiez qu'aucun objet ou charge ne dé-
passe dans la zone de fermeture de la
porte.
 Risque de blessure par coincement ou
écrasement.
N'approchez pas votre main de la zone
de fermeture de la porte. Risque d'écrasement.
 Relevez la porte et poussez-la jusqu'en
butée.
25
Remplir le sel régénérant
Dureté de l’eau
Réglage de la dureté de l’eau
Pour obtenir de bons résultats de lavage,
l'eau utilisée doit être douce (peu calcaire).
Si l'eau est trop dure, le calcaire laisse des
dépôts sur la charge et les parois de l'appareil.
La plage de réglage de la dureté de l'eau est
comprise entre 0 et 12,5°fH (0 - 70 °dH).
Une eau dont le degré de dureté dépasse
0,7 mmol/l, soit 4 gr/gal doit être adoucie.
Cette opération s'effectue automatiquement
en cours de programme grâce à l'adoucisseur intégré.
Il est donc important de régler l'adoucisseur
en indiquant le degré de dureté de l'eau
exact du lieu d'installation (voir chapitre
« Régler la dureté de l'eau »).
La compagnie de distribution d'eau responsable fournit des renseignements sur le degré de dureté exact de l'eau courante.
Préparez une éventuelle intervention du
service après-vente : en lui indiquant la dureté de l'eau de votre commune, vous facilitez le travail du technicien. Veuillez reporter ici la dureté de l'eau de votre commune :
A l'usine, la dureté de l'eau a été préréglée
sur 2,5 mmol/l (14 °dH).
Si la dureté de l'eau varie, toujours régler la
valeur la plus élevée. Si la dureté de l'eau
varie, par exemple, entre 1,4 et 3,1 mmol/l
(8 et 17 °dH), la dureté de l'eau doit être réglée sur 3,1 mmol/l (17 °dH).
Vous trouverez les valeurs qui vous permettent de paramétrer la dureté de l'eau à la
page suivante.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
 Dureté d'eau
 Dureté d'eau
16
15
14
Si la dureté d'eau reste inférieure à 4 gr/
gal (= 0,7 mmol/l), vous n'avez pas besoin
d'ajouter du sel régénérant. Toutefois,
vous devez régler la dureté de l'eau.
26
°dH
13
12
_________________ mmol/l ou gr/gal
Vous devez par ailleurs régénérer l'adoucisseur à intervalles réguliers. Utilisez un sel régénérant spécial. La régénération s'effectue
automatiquement pendant le programme.
08:15
OK
 Réglez la bonne dureté d'eau.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
Remplir le sel régénérant
Tableau de réglage
°dH
°f
mmol/l
Ecran
°dH
°f
mmol/l
Ecran
0
0
0
0
36
65
6,5
36
1
2
0,2
1
37
67
6,7
37
2
4
0,4
2
38
68
6,8
38
3
5
0,5
3
39
70
7,0
39
4
7
0,7
4
40
72
7,2
40
5
9
0,9
5
41
74
7,4
41
6
11
1,1
6
42
76
7,6
42
7
13
1,3
7
43
77
7,7
43
8
14
1,4
8
44
79
7,9
44
9
16
1,6
9
45
81
8,1
45
10
18
1,8
10
46
83
8,3
46
11
20
2,0
11
47
85
8,5
47
12
22
2,2
12
48
86
8,6
48
13
23
2,3
13
49
88
8,8
49
14
25
2,5
14 *)
50
90
9,0
50
15
27
2,7
15
51
91
9,1
51
16
29
2,9
16
52
93
9,3
52
17
31
3,1
17
53
95
9,5
53
18
32
3,2
18
54
97
9,7
54
19
34
3,4
19
55
99
9,9
55
20
36
3,6
20
56
100
10,0
56
21
38
3,8
21
57
102
10,2
57
22
40
4,0
22
58
104
10,4
58
23
41
4,1
23
59
106
10,6
59
24
43
4,3
24
60
107
10,7
60
25
45
4,5
25
61
109
10,9
61
26
47
4,7
26
62
111
11,1
62
27
49
4,9
27
63
113
11,3
63
28
50
5,0
28
64
115
11,5
64
29
52
5,2
29
65
116
11,6
65
30
54
5,4
30
66
118
11,8
66
31
56
5,6
31
67
120
12,0
67
32
58
5,8
32
68
122
12,2
68
33
59
5,9
33
69
124
12,4
69
34
61
6,1
34
70
125
12,5
70
35
63
6,3
35
*) réglage d'usine
27
Remplir le sel régénérant
Message : manque de sel
Si le niveau du réservoir de sel est bas et
qu'une nouvelle régénération est nécessaire, le message suivant s'affiche à
l'écran :

Verrouillage de l'appareil par
manque de sel
Si la saumure est épuisée dans l'adoucisseur, une erreur s'affiche et la machine est
bloquée pour toute autre utilisation.

Recharger sel -l'appareil sera bientôt
bloqué.
OK
 Validez le message avec OK.
 versez du sel régénérant en suivant les
instructions.
Si le message s'affiche pour la première
fois, il est possible que d'autres cycles de
programme soient possibles en fonction de
la dureté de l'eau sélectionnée. Si vous ne
rajoutez pas de sel, le message s'affiche à
nouveau à chaque fin de programme.
Acquittez l'erreur en appuyant sur le signe
d'avertissement. Suivez les instructions affichées à l'écran.

F561 Dispositif de verrouillage du
manque de sel : Remplir de sel de
régénération. Après quelques
secondes, l'appareil est déverrouillé.
Démarrer enfin le programme 'froid'
OK
Information régénération

 versez du sel régénérant en suivant les
autres programmes de rinçage jusqu'à
la régénération.
OK
Vous pouvez régler le nombre de cycles de
lavage à l'avance pour être averti de l'imminence de la régénération, voir chapitre « Réglages avancées », « Remarque sur la régénération ».
28
instructions.
Une fois le réservoir de sel rempli, le verrouillage de l'appareil se désactive au bout
de quelques minutes.
Remplir le sel régénérant
Ajout de sel régénérant
 Remplissez au maximum le réservoir de
 Lors du remplissage du réservoir de sel,
n'ouvrez la porte du lave-vaisselle qu'à
moitié, afin que le sel descende intégralement dans le réservoir.
sel de sorte que le clapet du réservoir de
remplissage puisse être replié sans difficulté. Lors du premier remplissage et selon la taille du grain, le réservoir possède
une capacité d’environ 2 kg.
Lors du remplissage, l'absorption du sel
est plus faible, car il y a encore des résidus de sel dans le réservoir.
Lors du remplissage du réservoir de sel, de
l'eau présente dans le réservoir peut être
refoulée.
 Nettoyez les résidus de sel au niveau de
l'orifice de remplissage et du joint puis refermez le couvercle du réservoir.
 Appuyez sur le bouton d'ouverture du bac
à sel régénérant en suivant la direction de
la flèche. La trappe s'ouvre.
 Ouvrez le réservoir de remplissage.
 Après avoir rempli le réservoir avec du sel
régénérant, lancer aussitôt le programme
Froid sans charge pour d'éviter toute corrosion. L'éventuelle saumure qui a débordé est ainsi diluée puis rincée.
Ne versez pas d'eau dans le réservoir !
29
Produit de lavage et produit de rinçage
Dispositifs de dosage
 Risque sanitaire en raison de produits
chimiques.
Certains produits chimiques sont irritants
et corrosifs. L'ingestion de produits chimiques peut provoquer des brûlures de la
bouche et de la gorge et déclencher des
asphyxies ! Si les produits chimiques
entrent en contact avec les yeux, ils
peuvent les irriter ou les brûler.
Lors de la manipulation de produits chimiques, respectez les consignes de sécurité des fabricants de produits chimiques
et prenez toutes les mesures de protection exigées par ces derniers.
Selon le modèle, les lave-vaisselle sont
équipés de plusieurs systèmes de dosage
pour les produits chimiques de traitement :
- Produit de lavage
Le détergent peut être dosé sous forme
de poudre, de tablette (tab) ou sous forme
liquide. Les détergents en poudre et les
tablettes sont dosés via le doseur de
porte avec le symbole . Le dosage du
détergent liquide se fait soit par un système de dosage interne, soit par un module de dosage externe (module DOS),
selon le modèle.
- Produit de rinçage
Le produit de rinçage peut être dosé via le
doseur de porte avec le symbole  ou
via un module de dosage externe (module
DOS), selon le modèle.
Des modules de dosage externes (module
DOS) peuvent être ajoutés à tout moment
par le service après-vente Miele, à condition
que des connexions de module DOS correspondantes soient disponibles.
30
Module DOS
En plus des dispositifs de dosage internes,
il est possible de connecter jusqu'à deux
dispositifs de dosage (modules DOS) externes supplémentaires pour produits chimiques liquides.
Marquage des cannes d'aspiration
Les produits chimiques liquides issus de bidons sont amenés par l'intermédiaire de
cannes d'aspiration. Un marquage de couleur permet de classer facilement les
cannes d'aspiration.
Certains dépôts spécifiques nécessitent
l'utilisation de détergents contenant
d'autres composants. Pour plus d'informations, adressez-vous au Service Miele qui
vous conseillera.
Modules DOS
Jusqu'à deux modules de dosage externes
supplémentaires (modules DOS) pour les
produits chimiques liquides peuvent être
ajoutés à la variante d'équipement sans
pompe de dosage interne pour les détergents liquides.
Vous pouvez aussi raccorder un module de
dosage externe supplémentaire pour produits chimiques liquides sur la version avec
pompe de dosage interne pour détergents
liquides.
Les modules DOS externes sont installés
par le SAV Miele ou un professionnel qualifié
compétent. Les doseurs internes ne
peuvent pas être installés ultérieurement.
Une notice de montage séparée est jointe
au module de dosage.
Produit de lavage et produit de rinçage
Détergent
Utilisez uniquement un détergent pour
lave-vaisselle professionnel.
Vous trouverez les produits appropriés
dans la gamme de produits Miele Professional.
Le détergent peut être dosé sous forme de
poudre, de tablette (tab) ou sous forme liquide.
 Raccordement électrique détergent
DOS 1 (selon modèle).
 Raccordement électrique produit de rinçage DOS 4.
 Raccordements pour tuyaux de dosage.
 Risque de dommages en cas de tension incorrecte.
Pour éviter d'endommager le module
DOS, vérifiez avant de l'installer que les
données de raccordement (tension et fréquence) qui figurent sur sa plaque signalétique correspondent à celles qui figurent
sur la plaque signalétique du laveur. Les
données doivent coïncider pour que le
module ne soit pas endommagé.
En cas de doute, contactez un électricien
professionnel.
 Branchez l'appareil.
 Pour installer les tuyaux de dosage, vous
devez desserrer les clips du tuyau sur une
connexion de couplage libre et retirer le
capuchon de protection.
 Insérez le tuyau de dosage sur la
connexion de couplage puis fixez le tuyau
à l'aide d'un clip.
Les détergents en poudre et les tablettes
sont dosés via le doseur de porte avec le
symbole .
Utilisez exclusivement des tablettes de lavage qui se dissolvent assez rapidement.
Vous trouverez les tablettes appropriées
dans la gamme de produits Miele Professional.
Remplir l'appareil de dosage sur porte
 Risque pour la santé dus à la poussière.
Le dosage de détergents en poudre et de
tablettes peut faire tourbillonner la poussière de détergent fin. La pénétration de
la poussière dans la bouche, la gorge ou
les yeux peut provoquer des irritations ou
des brûlures.
Éviter autant que possible la formation de
poussière lors du dosage des détergents
en poudre et des tablettes.
Avant chaque programme de rinçage Super
Court, Froid, Régénérer et Vidange) versez le
détergent en poudre ou la tablette dans le
récipient pour les détergents en poudre (voir
conseils pour programme Super Court).
Pour éviter que le bain lessiviel s'échappe, les raccordements non utilisés sur les
tuyaux de dosage doivent être fermés
avec les capuchons de protection.
31
Produit de lavage et produit de rinçage
 Appuyez sur le bouton de fermeture jaune
qui se trouve sur le réservoir avec le symbole .
Le clapet du réservoir s'ouvre sur le côté.
En fin de programme, le clapet du réservoir
s'ouvre tout seul.
Porte ouverte à l'horizontale, les traits de
remplissage du réservoir de détergent en
poudre correspondent à un volume en millilitres (ml). La capacité totale est d'env. 60 ml
de détergent.
Ces indications en millilitres correspondent
approximativement aux dosages de détergent en poudre en grammes (g), sous réserve d'éventuelles variations de la densité
de chargement (calibre des grains).
Exemple de dosage :
Dans la phase de programme « Lavage »,
environ 8,5 l d'eau circulent. Une concentration de détergent à 3 g/l correspond en principe à 25 g de détergent. Vérifiez toutefois
les indications du fabricant des produits !
 A la fin de chaque programme, vérifiez
que le détergent s'est complètement dissout.
Dans le cas contraire, redémarrez le programme.
Vérifiez si la charge a éventuellement entravé le rinçage de la boîte de dosage par
effet d'écran et disposez de nouveau la
charge.
Conseils pour programme Super Court
Avec le programme Super Court (selon le
modèle), l'eau du rinçage final n'est pas vidangée en fin de programme, afin d'obtenir
des temps de fonctionnement courts en rinçages en continu.
Le détergent ne peut être évacué de la boîte
pendant le court temps de fonctionnement.
 Appliquez le détergent en poudre directe-
ment à l'intérieur de la porte si aucun liquide n'est dosé.
 Remplissez le compartiment du réservoir
de détergent.
 Fermez ensuite le clapet du réservoir.
32
Lancez le programme de lavage immédiatement après avoir versé le détergent
dans la contreporte afin de prévenir tout
risque de corrosion et de décoloration.
Produit de lavage et produit de rinçage
Le détergent liquide est alimenté par une
canne d'aspiration à partir d'un bidon externe à l'appareil.
Changer de bidon
 Posez le bidon de détergent liquide (res-
pecter le repère de couleur) sur la porte
ouverte de la cuve ou sur tout autre support solide et facile à nettoyer.
Le dosage du détergent liquide se fait soit
par une pompe de dosage interne, soit par
un module DOS externe, selon le modèle.
 Retirez le couvercle du bidon et retirez la
Les modules DOS sont raccordés par le sercanne d'aspiration. Posez-la ensuite sur la
vice après-vente Miele et peuvent être insporte ouverte de la cuve.
tallés à tout moment.
 Remplacez le bidon par un autre bidon
plein.
Affichage de remplissage
Si le niveau du bidon de détergent est bas,
vous êtes invité à le changer.

Remplacer le bidon de détergent. Vide
détecté.
OK
 Confirmez le message en cliquant sur OK
et changez le bidon de détergent.
 Remplissez le chemin de dosage (voir le
chapitre « Fonctions de la machine »)
 Insérez la canne d'aspiration dans l'ouver-
ture du bidon puis revissez-la. Veuillez
respecter le code couleurs.
 Adaptez la canne de dosage en la dépla-
çant en fonction de la taille du bidon, jusqu'à ce qu'elle est atteint le fond du bidon.
 Si vous avez fait tomber un peu de produit
chimique, nettoyez soigneusement.
33
Produit de lavage et produit de rinçage
Remplir l'appareil de dosage sur porte
Produit de rinçage
Le produit de rinçage forme un film de protection qui se dépose à la surface de la
charge et contribue à un séchage plus rapide après le dernier rinçage.
La concentration de produit de rinçage doit
être ajustée dans les cas suivants :
- Si une fois le traitement terminé, il reste
des traces d'eau sur la charge, la concentration est trop basse.
 Ne verser jamais de détergent.
Le réservoir de produit de rinçage serait
inutilisable.
Remplir le réservoir de produit de rinçage
uniquement avec du produit de rinçage
pour lave-vaisselle professionnels.
 Ouvrez la porte en grand.
- Si une fois le traitement terminé, il reste
des parties opaques et des traces sur la
charge, la concentration est trop élevée.
Le produit de rinçage est dosé dans la
phase de programme Rinçage final. Le réservoir doit donc avoir été préalablement rempli.
Dans le programme Verres Express (selon
modèle), le rinçage final est effectué à l'eau
froide sans dosage de produit de rinçage.
Affichage de remplissage
Si la quantité de produit de rinçage présente
dans le réservoir est insuffisante, un message vous invite à remplir ce dernier, par
ex. :

 Vissez le couvercle jaune
avec le symbole  dans le sens de la
flèche.
Le réservoir possède une capacité d’environ 300 ml.
Remplir produit
rinçage dans
contre porte
OK
 Confirmez le message en cliquant sur OK
et ajoutez du produit de rinçage comme
indiqué.
 Remplissez le chemin de dosage (voir le
chapitre « Fonctions de la machine »)
34
 Versez le produit de rinçage jusqu'à at-
teindre la graduation maximale de l'entonnoir mais sans la dépasser.
Produit de lavage et produit de rinçage
Changer de bidon
 Posez le bidon de produit de rinçage (res-
pecter le repère de couleur) sur la porte
ouverte de la cuve ou sur tout autre support solide et facile à nettoyer.
 Retirez le couvercle du bidon et retirez la
canne d'aspiration. Posez-la ensuite sur la
porte ouverte de la cuve.
 Remplacez le bidon par un autre bidon
plein.
 Fermez le réservoir.
 En cas de débordement, essuyez soi-
gneusement le produit de rinçage afin de
prévenir toute présence de mousse lors
du programme suivant.
Il est aussi possible de démarrer le programme Froid, pour rincer le produit de
rinçage renversé.
Affichage de remplissage
Si la quantité de produit de rinçage présente
 Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverdans le réservoir est insuffisante, un mesture du bidon puis revissez-la. Veuillez
sage vous invite à changer de bidon, par
respecter le code couleurs.
ex. :
 Adaptez la canne de dosage en la dépla-

çant en fonction de la taille du bidon, jusqu'à ce qu'elle est atteint le fond du bidon.
Remplacer le bidon de produit de
rinçage. Vide détecté.
 Si vous avez fait tomber un peu de produit
chimique, nettoyez soigneusement.
OK
 Confirmez le message en cliquant sur OK
et remplacez le bidon de produit de rinçage comme indiqué.
 Remplissez le chemin de dosage (voir le
chapitre « Fonctions de la machine »)
35
Disposition de la vaisselle et des couverts
Disposition de la charge
Jetez les restes de nourriture avant de
mettre la vaisselle dans l’appareil.
Il n'est pas nécessaire de passer la vaisselle
sous l'eau avant de la ranger dans le lavevaisselle.
Quelques points à respecter
 Dommages provoqués par des acides
et des solvants.
Aucun résidu d'acides et de solvants, en
particulier d'acide chlorhydrique et de
solvant à base de chlorure, ne doit entrer
dans la cuve.
Ne versez pas d'acides et de solvants
dans la cuve.
 Dommages provoqués par des pièces
de vaisselle avec des cendres, du sable,
de la cire, de la graisse lubrifiante ou de la
peinture
Ces substances endommagent le lavevaisselle.
Ne lavez pas les pièces de vaisselle couvertes de cendres, sable, cire, graisse lubrifiante ou peinture dans le lave-vaisselle.
Placez les plats et couverts respectifs aux
endroits appropriés sur les paniers à vaisselle. Veillez néanmoins aux point suivants :
 Disposez la vaisselle de manière à ce que
toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l'eau. Elle ne sera
propre qu'à cette condition.
 Rangez les assiettes dans le panier infé-
rieur et supérieur en face-à-face, avec la
surface bombée tournée vers le milieu du
panier (référez-vous aux illustrations des
pages suivantes).
 La vaisselle et les couverts ne doivent pas
être placés les uns dans les autres et se
recouvrir mutuellement.
 Veillez à ce que toutes les pièces soient
parfaitement stables.
36
 Placez les récipients creux tels que
tasses, verres, casseroles, etc. dans les
paniers avec leur ouverture vers le bas.
 Placez autant que possible les récipients
creux, hauts et étroits au milieu des paniers. Les jets d'aspersion pourront mieux
les atteindre.
 Disposez les pièces à fond creux de pré-
férence de biais, afin que l'eau puisse
s'écouler.
 Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments trop
hauts ou par des éléments dépassant du
panier. Faites éventuellement tourner les
bras manuellement afin de vérifier que rien
ne les bloque.
 Pour rincer les grandes charges dans le
panier inférieur, vous pouvez retirer le panier supérieur.
 De petites pièces peuvent tomber à tra-
vers la grille des paniers. Veillez donc à
placer les petites pièces dans le panier à
couverts ou dans le tiroir à couverts (selon
le modèle).
Charge inadaptée :
- Les couverts et ustensiles en bois ou avec
un élément en bois : le lavage au lavevaisselle les décolore et les abîme. En
outre, les colles utilisées pour les couverts
ne résistent pas au lavage au lave-vaisselle. Les éléments en bois peuvent se
détacher.
- Les objets d’art, ainsi que les pièces d’antiquité, les vases précieux ou les verres
décorés, qui ne résistent pas à ce type de
lavage.
- Les pièces en matière synthétique non résistants à la chaleur peuvent se déformer.
- Les objets en cuivre, en laiton, en étain et
en aluminium peuvent se décolorer ou
prendre un aspect mat.
- Les décors sur glaçure qui peuvent s'estomper après de nombreux passages en
machine.
Disposition de la vaisselle et des couverts
- Les verres fragiles et les objets en cristal
peuvent perdre de leur éclat au fil du
temps.
Nos recommandations
- Utilisez de la vaisselle et des couverts
spécialement adaptés au lave-vaisselle.
- A la longue, les verres peuvent devenir
opaques. Lavez-les uniquement avec des
programmes à basses températures (voir
chapitre « Tableau des programmes ») et
des produits nettoyants adaptés. Si vous
suivez ces conseils, vous aurez moins de
risques de voir vos verres s'opacifier.
Panier supérieur
Placez dans le panier supérieur les petites
pièces légères et délicates telles que les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes à dessert, ainsi que les pièces en
plastique légères et résistantes à la température, etc.
Les petites casseroles plates peuvent également être lavées dans le panier supérieur.
Tenez compte des éléments suivants :
L'argent et l'aluminium risquent de se décolorer lorsqu'ils sont en contact avec des
aliments contenant du souffre.
 Risque de réaction chimique
Les éléments en aluminium (par ex. filtres
à graisses) ne doivent pas être nettoyés
au lave-vaisselle avec un nettoyant alcalin
caustique commercial ou industriel.
Des dommages matériel peuvent survenir.
Dans le pire des cas, il y a risque d'une
réaction chimique du type explosion.
Ne rincez pas les pièces en aluminium
prétraitées dans le lave-vaisselle.
Panier supérieur APFD 215 avec complément APFD
415
Le complément central peut être retiré du
panier supérieur pour laver des casseroles
plus grandes ou être remplacé par d'autres
compléments.
avec le complément APFD 415 pour, par
exemple, 20 tasses et 32 soucoupes ou 18
assiettes à dessert et 20 tasses.
37
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément pour tasses
Vous pouvez rabattre le support pour tasses
vers le haut pour placer de grandes tasses,
des verres et des gobelets dans le panier
supérieur.
Le panier supérieur doit être aligné bien
droit dans les deux positions.
Si vous avez incliné le panier supérieur,
un raccordement à l'eau n'est pas possible.
 Dommages liés à la mauvaise position
du raccordement à l'eau.
Après le réglage en hauteur du panier
supérieur, la position du raccordement à
l'eau doit être réglée.
Après avoir réglé la hauteur du panier
supérieur, assurez-vous de régler la position du raccordement à l'eau avant d'insérer le panier supérieur.
 Rabattez vers le haut le complément pour
tasses.
Le panier supérieur peut être retiré pour laver de grandes pièces dans le panier inférieur (par ex. plats de service).
Réglage du panier supérieur
Afin de dégager davantage de place dans le
panier supérieur / inférieur pour la vaisselle
volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur sur 2 positions distantes chacune d'environ 5 cm.
 Sortez le panier supérieur.
 Tournez le raccordement à l'eau du panier
supérieur dans la position supérieure ou
inférieure.
Le raccordement à l'eau doit s'enclencher
dans la position correspondante.
En fonction du réglage du panier supérieur,
des assiettes avec les diamètres suivants,
par exemple, peuvent être disposées dans
les paniers :
exemple panier supérieur APFD 215 :
Panier supé- Panier supé- Panier inférieur en posi- rieur Ø d'as- rieur Ø d'astion
siettes
siettes
 Desserrez les écrous de blocage des deux
côtés.
 Montez ou descendez le panier dans la
position souhaitée.
 Resserrez les écrous de blocage.
38
en haut
15 cm max.
33 cm *
en bas
20 cm max.
25 cm
* Il faut utiliser pour ce faire, le complément pour assiettes
E 816 dans le panier inférieur.
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez les articles plus grands et plus lourds
comme les assiettes, les assiettes, les pots,
les bols, etc. dans le panier inférieur.
Ne placez les verres légers à paroi mince
que dans l'insert ou le panier inférieur prévu
à cet effet.
Pour un nettoyage optimal, placez toujours
les assiettes face vers l'intérieur, comme
indiqué sur les photos.
Panier inférieur APFD 220 avec un complément
E 816 tourné à 90°
Avec compléments à couverts APFD 420,
32 assiettes Ø 33 cm chacune et divers
couverts peuvent y être rangés. Sans compléments à couverts, 38 assiettes Ø 33 cm
chacune peuvent être rangées dans les
compléments tournés E 816.
APFD 220 Panier inférieur ouvert en façade
Possibilité d'utiliser des paniers plastiques,
divers compléments et paniers à couverts.
APFD 220 Panier inférieur avec 2 compléments
E 816 et 2 paniers à couverts APFD 420
32 assiettes Ø 25 cm chacune et divers
couverts peuvent y être rangés. Sans compléments à couverts, 38 assiettes Ø 25 cm
chacune peuvent être rangées dans les
compléments E 816.
Dommages causés par des pièces de
vaisselle qui dépassent
Les pièces de vaisselle qui dépassent
peuvent endommager l'intérieur du lavevaisselle.
Lorsque vous chargez les paniers, veillez
à ce qu'aucune pièce de vaisselle,
comme les poignées, ne dépasse du bord
des paniers.
39
Disposition de la vaisselle et des couverts
Utilisation de paniers en plastique
Le panier inférieur ouvert en façade
APFD 220 peut être équipé de paniers en
plastique de 500 x 500 mm.
U 534 - U 537 paniers en plastique avec compartiments pour différentes hauteurs de verres
Pour utiliser des paniers en plastique dans
le panier supérieur, le panier spécial supérieur ouvert en façade O 885 est nécessaire
(hauteur max. pour charge 130 mm).
Pour utiliser une vaisselle plus haute dans le
panier inférieur, il faut utiliser le panier inférieur spécial ouvert en façade U 876.
Les combinaisons de paniers qui peuvent
être utilisées dépendent du type, de la taille
et de la forme des plats.
Pour de plus amples informations sur la
gamme de paniers, veuillez contacter votre
revendeur Miele ou le service-après-vente
Miele..
Dans cet exemple, le panier en plastique est
relié au cadre supérieur haut par un
réhausseur long.
(Montage uniquement avec panier inférieur
ouvert en façade U 876)
Installer le panier en plastique
La hauteur du panier de base  peut être
modifiée à l'aide d'un cadre supérieur  et,
au choix, d'un réhausseur long  ou court
.
Exemples : (paniers inférieurs)
 Introduisez les quatre réhausseurs dans le
panier de base .
 Poussez le cadre supérieur  sur le ré-
hausseur.
Panier métallique, à 5 rangées U 525
Le panier métallique peut être utilisé pour
des verres d'un diamètre maximum de
8 cm.
40
Fonctionnement
Mise en marche
 Programme
 Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il est
fermé.
Le lave-vaisselle doit être branché électriquement.
 Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que
l'affichage suivant apparaisse à l'écran :

Universel
66°C
08:15
Séchage
AutoOpen
Séchage+
0:19 h
 Minuterie
Sélectionner un programme
Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de
salissure.
Une fois que vous avez sélectionné un programme, le voyant de la touche Start/Stop
se met à clignoter.
Dès que le lave-vaisselle est prêt à fonctionner, l'affichage change et indique la sélection du programme, par ex. :
 Programmes


Court
66°C
0:13 h
Universel
66°C
0:19 h
08:15


Intensif
66°C
0:21 h
La touche  vous permet de revenir à la
sélection du programme avant le démarrage
du programme, par exemple pour
sélectionner un autre programme. Après le
lancement du programme, ce n'est plus
possible. Si nécessaire, vous devez annuler
le programme (voir le chapitre « Annulation
du programme »).
Super Court
55°C
0:05 h
Si la fonction Mémoire est activée, le dernier
programme démarré s'affiche, par ex. :
41
Fonctionnement
Démarrer un programme
 Réglez l'heure.
 Appuyez sur la touche Start/Stop (touche
 Validez en effleurant OK.
Start/Stop s'allume).
 Statut
Après le démarrage du programme, il
n'est pas possible de changer de programme.
Vous pouvez soit interrompre le programme en cours (voir « Interrompre le
programme ») soit l'annuler (voir « Annuler
le programme »).

Universel
66°C
08:15
Départ à
12:30
0:19 h
 Timer
Options
Démarrer un programme via le Timer
Le Timer est ainsi activé.
Il est possible de retarder le démarrage d'un
programme, par exemple pour profiter des
heures creuses. Vous pouvez définir une
heure de début, à laquelle le programme
doit commencer (Départ à) ou une heure de
fin, à laquelle le programme doit se terminer
au plus tard (Terminé à). Les heures sont réglées sur la base de l'heure de la journée
définie, voir le chapitre « Heure ».
La sélection Effacer permet d'effacer les entrées et de désactiver le Timer (Minuteur).
minuterie, tapez sur  Timer et saisissez
l'heure de début ou de fin.
 Sélectionnez un programme.
 Programme
Universel
66°C
Modifier le Timer (minuteur)
 Si vous souhaitez modifier l'heure de la
Réglage du Timer (minuteur)

Les options vous permettent (selon le modèle) d'ajouter ou de désactiver des fonctions telles que AutoOpen ou Séchage+ pour
le prochain cycle de programme.
08:15
Supprimer le Timer (minuteur)
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
Séchage
AutoOpen
Séchage+
 Interrompre le programme ?
0:19 h
 Minuterie
 Effleurez  Timer, pour régler le Timer
(minuteur).
 Minuterie
Terminé à
08:15
12:30
14
13
32
31
12 30
Départ à
11
10
Supprimer
29
28
OK
 Ensuite, sélectionnez l'heure de début
(Départ à) ou de fin (Terminé à).
42
Effacer
Lancer
Il vous sera alors demandé si vous souhaitez démarrer le programme immédiatement
(Lancer) ou si vous souhaitez seulement
supprimer les paramètres du Timer (minuteur) (Effacer).
Vous pouvez également appuyer à nouveau
sur  Timer dans l'affichage du programme
et supprimer le Timer à l'aide des paramètres suivants.
Fonctionnement
Affichage de déroulement de programme
Après le démarrage d'un programme,
l'écran affiche le nom du programme, le
nom du bloc de lavage en cours et le temps
restant.
 Statut

Universel
66°C
08:15
duits chimiques liquides pendant le programme ou quand la prochaine maintenance doit être effectuée. Chaque message
doit être validé individuellement par OK.
Arrêt
 Appuyez sur la touche  jusqu'à ce que
l'affichage s'éteigne.
Décharger la vaisselle
Tps rest.
0:45 h
Lavage 1
Pendant le déroulement du programme, il
est possible de consulter les paramètres du
programme, comme la température de
consigne et la température réelle.
 Pour ce faire, appuyez sur la barre colorée
au milieu du haut de l'écran et balayez
vers le bas.
Fin du programme
La LED de la touche Start/Stop s'éteint
après l'arrêt régulier d'un programme et l'affichage suivant apparaît à l'écran.

Programme terminé avec succès
En outre, un signal sonore retentit pendant
environ 3 secondes en réglage d'usine. Le
signal sonore est répété trois fois toutes les
30 secondes. Pour régler les signaux sonores, voir chapitre « Volume ».
 Appuyez pour confirmer l'affichage.
Si des messages système sont disponibles,
ils sont émis à la suite, par exemple si des
niveaux bas ont été mesurés dans le réservoir de sel ou dans les réservoirs de pro-
La vaisselle chaude est fragile ! Laissez-la
refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce
que vous puissiez la toucher sans sensation
d'inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte en fin
de programme, la vaisselle refroidira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur puis le
panier supérieur. Vous éviterez ainsi que des
gouttes d'eau du panier supérieur tombent
sur la vaisselle dans le panier inférieur.
Interrompre un programme
Un programme déjà commencé ne devrait
être interrompu qu'exceptionnellement, par
exemple lorsque la charge bouge trop.
 Risque de brûlures et d'irritations !
La vaisselle, les supports de charge et
l'intérieur de la cuve peuvent être très
chauds.
Lorsque vous ouvrez la porte, de la vapeur très chaude peut s'échapper. Selon
la phase de rinçage, des produits chimiques de traitement peuvent être dissous et provoquer des irritations et des
brûlures des yeux et des voies respiratoires.
N'interrompez un programme qu'en cas
de nécessité absolue.
Ouvrez la porte lentement et avec précaution, en évitant tout contact avec la vapeur qui pourrait s'échapper. Vous touchez la vaisselle à vos risques et périls.
 Ouvrez la porte (voir le chapitre « Ouver-
ture et fermeture de la porte »).
43
Fonctionnement
Si la température dans la cuve est supérieure à 67 °C, le message suivant vous
avertit des risques potentiels liés à l'ouverture de la porte.

Arrêt).
Le message suivant s'affiche :

Cuve chaude : risque de blessure
Attention lors de l'ouverture de la
porte.
OK
 Validez le message avec OK.
 Rangez la charge de manière stable.
 Refermez la porte pour que le programme
puisse reprendre.
Le programme en cours reprend automatiquement à partir de l'interruption.

 Appuyez sur la touche Start/Stop (Marche/
Souhaitez-vous annuler le
programme ?
Oui
Non
 Sélectionnez Oui puis confirmez en appu-
yant sur la touche OK.
Le programme ne s'interrompt pas tant
que Oui n'a pas été confirmé.
Le message suivant apparaît à l'écran :
 Statut

Compensation de pression : le
programme continue dans min.
Universel
66°C
08:15
Processus annulé
Fermer
La porte doit être ouverte.
Si la température à l'intérieur de la cuve est
supérieure à 50 °C, à ce moment-là, la pression est d'abord égalisée. Le programme reprend ensuite.
Annuler un programme
Arrêtez un programme qui a déjà démarré
qu'à titre exceptionnel, par exemple si vous
voulez changer le programme.
En cas d'anomalie, le programme est automatiquement annulé.
 Risque de brûlure due à la charge
chaude.
La charge et la cuve peuvent être très
chauds.
Ouvrez lentement la porte, et ne touchez
pas la charge ou la cuve.
44
Si vous changez le programme et si le
clapet de réservoir est déjà ouvert, dosez
le cas échéant ultérieurement le détergent.
 Fonctions machine
Le menu  Fonctions machine comprend
toutes les fonctions essentielles permettant
d'assurer les tâches quotidiennes.
Les réglages d'usine sont signalés par des
coches . Vous trouverez la description du
mode de réglage en fin d'arborescence.
 AutoClose
*)
 Activé 
 Désactivé
*) selon le modèle
Structure menu
 Fonctions machine
 Fréquence filtre
*)
 Fréquence filtre
 Réinitialiser la fréquence
 Systèmes de dosage
*)
 Remplir circuits dosage
 Bidon détergent
 Bidon liquide rinçage
 Rincer circuits dosage
 Bidon détergent
 Bidon liquide rinçage
 Séchage+
*)
 Choix du programme
 Tous les progr. 
 Sélection
 Prolonger tps séchage
+
 Sélection
 Séchage AutoOpen
*)
 Activé 
 Désactivé
45
 Fonctions machine
Fréquence de filtration
Circuits de dosage
Les filtres à air pour le séchage actif interne
à la machine ont une durée de vie limitée.
Les filtres doivent donc être remplacés régulièrement.
Les systèmes de dosage de produits liquides ne fonctionnent correctement qu'en
absence d'air ou de dépôts dans le système.
Dans le chapitre « Nettoyage et entretien/
Remplacement de filtre », vous apprendrez
comment remplacer le filtre et ce à quoi il
faut faire attention.
Remplir les circuits de dosage
Le menu suivant vous permet d'afficher la
durée restante du filtre et de réinitialiser l'intervalle de comptage après un changement
de filtre.
Le remplissage des systèmes de dosage est
nécessaire dans les situations suivantes :
- s'il est utilisé pour la première fois,
- si de l'air a été aspiré ou si le système a
été vidé en raison d'un manque de liquide.
Avant de remplir les circuits de dosage,
assurez-vous que les réservoirs sont suffisamment remplis et que les cannes
d'aspiration sont bien fixées aux réservoirs et ne peuvent pas aspirer d'air.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Fonctions machine
 Fréquence filtre
 Fréquence filtre
*)
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
08:15
 Fonctions machine
Temps restant
filtre
 Systèmes de dosage
 Remplir circuits do-
Réinitialiser la
fréquence
sage
 Remplir circuits dosage
-
Temps restant filtre
Bidon détergent
Temps restant jusqu'au prochain remplacement de filtre.
-
08:15
Bidon liquide
rinçage
Réinitialiser la fréquence
Réinitialise les heures de fonctionnement
jusqu'au prochain changement de filtre.
 Sélectionnez une option.
-
Bidon détergent
Remplir le système de dosage pour détergent.
 L'intervalle ne peut être réinitialisé que
si le filtre a été remplacé.
-
Bidon liquide rinçage
Remplir le système de dosage pour le
produit de rinçage.
 Sélectionnez le système de dosage que
vous souhaitez remplir.
46
 Fonctions machine
Il vous sera ensuite demandé si vous souhaitez lancer le processus de remplissage,
par ex. :
08:15

 Placez la canne d'aspiration dans le réci-
pient contenant l'eau. L'extrémité inférieure de la canne avec l'orifice d'aspiration doit être complètement immergée.
 Fixez la canne de manière à ce qu'elle ne
puisse pas se renverser ou tomber du récipient.
Démarrer remplir circuits de
dosage ?
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
Oui
Non
 Fonctions machine
 Systèmes de dosage
 Séléctionnez Oui, pour démarrer le pro-
cessus.
le système de dosage est automatiquement rempli. Le message Remplir circuits
de dosage terminé s'affiche, lorsque l'opération a été effectuée avec succès. Si le
remplissage est interrompu avant la fin,
l'opération doit être répétée.
 Rincer circuits dosage
 Rincer circuits dosage
08:15
Bidon détergent
Bidon liquide
rinçage
 La sélection Non permet d'interrompre le
processus à ce stade.
Rincer les circuits de dosage
Un système de dosage doit être rincé dans
les situations suivantes :
- Si un système de dosage a été rempli par
erreur avec le mauvais produit.
- Si des dépôts se sont formés dans les circuits de dosage ou dans les réservoirs, ce
qui peut obstruer tout ou partie des systèmes. Des dépôts peuvent se former, par
exemple après une longue période d'inactivité ou lorsque les réservoirs sont remplis au lieu d'être remplacés.
-
Bidon détergent
Rincer le système de dosage pour détergent.
-
Bidon liquide rinçage
Rincer le système de dosage pour le produit de rinçage.
 Sélectionnez le système de dosage que
vous souhaitez rincer.
Il vous sera ensuite demandé si vous souhaitez lancer le processus, par ex. :
 Remplissez un récipient propre, par
exemple un seau, d'eau claire et propre.
 Dommages sur système de dosage.
Les petites particules étrangères présentes dans l'eau, comme le sable, les
peluches ou autres, peuvent être aspirées
par le système de dosage et l'obstruer ou
l'endommager.
Vérifiez qu'il n'y a pas de corps étrangers
dans l'eau.

Oui
Démarrer rincer circuits de
dosage ?
Non
 Séléctionnez Oui, pour démarrer le pro-
cessus. Le système de dosage est automatiquement rincé. Le message Rincer
47
 Fonctions machine
circuits de dosage terminé
s'affiche,
lorsque l'opération a été effectuée avec
succès. Si le rinçage est interrompu avant
la fin, l'opération doit être répétée.
 La sélection Non permet d'interrompre le
processus à ce stade.
Dry+
Le séchage actif Séchage+ n'est disponible que sur les lave-vaisselle équipés
d'un ventilateur de séchage (selon le modèle).
Le séchage actif Séchage+ permet d'accélérer et d'améliorer le processus de séchage
en fin de programme. Lorsque la porte est
fermée, un ventilateur dirige l'air frais filtré
dans la cuve et assure un séchage actif.
Ci-après, vous pouvez activer ou désactiver
le séchage actif pour tous les programmes
qui prennent en charge Séchage+ et prolonger la durée de la soufflerie pour personnaliser la phase de séchage. Pour savoir quels
programmes Séchage+ sont pris en charge,
consultez le chapitre « Paramètres des programmes ».
Sélection du programme
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Si vous souhaitez activer Séchage+ pour
tous les programmes, tapez sur Tous les
progr..
 Enregistrez la sélection en cliquant sur OK
Prolongation
La durée de fonctionnement du ventilateur est prédéfinie pour chaque programme et peut uniquement être prolongée ou annulée par la suite. Il n'est pas
possible à ce stade de réduire la durée de
fonctionnement prédéfinie ou d'arrêter le
ventilateur.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Fonctions machine
 Séchage+
 Prolonger tps séchage
+
 Prolonger tps séchage+
Court
66°C
Intensif
66°C
Hygiène
60°C
Universel
66°C
Hygiène +
70°C
Verres
50°C
OK
 Fonctions machine
 Faites défiler la liste des programmes et
 Séchage+
sélectionnez le programme pour lequel
vous souhaitez prolonger la durée du ventilateur.
 Choix du programme
 Sélection
08:15
Court
66°C
Intensif
66°C
Hygiène
60°C
Universel
66°C
Hygiène +
70°C
Verres
50°C
Tous les progr.
 Universel
08:15
2
1
0
Min
30
29
OK
 Sélectionnez les programmes que vous
souhaitez activer Séchage+. Les programmes activés sont signalés par une
couleur.
48
08:15
OK
L'autonomie peut être prolongée jusqu'à
30 minutes par paliers d'une minute.
 Fonctions machine
 Réglez la durée de fonctionnement. Dans
le réglage le plus bas, la durée de fonctionnement correspond à la valeur de
base prédéfinie.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
AutoOpen
AutoOpen
est une fonction supplémentaire
d'aide au séchage. La porte s'entrouvre à la
fin du programme pour permettre à l'humidité résiduelle de s'échapper plus rapidement de la cuve.
AutoClose
Il permet de déterminer si la porte doit être
immédiatement tirée en position finale par la
fermeture automatique ou si elle doit rester
entrouverte.
En position fermée, la porte est verrouillée
mécaniquement et peut être déverrouillée et
ouverte à l'aide de la touche de porte .
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Fonctions machine
 AutoClose
La porte s'ouvre dès que la température
dans la cuve est inférieure à une valeur limite. Avant d'ouvrir la porte, un message
correspondant s'affiche à l'écran et un signal sonore retentit si les avertisseurs sonores sont activés.
 AutoClose
Activé
Pour savoir quels programmes prennent en
charge cette fonction, consultez le chapitre
« Tableau des programmes ».
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
Désactivé
-
Activé
AutoClose
est activé pour tous les programmes. La porte est tirée en position finale et verrouillée immédiatement après la
fermeture.
 Fonctions machine
 Séchage AutoOpen
 Séchage AutoOpen
08:15
08:15
-
Désactivé
AutoClose
est désactivé pour tous les programmes. La porte s'accroche au crochet
de fermeture et peut être remontée sans
appuyer sur la touche .
Activé
Désactivé
 Sélectionnez une option.
-
Activé
Séchage AutoOpen
est activé pour tous
les programmes.
-
Désactivé
Séchage AutoOpen
est désactivé pour
tous les programmes.
 Sélectionnez une option.
49
 Réglages
Le menu  Réglages contient les paramètres de base de la commande de l'appareil.
Les réglages d'usine sont signalés par des
coches . Vous trouverez la description du
mode de réglage en fin d'arborescence.
Structure menu
 Réglages
 Heure
 Format de temps
 12 heures
 24 heures 
 Régler l'heure
 Date
 Format de date
 JJ/MM/AAAA 
 MM/JJ/AAAA
 AAAA/MM/JJ
 Régler la date
 Luminosité de l'écran
 Volume
 Signaux sonores
 Bip touches
 Mélodie d'accueil

Activé

 Désactivé
50
 Unité de température
 °C 
 °F
 Réglages
Heure
Régler l'heure
L'heure est notamment nécessaire pour le
départ différé et l'affichage à l'écran. Le format de présentation et l'heure exacte sont
désormais configurés.
L'heure s'affichera dans le format de votre
choix.
Il n'y a pas de passage automatique entre
l'heure d'été et l'heure d'hiver.
Vous devez procéder vous-même au réglage.
Choisir le format de l'heure
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages
 Heure
 Régler l'heure
Le réglage de l'heure s'effectue dans le format sélectionné.
 Heure
14
13
 Heure
32
31
12 30
 Format de temps
 Format de temps
08:15
11
10
08:15
29
28
OK
24 heures
 Réglez l'heure du jour et confirmez en ap-
puyant sur OK.
12 heures
-
24 heures
Affichage de l'heure au format 24 heures.
-
12 heures
Affichage de l'heure au format 12
heures (am/pm).
 Sélectionnez un format en appuyant des-
sus.
51
 Réglages
Date
Régler la date
Réglage du format de présentation et de
l'heure exacte.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages
Choisir le format date
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Date
 Régler la date
 Réglages
 Date
 Date
 Format de date
 Format de date
JJ/MM/AAAA
08:15
2024
2023
Août
Juillet
11
10
2022
Juin
09
Mai
Avril
08
07
AAAA/MM/
JJ
MM/JJ/AAAA
08:15
OK
 Réglez la date. L'ordre de l'année, du
mois et du jour ne dépend pas du format
de date définie.
- JJ correspond au jour (J = jour)
- MM correspond au mois (M = mois)
- AAAA correspond à l'année (A = année)
 Sélectionnez le format de votre choix.
52
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
 Réglages
Luminosité de l'écran
Volume
Permet de régler la luminosité de l'écran.
Un avertisseur sonore est intégré dans le
bandeau de commande et peut fournir un
retour sonore dans les situations suivantes :
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages
 Luminosité de l'écran
 Luminosité de l'écran
08:15
-
Bip touches
-
Signaux sonores
en cas d'utilisation des boutons de commande
à la fin du programme ou
en cas de messages système (remarques)
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages
#NAME?
#NAME?
OK
 Réglez la luminosité des écrans et enre-
gistrez le réglage en cliquant sur OK.
 Volume
Le volume pour le Bip touches et les Signaux
sonores est toujours réglé de la même manière.
 Sélectionnez une des options Bip touches
ou Signaux sonores.
 Signaux sonores
Moins fort
Désactivé
08:15
Plus fort
OK
 Réglez le volume souhaité. Au réglage le
plus bas, le son est désactivé et peut être
réactivé si nécessaire à l'aide de la sélection Activé (affichée à la place de Désactivé).
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
53
 Réglages
Tonalité d’accueil
Unité de température
Une courte mélodie retentit lors de la mise
en marche et de l'arrêt de l'appareil. Cette
option vous permet de désactiver et de réactiver la lecture de la mélodie.
L'affichage de la température sur l'écran
peut être exprimé au choix en °C (degrés
Celsius) ou en °F (degrés Fahrenheit).
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages
 Réglages
 Unité de température
 Mélodie d'accueil
Unité de température
 Mélodie d'accueil
08:15
08:15
°C
Activé
°F
Désactivé
OK
-
Activé
Une mélodie d'accueil est jouée à la mise
sous tension.
-
Désactivé
La mélodie est désactivée.
 Sélectionnez une option.
°C
Affichage de la température en degrés
Celsius.
-
°F
Affichage de la température en degrés
Fahrenheit.
 Sélectionnez l'option souhaitée en appu-
yant dessus.
54
 Réglages avancés
Toutes les procédures administratives et
tous les réglages sont affectés au menu
 Réglages avancés.
L'accès au manu  Réglages avancés
est protégé par un code PIN.
Si vous souhaitez ouvrir le menu, vous
devez saisir le code PIN.
Structure menu
 Réglages avancées
 Verrouillage progr. filtre
 Configurer programmes
 [Nom de programme]
 Température de lavage
 Lavage tps de maintien
 Température rinçage final
 Rinçage final maintien
 Quantité d'eau élevée
 Activé
 Rinçage intermédiaire
 Désactivé 
 Quantité d'eau élevée
 Veille/Off
 Rétablir
 Veille après 10 min.
 Verrouillage progr. filtre
 Arrêt après 10 min.
 Désactivé 
 Journal de bord
 Eau
 Consommation eau
froide
 Consommation eau
chaude
 Détergent liquide
 Produit de rinçage
 Heures de service (total)
 Cycles du programme
 Fréquence de service
 Valider les programmes
 Tous les progr. 
 Sélection
 Activé
 Systèmes de dosage
 Détergent porte
 Produit rinçage porte
 Affichage de manque
 Activé 
 Désactivé
 Concentration dosage
 Bidon détergent
 Concentration dosage
 Concentration dosage
 Concentration dosage
 Désactiver 
 Définir les favoris
55
 Réglages avancés
 Bidon liquide rinçage
 Concentration dosage
 Rétablir
 Mise à jour à distance
 Concentration dosage
 Activé
 Concentration dosage
 Désactivé
 Désactiver 
 Cycles jusqu'au vide
 Revendeurs
 Mode expo
 Dureté d'eau
 Activé
 3,4 mmol/l (14° dh) 
 Cycles avt régénération
1

 Désactivé 
 Version logiciel
 1-SBAE ID XXXX
 Mémoire
 2-EL ID XXXX
 Activé 
 3-EFU ID XXXX
 Désactivé
 5-LG ID XXXX
 Code PIN
 Modifier le code PIN
 Valider les réglages avan-
Plaque signalétique
 Réglages usine
 Réglages programmes
cées ?
 Tous les réglages
 Code verrou. porte
§ Informations légales
 Oui
 Activé
 Connexion/Wi-Fi
 Installer
 Via WPS
 Via Soft AP
 Activer
 Désactiver
 Statut de connexion
 Réinstaller
56
*) selon le modèle
 Réglages avancés
Blocage programme filtre
Veille/Off
La combinaison de filtres dans la cuve permet de filtrer les grosses particules de saleté du bain lessiviel. Si des particules de saleté pénètrent dans le système de circulation, elles peuvent obstruer les bras d'aspersion, les vannes, etc.
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant
10 minutes, il peut être mis en veille ou
s'éteindre automatiquement.
Il est possible de bloquer le démarrage du
programme en cas d'installation incorrecte
ou d'absence de microfiltre.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
En mode veille, le lave-vaisselle reste allumé
et la touche Start/Stop clignote. Le lavevaisselle peut être réactivé en appuyant sur
la touche Start/Stop, en touchant l'écran ou
en ouvrant la porte.
Après l'arrêt automatique, le lave-vaisselle
est éteint et peut être rallumé en appuyant
sur la touche .
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
 Verrouillage progr. filtre
 Verrouillage progr. filtre
 Réglages avancées
08:15
 Veille/Off
Activé
 Veille/Off
08:15
Veille après 10
min.
Désactivé
Arrêt après 10
min.
-
Activé
Le démarrage des programmes est bloqué si le microfiltre est mal installé ou
manquant.
Un programme ne peut être lancé que si
le microfiltre est correctement installé.
-
Désactivé
Les programmes peuvent être lancés indépendamment de l'état du microfiltre.
Une demande de confirmation est affichée si le microfiltre n'est pas correctement installé.
-
Veille/Off
Passage en mode veille au bout de 10 minutes
-
Arrêt après 10 min.
Arrêt au bout de 10 minutes
 Sélectionnez une option.
 Sélectionnez une option.
57
 Réglages avancés
-
Journal de bord
Dans le journal de bord sont consignées les
données relatives à la consommation d'eau,
de produits chimiques ainsi que les heures
de fonctionnement et le déroulement des
programmes. Tout le cycle de vie de la machine y est répertorié.
Par ailleurs, le SAV Miele peut consigner
dans le journal de bord une recommandation à lire lors de la prochaine opération de
maintenance.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
 Journal de bord
 Journal de bord
-
08:15
Eau
Produit
de rinçage
Cycles du
programme
Détergent
liquide
Heures de
service
Fréquence
de
service
Eau
Affichage de la consommation d'eau en
litres (l)
Si plusieurs raccordements d'eau sont
disponibles (selon le modèle), la consommation est affichée en fonction du type
d'eau.
-
Détergent liquide
Consommation de détergent liquide en
litres(l)
-
Produit de rinçage
Consommation de produit de rinçage en
litres (l)
-
Heures de fonctionnement
Nombre d’heures de fonctionnement
-
Cycles de programme
Somme de tous les cycles de programmes.
L'affichage peut être décomposé par programme.
58
Intervalle de maintenance
Rappel du prochain rendez-vous d'entretien. Le rendez-vous est enregistré par le
service après-vente Miele.
 Utilisez les flèches  et  pour faire défi-
ler jusqu'à l'option souhaitée et appuyez
sur celle-ci pour la sélectionner.
Les valeurs du journal de bord de l'entreprise sont immuables.
 Pour sortir du menu, appuyez sur la
touche .
Valider un programme
il est possible de bloquer des programmes
individuels. Les programmes verrouillés ne
sont plus disponibles pour la sélection des
programmes. Cela permet par exemple de
s'assurer que seuls des programmes adaptés à la vaisselle sont utilisés.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
 Valider les programmes
 Valider les programmes
08:15
Court
66°C
Intensif
66°C
Hygiène
60°C
Universel
66°C
Hygiène +
70°C
Verres
50°C
Tous les progr.
OK
 Faites défiler la liste des programmes, puis
sélectionnez les programmes que vous
souhaitez partager avec les utilisateurs.
Plusieurs sélections sont possibles. Les
programmes activés sont mis en évidence
par des couleurs.
 Tous les progr. vous permet de
sélectionner tous les programmes en une
seule fois.
 Enregistrez la sélection en cliquant sur OK
 Réglages avancés
Définir les favoris
Paramètres de programme
Sous programmes favoris vous pouvez définir l'ordre des programmes et les programmes auxquels vous souhaitez accéder
directement lors de la sélection des programmes. Vous pouvez choisir parmi tous
les programmes validés sous validation des
programmes.
Les paramètres du programme doivent être
adaptés aux exigences techniques de lavage et à la vaisselle utilisée.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Sélectionnez d'abord le programme que
 Réglages avancées
vous souhaitez modifier.
 Définir les favoris
 Définir les favoris


Court
66°C
0:13 h
Universel
66°C
0:19 h
Sélectionner un programme
08:15


La modification des paramètres du programme requiert des connaissances spécifiques supplémentaires sur l'appareil et le
processus et ne doit donc être effectuée
que par des utilisateurs expérimentés ou le
service après-vente Miele.
Intensif
66°C
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
0:21 h
 Configurer programmes
Super Court
55°C
 Configurer programmes
0:05 h
08:15
OK
L'écran affiche la liste des programmes.
 Sélectionnez un programme en appuyant
dessus et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce qu'un cadre apparaisse autour du
programme.
 Faites glisser le programme vers la posi-
tion souhaitée et retirez votre doigt de
l'écran.
Le cadre autour du programme disparaît et
le programme reste à la position souhaitée.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
Court
66°C
Intensif
66°C
Hygiène
60°C
Universel
66°C
Hygiène +
70°C
Verres
50°C
OK
 Faites défiler la liste des programmes puis
sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier.
 Universel
Température
de lavage
08:15
Température
rinçage final
Quantité
d'eau élevée
Lavage temps Rinçage final
de maintien
tps maintien
Rinçage
intermédiaire
Rétablir
 Sélectionnez un paramètre du programme
que vous souhaitez modifier.
59
 Réglages avancés
Température de lavage
Température de rinçage
La température de lavage est obtenue en
chauffant le bain lessiviel. La température
doit être adaptée à la tâche.
La température de rinçage est obtenue en
chauffant le bain lessiviel. La température
doit être adaptée à la tâche.
Le dosage des produits chimiques se produit à une température réglée en usine.
 Température de lavage
08:15
57
56
55
Pour les lave-vaisselle équipés du séchage Dry +, cette option n'est pas disponible.
 Températ. rinçage final
08:15
82
81
°C
80
54
53
°C
79
78
OK
OK
 Réglez la température. La plage de ré-
glage varie en fonction du modèle et du
programme.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
 Réglez la température. La plage de ré-
glage varie en fonction du modèle et du
programme.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
Lavage durée de maintien
Le temps de maintien correspond à la durée
pendant laquelle la température est maintenue constante dans le bloc de lavage.
Pour le programme Super Court le temps
de maintien est saisi en secondes et peut
être réglé par incréments de 5 secondes..
 Lavage tps de maintien
08:15
10
9
8
Rinçage final temps de maintien
Le temps de maintien correspond à la durée
pendant laquelle la température est maintenue constante dans le bloc de lavage.
Pour le programme Super Court le temps
de maintien est saisi en secondes et peut
être réglé par incréments de 5 secondes..
 Rinçage final maintien
08:15
10
9
Min
8
7
6
Min
7
6
OK
OK
 Réglez le temps de maintien.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
 Réglez le temps de maintien.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
60
 Réglages avancés
Augmenter le volume d'eau
Renommer un programme
Nous recommandons d'augmenter le volume d'eau si la structure de la charge nécessite l'utilisation d'un grand volume d'eau,
en cas de fortes salissures ou s'il faut s'attendre à une forte présence de mousse, en
raison du type de salissures ou des produits
chimiques utilisés. La quantité d'eau ajoutée
dépend de la version des paniers ou chariots utilisés, du type de salissures et de la
charge elle-même.
Si nécessaire, vous pouvez modifier les
noms des programmes. Le symbole qui précède est invariable.
Si la charge est peu sale et si son traitement
ne requiert qu'un faible volume d'eau, la
quantité d'eau peut être de nouveau restaurée aux réglages d'usine pour réaliser des
économies d'énergie et d'eau.
- Lettres de A à Z,
chaque nouveau mot commençant automatiquement par une majuscule.
 Quantité d'eau élevée
08:15
2,0
1,5
1,0
programme.
Les noms peuvent comporter jusqu'à 15 caractères, espaces compris. Les options suivantes sont disponibles pour les désignations :
- Chiffres de 0 à 9.
- Espace .
- Le symbole  permet de supprimer la
dernière position.
- La sélection Réinitialiser permet de réinitialiser les noms de programmes aux paramètres d'usine.
l
0,5
0,0
OK
 Réglez la quantité d'eau supplémentaire.
Le réglage le plus bas correspond à la
quantité d'eau réglée en usine.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
 Pour ce faire, sélectionnez l'option nom du
- Appuyer sur la touche  pour terminer la
procédure sans enregistrer le changement
de nom.
 Saisissez un nom.
 Validez avec OK
Rinçage intermédiaire
Si nécessaire, un bloc de rinçage intermédiaire supplémentaire peut être activé pour
les programmes sélectionnés.
Pour savoir quels programmes prennent en
charge cette fonction, consultez le chapitre
« Tableau des programmes ».
-
Activé
Active le bloc de rinçage intermédiaire
supplémentaire pour le programme sélectionné.
-
Désactivé
Désactive le bloc de rinçage intermédiaire
supplémentaire.
 Sélectionnez une option en appuyant des-
sus..
61
 Réglages avancés
Réinitialiser les paramètres
Dispositifs de dosage
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine
des programmes individuellement. Réinitialisation des paramètres du programme et des
noms de programme modifiés.
Le menu suivant permet d’activer, de remplir et de rincer les systèmes de dosage, si
nécessaire de modifier le nom et de régler la
concentration de dosage pour tous les programmes.

Selon le modèle, différents systèmes de dosage sont disponibles pour le dosage des
produits chimiques de traitement.
Réinitialiser réglages programmes
uniquement ?
Oui
Non
 Sélectionnez Oui, pour réinitialiser les pa-
ramètres et les noms de programmes sur
les réglages d'usine.
 Sélectionnez Non, pour annuler l'opération.
Affichage valeur A0
La valeur A0 est une référence pour la destruction des micro-organismes dans un processus de désinfection avec une chaleur
humide.
Cette valeur est utilisée pour déterminer la
quantité de chaleur humide nécessaire lors
de la désinfection thermique dans le traitement en machine.
Le dosage du détergent et du produit de rinçage peut être effectué soit par un doseur
de porte approprié (détergent , produit de
rinçage ), soit par des cannes d'aspiration
pour les produits liquides à partir d'un bidon
externe. L'activation simultanée des deux
systèmes n'est pas possible.
Sélectionner le système de dosage
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
 Systèmes de dosage
 Détergent porte
 Bidon détergent
 Produit rinçage porte
La valeur A0 s’affiche à la fin du programme.
 Affichage valeur A0
08:15
Activé
Désactivé
-
Activé
La mesure de la valeur A0 est activée et
s'affiche à la fin du programme.
-
Désactivé
La mesure de la valeur A0 est désactivée
 Sélectionnez une option.
62
 Bidon liquide rinçage
 Systèmes de dosage
08:15
 porte
Détergent

Produit
rinçage porte
Bidon

Bidon liquide
rinçage
 détergent
Seuls les systèmes de dosage disponibles
sont affichés
 Choisissez un système de dosage.
 Réglages avancés
Dosage de porte
 Affichage de manque
08:15
 Détergent porte
Activé
Si vous avez sélectionné Détergent porte,
l'un des messages suivants s'affiche.
Désactivé

«Détergent porte» actif. Aucun autre
réglage n'est requis.
OK
- Système de dosage de porte est activé
-
Marche
Le manque de produit de rinçage dans le
doseur de porte est indiqué.
-
Arrêt
Aucun manque de produit de rinçage
n'est indiqué.
 Les autres réglages sont impossibles.
 Sélectionnez une option.
Confirmez la lecture du message en appuDosage du bidon activé
yant sur la touche OK.
Pour activer le dosage de produits chiSi vous souhaitez basculer le dosage sur le
miques de traitement liquides à partir de bidoseur de poudre, sélectionnez détergent
porte et activer, ou sélectionnez l'option Bi- dons externes, vous devez procéder comme
suit.
don détergent et désactiver le dosage.
 Choisissez d'abord un système de do Produit rinçage porte
sage.
Indicateur de remplissage
L'indicateur de remplissage indique un
manque de produit de rinçage dans le doseur de porte. Si vous ne souhaitez pas utiliser le doseur de porte pour le produit de rinçage, vous devez désactiver l'indicateur de
remplissage.
La sélection n'est disponible que si le
système de dosage correspondant est
présent (selon le modèle).
 Bidon détergent
 Bidon liquide rinçage
Si un doseur de produit de rinçage dans la
porte  ou un doseur de poudre  est
présent et activé (selon le modèle), il vous
sera demandé lors de la sélection Bidon détergent ou Bidon liquide rinçage en premier
lieu si vous souhaitez passer au dosage à
partir du bidon. Si le dosage à partir du bidon est déjà activé, la question n'est pas
nécessaire.
63
 Réglages avancés
Dosage du bidon désactivé
Concentration de dosage
Vous pouvez transférer le dosage des bidons vers les doseurs de porte ou le désactiver complètement en suivant les instructions ci-dessous.
La concentration de dosage des produits
chimiques liquides est réglée de la même
manière pour tous les systèmes de dosage.
Le paramètre s'applique à tous les programmes.
 Choisissez d'abord un système de do-
sage.
La sélection n'est disponible que si le
système de dosage correspondant est
présent (selon le modèle).
 Bidon détergent
La sélection n'est disponible que si le
système de dosage correspondant est
présent (selon le modèle).
 Produit rinçage porte
 Bidon détergent
 Désactiver 
 Bidon liquide rinçage
 Bidon liquide rinçage
 Choisissez d'abord un système de do-
sage.
 Désactiver 
 Concentration dosage

08:15
0,05
0,04
Désactiver «Détergent
bidon» ?
0,03 %
0,02
0,01
Oui
Non
OK
 Réglez la concentration de dosage.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur

la touche OK.
Désactiver «Produit de
rinçage bidon» ?
Remplir les circuits de dosage
Voir  Fonctions machine
Oui
Non
Rincer les circuits de dosage
Voir  Fonctions machine
 En sélectionnant OK vous désactivez le
dosage à partir du bidon. Le changement
est immédiat.
 Si vous ne voulez pas changer, appuyez
sur la touche .
64
 Réglages avancés
Cycles à vide
Information régénération
Lors du dosage de produits chimiques liquides à partir de bidons externes, le niveau
de remplissage du bidon est surveillé. La
fonction suivante vous permet de définir le
nombre de programmes (cycles) à partir duquel vous souhaitez être averti de l'imminence d'un vide. Le message est émis après
la mise sous tension de la machine et avant
chaque démarrage de programme.
Vous pouvez régler les cycles de 10 à
150 cycles.
Pour mieux planifier les phases de rinçage,
vous pouvez afficher le nombre de cycles
de rinçage restants jusqu'à la prochaine régénération.
Lorsque les cycles définis jusqu'à la prochaine régénération sont atteints, un message est émis après chaque programme terminé.
Vous pouvez régler les cycles de 0 à
20 cycles, mais aucune indication n'est
donnée pour 0.
 Cycles jusqu'au vide
08:15
50
40
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
30
 Cycles avt régénération
20
10
 Cycles avt régénération
OK
3
2
 Réglez le nombre de cycles.
1
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
0
20
Dureté de l’eau
Le réglage de la dureté de l’eau est indiqué
dans le tableau du chapitre « Remplir de
sel régénérant ».
08:15
OK
 Réglez le nombre de cycles.
 Sauvegardez ce réglage en appuyant sur
la touche OK.
65
 Réglages avancés
Mémoire
Code PIN
Si vous utilisez toujours le même programme dans une séquence continue, vous
pouvez utiliser la fonction de mémoire. Elle
propose automatiquement le dernier programme sélectionné, ce qui vous permet de
lancer le programme immédiatement après
le chargement. La sélection de programme
est donc supprimée, mais reste disponible.
L'accès aux paramètres système et aux
fonctions de l'appareil qui nécessitent une
connaissance approfondie de l'appareil et
du processus peut être protégé par des
codes PIN. Un code PIN est composé de 3
chiffres de 0 à 9, dans n'importe quel ordre.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
 Mémoire
 Mémoire
Le code PIN attribué en usine est réglé sur
800.
 En cas de perte du code PIN, le service après-vente Miele devra vous attribuer un nouveau code.
Saisir le code PIN
08:15
Activé
Désactivé
 Code PIN
08:15
2
1
2
1
2
1
0
0
0
9
8
9
8
9
8
OK
-
Activé
Le dernier programme sélectionné est
présélectionné avant le prochain démarrage.
-
Désactivé
Les programmes doivent être sélectionnés par le biais du sélecteur de programmes.
 Sélectionnez une option.
66
 Réglez les valeurs chiffrées correspon-
dantes et confirmez en appuyant sur OK.
Vous pouvez annuler l'opération à tout moment en appuyant sur la touche .
Si le code PIN a été saisi correctement, la
zone protégée est libérée pour la suite du
traitement.
En cas d'erreur de saisie, un message s'affiche et l'opération est annulée.
 Réglages avancés
Verrouiller ou déverrouiller les paramètres avancés
L'accès au menu peut être protégé par un
code PIN ou être ouvert à tous les utilisateurs. En outre, le code peut être réattribué.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
08:15
Modifier le code
PIN
Réglages
avancés valid.
-
Modifier le code PIN
Attribuer un nouveau code PIN (voir « Modifier le code PIN »).
-
Réglages avancés valid.
Le menu  Réglages avancées est validé
pour tous les utilisateurs.
 Sélectionnez une option.
Lorsque un nouveau code PIN est attribué, l'ancien code est écrasé et supprimé
définitivement. On ne peut donc pas récupérer d'anciens codes.
En cas de perte du code PIN, le service
après-vente Miele devra vous attribuer un
nouveau code.
Si vous avez sélectionné l'option Modifier le
code PIN dans le menu, vous pouvez attribuer un nouveau code PIN.
 Code PIN
 Code PIN
Modification du code PIN
 Pour ce faire, suivez les instructions à
l'écran et saisissez d'abord le code PIN
actuel.
 Code PIN
08:15
2
1
2
1
2
1
0
0
0
9
8
9
8
9
8
OK
 Réglez les valeurs chiffrées correspon-
dantes et confirmez en appuyant sur OK.
Vous pouvez annuler l'opération à tout moment en appuyant sur la touche .
 Saisissez ensuite le nouveau code.
 Confirmez le nouveau code PIN en le sai-
sissant à nouveau.
Si les deux entrées concordent, l'ancien
code PIN est remplacé par le nouveau.
Si les données saisies ne correspondent
pas, un message correspondant s'affiche à
l'écran et l'ancien code PIN est conservé.
67
 Réglages avancés
Code verrouillage de porte
L'ouverture de la porte pendant un programme en cours entraîne une interruption
du programme. Les interruptions comportent certains risques pour l'utilisateur et
peuvent affecter les résultats de lavage, par
exemple en ajoutant ultérieurement de la
vaisselle sale. Pour cette raison, il est possible de mettre en place un verrouillage de
porte qui permet d'ouvrir la porte pendant
un programme uniquement en saisissant un
code PIN.
 Code verrou. porte
08:15
Une fois que le lave-vaisselle est connecté à
votre réseau local, des éléments de menu
supplémentaires sont ajoutés aux menus
« Paramètres avancés » et « Mise en réseau/
Wi-FI ».
Tenez compte des paramètres de votre
routeur Wi-Fi, en particulier lorsque vous
utilisez plusieurs appareils sur le réseau
Wi-Fi.
Le signal de votre réseau Wi-Fi doit être
suffisamment fort sur le lieu d'installation
de votre lave-vaisselle.
Placez le lave-vaisselle ou le routeur à
une distance appropriée l'un de l'autre.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
Activer verrouillage
porte ?
 Réglages avancées
Oui
 Connexion/Wi-Fi
Non
 Sélectionnez Oui.
Activation du verrouillage de la porte, qui
permet d'ouvrir la porte pendant un programme en cours uniquement au moyen
d'un code PIN.
Vous devez attribuer un nouveau code PIN
(voir « Modifier le code PIN »).
Configuration Wi-Fi
 Connexion/Wi-Fi
08:15
Installer
ou
 Annulez le processus en sélectionnant
Non.
Le menu est quitté.
Mise en réseau/Wi-Fi
Votre lave-vaisselle est équipé d'un module
Wi-Fi intégré.
Vous pouvez connecter votre lave-vaisselle
à votre réseau local afin de bénéficier des
solutions numériques de Miele.
Sur le site Internet :
https://www.miele.de/p/digitale-loesungen-4345.htm
vous aurez un aperçu des solutions numériques disponibles.
68
 Sélectionnez l'option Installer.
Vous pouvez intégrer le lave-vaisselle à
votre réseau au choix via Via WPS ou Via
Soft AP.

Quelle méthode voulez-vous utiliser ?
Via WPS
Via Soft AP
 Réglages avancés
Connexion via WPS
-
Vous pouvez intégrer votre lave-vaisselle
dans votre réseau Wi-Fi via WPS (Wi-Fi Protected Setup).
Votre routeur Wi-Fi doit être compatible
WPS.
 Lors de la demande Quelle méthode voulez-vous utiliser ?

sélectionnez WPS.
OK
 Si Appuyez sur la touche WPS de votre
routeur
apparaît à l'écran, activez la fonction « WPS » sur votre routeur dans les
2 minutes qui suivent.
 Lorsque la connexion a pu être établie,
Connexion établie
apparaît à l'écran. Validez le message avec OK.
Si la connexion n’a pas pu être établie, c’est
peut-être parce que la fonction WPS n’a pas
été activée assez rapidement sur le retour.
Répétez les étapes indiquées ci-dessus.
Désactiver
Option pour pouvoir reconfigurer la
connexion Wi-Fi.
-
Réinitialiser
Réinitialise la connexion Wi-Fi. Les options de connexion sont perdues et
doivent être reconfigurées.
Soft AP
Si aucune Connexion via WPS n'est possible, vous pouvez connecter le lave-vaisselle Via Soft AP à votre réseau local.
Appuyez sur la touche WPS
de votre routeur
 Connexion/Wi-Fi
Installer de nouveau

08:15
Le Soft-AP (Software-enabled Access Point)
est un point d'accès sans fil fourni par votre
lave-vaisselle et pouvant être utilisé par
d'autres appareils sans fil à proximité.
Le lave-vaisselle n'est pas connecté à Internet avec Soft-AP. Le Soft-AP sert uniquement à mettre en réseau deux machines en
local via Wi-Fi.
Connexion par Soft-AP
Vous pouvez connecter votre lave-vaisselle
à votre réseau par Soft-AP (Software Enabled Access Point).
 Lors de la demande Quelle méthode voulez-vous utiliser ?

sélectionnez Soft AP.
Veuillez suivre les instructions
de l'application externe.
Réinstaller
OK
Statut de
connexion
Rétablir
 Confirmez le message en cliquant sur OK
-
Désactiver
La connexion Wi-Fi est désactivée mais les
options de connexion sont conservées. La
connexion Wi-Fi peut être réactivée sans
avoir à répéter le processus de connexion.
-
Etat de connexion
Affiche l'adresse IP et l'état de la
connexion Wi-Fi.
et suivez les instructions de l'application
externe.
L’écran affiche Attente connexion. Ce message reste actif pendant environ 10 minutes
après la sélection, puis est fermé.
 Lorsque la connexion a pu être établie,
Connexion établie
apparaît à l'écran.
 Validez le message avec OK.
69
 Réglages avancés
Remoteupdate ou mise à jour à
distance
Revendeur
Cette option n'apparaît que si le lave-vaisselle est intégré au réseau Wi-Fi.
Le lave-vaisselle est équipé d'un mode démo pour les revendeurs.
Si une nouvelle version de la commande du
lave-vaisselle est disponible, vous pouvez
décider de la mettre à jour automatiquement ou non.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
 Revendeurs
Version logiciel
 Réglages avancées
Affichage des versions de logiciels des différentes unités.
 Mise à jour à distance
 Mise à jour à distance
Uniquement pour les revendeurs !
08:15
Activé
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
 Version logiciel
Désactivé
Les numéros de version logiciel correspondants s'affichent à l'écran. Les réglages
sont impossibles.
-
Activé
Les mises à jour sont affichées et peuvent
être téléchargées.
-
Désactivé
Les mises à jour sont ignorées.
 Sélectionnez une option.
Plaque signalétique
Affichage de la plaque signalétique avec
toutes les informations importantes concernant votre lave-vaisselle, telles que la désignation du type, le raccordement électrique,
etc.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
Plaque signalétique
La plaque signalétique est affichée à l'écran.
Les réglages sont impossibles.
70
 Réglages avancés
Réglages d’usine
Si nécessaire, il est possible de réinitialiser
au choix les paramètres de programme modifiés ou tous les paramètres du lave-vaisselle sur les réglages d'usine.
Restaurer les réglages d'usine uniquement avec l'accord du service aprèsvente.
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
 Réglages avancées
Réinitialiser tous les réglages ?
Oui
Non
 La sélection Oui permet de réinitialiser les
paramètres du programme ou tous les paramètres, selon l'option choisie
ou :
 Réglages usine
 Réglages usine

 Si vous ne voulez pas réinitialiser, sélec-
tionnez Non.
08:15
Informations légales
Réglages programmes uniqt
Ce menu contient des informations légales
telles que les mentions légales, les informations sur la protection des données et les
conditions d'utilisation.
Tous les réglages
Le menu est défini par le chemin de saisie
suivant.
-
Réglages programmes uniqt
 Réglages avancées
Les modifications apportées aux paramètres du programme sont réinitialisées
aux paramètres d'usine.
-
Tous les réglages
§ Informations légales
Les informations sont affichées à l'écran.
Les réglages sont impossibles.
Toutes les modifications sont réinitialisées
aux paramètres d'usine.
 Sélectionnez une option.
Selon l'option que vous avez choisie, il vous
sera demandé si Réglages programmes uniqt
ou Tous les réglages doivent être réinitialisés.

Oui
Réglages programmes uniquement
réinitialisés ?
Non
71
Nettoyage et entretien
Maintenance
Pour prolonger la durée de vie du lave-vaisselle professionnel, le SAV Miele doit effectuer des maintenances au moins une fois
par an.
Les points de maintenance sont les suivants :
 Toutes les surfaces sont sensibles aux
rayures.
Toutes les surfaces peuvent se décolorer
ou être altérées si un produit de lavage inapproprié est utilisé.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage adaptés.
- la sécurité électrique
Protection nettoyage
- le mécanisme de fermeture de porte et le
joint de porte
 Pour le nettoyage du bandeau de com-
- les fixations et raccordements dans la
cuve
- l'arrivée d'eau et la vidange
- les systèmes de dosage interne et externe
mande et de l'écran, vous pouvez verrouiller l'écran afin d'éviter toute manipulation involontaire pendant le nettoyage.
Information
Séchage AutoOpen
Température consigne :
66°C
- les bras de lavage
Température réelle
51°C
- la combinaison de filtres
- le bac collecteur avec pompe de vidange
et clapet anti-retour


- tous les paniers et compléments
La maintenance inclut aussi le contrôle de
fonctionnement des éléments suivants :
- faire tourner un programme comme cycle
test
 Ouvrez la fenêtre d'état en appuyant sur la
barre orange en haut de l'écran et en la
faisant glisser.
 Effleurez le symbole .
- un contrôle d'étanchéité
- tous les systèmes de mesure qui
concernent la sécurité (affichage des états
d'anomalie)
- les dispositifs de sécurité
 Les salissures modifient la surface.
Si les salissures restent trop longtemps
sans être nettoyées, il est possible que
vous n'arriviez plus à les éliminer et que
les surfaces se décolorent ou se modifient.
Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les salissures sur le bandeau
de commande et la façade de l'appareil.
72

L'écran est verrouillé pour l'utilisation.
 Appuyez sur le symbole  pendant 5 se-
condes pour désactiver la protection nettoyage.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le bandeau de commande
Nettoyer la cuve
 Nettoyez le bandeau de commande exclu-
La cuve est autonettoyante si vous versez
toujours la bonne quantité de détergent.
sivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec
un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez ensuite le bandeau de commande avec un chiffon doux.
 Détérioration de la surface de commande.
Les produits abrasifs peuvent endommager la surface de commande.
N'utilisez pas de détergent abrasif !
Nettoyer la façade de l'appareil
 Nettoyez la façade inox avec un chiffon
humide et du liquide vaisselle ou un détergent spécial inox non abrasif.
Pour garder les surfaces inox propres plus
longtemps, par ex. : des traces de doigts,
vous pouvez utiliser un produit spécial inox.
(par ex. Neoblank, disponible auprès du service après-vente Miele).
 Dommage sur les surfaces.
Les détergents contenant du sel d'ammoniaque et la dilution au nitrate ou à la résine synthétique peuvent endommager la
surface !
N'utilisez aucun de ces détergents.
 Dommages provoqués sur le lavevaisselle dus à des infiltrations d'eau.
Ne lavez pas le lave-vaisselle et son environnement immédiat au jet d'eau ou au
nettoyeur haute pression.
Evitez toute pénétration d'eau lors du nettoyage du lave-vaisselle.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éliminer ces
dépôts en utilisant un détergent spécial (disponible auprès du service après-vente
Miele).
Nettoyage du joint de porte et de la
porte
 Essuyez régulièrement le joint de porte,
même sous la porte, à l’aide d’un chiffon
humide afin d’éliminer tout résidu alimentaire.
 Essuyer les résidus alimentaires ou de
boissons qui auraient pu être renversés
sur les côtés et les charnières de la porte
du lave-vaisselle.
 Enlevez les restes de nourriture et de
boisson de la gouttière située sous la
porte pour les appareils posables avec
bandeau de socle.
 Risque de blessures par coupure.
Il existe un risque de blessures par coupure.
Lors du nettoyage, faites attention aux
arêtes tranchantes.
Ces surfaces ne font pas partie de la cuve.
Elles ne sont pas atteintes par les jets d’aspersion et ne sont pas nettoyées. De la moisissure peut donc s’y former.
73
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres de cuve
Nettoyage du tamis et du microfiltre
La combinaison de filtres au fond de la cuve
retient les grosses salissures du bain de lavage. Sans filtre, des particules impures
peuvent pénétrer dans le système de circulation et boucher les bras de lavage.
 Retirez le filtre conique, comme décrit au-
Si Verrouillage progr. filtre est activé, il
n'est pas possible de rincer le microfiltre
sans l'activer !
si le microfiltre n'est pas correctement
installé, aucun programme ne peut être
lancé et le message d'erreur suivant Verrouillage progr. filtre s'affiche à l'écran.
Installez correctement le microfiltre et assurez-vous qu'il est bien en place (voir
« Nettoyage et entretien, Nettoyer les
filtres de la cuve »).
Les filtres doivent être régulièrement contrôlés et si nécessaire vidés et nettoyés.
paravant.
 Saisissez le microfiltre par le cadre supé-
rieur et tournez-le dans le sens de la
flèche.
Pour finir, retirez le microfiltre.
 Risque de blessures dû à des éclats
de verre.
Les éclats de verre ne sont pas toujours
immédiatement reconnaissables dans le
filtre.
Nettoyez les filtres avec grande précaution.
Nettoyer le filtre conique
 Sortez le tamis.
 Nettoyez tous les filtres à l'eau courante.
Vous pouvez éventuellement utiliser un
balai à vaisselle.
Remettez la combinaison de filtres dans
l'ordre inverse et tournez le microfiltre vers
la gauche pour le verrouiller à nouveau.
Le tamis doit être posé bien à plat et adhérer au fond de la cuve.
 Compressez les ergots et retirez le filtre
conique.
 Rincez le bras de lavage sous l'eau cou-
rante. Vous pouvez éventuellement utiliser
un balai à vaisselle.
 Remettez le filtre en place et vérifiez qu'il
est bien enclenché.
74
Si les filtres ne sont pas installés correctement, les bras de lavage risquent de se
boucher.
Vérifiez que les filtres sont bien en place.
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de pulvérisation
Le lave-vaisselle dispose de 3 bras de lavage différents.
Les restes de nourriture peuvent s’incruster
dans les gicleurs et les logements des bras
de lavage. Contrôlez-les régulièrement.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension.
 Pour sortir le bras de lavage supérieur,
tirez-le vers le bas.
Le bras de lavage du milieu et le bras de
lavage inférieur sont fixés par une fermeture à baïonnette.
La fermeture à baïonnette du bras de lavage inférieur est colorée en jaune afin
d'éviter toute confusion avec le bras de lavage central lors du démontage.
Procédez comme suit pour desserrer la fermeture à baïonnette :
 Sortez les résidus alimentaires des gi-
cleurs des bras de lavage à l’aide d’un ustensile pointu.
 Rincez les bras de lavage sous l’eau cou-
rante.
Remontez les bras de lavage et vérifiez
s'ils tournent librement.
Veillez à ce que le bras de lavage avec la
fermeture à baïonnette jaune soit inséré en
bas.
 Tournez le bras de lavage central à
gauche jusqu'en butée en agissant sur la
vis moletée, puis sortez-le en tirant vers le
bas.
 Sortez le panier inférieur.
Changer le filtre à air (selon modèle)
Le filtre à air pour le séchage Séchage+ doit
être remplacé à intervalles réguliers.
Un message à l'écran indique le changement de filtre nécessaire.

Remplacer filtres à air. Réinitialiser la
fréquence de filtre (voir fonctions
machine)
OK
 Tournez le bras de lavage inférieur jus-
qu'en butée en agissant sur la vis moletée
dans le sens de la flèche, puis sortez-le en
tirant vers le haut.
75
Nettoyage et entretien
Retirer le support en plastique
 Poussez le mousqueton vers le bas  et
tirez le support en plastique vers l'avant.
Remplacer le filtre
 Retirez le filtre usagé du support plas-
tique.
 Insérez le nouveau filtre avec le marquage
vers le bas dans le support plastique  et
poussez le support plastique jusqu'à ce
qu'il s'enclenche dans la découpe du
socle .
 Réinitialisez l'intervalle de filtre (voir
 Fonctions machine, Fréquence filtre).
76
Conseils en cas de panne
Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des anomalies et problèmes susceptibles
de survenir dans le cadre d'une utilisation domestique. Dans bon nombre de cas, vous
économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au
service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne ou de l'anomalie
et à trouver une solution. Néanmoins, il faut savoir que :
 Danger en cas de réparations non conformes.
Toute intervention non conforme peut faire courir un risque important à l'utilisateur.
Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le SAV Miele, un revendeur
Miele agréé, ou une entreprise spécialisée autorisée par Miele.
Anomalies techniques
Problème
Cause et solution
L'écran reste sombre et la
diode Start/Stop ne clignote pas après que le
lave-vaisselle a été mis
sous tension avec la
touche .
La fiche n'est pas branchée.
 Branchez la fiche.
Le lave-vaisselle s'arrête.
Le ou les fusible(s) ont sauté.
 Activez le fusible (protection par fusibles minimum, voir
plaque signalétique).
 Si le fusible saute de nouveau, appelez le service aprèsvente Miele.
Le ou les fusible(s) ont sauté.
 Activez le fusible
(protection par fusibles minimum, voir plaque signalétique).
Panne de courant en cours S'il y a une coupure de courant temporaire pendant un
de fonctionnement
déroulement de programme, aucune mesure n'est nécessaire.
Le programme en cours reprend à partir de l’interruption.
Si pendant la coupure de courant, la température de la
cuve descend sous la valeur minimale requise pour le
bloc de programme, le bloc de programme est répété.
77
Conseils en cas de panne
Anomalie dans l'arrivée d'eau / vidange
Problème
Cause et solution
L'affichage indique un des Avant de résoudre la panne :
messages d'avertissement  Pour éteindre le lave-vaisselle, appuyez sur la touche .
ou d'anomalie suivants :
F404 Entrée d'eau froide trop
basse: Vérifier l'entrée d'eau.
Ouvrir le robinet d'eau en entier. Éteindre et allumer l'appareil. Redémarrer le pro-
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
 Ouvrez complètement le robinet.
 Nettoyez le filtre de l'arrivée d'eau (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
gramme. Si l'erreur se reproduit, contacter le SAV. N° de
fabrication :
F541 Vidange: Éteindre et allumer l'appareil. Lancer le
programme «Vidange». Nettoyer les filtres, et le clapet
anti-retour. Si l'erreur se reproduit,, contacter le service
après-vente. Tél. SAV : N° de
fabrication :
78
Anomalie au cours de la vidange. De l'eau se trouve peutêtre dans la cuve.
 Nettoyez les filtres (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
 Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre « Élimination des anomalies »).
 Nettoyez le clapet antiretour (voir chapitre « Élimination
des anomalies »).
 Éliminez le cas échéant un coude ou une boucle dans le
tuyau de vidange.
Conseils en cas de panne
Interruption avec affichage d'un code erreur
Si l'appareil s'arrête et affiche un code erreur tel que Anomalie F XXX (XXX symbolise ici un
code type), il est probable qu'un problème technique grave vient de se produire.
En cas d'interruption avec affichage d'un code erreur, voici la marche à suivre :
 Pour éteindre le lave-vaisselle, appuyez sur la touche .
 Patientez environ 10 secondes avant de rallumer le lave-vaisselle avec la touche .
 Redémarrez le programme préalablement sélectionné.
Si le message d'erreur s'affiche de nouveau :
 Recopiez le contenu du message.
 Pour éteindre le lave-vaisselle, appuyez sur la touche .
 Contactez le service après-vente Miele.
Respectez par ailleurs les conseils relatifs aux codes erreur suivants :
Problème
Cause et solution
Anomalie F 404-405
Si Contrôler arrivée d'eau s'affiche à l'écran, la commande
interroge l'arrivée d'eau toutes les 30 secondes environ. Si,
après trois tentatives, l'eau n'est pas arrivée dans le lavevaisselle, l'un de ces numéros d'anomalie s'affiche et le
programme est interrompu.
 Ouvrez complètement le robinet.
 Éteignez et rallumez le lave-vaisselle.
 Sélectionnez un programme.
 Appuyez sur la touche Start/Stop (Marche/Arrêt).
Anomalie F 407-408
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
Si la pression d'écoulement minimale est trop faible, l'un
de ces numéros d'anomalie s'affiche à l'écran et le programme est interrompu.
 La pression d'écoulement à l'arrivée d'eau est trop faible
(voir chapitre « Caractéristiques techniques »). Demandez au SAV Miele s'il est possible de remédier à la situation.
Anomalie F 413-414
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
Si la pression d'écoulement est trop élevée, l'un de ces numéros d'anomalie s'affiche à l'écran et le programme est
interrompu.
 La pression d'écoulement à l'arrivée d'eau est trop élevée (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). Demandez au SAV Miele s'il est possible de remédier à la
situation.
Anomalie F 433
La porte est bloquée en fermeture et ne peut pas être tirée
en position finale.
 Supprimez le blocage dans la zone de fermeture de la
porte.
79
Conseils en cas de panne
Problème
Cause et solution
Anomalie F 438
Des objets lourds devant l'appareil gênent l'ouverture automatique de la porte par le système de fermeture de porte
Comfort.
 Ne placez pas d'objets (lourds) devant la porte du lavevaisselle.
Anomalie F 446
Le verrouillage de porte est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
Anomalie F 492, 541
Anomalie au démarrage du programme. De l'eau se trouve
peut-être dans la cuve.
 Nettoyez les filtres (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
 Nettoyez le clapet antiretour (voir chapitre « Élimination
des anomalies »).
Anomalie F 550
Problème au niveau du système Aquasécurité.
 Fermez le robinet d’eau.
 Contactez le service après-vente Miele.
Anomalie F 578
L'arrêt en pic de charge dure plus de 2 heures.
 Faites vérifier votre réseau et votre système de gestion
de l'énergie par des spécialistes correspondants.
80
Conseils en cas de panne
Porte
Problème
Cause et solution
La porte s'ouvre à nouveau après la fermeture
Si la porte est claquée trop fort, la porte est rouverte par le
système de verrouillage de porte Comfort.
 Laissez tomber la porte avec moins d'élan dans la serrure de la porte.
Cuve chaude : risque de bles-
Si la touche  s'affiche, cela signifie que la température à
l'intérieur de la cuve dépasse les 67 °C.
sure Attention lors de l'ouverture de la porte.
 Lorsque la porte s'ouvre, de la vapeur et des produits
chimiques peuvent s'échapper !
 Ouvrez la porte uniquement si cela est indispensable.
La porte est entrouverte et Aucune anomalie !
on ne peut pas la fermer à Le verrouillage de porte Comfort a entrouvert la porte.
l'aide de la touche .
 Refermez la porte. Vous pouvez ensuite la verrouiller à
l'aide de la touche .
F433 Porte bloquée : Retirer
le blocage dans la zone de la
porte. Éteindre et allumer
l'appareil.
La vaisselle qui dépasse bloque la porte.
 Rangez la vaisselle de telle sorte qu'elle ne dépasse pas
dans l'ouverture de porte.
 Fermez la porte.
La fermeture de porte Comfort est bloquée.
 Essayez d'ouvrir la porte sans forcer en tirant doucement
sur la poignée.
Si la porte reste bloquée :
 Ouvrez-la à l'aide du déverrouillage d'urgence.
 Fermez ensuite la porte et essayez de nouveau de l'ouvrir à l'aide de la touche .
En cas de nouvel obstacle :
 Contactez le service après-vente Miele.
Protection contre le pincement : pour continuer, ouvrir
la porte
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
La porte est verrouillée dans la clenche pendant que le verrou de porte revient en position de fermeture.
 Ouvrez la porte et attendez que le verrou de la porte atteigne sa position finale.
81
Conseils en cas de panne
Comportement anormal du lave-vaisselle
Problème
Cause et solution
Le lave-vaisselle ne réagit
à aucune touche. Les
diodes de contrôle et
l'écran sont éteints.
Le lave-vaisselle s'est éteint au bout de 10 minutes pour
économiser de l'énergie.
 Pour réactiver l'affichage, appuyez sur la touche .
L’écran est sombre et la
touche Start/Stop clignote.
Le lave-vaisselle est passé au bout de 10 min en mode
veille pour économiser de l'énergie.
 Appuyez sur n'importe quelle touche pour sortir de l'état
de veille.
L'écran affiche l'anomalie
suivante :
Le réservoir de sel est mal fermé.
 Fermez le réservoir.
Couvercle réservoir sel: vérifier qu'il est bien en place.
avant de démarrer le programme.
L'écran affiche l'anomalie
suivante :
F553 Réservoir de sel :
Éteindre et allumer l'appareil.
Fermer bien la trappe de la
porte. Si l'erreur se reproduit,
contacter le SAV. Tél. SAV :
Des résidus de sel bloquent la fermeture.
 Retirez tous les résidus de sel de l'entonnoir de remplissage du sel, du couvercle et du joint. Rincez les résidus
de sel mais pas sous l’eau courante car cela peut entraîner un débordement du réservoir.
 Fermez le réservoir.
Le clapet du réservoir de sel s'est ouvert pendant l'exécution d'un programme.
 Lorsque la porte s'ouvre, de la vapeur et des produits
chimiques peuvent s'échapper !
 Ouvrez la porte puis refermez le clapet du réservoir.
N° de série :
L'écran affiche l'anomalie
suivante :
Verrouillage progr. filtre
La combinaison de filtre au fond de la cuve n'est pas correctement installée. Impossible de démarrer le programme.
 Ouvrez la porte et insérez complètement et correctement
les filtres, voir « Nettoyage et entretien, Nettoyer les
filtres de la cuve ».
Le clapet du bac à produits ne ferme pas
Des résidus de détergent séché bloquent la fermeture.
 Eliminez les résidus de détergent.
En fin de programme, un
film d'humidité se dépose
sur la contreporte et éventuellement sur les parois
internes
Ceci n'est pas une anomalie !
Il s'agit du fonctionnement normal du système de séchage.
L'humidité s'évapore rapidement.
82
Conseils en cas de panne
Problème
Cause et solution
En fin de programme, il
reste de l'eau au fond de la
cuve.
(Ne s'applique pas au programme « Super Court »)
Avant de résoudre la panne :
 Pour éteindre le lave-vaisselle, appuyez sur la touche .
La combinaison de filtres de la cuve est obstruée.
 Nettoyez les filtres (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
 Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-retour
(voir chapitre « Élimination des anomalies »).
Le tuyau de vidange est coudé.
 Éliminez le coude du tuyau de vidange.
Le siphon d'évacuation fourni par l'utilisateur est bouché.
 Contrôlez et nettoyez le siphon d'évacuation.
Arrêt en pic de charge : Arrêt
temporaire du chauffage.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Le système de gestion de l'énergie a détecté des pics de
charge dans l'approvisionnement en énergie. Les composants individuels du lave-vaisselle sont mis en pause pendant la durée de l'arrêt en pic de charge.
Cycles jusqu'au vide
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Le niveau de produit chimique a atteint la valeur indiquée
pour les cycles de rinçage restants et s'affiche à l'écran.
Compensation de pression :
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Si la porte est ouverte pendant le déroulement d'un programme et que la température dans la cuve est supérieure
à 60 °C, la pression est égalisée après la fermeture de la
porte.
le programme continue dans
min.
83
Conseils en cas de panne
Bruits
Problème
Cause et solution
Bruits de chocs dans la
cuve
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaisselle.
 Interrompez le programme. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque dans la
cuve
Des pièces de vaisselle remuent dans la cuve.
 Interrompez le programme et disposez la vaisselle de
manière stable.
Un corps étranger (ex. : noyau de cerise) s'est logé dans la
pompe de vidange.
 Retirez le corps étranger de la pompe de vidange (voir
chapitre « Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour »).
Bruits de chocs dans la
conduite d'eau.
84
Il peut s'agir d'un problème d'installation par l'utilisateur ou
de section de conduite d'eau.
Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lave-vaisselle.
 Demandez éventuellement conseil à un technicien.
Conseils en cas de panne
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème
Cause et solution
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
 Respectez les indications au chapitre « Technique d'utilisation, Disposition de la charge ».
Le programme ne correspondait pas aux besoins.
 Sélectionnez un programme plus adapté (voir chapitre
"Tableau des programmes").
Le dosage du détergent est insuffisant.
 Utilisez plus de détergent.
Le détergent n'est pas adapté pour les salissures.
 Changez de détergent.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle.
 Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et disposez la vaisselle autrement si nécessaire.
La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou mal insérée.
Par conséquent, il se peut que les gicleurs des bras de lavage soient également obstrués.
 Nettoyez la combinaison de filtres ou installez-la correctement.
 Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de lavage
(voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte. De
l’eau sale revient dans la cuve.
 Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-retour
(voir chapitre « Élimination des anomalies »).
Modifier, le cas échéant, la température et/ou le temps de
maintien du programme utilisé.
 Effectuez l'adaptation souhaitée sur le programme. (voir
chapitre « Réglages suppl., Fonctions addition. »)
Des traces sont visibles
sur les verres et sur les
couverts. Les verres ont
un reflet bleu ; les dépôts
peuvent être essuyés
La quantité de produit de rinçage est trop élevée.
 Diminuez la quantité de dosage (voir chapitre « Réglages
supplémentaires > Fonctions additionnelles > Dispositifs
de dosage »).
La vaisselle n'est pas séchée ou les verres et les
couverts sont tachés
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide.
 Remplissez le produit de rinçage et augmentez la quantité de dosage ou changez de produit de rinçage au prochain remplissage (voir chapitre « Remplir le produit de
rinçage »).
85
Conseils en cas de panne
Problème
Cause et solution
Pour les lave-vaisselle
Ceci n’est pas une anomalie.
avec Dry+, le résultat de
Le temps de séchage n'était pas suffisant pour la vaisselle.
séchage n'est pas satisfai-  Prolongez le temps du séchage actif (voir chapitre
sant.
«  Réglages, Dry+ »).
La vaisselle est recouverte La quantité de produit de rinçage est trop faible.
d'un dépôt blanc. Les
 Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre menu
verres et les couverts sont
« Réglages suppl., Fonctions addition., Dispositifs de dodevenus laiteux ; le dépôt
sage »).
peut être essuyé.
Le réservoir de sel est vide.
 Ajoutez du sel régénérant, (voir chapitre « Ajout de sel régénérant »).
L'adoucisseur est programmé sur une dureté d'eau trop
faible.
 Programmez l'adoucisseur sur la valeur correcte (voir
chapitre « Réglages suppl., Dureté eau »).
Les verres prennent une
teinte brunâtre-bleutée ;
les dépôts ne s'essuient
pas
Des composants du détergent se sont fixés sur le verre.
 Changez de détergent.
Les verres deviennent
opaques et changent de
couleur ; les dépôts ne
s'enlèvent pas lorsqu'on
les frotte.
Les verres ne sont pas adaptés à un lavage au lave-vaisselle. La surface du verre est altérée.
 Achetez des verres lavables au lave-vaisselle.
Les traces de thé ou de
Le programme sélectionné avait une température de netrouge à lèvres ne sont pas toyage trop basse
totalement éliminées.
.
 Sélectionnez un programme avec une température de lavage plus élevée
.
Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible.
 Changez de détergent.
Les pièces en plastique
ont changé de couleur.
Cela peut provenir de colorants naturels, notamment de la
carotte ou de la tomate. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent ne permettent pas de compenser
l'action des colorants.
 Utilisez plus de détergent (voir chapitre « Fonctionnement, détergent »).
Les éléments déjà décolorés ne pourront pas récupérer
leur couleur initiale.
86
Conseils en cas de panne
Problème
Cause et solution
Les couverts présentent
des taches de rouille.
Les couverts concernés ne résistent pas suffisamment à
l’oxydation.
 Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle.
Le programme « Froid » n’a été lancé après le remplissage
du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraînés
dans le lavage normal.
 Lancez toujours le programme « Froid » à vide après
avoir rempli le réservoir de sel régénérant.
Des particules de rouille se trouvent dans la cuve, du fait
par exemple d'une teneur trop élevée de fer dans l'eau ou
de la présence de pièces rouillées dans la charge.
 Retirez les pièces rouillées.
87
Élimination des anomalies
Nettoyer le filtre dans l’arrivée
d’eau
Un filtre est monté dans le raccord à vis afin
de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau.
Si le filtre est encrassé, moins d’eau
s’écoule dans la cuve.
 Risque d’électrocution lié à la tension
réseau.
Le boîtier en plastique du raccordement à
l’eau contient une électrovanne.
Ne pas immerger le boîtier dans des liquides.
 Débrancher le lave-vaisselle du secteur.
Pour ce faire, désactivez le lave-vaisselle
et débranchez ensuite la prise de courant.
 Fermez le robinet d’eau.
 Dévissez l’électrovanne d’arrivée d’eau.
 Retirez la rondelle d’étanchéité du raccord
vissé.
 Saisissez l’arête du filtre en plastique avec
une pince à bec fin ou universelle et retirez-le.
 Nettoyez le filtre à l'eau courante.
 Le remontage s’effectue dans l’ordre in-
verse.
Revissez fermement le raccord fileté sur
le robinet. Ouvrez lentement le robinet. En
cas de fuite d’eau, resserrez le raccord.
Le filtre doit être remonté après son nettoyage.
88
Élimination des anomalies
Nettoyage de la pompe de vidange
et du clapet anti-retour
Si à la fin d'un programme de rinçage (à
l'exception du programme « Super Court »),
vous constatez que l'eau de rinçage n'a pas
été vidangée, un corps étranger peut bloquer la pompe de vidange ou le clapet antiretour. Il peut être facilement retiré.
 Avant de réinstaller le clapet anti-retour,
vérifiez qu'aucun corps étranger ne
bloque la pompe de vidange.
 Remontez le clapet anti-retour et fixez-le
avec l'étrier de fermeture.
 Débranchez le lave-vaisselle du réseau
(éteignez l'appareil, puis débranchez la
fiche secteur ou dévissez ou coupez le fusible).
 Retirez les filtres de la cuve (voir chapitre
« Nettoyage et entretien »).
 Ouvrez l'étrier de fermeture.
 Soulevez le clapet anti-retour vers le haut,
rincez-le sous l'eau courante.
 L'orifice de purge sur l'extérieur du clapet
anti-retour (visible uniquement si démonté) ne doit pas être obstrué. Si nécessaire,
dégagez l'orifice de purge avec un objet
pointu.
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
89
Service après vente
Service après-vente
Si, malgré les instructions de ce mode
d'emploi, vous ne parvenez pas à éliminer
un défaut, veuillez nous en informer en indiquant le code de défaut qui s'affiche sur
l'écran :
- votre revendeur Miele ou
- le service après-vente Miele
Le numéro de téléphone du service
après-vente figure au verso du présent
mode d'emploi.
 Indiquez le modèle et le numéro de série à
8 chiffres du lave-vaisselle au service aprèsvente.
Ces données figurent sur la plaque signalétique qui se trouve en haut du battant de
porte.
90
Tableau des programmes
Programme
Application
Détergent
(si aucun liquide n'est dosé)
Les informations suivantes se rapportent aux produits de nettoyage
Miele.
Veuillez respecter les indications du
fabricant.

Court
« Programme rapide » pour vaisselle peu sale, avec des résidus alimentaires frais et qui adhèrent peu.
20 - 25 g
ou 1 tablette

Pour de la vaisselle normalement sale.
20 - 25 g
ou 1 tablette
Pour de la vaisselle très sale.
20 - 25 g
ou 1 tablette
Universel

Intensif

Super Court
« Programme rapide » pour les charges qui arrivent en continu et qui
sont peu sales, avec des résidus alimentaires frais et peu collants.

Pour le traitement hygiénique de la charge.
20 - 25 g
ou 1 tablette
Pour le traitement hygiénique de la charge.
20 - 25 g
ou 1 tablette
Programme spécial verres.
20 - 25 g
ou 1 tablette
20 - 25 g
ou 1 tablette
(selon modèle)
Programme spécial pour les verres à bière
Les verres ne sèchent pas par leur propre chaleur après la fin du programme et doivent être séchés à la main.

Programme spécial couverts.
20 - 25 g
ou 1 tablette
Programme spécial pour plastique et pour la vaisselle légère.
20 - 25 g
ou 1 tablette
Programme d'économie d'énergie qui est le plus rentable si l'on tient
compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour laver
une vaisselle normalement sale.
20 - 25 g
ou 1 tablette
Pour la préparation hygiénique spéciale de la vaisselle, par exemple
pour les cuisines internes des salles d'isolement et les salles d'infection dans les hôpitaux.
De préférence, détergent liquide
(moyennement alcalin) via le module
DOS
au choix 20 - 25 g ou 1 tablette
Hygiène

Hygiène +
20 - 25g
directement dans la contreporte
(selon modèle)

Verres

Verres
Couverts

Plastiques

Eco

Vario TD
(uniquement
PFD 407)

Régénération

Froid

Vidange
Régénération manuelle.
Permet d'empêcher une régénération forcée pendant les phases de
fonctionnement intensif.
Rincez la vaisselle très sale pour l'enlever avant le soir ou pour éviter
qu'elle ne se dessèche davantage.
Retirez les résidus de sel après avoir rempli le réservoir de sel.
Pour la vidange du bain lessiviel lorsque l'eau de rinçage doit par ex.
être renouvelée lors du programme « Super Court » ou un programme
a été interrompu.
91
92
 Intensif
 Universel
 Court
Programme
PFD 407
PFD 405
PFD 404
PFD 402
PFD 407
PFD 405
PFD 404
PFD 402
PFD 407
PFD 405
PFD 404
PFD 402
Modèle
(voir
plaque signalétique)
X
66 °C
1 min
X
66 °C
1 min
X
55 °C
2 min
X
65 °C
3 min
X
X
X
X
X
X
X
X
X
65 °C
3 min
X
66 °C
3 min
X
66 °C
3 min
X
55 °C
2 min
X
X
X
55 °C
1 min
X
X
X
66 °C
1 min
X
X
X
66 °C
1 min
X
3.
Lavage 1
, 
X
55 °C
1 min
2.
Prélavage 2
X
1.
Prélavage 1
Paramètres de programme
X
X
X
X
X
X
X
X
4.
Rinçage intermédiaire 1
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
5.
Rinçage intermédiaire 2
Déroulement de programme
X
60 °C
1 min
X
 85 °C/85 °C
1 min
X
85 °C
1 min
X
 80 °C/60 °C
1 min
X
60 °C
1 min
X
 85 °C/85 °C
1 min
X
85 °C
1 min
X
 80 °C/60 °C
1 min
X
60 °C
1 min
X
 85 °C/85 °C
1 min
X
85 °C
1 min
X
 80 °C/60 °C
1 min
6.
Rinçage final 1
, 
−
X
−
X
−
X
−
X
−
X
−
X
7.
Séchage+

X
X
X
−
X
X
X
−
X
X
X
−
8.
Séchage AutoOpen
93
Bloc de programme prévu
PFD 407
PFD 405
PFD 404
X
60 °C
3 min
X
60 °C
3 min
X
60 °C
3 min
X
X
X
X
X
X
X
4.
Rinçage intermédiaire 1
X
X
X
−
−
−
−
−
8.
Séchage AutoOpen
Bloc de programme pour ce programme ou programme non disponible pour ce modèle
−
X
−
X
−
−
−
−
7.
Séchage+

 Eau froide sans produit de rinçage
−
X
85 °C
4 min
X
 85 °C/85 °C
4 min
X
85 °C
4 min
X
 80 °C/60 °C
1 min
X
55 °C
30 s
X
55 °C
30 s
X
55 °C
30 s
X
55 °C
30 s
6.
Rinçage final 1
, 
*) Information importante pour le programme Super Court
À la fin du programme Super Court l’eau du cycle de rinçage n’est pas vidangée. Elle est à disposition en tant qu’eau de lavage pour la suite du programme Super Court .
Si la température de l’eau descend au-dessous de 40 °C ou en cas de démarrage d’un autre programme, cette eau de rinçage est automatiquement vidangée lors du démarrage du programme.
 Si la fonction Séchage+ est activée, c'est la première valeur qui s'applique, si la fonction est désactivée, c'est la deuxième valeur qui s'applique.
 Temps de maintien réglable de 0-10 minutes
Excepté :
- Programme Super Court réglable de 0-255 secondes
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
5.
Rinçage intermédiaire 2
Déroulement de programme
(X) Bloc de programme supplémentaire ; désactivé en usine
(activation par le SAV Miele)
X
70 °C
10 min
X
55 °C
30 s
PFD 407
X
X
55 °C
30 s
PFD 405
PFD 402
X
55 °C
30 s
3.
Lavage 1
, 
PFD 404
2.
Prélavage 2
X
55 °C
30 s
1.
Prélavage 1
PFD 402
Modèle
(voir
plaque signalétique)
 Température réglable de 30 à 85 °C
Excepté :
- PFD 407 réglable de 30 à 93 °C
- Programme Super Court réglable jusqu'à max. 70 °C
X
 Hygiène
 Super Court *)
Programme
94
 Verres
 Verres
 Hygiène +
Programme
X
70 °C
10 min
X
X
50 °C
1 min
X
50 °C
1 min
X
50 °C
1 min
X
50 °C
1 min
X
50 °C
1 min
X
50 °C
1 min
PFD 404
PFD 405
PFD 407
PFD 402
PFD 404
PFD 405
PFD 407
X
50 °C
1 min
−
X
70 °C
10 min
X
3.
Lavage 1
, 
X
70 °C
10 min
2.
Prélavage 2
X
−
1.
Prélavage 1
PFD 402
PFD 407
PFD 405
PFD 404
PFD 402
Modèle
(voir
plaque signalétique)
Paramètres de programme
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
4.
Rinçage intermédiaire 1
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
5.
Rinçage intermédiaire 2
Déroulement de programme
X

1 min
X

1 min
X

1 min
X
50 °C
1 min
X
 70 °C/50 °C
1 min
X
50 °C
1 min
X
 70 °C/50 °C
1 min
X
85 °C
4 min
X
 85 °C/85 °C
4 min
X
85 °C
4 min
6.
Rinçage final 1
, 
−
−
−
−
X
−
X
−
X
−
7.
Séchage+

X
X
−
X
X
X
−
X
X
X
8.
Séchage AutoOpen
95
Bloc de programme prévu
PFD 407
PFD 405
PFD 404
PFD 402
PFD 407
PFD 405
PFD 404
PFD 402
Modèle
(voir
plaque signalétique)
X
50 °C
5 min
X
X
X
X
X
X
X
X
X
4.
Rinçage intermédiaire 1
 Si la fonction Séchage+ est activée, c'est la première valeur qui s'applique, si la fonction est désactivée, c'est la deuxième valeur qui s'applique.
 Temps de maintien réglable de 0-10 minutes
Excepté :
- Programme Super Court réglable de 0-255 secondes
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
−
X
−
X
−
X
−
X
7.
Séchage+

X
X
X
−
X
X
X
−
8.
Séchage AutoOpen
Bloc de programme pour ce programme ou programme non disponible pour ce modèle
X
60 °C
1 min
X
 80 °C/60 °C
1 min
X
60 °C
1 min
X
 80 °C/60 °C
1 min
X
55 °C
1 min
X
 70 °C/55 °C
1 min
X
55 °C
1 min
X
 70 °C/55 °C
1 min
6.
Rinçage final 1
, 
 Eau froide sans produit de rinçage
−
5.
Rinçage intermédiaire 2
Déroulement de programme
(X) Bloc de programme supplémentaire ; désactivé en usine
(activation par le SAV Miele)
X
50 °C
5 min
X
60 °C
2 min
X
X
X
60 °C
2 min
X
X
50 °C
5 min
X
60 °C
2 min
X
X
X
60 °C
2 min
X
X
50 °C
5 min
3.
Lavage 1
, 
2.
Prélavage 2
X
1.
Prélavage 1
 Température réglable de 30 à 85 °C
Excepté :
- PFD 407 réglable de 30 à 93 °C
- Programme Super Court réglable jusqu'à max. 70 °C
X
 Plastiques
 Couverts
Programme
96
X
 Temps de maintien réglable de 0-10 minutes
Excepté :
- Programme Super Court réglable de 0-255 secondes
(X) Bloc de programme supplémentaire ; désactivé en usine
(activation par le SAV Miele)
X
Déroulement de la régénération
X
X
X
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
−
−
−
−
X
−
X
7.
Séchage+

−
−
X
X
X
X
−
8.
Séchage AutoOpen
Bloc de programme pour ce programme ou programme non disponible pour ce modèle
X
93 °C
1 min
X
50 °C
2 min
X
 70 °C/50 °C
2 min
X
50 °C
2 min
X
 70 °C/50 °C
2 min
6.
Rinçage final 1
, 
 Eau froide sans produit de rinçage
−
5.
Rinçage intermédiaire 2
 Si la fonction Séchage+ est activée, c'est la première valeur qui s'applique, si la fonction est désactivée, c'est la deuxième valeur qui s'applique.
 Température réglable de 30 à 85 °C
Excepté :
- PFD 407 réglable de 30 à 93 °C
- Programme Super Court réglable jusqu'à max. 70 °C
Bloc de programme prévu
Tous
 Froid
X
Tous
 Régénération
X
55 °C
5 min
X
46 °C
10 min
PFD 407
X
X
46 °C
10 min
PFD 405
PFD 407
X
46 °C
10 min
PFD 404
X
X
X
46 °C
10 min
PFD 402
2.
Prélavage 2
4.
Rinçage intermédiaire 1
1.
Prélavage 1
Déroulement de programme
3.
Lavage 1
, 
Modèle
(voir
plaque signalétique)
 Vario TD
 Eco
Programme
Paramètres de programme
*INSTALLATION*
Installation
Installation
 Dommages dus à l’eau de condensation.
En prévention des risques liés à la formation d'eau de condensation, nous recommandons de n'installer à proximité du
lave-vaisselle que des meubles à usage
professionnel.
N'installez que des meubles qui
conviennent à un usage professionnel.
Le lave-vaisselle doit être installé de manière parfaitement stable et à l'horizontale.
Vous pouvez compenser les irrégularités du
sol et la hauteur de la machine grâce aux 4
pieds à vis.
Les lave-vaisselle avec séchage actif requièrent une niche de 580 mm de profondeur.
Encastrement
 Risque induit par le basculement de
l'appareil
Afin de garantir sa stabilité, le lave-vaisselle encastrable doit être installé sous un
plan de travail continu uniquement, vissé
aux meubles voisins.
Installez votre lave-vaisselle sous un plan
de travail continu, vissé.
Lorsque le lave-vaisselle est installé sous un
plan de travail continu, l'espace d'installation doit être d'au moins 600 mm de largeur,
600 mm de profondeur et 820 mm de hauteur.
Les lave-vaisselle avec séchage actif requièrent un espace d'installation de 580 mm
de profondeur.
Les lave-vaisselle avec retrait de socle sont
livrés avec un bandeau de compensation de
socle. Il peut être installé à la place d'une
plinthe.
La hauteur de l'appareil peut être réglée de
820 à 880 mm à l'aide des pieds de l'appareil. Les lave-vaisselle avec capot ont en
outre une surélévation de 15 mm.
Les pieds avant peuvent être ajustés à l'aide
d'une clé plate (clé de 13), les pieds arrière
à l'aide d'une vis Torx T20.
Si les patins des pieds arrière de l'appareil
ne sont pas montés, les pieds de l'appareil
peuvent également être réglés à l'aide de la
clé plate.
Le réglage s'effectue en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre vers le haut,
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre vers le bas.
Dévissez les pieds de l'appareil de max.
60 mm pour le réglage de la hauteur.
Lorsque le lave-vaisselle est placé à côté
d'autres appareils ou meubles ou dans une
niche, il doit avoir au moins 600 mm de largeur et 600 mm de profondeur.
97
*INSTALLATION*
Installation
Support de flexible
Enlever le couvercle de la machine.
Les supports de tuyaux fournis permettent
d'installer le câble électrique et les tuyaux
d'alimentation et d'évacuation en économisant de l'espace.
Le support de tuyau évite de plier ou d'écraser les tuyaux lors de l'installation dans des
niches étroites.
Le câble d'alimentation et les tuyaux
peuvent être posés à gauche ou à droite,
selon la situation de raccordement.
Si un couvercle de machine est disponible,
il peut être retiré comme suit :
 À l'arrière du lave-vaisselle, retirez les
deux vis d'arrêt à l'aide d'un tournevis.
 Ouvrez la porte.
 Dévissez la vis de fixation gauche et droite
à l'aide d'un tournevis.
 Enlevez le couvercle de la machine vers le
haut.
Bandeau de socle réglable
(selon modèle)
Les lave-vaisselle avec dosage interne ou
séchage actif possèdent un bandeau de
socle réglable.
 Alignez le lave-vaisselle.
Positionner et fixer le lave-vaisselle.
Après avoir positionné le lave-vaisselle, vissez-le sur le plan de travail afin de garantir
la stabilité de l’installation.
 Ouvrez la porte du lave-vaisselle à moitié
et dévissez les deux vis visibles sur la partie supérieure du socle.
 Retirez le panneau de socle vers le haut
puis vers l'avant.
 Desserrez les deux vis à gauche et à
droite du socle se trouvant derrière.
 Tirez l'intérieur du socle vers le bas jus-
qu'au sol.
 Resserrez bien les deux vis.
 Remontez le panneau de socle comme
décrit ci-dessus, mais dans l'ordre inverse.
98
 Vissez le lave-vaisselle au plan de travail
continu après l’avoir parfaitement positionné.
Ouvrez la porte puis fixez les vis de
chaque côté du plan de travail dans les
trous de la baguette avant.
*INSTALLATION*
Installation
Modifier le lieu d'installation
Avant d'ajuster le lave-vaisselle, vissez
complètement les pieds ajustables pour
qu'ils ne soient pas endommagés.
Si le plan de travail est en inox ou en pierre,
le lave-vaisselle doit être fixé aux meubles
avoisinants à gauche et à droit avec deux
vis de chaque côté.
Vis spéciales (4 x 27 / Torx T20) jointes à la
livraison de l’appareil.
Des trous doivent être percés dans le panneau latéral, devant le joint de porte.
Pour les variantes sous plan, les trous sont
déjà présents dans les parois latérales.
Afin d’assurer l’aération de la pompe de circulation, ne pas combler les fentes entre les
lave-vaisselle encastrés et les meubles ou
appareils contigus avec un joint silicone.
 Dommages dus à l'usure des composants !
Ne soulevez pas le lave-vaisselle par des
composants saillants tels que le bandeau
de commande.
Ils pourraient se casser.
Ne touchez pas les parties saillantes pendant le transport.
 Dommage du au transport par diable.
Le lave-vaisselle peut être endommagé
par le transport ultérieur avec un diable.
Transportez le lave-vaisselle uniquement
dans son emballage d'origine avec un
diable. Pour un transport ultérieur, il faut
placer le lave-vaisselle sur un support
stable.
Selon les conditions d’encastrement, la tôle
en inox fournie peut être montée sous le
plan de travail. La tôle en inox protège le rebord inférieur du plan de travail contre les
détériorations dues aux vapeurs d’eau.
99
*INSTALLATION*
Raccordement électrique
Raccordement électrique
 Risque provoqué par un raccordement
au courant inapproprié
Tous les travaux concernant les branchements électriques doivent être effectués
par un électricien agréé.
Faites réaliser le raccordement électrique
par un électricien agréé.
- Le raccordement électrique doit être
conforme aux normes en vigueur imposées par EDF.
- Le branchement des prises doit être
conforme aux normes nationales (la prise
doit être accessible une fois l'appareil installé). Un contrôle de sécurité électrique
(ex : maintenance) pourra ainsi être effectué sans problème.
- En cas de raccordement fixe de l’appareil,
il faut prévoir un interrupteur principal
équipé d'un dispositif de disjonction
phases et neutre. L'interrupteur principal
doit avoir une ouverture de contact d'au
moins 3 mm et doit pouvoir être fermé
dans la position zéro.
- Pour plus de sécurité, il est conseillé de
monter un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA
(DIN VDE 0664) en amont de l'appareil.
- Si nécessaire, reliez l'appareil à la liaison
équipotentielle.
- En cas de remplacement du câble d'alimentation électrique, utilisez une pièce de
rechange Miele d'origine.
- Caractéristiques techniques, voir plaque
signalétique ou schéma électrique fourni !
L'appareil ne doit fonctionner qu'à la tension, la fréquence et avec la protection par
fusibles mentionnées sur la plaque signalétique.
Il est possible d'effectuer une commutation
en conformité avec le schéma de câblage et
le schéma électrique.
Le diagramme de câblage et la plaque signalétique sont joints ou fixés au lave-vaisselle.
100
Brancher la liaison équipotentielle.
Pour effectuer le branchement d'une liaison
équipotentielle, une vis de branchement ()
est disponible au dos du lave-vaisselle.
Raccordement électrique pour l'Autriche
L'installation électrique doit être conforme
aux normes en vigueur.
Arrêt en pic de charge
Le lave-vaisselle est conçu pour être intégré
dans un système de gestion de l'énergie.
Pour ce faire, le lave-vaisselle doit être techniquement modifié par le service aprèsvente Miele et la commande paramétrée en
conséquence.
Pour toute autre information, contactez le
service après-vente Miele.
Gestion de la charge
En cas de délestage, certains composants
du lave-vaisselle, comme le chauffage, sont
provisoirement coupés. Le lave-vaisselle en
tant que tel reste activé et un programme en
cours n'est pas interrompu. Si l'un des
composants coupés est requis en cours de
programme, la durée du délestage vient
s'additionner à la durée du programme.
Un arrêt de charge s'affiche avec le message suivant, par ex. :

Arrêt en pic
de charge :
Arrêt temporaire
du chauffage.
*INSTALLATION*
Raccordement à l'eau
Raccorder l’arrivée d’eau
 Risque sanitaire dû aux produits chimiques.
L’eau du lave-vaisselle n’est pas potable !
Ne buvez pas l’eau provenant du lavevaisselle.
Les jeux de flexibles amovibles ne doivent
pas être réutilisés. Utilisez les jeux de
flexibles joints au lave-vaisselle.
- Le raccordement du lave-vaisselle au réseau de distribution d’eau doit être
conforme aux prescriptions locales.
- L’eau utilisée doit répondre au moins aux
exigences du règlement européen en matière d’eau potable. Une teneur élevée en
fer peut causer de la rouille erratique sur
la vaisselle et l’appareil. Dans le cas d’une
teneur en chlorure supérieure à 100 mg/l
dans l’eau utilisée, le risque de corrosion
de la vaisselle augmente fortement.
- Lorsqu'il n'y a pas de conduit d'eau
chaude, le tuyau d'arrivée avec le marquage rouge pour le raccordement à l'eau
chaude doit aussi être raccordé à l'eau
froide.
- Pour le raccordement, l'utilisateur doit
prévoir un robinet d'arrêt avec un raccord
fileté de 3/4 pouce. Le robinet doit être facilement accessible, car l’arrivée d’eau
doit être maintenue fermée en dehors du
temps d’utilisation.
- Le tuyau d'arrivée d'eau est un flexible
sous pression DN 10 d'env. 1,70 m de
long avec raccord fileté 3/4. Un flexible de
rallonge en métal de 1,50 m (pression test
14 000 kPa / 140 bar) est disponible sur
demande. Le filtre anti-salissures positionné dans le filetage ne doit pas être retiré.
- Dans certaines régions, notamment dans
les Alpes, des précipitations peuvent survenir du fait de la composition spécifique
de l’eau qui ne permettent d’utiliser le
lave-vaisselle qu’avec un adoucisseur.
- Le lave-vaisselle répond aux normes européennes en vigueur, relatives à la protection de l’eau potable.
- La pression de l'eau (débit) doit être de
200 kPa (100 kPa = 1 bar). Avec une pression d’eau (pression d’écoulement) inférieure à 200 kPa, le temps d’entrée d’eau
est automatiquement prolongé. La pression statique max. autorisée est de
1000 kPa (surpression). Si la pression de
l'eau n'est pas dans la plage comprise
entre 200 et 1000 kPa, demandez conseil
au service après-vente Miele.
 Dommages causés par le raccourcissement du tuyau.
Les tuyaux d'arrivée d'eau ne doivent être
ni raccourcis ni endommagés.
Ne raccourcissez pas les tuyaux d'arrivée
d'eau.
Veuillez respecter le plan d’installation
joint !
- Le lave-vaisselle est conçu de série pour
le raccordement à l'eau froide (marquage
bleu) et à l'eau chaude (marquage rouge)
jusqu'à 65 °C maximum. Raccorder les
tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'arrêt
pour l'eau froide et l'eau chaude.
101
*INSTALLATION*
Raccordement à l'eau
Directive pour l'Allemagne et la Suisse
Raccorder l’évacuation d’eau
En raison des réglementations nationales re- - La vidange du lave-vaisselle intègre un
latives à la protection de l'eau potable, le
clapet anti-retour, si bien que de l’eau sale
clapet anti-retour joint doit être monté sur
ne peut s’écouler dans le lave-vaisselle
les raccords d'eau froide ou chaude entre le
par le tuyau de vidange.
robinet d'eau et le tuyau d'alimentation en
- Le lave-vaisselle doit de préférence être
eau.
raccordé à un dispositif de vidange séparé. Si cela n’est pas possible, nous recommandons de le raccorder à un siphon
à double chambre. Le branchement interne de l'appareil doit se trouver entre
0,3 m et 1 m de hauteur, en partant du rebord inférieur de l'appareil. Si le branchement se trouve plus bas que 0,3 m, vous
devez poser le tuyau de vidange en arc de
cercle à une hauteur minimale de 0,3 m.
 Vissez le clapet anti-retour au robinet
d’eau.
 Vissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le file-
tage du clapet anti-retour.
- Le lave-vaisselle est équipé d’un tuyau de
vidange flexible long d’env. 1,5 m (cote de
passage de 22 mm). Le lave-vaisselle est
fourni avec des colliers de serrage pour
raccorder le tuyau.
- Ne jamais raccourcir le tuyau de vidange !
Le tuyau de vidange peut être rallongé
avec une pièce de raccordement et un
autre tuyau. La conduite de vidange doit
mesurer 4 m de long au maximum.
- Le système de vidange doit pouvoir recevoir un débit minimal de 16 l/min à évacuer.
 Dommages provoqués par une mauvaise affectation de câble.
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est ni
plié ni coudé.
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est ni
plié ni coudé.
Veuillez respecter le plan d’installation
joint !
102
Caractéristiques techniques
Modèle
PFD 402, PFD 405
PFD 404, PFD 407
Hauteur avec dessus
Hauteur sans dessus
835 mm (réglable + 60 mm)
820 mm (réglable + 60 mm)
835 mm (réglable + 60 mm)
820 mm (réglable + 60 mm)
Largeur
598 mm
598 mm
Profondeur
Profondeur porte ouverte
580 mm
1.180 mm
598 mm
1.200 mm
Poids (net)
ca. 70 kg
ca. 70 kg
Tension, Valeur de raccordement, Protection par
fusible
voir plaque signalétique
voir plaque signalétique
Câble d’alimentation électrique
env. 1,7 m
env. 1,7 m
Température de l'eau Raccordement à l'eau :
Eau froide / Condenseur de vapeur (en option)
Eau chaude
max. 20 °C
max. 65 °C
max. 20 °C
max. 65 °C
Pression d'eau statique
1.000 kPa de surpression
1.000 kPa de surpression
Débit minimum de l'arrivée d'eau :
Eau froide / Condenseur de vapeur (en option)
Eau chaude
100 kPa de surpression
40 kPa de surpression
100 kPa de surpression
40 kPa de surpression
Pression d'eau recommandée Raccordement à l'eau :
Eau froide / Eau chaude
Condenseur de vapeur (en option - -raccordement via
KW)
≥ 200 kPa de surpression
≥ 200 kPa de surpression
≥ 200 kPa de surpression
≥ 200 kPa de surpression
Tuyau d’arrivée d’eau
env. 1,7 m
env. 1,7 m
Tuyau de vidange
env. 1,5 m
env. 1,5 m
Hauteur de refoulement
0,3 m minimum, 1,0 m maximum
0,3 m minimum, 1,0 m maximum
Longueur de refoulement
4,0 m max.
4,0 m max.
Conditions de fonctionnement :
Température ambiante
Humidité de l'air relative maximale
Décroissance linéaire jusqu'à
Humidité de l'air relative minimale
5 °C jusqu'à 40 °C
80 % pour les températures allant jusqu'à 31 °C
50 % pour les températures allant jusqu'à 40 °C
10%
5 °C jusqu'à 40 °C
80 % pour les températures allant jusqu'à 31 °C
50 % pour les températures allant jusqu'à 40 °C
10%
Conditions de stockage et de transport :
Température ambiante
Humidité de l'air relative
Pression de l'air
-20 °C jusqu'à 60 °C
10 % jusqu'à 85 %
500 hPa jusqu'à 1060 hPa
-20 °C jusqu'à 60 °C
10 % jusqu'à 85 %
500 hPa jusqu'à 1060 hPa
Altitude au-dessus du niveau de la mer (selon
IEC/EN 60335)
jusqu'à 2.000 m*
jusqu'à 2.000 m*
Type de protection (selon IEC 60529)
IP21
IP21
Émissions sonores
Appareil encastrable avec baguette
en bois devant le socle de l'appareil
en programme Court
59 dB (A)
47 dB (A)
Appareil encastrable avec baguette
en bois devant le socle de l'appareil
en programme Court
57 dB (A)
45 dB (A)
Niveau sonore LwA
Puissance acoustique LpA
Norme Wi-Fi
802.11 b/g/n
Bande de fréquence Wi-Fi
2.400-2.483,5 MHz
Puissance maximale d'émission Wi-Fi
< 100 mW
Labels de conformité
CEM, VDE
Marquage 
Directive machines 2006/42/CE
Adresse du fabricant
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
33332 Gütersloh, Allemagne
* Lorsque l'appareil est installé à plus de 2.000 m d'altitude, l'eau utilisée pour le traitement de la charge bout à une température plus basse. Le cas échéant, il faut modifier les paramètres de programme.
103
France :
MIELE S.A.S - Z.I. du Coudray - 9, av. Albert Einstein - B.P. 1000
93151 Le Blanc-Mesnil Cedex - www.miele.fr/professional
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Contact Service Commercial
Tél. : 01 49 39 44 44 - Fax : 01 49 39 44 38 - Mail : advpro@miele.fr
Contact SAV Professionnel (Intervention)
Tél. : 01 49 39 44 78 - Fax. : 01 49 39 34 10 - Mail : savpro@miele.fr
Contact Support Technique (Hotline)
Tél. : 01 49 39 44 88 - Mail : support.technique@miele.fr
België / Belgique:
nv Miele België / S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse)
Tel. 02/451.15.40
E-mail: professional@miele.be
Internet: www.miele-professional.be
Schweiz:
Miele AG, Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
Miele SA, Sous-Riette 23, 1023 Crissier
Telefon +41 56 417 27 51
Telefax +41 56 417 24 69
professional@miele.ch
www.miele.ch/professional
Reparatur- und Pikettservice Telefon 0848 551 670
Sous réserve de modifications / Date de création: 2022-10-12

M.-Nr. 12 256 950 / 00

Manuels associés