Bartscher 190174 Coffee grinder model Space II Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Bartscher 190174 Coffee grinder model Space II Mode d'emploi | Fixfr
Tranquilo-2
Tranquilo
Marfil
Uganda-Silencer
Movie-Silencer
Marfil-Inox
Brasil-Inox
Brasil
Manuel de l’usager
37Déclaration de conformité CE
Fabrica de molinos de café
Par la présente, NOUS DÉCLARONS, sous notre responsabilité et sauf avis autorisé
contraire, que les machines indiquées plus bas sont entièrement conformes du point
de vue de leur conception, de leur construction, y compris celles de la version mise
en service par nos soins, aux conditions fondamentales requises par la Directive C.E.
quant à la sécurité et à la salubrité.
Dénomination de la machine: moulin à café.
Tipe de machine classique: Modèles TRANQUILO instantané, TRANQUILO-2
levier, BRASIL levier, TAURO levier, FULLMETAL levier, SPACE levier-automatique,
MARFIL levier-automatique, MICHIGAN sacs.
Tipe de machine silencieuse: Modèles JAMAICA levier, UGANDA levier
levier-automatique, HAWAI sacs.
MOVIE
Tipe de machine électronique: Modèles SALSA , RUMBA.
Numéro de fabrication: le numéro figurant sur la plaque signalétique (voir paragraphe 37) collée au moulin à café auquel cette NOTICE DE L’UTILISATEUR est
jointe.
Directives applicables: Directive CE sur les machines 89/392-91/368.
Normes afférentes à application particulière: EN 292-1 et 2.
Sécurité des Machines: EN 60.204-1. Equipment électrique des machines.
Signature du fabricant:
Pour MOLCUNILL.S.L
Joel Cunill
General Manager
01 Moulins à café CUNILL
Indice
Plaque signalétique
Un exemplaire en est collé sur votre moulin à café auquel est joint cette NOTICE DE L’UTILISATEUR.
Identification du fabricant et du produit: Pg. 1-2
Pour votre sécurité: Pg. 3
En voici l’explication:
Description et spécifications techniques: Pg. 3-4-5-6-8
Identification des composants extérieurs: Pg. 7-9
Bruit aérien émis par la machine: Pg. 10
Déballage: Pg. 10
Installation électrique: Pg. 12
Opérations préalables à la mise en service: Pg. 12
Pour moudre du café en grains: Pg. 13
MOLCUNILL . S.L
Pour obtenir une dose de café moulu: Pg. 13
Telf. (972) 168282 - Fax. (972) 853104
Crta. Sta. Coloma, s/n -Apto -18 -17410 - Mallorquines (Girona) - ESPAÑA
Fonctionnement des modèles MICHIGAN/HAWAI: Pg.14
Fonctionnement du modèle.TANG/SAL/RUM: Pg. 15
Modelo:..................
Modelo:..................
230V / 50Hz / ...... / ......W
110V /60Hz / ...... / .......W
Réglage du degré de mouture du café: Pg. 15
230V / 50Hz / ...... / ......W
110V / 60Hz / ...... / ......W
........A /..........Rpm
Dosage de la quantité de café moulu: Pg. 16
Temps maximum de fonctionnement: Pg. 16
........A / ..........Rpm
T.Máximo:30 Minutos. (Marcha)
T.Descanso:10 Minutos. (Paro)
Opérations de nettoyage: Pg. 17
Opérations d’entretien: Pg. 18
T.Máximo:30 Minutos. (Marcha)
T.Descanso:10 minutos. (Paro)
IP - 21
Que faire en cas de problèmes: Pg. 19
Mise hors-service: Pg. 19
IP - 21
CE
Contre-indications d’utilisation: Pg. 19
89 / 392 / CEE
Mesures de sécurité: Pgs. 20
Fecha fabricación: 2013
2014
2015
2016
2017
!
Risques résiduels: Pg. 21
Plaque signalétique: Pg. 22
Certificat de conformité: Pg.23
Lorsqu’un numéro est représenté dans le texte de la façon
suivante: (9), il se réfère à l’une
des parties du moulin à café
dont vous trouverez le détail au
paragraphe 08 (identification
des composants extérieurs).
Manuel de l’usager,
Instructions d’utilisation,
entretien et sécurité.
Ce manuel de l’usager a été rédigé conformément à la réglementation communautaire (EN 292-2,5; et annexe de la directive
sur les Machines du Journal Officiel de la
Communauté Économique Européenne.)
MOLCUNII, fabricant des moulins à café
CUNILL, se réserve le droit de modifier les
spécifications détaillées dans cette notice,
sans avis préalable, à la seule fin d’une
évolution et amélioration constantes de ses
produits.
02Identification du fabricant
Fabricant: MOLCUNILL, S.L
Marque commerciale: CUNILL
Pays de fabrication: ESPAGNE
Adresse postale:
Carretera de Santa Coloma, s/n
Apartado de Correos nº 18.
17410 SILS - MALLORQUINES (GÉRONE)
ESPAGNE
Téléphone National: 972.168282
Fax National: 972.853104
Téléphone International: +34.72.168282
Fax International: +34.72.853104
www.cunill.com - email: cunill@cunill.com
MANUFACTURERS OF COFFEE GRINDERS
SINCE 1957
03Identification des modèles
Les instructions d’emploi et d’entretien
décrites dans ce manuel se réfèrent à tous
les modèles de moulins à café de la marque
CUNILL, formant partie de notre gamme
actuelle, avec les dénominations commerciales suivantes:
“CLASSIQUES”
TRANQUILO, TRANQUILO-2, BRASIL,
TAURO, F.METAL, SPACE
MARFIL, MICHIGAN.
“SILENCIEUX”
UGANDA, NOBEL, ETIOPIA, BIMOTOR,
MOVIE, HAWAI.
“ELECTRONIQUE”
RUMBA, SALSA.
Dans leurs versions respectives “normal”
ou “automatique”.
L’article appelé ESPECIAL BAR, que fait
également partie de notre production,
est uniquement un doseur de café moulu
sans moteur; ses spécifications d’emploi et
d’entretien sont par conséquent les mêmes
que pour le reste des produits, exception
faite de celles concernant le moteur.
Les produits appelés MICHIGAN, HAWAI,
disposent de caractéristiques de fonctionnement spécifiques par rapport au reste des
modèles que sont également décrites dans
cette notice.
Les séries de produits appelées TOP LINE
EXCLUSIVE, modifient les caractéristiques
des moulins à café mais UNIQUEMENT
DANS LEUR REVÊTEMENT EXTÉRIEUR; par
conséquent, les instructions d’emploi, service et entretien sont LES MÊMES QUE POUR
TOUS LES AUTRES MODÈLES.
04Bienvenue au monde CUNILL
Dispositif de sécurité pour empêcher
34tout contact avec les meules
Nous voulons vous remercier de la confiance que
vous avez bien voulu déposer dans les moulins à
café CUNILL fabriqués par MOLCUNILL.
Dans la partie inférieure de la trémie de café
en grains (2) se trouve une protection de sécurité qu’empêche l’accès aux meules.
Le moulin à café que vous avez acheté a été
fabriqué suivant les plus stricts contrôles de qualité et il a été conçu en appliquant les principes
de l’ergonomie pour que vous n’ayez aucune
difficulté lors de son emploi et pour qu’il rende
votre travail commode et sûr.
Vous trouverez dans cette notice toute
l’information nécessaire
pour l’installation,
utilisation, entretien
et nettoyage du
moulin à café.
Ce dispositif, qui
laisse passer les grains de café vers les
meules, est néanmoins suffisamment
étroit pour ne pas
permettre d’y introduire les doigts.
36Risques divers
TRÈS IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Avant de mettre le moulin à café en marche, assurez-vous que la trémie de café en
grains (2) est parfaitement en place et bien
maintenue par ses vis (3). Si la trémie est mal
fixée, les meules du moulin sont à découvert
lorsqu’on met le moulin en marche et l’on
risque de se blesser les doigts.
3
Suivre attentivement
ces instructions
garantiraà votre
moulin à café
une longue vie
et l’absence de
problèmes.
Dans le cas d’un problème quelconque
ou de n’importe quel
doute sur le contenu
de cette notice,
n’hésitez pas à consulter notre service
technique qui est, dès
maintenant, à votre
entière disposition.
XavierCunill
35Protecteur thermique du moteur
Un protecteur thermique empêche les bobines du moteur électrique de surchauffer:
il se déclenche et coupe l’alimentation
électrique lorsque la température dépasse
la limite fixée en raison d’un mauvais fonctionnement, comme par exemple le blocage
continu du rotor du moteur.
Par conséquent, NE METTRE SOUS AUCUN
PRÉTEXTE LE MOULIN À CAFÉ EN MARCHE SANS AVOIR VÉRIFIÉ QUE LA TRÉMIE
DE CAFÉ EN GRAINS EST PARFAITEMENT
EN PLACE ET BIEN MAINTENUE PAR SES
VIS (3).
Product Manager
3
33 Mesures de sécurité à prendre
Même si les moulins à café CUNILL sont
équipés de tous les dispositifs de sécurité
nécessaires pour fonctionner sans aucun
danger, nous recommandons à l’usager de
respecter les mesures de sécurité suivantes
afin d’éviter tout accident:
a) Ne manipulez jamais le moulin à café
pieds nus.
b) Ne manipulez le moulin à café lorsque
vous avez les mains ou les pieds mouillés
ou humides.
c) Évitez d’éclabousser les surfaces externes
du moulin à café. Si cela arrive néanmoins
alors que le moulin est en marche (ou même
à l’arrêt), débranchez l’appareil du secteur
et séchez-le soigneusement.
d) Veillez à ce que des corps solides ou liquides ne pénètrent pas dans le moulin à
café. Si un objet solide ou liquide y tombe
cependant (que l’appareil fonctionne ou soit
à l’arrêt), débranchez-le immédiatement du
secteur et demandez au service technique
de CUNILL de le réviser.
e) D’une manière générale, ne mettez jamais
le moulin à café en marche avant d’avoir vérifié que tous ses éléments mobiles sont parfaitement en place.
f) Mettez toujours le couvercle de la trémie
(1) en place (sur la trémie de café en grains
(2) après avoir rempli la trémie de café en
grains et avant de mettre le moulin à café
en marche.
05
g) Ne faites jamais fonctionner le
moulin à café sans avoir vérifié que la
trémie de café en grains (2) est parfaitement en place et maintenue par ses vis
(3).
h) Ne faites jamais fonctionner le moulin à
café sans avoir vérifié que le couvercle du
doseur de café moulu (7) est parfaitement
en place.
i) D’une manière générale, les moulins à
café ne doivent pas fonctionner en continu
plus de 30 minutes (consultez la plaque signalétique de votre moulin).
j) Pendant le remplissage de la trémie de
café en grains (2), veillez à ne pas faire
tomber accidentellement dans l’appareil ou
sur la platine de réglage des meules (4) des
objets se trouvant à proximité (cravates,
foulards, mèches de cheveux, chaînes...).
k) Suivez rigoureusement les instructions de
cette notice pour les opérations d’utilisation,
de nettoyage et d’entretien.
l) Pour débranchez l’appareil du secteur,
tirez sur la fiche et non pas sur le câble
d’alimentation.
m) Cet appareil, comme toute autre machine, ne doit être utilisé que par des personnes en ayant lu attentivement la notice et
susceptibles d’en faire bon usage: on ne le
laissera donc jamais aux mains des enfants.
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement du moulin à café
Les moulins à café CUNILL sont conçus pour
offrir un service sûr, durable et fiable s’ils
sont utilisés correctement. C’est pourquoi
IL EST TRÈS IMPORTANT, avant d’utiliser
pour la première fois votre moulin à café, de
lire attentivement cette notice d’emploi, en
suivant dans l’ordre tous et chacun de ses
paragraphes et en prêtant encore un intérêt
supérieur, si possible, aux avertissement
relatifs à son installation, utilisation, entretien et nettoyage (en particulier les paragraphes marqués avec le
symbole: parce qu’ils se
réfèrent à des opérations
qui, si elles sont effectuées incorrectement,
peuvent produire des
situations de DANGER
POUR L’USAGER).
De ne point le faire, une manipulation incorrecte pourrait occasionner des dommages
corporels au matériels.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être
rendu responsable de toute transformation,
réglage, altération et/ou modification réalisés dans les moulins à café par du personne
non qualifié à cet effet et pouvant causer
des dommages matériels au personnels.
Bien que la notice que vous avez dans les
mains soit rédigée dans la langue de votre
pays, nous disposons de ce même manuel
dans toutes les langues officielles de la CE;
si vous désirez vous en procurer un exemplaire ou bien une traduction dans toute
autre langue, veuillez prendre contact avec
notre service commercial. Celui-ci sera
heureux de vous le faire parvenir (vous trouverez notre adresse et numéro de téléphone
dans cette notice).
06Description générale
Toutes les machines présentées dans ce
manuel sont des moulins à café à meules
actionnés par moteur électrique et destinés à
usage commercial.
07Spécifications techniques
Modèle TRANQUILO-TRANQUILO-2
Hauteur: 380mm Longueur: 280mm Largeur:
140mm Poids:10Kg
Nombre de moteurs: 1
Voltage: 230v - 110v - Fréquence: 50Hz - 60Hz
Phases: 1(monophasé) - Intensité:1,15A - 2,53A
Puissance:0,10/270 Condensateur:10nf-450v - 40nf-400v
Vitesse: 1300-1650 -Degré de protection: IP21.
Temps maximum en service continu:30 min.
Moteur équipé de protecteur thermique
Meules en acier trempé de 60mm
Durée des meules: 500 kg café en grains.
Capacité trémie: 1/2Kg.
Capacité doseur: directe au porte-frette.
Réglage doseur: Plaque électronique(Tra).
Réglage doseur: 5Gr - 12Gr.(Gourmet)
Temps minimum en repos: 10 min.
07 Spécifications techniques
07Spécifications techniques
Modèle BRASIL
Modèle FULL METAL
Hauteur: 450mm Longueur:355mm Largeur:
210mm Poids:11Kg
Nombre de moteurs: 1
Voltage:230v-110v-Fréquence: 50Hz-60Hz
Phases: 1(monophasé)-Intensité:1,40A-3,2A
Puissance:0,12/275
Condensateur: 10nf-450v - 40nf-400v
Vitesse:1300-1650-Degré de protection: IP21.
Temps maximum en service continu:30min.
Moteur équipé de protecteur thermique
Meules en acier trempé de 60mm
Durée des meules: 500 kg café en grains.
Capacité trémie: 1Kg.
Capacité doseur: 300 Gr.
Réglage doseur: 5Gr - 12Gr.
Temps minimum en repos: 10 min.
Hauteur: 630mm Longueur:380mm Largeur:
140mm Poids:15Kg
Nombre de moteurs: 1
Voltage:230v-110v-Fréquence:50Hz-60Hz
Phases: 1(monophasé)-Intensité:1,80A-3,7A
Puissance:0,18/352
Condensateur:10nf-450v - 40nf-400v
Vitesse:1300-1650-Degré de protection:IP21.
Temps maximum en service continu:30 min.
Moteur équipé de protecteur thermique
Meules en acier trempé de 60mm
Durée des meules: 500 kg café en grains.
Capacité trémie: 1Kg.
Capacité doseur: 600 Gr.
Réglage doseur: 5Gr - 12Gr.
Optionnel: arrêt/marche automatique.
Temps minimum en repos: 10 min.
Modèle TAURO
Hauteur: 560mm Longueur:290mm Largeur:
180mm Poids:13Kg
Nombre de moteurs: 1
Voltage:230v-110v-Fréquence: 50Hz-60Hz
Phases: 1(monophasé)-Intensité: 1,40A-3,2A
Puissance:0,12/275
Condensateur: 10nf-450v - 40nf-400v
Vitesse:1300-1650-Degré de protection: IP21.
Temps maximum en service continu:
30min
Moteur équipé de protecteur thermique
Meules en acier trempé de 60mm
Durée des meules: 500 kg café en grains.
Capacité trémie: 1Kg.
Capacité doseur: 600 Gr.
Réglage doseur: 5Gr - 12Gr.
Temps minimum en repos: 10 min.
Modèle SPACE
Hauteur: 610mm Longueur:310mm Largeur:
180mm Poids:15Kg
Nombre de moteurs: 1
Voltage:230v-110v-Fréquence: 50Hz-60Hz
Phases:1(monophasé)-Intensité:1,80A-3,7A
Puissance:0,18/352
Condensateur: 10nf-450v - 40nf-400v
Vitesse: 1300......Degré de protection: IP21.
Temps maximum en service continu:30 min.
Moteur équipé de protecteur thermique
Meules en acier trempé de 60mm
Durée des meules: 500 kg café en grains.
Capacité trémie: 2 Kg.
Capacité doseur: 600 Gr.
Réglage doseur: 5Gr - 12Gr.
Optionnel: arrêt/marche automatique.
Temps minimum en repos: 10 min.
Que faire lorsque: le moulin ne se
29 met pas en marche
Procédez aux vérifications suivantes et, si le
problème persiste, consultez le service technique du fabricant.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
moulin pendant longtemps, débranchez-le
du secteur.
a) Vérifiez qu’une coupure de courant ne
s’est produite.
Si vous décidez de ne plus jamais l’utilise
CONSULTEZ LES AUTORITÉS COMPÉTENTES DE VOTRE PAYS AU SUJET DES POSSIBILITÉS DE RECYCLAGE qui vous sont
offertes.
b) Contrôlez si les données électriques figurant sur la plaque signalétique du moulin
(voir paragraphe 37 de cette notice) correspondent à celles du secteur.
c) ARRÊTEZ LE MOULIN À CAFÉ, débranchez-le du secteur et vérifiez l’état du câble
électrique, de la fiche de branchement et de
l’interrupteur marche/arrêt (11).
30
31 Mise hors-service
Que faire lorsque: les meules sont
bloquées
Ce problème est généralement dû à la présence de corps étrangers durs dans le café
en grains à moudre.
Procédez aux vérifications suivantes et, si le
problème persiste, consultez le service technique du fabricant.
a) Arrêtez immédiatement le moulin à café
en actionnant l’interrupteur marche/arrêt
(11) et débranchez-le du secteur.
b) Si les efforts déployés par le moteur pour
entrêner les meules ont fait surchauffer le
moulin à café, attendez que l’appareil ait
refroidi.
c) Suivez les instructions relatives au nettoyage des meules (paragraphe 22) pour extraire le corps étranger responsable du blocage.
Respectez l’environnement, et ne jetez pas
ce moulin à café n’importe où.
32Contre-indications d’utilisation
Ces moulins à café sont exclusivement
conçus pour moudre du café torrefié en
grains et doser la mouture obtenue. Pour
des raisons de sécurité, ne jamais les utiliser à d’autres fins que celles que précèdent.
On ne les utilisera donc pas pour moudre
et doser d’autres aliments que le café torréfié en grains (céréales, légumes secs, fruits,
fruits secs, sucre, etc.), ou encore d’autres
types de produits non alimentaires.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de lésions ou de dommages corporels
ou matériels occasionnés à des personnes
ou animaux par une utilisation incorrecte
de l’appareil.
25
Conseils relatifs aux opérations
d’entretien
Un entretien périodique est une garantie indispensable de la sécurité et de la fiabilité de
fonctionnement de votre moulin.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEILLEZ À RESPECTER les normes suivantes:
a) Si vous constatez une quelconque anomalie de fonctionnement, arrêtez le moulin
à café et débrancher-le immédiatement du
secteur. Appelez le service technique de CUNILL.
N’ESSAYEZ JAMAIS DE RÉPARER LE MOULIN VOUS-MÊME.
b) Les réparations éventuelles doivent être
confiées au service technique de CUNILL ou
au personnel autorisé de ses distributeurs.
26Entretien des meules
Il est important de contrôler périodiquement
l’état des meules. Leur mauvais état se traduit par une mouture moins homogène, une
hausse de la consommation électrique et la
surchauffe du moteur.
Pour éviter ces inconvénients, il faut donc
renouveler les meules dès que le moulin a
moulu le nombre de kilogrammes de café
indiqué sur la fiche technique de chaque
modèle (paragraphe 8).
On confiera cette opération au service technique de CUNILL ou au personnel agréé de
ses distributeurs.
27Entretien général
c) Aucune modification ne doit être apportée au moulin à café.
Contrôlez périodiquement l’état du câble
électrique, de la fiche de branchement au
secteur et de l’interrupteur marche/arrêt
(11).
d) Les réparations doivent être effectuées à l’aide de PIÈCES DE RECHANGE
D’ORIGINE fournies par le fabricant (pour
accélérer le processus, il existe même un
“kit de secours” pour les réparations urgentes ou le remplacement rapide des pièces
que s’usent le plus facilement).
Si vous constatez une anomalie
quelconque, NE METTEZ PAS
LE MOULIN À CAFÉ EN MARCHE. Laissez-le débranché et
appelez immédiatement le service technique de CUNILL N’ESSAYEZ PAS
DE LE RÉPARER VOUS MÊME.
SPARE
PARTS
28Entretien général
Contrôlez périodiquement les divers éléments du moulin à café: trémie de café en
grains (2), doseur de café moulu (8), corps
extérieur du moulin à café, etc.
ORIGINAL-CUNILL
e) Avant toute opération d’entretien, arrêtez
le moulin et débranchez-le du secteur.
Si l’un d’entre eux est endommagé ou cassé,
NE METTEZ PAS LE MOULIN À CAFÉ EN
MARCHE. Laissez-le débranché et appelez
immédiatement le service technique de CUNILL.
07Spécifications techniques
07Spécifications techniques
Modèle MARFIL
Hauteur: 610mm Longueur:355mm Largeur:
210mm Poids:15Kg
Nombre de moteurs: 1
Voltage:230v-110v-Fréquence:50Hz-60Hz
Phases:1(monophasé)-Intensité:1,80A-3,7A
Puissance:0,18/352
Condensateur: 10nf-450v - 40nf-400v
Vitesse:1300-1650-Degré de protection: IP21
Temps maximum en service continu:30min.
Moteur équipé de protecteur thermique
Meules en acier trempé de 60mm
Durée des meules: 500 kg café en grains.
Capacité trémie: 2 Kg.
Capacité doseur: 600 Gr.
Réglage doseur: 5Gr - 12Gr.
Optionnel: arrêt/marche automatique.
Temps minimum en repos: 10 min.
Modèle MICHIGAN
Hauteur: 700mm Longueur:355mm Largeur:
210mm Poids:18Kg
Nombre de moteurs: 1
Voltage:230v-110v-Fréquence:50Hz-60Hz
Phases:1(monophasé)-Intensité: 3,1A-6,82A
Puissance: 0,50/680
Condensateur: 20nf-450v - 80nf-400v
Vitesse:1300-1650-Degré de protection:IP21.
Temps maximum en service continu:30min.
Moteur équipé de protecteur thermique
Meules en acier trempé de 65mm
Durée des meules: 500 kg café en grains.
Capacité trémie: 2 Kg.
Capacité doseur: Sacs
Réglage doseur: NO.
Spécial pour sacs.
Temps minimum en repos: 10 min.
RUMBA Model
Hauteur: 370mm Longueur: 270mm largeur:
185mm Poids: 10Kg
Nombre de moteurs: 1
Voltage: 230v -110v -Frequence: 50Hz-60Hz
Phases: 1(mono) - Intensité:1,15A - 2,53A
Puissance: 0,10/270
Condensateur: 10nf-450v - 40nf-400v
Vitesse: 1300-1650-G/P: IP21.
Temps maximum en service continu: 30 min.
Moteur équipe de protecteur thermique
Meules en acier trempé de 60mm.
Durée des meules:500kg Cof.B
Capacité trémie: 1/2Kg.
Capacité doseur: porta-filtre.
Temps minimum en repos: 10 min.
07Spécifications techniques
07 Spécifications techniques
22Nettoyage des meules
23Nettoyage du doseur
Périodicité: tous les 25 jours
Périodicité: tous les 25 jours.
Utilisez un pinceau rond à soies moyennement dures, et de longueur suffisante pour
pouvoir accéder partout. Si possible réservez
ce pinceau au nettoyage du moulin à café et
rangez-le dans un endroit sec et propre.
Utilisez toujours le même pinceau que pour
les meules.
a) Arrêtez le moulin à café en actionnant
l’interrupteur marche/arrêt (11).
b) Actionnez le levier du doseur de café
moulu (15) jusqu’à ce que le doseur soit entièrement vide.
c) Retirez le couvercle du doseur de
café moulu (17).
Modèle UGANDA - “Silencieux”
Hauteur: 520mm Longueur:355mm Largeur:
210mm Poids:13Kg
Nombre de moteurs: 1
Voltage:230v - 110v-Fréquence: 50Hz - 60Hz
Phases: 1(monophasé)-Intensité:1,55A -3,41A
Puissance:0,16/325
Condensateur:
10nf-450v - 40nf-400v
Vitesse:1300-1650-Degré de protection: IP21.
Temps maximum en service continu:30min.
Moteur équipé de protecteur thermique
Meules en acier trempé de 60mm
Durée des meules: 500 kg café en grains.
Capacité trémie: 1 Kg.
Capacité doseur: 300 Gr.
Réglage doseur: 5Gr - 12Gr.
Optionnel: Arrêt / marche automatique.
Temps minimum en repos: 10 min.
a) Arrêtez le moulin
à café en actionnant
l’interrupteur marche/arrêt
(11).
d) Utilisez le pinceau, parfaitement
sec (jamais de liquides) pour nettoyer
l’intérieur du doseur
(8). Actionnez le levier du doseur (15)
plusieurs fois pour
parfaire le nettoyage.
e) Remettez le couvercle du doseur de
café moulu (7) en
place.
b) Retirez la trémie de café
en grains (2) de son logement en desserrant les vis
(3) qui la fixent.
c) Appuyez sur le levier
de réglage des meules (6)
afin de libérer la platine de
réglage des meules (4); faites tourner la platine VERS
LA GAUCHE dans le sens
qu’indique la flèche “G”,
jusqu’à ce qu’elle se dégage.
Modèle SALSA-”Electronique”
Hauteur: 560mm Longueur: 290mm largeur:
180mm Poids: 25Kg
Nombre de moteurs: 1+1
Voltage: 230v -110v -Fréquence: 50Hz-60Hz
Phases: 1(mono) - Intensité:4,4A - 9,2A
Puissance: 0,60/920
Condensateur: 25nf-450v - 40nf-400v
Vitesse: 1300-1650-G/P: IP21.
Temps maximum en service continu: 30 min.
Moteur équipe de protecteur thermique Meules en
acier trempé de 65mm.
Durée des meules:500kg Cof.B
Capacité trémie: 1Kg.
Capacité doseur: 5 Gr-12Gr
Doseur: électronique
Temps minimum en repos: 10 min.
d) nettoyez les meules et
leur logement à l’aide du
pinceau bien sec; ne jamais
utiliser liquides.
e) remettez la platine de réglage des meules (4) en place et faites-la tourner VERS
LA DROITE, dans le sens de la flèche “F”,
jusqu’à ce qu’elle atteigne la position de la
mouture que vous souhaitez (consultez le
paragraphe 17 sur le réglage de la mouture
du café).
24
Nettoyage du corps extérieur du
moulin
Si le revêtement externe du moulin à café
est sale, frottez le doucement avec un chiffon humide, après avoir arrêté le moulin à
l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (11) et
débranché la prise du secteur.
Le nettoyage des parties internes du moulin
à café DOIT ÊTRE CONFIÉ AU PERSONNEL
SPÉCIALISÉ DU SERVICE
TECHNIQUE CUNILL.
Dosage de la quantité de café
18moulu distribuée par le moulin
Temps de fonctionnement maxi-
19mum
Les moulins à café NE DOIVENT PAS
FONCTIONNER EN CONTINU PLUS DE
30 MINUTES.
Si vous constatez une quelconque anomalie de fonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil du
secteur et appelez le service
technique CUNILL ou votre
distributeur.
a) avant de nettoyage un élément quelconque du moulin à café (y compris la carcasse externe), assurez-vous que l’interrupteur
marche/arrêt (11) de l’appareil est en position arrêt et que la prise de secteur est bien
débranchée.
b) ne nettoyez jamais le moulin à café à
grande eau ou en le plongeant dans l’eau.
c) n’utilisez jamais des détergents abrasifs
ou des dissolvants chimiques.
Nettoyage de la trémie de café en
21 grains
Périodicité: tous les 25 jours.
a) Arrêtez le
moulin à café
en
actionnant
l’interrupteur
marche/arrêt
(11).
b) Retirez la trémie de café en
grains (2) de son
logement en des
serrant les vis (3)
qui la retiennent
à la platine de
réglage des meules (4).
c) Lavez-la avec une solution peu concentrée d’eau et de détergent pour vaisselle
(toujours à la main, ne le mettez jamais au
lave-vaisselle).
d) Assurez-vous qu’elle est bien sèche avant
de la remettre en place sur l’appareil et de
resserrer les vis (3).
Modèle HAWAI - 2 -“Réfrigéré”
Hauteur: 600mm Longueur:250mm Largeur:
210mm Poids:20Kg
Nombre de moteurs: 1+ 2motoventilateur
Voltage:230v - 110v-Fréquence:50Hz - 60Hz
Phases:1(monophasé)-Intensité:5,75A-12,65A
Puissance: 0,75/980
Condensateur: 90MF-230V -400nf-125v
Vitesse:1300-1650-Degré de protection: IP21
Temps maximum en service continu:30min.
Moteur équipé de protecteur thermique
Meules en acier trempé de 65mm
Durée des meules: 500 kg café en grains.
Capacité trémie: 1/2 Kg.
Capacité doseur: Sacs.
Réglage doseur: NO
Spécial pour sacs
Temps minimum en repos: 10 min.
Modèle MOVIE - “Silencieux”
Modèle MOVIE -BI.MOTOR -”Réfrigéré”
Hauteur:660mm Longueur:460mm
Largeur:265mm-Poids:18Kg
Nombre de moteurs: 1 (op) + 1motoventilateur
Voltage:230v - 110v-Fréquence:50Hz - 60Hz
Phases:1(monophasé)-Intensité:2,1A - 4,62A
Puissance: 0,30/360
Condensateur: 14MF-450V -55nf-400v
Vitesse: 1300..Degré de protection: IP21.
Temps maximum en service continu:30min.
Moteur équipé de protecteur thermique
Meules en acier trempé de 65mm
Durée des meules: 500 kg café en grains.
Capacité trémie: 2Kg.
Capacité doseur: 600gr
Réglage doseur:5Gr -12Gr.
Optionnel: arrêt/marche automatique. (Movie)
Arrêt/marche automatique chaque 8 cafés.
(Bimoteur)
Temps minimum en repos: 10 min.
Movie - Silencioso
Pour obtenir de PLUS GRANDES doses:
a) Arrêtez le moulin en actionnant
l’interrupteur marche/arrête (11).
b) Retirez le couvercle du doseur de café
moulu (7).
c) Faites tourner la vis de réglage du café
moulu (9) VERS LA GAUCHE.
d) remettez le couvercle du doseur de café
moulu (7) en place.
Il est très important de respecter les périodicités de nettoyage indiquées ci-dessous
pour chaque élément du moulin à café.
Pour prévenir le moindre incident, on observera les NORMES DE SÉCURITÉ suivantes
pendant les opérations de nettoyage:
07Spécifications techniques
Michigan-bolas
Vous pouvez régler le doseur de café moulu
(8) de façon à obtenir d’une PETITE DOSE
(minimum 5 g) à une GRANDE DOSE (maximum 12 g). Pour cela,
procédez de la manière
suivante:
Pour obtenir de PLUS
PETITES doses:
a) Arrêtez le moulin en
actionnant l’interrupteur
marche/arrêt(11).
b) Retirez le couvercle du doseur de café
moulu (7).
c) Faites tourner la vis de
réglage du café moulu
(9) VERS LA DROITE.
d) Remettez le couvercle du doseur de café
moulu (7) en place.
Conseils relatifs aux opérations
20de nettoyage
Identification (Classique) des
08composants.
1
2
3
4
5
Identification (Spécial) des com-
08posants
Fonctionnement spécifique du
16modèle Michigan-Hawai-2
Les modèles Michigan et Hawai-2 ce sont
les uniques de notre production lesquels ne
donnent pas de café moulu en doses, mais
en vrac, ce pour ça que leurs caractéristiques spécifiques font seulement référence
en ce qui concerne à l’expédition du café.
1.-Couvercle de la trémie de café en grains.
2.-Trémie de café en grains.
3.-Vis de fixation (trémie + platine de réglage).
4.-Goupille d’accès (ouverture/fermeture) de la trémie.
5.-Platine de réglage des meules.
6.-Levier de réglage des meules.
7.-Levier d’assujettissement.
8.-Plaque vibratoire inox.
9.-Interrupteur marche/arrêt.
10.-Sortie d’air.
6
6
7
8
1
9
2
10
3
11
4
12
13
14
1.-Couvercle de la trémie de café en grains.
2.-Trémie de café en grains.
3.-Vis de fixation de la trémie à la platine de
réglage des meules.
4.-Platine de réglage des meules.
5.-Goupille d’accès du café en grains aux meules.
6.-Levier de réglage des meules.
7.-Couvercle du doseur de café moulu.
8.-Doseur de café moulu.
9.-Vis de réglage du café moulu.
10.-Presse de café moulu.
11.-Interrupteur d’arrêt/marche.
12.-Accouplement pour le porte-frette).
13.-Plateau ramasse-café.
14.-Levier du doseur.
5
6
7
7
9
a) Dans le modèle Hawai-2
vous pouvez
réguler le tipe
et café moulu
avec le levier
de sélection le
point de mouluration désiré
avec la flèche
supérieure de
devant (gros,
médiane, fin,
express
ou
Turc).
8
b) Placez le
sac où vous
désirez
recueillir le café
moulu
dessous le levier
d’assujettissement, il s’appuiera dessous la
plaque vibratoire avec laquelle on obtiendra le remplit du sac avec café moulu.
8
c) Arrêt et marche du moulin avec
l’interrupteur (9).
9
Ce modèle a un moteur principal et un moteur silencieuse 65 dB, et 2 moteurs pour
obtenir un café moulu régulier sans surchauffer le café moulu.
10
17
Réglage du degré du mouture du
café
Vous pouvez obtenir la mouture que vous
désirez (plus ou moins fine) en réglant les
meules par l’intermédiaire de la platine de
réglage (4), et ce de la façon suivante:
Pour obtenir une mouture PLUS FINE:
a) Arrêtez le moulin en actionnant
l’interrupteur marche-arrêt (11).
b) Appuyez sans relâcher la pression sur le
levier de réglage des meules (6) afin de libérer la platine de réglage (4), puis faites-la
pivoter VERS LA DROITE, c’est-à-dire dans
le sens indiqué par la flèche “F” figurant sur
la plaque de réglage (4).
c) Relâchez la pression sur le levier de réglage des meules (6) et vérifiez que la platine
de réglage (4) ne peut plus tourner.
Pour obtenir une mouture PLUS GROSSIÈRE:
a) Arrêtez le moulin en actionnant
l’interrupteur marche-arrête (11).
b) Appuyez sans relâcher la pression sur le
levier de réglage des meules (6) afin de libérer la platine de réglage (4).
c) Relâcher la pression sur le levier de réglage des meules (6) et vérifiez que la platine
de réglage (4) ne peut plus tourner.
ATTENTION: Quand on extrait entièrement la
platine de réglage (4) de son logement, les meules
se trouvent à découvert: il y a donc un risque si
le moulin est mis en marche par inadvertance. Ne
mettez jamais en marche le moulin à café sans
que toutes ses pièces mobiles soient correctement
en place.
14Pour moudre du café en grains
Mettez le moulin en marche en actionnant
l’interrupteur marche/arrêt (11). Le café en
grains passera au travers des meules et ira
tomber, une fois moulu, dans le doseur de
café moulu (8).
15
Pour obtenir une dose de café
moulu
a) Placez le porte-frette de votre machine
expresso sur le support prévu à cet effet (12)
juste au dessous de l’ouverture par laquelle
se déverse le café moulu (8).
UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES BIMOTOR: Ils marchent comme les modèles
automatiques mais avec la différence qu’ils
se mettent en marche automatiquement
quand vous avez pris du doseur la quantité
de huit cafés, en ce moment ils se mettent en
marche de nouveau.
Le valeur du bruit aérien émis par les
moulins à café CUNILL a été calculée
en partant de la mesure effectuée sur des
machines identiques durant le processus de
mouture.
Le niveau de pression acoustique continu
équivalent pondéré “A” sur le poste de travail pour les différents moulins à café est le
suivant:
Lorsque le doseur de café moulu (8) est
plein, arrêtez le moulin à café en actionnant
l’interrupteur marche/arrêt (11).
UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES ÉQUIPÉS D’UN ARRÊT AUTOMATIQUE: une fois
mis en marche à l’aide de l’interrupteur
(11), l’appareil s’arrête automatiquement
lorsque le doseur (8) de café moulu baisse, l’appareil se remet automatiquement en
marche et ne s’arrête que lorsque le doseur
(8) est à nouveau rempli.
09Bruit aérien par la machine
:
b) Amenez le levier du doseur (14) vers vous
pour obtenir une dose de café moulu, puis
laissez-le revenir de par lui-même à sa position initiale.
c) Placez le porte-frette de votre machine
expresso sous la presse à café moulu (10)
et exercez une pression vers le haut afin de
comprimer le café.
Si vous souhaitez que le doseur de café
moulu (8) soit toujours plein (ce qui n’est
pas absolument nécessaire), mettez le moulin en marche chaque
fois que vous retirez
une dose et arrêtez
le lorsque le doseur
(8) est plein (nous
vous rappelons que
les modèles équipés
d’un arrêt automatique exécutent cette
opération de par euxmêmes).
MODEL -”Classique” dB-(A)
-Tranquilo................... 77
-Tranquilo-2................ 77
-Brasil......................... 77
-Tauro......................... 77
-Full-metal.................. 79
-Space......................... 79
-Marfil......................... 79
-Michigan................... 80
MODEL-”Silencieux” dB-(A)
-Uganda.................... 63
-Movie....................... 63
-Movie-bimotor......... 63
-Hawai....................... 65
MODEL-”Electrónique” dB-(A)
-Rumba..................... 63
-Salsa........................ 63
10Déballage
Avant de procéder au déballage complet
du moulin à café, assurez-vous que les indications du modèle et de la couleur figurant sur la boîte correspondent à celui que
vous avez choisi. S’il n’en était point ainsi,
veuillez le communiquer
à votre distributeur.
Retirez soigneusement
l’emballage et vérifiez
que le moulin à café n’a
subi aucun dommage
pendant son transport.
Dans le cas d’un quelconque défaut, veuillez
en avertir sans retard votre distributeur.
Si vous soupçonnez que le moulin à café ou
l’une de ses pièces est détériore N’UTILISEZ
PAS L’APPAREIL. Mettez-vous immédiatement
en contact avec le service technique de CUNILL
ou avec du personnel technique qualifié agréé de
MOLCUNILL.
Avant d’utiliser la machine, retirez totalement les
emballages et assurez-vous
qu’elle est absolument propre.
Prenez spécialement soin
de maintenir hors de portée des enfants les poches
en plastique et les agrafes métalliques provenant
de l’emballage afin de prévenir de possibles accidents. Soyez respectueux avec l’environnement
et n’abandonnez pas les matériaux d’emballage
n’importe où.
Tenez compte que ceux-ci peuvent être recyclés
et que, aussi bien la poche plastique que enveloppe le moulin à café que la caisse en carton
sont fabriquées avec des matériaux recyclables.
Informez-vous de la législation en vigueur dans
votre pays à ce sujet.
11Emplacement du moulin à café
L’emplacement du moulin à café est un
facteur déterminant, pour le bon rendement
de la machine comme pour la santé de son
utilisateur. Mal en choisir l’emplacement
peut avoir des conséquences physiologiques
désagréables provoquées notamment par de
mauvaises postures ou efforts inutiles.
Pour cette raison, avant de choisir
l’emplacement de votre moulin à café, nous
vous conseillons de prendre les précautions
suivantes:
12 Installation électrique
e) Installez le moulin à café à l’abri des
projections d’eau, et veiller à ce qu’aucun
objet ne puisse y tomber.
L’installation électrique du moulin à café
doit être effectuée par du personnel qualifié,
dans le respect des instructions suivantes:
Avant de mettre le moulin à café en marche,
il vous faut le remplir de café, comme indiqué ci-dessous:
f) Ne le situer jamais près des sources de
chaleur (radiateur ou conduit d’aération),
et veillez à ne pas l’exposer à la lumière
du soleil, à l’excès de poussière, à la pluie,
aux vibrations mécaniques et aux chocs.
a) vérifier que les données électriques difusant sur la plaque signalétique de l’appareil
(voir paragraphe 37 de cette notice) correspondent bien à celles du réseau de distribution électrique.
Assurez-vous que la trémie du café en grains (2) est parfaitement en place et que les
vis (3) que la fixent à la platine de réglage
des meules (4) sont bien serrées.
g) Pour en éviter le réchauffement interne,
placez le moulin dans un endroit parfaitement aéré.
b) Obligatoire: brancher l’appareil à une
prise de terre conforme aux normes en
vigueur dans le pays
d’installation.
a) Placez-le sur une surface plane et stable, à une distance du sol vous permettant
d’opérer commodément et en toute sécurité.
b)
Ne pas respecter
cette exigence peut
avoir de très graves
conséquences. La responsabilité des lésions ou des dommages occasionnés par une installation dépourvue de
prise de terre ne pourra en aucun cas être
imputée au fabricant.
30cm
b) Situez-le non loin d’une prise de terre
afin de pouvoir en brancher
et en débrancher le cordon
aisément (environ 110cm).
Débranchez l’appareil en
tirant sur la FICHE, jamais
sur le CORDON.
d) Monter un relais différentiel conforme
aux caractéristiques de l’installation.
20cm
20cm
20cm
20cm
e) Vérifier que la section des câbles de
l’installation est appropriée à l’intensité de
consommation de l’appareil.
f) Ne pas utiliser de rallonges, d’adaptateurs
ou de prises multiples pour brancher le
moulin au secteur.
g).-Si le câble d’alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant
ou par son service après-vente ou par personnel semblable qualifié afin d’éviter un
danger.
b) Placez la
goupille d’accès
du café en grains (5) de façon
à empêcher le
passage du café
vers les meules.
c) Relevez le couvercle de la trémie (1); versez le café dans la trémie (2), puis replacez
le couvercle.
c) Protéger la ligne électrique du domicile
en installant un disjoncteur adapté à la
puissance absorbée par le moulin à café,
telle qu’indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil (voir paragraphe 37 de cette
notice).
c) Respectez les distances minimales permettant de garantir le parfait fonctionnement, ainsi que la simplicité et la sécurité
d’utilisation et d’entretien du moulin à
café.
LARGEUR: ménagez un espace de 20cm
minimum de chaque côté du moulin à
café.
PROFONDEUR: ménagez un espace d’au
moins 20 cm devant et derrière le moulin
à café.
HAUTEUR: ménagez un espace d’au moins
30 cm au dessus du moulin à café.
d) Pour plus de commodité, placez le
moulin à café non loin de la machine
expresso. Vous éviterez ainsi des allées et
venues inutiles.
13
Opérations préalables à la mise
en service
d)
d) Faites glisser la goupille
(5) de façon à
ce que le café
puisse s’écouler
en direction des
meules.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de lésions ou de dommages corporels
ou matériels occasionnés par une installation incorrecte de l’appareil ou par le non
respect de l’une des instructions données
ci-dessus.

Manuels associés