EX-T3Z 068-11YR-1637 | EX-T3Z 068-33YR-1637 | schmersal EX-T3Z 068-22YR-1637 EX-Pull-wire emergency stop switch Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
EX-T3Z 068-11YR-1637 | EX-T3Z 068-33YR-1637 | schmersal EX-T3Z 068-22YR-1637 EX-Pull-wire emergency stop switch Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
EX-T3Z 068
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures physiques et des dommages à la
machine.
x.000 / 06.2022 / v.A. - 103044307-FR / A / 2022-06-20 / AE-Nr. -
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi pour la protection antidéflagrante . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3
3.1
3.2
3.3
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires système de câble de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diagrammes de courses de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessoires pour l'entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels.
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7
Déclaration UE de conformité
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d' utilisation de pièces détachées ou
d' accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.5 Données techniques
Marquage selon la directive ATEX:
D II 2D
Identification: - ATEX, IECEx, CCC-Ex, NEPSI:
Ex tb IIIC T90°C Db
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1, DIN EN 60947-5-5,
DIN EN ISO 13850, EN 620
- ATEX:
EN IEC 60079-0, EN 60079-31
- IECEx:
IEC 60079-0, IEC 60079-31
- INMETRO:
ABNT NBR IEC 60079-0, ABNT NBR IEC 60079-31
- CCC-Ex, NEPSI:
GB/T 3836.1, GB/T 3836.31
Numéros des certificats: - ATEX:
BVS 08 ATEX E 156
- IECEx:
IECEx BVS 09.0005
- INMETRO:
DNV 13.0077
- CCC-Ex:2020322304002720
- NEPSI:GYJ19.1290
Boîtier/couvercle:
fonte grise, laquée
Etanchéité:
IP65, IP66 gem. EN 60529
(ABNT NBR IEC 60529)
Matériau des contacts:
Argent, doré
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb,
max. 3 contacts NO / 3 contacts NF
Système de commutation:
B DIN EN 60947-5-1, rupture brusque,
contact NF à manoeuvre positive d'ouverture
Energie d'impact maxi:
7J
Vitesse d'attaque max.:
1 m/s
Température de surface maxi:
+90 °C
Raccordement:
Bornes à vis
Type de conducteur:
unifilaire ou fil fin
Section du conducteur:
0,75 ... 1,5 mm² (y compris embouts)
Entrée de câble:
2 × M20
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4V
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:2
Tension assignée d'isolement Ui:
250 V
Courant nominal thermique Ithe:
10 A
Catégorie d'utilisation:
AC-15, DC-13
Courant / tension assigné(e) de service Ie/Ue:
2,5 A / 230 VAC
6 A / 24 VDC
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Courant de court-circuit requis:
1 000 A
Couple d'ouverture forcée:
1,8 Nm
Angle pour course d'ouverture forcée:32°
Force pour ouverture forcée:
50 N
Force d' actionnement:
max. 50 N, (30 N dans la direction du câble)
Température ambiante:
–20 °C … +60 °C
Durée de vie mécanique:
50.000 manœuvres
Longueur max. du câble de traction:
2 × 50 m
Particularités:
fonction "traction et rupture de câble"
Couples de serrage:
- Presse-étoupe:
8 Nm
- Vis de fermeture:
8 Nm
- Vis du couvercle:
1 Nm
- Vis de mise à la terre:
PE 1 Nm
PA 1,2 Nm
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
EX-T3Z 068-➀YR-➁
N° Option Description
➀
11
22
33
➁
1637
1 contact NO / 1 contact NF
2 contacts NO / 2 contacts NF
3 contacts NO / 3 contacts NF
Contacts argentés
Contacts dorés
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si les transformations
sont faites correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble sont utilisés
partout où la fonction d'arrêt d'urgence doit être accessible depuis tout
point d'une machine ou d'une installation. La fonction d'arrêt d'urgence est
déclenchée par traction sur le câble tendu.
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble possède
une surveillance de traction et de rupture de câble. En cas de rupture
ou de traction du câble, les contacts NF sont ouverts de manière
forcée et les contacts NO fermés. Afin de remettre l'interrupteur d'arrêt
d'urgence à commande par câble à l'état opérationnel, il faut appuyer
sur le bouton de réarmement. L'appareil convient pour les conditions
environnementales difficiles.
2.4 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante
Les composants peuvent être utilisés dans les atmosphères explosibles
des Zones 21 et 22 catégorie 2D et 3D.
L' interrupteur doit être utilisé uniquement dans la plage de température
indiquée dans la fiche des données. Les influences extérieures, telles que
le rayonnement solaire, les sources de froid extrêmes sont à observer et
éventuellement, des mesures de protection doivent être prises.
2.6 Classification
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
B10D Contact à ouverture (NF):100.000
Durée de mission:
20 ans
Les exigences des normes EN 60079 relatives à l'installation et l'entretien
doivent être remplies.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
MTTFD
B10D
0,1 x nop
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de
contact électrique.)
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2
EX-T3Z 068
Lorsque plusieurs appareils de sécurité sont connectés en série, le
niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 se dégrade dans
certaines conditions à cause d' une baisse de qualité de la détection de
défauts (paramètre DC = Diagnostic Coverage)
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
3. Montage
EX-T3Z 068
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
3.1 Instructions de montage générales
113
145
14
Le montage est à effectuer uniquement hors tension par du
personnel compétent et qualifié.
162
182
F
M20 x 1,5
50
Veuillez observer les spécifications relatives aux couples de
serrage recommandés, repris dans les données techniques.
10
40
47
103
124,5
10
5
L'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble doit être monté au
point central de l'installation. Quatre trous de montage sont disponibles pour
la fixation. Une connexion à la terre est impérative. L'interrupteur d'arrêt
d'urgence à commande par câble doit être installé de manière à ce qu'il puisse
être déverrouillé et réarmé à la main après que la fonction d'arrêt d'urgence ait
été activée. Installer le câble de traction selon les spécifications (voir 3.3).
54
75
178
Selon DIN EN 60947-5-5 (EN 620), il faut veiller à ce que la
force de traction perpendiculaire max. de 200 N (125 N) jusqu'
à actionnement et la course max. de 400 mm (300 mm) ne
soient pas dépassées. Pour obtenir la course d'actionnement
requise, il faut prévoir suffisamment d'espace. Veillez à ce
que le câble de traction soit toujours droit et tendu ainsi que
le câble de traction reste toujours en position correcte (surtout
en cas d'utilisation de poulies de renvoi). Veuillez noter que les
influences extérieures (variations de température, vieillissement)
peuvent entraîner des modifications du câble. Observez
également les prescriptions de la norme DIN EN ISO 13850.
60
8,5
3.3 Accessoires système de câble de traction
➁ ➂
➆
➃
➁
➀
➃ ➆
➄
➇
➅
Installer un cosse-cœur ➆ et deux serre-câble ➃ à chaque point de raccordement du câble de traction ➀. Le premier serre-câble doit être installé
directement derrière le cosse-cœur. La gaine PVC du câble de traction doit être dénudée dans la zone du cosse-cœur. Régler la prétension des
ressorts ➂ au moyen des tendeurs ➄ / tendeurs de câble ➅ de manière à ce que le levier soit en position centrale et qu' un arrêt d' urgence est activé
par le côté opposé en cas de rupture ou de décrochage du câble de traction. Le ressort de traction a une limitation d'allongement.
Course x: max. 400 mm (300 mm selon EN 620)
distance des points de'appui L: max. 3 m
Si le tendeur de câble S 900 est utilisé, les composants ➃, ➄,
➆ et ➇ dans la zone grise peuvent être supprimés.
N°
Description
Description
N° d'article
Détails
➀
Câble acier
PWR-xM
sur demande
Gâine PVC rouge, âme en acier Ø 3 mm,
diamètre total 5 mm
➁
Boulon à œil
(y compris écrou)
ACC-PWR-EBLT-BM8X70-A2 101192471
ACC-PWR-EBLT-BM10X40
101084928
Acier inoxydable
acier, galvanisé
Ancre
(y compris 2 écrous et rondelles)
ACC-EBLT-M8-RVA-5PCS
ACC-EBLT-M10-RVA-5PCS
ACC-EBLT-M8-5PCS
ACC-EBLT-M10-5PCS
103031496
103031499
103031495
103031498
Acier inoxydable, 5 pièces
Acier inoxydable, 5 pièces
Acier galvanisé, 5 pièces
Acier galvanisé, 5 pièces
➂
➃
Ressort de traction
ACC-700-RZ173I
103005863
Acier inoxydable
Serre-câble
ACC-PWR-RC-3MM-NIRO
ACC-PWR-RC-5MM-NIRO
101203477
101203478
Acier inoxydable
Acier inoxydable
➄
Tendeur
ACC-TBLE-RVA
ACC-PWR-TB-M6-2
103031494
101087930
M8 (acier inoxydable), 180 … 250 mm
M6 (acier, galvanisé), 145 … 225 mm
➅
Tendeur de câble
S 900
101186704
Réglage simple et rapide
➆
Cosse-cœur
ACC-PWR-WT-3MM-NIRO
ACC-PWR-WT-5MM-NIRO
101203472
101203476
Acier inoxydable
Acier inoxydable
➇
Manille
ACC-PWR-SKL-A0,16-VA
101186490
Etrier avec boulon fileté, acier inoxydable
Kit de montage bidirectionnel
Kit de montage bidirectionnel avec
système de serrage rapide S 900
ACC-RK-RS65X
ACC-RK-RS65X-QR
103036965
103036963
chaque fois 2x ➁, ➂, ➄ et 4x ➆, ➇ et 8x ➃
chaque fois 2x ➁, ➂, ➅, ➆ et 4x ➃
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
4.2 Variantes de contact
4.3 Diagrammes de courses de contacts
Tous les contacts NF
à manœuvre positive
d'ouverture B
1 contact NO / 1 contact NF
EX-T3Z 068-11YR
Autres accessoires
Description
Description
N° d'article
Poignée de commande
Poulies de renvoi
Drapeau de marquage
ACC-PWR-HDL
ACC-PWR-PLY
ACC-PWR-ESLB-50PCS
103042171
103037516
103032469
EX-T3Z 068
13
21
Puisque les cosses-cœur se déforment suite à la traction sur le câble,
il faut exercer plusieurs fortes tractions sur le câble après son montage.
Ensuite, il faut tendre le câble une nouvelle fois (voir image 3).
14
22
38°
32° 0
32° 38°
38°
32° 0
32° 38°
13-14
21-22
2 contacts NO / 2 contacts NF
EX-T3Z 068-22YR
13
21
13
21
14
22
14
22
S1
S2
13-14
21-22
13-14
21-22
S1
S2
3 contacts NO / 3 contacts NF
EX-T3Z 068-33YR
38°
Image 3: déformation des cosses-coeur
13
21
13
21
13
21
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Utilisez uniquement les presse-étoupes EX et les bouchons
EX avec obturation intégrée ou correspondante autorisés
pour le domaine d'application en question. Montage de
l'entrée de câble conformément au mode d'emploi applicable
Le presse-étoupe est exclusivement autorisé pour les câbles
permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de
traction requis. Les entrées de câble non-utilisées sont à
obturer au moyen de vis de fermeture certifiées Ex. Presseétoupe et bouchon non compris dans la livraison.
32° 38°
S1
S2
S3
13-14 S1
21-22
13-14 S2
21-22
13-14 S3
21-22
S1 , S2 ,
Bloc de contact S1, S2, S3
Contact fermé
Contact ouvert
L
Maintien
Pour sélectionner un module de sécurité approprié,
veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre
catalogue en ligne: products.schmersal.com.
4.4 Accessoires pour l'entrée de câble
Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment
de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Eviter de poser des boucles
de câble à l'intérieur du boîtier. Les câbles dénudés ne doivent
pas dépasser la clavette. Etendre l'isolation des câbles jusqu'à la
clavette. Bien serrer toutes les vis et/ou tous les écrous des bornes de
raccordement, même s'ils ne sont pas utilisés.
Accessoires pour l'entrée de câble N° d'article
(non compris dans la livraison)
Couple de
serrage
Presse-étoupe EX M20 x 1,5
laiton nickelé
Vis de sécurité Ex M20 x 1,5
laiton nickelé
103003455
10 Nm
101185059
8 Nm
Utiliser toujours la presse-étoupe appropriée pour la section
de câble requise.
Longueur x du fil dénudé: 6 mm
X
Après le câblage, les vis du couvercle doivent être serrées
uniformément (couple de serrage 1 Nm).
Le raccordement à la liaison équipotentielle extérieure doit
être réalisé conformément à l'EN 60079-14 Paragraphe 6.3.
4
32° 0
Légende:
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
X
14
22
14
22
14
22
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
5. Mise en service et maintenance
EX-T3Z 068
6. Démontage et mise au rebut
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Le montage est exécuté conformément aux prescriptions.
2. Le raccordement est exécuté correctement
3. Le câble est correctement posé et raccordé.
4. Le dispositif de commutation de sécurité n' est pas endommagé
5. Enlever des restes d'encrassement.
6. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande.
7. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement
du câble.
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
5.2 Entretien
En cas d’un montage correcte conformément aux instructions
susmentionnées, l’interrupteur ne nécessite que très peu d’entretien.
Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ciaprès est recommandée:
1. Enlever des restes d'encrassement.
2. Vérifier que la fixation est correcte et l'absence d'éventuels
dommages
3. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors
tension
4. Vérifier la fixation des vis du couvercle
5. Vérification du libre mouvement de l' organe de commande
6. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement
du câble.
Eviter l'accumulation de charges électrostatiques. Nettoyage
uniquement avec un tissu humide. Le boîtier ne doit pas être
ouvert sous tension.
Pour des raisons de la protection antidéflagrante, le composant
doit être remplacé après 50.000 de manoeuvres maxi.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
FR
5
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
EX-T3Z 068
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
EX-T3Z 068
Type:
voir exemple de commande
Marquage:
D II 2D Ex tb IIIC T90°C Db
Description du composant:
Interrupteur d'arrêt d'urgence à câble pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive ATEX Constructeur
(Atmosphères Explosibles)
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2018
DIN EN 60947-5-5:2017
DIN EN ISO 13850:2016
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-31:2014
Organisme notifié pour la certification
du système QS selon l'Annexe IV,
2014/34/EU:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Organisme notifié pour l'homologation: DEKRA EXAM GmbH
Dinnendahlstraße 9
44809 Bochum
N° d'ident.: 0158
Certificat avec examen CE de type:
BVS 08 ATEX E 156
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
EX-T3Z068-F-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, 20 juin 2022
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
6
FR
2006/42/CE
2014/34/EU
2011/65/EU

Manuels associés