SRB301HC/T-230V | schmersal SRB301HC/T-24V Safety relay module Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Module de sécurité FR SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2) SRB301HC/T-230V Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Déclaration UE de conformité Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. N'installez et ne mettez en service l'appareil que si vous avez lu et compris le mode d'emploi et si vous êtes familiarisé avec les prescriptions en vigueur en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". x.000 / 10.2022 / v.A. - 101196352-FR / G / 2022-10-18 / AE-Nr. 15192 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2) SRB301HC/T-230V 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture des entrées S13-S14 et/ ou S23-S24. L' interface de sécurité avec les contacts de sorties 13-14, 23-24 et 33-34 remplit les exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 – SIL 3 selon IEC 61508 et EN 62061 En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. EN ISO 13856-1: 1. Champ d'application (extrait) Cette partie de l'EN ISO 13856 est applicable, indépendamment de l'énergie utilisée (ex. électrique, hydraulique, pneumatique ou mécanique) pour les tapis de sécurité et les plaques de sécurité qui ont été conçues pour détecter • les personnes avec un poids de plus de 35 kg, et • les personnes (ex. enfants) avec un poids de plus de 20 kg. Cette partie de l'EN ISO 13856 n'est pas applicable pour détecter les personnes avec un poids inférieur à 20 kg. Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. EN 60204-1, EN 60947-5-1, EN ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Matériau des contacts: AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé Poids: Version 24 V: 320 g, Version 230 V: 340 g Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche Boucle de retour disponible (O/N): Oui Disponibilité: typiquement 200 ms, max. 400 ms Temporisation à la retombée: typ. 20 ms, max. 25 ms Temporisation à la retombée (V.2): typ. 70 ms, max. 130 ms Réactivité en cas de panne de courant: typ. 100 ms Pontage en cas de chutes de tension: typiquement 90 ms Données mécaniques: Type de raccordement: Bornes à vis Section du câble: min. 0,25 mm², max. 2,5 mm² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles (O/N): Oui Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Conditions ambiantes: Température d'utilisation: −25 °C … +60 °C Température ambiante (V.2): – 25 °C … +50 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … + +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon EN 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques: Résistance de contact: max. 100 mΩ Consommation: - version 24V: max. 1,6 W / 3,7 VA - version 230V: max. 2,0 W / 5,1 VA Tension de service assignée Ue: - version 24V: 24 VDC –15% / +20%, ondulation résiduelle max. 10% 24 VAC –15% / +10%, - version 24V (V.2): 24 VDC –5% / +15% - version 230V: 48 … 240 VAC Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-à-dire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: SRB301HC/T-➀ N° Option ➀ 24V 24V-(V.2) 230V Description 24 VAC/DC 24 VDC 48 … 240 VAC La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre les signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre positive d'ouverture pour fonctions de sécurité sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et de tapis de sécurité (SMS de Schmersal). 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2) SRB301HC/T-230V 3. Montage Fusible d'alimentation: - Version 24 V: F1: Fusible électronique interne, courant de déclenchement > 500 mA; côté secondaire: fusible électronique interne, courant de déclenchement > 0,12 A; - Version 230 V: côté primaire: fusible, courant de déclenchement T 1 A Entrées surveillées: Détection des courts-circuits d'entrées (O/N): Oui Détection de rupture de câble (O/N): Oui Détection de la mise à la terre (O/N): Oui Nombre de contacts NO: 0 Nombre de contacts NF: 2 Longueurs de câble: 1.500 m pour 1,5 mm² 2.500 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties: Nombre de contacts de sécurité: 3 Nombre de contacts auxiliaires: 1 Nombre de sorties de signalisation: 0 Puissance de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24; 33-34: max. 250 V, 8 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA Puissance de commutation des contacts de sécurité (V.2): 13-14; 23-24; 33-34: max. 250 V, 2 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA Pouvoir de commutation des sorties de signalisation: 41-42: 24 VDC / 2 A Protection des contacts de sécurité: extern (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent - (V.2): fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Courant et tension des circuits de commande: - S13-S14: 24 VDC, Impulsion de démarrage: 80 mA / 120 ms; Courant permanent: 20 mA - S23-S24: 24 VDC / 20 mA - X1-X2: 24 VDC, Impulsion de démarrage: 80 mA / 120 ms Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 6 A DC-13: 24 V / 6 A Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. 3.2 Dimensions Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm avec bornes: 120 x 45 x 121 mm 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. Longueur x du fil dénudé: 7 mm X Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • ON: allumée: tension d'alimentation présente. / éteinte: absence de la tension d'alimentation, court-circuit entre les entrées S13-S14, S23-S24, défaut de l'alimentation en courant interne. • IN A: allumée: entrée S13-S14 fermée / éteinte: entrée S13-S14 ouverte ou rupture de câble • IN B: allumée: entrée S23-S24 fermée / éteinte: entrée S23-S24 ouverte ou rupture de câble • OUT: allumée: les deux relais internes sont commutés, si S13-S14 et S23-S24 sont fermées et la boucle de retour est fermée / éteinte: si l'une des entrées S13-S14 ou S23-S24 ou la boucle de retour n'est pas fermée 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061 PL: jusqu'à e Catégorie: jusqu'à 4 DC: 99% (élevé) CCF: > 65 points valeur PFH: ≤ 2,00 × 10-8/h SIL: jusqu'à 3 Durée de mission: 20 ans La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 X tcycle 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2) SRB301HC/T-230V 7. Démontage et mise au rebut 5.2 Description des bornes Tensions: Entrées: Sorties: Boucle de retour: Marche: A1 A2 S13-S14 S23-S24 13-14 23-24 33-34 41-42 X1-X2 +24 VDC / 24 VAC / 48 … 230 VAC 0 VDC / 0 VAC Entrée canal 1 (+) Entrée canal 2 (–) Première sortie de sécurité (stop 0) Deuxième sortie de sécurité (stop 0) Troisième sortie de sécurité (stop 0) Contact NF auxiliaire de signalisation X1-X2 Démarrage manuel (bouton de réarmement) 7.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 8. Annexe 8.1 Exemples de câblage L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une surveillance de porte; avec deux contacts A et B, dont au moins un à manœuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J (voir Fig. 2) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. • Les courts-circuits entre les circuits de surveillance sont détectés. A1 S13 S24 X1 41 13 23 33 ON IN A IN B OUT SRB 301HC/T ...V A A2 S14 S23 X2 42 14 24 34 B S L1 KB J KA Fig. 1 A1 5.3 Instructions S13 S14 S23 S24 X1 X2 41 F1 a) Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. ON OUT IN A 6. Mise en service et maintenance K1 KA K2 KB IN B K1 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. K2 A2 14 24 34 KA 42 KB N Fig. 2 a) Bloc logique S = Boucle de retour 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation éventuelle de défauts: • au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061); • au moins tous les 12 mois pour PL d en Catégorie 3 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061) Remplacer les composants endommagés ou défectueux. 4 13 23 33 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2) SRB301HC/T-230V L'exemple reprend une commande à deux canaux d'un tapis de sécurité avec interrupteur de réarmement externe J (voir Fig. 2.1) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. • Pour l'emploi des tapis de sécurité du type SMS 4 (Schmersal) R KA S13 S14 S23 S24 X1 X2 A1 Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 5) • Cette interface détecte les rupture de fils et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible. L1 H2 KB 8.3 Configuration capteur 13 23 33 Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 6) • Avec au moins un interrupteur de position à manoeuvre positive d'ouverture • Cette interface détecte les rupture de fils et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible. 41 F1 K1 KA OUT K2 KB a) ON IN A K1 K2 IN B 14 24 34 A2 KA Tapis de sécurité selon EN ISO 13856-1 (Fig. 7) • En liaison avec un tapis de sécurité SMS (de Schmersal) • Sans fonction de réarmement • Ici, le raccordement des entrées est réalisé via le tapis de sécurité. • Lors de l'actionnement du tapis de sécurité, les potentiels des deux entrées sont raccordés, de sorte qu'un court-circuit soit créé et le composant soit déclenché de manière sûre. • Cat. 3 – PL d selon EN ISO 13849-1 possible. 42 KB N Fig. 2.1 a) Bloc logique S = Boucle de retour 8.2 Configuration "marche" Bouton "marche" externe (voir Fig. 3) • Le bouton de réarmement externe est intégré en série dans la boucle de retour. • Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est actionné (non pas lorsqu'il est lâché!). Démarrage automatique (Fig. 4) • Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. •A TTENTION: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est surmontable! • Lorsque le module de sécurité est utilisé avec le mode de fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en cas d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2.. X1 J Fig. 3 S24 S14 S23 S14 S23 S14 S23 Fig. 6 Fig. 7 Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 8) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. X1 Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 9) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. KA KA X2 S13 8.4 Configuration de l'actionneur S S S13 S24 Fig. 5 KB KB S13 S24 X2 L1 L1 Fig. 4 S KA S KA X1 X2 X1 13 KB X2 13 KB KA KA 14 14 KA FR KA N N Fig. 8 Fig. 9 KB 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB301HC/T-24V / SRB301HC/T-24V-(V.2) SRB301HC/T-230V 9. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l' appareil: SRB301HC/T-24V, SRB301HC/T-24V-(V.2), SRB301HC/T-230V Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur et les tapis de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 + AC:2020 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 Organisme notifié pour l'examen CE de type: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Certificat CE de type: 01/205/5158.02/22 2006/42/CE 2014/30/EU 2011/65/EU Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SRB301HC/T-E-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 5 octobre 2022 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 6 FR