Vermont Castings Vanguard XE 4-Burner Stainless Steel Convertible Propane Gas BBQ Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Vermont Castings Vanguard XE 4-Burner Stainless Steel Convertible Propane Gas BBQ Manuel du propriétaire | Fixfr
VERMONT CASTINGS VANGUARD
VERMONT CASTINGS VANGUARD XE
MC
MC
MANUEL D’UTILISATION
VOS COMMENTAIRES SONT IMPORTANTS POUR NOUS
PARTAGEZ VOTRE EXPÉRIENCE EN RÉDIGEANT UNE
ÉVALUATION À L'ADRESSE SUIVANTE
WWW.CANADIANTIRE.CA
DERNIÈRE MISE À JOUR:: 25 SEP. 2020
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 1
2020-10-06 12:58 PM
BIENVENUE CHEZ VERMONT CASTINGS
Fondée en 1975, Vermont Castings a toujours été synonyme d’une
détermination inébranlable d’assurer une fabrication de qualité et des
designs qui interpellent. Nos poêles et nos foyers à bois ne chauffent
pas que les pièces – ils réchauffent l’ambiance.
Mus par l’inspiration, les barbecues de notre gamme Vermont Castings
sont conçus pour assurer votre meilleure expérience au barbecue. Avec
une construction robuste pour durer des années, des composantes
fabriquées avec soin qui savent griller en toute saison et un système
simplifié qui facilite l’entretien de votre investissement, les articles
Vermont Castings respectent la promesse de qualité inébranlable et de
design utile.
Les barbecues Vermont Castings font davantage que des grillades.
Ils vous permettent de créer des liens durables autour du feu et de
bons aliments.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 2
VEUILLEZ CONSERVER LE PRÉSENT MANUEL AVEC
VOTRE BARBECUE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
2020-10-06 12:58 PM
3
POUR COMMENCER
BIENVENUE
CARACTÉRISTIQUES
CE QU’IL FAUT SAVOIR POUR LA SÉCURITÉ
INSTALLATION
TABLE DES MATIÈRES
Assurez-vous de connaître et de comprendre les
fondements de l’installation et de l’utilisation en
toute sécurité.
2
4
5 ET 6
7 À 13
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
Chaque barbecue est différent. Demandez-nous
conseil sur les meilleures pratiques pour l’utilisation
de votre barbecue pour toujours obtenir les meilleurs
résultats.
UTILISATION—INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES D’ALLUMAGE
CONSEILS ET MEILLEURES PRATIQUES
GUIDE DE CUISSON
INSTRUCTIONS D'ASSAISONNEMENT
CUISSON DIRECTE ET INDIRECTE
14 À 16
17 ET 18
19
21
22 À 23
24
ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE
L’entretien et les résultats vont de pair.
Si vous prenez la responsabilité d’entretenir votre
barbecue, il donnera de bons résultats pendant des
années.
NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE
25 À 27
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des problèmes, voici le premier endroit
où obtenir les réponses qu’il vous faut.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
SERVICE
GARANTIE
28 ET 29
30
31
32 ET 33
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 3
2020-10-06 12:58 PM
4
LA PROMESSE DE VERMONT CASTINGS
MC
Avec ses articles soigneusement conçus et fabriqués, la promesse de Vermont Castings est un engagement
à offrir à tout coup une expérience de barbecue exceptionnelle.
CONÇU POUR DURER
Armature DURA-StructureMC
CARACTÉRISTIQUES
fournit une structure extérieure qui résiste aux
conditions extrêmes.
8
1. Structure en acier solide.
2. Tablettes latérales portantes.
3. Conception de chariot industriel.
Système d’allumage SURE-SparkMC
10
résistant aux intempéries et testé en laboratoire pour vous
assurer d’un allumage sûr et fiable à tout coup.
4. Allumage électronique.
9
6
RENDEMENT OPTIMAL
Système de contrôle de la
chaleur intégré STEADY-FireMC
5
qui assure une répartition uniforme de la chaleur dans
l’ensemble de votre barbecue pour des résultats de cuisson
des plus savoureux.
5. Brûleurs en acier inoxydable 304.
7
6. Plaques chauffantes en acier inoxydable 304.
7. Chambre de cuisson très profonde.
2
CAST-AdvantageMC
4
permet une grande rétention de la chaleur pour une
utilisation toutes saisons.
8. Couvercle à extrémités en fonte
FACILE D’ENTRETIEN
1
3
Conception EASY-CareMC
vous aide à entretenir votre barbecue pour une
performance durable.
9. Récipient à graisse accessible à l’avant.
10. Grilles de cuisson en fonte émaillée
Table of Contents
OU en acier inoxydable 304.
TOUT AU LONG DU PRÉSENT MANUEL D’UTILISATION, IL Y A DES ÉNONCÉS POUR FAIRE RESSORTIR
DES RENSEIGNEMENTS CRUCIAUX. VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER CES ÉNONCÉS POUR ASSURER
LA SÉCURITÉ ET PRÉVENIR LES DOMMAGES MATÉRIELS.
LES ÉNONCÉS SONT DÉFINIS CI-DESSOUS.
ATTENTION :
INDIQUE QUE LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES SERONT OCCASIONNÉES SI LES
PRÉCAUTIONS ADÉQUATES NE SONT PAS PRISES.
AVERTISSEMENT : INDIQUE QUE LA MORT, DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS
POURRAIENT ÊTRE OCCASIONNÉS SI LES PRÉCAUTIONS ADÉQUATES NE SONT PAS PRISES.
DANGER :
INDIQUE QUE DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIENT ÊTRE
OCCASIONNÉS SI LES PRÉCAUTIONS ADÉQUATES NE SONT PAS PRISES.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 4
2020-10-06 12:58 PM
5
CE QU’IL FAUT SAVOIR POUR LA SÉCURITÉ
POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE VOTRE FAMILLE, PRIÈRE DE VÉRIFIER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
POUR COMMENCER
LIRE et COMPRENDRE le présent manuel d’utilisation et les directives en matière de sécurité.
NE PAS placer le barbecue ou le faire fonctionner sous des structures en surplomb ou non protégées, contre un mur ni près de bardage
en aluminium, de fenêtres ou de clôtures.
VÉRIFIER que le régulateur est correctement centré par rapport à la valve du réservoir de gaz de pétrole liquéfié (GPL).
NE PAS fausser le filetage de ce raccord, car cela pourrait entraîner une fuite de gaz, un incendie ou une explosion.
EFFECTUER UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ sur tous les raccords tel qu’indiqué dans le présent manuel d’utilisation. On doit effectuer des
tests d’étanchéité sur tous les nouveaux barbecues, même ceux qui ont été assemblés par un assembleur ou par un technicien gazier.
AVANT D’OUVRIR L’ALIMENTATION EN GAZ, s’assurer que le couvercle est ouvert et que tous les boutons de commande sont en
position « ARRÊT ». Suivre la PROCÉDURE D’ALLUMAGE ADÉQUATE décrite dans le présent manuel. Si on ne respecte pas les étapes
d’allumage indiquées, cela pourrait entraîner des difficultés d’allumage, des flammes faibles ou irrégulières et d’autres problèmes de
fonctionnement.
Se méfier des SURFACES CHAUDES, y compris le couvercle, la poignée du couvercle les tablettes latérales et le panneau de commande.
Porter des gants pendant que l’on cuisine au barbecue.
Retirer le plateau à graisse et les plaques de répartition de la chaleur et les nettoyer pour éviter les feux et les flambées de graisse.
Retirer les brûleurs et les nettoyer pour éviter les embrasements causés par des toiles d’araignée et les obstructions.
S’assurer que son barbecue est sur une surface plane.
LE PRÉSENT MANUEL DOIT RESTER AVEC VOTRE BARBECUE EN TOUT TEMPS.
CE BARBECUE NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU’À L’EXTÉRIEUR
MISE EN GARDE : LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE, AINSI QUE LES DIRECTIVES
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AVANT D’ESSAYER D’ASSEMBLER LE BARBECUE ET DE CUISINER.
INSTALLATEUR OU ASSEMBLEUR/CONSOMMATEUR : ON DEVRAIT GARDER LE PRÉSENT MANUEL AVEC LE BARBECUE EN TOUT TEMPS.
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DU FABRICANT POURRAIT ENTRAÎNER DES INCENDIES DANGEREUX, DES EXPLOSIONS, DES
DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES, VOIRE UN DÉCÈS.
SUIVRE TOUTES LES PROCÉDURES DE VÉRIFICATION DE FUITES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE BARBECUE, MÊME SI LE BARBECUE A ÉTÉ MONTÉ
PAR LE DÉTAILLANT. N’ESSAYEZ PAS D’ALLUMER CE BARBECUE SANS AVOIR LU LA SECTION DES INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DE CE MANUEL. VOIR
LES INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE À LA PAGE 14.
DANGER :
1. SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
A. COUPEZ L’ARRIVÉE DE GAZ AU BARBECUE.
B. ÉTEIGNEZ TOUTE FLAMME NUE.
C. OUVREZ LE COUVERCLE.
D. SI L’ODEUR PERSISTE, RESTEZ LOIN DU BARBECUE ET APPELEZ IMMÉDIATEMENT VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ OU LE SERVICE D'INCENDIE.
AVERTISSEMENT : NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CE
BARBECUE OU DE TOUT AUTRE APPAREIL DU GENRE.
AVERTISSEMENT : ON NE DOIT PAS RANGER DE BONBONNE DE GPL NON BRANCHÉE À PROXIMITÉ DE TOUT AUTRE BARBECUE.
MISE EN GARDE : SOUS LES RAYONS DIRECTS DU SOLEIL ET PENDANT LE FONCTIONNEMENT, LES PIÈCES EN ACIER INOXYDABLE ET EN ACIER
PEINT PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES. SOYEZ TRÈS PRUDENT.
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 5
2020-10-06 12:58 PM
6
CE QU’IL FAUT SAVOIR POUR LA SÉCURITÉ
LISTE DE VÉRIFICATION DE LA SÉCURITÉ DU BARBECUE
POUR COMMENCER
À FAIRE ET NE PAS FAIRE
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
INSTALLER le barbecue à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
PLACER votre barbecue sur une
surface plane.
Toujours GARDER l’aire autour de
ce barbecue propre et dégagée de
toute matière combustible telle
que l’essence ou autres liquides
inflammables, le papier ou des
chiffons imprégnés d’huile.
NE PAS utiliser dans des espaces fermés tels que
des abris d’auto, un garage, une véranda ou une
terrasse couverte.
NE PAS placer de barbecue contre un mur ou
toute autre structure solide.
NE PAS utiliser ce barbecue sur un bateau ou
dans un véhicule récréatif.
PLACER le barbecue à au moins 36 po (91,44 cm) de
toute demeure ou immeuble.
FONCTIONNEMENT SÛR
EFFECTUER un test d’étanchéité et un contrôle de
sécurité avant l’utilisation.
NE PAS laisser son barbecue sans surveillance pendant qu’il
fonctionne.
VÉRIFIER les pièces avant l’allumage.
GARDER ce manuel de sécurité avec votre barbecue
pour vous y référer.
NE PAS obstruer le flux d’air de combustion et de ventilation
du barbecue.
Toujours DÉBRANCHER le régulateur ou le tuyau de
gaz avant de déplacer le barbecue.
ÉTEINDRE tous les brûleurs et fermer le couvercle
de votre barbecue si un feu de graisse survient.
Garder le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu soit
éteint.
FERMER l’alimentation en gaz après utilisation.
NE PAS déplacer le barbecue pendant son utilisation.
NE PAS essayer d’allumer un brûleur quand le couvercle est
fermé. L’accumulation de gaz non allumé à l’intérieur d’un
barbecue fermé est dangereuse.
NE PAS bloquer les ouvertures de ventilation dans les côtés
ou à l’arrière du barbecue.
NE PAS utiliser de briquettes de charbon de bois ou en
céramique dans ce barbecue au gaz.
NE PAS utiliser quand on est sous l’effet de drogues ou
d’alcool.
Table of Contents
NE PAS couvrir le barbecue avec une housse pendant qu’il
fonctionne ou qu’il est encore chaud.
NE PAS laisser les enfants ou les animaux de compagnie jouer
à proximité du barbecue.
NE PAS ranger de bonbonne
de GPL (propane) de
rechange, vide
ou pleine, sous
ou près de son
barbecue.
REMARQUE : L’INSTALLATION DOIT SE CONFORMER AUX CODES LOCAUX OU, EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, SOIT AVEC LE CODE NATIONAL SUR LES GAZ COMBUSTIBLES DES ÉTATSUNIS (NATIONAL FUEL GAS CODE) ANSI Z223.1/NFPA 54 ET LE CODE D’INSTALLATION AU GAZ NATUREL ET AU PROPANE CSA B149.2, SOIT LE CODE SUR LE STOCKAGE ET LA MANIPULATION
DU PROPANE POUR LES VÉHICULES RÉCRÉATIFS (PROPANE STORAGE AND HANDLING FOR RECREATIONAL VEHICLES) ANSI A119.2/NFPA 1192 ET LE CODE DES VÉHICULES DE LOISIR CSA
Z240 SÉRIE RV, SELON CE QUI S’APPLIQUE.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 6
2020-10-06 12:58 PM
7
INSTALLATION
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DU GPL ET DES RACCORDS DU RÉGULATEUR
QU’EST-CE QU’EST LE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL)?
POUR COMMENCER
Aussi appelé propane liquide ou propane, le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est un gaz non toxique, inodore et incolore. Pour votre sécurité, on a
donné au GPL une odeur de chou pourri pour qu’on puisse le détecter.
Le gaz de pétrole liquéfié est hautement inflammable et pourrait s’enflammer de manière imprévisible quand on le mélange à l’air.
EXIGENCES POUR LES SOUPAPES DE BONBONNES DE GPL
•
La bonbonne d’alimentation en GPL doit être fabriquée et être marquée conformément aux spécifications de la Norme sur les bouteilles
à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses, CAN/CSA-B339, ou de la norme sur les
bonbonnes de GPL du département américain des transports (DOT), selon ce qui s’applique.
•
La bonbonne de propane ne doit pas avoir une capacité supérieure à 20 lb (9,1 kg), soit d’au plus environ 18 1/4 po (46,35 cm) de
hauteur et 12 1/4 po (31,1 cm) de diamètre. La capacité en gaz de pétrole liquéfié est d’environ 47 lb 10 oz (21,6 kg) de capacité en eau, ou
tel qu’indiquée par le fabricant.
•
Soupape d’arrêt avec un débit de soupape de bonbonne adéquat tel que spécifié dans les normes actuelles ANS Z21.58-2018/CSA1.62018 pour les appareils au gaz pour la cuisson à l’extérieur.
•
Raccord de type 1 (CGA 810) compatible avec ce barbecue. On reconnaît facilement cette soupape de type 1 grâce aux gros filets ACME
à l’extérieur de la valve.
•
Soupape de sécurité raccordée directement à l’espace vapeur de la bonbonne.
•
Dispositif antidébordement conforme aux normes UL. Ce dispositif antidébordement est identifié par un volant de manœuvre
triangulaire unique. N’utilisez que des bonbonnes de GPL munies de ce type de soupape.
•
Dispositif pour extraire les vapeurs.
•
Collier pour protéger la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL.
•
Anneau au bas de la bonbonne de GPL pour la fixer aux montants d’assemblage.
•
Munie d’un capuchon antipoussière pour la sortie de la soupape de la bonbonne dont on doit se servir quand la bonbonne n’est pas
utilisée.
•
Les bonbonnes doivent détenir une homologation (A) du D.O.T. et une date de test (B) d’au plus cinq ans avant la présente utilisation.
INSPECTION DES BONBONNES DE GPL
1. Confirmer que la soupape d’arrêt de la bonbonne est entièrement fermée, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (se reporter à l’image A).
2. Confirmer que la valve de la bonbonne a un bon raccord de type 1 (se reporter à l’image B).
3. Inspecter la soupape de la bonbonne, y compris le sceau interne en caoutchouc pour tout dommage ou débris (se reporter à l’image C). En cas de dommage,
rapporter la bonbonne au détaillant local.
A
B
C
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 7
2020-10-06 12:58 PM
8
INSTALLATION
INSTALLATION DU RÉGULATEUR ET DE LA BONBONNE DE GPL
RÉGULATEUR DE PRESSION
(se reporter à l’image A)
POUR COMMENCER
A
RÉGULATEUR
Ce barbecue est conçu pour fonctionner avec du gaz de pétrole liquéfié
sous une pression de 2,74 kPa (colonne d’eau de 11 po). Un régulateur déjà
réglé à cette pression est fourni avec votre barbecue. Les régulateurs de
remplacement doivent répondre aux spécifications de Vermont Castings
(homologués par UL, type 1 [CGA 810], dispositif de raccordement de
bonbonnes, tel que décrit dans la dernière édition de la norme ANSI Z21.81).
EMBOUT
VOLANT DE MANŒUVRE
Table of Contents
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
Tous les barbecues de Vermont Castings sont conçus pour être utilisés avec une bonbonne de GPL munie du système de raccord à fermeture
rapide QCC-1 qui comprend les caractéristiques de sécurité suivantes exigées par le comité directeur des normes canadiennes et par l’American
National Standards Institute (ANSI) :
•
Le gaz ne s’écoulera pas avant que la source de gaz ne soit correctement raccordée.
•
Un élément thermique intégré au régulateur coupera le débit de gaz entre 240 °F et 300 °F (115 °C et 149 °C).
•
Quand il est activé, un dispositif de limitation du débit restreindra l’écoulement du gaz à 10 pieds cubes par heure. Se reporter à la section
Activation du dispositif de limitation du débit du régulateur (page 11).
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 8
2020-10-06 12:58 PM
9
INSTALLATION
INSTALLATION DU RÉGULATEUR ET DE LA BONBONNE DE GPL
CE BARBECUE EST MUNI D’UN SUPPORT DE BONBONNE EXTERNE D’ACCÈS FACILE, SITUÉ SOUS LA TABLETTE LATÉRALE DE DROITE.
POUR COMMENCER
B
1. Vérifiez que tous les boutons de commande des brûleurs sont en position
« ARRÊT » en les enfonçant et en les tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
2. S’assurer que la bonbonne de GPL est en position « ARRÊT » en tournant la
soupape d’arrêt de sécurité dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
un arrêt complet.
3. Desserrez l’écrou à oreilles sur le support de la bonbonne.
4. Soulevez la bonbonne en position sur le socle de soutien
(se reporter à l’image B).
REMARQUE : QUAND LA BONBONNE DE GPL EST EN BONNE POSITION,
C
SON CLAPET ANTI-RETOUR DEVRAIT FAIRE FACE VERS LA DROITE
(se reporter à l’image C).
5. Positionnez le support de la bonbonne au-dessus du collier de la
bonbonne. Serrez l’écrou à oreilles (se reporter à l’image C).
6. Retirez le bouton de sûreté du clapet antiretour de la bonbonne de GPL.
D
7. Branchez le raccord du régulateur de type 1 à la valve de la bonbonne, en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (se reporter à l’image D).
Tenir le régulateur en ligne droite avec la bonbonne de GPL pour effectuer
le branchement. Serrez à la main seulement. Passez à la section
VÉRIFICATION DE FUITES DE GAZ en page 10.
ATTENTION : LES RÉGULATEURS DE GAZ SONT CONÇUS POUR ÊTRE RACCORDÉS ET RETIRÉS DES BONBONNES DE GAZ À LA MAIN. NE JAMAIS SERRER
OU DESSERRER LE RÉGULATEUR À L’AIDE D’UNE CLÉ À MOLETTE, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE RÉGULATEUR OU LA BONBONNE.
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 9
2020-10-06 12:58 PM
10
INSTALLATION
VÉRIFICATION DE FUITES DE GAZ
POUR COMMENCER
ATTENTION : LE TEST D’ÉTANCHÉITÉ DOIT ÊTRE RÉPÉTÉ À CHAQUE ÉCHANGE OU REMPLISSAGE DE LA BONBONNE DE GPL.
Tous les raccords effectués à l’usine ont été minutieusement inspectés pour repérer les fuites de gaz, alors que les brûleurs ont été examinés pour en vérifier
la bonne combustion et les caractéristiques de leur flamme. Effectuez toujours un test d’étanchéité complet après l’assemblage ou l’installation d’une nouvelle
bonbonne, et au moins une fois par année.
TEST D’ÉTANCHÉITÉ DE LA BONBONNE DE GPL, DU TUYAU ET DU RÉGULATEUR, AINSI QUE DES RACCORDS DU COLLECTEUR
AVANT DE COMMENCER :
1. Vous aurez besoin d’un pinceau OU d’une bouteille à vaporisateur avec une solution de savon doux (20 %) et d’eau (80 %).
2. Tournez tous les boutons de commande du barbecue en position « ARRÊT ».
3. Assurez-vous que le régulateur est fermement raccordé à la bonbonne de GPL.
A
B
C
TEST D’ÉTANCHÉITÉ :
1. Brossez le régulateur ou vaporisez la solution savonneuse sur tous les raccords illustrés (se reporter à l’image A).
2. Ouvrir lentement la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL en tournant le volant de manœuvre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tout en vérifiant
s’il y a des bulles.
MISE EN GARDE : SI VOUS ENTENDEZ UN SOUFFLEMENT, FERMEZ L’ALIMENTATION EN GAZ IMMÉDIATEMENT. IL Y A UNE FUITE DANS LE RACCORD.
CORRIGEZ LE PROBLÈME AVANT DE POURSUIVRE.
3. Si des bulles « grandissantes » se forment, il y a une fuite.
Table of Contents
a. Si la fuite est à la bonbonne (se reporter à l’image B), tournez la soupape d’arrêt de la bonbonne dans le sens des aiguilles d’une montre en position
« FERMÉE ». NE FAITES PAS FONCTIONNER LE BARBECUE. Débranchez la bonbonne et ramenez-la à votre détaillant local.
b. Si la fuite se trouve au raccord du régulateur ou du collecteur (se reporter à l’image C), tournez la soupape d’arrêt de la bonbonne dans le sens des aiguilles
d’une montre en position « FERMÉE ». Resserrez les raccords et répétez les étapes 1 et 2.
c. Si vous n’arrivez pas à faire cesser les fuites, ne tentez aucune réparation. Appelez pour obtenir des pièces de rechange. Commandez de nouvelles pièces en
communiquant avec le service à la clientèle de Vermont Castings au 1 844 586-4660.
4. Si aucune bulle ne surgit, le test d’étanchéité est terminé. Tournez la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL dans le sens des aiguilles d’une montre
pour la fermer.
REMARQUE : CERTAINES SOLUTIONS POUR LES TESTS D’ÉTANCHÉITÉ PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT CORROSIVES; ON DOIT DONC RINCER TOUS LES RACCORDS
AVEC DE L’EAU APRÈS AVOIR VÉRIFIÉ LA PRÉSENCE DE FUITES.
MISE EN GARDE : UN RÉGULATEUR DE GAZ GIVRÉ EST UN SIGNE DE REMPLISSAGE EXCESSIF. FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE
DE GPL ET COMMUNIQUEZ AVEC LE DÉTAILLANT LOCAL DE GPL POUR OBTENIR DE L’AIDE.
AVERTISSEMENT : NE FUMEZ PAS PENDANT LE TEST D’ÉTANCHÉITÉ.
N’UTILISEZ PAS UNE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES DE GAZ.
L’ÉTANCHÉITÉ DU BARBECUE DOIT ÊTRE TESTÉE À L’EXTÉRIEUR, DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ, LOIN DE TOUTE SOURCE D’ALLUMAGE. PENDANT LE
TEST D’ÉTANCHÉITÉ, GARDEZ VOTRE BARBECUE LOIN DE TOUTE FLAMME NUE OU ÉTINCELLE.
MISE EN GARDE : S’IL Y A DES INDICES D’UNE ABRASION OU D’UNE USURE EXCESSIVE, OU QUE LE TUYAU EST COUPÉ, ON DOIT LE REMPLACER AVANT
DE FAIRE FONCTIONNER LE BARBECUE. L’ASSEMBLAGE DU TUYAU DE REMPLACEMENT DEVRA SE FAIRE TEL QUE SPÉCIFIÉ PAR LE MANUFACTURIER.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 10
2020-10-06 12:58 PM
11
INSTALLATION
ACTIVATION DU DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR (MODÈLES AU PROPANE)
Si vous éprouvez un des problèmes de fonctionnement suivants, il se peut que vous ayez activé le dispositif de limitation du débit du régulateur :
Les brûleurs ne chauffent pas assez.
•
Les flammes des brûleurs sont faibles ou incomplètes.
•
La pression du gaz est basse.
•
Vous avez de la difficulté à allumer tous les brûleurs ou ils ne restent pas allumés.
POUR COMMENCER
•
RÉGLER LE DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR À NOUVEAU (BARBECUES AU PROPANE) :
1. Tournez tous les boutons de commande et la soupape d’arrêt de la bonbonne en position « FERMÉE », puis ouvrez le couvercle du barbecue.
2. Débranchez le régulateur de la bonbonne de GPL.
3. Tournez tous les boutons de commande à la position « ÉLEVÉ », et laissez reposer de 1 à 3 minutes, pour permettre à tout le gaz excédentaire du collecteur de
se dissiper.
4. Replacez tous les boutons de commande en position « ARRÊT ».
5. Gardez le couvercle de barbecue toujours OUVERT, et rebranchez le régulateur à la bonbonne de GPL. Ne faussez pas le filetage de ce raccord. Serrez à la
main seulement.
6. Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer qu’ils sont bien scellés.
7. Ouvrez lentement la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL.
REMARQUE : SI ON OUVRE TROP RAPIDEMENT LA BONBONNE DE GPL, LE DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR S’ACTIVERA, RÉDUISANT LE
DÉBIT DU GAZ QUI SORT DE LA BONBONNE.
8. Attendez environ 30 secondes pour que la pression du régulateur se stabilise.
9. Tournez le premier bouton de commande du brûleur en position « ÉLEVÉ ».
10. Appuyez sur le bouton d’allumage électronique ou allumez le brûleur à l’aide d’une allumette et d’un porte–allumettes ou d’un allume-barbecue.
REMARQUE : ÉVITEZ L’ACTIVATION DU DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR EN SUIVANT LES BONNES PROCÉDURES POUR ALLUMER ET
ÉTEINDRE LE BARBECUE ET EN EFFECTUANT UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ COMPLET, AINSI QU’UNE VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ POUR VOUS ASSURER QU’IL N’Y A
AUCUNE FUITE DANS LE SYSTÈME.
ENLÈVEMENT DE LA BONBONNE :
Avant de débrancher la bonbonne de GPL :
1. Tournez tous les boutons de commande en position « ARRÊT » et fermez la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL.
2. Tournez l’écrou de raccordement du régulateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en ne vous servant que de vos mains – n’utilisez pas d’outils
pour le débrancher.
3. Posez le bouchon de sûreté sur le clapet antiretour de la bonbonne de GPL. Servez-vous toujours du bouchon fourni avec la bonbonne.
Tout manquement aux directives relatives à l’emploi du bouchon de sûreté risque de causer de graves blessures ou des dommages matériels.
REMPLISSAGE DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE :
•
Faites uniquement appel à des détaillants autorisés et expérimentés.
•
Assurez-vous que le détaillant inspecte la bonbonne et effectue un test d’étanchéité sur celle-ci après l’avoir remplie.
•
Le détaillant de GPL doit purger toute nouvelle bonbonne avant de la remplir.
•
Le détaillant ne doit JAMAIS remplir une bonbonne de GPL à plus de 80 % de son volume. Le volume de propane contenu dans une
bonbonne varie selon la température.
•
Ne relâchez pas de gaz propane liquide dans l’atmosphère. C’est une pratique dangereuse.
•
Pour retirer le gaz de la bonbonne de GPL, retournez au distributeur autorisé.
•
Ne jamais remplir une bonbonne expirée ou non règlementée.
•
Ne raccordez jamais une bonbonne de GPL non règlementée ou expirée à ce barbecue.
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 11
2020-10-06 12:58 PM
12
INSTALLATION
STOCKAGE ET MANUTENTION DE BONBONNES DE GPL
POUR COMMENCER
AVERTISSEMENTS :
•
BIEN QUE VOTRE BONBONNE DE PROPANE LIQUIDE PUISSE SEMBLER VIDE, IL POURRAIT ENCORE Y AVOIR DU GAZ, ET LA BONBONNE
DEVRAIT ÊTRE DÉPLACÉE ET ENTREPOSÉE EN CONSÉQUENCE, AVEC LA SOUPAPE D’ARRÊT EN POSITION « FERMÉ ».
•
LORS DU TRANSPORT ET DE L’ENTREPOSAGE DE LA BONBONNE, VEILLEZ À CE QU’ELLE RESTE EN POSITION VERTICALE, ET NON PAS
COUCHÉE SUR LE CÔTÉ, ET QU’ELLE SOIT RETENUE.
•
N’EXPOSEZ JAMAIS LA BONBONNE AUX RAYONS DIRECTS DU SOLEIL OU À UNE CHALEUR EXCESSIVE, OÙ LES TEMPÉRATURES
PEUVENT ATTEINDRE 125 °F (51,7 °C).
•
NE FUMEZ PAS À PROXIMITÉ D’UNE BONBONNE, SURTOUT AU COURS DE SON TRANSPORT DANS UN VÉHICULE.
•
UNE BONBONNE BOSSELÉE OU ROUILLÉE PEUT ÊTRE DANGEREUSE ET DEVRAIT ÊTRE VÉRIFIÉE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE
PROPANE.
•
IL FAUT TOUJOURS MANIPULER LES BONBONNES DE GPL TRÈS SOIGNEUSEMENT.
•
PLACEZ LE CAPUCHON ANTIPOUSSIÈRE SUR LE CLAPET ANTIRETOUR DE LA BONBONNE QUAND VOUS N’UTILISEZ PAS LA BONBONNE.
•
NE RANGEZ PAS UNE BONBONNE DE GPL DANS UN ESPACE FERMÉ, COMME UN ABRI À VOITURE, UN GARAGE, UNE VÉRANDA, UN PATIO
COUVERT OU UN AUTRE BÂTIMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE D’ENTREPOSAGE EST BIEN AÉRÉE.
•
NE RANGEZ PAS UNE BONBONNE DE GPL DANS UNE ZONE OÙ JOUENT DES ENFANTS.
•
UNE BONBONNE EXCESSIVEMENT REMPLIE OU MAL ENTREPOSÉE EST DANGEREUSE À CAUSE DU RISQUE DE DÉGAGEMENT DE GAZ
PAR LA SOUPAPE DE SÛRETÉ. CELA POURRAIT CAUSER UN VIOLENT INCENDIE OU UNE EXPLOSION, AVEC RISQUE DE DOMMAGES
MATÉRIELS, DE BLESSURES GRAVES, VOIRE DE DÉCÈS.
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES CI-DESSUS POURRAIT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION ET CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DE GRAVES BLESSURES, VOIRE UN DÉCÈS.
DANGER : TOUJOURS TOURNER LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BONBONNE DE GPL EN POSITION « FERMÉE » QUAND LE BARBECUE N’EST
PAS UTILISÉ
NE JAMAIS RANGER UNE BONBONNE DE GPL DE RECHANGE, QU’ELLE SOIT PLEINE OU VIDE, DANS LE CHARIOT DU BARBECUE OU À
PROXIMITÉ DE VOTRE BARBECUE.
SI VOUS VOYEZ, SENTEZ OU ENTENDEZ UNE FUITE DE GAZ, ÉLOIGNEZ-VOUS IMMÉDIATEMENT DU BARBECUE ET DE LA BONBONNE DE GPL
ET COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE D’INCENDIE.
NE PAS INSÉRER TOUT OUTIL OU CORPS ÉTRANGER DANS LA SORTIE DE LA VALVE OU DANS LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ. VOUS POURRIEZ
ENDOMMAGER LA VALVE ET CAUSER UNE FUITE. UNE FUITE DE PROPANE PEUT CAUSER UNE EXPLOSION, UN INCENDIE, DE GRAVES
Table of Contents
BLESSURES, VOIRE LA MORT.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CANALISATION DU GAZ NATUREL
•
Consultez un technicien gazier agréé pour vous assurer que la canalisation d’alimentation en gaz à domicile convient à une alimentation en gaz
naturel de 3/8 po pouvant prendre jusqu’à 85 000 BTU.
•
Tous les travaux de plomberie pour l’alimentation en gaz doivent être effectués par un technicien gazier agréé en respectant les exigences des
instances provinciales compétentes et les exigences des codes d’installation CAN/CSA 1-B149.1 et 2.
•
Il faut installer une soupape d’arrêt entre le barbecue et la conduite d’alimentation en gaz naturel.
•
Lorsqu’on effectue des tests de pression, toujours isoler le barbecue du circuit d’alimentation en gaz en débranchant le barbecue et en fermant
chacune de ses soupapes d’arrêt manuelles.
•
Le réseau de conduites d’alimentation en gaz doit être testé à des pressions supérieures à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa).
•
L’ensemble de la plomberie du circuit d’alimentation en gaz doit être capable de fournir du gaz à une pression de 7 po de colonne d’eau au barbecue
QUAND TOUS LES BRÛLEURS SONT ALLUMÉS.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 12
2020-10-06 12:58 PM
13
INSTALLATION
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CANALISATION DU GAZ NATUREL
VÉRIFICATION DE LA FLAMME
DU BRÛLEUR AU GAZ NATUREL
A
L’aspect de la flamme du brûleur est l’indicateur clé d’un fonctionnement adéquat ou inadéquat
du système de cuisson. Quand les brûleurs fonctionnent correctement, la flamme aura un
aspect précis. Tous les orifices des brûleurs devraient avoir une flamme de 2,5 cm/1 po à
pointes oranges avec un centre bleu pâle et une flamme d’un bleu plus foncé à sa base (se
ÉLEVÉ
POUR COMMENCER
Pour votre commodité, tous les modèles Vermont Castings MC comprennent un Système de valve convertible MC, ce qui simplifie la conversion de votre barbecue au propane
en barbecue au gaz naturel. REMARQUE: VOUS AUREZ BESOIN DE LA TROUSSE DE SYSTÈME DE VALVE CONVERTIBLE–Vendue séparément (modèle 85-2261-4).
reporter à l’image A).
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT : SI VOUS CONSTATEZ L’UN DE CES PROBLÈMES
BAS
• de grandes flammes rebelles ou irrégulières de couleur orange jaillissant
du brûleur;
• une odeur de gaz associée à des flammes irrégulières;
• une basse température ou une chaleur inégale.
ÉTEIGNEZ VOTRE BARBECUE ET EFFECTUEZ UN TEST DE FUITE. SI UNE FUITE N’EST
PAS DÉTECTÉE, ASSUREZ-VOUS QUE VOUS AVEZ SUIVI LES DIRECTIVES D’ALLUMAGE
APPROPRIÉES À LA PAGE 14.
CONNECTEZ VOTRE BARBECUE À LA SOURCE DE GAZ NATUREL
Recouvrez le tuyau de raccord de ruban en téflon résistant aux gaz ou de pâte à joints.
Serrez le raccord à dégagement rapide sur le tuyau de raccord qui mène à la source de gaz naturel (se reporter à l’image B).
B
SOURCE DE GAZ
NATUREL
ROBINET
D’ALIMENTATION
TUYAU DE
RACCORD
DOUILLE À RACCORD
RAPIDE, 5/8 PO
BOUCHON
TUYAU
À GAZ
Avec le robinet d’alimentation en gaz naturel en position d’arrêt, reliez le tuyau pour gaz naturel à la douille de raccord rapide. Poussez la manche sur la douille à raccord
rapide (se reporter à l’image C) et insérez le bouchon jusqu’à ce que la manche s’insère correctement vers l’avant, bloquant le bouchon sur la douille à raccord rapide. Assurezvous de vérifier ces connexions pour la présence de fuites avant l’utilisation.
C
ÉTEINT
POUSSEZ LA MANCHE POUR L'ATTACHER
RISQUE D’INCENDIE : NE FAITES PAS PASSER LE TUYAU POUR LE GAZ NATUREL À L’INTÉRIEUR DU CHARIOT DU BARBECUE.
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 13
2020-10-06 12:58 PM
14
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
FAMILIARISATION
UTILISATION – INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
ALLUMER AVEC LE SYSTÈME D’ALLUMAGE
A
Chaque brûleur est muni de son propre bouton de commande
et s’allume individuellement. Allumez les brûleurs de gauche
à droite.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Vérifiez que tous les boutons de commande des brûleurs sont
en position « ARRÊT » en les enfonçant et en les tournant
tous dans le sens des aiguilles d’une montre (se reporter à
l’image A).
ATTENTION : TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE DES
BRÛLEURS DOIVENT ÊTRE EN POSITION « ARRÊT » AVANT
D’OUVRIR LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BONBONNE DE
GPL. SI TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE NE SONT
PAS EN POSITION « ARRÊT », LE DISPOSITIF LIMITEUR DE
DÉBIT SERA ACTIVÉ, CE QUI LIMITE LE DÉBIT DE GAZ VERS
B
LE BARBECUE.
3. Tournez LENTEMENT la soupape d’arrêt de la bonbonne de
GPL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Attendez
30 secondes pour que la pression se stabilise.
ATTENTION : SI LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BONBONNE
DE GPL EST OUVERTE TROP RAPIDEMENT, LE DISPOSITIF
DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR PEUT
S’ACTIVER, CE QUI LIMITE LE DÉBIT DE GAZ VERS LE
BARBECUE.
4. Allumez d’abord le brûleur arrière le plus loin à gauche.
Enfoncez et tournez le bouton de commande dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position d’
« allumage/élevé » ( ) (se reporter à l’image B).
C
5. Poussez et maintenez le bouton d’allumage électronique
enfoncé (se reporter à l’image C). Vous entendrez un déclic.
6. Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant au travers
des grilles de cuisson ou par le trou dans le côté du boîtier du
brûleur situé sous la tablette latérale.
7. Si le brûleur s’allume correctement, répétez les étapes 4 à 6
pour allumer les autres brûleurs.
Table of Contents
8. Si le brûleur ne s’allume pas, tournez le bouton de commande
du brûleur en position « ARRÊT » et attendez cinq minutes afin
de permettre au gaz de se dégager avant d’essayer d’allumer
le barbecue à nouveau.
9. En cas de problèmes avec le bouton d’allumage électronique,
consultez la section Dépannage pour une solution ou suivez la
procédure pour allumer avec une allumette.
AVERTISSEMENT : IL FAUT QUE LES BOUTONS DE COMMANDE DES BRÛLEURS SOIENT EN POSITION « ARRÊT » AVANT D’OUVRIR LA SOUPAPE DE LA
BONBONNE DE PROPANE LIQUIDE. SI ON LES LAISSE EN POSITION « MARCHE », QUAND LA SOUPAPE DE LA BONBONNE DE GPL EST OUVERTE, LE
« DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT » S’ACTIVERA, LIMITANT LE DÉBIT DE GAZ DE LA BONBONNE DE GPL.
SI CELA DEVAIT SE PRODUIRE, METTEZ EN POSITION « ARRÊT » LA SOUPAPE DE LA BONBONNE DE GPL ET LES BOUTONS DE COMMANDE DES
BRÛLEURS ET SUIVEZ LES DIRECTIVES DE LA SECTION « RÉGLER LE DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR À NOUVEAU ».
AVERTISSEMENT : NE GARDEZ JAMAIS LA TÊTE DIRECTEMENT AU-DESSUS DU BARBECUE QUAND VOUS VOUS APPRÊTEZ À ALLUMER LES BRÛLEURS
PRINCIPAUX AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 14
2020-10-06 12:58 PM
ALLUMAGE DU BARBECUE
15
UTILISATION
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
ALLUMAGE DU BARBECUE
ALLUMER AVEC UNE ALLUMETTE OU UN ALLUME-BARBECUE
A
1. Ouvrez le couvercle.
2. Vérifiez que tous les boutons de commande des brûleurs sont en position « ARRÊT » en les
enfonçant et en les tournant tous dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Tournez LENTEMENT la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Attendez 30 secondes pour que la pression se stabilise.
ATTENTION : TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE DES BRÛLEURS DOIVENT ÊTRE EN
POSITION « ARRÊT » AVANT D’OUVRIR LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BONBONNE DE GPL. SI
TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE NE SONT PAS EN POSITION « ARRÊT », LE DISPOSITIF
BRÛLEUR
B
LIMITEUR DE DÉBIT SERA ACTIVÉ, CE QUI LIMITE LE DÉBIT DE GAZ VERS LE BARBECUE.
4. Pour allumer avec une allumette le brûleur arrière gauche, enfoncez le bouton de commande et
tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position « allumage/élevé » ( ).
5. Faites passer un allume-barbecue ou une allumette, insérée dans le support fourni avec votre
BARBECUE (se reporter à l’image B), par le trou d’allumage, situé du côté gauche du boîtier, du
brûleur ou au travers des grilles de cuisson (se reporter à l’image A). Vérifiez que le brûleur est
bien allumé.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour les autres brûleurs.
PROCÉDURE D’ARRÊT
C
1. Enfoncez et tournez chaque bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre en
position « ARRÊT » (se reporter à l’image C).
D
2. Tournez la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL dans le sens des aiguilles d’une montre
pour la fermer (se reporter à l’image D).
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 15
2020-10-06 12:58 PM
16
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
UTILISATION
ALLUMAGE DU BARBECUE
ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL (S’IL Y A LIEU)
1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
2. Vérifiez que le bouton de commande du brûleur latéral est en position « ARRÊT ».
3. Tournez lentement la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. Attendez que la pression se stabilise.
4. Enfoncez et tournez le bouton du brûleur en position « MAXIMUM ».
5. Poussez et maintenez le bouton du système d’allumage électronique enfoncé. Vous entendrez un déclic.
6. Vérifiez que le brûleur est allumé. Si le brûleur ne s’allume pas correctement dans un délai de 3 à 5 secondes, tournez le bouton de commande du brûleur en
position « ARRÊT ». Attendez cinq minutes avant d’essayer de le rallumer à nouveau. Cela donnera au gaz qui a été libéré le temps de se disperser.
MISE EN GARDE : IL EST DIFFICILE DE VOIR LA FLAMME DU BRÛLEUR LATÉRAL À LA LUMIÈRE DU JOUR.LE COUVERCLE DU BRÛLEUR LATÉRAL PEUT
SERVIR À L’ENTREPOSAGE, MAIS SEULEMENT APRÈS QUE LE BRÛLEUR AIT REFROIDI.
ALLUMAGE DU BRÛLEUR INFRAROUGE LATÉRAL (S’IL Y A LIEU)
1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral infrarouge.
2. Vérifiez que le bouton de commande du brûleur infrarouge latéral est en position « ARRÊT ».
3. Tournez lentement la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. Attendez que la pression se stabilise.
4. Enfoncez et tournez le bouton du brûleur infrarouge latéral en position « MAXIMUM ».
5. Poussez et maintenez le bouton du système d’allumage électronique enfoncé. Vous entendrez un déclic.
6. Vérifiez que le brûleur est allumé. Si le brûleur ne s’allume pas correctement dans un délai de 3 à 5 secondes, tournez le bouton de commande du brûleur en
position « ARRÊT ». Attendez cinq minutes avant d’essayer de le rallumer à nouveau. Cela donnera au gaz qui a été libéré le temps de se disperser.
MISE EN GARDE : IL PEUT ÊTRE DIFFICILE DE VOIR LA FLAMME DU BRÛLEUR LATÉRAL PAR UNE BELLE JOURNÉE ENSOLEILLÉE.
LE COUVERCLE DU BRÛLEUR LATÉRAL INFRAROUGE PEUT SERVIR À L’ENTREPOSAGE, MAIS SEULEMENT APRÈS QUE LE BRÛLEUR INFRAROUGE AIT
REFROIDI.
ATTENTION : SI ON NE SUIT PAS À LA LETTRE LA PROCÉDURE POUR ALLUMER ET ÉTEINDRE LES BRÛLEURS, CELA POURRAIT ACTIVER LE DISPOSITIF DE
Table of Contents
LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 16
2020-10-06 12:58 PM
17
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES D’ALLUMAGE
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES D’ALLUMAGE
VÉRIFICATION RAPIDE :
Appuyez sur le bouton d’allumage situé du côté droit du panneau de commande (se reporter à l’image A). Vous devriez entendre un déclic continu quand le bouton est
enfoncé. Si vous n’entendez aucun son, 1) remplacez la pile (se reporter à l’image B), 2) vérifiez que tous les fils sont fermement enfoncés (se reporter à l’image C).
Conseil : Lorsqu’on vérifie les fils, il y a deux points problématiques fréquents auxquels porter attention :
1. les fils d’allumage du bouton d’allumage monté à l’endos du panneau de commande;
2. les fils d’allumage branchés au module d’allumage électronique situé à l’intérieur de l’armoire du barbecue.
A
B
C
MODÈLE À
DEUX BRÛLEURS
2
MODÈLE À
3 BRÛLEURS
2
1
4
3
MODÈLE À
4 BRÛLEURS/4 BRÛLEURS XE
1
3
2
1
4
3
6
5
5
7
1, 2
3
Électrodes
principales
Interrupteur
d’allumage
1, 2, 3
Électrodes
principales
1, 2,
3, 4
Électrodes
principales
4
Fil de mise à
la terre
5
5
Interrupteur
d’allumage
Électrodes du brûleur
latéral/Électrodes du
brûleur latéral à infrarouge
6
Fil de mise à
la terre
7
Interrupteur
d’allumage
ATTENTION : APRÈS L’ALLUMAGE, VÉRIFIEZ QUE LE BRÛLEUR FONCTIONNE CONVENABLEMENT ET QUE LA FLAMME A L’ASPECT SOUHAITÉ.
SI L’ASPECT DE LA FLAMME EST ANORMAL, CONSULTEZ LE GUIDE DE DÉPANNAGE POUR ÉTABLIR LES MESURES CORRECTRICES À PRENDRE.
SOINS, UTILISATION ET RECYCLAGE DU PILE
COMMENCEZ par insérer une nouvelle pile
dans votre module d’ignition électrique.
N’IMMERGEZ PAS le module d’ignition
électronique dans l’eau.
ENLEVEZ la pile de l’ignition électronique
durant les périodes de stockage.
NE laisser pas les piles où un enfant/
animal pouvait jouer ou les avaler.
RECYCLEZ ET DISPOSEZ les pile proprement,
selon les exigences légales.
ASPECT CORRECT DE LA FLAMME DU BRÛLEUR
D
ÉLEVÉ
BAS
L’aspect de la flamme du brûleur est l’indicateur clé d’un fonctionnement
adéquat ou inadéquat du système de cuisson. Quand les brûleurs fonctionnent
correctement, la flamme aura un aspect précis. Tous les orifices des brûleurs
devraient avoir une flamme de 2,5 cm / 1 po à pointes oranges avec un centre bleu
pâle et une flamme d’un bleu plus foncé à sa base (se reporter à l’image D).
Reportez-vous à la section Dépannage à la page 26 et 27 si vous éprouvez un des
problèmes suivants :
• de grandes flammes rebelles ou irrégulières de couleur orange jaillissant
du brûleur;
• une odeur de gaz associée à des flammes irrégulières;
• une basse température ou une chaleur inégale.
SUIVEZ LES PROCÉDURES DE NETTOYAGE DES BRÛLEURS DE LA SECTION
ENTRETIEN (PAGE 23) DU PRÉSENT MANUEL, OU CELLES POUR RÉGLER À
NOUVEAU LE DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR (PAGE 11).
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 17
2020-10-06 12:58 PM
18
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES D’ALLUMAGE
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES D’ALLUMAGE
TUBES VENTURI DES BRÛLEURS OBSTRUÉS
L’obstruction des tubes venturi des brûleurs causée par les insectes, les araignées et des nids peuvent causer un RETOUR DE FLAMME.
Il y aura un retour de flamme quand une obstruction des tubes venturi causée par les insectes, les araignées et des nids bloquent la circulation du gaz, le forçant
à revenir vers le panneau de commande et le bouton de commande. S’il n’est pas détecté, le gaz allumé peut provoquer un incendie dans ce secteur. SI VOUS
CONSTATEZ UNE OU L’AUTRE DES CARACTÉRISTIQUES D’UN RETOUR DE FLAMME, FERMEZ LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BONBONNE DE GPL. SUIVEZ LES
PROCÉDURES DE NETTOYAGE DES BRÛLEURS DÉCRITES DANS LA SECTION ENTRETIEN DU PRÉSENT MANUEL.
Table of Contents
CARACTÉRISTIQUES D’UN RETOUR DE
FLAMME
•
Un incendie qui se produit à l’extérieur de la chambre de
cuisson, habituellement visible derrière le panneau de
commande ou en-dessous.
•
Des boutons de commande chauds ou qui fondent.
•
De grandes flammes rebelles jaunes accompagnées d’une
odeur de gaz.
•
Des brûleurs qui ne s’allument pas correctement, ou
seulement partiellement.
AVERTISSEMENT : DÈS LA PREMIÈRE APPARITION DE FLAMMES REBELLES JAUNES OU DE BRÛLEURS MAL ALLUMÉS ACCOMPAGNÉS PAR UNE ODEUR
DE GAZ, ÉTEIGNEZ VOTRE BARBECUE ET EFFECTUEZ L’ENTRETIEN EN NETTOYANT LES BRÛLEURS TEL QUE DÉCRIT DANS LA SECTION ENTRETIEN DU
PRÉSENT MANUEL (PAGE 23).
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 18
2020-10-06 12:58 PM
19
CONSEILS ET MEILLEURES PRATIQUES
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
ASTUCES POUR LES GRILLADES
PRÉPARATION DES ALIMENTS
•
Évitez la contamination croisée pendant la préparation des aliments. Utilisez toujours des ustensiles et des assiettes différentes pour manipuler les aliments
crus. Ne placez jamais des aliments crus et des aliments cuits dans la même assiette et ne placez jamais d’aliments cuits dans une assiette qui a servi à
manipuler des aliments crus. Nettoyez toujours soigneusement tous les ustensiles et assiettes qui ont servi à manipuler des aliments crus avant de les utiliser
pour manipuler des aliments cuits.
•
Désinfectez les comptoirs, le matériel et les ustensiles après la manutention de viande, de fruits de mer ou de volaille.
•
Lavez toujours tous les légumes, fruits de mer et volailles avant la cuisson.
•
Laissez toujours les aliments crus dans le réfrigérateur jusqu’à ce que vous soyez prêt à commencer la cuisson.
•
Faites toujours mariner la viande dans le réfrigérateur. Jetez toujours le surplus de marinade et ne la réutilisez jamais.
•
Retirez l’excédent de gras de la viande et encochez le reste à intervalle de deux pouces pour éviter les flambées et l’enroulement.
•
Il faut faire décongeler la viande correctement avant de la placer sur les surfaces de cuisson du barbecue.
PRÉPARATION DE VOTRE BARBECUE
•
Commençons par le commencement : préchauffez toujours votre barbecue à température « ÉLEVÉE » pendant 10 minutes, ou 15 minutes par temps
extrêmement froid, avec le couvercle fermé.
•
Pendant le préchauffage, retirez avec une brosse tout restant de graisse et d’accumulations résiduelles.
•
Pour empêcher les aliments de coller, appliquez une mince couche d’huile de cuisson sur vos grilles de cuisson avant de commencer à griller.
•
Si vos grilles de cuisson semblent sèches, il est temps de les reconditionner avec une matière grasse végétale. Assurez-vous que les quatre coins, le dessus et le
dessous sont enduits.
•
Si vous remarquez une accumulation de graisse noire, montez la puissance de votre barbecue à « ÉLEVÉ » pour brûler l’excédent de graisse.
ASTUCES POUR LES GRILLADES
•
Après le préchauffage, réduisez la température à « moyen » pour la plupart des aliments.
•
Conservez la température du barbecue en gardant le couvercle fermé pendant la cuisson.
•
Faites cuire des portions semblables ensemble pour qu’elles cuisent de manière uniforme.
•
Décongelez les viandes avant de les placer sur la surface de cuisson. On peut endommager la surface de cuisson de manière permanente en y déposant des
viandes surgelées.
•
Ne percez jamais les aliments pendant la cuisson, car cela fait perdre des saveurs et les jus.
•
Ne tournez les aliments qu’une seule fois à la mi-cuisson. Vous remarquerez la présence de jus transparents à la surface de la viande quand elle est prête à
retourner.
•
Si les aliments collent quand vous tentez de les retourner, soit ils ne sont pas prêts à être retournés, soit votre surface de cuisson a besoin d’un
reconditionnement. Pour un correctif rapide, ajoutez un peu d’huile de cuisson à votre spatule et tournez les aliments.
•
On peut cuire les viandes grasses indirectement à des réglages de chaleur moins élevés.
•
Utilisez toujours un thermomètre à viande pour en vérifier la cuisson. Les aliments qui ne sont pas assez cuits peuvent conserver des bactéries, surtout s’ils ont
été décongelés ou exposés à la chaleur avant la cuisson.
•
N’ajoutez du sel qu’après la cuisson pour éviter que la viande ne s’assèche.
•
Ne badigeonnez la viande avec de la sauce barbecue ou autre sauce à base de sucre qu’aux dernières minutes de cuisson pour éviter que la sauce ne brûle.
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 19
2020-10-06 12:58 PM
20
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
CONSEILS ET MEILLEURES PRATIQUES
ASTUCES POUR LES GRILLADES
UTILISATION DE VOTRE BRÛLEUR LATÉRAL (S’IL Y A LIEU)
•
Votre brûleur latéral vous permettra de faire bouillir, sauter et réchauffer des aliments aisément.
•
Pour de meilleurs résultats, préchauffez votre brûleur latéral de 10 à 15 minutes à intensité « élevée (
•
Votre brûleur latéral prendra plus de temps pour se préchauffer et pour cuire que vos appareils d’intérieur. Pour faire bouillir de l’eau ou réchauffer des aliments,
assurez-vous de toujours utiliser une casserole avec un couvercle ou un wok.
•
Assurez-vous que votre barbecue au gaz est à l’abri des grands vents ou de l’air froid, car cela nuirait à la durée de préchauffage de votre brûleur latéral et à ses
capacités de cuisson.
•
Inspectez et nettoyez régulièrement l’orifice du brûleur latéral pour vous assurer qu’il est exempt de résidu de nourriture, de toiles d’araignées et de restes
d’insectes, car ils pourraient causer un RETOUR DE FLAMMES.
) ».
AVERTISSEMENT: LE COUVERCLE DU BRÛLEUR LATÉRAL PEUT SERVIR À L’ENTREPOSAGE, MAIS SEULEMENT APRÈS QUE LE BRÛLEUR AIT REFROIDI.
UTILISATION DE VOTRE BRÛLEUR LATÉRAL INFRAROUGE (S’IL Y A LIEU)
•
Portez toujours des gants lorsque vous utilisez ce brûleur latéral infrarouge à haute intensité.
•
Tenez les enfants, les animaux domestiques et les invités à l’écart de ce brûleur latéral lorsqu’il est allumé.
•
Le couvercle du brûleur latéral infrarouge sert à l’ENTREPOSAGE SEULEMENT. Fermez-le uniquement après que le brûleur ait refroidi.
•
La température de ce brûleur latéral infrarouge est ajustable. Utilisez l’intensité « élevée (
) » uniquement pour le préchauffage et pour saisir les aliments.
Tournez la molette de commande du brûleur à une intensité plus basse pour éviter de trop cuire les aliments.
AVERTISSEMENT: EN RAISON DE LA CHALEUR INTENSE DÉGAGÉE PAR LE BRÛLEUR LATÉRAL INFRAROUGE, LES ALIMENTS LAISSÉS SANS
SURVEILLANCE SUR LE BRÛLEUR BRÛLERONT RAPIDEMENT.
•
Les brûleurs infrarouges de votre barbecue sont conçus pour une longue durée de vie. Suivez les étapes suivantes pour prévenir la formation de fissures sur la
surface en céramique, car cela pourrait empêcher le brûleur de fonctionner correctement.
•
Ne laissez aucun objet dur percuter le brûleur infrarouge.
•
Ne laissez pas d’eau (de pluie, d’arroseur, de tuyau, etc.) entrer en contact avec le brûleur infrarouge lorsqu’il est chaud. Un grand écart de température peut
Table of Contents
causer la formation de fissures sur les carreaux de céramique.
•
Laissez le couvercle fermé lorsque le brûleur latéral infrarouge est éteint.
•
Après la cuisson, faites fonctionner le brûleur à intensité « élevée (
•
LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE NON-RESPECT DE CES ÉTAPES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE CE BARBECUE.
) » pendant cinq minutes pour faire brûler les graisses et les résidus.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 20
2020-10-06 12:58 PM
21
GUIDE DE CUISSON
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
CONSEILS SUR LA TEMPÉRATURE
AVERTISSEMENT
POUR VOUS ASSURER QU’IL EST SÛR DE LES MANGER, LES ALIMENTS DOIVENT
ÊTRE CUITS AUX TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES INDIQUÉES DANS
LE TABLEAU CI-DESSOUS.
TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES SÛRES D’AAC*
Poisson
145 °F (63 °C)
Porc
160 °F (71 °C)
Plats aux œufs
160 °F (71 °C)
Biftecks et rôtis de bœuf, de veau ou d’agneau
145 °F (63 °C)
Bœuf, veau ou agneau haché
160 °F (71 °C)
Volaille entière (dinde, poulet, canard, etc.)
165 °F (74 °C)
Volaille hachée ou en morceaux (poitrine de poulet, etc.)
165 °F (74 °C)
* Agriculture et Agroalimentaire Canada
AVERTISSEMENT : POUR VOUS ASSURER QU’IL EST SÛR DE LES MANGER, LES ALIMENTS DOIVENT ÊTRE CUITS AUX TEMPÉRATURES INTERNES
MINIMALES INDIQUÉES DANS LE TABLEAU CI-DESSUS. TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES SÛRES D’AAC* POISSON 145 °F (63 °C),
PORC 160 °F (71 °C), PLATS AUX ŒUFS 160 °F (71 °C), BIFTECKS ET RÔTIS DE BŒUF, DE VEAU OU D’AGNEAU 145 °F (63 °C), BŒUF, VEAU OU AGNEAU
HACHÉ 160 °F (71 °C), VOLAILLE ENTIÈRE (DINDE, POULET, CANARD, ETC.) 165 °F (74 °C), VOLAILLE HACHÉE OU EN MORCEAUX (POITRINE DE POULET,
ETC.) 165 °F (74 °C).
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 21
2020-10-06 12:58 PM
22
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
INSTRUCTIONS D'ASSAISONNEMENT
ASSAISONNEMENT DES GRILLES DE CUISSON
L'assaisonnement de vos grilles de cuisson en fonte émaillée est essentiel pour assurer une longue durée de vie et des performances optimales à votre barbecue.
L'assaisonnement imprègnera les pores de vos grilles de cuisson, créant ainsi une surface antiadhésive, une meilleure performance et une protection optimale contre
l'humidité et les dommages causés par l’eau, empêchant la rouille et la détérioration.
OUTILS REQUIS
Gants en caoutchouc
Brosse pour grille
Huile
COMMENT ASSAISONNER VOS GRILLES DE CUISSON
1. Enlevez tous les résidus avec une brosse pour grille.
Table of Contents
2. Effectuez un brûlage à température « élevée » pendant 10 à 15 minutes pour incinérer toute accumulation de graisse résiduelle.
3. Éteignez votre barbecue et laissez-le refroidir avec le couvercle ouvert.
4. Une fois refroidi, retirez et inspectez vos grilles de cuisson. Enlevez tous les résidus en les grattant sur le dessus et le dessous des grilles.
MISE EN GARDE : NE MANIPULEZ PAS LES PIÈCES AVANT QUE LE BARBECUE N'AIT COMPLÈTEMENT REFROIDI.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 22
2020-10-06 12:58 PM
23
INSTRUCTIONS D'ASSAISONNEMENT
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
COMMENT ASSAISONNER VOS GRILLES DE CUISSON – SUITE
5. Lavez les grilles de cuisson à l'eau et au savon.
6. Rincez à fond et séchez soigneusement avec une serviette ou séchez au soleil.
IMPORTANT : NE LAISSEZ JAMAIS VOS GRILLES DE CUISSON TREMPER DANS L'EAU OU RESTER MOUILLÉES. LES GRILLES DE
CUISSON DOIVENT ÊTRE COMPLÈTEMENT SÈCHES AVANT L'ASSAISONNEMENT.
7. À l'aide d'une paire de gants en caoutchouc, enduisez le dessus, le dessous, les côtés et chaque tige de vos grilles de cuisson avec de la graisse alimentaire végétale, de
l'huile de canola, de l'huile végétale ou de l'huile d'arachide de votre choix.
N'utilisez PAS de matières grasses salées telles que la margarine, le beurre ou tout autre produit de cuisson antiadhésif. N'utilisez pas d'huile d'olive car elle brûle à haute
température.
8. Placez vos grilles de cuisson en fonte émaillée dans votre barbecue pendant 20 minutes maximum, avec vos boutons de commande réglés
à température « moyenne-basse » (250-300 °F).
9. Instructions alternatives pour le four conventionnel :Placez vos grilles de cuisson dans votre four conventionnel sur du papier d'aluminium ou une plaque à biscuits,
pendant 20 minutes maximum, à une température de 250 à 300 °F.
10. Après l'assaisonnement, les grilles de cuisson doivent être complètement refroidies avant d'être utilisées.
CONSEILS POUR L’ASSAISONNEMENT:
•
L'huile de canola, la graisse végétale, l'huile végétale ou l'huile d'arachide sont les meilleures options pour les grillades en plein air.
•
Assaisonnez vos grilles de cuisson,
1) Avant la première utilisation
2) Chaque fois que les grilles de cuisson semblent sèches
3) Dès les premiers signes de rouille ou de corrosion
•
Avant chaque cuisson, enduisez légèrement vos grilles de cuisson avec de l'huile, cela aidera à former des couches d'assaisonnement.
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 23
2020-10-06 12:58 PM
24
DES GRILLADES DIGNES D’UN CHEF
CUISSON DIRECTE ET INDIRECTE
CUISSON DIRECTE
Il s’agit de la méthode de cuisson la plus populaire, et elle consiste à faire cuire les aliments directement sur un brûleur allumé. Parmi les aliments cuits à l’aide de
cette méthode, notons les biftecks, les hamburgers, les côtelettes et les légumes (se reporter à l’image A).
MODÈLE À 3 BRÛLEURS
MODÈLE À DEUX BRÛLEURS
A
HAUT
HAUT
Brûleur nº 1
Brûleur nº 2
Brûleur nº 3
Brûleur nº 1
Brûleur nº 2
CUISSON INDIRECTE
Cette méthode est idéale pour la cuisson de grosses pièces de viande, comme les rôtis, les côtes levées ou la volaille. Les aliments sont placés sur les grilles de
cuisson, un peu éloignés de la source de chaleur, et sont cuits par l’air chaud qui circule autour. Le couvercle du barbecue doit toujours être fermé quand on se sert
de la méthode de cuisson indirecte (se reporter à l’image B).
B
MODÈLE À 3 BRÛLEURS
MODÈLE À DEUX BRÛLEURS
Table of Contents
ARRÊT
ARRÊT
MOYENNE
MOYENNE
Brûleur nº 1
Brûleur nº 2
Brûleur nº 3
Brûleur nº 1
Brûleur nº 2
RÉGLAGE DES COMMANDES
ÉLEVÉ « HI » – est destiné à préchauffer le barbecue et à saisir les viandes. La plupart des grillades demandent le réglage moyen pour éviter de trop cuire l’extérieur
des aliments en n’en cuisant pas assez l’intérieur.
MOYEN « MED » – est destiné à griller, cuire et rôtir, y compris des côtelettes, le poulet et les hamburgers.
FAIBLE « LOW » – est destiné à réchauffer, à garder au chaud, à cuire lentement ou à la cuisson d’aliments délicats.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 24
2020-10-06 12:58 PM
25
NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE
ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE
NETTOYAGE DES PLAQUES CHAUFFANTES
A
1. Retirez les plaques chauffantes.
2. En tenant votre plaque chauffante au-dessus d’un grand bac à ordures, utilisez
un grattoir à peinture en plastique ou une brosse à barbecue pour en retirer
les débris (se reporter à l’image A).
S’IL FAUT UN NETTOYAGE PLUS POUSSÉ :
3. Nettoyez tous les résidus au savon doux et à l’eau tiède.
4. Séchez minutieusement.
5. Réinstallez.
NETTOYAGE DU BRÛLEUR
B
Pour un fonctionnement en toute sécurité, il est essentiel de garder les brûleurs
libres de toute obstruction, y compris d’araignées, d’insectes, de nids et de tout autre
débris qui peuvent bloquer les orifices des brûleurs.
1. Utilisez une brosse à barbecue propre pour nettoyer l’extérieur du brûleur (se
reporter à l’image B).
2. Retirez les goupilles utilisées pour fixer les brûleurs au boîtier du brûleur.
Servez-vous de pinces au besoin.
3. Sortez les brûleurs un peu pour en exposer le tube venturi. Assurez-vous de ne pas
endommager ou de débrancher le connecteur de l’électrode.
4. Utilisez un cure-pipe ou une brosse à tube venturi flexible pour nettoyer l’intérieur
de tous les brûleurs. Faites tomber tous les débris à l’extérieur du brûleur.
5. Servez-vous d’un fil métallique ou d’un trombone pour nettoyer les orifices
du brûleur. N’utilisez rien qui pourrait endommager ou agrandir les orifices
des brûleurs.
6. Servez-vous de brosse à soies souples pour nettoyer les grillages contre les
araignées/insectes.
7. Réinstallez en vous assurant que le trou du brûleur est bien posé au-dessus du
bec de gaz.
C
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE CUISSON
L’accumulation excessive à l’intérieur de la chambre de cuisson peut entraîner des
feux de graisse et la surchauffe.
1. Servez-vous d’un grattoir en plastique pour racler les débris des surfaces
intérieures du boîtier du brûleur pour qu’ils tombent dans le bac à graisse
(se reporter à l’image C).
S’IL FAUT UN NETTOYAGE PLUS POUSSÉ :
2. Pour les accumulations tenaces, utilisez un dégraissant à barbecue pour dégager
les débris, puis répétez l’étape 1.
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 25
2020-10-06 12:58 PM
26
ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE
NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE
NETTOYAGE DU SYSTÈME
DE COLLECTE DE GRAISSE
Le système de collecte de graisse est constitué de 3 pièces : un tiroir à graisse
accessible à l’avant, un plateau à graisse amovible et une doublure remplaçable.
Les doublures remplaçables peuvent être achetées chez un distributeur
Vermont Castings MC local (modèle n° 085-2169). Ces éléments ont été conçus
pour que l’on puisse les retirer, les nettoyer et les remplacer rapidement et
facilement, sur une base régulière, pour assurer le fonctionnement en toute
sécurité de votre barbecue.
Pour nettoyer, commencez par enlever le plateau à graisse sous-monté et le
doublure remplaçable de la tiroir à graisse.
ATTENTION : VEILLEZ À CE QUE VOTRE SYSTÈME DE COLLECTE
DOUBLURE
REMPLAÇABLE
PLATEAU
À GRAISSE
DE GRAISSE RESTE LIBRE DE TOUTE ACCUMULATION. SI CES
COMPOSANTS NE SONT PAS NETTOYÉS, CELA PEUT ENTRAÎNER DES
TEMPÉRATURES DE CUISSON ÉLEVÉES CAUSANT UNE CHALEUR NON
UNIFORME, AINSI QUE DE DANGEREUX FEUX DE GRAISSE.
NETTOYAGE DES GRILLES DE CUISSON
1. Durant le préchauffage, brossez les grilles de cuisson avec une brosse pour
grille pour retirer les résidus.
S’IL FAUT UN NETTOYAGE PLUS POUSSÉ
1. Nettoyez les grilles de cuisson à l’eau et au savon seulement.
2. Rincez bien et séchez complètement avec une serviette. Si vous nettoyez par
une journée très chaude, laissez les grilles sécher au soleil.
ATTENTION : SI VOS GRILLES DE CUISSON SONT EN FONTE ÉMAILLÉE,
MANIPULEZ-LES TOUJOURS AVEC SOIN POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER
Table of Contents
LE FINI EN PORCELAINE ÉMAILLÉE.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 26
2020-10-06 12:58 PM
27
NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE
ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU COUVERCLE
Avec le temps, vous remarquerez peut-être de l’« écaillage » à l’intérieur du
couvercle du barbecue. Pendant l’utilisation, des vapeurs de graisse et de la
fumée se transforment en dépôts de carbone qui éventuellement s’écailleront.
Ces dépôts ne sont pas toxiques, mais on devrait les nettoyer pour éviter que
des flocons tombent sur les aliments.
1. Utilisez une brosse pour brosser l’accumulation de carbone à l’intérieur du
couvercle sur une base régulière pour en éviter l’accumulation.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES EN ACIER INOXYDABLE
•
Utilisez toujours un nettoyant à acier inoxydable non abrasif et non-toxique conçu pour les barbecues et les articles de plein air.
•
Utilisez toujours un chiffon en microfibres pour nettoyer dans le sens du grain de l’acier inoxydable.
•
N’utilisez pas de serviettes de papier, car elles peuvent égratigner le fini de l’acier inoxydable.
•
Si vous remarquez une pellicule ou des résidus du nettoyant, rincez abondamment à l’eau et asséchez avec un chiffon en microfibres.
•
Ne laissez pas les écoulements de sauces sur les pièces en acier inoxydable.
•
Essuyez toujours les surfaces immédiatement après la cuisson.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES EN PORCELAINE ÉMAILLÉE ET PEINTES
1. Nettoyez les surfaces peintes et émaillées avec de l’eau savonneuse tiède.
2. Après avoir essuyé toutes les surfaces, rincez-les complètement à l’eau.
3. Asséchez avec un chiffon en microfibres doux.
N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS CHIMIQUES SUR LES SURFACES PEINTES, CAR ILS POURRAIENT ÉRAFLER LA PEINTURE ET CAUSER DES DOMMAGES
PERMANENTS AUX SURFACES, LES LAISSANT DÉNUDÉES ET NON PROTÉGÉES.
ENTREPOSAGE DE VOTRE BARBECUE
• AVANT D’ENTREPOSER VOTRE BARBECUE, RETIREZ ET NETTOYEZ TOUS LES COMPOSANTS.
• CONDITIONNEZ LES GRILLES DE CUISSON AVEC DE LA GRAISSE VÉGÉTALE ET ENROULEZ-LES DANS UNE SERVIETTE AVANT
DE LES ENTREPOSER.
• SI ON L’ENTREPOSE POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE, RETIREZ LA PILE D’ALLUMAGE POUR ÉVITER LA CORROSION.
• UTILISEZ UNE HOUSSE POUR BARBECUE POUR AIDER À PROTÉGER VOTRE BARBECUE.
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 27
2020-10-06 12:58 PM
28
SERVICE À LA CLIENTÈLE
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTION
Odeur de gaz.
Raccords desserrés de la bonbonne, des tuyaux, du régulateur
ou du collecteur.
Fermez immédiatement le robinet du
réservoir de GPL. Effectuez un test
d’étanchéité et de sécurité (reportez-vous à
la page 10).
Les brûleurs ne s’allument pas.
Le « dispositif de limitation du débit » de votre régulateur a
peut-être été activé.
Réglez à nouveau le « dispositif de
limitation du débit » (se reporter à la
page 11).
Les flammes du brûleur sont
faibles, alors que le bouton de
commande du brûleur est en
position « élevé ».
Procédure d’allumage inadéquate.
Suivez la bonne procédure d’allumage.
La température du barbecue ne
dépasse pas les 300 °F (149 °C)
même en position « élevé ».
Mauvais raccord entre le barbecue et la source
d’alimentation en gaz.
Effectuez un test d’étanchéité pour
repérer le mauvais raccord. Serrez le
raccord à la main et effectuez un autre
test d’étanchéité.
Dans le cas des modèles au GPL – quantité de propane faible.
Pour les nouveaux modèles au gaz naturel – peut-être une
canalisation d’alimentation trop petite.
Les brûleurs ont des flammes
jaunes, fumantes et irrégulières de
pair avec une odeur de gaz.
Les orifices, le tube de venturi ou le protecteur antiaraignée du brûleur sont bloqués.
Retirez et nettoyez les brûleurs. Se reporter
au nettoyage des brûleurs à la page 23.
La pile d’allumage est à plat.
Remplacez la pile.
Les fils de l’électrode ne sont pas branchés ou sont
desserrés.
Enfoncez fermement les fils de l’électrode
dans le boîtier d’allumage électronique.
Les fils du bouton d’allumage ne sont pas branchés ou sont
desserrés.
Rebranchez les fils du bouton d’allumage
monté sur le panneau de commande.
Mauvais fonctionnement de l’allumage.
Suivez la procédure pour « allumer avec
une allumette » (page 15).
Table of Contents
Bouton de commande chaud ou
fondu, ou flammes visibles sous
le panneau de commande (se
reporter à « retour de flamme »).
L’allumeur ne fonctionne pas. Les
brûleurs ne s’allument pas quand
le bouton d’allumage est enfoncé
(absence d’étincelle). On réussit à
les allumer avec une allumette.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 28
2020-10-06 12:58 PM
29
DÉPANNAGE
CAUSES POSSIBLES
SOLUTION
Chaleur excessive, flambées ou feu
de graisse.
Accumulation de graisse excessive sur les pièces clés.
Nettoyez complètement le système de
cuisson à l’intérieur (se reporter aux
pages 23 à 25).
Cuisson en position « élevé » sans avoir ajuster la
température.
Après le préchauffage, ajustez toujours les
boutons de commande à des températures
moins élevées.
Accumulation excessive de graisse dans le plateau de collecte
de la graisse et le récipient à graisse.
Nettoyez complètement les composants
du système de collecte de graisse (se
reporter à la page 24).
Recouvrir la surface de cuisson à plus de 70 % avec un objet
quelconque ou une feuille de cuisson surdimensionnée peut
emprisonner la chaleur et causer une surchauffe.
Ne jamais couvrir plus de 75 % de votre
surface de cuisson.
Cuisson simultanée de trop grandes quantités d’aliments gras
ou graisseux, ou sur un barbecue déjà sale.
Toujours nettoyer complètement son
barbecue avant de cuire de grands volumes
d’aliments et retirer le gras excédentaire.
Intérieur du couvercle qui s’écaille –
comme une peinture qui pèle.
REMARQUE : L’intérieur du couvercle est en aluminium non
peint. L’accumulation de graisse qui a cuit s’est transformée
en dépôt de carbone et s’écaille.
Nettoyez avec une brosse rigide
ou un grattoir.
Chaleur décroissante, « son
d’éclatement ».
Manque de propane.
Remplissez le réservoir de GPL.
Le brûleur ou les tubes du brûleur sont obstrués.
Retirez et nettoyez les brûleurs. Se reporter
au nettoyage des brûleurs à la page 23.
La soupape du réservoir de propane a été ouverte trop
rapidement.
Toujours ouvrir la soupape du réservoir de
propane lentement.
Le sceau en caoutchouc noir de la soupape du réservoir
manque ou est endommagé.
Ramenez le réservoir au détaillant local.
Le tuyau d’alimentation en gaz et le régulateur de votre
barbecue sont dotés d’un élément thermique qui interrompra
le débit de gaz si on atteint des températures de 240 °F
à 300 °F (115 °C à 149 °C), en faisant fondre le tuyau
d’alimentation pour le débrancher de la bonbonne de GPL.
Respectez un dégagement d’au moins
36 po (91 cm) par rapport à des matières
combustibles. Ne bloquez pas les trous
d’aération du barbecue.
Bourdonnement ou sifflement
émanant du régulateur, peut être
accompagné d’une odeur de gaz.
Tuyau d’alimentation en gaz qui
fond.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
PROBLÈME
Mauvaise ventilation causée par un dégagement inadéquat sur
les côtés et à l’arrière du barbecue.
Surchauffe provoquée par des températures de cuisson
élevées ou un feu de graisse.
Nettoyez complètement le système de
cuisson à l’intérieur. (se reporter aux
pages 23 à 25).
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 29
2020-10-06 12:58 PM
30
AVERTISSEMENT
Table of Contents
SURFACES CHAUDES
AVERTISSEMENT : LES SURFACES EXTÉRIEURES DEVIENDRONT TRÈS CHAUDES. POUR ÉVITER
LES BRÛLURES, PORTEZ TOUJOURS DES MITAINES ISOLANTES PROTECTRICES POUR LE
BARBECUE LORSQUE VOUS CUISINEZ AU BARBECUE.
• GARDEZ LOIN DES MATIÈRES COMBUSTIBLES.
• EMPÊCHEZ LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DE S’APPROCHER DES BARBECUES AU GAZ.
• ÉVITEZ LES FEUX DANGEREUX : NE LAISSEZ PAS VOTRE BARBECUE SANS SURVEILLANCE
QUAND IL FONCTIONNE.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 30
2020-10-06 12:58 PM
31
SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
COMMENT COMMUNIQUER AVEC NOUS
AVANT DE TÉLÉPHONER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE, ayez les informations suivantes à portée de main :
1. Numéro de série: On trouvera le numéro de série sur le côté de la boîte du barbecue, en première page du manuel d’assemblage et sur
l’étiquette signalétique située sur la face intérieure de la porte du chariot.
2. Numéro du modèle: Le numéro du modèle figure sur la couverture du manuel d’assemblage, dans le coin inférieur droit de l’étiquette
signalétique, ainsi que sur votre reçu de caisse.
3. Preuve d’achat du propriétaire initial.
SI VOTRE ARTICLE EST ENDOMMAGÉ
Ne ramenez pas l'article au magasin pour faire remplacer des pièces endommagées ou défectueuses. Le service à la clientèle de Vermont
Castings MC veillera à ce que toutes les pièces de rechange qui sont en stock soient livrées chez vous dans un délai de 3 à 10 jours ouvrables.
Dommages non apparents : Si les dommages ne sont pas décelés avant le déballage de la marchandise, réglez le problème en communiquant
immédiatement avec le service à la clientèle de Vermont Castings MC . Les réclamations relatives aux pièces manquantes ou endommagées
doivent être faites dans les 30 jours qui suivent l’achat.
TROUVER LE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE DE VOTRE BARBECUE
Inscrivez les renseignements sur votre barbecue ci-dessous.
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
Téléphonez au service
à la clientèle de Vermont Castings au
1 844 586-4660.
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 31
2020-10-06 12:58 PM
32
GARANTIE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
RESPONSABILITÉS ET LIMITATIONS DE LA GARANTIE
NOUS GARANTISSONS CE BARBECUE (L’« ARTICLE »)
À VOUS SEUL, L’ACHETEUR INITIAL :
•
•
•
Si cet article était un cadeau ou un article promotionnel, sa garantie s’applique
seulement à l’égard de la personne pour laquelle il a été acheté, ou qui l’a reçu
comme article promotionnel et n’est pas transférable à d’autres propriétaires.
Nous garantissons que cet article est exempt de tout défaut de matériaux et de
fabrication pour la durée indiquée ci-dessous, lorsqu’il est utilisé conformément au
guide d’utilisation qui l’accompagne.
Nous nous engageons à réparer ou à remplacer toute pièce défectueuse en
raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication, sous réserve des limitations et
des exclusions.
GARANTIE LIMITÉE DE VERMONT CASTINGS*
Couvercle, y compris les embouts en fonte (à l’exception de la peinture)
15 ANS
Cadre du chariot (à l’exception de la peinture)
15 ANS
Foyer (à l’exception de la peinture)
10 ANS
Brûleurs en acier inoxydable
10 ANS
Plaques en acier inoxydable
5 ANS
Toutes les autres pièces et la peinture (à l’exception de l’écaillage, du rayage, de la
2 ANS
rouille et de la décoloration)
* sous réserve de restrictions.
RESPONSABILITÉS ET LIMITATIONS DU PROPRIÉTAIRE :
•
Vous devez nous fournir le reçu de caisse original ou la facture originale de l’article lors de toute réclamation au titre de la présente garantie.
•
La présente garantie s’applique uniquement si vous prenez raisonnablement soin de l’article en respectant les instructions d’assemblage, la réglementation locale/
nationale de zonage et de prévention des incendies, les instructions d’utilisation et les exigences d’entretien préventif, comme décrit dans le guide d’utilisation qui
l’accompagne.
•
Si vous vivez dans une zone côtière ou que votre article est situé près d’une piscine, l’entretien comprend le lavage et le rinçage régulier des surfaces extérieures,
comme décrit dans le guide d’utilisation.
•
Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie ou recevoir un soutien pour votre article, veuillez téléphoner à la ligne directe du service à la clientèle
de Vermont Castings MC (1 844 586-4660) ou visiter notre site Web (www.VermontCastingsBBQ.com/FR/garantie).
EXCLUSIONS :
Table of Contents
La garantie ne s’applique pas en cas de dommages, de détériorations, de décolorations ou de rouille pour lesquels nous ne sommes pas responsables,
causés par:
•
L’usure normale: l’usure comprend les détériorations esthétiques et autres non importantes qui pourraient survenir au fil du temps en raison du fonctionnement du
barbecue dont vous êtes propriétaire, comme les bosses, les rayures, l’écaillage, la décoloration causée par l’environnement ou la chaleur, la corrosion en surface,
la rouille ou les perforations dues à la rouille, l’exposition aux produits chimiques dans l’atmosphère et les autres dommages qui pourraient découler de l’utilisation
normale et sont autrement hors de notre contrôle.
•
La présente garantie s’applique uniquement si l'article est utilisé au Canada.
•
Les dommages accidentels (non causés par un défaut de matériau), l’usage abusif ou inadéquat, la modification de l’article, le vandalisme, la négligence, la
manipulation imprudente, les dommages causés par le mauvais assemblage ou la mauvaise installation et le non-respect des consignes concernant l’espace requis
entre l’appareil et les matériaux combustibles.
•
Le défaut d’effectuer adéquatement l’entretien régulier, les vérifications de sécurité et d’entretien, y compris, mais sans s’y limiter, le retrait des insectes des tubes
de Venturi, pouvant entraîner des retours de flammes, des dommages causés par des feux de friture, des flambées soudaines ou des feux résultant d’une mauvaise
connexion entre le tuyau et la source de gaz.
•
L’utilisation de mauvais articles de nettoyage, comme des nettoyants d’intérieur en acier inoxydable, des nettoyants chimiques et abrasifs, des nettoyants pour
intérieur de four en porcelaine et d’autres nettoyants chimiques pouvant endommager les surfaces.
•
Les insectes (ainsi que les araignées) et les rongeurs (comme les écureuils), y compris, mais sans s’y limiter, les dommages aux brûleurs ou aux tuyaux de gaz.
•
L’exposition à l’air salé ou à des sources de chlore, comme des piscines et des spas.
•
Le mauvais temps, comme de la grêle, des ouragans, des tremblements de terre, des tsunamis ou des ressauts, des tornades ou de fortes tempêtes.
•
Les pluies acides et d’autres facteurs environnementaux.
•
L’utilisation de pièces non d’origine du fabricant annule la présente garantie, et celle-ci ne couvre aucun dommage en découlant.
•
Les dommages liés au mauvais assemblage ou à la mauvaise conversion de l’article, lesquels annulent la présente garantie.
•
Nous ne serons pas responsables de l’installation, de la main-d’œuvre ou des autres coûts ou dépenses se rapportant à la réinstallation d’une pièce garantie, et ces frais
ne sont pas couverts par la présente garantie.
•
Les frais d’expédition et de manutention, les droits d’exportation et les coûts de la main-d’œuvre vous incombent, y compris toutes les commandes de pièces couvertes
ou non par la présente garantie.
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 32
2020-10-06 12:58 PM
33
GARANTIE
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ET TRAITEMENT DE LA GARANTIE/PIÈCE DE RECHANGE
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
CUSTOMER SUPPORT
Il n’y a aucune autre garantie expresse, à l’exception de celles énoncées aux présentes, et toute autre garantie implicite applicable de qualité marchande et de
convenance précise (ou prévue par la loi) se limite à la durée de la couverture de cette garantie limitée expresse écrite.
•
Aucune garantie ne s’appliquera après la période d’effet de la présente garantie.
•
Aucune autre garantie donnée par quelque personne que ce soit, y compris un marchand ou un détaillant, concernant tout article (comme des « garanties
prolongées »), ne sera contraignante à notre égard.
•
Après enquête, nous pourrions réparer ou remplacer (à notre choix) une pièce défectueuse couverte par la présente garantie.
•
Au titre de la présente garantie volontaire, l’indemnisation ne dépassera en aucun cas le montant du prix d’achat initial de l’article.
•
Vous reconnaissez les risques inhérents à l’utilisation d’un appareil ménager au gaz et vous assumez la responsabilité des risques et des cas de
préjudice, de dommage ou de blessure causés à vous-mêmes et à vos biens ou à d’autres personnes et à leurs biens, découlant de l’usage abusif ou
inadéquat de l’article ou du non-respect des instructions fournies dans le guide d’utilisation qui l’accompagne.
•
Les pièces remplacées au titre de la présente garantie ne sont garanties que pour la durée restante de la période de garantie mentionnée ci-dessus.
•
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation personnelle/récréative à l’extérieur et ne couvre pas l’utilisation de l’article à des fins commerciales,
communautaires ou de façon groupée, comme dans des restaurants, des hôtels, des centres de villégiature ou des immeubles locatifs.
•
Nous pourrions changer de temps à autre la conception de nos articles. Rien dans la présente garantie ne doit être interprété comme constituant une obligation
de notre part d’intégrer de tels changements de conception à des articles fabriqués antérieurement, et de tels changements ne constituent en aucun cas une
admission que les conceptions antérieures étaient défectueuses.
•
Nous n’autorisons aucune personne ou entreprise à assumer pour cet article tout autre obligation ou responsabilité en lien avec l’installation, l’utilisation, le
retrait, le retour ou le remplacement de son équipement, et de tels engagements ne seront en aucun cas contraignants à notre égard.
•
La présente garantie limitée ne vous remboursera en aucun cas pour tout inconvénient, toute nourriture, toute blessure (lorsque la loi le permet) ou tout
dommage matériel.
•
Nous ne serons pas responsables de tout dommage indirect, accessoire, particulier ou éventuel découlant de toute violation de la présente garantie écrite ou de
toute garantie implicite.
•
Nous ne serons pas responsables de tous frais juridiques ou de toutes dépenses engagées par vous dans le cadre de la présente garantie.
TRAITEMENT DE LA GARANTIE/PIÈCES DE RECHANGE
•
Vous devrez nous transmettre le reçu original ou la facture originale ainsi que le numéro de série ou de modèle de l’article pour toute réclamation au
titre de la présente garantie.
•
Nous nous réservons le droit de faire inspecter tout article ou toute pièce par notre représentant avant de satisfaire à toute réclamation. Le fabricant
pourrait vous demander d’envoyer des pièces ou des images pour inspection.
Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie ou recevoir un soutien pour votre article, veuillez téléphoner à la ligne directe du service à
la clientèle de Vermont CastingsMC (1 844 586-4660) ou visiter notre site Web (www.VermontCastingsBBQ.com/FR/garantie).
www.vermontcastingsbbq.com
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 33
2020-10-06 12:58 PM
NOTES
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 34
2020-10-06 12:58 PM
NOTES
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 35
2020-10-06 12:58 PM
POUR NOUS JOINDRE : 1 844 586-4660
WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM
VC-Safe-Use-and-Care-manual_FR_2020 Sep 25.indd 36
2020-10-06 12:58 PM

Manuels associés