700601 | Bartscher 700603 Glass-doored refrigerator 700 GN210 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
1400 GN210 - 700 GN210 700601 - 700603 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Version: 1.0 Date de création : 2023-01-26 FR 2 Manuel d'utilisation original 1 Sécurité ......................................................................................................... 2 Explication des avertissements ................................................................ 2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6 Généralités .................................................................................................... 7 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8 3.2 Emballage ................................................................................................ 8 3.3 Stockage .................................................................................................. 8 Paramètres techniques .................................................................................. 9 4.1 Indications techniques ............................................................................. 9 4.2 Éléments de l’appareil............................................................................ 12 4.3 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 14 Installation et utilisation ............................................................................... 14 5.1 Installation.............................................................................................. 14 5.2 Utilisation ............................................................................................... 18 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 23 6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 23 6.2 Nettoyage .............................................................................................. 23 6.3 Maintenance .......................................................................................... 24 Défaillances possibles ................................................................................. 24 Élimination des déchets ............................................................................... 28 1.1 1.2 1.3 1.4 2 3 4 5 6 7 8 700601 1 / 28 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 28 700601 Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. 700601 3 / 28 Sécurité • • • • • • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. • Nigdy ni e uż ywać ł atwopalnych ciec z y do cz ys zcz eni a urządz eni a ani j ego cz ęści. Les gaz qui peuvent s e for mer au cours du nettoyage consti tuent un risque d’i nc endie ou d’expl osion. Une utilisati on inc orrec te de l’appar eil peut entraîner un risque d’i ncendie ou d’explosion s uite à l’infl ammation du c ontenu. Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion ! • • • FR • • • • • • Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil. Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion ! En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque de blessure. Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion. En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante. Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les températures élevées peuvent endommager l’appareil. Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de l’appareil. Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil. Personnel utilisant l’équipement 4 / 28 700601 Sécurité • • • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. Utilisation incorrecte et non conforme • • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments. • • Ne percer aucun trou dans l’appareil et n’y installer aucun autre dispositif. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. • • • • 700601 5 / 28 FR Sécurité 1.3 Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Réfrigération et conservation de produits alimentaires et de boissons. L’appareil est destiné à un fonctionnement dans une température ambiante maximale de 30 °C et une humidité relative de 55 %. 1.4 Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. L’utilisation suivante est non conforme à l’usage : – FR – – – 6 / 28 Conservation d’objets et de liquides inflammables ou explosifs, comme l’éther, le kérosène ou les colles ; Conservation de matières explosives comme les aérosols avec des gaz propulseurs ; Conservation de produits pharmaceutiques ou de sang conservé ; Conservation d’animaux vivants. 700601 Généralités 2 2.1 Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil. FR La période de garantie pour cet appareil est de 24 mois à compter de la date d’achat. 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. 700601 7 / 28 Transport, emballage et stockage 3 Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 FR Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. 8 / 28 700601 Paramètres techniques 4 Paramètres techniques 4.1 Indications techniques Version / Propriétés 700601 - 700603 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Refroidissement : air ventilé Isolation : polyuréthane, 60 mm Réglage de la température par 1 °C Commande : électronique Fonction de dégivrage automatique Évaporation de l’eau de dégivrage Thermostat Écran d’affichage numérique Interrupteur de marche/arrêt Témoin lumineux : Marche/arrêt Type de porte : porte à battant, en verre Vitre avant : encadrée / encastrée Type de vitrage : double vitrage Verre trempé Butée de porte : – 700601 : à gauche / à droite, sens d’ouverture pas interchangeable – 700603: à gauche, sens d’ouverture interchangeable Type de tablettes intermédiaires : grilles, avec revêtement Tablettes intermédiaires réglables en hauteur Appareil verrouillable Hauteur réglable : 2040 mm à 2115 mm Propriétés : – éclairage LED, commutable séparément – arrêt du ventilateur lors de l’ouverture de la porte – porte à fermeture automatique 700601 FR 9 / 28 Paramètres techniques FR Nom: Réfrigérateur avec porte en verre 1400 GN210 No de l’article : 700601 Matériau : aluminium, acier inoxydable Matériau à l’intérieur : acier inoxydable Capacité en l : 922 Plage de température de – à en °C : -2 - +8 Température ambiante de – à en °C : 10 - 30 Réfrigérant / quantité en kg : R600a / 0,100 Classe climatique : 4 Classe d’efficacité énergétique : B (EU Nr. 2019 / 2018) Consommation énergétique en kWh / an : 1308 Nombre de portes: 2 Nombre de tablettes intermédiaires : 6 Dimensions des tablettes (largeur x profondeur) en mm : Puissance de raccordement : Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : Poids en kg : 530 x 650 0,207 kW | 230 V | 50 Hz 1318 x 842 x 2040 175,8 Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! 10 / 28 700601 Paramètres techniques Nom: Réfrigérateur avec porte en verre 700 GN210 No de l’article : 700603 Matériau : aluminium, acier inoxydable Matériau à l’intérieur : acier inoxydable Capacité en l : 461 Plage de température de – à en °C : -2 - +8 Température ambiante de – à en °C : 10 - 30 Réfrigérant / quantité en kg : R600a / 0,098 Classe climatique : 4 Classe d’efficacité énergétique : B (EU Nr. 2019 / 2018) Consommation énergétique en kWh / an : 886 Nombre de portes: 1 Nombre de tablettes intermédiaires : Dimensions des tablettes (largeur x profondeur) en mm : Puissance de raccordement : 3 FR 530 x 640 0,182 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) 653 x 842 x 2040 en mm : Poids en kg : 108,6 Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! Retrouvez plus d’informations concernant l’appareil sur notre site web www.bartscher.com ou dans les informations fournies, conformément au règlement (UE) 2019/2018 dans la base de données des produits à l’adresse https://energylabel.ec.europa.eu/. Saisir le numéro de l’article pour le modèle donné. 700601 11 / 28 Paramètres techniques 4.2 Éléments de l’appareil Réfrigérateur avec portes en verre 700601 FR Fig. 1 1. Régulateur numérique de température 3. Interrupteur Marche/Arrêt d’éclairage LED avec témoin intégré (vert) 5. Porte en verre avec poignée (2x) 7. Bande d’éclairage LED (2x) 9. Tablette inférieure 11. Boîtier 12 / 28 2. Verrou avec clé (2x) 4. Interrupteur marche/arrêt avec témoin lumineux intégré (vert) 6. Glissières (8x) 8. Tablettes intermédiaires (6x) 10. Pieds (4x) à hauteur réglable 700601 Paramètres techniques Réfrigérateur avec portes en verre 700603 FR Fig. 2 1. Régulateur numérique de température 3. Interrupteur Marche/Arrêt d’éclairage LED avec témoin intégré (vert) 5. Porte en verre avec poignée 7. Rampe d'éclairage LED 9. Pieds (4x) à hauteur réglable 11. Boîtier 700601 2. Verrou avec clé 4. Interrupteur marche/arrêt avec témoin lumineux intégré (vert) 6. Glissières pour les grilles (4x) 8. Tablettes intermédiaires (3x) 10. Tablette inférieure 13 / 28 Installation et utilisation 4.3 Fonctions de l’appareil Le réfrigérateur avec portes en verre permet de refroidir et de conserver à une température réglée des boissons et des produits alimentaires. Modèle solide en acier inoxydable au design attrayant. Les portes en verre encadrées d’aluminium et l’éclairage LED de haute qualité offrent des conditions optimales pour une présentation parfaite des marchandises. 5 Installation et utilisation 5.1 Installation Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! FR Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • • • • Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : – plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et résistant aux températures élevées – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée. • • • • Nie nal eż y umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u materiał ów łatwopalnyc h. Das Ger ät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreic hende Luftströmung. Assur er une distanc e mi ni mal e d’au moins 10 c m sur l es côtés . Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder bl oc ki eren. Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants, 14 / 28 700601 Installation et utilisation etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil. • Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.• La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n. La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n. • L’appareil doit être placé de manière à assurer une circulation d’air suffisante. Ne pas bloquer ni ne couvrir les orifices de ventilation sur la paroi arrière de l’appareil. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits exposés à une grande humidité de l’air. L’humidité relative de l’air à l’endroit de l’installation doit être de 55 % au maximum. Une trop grande humidité peut avoir un impact négatif sur la puissance frigorifique de l’appareil. L’appareil peut être installé uniquement dans des pièces où la température ambiante ne dépasse pas 30 °C. • • • • • Nie nal eż y umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u materiał ów łatwopalnyc h. Das Ger ät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreic hende Luftströmung. Assur er une distanc e mi ni mal e d’au moins 10 c m sur l es côtés . Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder bl oc ki eren. Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°. • • Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.• La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n. La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n. Pour installer l’appareil, suivre la procédure suivante : – Retirer l’emballage de l’appareil sauf la palette. – Soulever l’appareil à l’aide d’un chariot élévateur et le transporter à l’endroit de son installation. Veiller à ne pas endommager l’appareil. Contrôler la stabilité, pour ne pas perdre l’équilibre de l’appareil. – Il est interdit de tirer ou de pousser l’appareil, il risque de basculer et de tomber. Cela peut endommager les éléments extérieurs ou les pieds. – Une fois l’appareil transporté à l’endroit de son installation, retirer la palette. – Mettre à niveau l’appareil en vissant ou en dévissant les pieds réglables en hauteur. – Enfin, retirer le film de protection de l’appareil. Mise à niveau A – Pied B – Filetage Fig. 3 700601 En tournant le filetage dans le sens des aiguilles d’une montre, vous faites descendre l’appareil. En tournant le filetage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vous faites monter l’appareil. 15 / 28 FR Installation et utilisation Distances minimales FR Fig. 4 Lors de l’installation de l’appareil, assurer les distances minimales suivantes des murs et autres objets : – 50 mm à l’arrière – 30 mm sur les côtés – 500 mm au-dessus. 16 / 28 700601 Installation et utilisation Branchement à l’alimentation électrique • • • • • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement. Avant la première utilisation, ne pas utiliser l’appareil pendant au moins 12 heures avant de le brancher. Après une panne de courant ou après avoir débranché, attendez au moins 15 minutes avant de brancher l’appareil de nouveau. FR 700601 17 / 28 Installation et utilisation 5.2 Utilisation Consignes pour l’utilisateur • • • • • • FR Les tablettes intermédiaires peuvent être positionnées sur différentes hauteurs. Les positionner par rapport aux boissons / aux récipients avec les aliments, pour utiliser de manière optimale l’espace à l’intérieur. Placer les boissons et les aliments dans les récipients et les poser sur les tablettes de manière à ce qu’une distance suffisante soit maintenue pour assurer la circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil. Des distances trop petites ont une influence négative sur la capacité de refroidissement. Pour réduire la perte de l’air froid, le temps d’ouverture de la porte devrait être le plus court possible. De plus, ne pas ouvrir la porte trop souvent. En cas de panne de courant, éviter, si possible, d’ouvrir la porte pour empêcher la perte d’air froid. Le réfrigérateur ne doit jamais resté sans alimentation électrique plus de 10 minutes. Si l’appareil est éteint pour une plus longue période, la porte du réfrigérateur doit rester ouverte. Conservation de produits alimentaires dans le réfrigérateur Pour que votre appareil soit le plus performant possible, suivre les consignes suivantes : • • • • • • En plaçant les produits alimentaires dans l’appareil, veiller à assurer une libre circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil. Les produits alimentaires et les boissons doivent être d’abord refroidis à une température de conservation adaptée. La conservation de produits qui ne sont pas bien refroidis nuit aux performances de l’appareil et peut détériorer les produits alimentaires déjà refroidis. Pour cette raison, éviter de conserver des produits dans des pièces non refroidies pour éviter les pertes de froid lors de leur placement dans le réfrigérateur. Conserver dans le réfrigérateur uniquement des produits alimentaires emballés ou couverts. Conserver les produits dégageant des odeurs spécifiques, comme le poisson frais, le foie gras, les fromages, dans des récipients hermétiquement fermés. Ne pas conserver dans le réfrigérateur de bananes car ce sont des fruits sensibles au froid. 18 / 28 700601 Installation et utilisation Préparation de l’appareil 1. Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipement, les nettoyer en suivant les consignes du point 6 « Nettoyage ». 2. 3. 4. 5. 6. Enfin, sécher soigneusement l’appareil et les accessoires. Placer les tablettes dans l’appareil à la hauteur souhaitée. Fermer la porte de l’appareil Branchez l’appareil à une prise individuelle adaptée. Positionner la touche marche/arrêt sur la position « I », pour allumer l’appareil. Le témoin vert de travail de l’interrupteur marche/arrêt s’allume. 7. Placer les boissons et la nourriture seulement après que l’appareil ait atteint la puissance de refroidissement suffisante. La température actuelle à l’intérieur de l’appareil est affichée sur l’écran d’affichage numérique. Éclairage LED intérieur L’appareil est équipé de 1 ou 2 bandes d’éclairage LED. L’éclairage LED intérieur automatique s’allume à l’ouverture de la porte de l’appareil et s’éteint de nouveau à la fermeture de la porte de l’appareil. Pour que l’éclairage LED intérieur reste allumé (même si la porte est fermée), utiliser l’interrupteur marche/arrêt se trouvant à l’avant de l’appareil. 1. Basculer l’interrupteur marche/arrêt de l’éclairage LED intérieur sur la position « I » pour allumer l’éclairage continu. 2. Basculer l’interrupteur marche/arrêt de l’éclairage LED intérieur sur la position « O » pour éteindre l’éclairage continu. Fonctions des éléments de commande et des affichages Les réglages essentiels de la température sont faits par défaut et correspondent à la température de fonctionnement de l’appareil comprise entre -2 °C et +8 °C. Lors du fonctionnement normal, l’affichage numérique affiche la valeur de la température du capteur réglée. Les témoins LED sur l’affichage numérique indiquent l’état d’activation de la fonction (Tableau 1), tandis qu’à l’aide de 3 touches, il est possible d’activer.de désactiver quelques fonctions (Tableau 2). 700601 19 / 28 FR Installation et utilisation Messages FR Fonction correspondante Fonctionnement normal Départ MARCHE ARRÊT Clignote 1 Compresseur Marche Arrêt Exigé MARCHE 2 Ventilateur Marche Arrêt Exigé MARCHE 3 Dégivrage Act. Arrêt Arrêt MARCHE 4 Sortie auxiliaire Sortie active Sortie inactive - MARCHE 5 Horloge RTC RTC disponible, activé (tEN=1) et au moins 1 cycle horaire programmé RTC non disponible / non activé (tEN=0) ou aucun cycle horaire programmé - MARCHE 6 Alarme Alarme activée Pas d’alarme activée - MARCHE 7 Affichage des chiffres 3 positions affichées avec virgule et intervalle - 199...999. Voir les paramètres /4, /5, /6 pour l’affichage de la valeur de mesure du capteur, valeur en w °C/°F et virgule Tab. 1 20 / 28 700601 Installation et utilisation Fonctions des touches Touche Fonctionnement normal Une seule pression sur la touche 1 – UP ON/OFF Plus de 3 secondes, affichage alterné de MARCHE/ ARRÊT Pression combinée sur la touche Pression simultanée : Activation / désactivation du fonctionnement continu 3 Down defrost – 2 Set mute – 1 sec.: Affichage/réglage de la valeur de consigne – Plus de 3 secondes : Accès à la configuration des paramètres (saisir le mot de passe 22) – Désactivation de l’alarme sonore (bipeur) Plus de 3 secondes : Activation / désactivation du dégivrage Départ Pression d’une seconde : Affichage de Pression la version du simultanée : logiciel Activation Pression de la d’une procédure seconde : RESET du RESET EZY paramètre Tab. 2 700601 21 / 28 FR Installation et utilisation Réglage de la valeur de consigne de la température 1. Pour régler ou modifier la valeur de consigne, suivre la procédure suivante : – appuyer pendant une seconde sur la touche commence à clignoter; – appuyer sur la touche – confirmer la nouvelle valeur à l’aide de la touche ou , la valeur réglée , pour augmenter ou baisser la valeur ; . Dégivrage automatique Le dégivrage de l’appareil se fait automatiquement. Dégivrage manuel Outre le dégivrage automatique, il est également possible d’activer le dégivrage manuel. FR 1. Appuyer sur la touche et la maintenir pressée pendant plus de 3 secondes. Le dégivrage Manuel est lancé. CONSEIL ! Si des réglages supplémentaires ou des modifications des paramètres sont nécessaires, contacter le service. Arrêt de l’appareil 1. Si l’appareil n’est plus utilisé, régler l’interrupteur marche/arrêt sur la position « O » (arrêt). 2. Débrancher l’appareil de l'alimentation (retirer la fiche !). 22 / 28 700601 Nettoyage et maintenance 6 Nettoyage et maintenance 6.1 • • • • • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. 6.2 Nettoyage 1. Nettoyer la machine régulièrement. 2. Retirer de l’appareil tous les objets et les conserver pendant ce temps dans une pièce fraîche. 3. Retirer les tablettes intermédiaires de l’appareil. 4. Nettoyer les tablettes à l’aide d’un produit nettoyant doux, un chiffon doux ou une éponge et à l’eau chaude. 5. Rincer les tablettes intermédiaires à l’eau claire et sécher soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. Indication : Ne jamais utiliser d’eau chaude pour nettoyer l’appareil. 6. Essuyer les surfaces intérieures et extérieures à l’aide du chiffon doux et humide. Utiliser un produit nettoyant doux en cas de besoin. 7. Essuyer les surfaces lavées à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau claire. 8. À la fin, toutes les surfaces lavées doivent être soigneusement séchées. 9. Essuyer régulièrement l’intérieur de l’appareil (une fois par mois) avec un désinfectant admis au contact des aliments. 10. Nettoyer régulièrement la porte et le joint de porte (des joints de la porte) à l’aide d’un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux. Ensuite, les sécher soigneusement. 11. Laisser la porte ouverte après le nettoyage, pour que l’appareil puisse complètement sécher. 700601 23 / 28 FR Défaillances possibles 12. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, le nettoyer selon les consignes ci-dessus. Laisser l’appareil ouvert pour éviter la formation d’odeurs désagréables à l’intérieur de l’appareil. 6.3 Maintenance Les opérations suivantes doivent être réalisées régulièrement par un spécialiste qualifié : – nettoyage du condensateur à l’aide d’outils adaptés (aspirateur ou brosse souple) ; – contrôle des connexions électriques ; – contrôle du thermostat et du capteur ; – contrôle de la porte et des joints de la porte. 7 Défaillances possibles Mögliche FR Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique. Erreur Cause probable Élimination Absence de fonction La fiche est branchée incorrectement. Retirez la fiche et la brancher correctement à la prise Le fusible de l’alimentation électrique est endommagé Vérifier le disjoncteur, vérifier l’appareil en le branchant sur une autre prise Absence de courant Vérifier l’alimentation électrique Prise endommagée Brancher l’appareil à une autre prise Fiche endommagée Contacter le service aprèsvente 24 / 28 700601 Défaillances possibles Erreur Cause probable Élimination Puissance de réfrigération insuffisante Ensoleillement direct ou source de chaleur à proximité Éloigner l’appareil des sources de chaleur Température réglée incorrectement Vérifier la température réglée, appuyer sur la touche « Set » pour modifier la température La porte n’est pas bien fermée ou ouverture de la porte prolongée Bien fermer la porte, limiter le temps d’ouverture de la porte Joint de la porte endommagé ou déformé Contacter le service aprèsvente Mauvaise circulation de l’air autour de l’appareil. Assurer une distance suffisante des parois et autres objets La température ambiante est trop élevée Vérifier la température ambiante à l’endroit de l’installation; installer l’appareil dans un endroit adapté Des aliments trop chauds ont été placés dans l’appareil Toujours refroidir d’abord les plats chauds à une température ambiante Trop petites distances entre les objets dans l’appareil ou trop grande quantité d’objets dans l’appareil Assurer des distances suffisantes entre les objets dans l’appareil, retirer le surplus de l’appareil. L’appareil n’est pas placé sur une surface plane Mettre à niveau l’appareil Écrous/vis desserrés Vérifier tous les écrous et vis, les serrer si nécessaire. L’appareil touche les parois ou d’autres objets Assurer les distances minimales des murs ou des autres objets. L’appareil émet des bruits anormaux 700601 25 / 28 FR Défaillances possibles Les bruits émis par l’appareil lors de son fonctionnement sont normaux et n’indiquent aucune défaillance : – Les gargouillements, les grondements, les bruits de liquide sont des bruits émis par le réfrigérant qui circule dans le système de réfrigération. – Des bruits plus courts, des grognements ou des déclics indiquent la mise en marche du compresseur de l’appareil. Alarmes et notifications En cas d’alarme, l’affichage numérique affiche la notification de l’alarme en alternance avec la température, un signal sonore peut être également émis et le transmetteur de l’alarme activé (si disponible). Toutes les alarmes s’éteignent automatiquement (la notification de l’alarme s’arrête, lorsque la cause de l’alarme est éliminée, seule l’alarme « CHt » doit être désactivée manuellement (par l’arrêt et la remise en marche de l’appareil à l’aide de la touche FR ou le débranchement de la prise électrique). Une pression sur la touche éteint le signal sonore, tandis que le code de l’alarme affiché et le transmetteur de l’alarme se désactivent seulement après l’élimination de la cause de l’alarme. Les codes des alarmes sont présentés dans le Tableau 3 suivant. Code de Signal l’alarme sonore et transmetteur de l’alarme LED Description RESET E0 Actif MARCHE Erreur du capteur 1 = réglage Automatique E1 Inactif MARCHE Erreur du capteur 2 = dégivrage Automatique E2 Inactif MARCHE Erreur du capteur 3 = condenseur / produit Automatique IA Actif MARCHE Alarme extérieure Automatique dOr Actif MARCHE Alarme de porte ouverte Automatique LO Actif MARCHE Alarme de basse température Automatique HI Actif MARCHE Alarme de haute température Automatique 26 / 28 700601 Défaillances possibles EE Inactif MARCHE Erreur des paramètres de l’appareil Impossible EF Inactif MARCHE Erreur des paramètres de fonctionnement Manuel Ed Inactif MARCHE Décongélation pour Au premier dégiraison de dépassement vrage correctede la limite horaire ment réalisé dF Inactif MARCHE Dégivrage en cours Automatique cht Inactif MARCHE Alarme préliminaire du condenseur pollué Automatique CHt Actif MARCHE Alarme du condenseur Manuel pollué EtC Inactif MARCHE Alarme des horloges Par le réglage de l’horloge Tab. 3 FR 700601 27 / 28 Élimination des déchets 8 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. Agent réfrigérant Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé conformément aux lois nationales. FR 28 / 28 700601