BUT Bas ilot 110 2 portes ONYX noir Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
BUT Bas ilot 110 2 portes ONYX noir Mode d'emploi | Fixfr
0094NOTIC6222
Ilot
1
19
2
34
90,4cm
110 cm
1
18
80,1cm
FR Remerciements : EN Thanks :
Nous vous remercions d’avoir
choisi un meuble créé et fabriqué
par Ekipa et espérons qu’il vous
donnera entière satisfaction.
Thank you for choosing furniture
designed and manufactured by
Ekipa. We hope you are totally
satisfied your purchase.
ES Agradecimientos : DE Danksagung:
Les damas las gracias par haber
elegido un mueble disenado y
fabricado por el Ekipa y esperamos
que sea de su total agrado.
Wir danken lhnen für den Kauf eines
Frankreich von der Ekipa
entworfenen und hergestellten Méibelstücks
und hoffen, dass Sie es zu lhrer
vollkommenen Zufriedenheit finden werden.
Temps de montage : 1h30 contact@parisot.com
Conseils de préparation au montage : 15 min
https://qrco.de/bcJeNz
Faire un peu de place
Pas d’outils tranchants
Bien suivre les instructions
de la notice de montage
2
1
Trier vos quincailleries
Repérer vos pièces
Matériel nécessaire
&
Conseils d’entretien
Protéger votre sol
Repérer vos pièces
5
1
9
9
4
6
3
2
8
3
6
7
Rep
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Qté
1
1
2
1
1
2
1
1
2
0
87,8
77
68,4
75,7
110
75,7
80,1
76,9
74,8
cm
80
75,7
33,7
68,4
80,1
40
40,1
33
39,1
1cm 2
VE
1,5
1,5
1,5
1,5
2,2
1,5
1,5
1,5
1,5
Trier vos quincailleries
OO
3
4
5
x8
WF
GAL
ROU
x20
ADM
CKH
x29
x7
x4
x4
x5
PAS
RAI
ZF
PU
BSD
HV
PB
x6
x24
x1
AI
BQS
BWD
x4
x8
x24
x2
x2
x4
0094NOTIC6222
1
ADM
x8
3
x2
2
ADM
x4
4
3
BSD
ADM BQS
x7
x3
1
4
BSD
ADM
x7
x6
2
OO
x2
ZF
x7
x6
Posez le carton d’emballage sous l’ensemble pour éviter les rayures.
Lay the packing box under the frame to avoid scratches.
x4
3
XB
VG
5
AI
5
6
Ai
3
57mm
2"
1
2
6
XB x2
Ai x 4
4
VG x 4
1
6
1
XB x2
VG x 4
4
5
5
XB
VG
x3
57mm
2"
2
"
6
AI
PU
x3
4
7
AI
PU
x7
x3
2
1
2
8
BSD
x6
5
9
AI
PU
x2
x2
1
2
1
2
5
Posez le carton d’emballage sous l’ensemble pour éviter les rayures.
Lay the packing box under the frame to avoid scratches.
ADM
10
x8
6
x2
11
AI
x4
6
6
1
2
12
RAI
BSD
x4
x2
7
m
16m
13
AI
x4
1
2
7
WFCKH
14
x20
RAI
x5
x2
38,8
cm
7
,8cm
18
15
BWD
x4
8
3
1 =etQ
EHCUAG ETOC
4
1 =etQ
LARTNEC ETTELBAT
5
1 =etQ
ETUAH ETTELBAT
6
1 =etQ
ELBAC RUESSIDIAR
7
1 =etQ
TIORD ETOC
8
1 =etQ SEITRAP 2 ETNIOJ TUAH EREIRRED
9
1 =etQ
SUSSED
01
1 =etQ
DNOF
11
1 =etQ SAB ETNIOJ EREIRRED
21
1 =etQ ELARTNEC EREIRRED
31
1 =etQ
SAB NOYAR
41
1 =etQ
TUAH NOYAR
16
ROU
GAL
VEPB
x4
x2
x2
PAS
x1
PAS
9A
5mm
Utiliser une cale pour perçer les
trous de la poignée
PAS
17
VE PB
ROU
GAL
x2
x2
x4
PAS
x1
PAS
9B
PAS
18
A
9A
9B
*clic*
9A
9B
B
D
9B
C
E
*clic*
9A
F
9A
19
BSD
ADM BQS
OO
x3
x7
x2
1
20
BSD
ADM
x7
x6
2
ZF
x7
x6
21
AI
Posez le carton d’emballage sous l’ensemble pour éviter les rayures.
Lay the packing box under the frame to avoid scratches.
x4
1
2
GV
BX
3
3
iA
6
5
mm75
"2
1
4
4 x GV
4 x iA
2 x BX
PU
x3
x3
2
1
GV
BX
4
5
5
2"
mm
22
AI
mm75
"2
4
4 x GV
2 x BX
23
AI
PU
x7
x3
2
1
2
24
BSD
x6
5
25
AI
PU
x2
1
x2
2
1
2
5
Posez le carton d’emballage sous
l’ensemble pour éviter les rayures.
Lay the packing box under the frame to
avoid scratches.
ADM
26
x8
6
x2
27
AI
x4
6
6
1
2
28
RAI
BSD
x4
x2
7
m
16m
29
AI
x4
1
2
7
RAI
30
WFCKH
x20
x2
cm
7
38,8
18,8
cm
31
BWD
x4
8
3
1 =etQ
EHCUAG ETOC
4
1 =etQ
LARTNEC ETTELBAT
5
1 =etQ
ETUAH ETTELBAT
6
1 =etQ
ELBAC RUESSIDIAR
7
1 =etQ
TIORD ETOC
8
1 =etQ SEITRAP 2 ETNIOJ TUAH EREIRRED
9
1 =etQ
SUSSED
01
1 =etQ
DNOF
11
1 =etQ SAB ETNIOJ EREIRRED
21
1 =etQ ELARTNEC EREIRRED
31
1 =etQ
SAB NOYAR
41
1 =etQ
TUAH NOYAR
3
1 =etQ
EHCUAG ETOC
4
1 =etQ
LARTNEC ETTELBAT
5
1 =etQ
ETUAH ETTELBAT
x5
32
ROU
GAL
VEPB
x1
x4
x2
x2
PAS
PAS
9B
5mm
Utiliser une cale pour perçer les
trous de la poignée
PAS
33
VE PB
ROU
GAL
x2
x2
x4
PAS
x1
PAS
9A
PAS
34
A
9A
9B
*clic*
9A
9B
B
D
9B
C
E
*clic*
9A
F
9A
48 Kg
Maximum
12 Kg
Maximum
14 Kg
Maximum
12 Kg
Maximum
16 Kg
Maximum
FR:
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS
(COMME LES SURFACES EN MELAMINÉ, STRATIFIÉ OU PLACAGE)
Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux.
Essuyer à l'aide d'un chiffon propre.
EN:
GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE,
LAMINA TE OR VENEER SURFACES!
Wipe c/ean with a damp cloth. Use on/y water or a gentle detergent.
Wipe dry with a c/ean cloth.
DE:
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR MÔBELPFLEGE AUS HOLZ ODER HOLZVERBUNDWERKSTOFFEN
(WIE MELAMIN-, LAMINAT- ODER FURNIEROBERFLA.CHEN)
Mit einem feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie nur Wasser oder ein mi/des Reinigungsmittel.
Mit einem sauberen Tuch abwischen.
HU:
PT:
IT:
ALTALANOS ÜTMUTATAS A FABÔL KÉSZÜLT VAGYÔSSZETETT FAANYAGOT, PÉLDAUL MELAMIN-,
LAMINALT VAGY FURNÉRFELÜLETET TARTALMAZÔ BÜTOROKHOZ
Toro/je tisztara nedves ruhaval. Csak vizet vagy kfmé/6 tisztft6szert hasznaljon.
Toro/je szarazra tiszta ruhaval.
/NSTRUÇÔES GERAIS PARA OS MOVÉIS DE MADEIRA, LAMINADO, MELAMINA E FOLHEADO.
Limpar corn um pano humido, utilizar apenas agua ou detergente doce.
Limpar com um pano seco
/STRUZ/ON/ GENERAL/ PER MOB/LI IN LEGNO O MA TER/ALI COMPOSIT/ IN LEGNO
(COME SUPERFICI IN MELAMINICO, LAM/NATO O IMPIALLACCIA TO)
Pu/ire con un panna umido. Utilizzare solo acqua o un detergente delicato.
Asciugare con un panna pu/ito.
NL:
ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR MEUBELS VERVAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIET ALS MELAMINE,
LAMINAAT OF FINEEROPPERVLAKKEN!
Reinig met een vochtige doek. Gebruik a//een water of wasmidde/
Droogwrijven met een schone doek
CZ:
OBECNÉ POKYNY TYKAJÎCÎ SE NABYTKU VYROBENÉHO ZE DREVA NEBO Z KOMPOZITÔ DREVA, NAPR.
S POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINATU NEBO DYHY!
Cistete otfenim navlhcenym hadfikem. Pouzivejte pouze vodu nebo jemny cistici prostfedek.
Vytfete dosucha cistym hadfikem.
ES:
PL:
/NSTRUCC/ONES GENERALES PARA MUEBLES FABRICADOS CON MADERA, MELAMINA, LAMINADO Y CHAPA.
Limpiar con pana humedo. Utilizar unicamente agua o detergente suave.
Secar con un patio seco .
OGÔLNE INSTRUKCJE DOTYCZJtCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIAl:.ÔW DREWNOPOCHODNYCH:
MELAMINA, LAMINAT, OKLEINA
Do czyszczenia naleiy uiywaé wilgotnej sciereczki. Uiywaé wylqcznie wody lub delikatnego detergentu.
Wycieraé do sucha sciereczkq.
RO:
RU:
INSTRUCTIUNI GENERALE PENTRU PIESELE DE MOBILIER REALIZATE DIN LEMN SAU DIN COMPU$1
DIN LEMN PRECUM SUPRAFETELE MELAMINATE, LAMINATE SAU FURNIRUITE!
Curatati prin �tergere eu o fa veta umeda. Utilizati numai apa sau un detergent delicat.
Uscati prin �tergere eu o faveta curata.
OlilllHE YKA3AHHJI OTHOCHTEnbHO ME&EnH, H3rOTOBnEHHO/ÏI 1113 AEPEBA VJnH APEBECHb/X
KOMn03Vll.llllOHHblX MATEPHAnOB, TAKIIJX KAK MEnAMHH, nAMIIJHAT 111n111 wnOH!
1
O4MCTl1Te M3Aenue 4MCT0l1 Bfla)KH01 TKBHb/0. l1cnonb3Yl1Te M51,K0Aei1CTBYIOU(ee M0IOU(ee cpeACTB0.
8b1Tp11Te A0Cyxa L/MCT0/1 TpanK0/1,
SK:
VSEOBECNÉ POKYNY PRE NABYTOK VYROBENY Z DREVA ALEBO KOMPOZITNYCH MATERIALOV,
NAPRÎKLAD MELAMÎNU, LAMINATU ALEBO PREGLE.JKOVYCH POVRCHOV!
Utrite docista navlhcenou utierkou. Pouifvajte iba vodu alebo jemny cistiaci prostriedok.
Utrite dosucha éistou utierkou.
SL:
SPLOSNA NAVODILA ZA VZDRZEVAN.JE POHISTVA IZ LESA ALI LESENIH KOMPOZITOV,
KOT 50 MELANIN, LAMINAT ALI FURNIR!
Obrisite z vlazno krpo. Uporabljajte le vodo ali blag detergent.
Posusite s cisto krpo
TR:
AH$AP VEYA MELAMiN, LAMINAT YA DA AH$AP KAPLAMA GiBi AH$AP TÜREVi YÜZEYLERDEN
YAPILAN MOBÎLYALARA YÔNELÎK GENEL YÔNERGE!
Nem/i bir bezle sUerek temizleyin. Ya lmzca su veya yumu�ak bir deterjan kullanm.
Temiz bir bezle silerek kurulaym.
ZH:
ftX1$;;fc,&Jl!;;fcJlft#: ( ="Jftl(J6!lff, Jl!lit, Nfttt) Jlffi#J-Jfltll!jlj
i;'/!#ifi! l;i/t'{U, !!/i!/#l/;:JJ1(;Xl, :ftl/Jt/j?Jflj,,
17ll!J h'Pfll1/it'/i /.

Manuels associés