MONMOBILIERDESIGN Niveau Laser En Croix Autonivelant Avec Trépied Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
PM0778; PM0779; PM782 MANUEL DE L'UTILISATEUR NIVEAU LASER PM-PLK-120RT / PM-PLK-120GT / PM-PLK-360T MANUEL ORIGINAL TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES......................................................................................................................................................... 2 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT / D'INFORMATION ............................................................................................................. 3 BUT DE L'APPAREIL ............................................................................................................................................................ 4 Consignes générales de sécurité ............................................................................................................................................................................. 5 DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................................................................................. 6 Modèle: PM-PLK-120RT / PM-PLK-120GT .............................................................................................................................................................. 6 Modèle: PM-PLK-360T ............................................................................................................................................................................................. 7 DONNÉES TECHNIQUES ...................................................................................................................................................... 8 COMMENT UTILISER L'APPAREIL ........................................................................................................................................ 8 Modèle PM-PLK-120RT / PM-PLK-120GT ............................................................................................................................................................... 9 Modèle PM-PLK-360T ............................................................................................................................................................................................ 10 CONTRÔLE DE LA PRÉCISION ET ÉTALONNAGE ................................................................................................................. 11 Information ............................................................................................................................................................................................................. 11 Précision d'auto-nivellement (G) ........................................................................................................................................................................... 12 Précision de nivellement (H) sans poutre verticale .............................................................................................................................................. 13 Précision de la poutre horizontale (J).................................................................................................................................................................... 14 Précision de la poutre horizontale (K) sans poutre verticale ............................................................................................................................... 16 Précision du faisceau vertical (L) ........................................................................................................................................................................... 17 MAINTENANCE ET STOCKAGE .......................................................................................................................................... 18 UN SERVICE ..................................................................................................................................................................... 19 GWARANCJA.................................................................................................................................................................... 19 Exclusions de garantie du fabricant ...................................................................................................................................................................... 19 ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS ............................................................................................................................. 19 DONNÉES DU FABRICANT ................................................................................................................................................ 20 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ...................................................................................................................................... 20 2 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT / D'INFORMATION MISE EN GARDE: Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement le manuel d'instructions et les recommandations de sécurité. Gardez les instructions. MISE EN GARDE: Rayonnement laser. Ne regardez pas dans le faisceau laser. Laser classe 2 SIGNE DE PANIER CROISÉ: Un ordre de collecte collective du matériel usagé et une interdiction de le jeter avec d'autres déchets. Veuillez consulter la section "SUPPRESSION APPAREILS UTILISÉS ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS " 3 BUT DE L'APPAREIL Le niveau à bulle laser est uniquement destiné à la projection sur des surfaces mates et est un outil pour vous aider à identifier et contrôler les lignes horizontales et / ou parallèles. Prenez note de toutes les spécifications techniques de l'appareil avant utilisation. N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères potentiellement explosives ou dans des liquides. Ne dirigez pas le faisceau laser vers d'autres personnes ou animaux. La société Powermat n'est pas responsable des dommages résultant de l'utilisation de l'appareil contraire à son utilisation prévue. Dans ce cas, la garantie est nulle. Les personnes n'ayant pas lu ce manuel, veuillez le lire attentivement avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. 4 SÉCURITÉ À PROPOS DE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Avant de commencer à travailler avec cet appareil, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Pratiquez la manipulation de l'appareil et demandez à un professionnel de vous expliquer ses fonctions, son fonctionnement et ses techniques. La personne responsable de l'instrument doit s'assurer que tous les utilisateurs de l'instrument comprennent et suivent ces instructions. Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont fournies sur l'instrument laser avec des informations sur la classe laser. Pour plus d'informations sur un modèle spécifique, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de l'appareil. ATTENTION: rayonnement laser. Ne regardez pas dans le faisceau laser. Classe laser: 2; Longueur d'onde: 635-670 (nm) EN 60825-1: 2014 Conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception des écarts par rapport à la notice laser No. 50, juin 2007. • NE regardez PAS les faisceaux laser. • NE PAS diriger le faisceau laser vers d'autres personnes ou animaux. • N'essayez PAS de réparer ou de modifier de quelque manière que ce soit l'appareil. Ce faisant, vous annulez non seulement la garantie de ce produit, mais vous exposez également l'opérateur de l'équipement à de graves risques. Veuillez contacter votre revendeur local pour réparation. • Le faisceau ne doit en aucun cas être modifié en utilisant d'autres instruments optiques. optycznych. • NE retirez AUCUNE étiquette de la machine. • N'utilisez PAS de piles comme spécifié dans les spécifications. N'utilisez pas de nouvelles piles avec des anciennes. Ne jetez pas les vieilles piles à la poubelle, mais dans les conteneurs appropriés pour l'élimination. 5 DESCRIPTION DE L'APPAREIL MAQUETTE: PM-PLK-120RT / PM-PLK-120GT DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1. Panneau de l'appareil (marche / arrêt / options) 2. Verre laser 3. Interrupteur de verrouillage à nivellement automatique 4. 2x prise de batterie AA (2x 1.5V) 5. Douille 1/4 ”avec filetage pour fixer les trépieds 6 MAQUETTE: PM-PLK-360T DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1. Verre laser 360o 2. Verre laser vertical 120 à propos de 3. Interrupteur de verrouillage à nivellement automatique 4. Diode LED 5. Panneau de l'appareil (marche / arrêt / options) 6. Prise 1/4 ”avec filetage pour le montage des trépieds Prise 7. De piles 2x AA (2x 1.5V) 7 DONNÉES TECHNIQUES MAQUETTE PM-PLK-120RT / PM-PLK120GT PM-PSK-360T 1 2 Nombre de diodes laser Précision laser ±3mm/10c m o o Gamme de compensation 4 ±1 Classe de protection IP54 Classe laser II Diamètre de connexion du trépied Puissance 1/4” 2x piles AA (2x LR6 1,5V) 4x piles AA (4x LR6 1,5V) Rouge, Vert zielony 15m (rouge) / 30m (vert) 50m 630 ~ 670 (rouge) / 505 ~550 (vert) [nm] 510~530 [nm] Angle d'émission laser 120o 120o/360o La puissance des lasers 3,2Mw 15mW/30mW ~ 15h (rouge) / ~ 8h (vert) ~8h Couleurs laser Distance de travail Longueur d'onde visible laser Vie de la batterie -10oC +50oC Température de fonctionnement Température espace de rangement -20oC +70oC Poids avec étui 0,58kg 0,78kg UTILISATION DE L'APPAREIL PM-PLK-120RT / PM-PLK-120GT PM-PLK-360T 8 MAQUETTE PM-PLK-120RT / PM-PLK-120GT informations générales • Le laser en croix génère un faisceau vertical et un faisceau horizontal, se croisant à un angle de 90 °; • Mode de fonctionnement permanent avec un détecteur de faisceau laser, augmentant la portée du laser; • Verrouillage mécanique du pendule, permettant la détermination des lignes obliques; • Résistant à l'eau et à la poussière - classe d'étanchéité IP-54; • Autonivelant grâce à l'absorption automatique des chocs du compensateur; • L'inclinaison de l'appareil au-delà de la plage de travail (4 °) est signalée par des lignes laser rouges clignotantes; • Equipé d'une poignée universelle avec une tête mobile; • Facile à monter sur un trépied. Batteries • Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et insérez 2 piles alcalines AA. Allumer et éteindre l'appareil • MANUEL DE L'UTILISATEUR Pour allumer l'appareil en mode de mise à niveau automatique, déplacez le curseur droite. Après lorsqu'il est allumé, le laser se nivellera automatiquement. Remplacez les piles par des neuves lorsque le faisceau commence à s'affaiblir après la mise sous tension du laser. Ce sera un signal de batterie faible. Aucun faisceau après la mise en marche de l'appareil signifie des batteries complètement déchargées. • Pour allumer l'appareil avec un pendule bloqué (marquage des lignes en pente) appuyez sur le bouton • Pour éteindre l'appareil - déplacez le curseur de verrouillage du pendule vers la gauche (symbole de cadenas fermé), puis appuyez sur le bouton assurez-vous que le pendule est verrouillé (très important). Autonivelant • Tournez le commutateur de verrouillage en position, les faisceaux laser verticaux et horizontaux s'allumeront et l'appareil sera auto-nivelé. Le voyant lumineux est vert. (Si le voyant de la touche est rouge et que les lignes clignotent, les lignes ne sont pas de niveau, veuillez placer le laser dans un endroit beaucoup plus plat car la plage d'autonivellement est d'environ 4o). Mode pulsé • Appui long sur le bouton - le mode clignotant est activé. Appuyez à nouveau longuement pour désactiver le mode clignotant. Tournez l'interrupteur de verrouillage en position, le nivellement laser cesse de fonctionner. Mode de verrouillage • Lorsque le commutateur de verrouillage est en position, appuyez longuement sur le bouton , vertical et horizontal Le faisceau laser est allumé et clignote toutes les 5 secondes, le voyant lumineux est rouge. Un appui long sur le bouton clé l'éteint. 9 Mode économie de batterie Lorsque l'appareil est en marche, appuyez brièvement sur le bouton , il entre alors en mode d'économie d'énergie, et la luminosité est réduite à environ 80% de la luminosité maximale. Appuyez à nouveau pour le réduire à 65% et appuyez à nouveau pour le réduire à 50%. Appuyez à nouveau pour restaurer cycliquement la luminosité maximale. Activation des faisceaux laser • Lorsque l'appareil est allumé, les faisceaux sont activés automatiquement. Positionnement correct des faisceaux laser Placez l'appareil sur le site de mesure. Le laser doit être réglé à la bonne hauteur afin que ses lignes soient entièrement visibles et puissent couvrir entièrement la surface de travail. Gamme autonivelante La plage de nivellement automatique du laser est de 4 à propos de ± 1 à propos de. Placez l'appareil sur une surface plane. Si l'appareil est dans les limites d'auto-nivellement, le faisceau brillera en continu. Si le faisceau laser disparaît, cela signifie que l'appareil doit être nivelé. MAQUETTE PM-PLK-360T informations générales • Le laser en croix génère un faisceau vertical et un faisceau horizontal de 360°, se coupant à un angle de 90°; • Mode de fonctionnement permanent avec un détecteur de faisceau laser, augmentant la portée du laser; • Verrouillage mécanique du pendule, permettant la détermination des lignes obliques; • Résistant à l'eau et à la poussière - classe d'étanchéité IP-54; • Autonivelant grâce à l'absorption automatique des chocs du compensateur; • L'inclinaison de l'appareil au-delà de la plage de travail (4 °) est signalée par des lignes laser rouges clignotantes; • Equipé d'une poignée universelle avec une tête mobile; • Facile à monter sur un trépied. Batteries • Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et insérez 4 piles alcalines AA. Allumer et éteindre l'appareil • Pour allumer l'appareil en mode de mise à niveau automatique, déplacez le curseur droite. Après lorsqu'il est allumé, le laser se nivellera automatiquement. Remplacez les piles par des neuves lorsque le faisceau commence à s'affaiblir après la mise sous tension du laser. Ce sera un signal de batterie faible. Aucun faisceau après la mise en marche de l'appareil signifie des batteries complètement déchargées. • Pour allumer l'appareil avec un pendule bloqué (marquage des lignes en pente) appuyez sur le bouton • Pour éteindre l'appareil - déplacez le curseur de verrouillage du pendule vers la gauche (symbole de cadenas fermé), puis appuyez sur le bouton . Lors du déplacement ou du stockage du niveau à bulle assurez-vous que le pendule est verrouillé (c'est très important). 10 Mode manuel • Peut être activé avec une courte pression lorsque le verrou du pendule est en position verrouillée pour positionner l'outil laser à différents angles pour afficher des lignes droites non nivelantes où elles clignoteront toutes les 5 secondes. Dokładnośd laserów nie jest gwarantowana na poziomie w trybie manualnym • La précision des lasers n'est pas garantie au niveau en mode manuel Mode d'impulsion à temps continu • Długie wciśnięcie przycisku - tryb pulsujący jest włączony. Długie wciśnięcie ponowne, aby wyłączyd tryb pulsujący. Ustawid przełącznik blokady w pozycji działad. , poziomowanie lasera przestaje • Le mode d'impulsion externe permettra au détecteur laser d'être utilisé dans des environnements encore plus lumineux ou à des distances de travail beaucoup plus grandes. Mode pulsé (externe) Il est activé en appuyant et en maintenant pendant 2 secondes lorsque l'outil laser est en position déverrouillée. Tous les faisceaux disponibles clignotent rapidement 5 fois pour vous alerter l'utilisateur, et le voyant devient bleu. Appuyez à nouveau et maintenez pendant 2 secondes désactivera le mode d'impulsion externe où tous les faisceaux disponibles clignotent rapidement 5 fois pour alerter l'utilisateur, et l'outil laser reviendra en mode d'impulsion de temps continu et l'indic ateur LED s'éteindra. Activation des faisceaux laser • Lorsque l'appareil est allumé, les faisceaux sont activés automatiquement. Positionnement correct des faisceaux laser Placez l'appareil sur le site de mesure. Le laser doit être réglé à la bonne hauteur afin que ses lignes soient entièrement visibles et puissent couvrir entièrement la surface de travail. Gamme autonivelante La plage de nivellement automatique du laser est de 4° ± 1°. Placez l'appareil sur une surface plane. Si l'appareil est dans les limites d'auto-nivellement, le faisceau brillera en continu. Si le faisceau laser disparaît, cela signifie que l'appareil doit être nivelé. VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION ET DU CALIBRAGE ET INFORMATION • Les instruments laser sont scellés et étalonnés en usine selon une plage de précision spécifiée. • Il est recommandé de vérifier l'étalonnage de l'instrument avant la première utilisation, puis de répéter cette étape régulièrement pour une utilisation ultérieure. • Pour garantir l'exactitude des mesures, en particulier lors du marquage avec une grande précision, l'instrument doit être contrôlé régulièrement. • Le verrou d'expédition doit être en position déverrouillée pour que l'appareil se nivelle automatiquement avant de vérifier sa précision. 11 PRÉCISION D'AUTO-NIVELLEMENT (G) • G1 Placez l'outil laser comme indiqué avec le laser allumé. Marquez le point P1 à la place de la croix. • G2 Tourner l'outil laser de 180 ° et marquer le point P2 dans la zone de la croix. • G3 Déplacez l'outil laser près du mur et marquez le point P3 au point de croix. • G4 Tourner l'outil laser de 180 ° et marquer le point P4 dans la zone de la croix. • G5 Mesurez la distance verticale entre P1 et P3 pour obtenir la valeur D3 et la distance verticale entre P2 et P4 pour obtenir la valeur D4. • Calculez la valeur d'erreur et comparez avec la différence entre les valeurs D3 et D4 comme indiqué dans l'équation. • Si la somme n'est pas inférieure ou égale à la valeur d'erreur maximale calculée, faites étalonner l'outil laser dans un centre de service Powermat. Exemple Valeur d'erreur maximale Valeur maximale d'erreur Compares, voir illustration (EXACT, l’appareil est équilibré) 12 PRÉCISION DE NIVELLEMENT (H) SANS FAISCEAU VERTICAL • H1 Placez l'outil laser comme indiqué sur l'illustration avec le laser allumé. Marquez le point P1. • H2 Faites pivoter l'outil laser de 180 ° et marquez le point P2. • H3 Déplacez l'outil laser près du mur et marquez le point P3. • H4 Tournez l'outil laser de 180 ° et marquez le point P4. 13 • H5 Mesurez la distance verticale entre P1 et P3 pour obtenir la valeur D3 et la distance verticale entre P2 et P4 pour obtenir la valeur D4. • Utilisez les mêmes calculs / exemples que pour le contrôle de précision avec un faisceau d'aplomb. PRÉCISION DU FAISCEAU HORIZONTAL (J) • J1 Placez l'outil laser comme indiqué sur l'illustration avec le laser allumé. Dirigez la poutre verticale vers le premier coin ou un point de référence fixe. Mesurer la moitié de la distance D1 et marquer le point P1. 14 • J2 Faites pivoter l'outil laser et alignez le faisceau d'aplomb avant sur le point P1. Marquez le point P2 au point d'intersection des poutres horizontales et verticales. • J3 Faites pivoter l'outil laser et dirigez le faisceau vertical vers l'autre coin ou un point de référence fixe. Marquez le point P3 de façon à ce qu'il soit verticalement sur la même ligne que les points P1 et P2. • J4 Mesurez la distance verticale D2 entre les points les plus hauts et les plus bas. • Calculez la valeur d'erreur maximale et comparez-la avec la valeur D2. • Si la valeur D2 n'est pas inférieure ou égale à la valeur d'erreur maximale calculée, veuillez faire étalonner l'outil laser dans un centre de service Powermat. 15 DOKŁADNOŚĆ WIĄZKI POZIOMEJ (K) BEZ WIĄZKI PIONOWEJ • K1 Placez l'outil laser comme indiqué sur l'illustration avec le laser allumé. Approximativement le faisceau vertical vers le premier coin ou un point de référence fixe. Mesurer la moitié de la distance D1 et marquer le point P1. • K2 Faites pivoter et rapprochez l'outil laser vers le point P1. Marquez le point P2 de manière à ce qu'il soit verticalement sur la même ligne que le point P1. • K3 Faites pivoter et rapprochez l'outil laser vers l'autre coin ou un point de référence fixe. Marquez le point P3 de façon à ce qu'il soit verticalement sur la même ligne que les points P1 et P2. • K4 Mesurez la distance verticale D2 entre les points les plus hauts et les plus bas. • Utilisez les mêmes calculs / exemples que pour le contrôle de précision avec un faisceau d'aplomb. 16 PRÉCISION DU FAISCEAU VERTICAL (L) • L1 Mesurez la hauteur du point de référence pour obtenir la distance D1. Positionnez l'outil laser comme indiqué sur l'illustration avec le laser allumé Dirigez le faisceau vertical vers le point de référence. Marquez les points P1, P2 et P3 comme indiqué sur l'illustration. • L2 Déplacez l'outil laser de l'autre côté du point de référence et alignez le même faisceau vertical avec les points P2 et P3. • L3 Mesurez la distance horizontale entre le point P1 et le faisceau vertical dans la deuxième position. • Calculez la valeur d'erreur maximale et comparez-la avec la valeur D2. • Si la valeur D2 n'est pas inférieure ou égale à la valeur d'erreur maximale calculée, veuillez faire étalonner l'outil laser dans un centre de service Powermat. 17 MAINTENANCE ET STOCKAGE • Le laser en croix doit être protégé contre les précipitations lorsqu'il est utilisé à l'extérieur. N'oubliez pas de fermer l'emballage en aluminium pour le protéger de l'humidité indésirable. • Si l'appareil est mouillé, essuyez-le soigneusement avant de le ranger dans son couvercle. Le nonrespect de cette consigne peut endommager les installations internes de l'appareil. • L'essence, le diluant pour peinture, tout autre solvant, le papier hygiénique ou les mouchoirs ne doivent pas être utilisés pour nettoyer l'appareil, en particulier les fenêtres de l'émetteur laser. Sinon, il pourrait être rayé ou endommagé et par conséquent l'appareil pourrait être désétalonné. • Si vous n'utilisez pas le laser en croix pendant une période prolongée, il est conseillé de retirer les piles pendant cette période. 18 de l'appareil. Cela évitera d'endommager le laser si les piles sont endommagées • Si l'appareil tombe ou est endommagé mécaniquement, il peut perdre ses propriétés de mesure. • Protégez le mécanisme d'auto-nivellement en éteignant la machine lors du déplacement et après le travail. UN SERVICE Les outils électriques ne doivent être réparés que par du personnel qualifié utilisant des pièces de rechange d'origine. Cela garantit une utilisation sûre de l'appareil. Adresse: Service Powermat ul. Obrooców Poczty Gdaoskiej 97 42-400 Zawiercie Tél. 32 670 39 68, wewnętrzny 4 e-m ail: serwis@powermat.pl GARANTIE Pendant la période de garantie, l'acheteur a droit à des réparations gratuites en raison de défauts de fabrication. La garantie n'est valable que lorsque le produit est livré au point de vente dans un état complet, non assemblé, avec une preuve d'achat et une carte de garantie correctement remplie. DANS EXCLUSION DE LA GARANTIE DU FABRICANT Ils se produisent lorsque l'appareil présente des dommages résultant d'une usure naturelle ou résultant d'une mauvaise manipulation de l'équipement (par exemple, surcharge, application d'une pression excessive - en particulier fissures ou fractures de pièces en plastique et autres dommages mécaniques et défauts résultant de tels dommages). Ainsi que dans les cas suivants: Des tentatives de réparation non autorisées sont détectées. L'appareil a été modifié ou réparé par des personnes non autorisées pendant la période de garantie. ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales, mais doit être transporté dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le manuel ou l'emballage. En réutilisant, réutilisant des matériaux ou d'autres formes d'utilisation d'appareils usagés, vous apportez un econtribution significative à la protection de notre environnement. Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucad do odpadów domowych! L'outil électrique et la batterie / batterie ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! Pour les pays de l'UE uniquement: 19 Selon la directive européenne 2012/19 / UE, les outils électriques inutilisables et conformément à la directive européenne 2006/66 / CE, les accumulateurs / batteries endommagés ou usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Le fabricant est actif sous le numéro d'enregistrement BDO: 000063719 Chaque magasin est tenu d'accepter gratuitement du matériel ancien si nous achetons du matériel neuf du même type et avec la même fonction. Vous pouvez laisser votre matériel d'occasion dans le magasin où vous avez acheté votre nouvel équipement. Magasins avec une surface de vente de matériel destiné aux ménages de min. 400 m 2, sont obligés d'accepter gratuitement les équipements usagés des ménages dont l'une de leurs dimensions externes ne dépasse pas 25 cm dans cet appareil ou à proximité immédiate, sans qu'il soit nécessaire d'acheter de nouveaux équipements destinés aux ménages. Vous pouvez laisser de petits équipements usagés dans un grand supermarché sans avoir à en acheter un nouveau. Le distributeur, lorsqu'il livre à l'acheteur des équipements destinés aux ménages, est tenu de collecter gratuitement les équipements usagés des ménages. au lieu de livraison de ce matériel, à condition que l'équipement utilisé soit du même type et remplisse les mêmes fonctions que l'équipement livré. Lorsque vous passez une commande via le site officiel du fabricant, il vous suffit de nous en informer en entrant votre commentaire dans le champ Commentaires à l'ordre. De cette manière, vous pouvez retourner les équipements électriques et électroniques usagés au lieu de livraison. Vous pouvez également rapporter l'ancien équipement au point de collecte. Plus d'informations sur les points de collecte des appareils usagés sont disponibles sur le site Web: https://sklep.powermat.pl/webpage/pl/recycling.html DONNÉES DU FABRICANT P.H. Powermat T.M.K. Bijak Sp. Jawna Ul. Obrooców Poczty Gdaoskiej 97 42-400 Zawiercie http://www.powermat.pl DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 20