Generac 15kW G0071630 Standby Generator Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Generac 15kW G0071630 Standby Generator Manuel du propriétaire | Fixfr
®
Manuel du propriétaire
pour génératrices refroidies par air 60 Hz
15 kW EcoGen™
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans une application critique de support de vie.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
Enregistrez votre produit Generac sur notre
site Internet ou par téléphone :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Utiliser cette page pour consigner l’information importante sur cette génératrice.
Modèle :
N° de série :
Date de production :
Tension (V) :
Intensité du courant
électrique (A) si utilisé
au PL à l’état gazeux :
Intensité du courant
électrique (A) si utilisé
au GN :
Fréquence (Hz) :
Nombre de phases :
Référence du
contrôleur :
ID STA MAC :
SSID :
Consignez sur cette page toutes les informations figurant sur
la plaque signalétique de la génératrice. Reportez-vous à la
section Généralités pour obtenir l’emplacement de la
plaque signalétique de votre génératrice. La plaque
signalétique de la génératrice est située sur la cloison
interne, à la gauche ou à la droite de la cloison du panneau
de commande, tel qu’illustré sur la Figure 2-1. Reportezvous à la section Fonctionnement pour obtenir les
instructions d’ouverture du couvercle supérieur et de retrait
du panneau avant.
Lorsque vous communiquez avec un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant) concernant des pièces et/ou
des réparations, munissez-vous toujours du numéro de
modèle et du numéro de série complets.
Utilisation et entretien : Un entretien et des soins corrects
de l’appareil permettent de minimiser les problèmes et de
maintenir les coûts d’exploitation à un minimum. L’exploitant
a pour responsabilité d’effectuer toutes les inspections de
sécurité, de vérifier que tout l’entretien est effectué sans
délai pour garantir un fonctionnement sans danger et de
faire inspecter le matériel à intervalles réguliers par un IASD.
L’entretien courant, les réparations et le remplacement de
pièces relèvent de la responsabilité du propriétaire/exploitant
et ne constituent pas des défauts de pièces ou de maind’œuvre en vertu des dispositions de la garantie. Les
pratiques d’exploitation et l’usage d’un appareil particulier
peuvent contribuer à la nécessité d’un entretien ou de
réparations plus fréquents.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
IASD pour obtenir de l’assistance. Les techniciens en
entretien et en réparation agréés sont formés en usine et
peuvent répondre à tous les besoins en matière d’entretien
et de réparation. Pour trouver l’IASD le plus près, visitez le :
www.generac.com/Dealer-Locator.
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
ii
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Table des matières
Section 1 : Consignes de sécurité
Section 3 : Fonctionnement
Introduction ..........................................................1
Vérifications pour préparation du site ............ 13
Veiller à lire attentivement ce manuel .........................1
Enceinte de la génératrice ................................ 13
Règles de sécurité ...............................................1
Ouverture du couvercle .............................................13
Comment obtenir des services d’entretien et
de réparation ...............................................................2
Retrait du panneau d’accès avant .............................14
Risques généraux ................................................2
Risques liés aux gaz d’échappement ................3
Disjoncteur principal de la génératrice
(sectionneur de génératrice) ............................ 14
Risques électriques .............................................3
Témoins DEL ..................................................... 15
Risques d’incendie ..............................................4
Commutateur d'arrêt auxiliaire ........................ 15
Risques d’explosion ............................................4
Interface du panneau de commande ............... 16
Risques relatifs aux batteries .............................4
Utilisation des touches
AUTO/OFF/MANUAL ......................................... 16
Section 2 : Généralités
Mode de fonctionnement .................................. 17
Principe de fonctionnement de l'EcoGen ..........7
Écrans de menus de l’interface ....................... 17
Emplacement des composants de la
génératrice ............................................................8
Système de menus et navigation ..............................18
Autocollants de données .....................................9
Caractéristiques techniques .............................10
Génératrice ................................................................10
Moteur .......................................................................10
Systèmes de protection ....................................11
Retrait du panneau latéral d'admission .....................14
Panneau LCD ............................................................17
Réglage de la minuterie de
démarrage périodique ....................................... 20
Chargeur de batterie .......................................... 20
Signal de démarrage à deux fils et
mode hors réseau activé .................................. 20
Émissions ...........................................................11
Mode de fonctionnement du
transfert manuel (si équipé) ............................. 21
Exigences relatives au carburant .....................11
Transfert vers la source d’alimentation
de la génératrice .......................................................21
Exigences relatives à la batterie ......................11
Exigences relatives à l’huile moteur ................11
Transfert vers le réseau public de
distribution d’électricité ..............................................21
Activation de la génératrice ..............................12
Fonctionnement du transfert automatique ...... 21
Module Wi-Fi ......................................................12
Séquence automatisée ..................................... 22
Pièces de rechange ...........................................12
Panne du réseau public de distribution
(si équipé d'un commutateur de transfert
et d'un mode hors réseau désactivé) ........................22
Accessoires ........................................................12
Lancement .................................................................22
Démarrage à froid intelligent Cold Smart Start ..........22
Transfert de charges .................................................22
Mise à l’arrêt de la génératrice en charge ou
durant une panne du réseau électrique .......... 23
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
iii
Table des matières
Section 4 : Entretien
Entretien .............................................................25
Préparation aux opérations d’entretien ...........25
Entretien programmé ........................................25
Programme d’entretien et réparation ...............26
Journal d’entretien ............................................26
Vérification du niveau de l’huile moteur ..........27
Exigences relatives à l’huile moteur .......................... 27
Vidange d’huile et remplacement du
filtre à huile .........................................................28
Liste des pièces du kit de pompe de
vidange du circuit d'huile ........................................... 28
Assemblage de pompe de vidange
du circuit d'huile ........................................................ 28
Procédure de vidange d’huile de l'EcoGen ............... 29
Remplacement du filtre à air du moteur ..........30
Bougies d’allumage ...........................................30
Réglage du jeu de soupapes ............................31
Vérification du jeu de soupapes ................................ 31
Réglage du jeu de soupapes .................................... 31
Entretien de la batterie ......................................32
Inspection de la batterie ............................................ 33
Nettoyage du piège à sédiments ......................33
Contrôles post-entretien ...................................34
Effectuer un essai d'étanchéité
du circuit de carburant .............................................. 34
Risques associés à l’immersion
de la génératrice ................................................35
Protection contre la corrosion ..........................35
Procédure de mise hors service
et de remise en service .....................................35
Mise hors service ...................................................... 35
Remise en service .................................................... 36
Section 5 : Dépannage/Guide de référence
rapide
Dépannage de la génératrice ............................37
Guide de référence rapide ................................39
iv
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Consignes de sécurité
Section 1 : Consignes de sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice
compact, haute performance à refroidissement par air et à
entraînement par moteur. Dans le cadre d'un système
énergétique alternatif, dans les applications hors réseau,
la génératrice démarre lorsque l’inverseur ou le chargeur
de batterie détecte que la tension de la source
d'alimentation normale est tombée en dessous d'un niveau
prédéfini. La génératrice alimente l'inverseur et, une fois
que la tension de la batterie atteint un niveau acceptable,
la génératrice s'arrête. Exemple d'application hors réseau :
sites éloignés où la génératrice alimente une pompe à eau
pour un village, un terrain de camping ou du bétail.
Cet appareil est monté en usine dans une enceinte
métallique résistante aux intempéries et exclusivement
destinée à une installation en extérieur. Cette génératrice
fonctionne au gaz naturel (GN) ou au propane liquide
(PL) à l’état gazeux.
REMARQUE : Cette génératrice, si correctement
dimensionnée et étalonnée, permet d’alimenter des
charges résidentielles traditionnelles, telles que les moteurs
à induction (pompes à puisard, réfrigérateurs, congélateurs,
climatiseurs, chaudières, etc.), les composants électriques
(ordinateurs, écrans, téléviseurs, etc.), les charges
d’éclairage et les fours à micro-ondes. Cette unité est
également équipée d'un module Wi-Fi®, qui permet au
propriétaire de la génératrice de surveiller l'état de la
génératrice de n'importe quel endroit doté d’un accès à
Internet.
REMARQUE : Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi
Alliance®.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent
avec exactitude les produits fabriqués au moment de la
publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des
corrections et à des révisions des produits à tout moment
et sans préavis.
démarrage, d’exploitation et d’entretien. Le propriétaire
est responsable du bon entretien et de la sécurité
d’utilisation de l’appareil.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec toute
autre documentation fournie avec le produit.
CONSERVER CE MANUEL pour toute consultation
ultérieure. Le présent manuel contient des instructions
importantes qui doivent être respectées durant le
placement, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil
et de ses composants. Toujours fournir ce manuel à toute
personne devant utiliser cet appareil et l’instruire sur la
façon correcte de démarrer, faire fonctionner et arrêter
l’appareil en cas d’urgence.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les
avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont
pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure,
méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est
pas spécifiquement recommandée par le fabricant,
assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas
la sécurité de fonctionnement du générateur.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et
autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés
DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel
d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect
peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement
ces instructions. La signification des différentes mentions
d’alerte est la suivante :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000001)
Veiller à lire attentivement ce manuel
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000100a)
Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas
comprise, adresser toute question ou préoccupation à
l’IASD (Independent Authorized Service Dealer,
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) le
plus proche ou au Service après-vente Generac au
1-888-436-3722
(1-888-GENERAC)
ou
visiter
www.generac.com concernant les procédures de
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
moyennement graves.
(000003)
1
Consignes de sécurité
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur une
opération ou une procédure. Elles sont intégrées au
texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules
éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les
accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens
et de respecter strictement les instructions spéciales
dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de
l’appareil.
Comment obtenir des services
d’entretien et de réparation
Si la génératrice nécessite de faire l’objet d’un entretien
ou d’une réparation, veuillez communiquez avec un
IASD. Les techniciens d’entretien sont formés en usine et
sauront répondre à tous vos besoins en matière
d’entretien et de réparation. Veuillez consulter le
localisateur de concessionnaires à l'adresse suivante :
www.generac.com/Service/DealerLocator/
pour
localiser le IASD le plus proche.
Lorsque vous devez communiquer avec un IASD au
sujet des pièces et/ou des interventions d’entretien,
munissez-vous toujours des numéros de modèle et de
série complets figurant sur la plaque signalétique
(autocollant) de la génératrice. Reportez-vous à
la Figure 2-1
pour
obtenir
l’emplacement
de
l’autocollant. Consignez les numéros de modèle et de
série dans la section prévue à cet effet en début du
présent manuel.
Risques généraux
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements
en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000190)
DANGER
Démarrage automatique. Couper l’alimentation secteur et
mettre l’appareil hors service avant de travailler dessus.
Tout manquement à cette règle entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans une application critique de support de vie.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
2
AVERTISSEMENT
Dommages aux équipements. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir
d’alimentation intermédiaire uniquement en cas d’interruption
temporaire de l’alimentation principale. Ce geste pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement.
(000247a)
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel
qualifié doit prendre en charge l'installation, l'utilisation et
l'entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes
d'installation peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000182a)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Des tensions potentiellement
mortelles sont générées par cet appareil. Assurez-vous
que l’appareil est sécuritaire avant de le réparer ou d’en
effectuer l’entretien. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000187)
AVERTISSEMENT
Choc électrique. Seul un électricien formé et licencié doit
effectuer le câblage et les connexions à l’unité. Le non-respect
des consignes d’installation peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000155a)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque
vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000115)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux
et les accessoires loin des pièces mobiles. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000111)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Évitez d'utiliser ou d'entretenir cette
machine si vous n'êtes pas alerte. La fatigue peut nuire à la
capacité de faire fonctionner ou d'entretenir cet équipement
et entraîner la mort ou des blessures graves.
(000215a)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
très inflammables. Ne pas faire fonctionner à
l’intérieur. Cela peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dégâts matériels.
(000281)
• La génératrice est conçue pour être installé et
utilisé en extérieur exclusivement.
Risques électriques
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou
des blessures graves.
(000228)
Décharge électrique. Tout contact avec des fils
nus, des bornes ou des branchements pendant
que le générateur fonctionne causera la mort ou
des blessures graves.
(000144)
DANGER
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Cela peut entraîner une
chute, des dommages de pièces, un fonctionnement non
fiable du matériel et un danger de mort ou de blessures
graves.
(000216)
• Inspectez régulièrement la génératrice, et si des
pièces doivent être réparées ou remplacées,
communiquez avec votre IASD le plus proche.
Risques liés aux gaz d’échappement
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000103)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000150)
DANGER
Retour de courant. Utilisez uniquement l’appareillage de
connexion approuvé pour isoler la génératrice de la source
d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne
entraînera des blessures graves, voire mortelles, ainsi que
des dégâts matériels.
(000237)
DANGER
Décharge électrique. Assurez-vous que le système
électrique est correctement mis à la terre avant de
fournir une alimentation. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000152)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de
bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil.
Le non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000188)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000104)
3
Consignes de sécurité
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs
pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les
premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
Risques d’incendie
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur.
Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque
d’incendie, des dommages possibles à l’équipement,
la mort ou des blessures graves.
(000217)
Risques d’explosion
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite. Gardez-le loin du feu et des étincelles.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou
des blessures graves.
(000192)
DANGER
Risque d’explosion et d’incendie. Le raccordement de la
source de carburant doit être effectué par un technicien ou
un prestataire qualifié. Une mauvaise installation peut
entraîner des blessures graves voire mortelles, ainsi que
des dégâts matériels.
(000151a)
DANGER
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilitsation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000174)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour
travailler avec un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000257)
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
Risques relatifs aux batteries
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de
bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil.
Le non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000188)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné
de manière à prévenir l’accumulation de matière
combustible en dessous. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000147)
Conformez-vous aux réglementations de l’Agence pour
la sécurité et la santé au travail américaine (OSHA) ou à
des normes équivalentes. Assurez-vous également que
l’appareil est posé, installé, et entretenu conformément
aux instructions et recommandations de fabricant.
N’entreprenez
aucune
action
susceptible
de
compromettre la sécurité et le bon usage et la conformité
de l’appareil aux codes, normes, lois et réglementations
susmentionnés.
4
AVERTISSEMENT
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
(000162)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000137a)
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à
la terre de la batterie avant de travailler sur la batterie
ou ses câbles. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000164)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000138a)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. N’ouvrez pas et n’endommagez pas les
batteries. Les batteries contiennent une solution électrolytique
pouvant causer des brûlures et la cécité. Si la solution
électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez
avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate.
(000163a)
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou
des blessures graves.
(000228)
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
centre local de collecte de déchets solides ou une
installation
de
recyclage
pour
obtenir
des
renseignements sur les processus locaux de recyclage.
Pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage
des batteries, consultez le site Web du Battery Council
International au http://batterycouncil.org
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
5
Consignes de sécurité
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
6
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Généralités
Section 2 : Généralités
Principe de fonctionnement
de l'EcoGen
Dans une solution hors réseau, la génératrice devient
une source importante d'énergie de secours lorsque les
autres ressources sont insuffisantes pour répondre à la
demande, d'où une plus grande fiabilité globale du
système.
1. Les cellules solaires et/ou les éoliennes produisent
du courant continu.
2. Le courant continu est envoyé au chargeur de
l'inverseur, puis à la banque de batteries.
3. L'inverseur tire sa puissance de courant continu de
la banque de batteries, la convertit en courant
alternatif, puis envoie le courant au panneau
d’alimentation CA
4. En l'absence de gain solaire ou d'éolienne et si le
niveau de la banque de batteries tombe en
dessous d'un seuil prédéfini, l'inverseur envoie
automatiquement à la génératrice un signal de
démarrage.
5. La génératrice alimente en courant alternatif
l'inverseur qui, à son tour, qui à son tour envoie la
puissance au panneau électrique et recharge la
banque de batteries à un niveau acceptable.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
7
Généralités
Emplacement des composants de la génératrice
A
B
H
C
D
E
F
G
N
M
L
D
J
K
K
R
Q
P
O
Figure 2-1. Emplacements des composants et des commandes
8
A.
Disjoncteur principal de
la génératrice
(sectionneur de la
génératrice)
F.
Compartiment à batterie
(batterie non fournie)
K.
Verrou avec couvercle
O.
Piège à sédiments
B.
Boîte à air avec filtre à
air
G.
Socle en composite
L.
Filtre à huile
P.
Régulateur de
carburant
C.
Panneau de commande
H.
Enceinte
d’échappement
M.
Réservoir d’huile
Q.
Arrivée de carburant
D.
Commutateur d'arrêt
auxiliaire
J.
Témoins DEL d’état
N.
Bouchon de
remplissage d'huile/
Jauge d'huile
R.
Module Wi-Fi
E.
Emplacement des
autocollants de
données
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Généralités
Autocollants de données
Deux autocollants apposés sur la génératrice fournissent des renseignements sur l'appareil lui-même et sur la pression
d'entrée de carburant requise pour un bon fonctionnement.
Autocollant de données du modèle
Il comprend des informations importantes sur
l'appareil, notamment :
•
•
•
•
•
•
•
•
le numéro de modèle
le numéro de série
la date de production
la tension
la fréquence
l'intensité
le pays d'origine
la température ambiante nominale.
L'autocollant de données du modèle inclut
également des symboles de certification
applicables
d’organismes
de
contrôle
indépendants.
Pression d'arrivée de carburant
Affiche le numéro de série de l'appareil, ainsi
que les pressions d'arrivée minimale et
maximale d'admission de gaz naturel (NG) et
de propane liquide (LP). Un espace est prévu
pour permettre à l'installateur d'entrer les
débits maximaux en fonction des dimensions
et des longueurs de tuyau installées.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
9
Généralités
Caractéristiques techniques
Génératrice
Modèle
15 kW EcoGen
Tension nominale en V
240
Courant en charge (A) nominal maximal à la tension
nominale avec PL*
62,5
Disjoncteur principal de la génératrice
(sectionneur de la génératrice)
70 Amp
1
Phase
Fréquence nominale en CA
Exigences relatives à la batterie
(non fournie)
60 Hz
12 V, groupe 26R-540 ADF minimum
ou groupe 35AGM-650 ADF minimum
(voir Pièces de rechange)
Boîtier
Aluminium
Poids (kg / lb) (sans batterie)
209 (460)
Plage de fonctionnement normal
L’appareil a été testé conformément aux normes UL 2200 à une
température de fonctionnement comprise entre -29 °C (-20 °F) et 50 °C
(122 °F). Si la génératrice fonctionne à des températures supérieures à
25 °C (77 °F), il est possible que la puissance du moteur s’affaiblisse. Voir
Caractéristiques techniques.
Ces génératrices présentent des caractéristiques nominales conformes à la norme UL 2200 sur les Groupes électrogènes à moteur stationnaire et
à la norme CSA-C22.2 N° 100-04 sur les moteurs et génératrices.
* Les caractéristiques nominales concernant le gaz naturel dépendent de la teneur spécifique en joules/BTU propre à chaque carburant. Les
valeurs types sont réduites de 10-20 % par rapport à un fonctionnement à l'indice de PL gazeux.
Moteur
Modèle
Type de moteur
15 kW EcoGen
G-Force™ Série 1000
2
Nombre de cylindres
Cylindrée
999 cc
Bloc cylindres
0,05 à 0,1 mm (0,002 à 0,004 po)
Bougie recommandée
Aluminium avec chemise en fonte
Écartement des bougies d’allumage
0G0767A (RC12YC ou équivalent)
Jeu de soupapes
Démarreur
Contenance en huile, filtre compris
Filtre à huile recommandé
Filtre à air recommandé
1,02 mm (0,040 po)
12 VCC
Env. 3,55 L (3,75 pte)
Pièce n° 070185E
Pièce n° 0J8478
La puissance du moteur dépend de et est limitée par des facteurs tels que la teneur du carburant en BTU/joules, la température ambiante, et
l’altitude. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 304,8 m (1 000 pi) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 %
tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 15 °C (60 °F) de température ambiante.
Une fiche technique détaillée de la génératrice spécifique est disponible auprès d’un IASD.
10
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Généralités
Systèmes de protection
Il est possible que la génératrice soit amenée à fonctionner sur des périodes prolongées sans que l’opérateur ne
soit présent pour vérifier l’état du moteur ou de la génératrice. La génératrice est dotée de systèmes de protection
conçus pour arrêter automatiquement l’appareil afin de le
protéger de conditions potentiellement dangereuses. Ces
systèmes comprennent entre autres :
Alarmes :
• Haute température
• Pression d’huile faible
• Emballement
• Survitesse
• Surtension
• Sous-tension
• Surcharge
• Sous-vitesse
• Perte de détection du
régime
• Anomalie du contrôleur
• Erreur de câblage
• Surintensité du moteur pas
à pas
Avertissements :
•
•
•
•
Avertissement du chargeur
Chargeur sans c.a.
Batterie faible
Problème de batterie
• Avertissement USB
• Échec du téléchargement
Le panneau de commande est doté d’un écran
avertissant l’opérateur en cas de défaillance de la
génératrice. La liste ci-dessus n’est pas exhaustive.
Reportez-vous à la section Fonctionnement pour
obtenir des informations détaillées au sujet des alarmes
et du fonctionnement du panneau de commande.
REMARQUE : Les avertissements indiquent un
problème de la génératrice devant être rapidement
corrigé mais n’entraînant pas l’arrêt de ce dernier. Les
alarmes entraîneront l’arrêt automatique de la
génératrice afin de protéger le système. En cas de
déclenchement d’une alarme, l’exploitant peut effacer
cette dernière puis redémarrer la génératrice avant de
communiquer avec un IASD. Contactez un IASD si ce
problème intermittent se produit à nouveau.
Émissions
L’United States Environmental Protection Agency (US
EPA) (et le California Air Resource Board [CARB] pour le
matériel certifié aux normes de Californie) exige que ce
moteur/matériel soit conforme aux normes sur les émissions d’échappement et par évaporation. Voir l’autocollant de conformité antipollution sur le moteur pour
déterminer les normes applicables. Voir les informations
de garantie sur le système antipollution dans la garantie
sur les émissions jointe. Respecter les exigences
d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le
moteur reste conforme aux normes sur les émissions en
vigueur pendant la durée de service du produit.
REMARQUE : Cette génératrice est certifiée pour
fonctionner au propane liquide à l’état gazeux ou au gaz
naturel par pipeline.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Le code du système anti-émissions est EM (« Engine
Modification », modificateur du moteur). Le système antiémissions installé sur cette génératrice comprend les
éléments suivants :
Système
Composants
Induction d’air
- Collecteur d’admission
- Filtre à air
Dosage du
carburant
- Assemblage du mélangeur et carburateur
- Régulateur de carburant
Allumage
- Bougie d’allumage
- Module d’allumage
Échappement
- Collecteur d’échappement
- Silencieux
REMARQUE : Selon les réglementations de l'EPA des
États-Unis, un nécessaire de réglage du mélangeur peut
être nécessaire lors d'un fonctionnement à plus de 609,6
m (2 000 pi) au-dessus du niveau de la mer. S’adresser à
un IASD pour obtenir des informations sur le réglage à
haute altitude*.
*La haute altitude signifie toute altitude supérieure à
609,6 m (2 000 pi).
Exigences relatives au carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
Le moteur est équipé d’un système de bicarburation. Bien
que l’appareil puisse fonctionner au GN ou au PL à l’état
gazeux, il a été réglé en usine pour fonctionner au gaz
naturel. Le circuit de carburant sera configuré en fonction
de la source de carburant disponible durant l’installation.
Il est recommandé d’utiliser des carburants présentant
une teneur en BTU d’au moins 37,26 MJ/m3 (1 000 BTU/
pi3) dans le cas du gaz naturel, et d’au moins 93,15 MJ/
m3 (2 500 BTU/pi3) dans celui du propane liquide à l’état
gazeux.
REMARQUE : Si vous devez passer du GN au PL à
l’état gazeux, il est recommandé d’utiliser un réservoir de
PL d’un volume d’au moins 946 L (250 gal). Reportezvous au manuel d’installation pour obtenir les procédures
complètes et des informations détaillées.
Exigences relatives à la batterie
12 V, groupe 26R-540 ADF minimum ou groupe 35AGM65 0 ADF minimum (non fournie avec l’appareil). Pour
connaître les procédures appropriées d’entretien de la
batterie, reportez-vous à la section Entretien.
Exigences relatives à l’huile moteur
Reportez-vous au paragraphe Exigences relatives à
l’huile moteur de la section Entretien pour connaître la
viscosité correcte de l'huile.
11
Généralités
Activation de la génératrice
Après avoir procédé au démarrage initial de la
génératrice, il est nécessaire de l’activer. Reportez-vous
au manuel d’installation pour obtenir les instructions
complètes.
Pièces de rechange
Description
15 kW EcoGen
Batterie Exide 26R
0H3421S
Bougie
0G0767A
Filtre à huile
070185E
Module Wi-Fi
Filtre à air
La génératrice est équipée d’un module Wi-Fi. Reportezvous au manuel du propriétaire du module Wi-Fi pour
obtenir des instructions complémentaires.
Fusible de panneau de
commande
Balais de rotor
0J8478
0D7178T
0J8415
Accessoires
REMARQUE: Generac propose plusieurs accessoires permettant d’optimiser les performances de ses génératrices à
refroidissement par air. Contactez un IASD ou rendez-vous sur www.generac.com pour des informations
complémentaires sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties étendues. Visitez également la page
Internet http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/.
Accessoire
Accessoires pour utilisation par
temps froid*—
• Chauffe-socle de batterie
• Chauffe-huile
• Chauffe-reniflard
* vendus séparément et
individuellement
Description
• Recommandé dans les régions où les températures chutent souvent en dessous de
-18 °C (0 °F). (Inutile en cas d’utilisation de batteries de type AGM)
• Recommandé dans les régions où les températures chutent souvent en dessous de
-18 °C (0 °F).
• Recommandé dans les régions connaissant des épisodes de fort givrage.
REMARQUE : Les réchauffeurs de batterie et les réchauffeurs d'huile nécessitent des
connexions N1 et N2 au secteur 240 V. Le réchauffeur du reniflard nécessite une connexion
T1 à 120 V.
Trousse d’entretien périodique
Fournit tous les éléments nécessaires pour effectuer un entretien de routine complet sur une
génératrice, ainsi que des recommandations d'huile (huile non incluse).
Trousse de retouches de peinture
Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité de l’enceinte de la génératrice.
Cette trousse comprend la peinture pour retouches et les instructions d’utilisation.
Moniteur local sans fil
Entièrement sans fil et fonctionnant sur piles, il permet aux propriétaires d’obtenir toutes les
informations d’état de la génératrice directement depuis leur domicile. Les témoins d’état
(rouge, jaune et vert) indiquent aux propriétaires qu’il est nécessaire de vérifier la
génératrice. Le support magnétique permet d’installer le moniteur sur la porte d’un
réfrigérateur et d’établir une communication en visibilité directe avec une portée de 183 m
(600 pi).
Indicateur de niveau de carburant
PL compatible LTE
L'indicateur de niveau de carburant PL compatible LTE surveille constamment le réservoir de
PL raccordé. La surveillance du réservoir de PL est importante pour vous assurer que votre
génératrice est prête à fonctionner en cas de coupure de courant inattendue. Les alertes de
statut sont disponibles via l'application Mobile Link® qui vous informe lorsque votre réservoir
LP a besoin d'être rechargé.
Nécessaire de bouchons de base
Les bouchons de base s'enclenchent dans les trous de levage à la base des génératrices de
secours résidentielles refroidies par air. Ceci offre une élégante apparence profilée et une
protection contre les rongeurs et les insectes en couvrant les trous de levage à la base. Le
nécessaire de bouchons de base contient quatre bouchons de base, suffisants pour une
utilisation sur une génératrice de secours résidentielle refroidie par aire.
Nécessaire haute altitude
Un nécessaire haute altitude peut devoir être utilisé pour un fonctionnement à plus de 610 m
(2 000 pi) au-dessus du niveau de la mer, conformément aux réglementations de l'EPA des
États-Unis. Faire fonctionner le moteur avec une configuration de moteur incorrecte à une
altitude donnée peut augmenter les émissions et diminuer le rendement énergétique et les
performances.
12
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Fonctionnement
Section 3 : Fonctionnement
Vérifications pour préparation du site
DANGER
Démarrage automatique. Couper l’alimentation secteur et
mettre l’appareil hors service avant de travailler dessus.
Tout manquement à cette règle entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
La génératrice doit être installée de façon à ce que l’air
puisse facilement et librement circuler au travers.
Les ouvertures d'admission d'air extérieur mécaniques et
par gravité pour les systèmes de distribution et
d'alimentation d'air doivent être situées à au moins 3,05 m
(10 pi) horizontalement de l'enceinte de la génératrice.
Pour de plus amples renseignements, voir la section 401.4
du Code de mécanique ICC.
Vérifiez que tous les arbustes ou herbes hautes situés à
moins de 0,91 m (3 pi) des volets d’admission et
d’échappement sur les côtés de l’enceinte ont bien été
arrachés. Installez la génératrice sur une parcelle de
terrain surélevée afin d’éviter les accumulations d’eau
susceptibles de l’endommager. La génératrice ne doit
jamais fonctionner dans l’eau stagnante ou y être exposé.
Vérifiez que toutes les sources présentant un risque
d’infiltration d’eau (systèmes d’arrosage, ruissellements du
toit, descentes de gouttière pluviale et décharges de
pompes à puisard) sont bien orientées à l’écart de
l’enceinte de la génératrice.
Enceinte de la génératrice
Le couvercle de l'enceinte est verrouillé avant d'être
expédié. Un jeu de clés est attaché au carton sur le dessus
de la génératrice. Un jeu de clés supplémentaire est fixé au
support de palette au niveau de l'admission avant de la
génératrice.
REMARQUE : Les clés fournies avec l’appareil sont
réservées exclusivement aux techniciens d’entretien.
Ouverture du couvercle
1. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle de la
génératrice.
2. Voir la Figure 3-1. Deux verrous (A) sécurisent le
couvercle ; un de chaque côté. Retirez le
capuchon de protection en caoutchouc pour
accéder à la serrure.
A
A
009209
Figure 3-1. Ouverture du couvercle
3. Appuyez sur le dessus du couvercle à hauteur d'un
loquet latéral, puis désenclenchez ce dernier afin
d'ouvrir le couvercle.
4. Procédez de même de l'autre côté. Si vous
n'appuyez pas correctement sur le dessus du couvercle, ce dernier semblera bloqué.
REMARQUE : Vérifiez toujours que les loquets latéraux
sont déverrouillés avant d’essayer d’ouvrir le couvercle.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
13
Fonctionnement
Retrait du panneau d'accès avant
Voir Figure 3-2. Une fois le couvercle ouvert, retirez le
panneau d'accès avant (A) en le soulevant à la verticale.
B
2. À l’aide d’une clé hexagonale, retirez les deux vis de
montage (B) et la vis du support en L (C).
3. Levez le panneau d’admission à la verticale et
extrayez-le de la génératrice.
REMARQUE : Soulevez toujours le panneau latéral
d’admission à la verticale avant de l’extraire de l’enceinte
de la génératrice. Ne retirez jamais le panneau hors de
l’enceinte sans le lever au préalable (élément D).
A
B
A
C
C
D
D
002961
Figure 3-3. Retrait du panneau latéral d'admission
Disjoncteur principal de la génératrice
(sectionneur de la génératrice)
Voir la Figure 3-4. Il s'agit d'un disjoncteur de ligne principale bipolaire (MLCB) (sectionneur de génératrice) (A)
coté selon les spécifications appropriées.
009210
Figure 3-2. Retirer le panneau d’accès avant
REMARQUE : Levez toujours le panneau latéral
d’admission à la verticale avant de l’extraire de l’enceinte
(B et C). Ne retirez pas le panneau hors de l’enceinte sans
le lever au préalable (D).
Pour des raisons de sécurité, le MLCB de la génératrice
(sectionneur de génératrice) peut être verrouillé en
position OFF (OUVERT). Utilisez un cadenas de
dimension adaptée (non fourni) doté d’une manille
suffisamment longue pour traverser les deux languettes
de blocage (B).
Retrait du panneau latéral d'admission
Voir la Figure 3-3. Pour accéder au compartiment de
batterie, au régulateur de carburant et au piège à sédiments, il est nécessaire de retirer le panneau latéral
d'admission (A).
1. Soulevez le couvercle et retirez le panneau avant.
14
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Fonctionnement
Commutateur d'arrêt auxiliaire
B
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement. Dans des conditions normales de
fonctionnement, ne pas utiliser le commutateur d’arrêt auxiliaire
pour mettre l’appareil hors tension pour éviter d’endommager
l’équipement.
(000399)
A
B
001810
001810
Figure 3-4. MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice)
REMARQUE : NE VERROUILLEZ PAS le MLCB de la
génératrice (sectionneur de génératrice) si la génératrice
est en fonctionnement. Le non-respect de cette consigne
risque de compromettre sérieusement le basculement
automatique en mode secours.
Toutes les génératrices sont équipées d'un dispositif
externe d'arrêt qui répond aux dernières exigences du
code NEC. La séquence d'arrêt de la génératrice
principal est décrite dans la section Mise à l’arrêt de la
génératrice en charge ou durant une panne de
réseau électrique.
Voir la Figure 3-6. La génératrice est dotée sur son
panneau arrière d’un commutateur d'arrêt auxiliaire (A).
Ce commutateur d'arrêt auxiliaire éteint la génératrice et
désactive les redémarrages.
Témoins DEL
Voir la Figure 3-5. Le panneau latéral de la génératrice présente trois DEL installées derrière un verre transparent. Ces
témoins indiquent l’état de fonctionnement de la génératrice.
A
005492
Figure 3-6. Commutateur d'arrêt auxiliaire externe
B
C
REMARQUE : Dans la mesure du possible, exécutez la
procédure d'arrêt primaire avant de désactiver la
génératrice avec le commutateur d'arrêt auxiliaire.
A
001791
001791
Figure 3-5. Témoins DEL
Voir la Figure 3-7. Le second commutateur d'arrêt
auxiliaire (B) se situe à l’intérieur de la génératrice.
• Le témoin DEL vert Ready (Prêt) (A) s’allume en
présence de courant provenant du réseau public
de distribution et lorsque le panneau de
commande est en mode AUTO. Le DEL clignote
lorsque le commutateur de transfert automatique
bascule sur l’alimentation de la génératrice en cas
de panne de courant du réseau public de
distribution.
B
• Le témoin DEL rouge Alarm (B) s’allume lorsque la
génératrice est à l’arrêt (OFF) ou en cas de
défaillance. Communiquez avec un IASD.
• Le voyant jaune « Non-Critical Alert » (Alerte non
critique) (C) s’allume
l’entretien nécessaire.
pour
indiquer
005491
Figure 3-7. Commutateur d'arrêt auxiliaire interne
que
REMARQUE : Il est possible que le voyant jaune
s’allume en même temps que le voyant rouge ou vert.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
15
Fonctionnement
REMARQUE : La génératrice ne démarrera pas si l’un
des commutateurs est en position OUVERTE (O). Le
contrôleur affiche une alarme « Auxiliary Shutdown »
(Arrêt auxiliaire), et le voyant rouge « Alarm » (Alarme)
s’allume. Pour effacer cet état, placez le(s)
commutateur(s) en position FERMÉ (I). Effacez l’alarme
en appuyant sur le bouton OFF puis sur ENTER. Une
fois l’alarme effacée, la génératrice peut revenir en mode
AUTO ou MANUAL.
Interface du panneau de commande
Voir la Figure 3-8. L’interface du panneau de commande
(A) se situe en dessous du couvercle de l’enceinte. Avant
de soulever le couvercle de l’enceinte, vérifiez
systématiquement que les loquets latéraux sont bien
débloqués. Ouvrez le couvercle selon la procédure
décrite à la section Ouverture du couvercle.
Utilisation des touches AUTO/OFF/
MANUAL
Touche
Description du fonctionnement
AUTO
Permet d'activer le mode de fonctionnement
automatique du système. Il permet à l'unité de
démarrer automatiquement par un démarrage à
deux fils lorsque le mode hors réseau est
activé, ou lorsque le service est interrompu si le
mode hors réseau est désactivé.
Le voyant vert clignote lorsque le commutateur
de transfert automatique bascule sur
l’alimentation de la génératrice en cas de
coupure du réseau public de distribution.
OFF
(ARRÊT)
Permet d’arrêter le moteur et d’éviter que
l’appareil ne fonctionne en mode automatique.
MANUAL
(MANUEL)
Permet de lancer la génératrice et de la faire
démarrer. Aucun transfert sur l’alimentation de
secours n’aura lieu, sauf en cas de panne du
réseau de distribution public d'électricité.
Le voyant bleu clignote lorsque le commutateur
de transfert automatique bascule sur
l’alimentation de la génératrice en cas de
coupure du réseau public de distribution.
B
REMARQUE : Les dommages provoqués par un
mauvais câblage des câbles d’interconnexion ne sont
pas couverts par la garantie.
A
001798
001798
Figure 3-8. Panneau de commande de la génératrice
Le fusible 7,5 A est installé en dessous du capuchon en
caoutchouc (B) à droite du panneau de commande.
Avant de refermer l’appareil, vérifiez que les loquets
latéraux sont bien écartés.
Il est impératif que tous les panneaux soient
correctement installés lorsque la génératrice est en
fonctionnement. Ce point s’applique également aux
interventions d’un technicien d’entretien à des fins de
dépannage.
16
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Fonctionnement
Modes de fonctionnement
Mode
Description
• Ne procédera à aucun transfert vers la génératrice en présence de courant du réseau
public de distribution.
Écrans de menus de l’interface
Panneau LCD
Fonctionalité
Page
d’accueil
(HOME)
Page s’affichant par défaut si l’utilisateur
n’appuie sur aucune touche pendant
60 secondes. Indique normalement un
message sur l’état en cours, ainsi que la date/
heure en cours. L’alarme/avertissement actif
présentant la plus haute priorité s’affiche
automatiquement sur cette page. Le rétroéclairage clignote si le système détecte un état
de ce type. En présence de plusieurs alarmes/
avertissements, seul le premier message
s’affiche à l’écran. Pour effacer une alarme ou
un avertissement, appuyez sur la touche OFF
et sur la touche ENTER.
Les « Hours of Protection » (heures de
protection) affichées correspondent au temps
de la surveillance effectuée par la génératrice
sur l’alimentation du secteur afin de pouvoir
fournir une alimentation de secours si
nécessaire.
Rétroéclairage
de l’écran
Normalement éteint. Si l’utilisateur appuie sur
une touche quelconque, le rétro-éclairage
s’allumera
automatiquement
pendant
30 secondes.
Page du
menu
principal
(MAIN
MENU)
Cet écran permet à l’opérateur de naviguer
entre les différentes pages ou les sous-menus
à l’aide des touches fléchées et de la touche
ENTER. Il est possible d’accéder à cette page
à n’importe quel moment en appuyant
plusieurs fois sur la touche ESCAPE dédiée.
Chaque pression sur la touche ESCAPE
(Échappement) permet à l’opérateur de
revenir au menu précédent, jusqu’à ce que le
menu principal MAIN MENU s’affiche. Cette
page contient toutes les informations en
matière d’historique des évènements, d’état
du système, de modification des paramètres et
de dépannage.
• Procédera au transfert vers la génératrice si
MANUAL
(MANUEL)
le réseau public de distribution fait chuter la
tension (à 65 % de sa valeur nominale pendant cinq secondes d’affilée ; programmable
par le concessionnaire) après réchauffement.
• Procédera au transfert après rétablissement
du courant du réseau public de distribution
pendant 15 secondes d’affilée (programmable
par le concessionnaire). Le moteur continuera
à fonctionner jusqu’à ce que l’utilisateur
annule le mode MANUAL.
• Démarrera et fonctionnera si l'alimentation
secteur fait chuter la tension pendant cinq
secondes d’affilée (programmable par le
concessionnaire).
• Lancera la minuterie de réchauffement du
moteur (la durée varie si le Démarrage à
froid intelligent Cold Smart Start est
activé).
–Ne procédera à aucun transfert en cas de
rétablissement du courant du réseau public
de distribution.
–Procédera au transfert vers la génératrice
AUTO
en l'absence de courant du réseau public de
distribution.
• Procédera au transfert sur le réseau public de
distribution une fois le courant de ce dernier
rétabli (tension supérieure à 80 % de sa
valeur nominale) pendant 15 secondes d'affilée (programmable par le concessionnaire).
• Ne procédera pas au transfert vers l'alimentation secteur, sauf en cas de rétablissement du
courant de cette dernière. Si l’utilisateur
appuie sur la touche OFF ou en présence
d’une alarme d’arrêt, la génératrice s’arrêtera.
Description
• Une fois le courant du réseau public de distribution rétabli, la génératrice s’arrêtera après
période de refroidissement d’une minute.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
17
18
Prêt à fonctionner
Heures de protection
0 (H)
Lancement
Tentative n° 3
À l’arrêt - Avertissement
« Message d'avertissement »
Lancement - Avertissement
« Message d'avertissement »
Lancement
Pause pendant 13 s
En cours
de fonctionnement
En cours
de réchauffement
Lancement - Alarme
« Message d'alarme »
*
* Les heures de protection
et le nombre d'heures clignotent
toutes les 5 secondes à l'affichage.
Réglé en position OFF
Heures de protection
0 (H)
Délai de perte
d’alimentation du secteur
Pause pendant 13 s
En cours de
fonctionnement Avertissement
« Message d'avertissement »
En cours de
fonctionnement
En cours de
refroidissement
En cours de fonctionnement
Heures de protection
0 (H)
En cours
de fonctionnement - Alarme
« Message d'alarme »
Réglé en position OFF
Heures de protection
0 (H)
Absence de communication
au niveau du serveur WIFI
Absence de communication
au niveau du routeur WIFI
Absence de module WIFI
Avertissement de surcharge
Échec du téléchargement
Avertissement USB
Abus de SEEPROM
Avertissement de surcharge
Chargeur sans c.a.
Avertissement du chargeur
Problème de batterie
Pression de carburant
ERREUR DE MICROLOGICIEL - 9
Arrêt...
Inspectez la batterie
Programme d’entretien B
Programme d’entretien A
Erreur de la configuration
de démarrage périodique
Message(s) d'alarme
Batterie faible
Perte de liaison série
Signal de perte de vitesse
Problème de fusible
Arrêt d’urgence
Arrêt auxiliaire
Surintensité du moteur pas à pas
Tension faible, retrait
de charge nécessaire
Surcharge, retrait
de charge nécessaire
Sous-tension
Surtension
ERREUR DE CÂBLAGE
ERREUR DE MICROLOGICIEL - 7
Anomalie du contrôleur
Sous-vitesse
Perte de régime du moteur
Survitesse
Emballement
Pression d’huile faible
Message(s) d'alarme
Température du moteur élevée
CARTE DU MENU EVOLUTION 2.0/SYNC 3.0 HSB
Remarque : Les fonctions et les caractéristiques des menus peuvent varier
en fonction du modèle de l'appareil et de la révision du micrologiciel.
-
+
008587
FLÈCHE BAS =
FLÈCHE HAUT =
Fonctionnement
Système de menus et navigation
Appuyez sur la touche ESCAPE depuis n'importe quelle page pour accéder au MENU. Si nécessaire, appuyez sur la
touche ESCAPE plusieurs fois pour accéder à la page MENU. Naviguez jusqu’au menu de votre choix à l’aide des
touches fléchées haut/bas ↑/↓. Appuyez sur le bouton ENTER lorsque le menu souhaité est affiché et clignote.
Figure 3-9. Menus de navigation
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Message(s)
d'avertissement
Batterie faible
Erreur de la configuration
de démarrage périodique
Programme d’entretien A
Programme d’entretien B
Inspectez la batterie
Arrêt...
ERREUR
DE MICROLOGICIEL - 9
Problème de batterie
Avertissement du chargeur
Chargeur sans c.a.
Refroidissement
de surcharge
Abus de SEEPROM
Avertissement USB
Échec du téléchargement
Avertissement de surcharge
Pas de WIFI
Message(s) d'alarme
Température
du moteur élevée
Pression d’huile faible
Emballement
Survitesse
Perte de régime
du moteur
Sous-vitesse
Défaillance interne
ERREUR
DE MICROLOGICIEL - 7
ERREUR DE CÂBLAGE
Surtension
Sous-tension
Surcharge, retrait
de charge nécessaire
Tension faible, retrait
de charge nécessaire
Surintensité du moteur
pas à pas
Arrêt auxiliaire
Arrêt d’urgence
NOTE 1 : 50 dernières
occurrences affichées
pour chaque type
(Journal des alarmes,
de fonctionnement,
et de maintenance)
NOTE 2 : Date
et heure affichées pour
chaque événement.
NOTE 3 : Code d'erreur
affiché pour chaque alarme,
Code d'erreur et message
d'alarme permutent
toutes les 5 secondes.
En cours de fonctionnement
en mode manuel
En cours de fonctionnement Panne de secteur
En cours de fonctionnement Démarrage à distance
En cours de fonctionnement Démarrage à 2 fils
En cours de fonctionnement Exercice
Réglé en position OFF
À l’arrêt - Auto
+ English -
Sélection
du carburant
+ GN ou PL -
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
Å English Æ
Sélection
du carburant
Å GN ou PL Æ
Langue
ENTER
(ENTRÉE)
Langue
Journal des
alarmes
Journal de
fonctionnement
ENTER (ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
WIFI
ÉCHAP.
ÉCHAP.
ÉCHAP.
ÉCHAP.
USB
WIFI activé
Å OUI ou NON Æ
ENTER
WIFI activé
(ENTRÉE)
– OUI ou NON +
ÉCHAP.
En Anglais par défaut.
Sélectionnez la langue
souhaitée en faisant
défiler la liste.
+
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
« Batterie entretenue »
« Programme
d’entretien A effectuée »
« Programme
d’entretien B effectuée »
« Réinitialisation
de l’entretien »
« Inspectez la batterie »
« Programme d’entretien A »
« Programme
d’entretien B »
ÉCHAP.
Confirmer ?
- Oui ou non +
USB : V 1.05
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
l’année (0-99)
(ENTRÉE)
- 13 +
- Oui ou non +
Confirmer ?
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
la date (1-31)
(ENTRÉE)
- 13 +
NOTE 1 : Derniers 50 journaux
d'entretien affichés.
NOTE 2 : Date et heure affichées
pour chaque événement.
ENTER
Actuel : V 1.01 (ENTRÉE)
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
le mois (1-12)
(ENTRÉE)
- 2 +
EXEMPLE :
Heures de
fonctionnement (H)
0,0
Inspecter la batterie après 200 h
de fonctionnement ou le 27/12/18
et Prochaine maintenance au bout
de 200 h de fonctionnement ou le 27/12/18
ÉCHAP.
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
« Bon »,
« Inspection nécessaire »
ou "Vérification nécessaire »
État de la batterie
008587
Sélectionnez YES (OUI), puis appuyez sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour continuer
ou appuyez sur la touche ESCAPE (ÉCHAP.) pour annuler la mise à jour. Durant le
ENTER
processus de mise à jour, le voyant bleu MANUAL clignote, puis le voyant vert AUTO
(ENTRÉE) clignote. La séquence se répète alors. Lorsque la mise à jour est terminée, l’unité retourne
au menu Assistant d’installation. Au moment de la mise sous tension du contrôleur, le tout
premier écran affiche rapidement le numéro de la version. Une fois la mise à jour terminée,
retirez la clé USB. Suivez ensuite les consignes de l’Assistant d’installation.
Message(s) possible(s) :
Fichier corrompu
*Essayer à nouveau en utilisant un USB
Fichier invalide
de qualité plus élevée. Les noms de fichiers
Fichier introuvable
sur la clé USB ne peuvent pas avoir plus
Dispositif non pris en charge*
de 8 caractères.
Mise à niveau
ENTER(ENTRÉE)
du micrologiciel
<- Insérez le USB ->
ÉCHAP.
Sélectionner
ENTER
les
minutes
(0-59)
(ENTRÉE)
- 0 +
Consulter l'Assistant d'installation
Mettre
ENTER
à niveau depuis :
(ENTRÉE)
ÉCHAP. Å USB ou Wi-Fi Æ
ÉCHAP.
Sélectionner
l'heure (0-23)
- 14 +
+ ...... -
Langue
+ Francais + Espanol + Português -
ÉCHAP.
Pays/Ville
Fuseau horaire
ÉCHAP.
Batterie Heures de marche
ENTER
Maint. Journal Programmé
(ENTRÉE)
L'accès nécessite ENTER
ENTER
un mot de passe (ENTRÉE)
(ENTRÉE)
+
–
Seulement si le WIFI est désactivé.
La date et l’heure se mettent à jour automatiquement si le réseau Wi-Fi est connecté.
+
MAINT
09/10/18 07:40
Date/Heure actuelle
CONCESSIONNAIRE
ENTER
Mise à jour
<ENT> POUR CHARGER ENTER
Actuel : V 1.01
(ENTRÉE)
de la langue ?
LA LANGUE
(ENTRÉE)
USB : V 1.05
Å OUI ou NON Æ
ÉCHAP. <ESC> POUR QUITTER
Générateur activé
Mise à niveau
du micrologiciel
Å OUI Æ
Date/Heure actuelle ENTER
Å 12/2/16 12:22 Æ (ENTRÉE)
+
–
ÉCHAP.
MODIFIER
ÉCHAP.
ENTER
(ENTRÉE)
HISTORIQUE
ENTER
(ENTRÉE)
SOUS-MENUS
DATE/HEURE
ENTER
(ENTRÉE)
ÉCHAP.
SYSTÈME
ENTER
Démarrage
Démarrage
ÉCHAP. à froid intelligent ? (ENTRÉE) à froid intelligent ?
OUI
ou NON +
Å OUI ou NON Æ
ÉCHAP.
ÉCHAP.
ÉCHAP.
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
ENTER
(ENTRÉE)
(Si activé) :
Reportez-vous au manuel du Wi-Fi
pour consulter les diagrammes relatifs
à la connexion Wi-Fi
ÉCHAP.
ENTER
(ENTRÉE)
Fonctionnement
Figure 3-10. Menus de navigation
19
Fonctionnement
Réglage de la minuterie de démarrage
périodique
Signal de démarrage à deux fils et
mode hors réseau activé
Cette génératrice hors réseau n'est pas configurable pour
fonctionner en mode de démarrage périodique Si un
démarrage périodique est souhaité, le mode MANUEL
peut être utilisé si les charges connectées sont prêtes à
accepter la sortie électrique pendant le fonctionnement, ou
si le MLCB de la génératrice (sectionneur de génératrice)
est sur OFF (FERMÉ). Si vous utilisez le mode MANUEL,
la génératrice fonctionnera à la vitesse nominale de 3600
tr/min jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton OFF.
Voir la Tableau 3-1. Le moteur tourne la génératrice est
en mode AUTO et que le démarreur à deux fils est sur
ON (FERMÉ). Si le MLCB de la génératrice (sectionneur
de génératrice) est réglé sur ON (FERMÉ), les charges
électriques
connectées
seront
alimentées
immédiatement. Le moteur s'arrête une fois que le
démarreur à deux fils est sur OFF (OUVERT).
REMARQUE : Si vous utilisez le Wi-Fi, évitez d'utiliser
l'application Mobile Link® pour lancer le mode de
démarrage périodique si l'opérateur ne souhaite pas que
la génératrice fonctionne en mode de démarrage
périodique.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne placez pas la
génératrice en mode de démarrage périodique si le
MLCB de la génératrice (sectionneur de génératrice)
est sur ON (FERMÉ). Une surtension intempestive
risque d'endommager l'équipement connecté tel
qu'un inverseur.
Chargeur de batterie
REMARQUE : Par défaut, il n'y a pas de phase de
refroidissement de la génératrice lorsque le mode Hors
réseau est ACTIVÉ. Pour effectuer un refroidissement
sans connexion des charges électriques, réglez le MLCB
de la génératrice (sectionneur de génératrice) sur OFF
(OUVERT) et faites fonctionner la génératrice en mode
MANUEL. Appuyez sur la touche OFF pour mettre fin au
refroidissement.
REMARQUE : Vérifiez que le refroidissement est réglé
sur la condition souhaitée avant de passer en mode hors
réseau.
Tableau 3-1. Mode hors réseau activé et équipé
d'un démarrage à deux fils
MANUEL
si le MLCB de la génératrice (sectionneur de
la génératrice) est sur ON (FERMÉ).
REMARQUE IMPORTANTE : Contactez un IASD si
l'écran du contrôleur affiche « CHARGER MISSING
AC » (Chargeur sans C.A.).
REMARQUE : Sur tous les modèles, le chargeur de la
batterie est intégré au module du panneau de
commande.
Il fonctionne comme un chargeur intelligent qui vérifie
que :
• La sortie reste optimisée de façon à maximiser la
durée de vie de la batterie.
• Les niveaux de chargement ne présentent aucun
danger.
Si le chargeur de batterie interne n'est pas connecté au à
l'alimentation secteur, le contrôleur épuisera la batterie
12 VCC si celle-ci n'est pas correctement entretenue.
Lorsque la génératrice n'est pas en fonctionnement, la
consommation totale d'énergie du contrôleur et du
module Wi-Fi est de 2,5 W.
• Alimentation fournie aux charges connectées
• Alimentation non fournie aux charges
connectées si le MLCB de la génératrice
(sectionneur de la génératrice) est sur OFF
(OUVERT).
AUTO
• Démarrage immédiat dès que les câbles de
démarrage à deux fils sont sur ON (FERMÉ).
• Alimentation fournie aux charges connectées
si le MLCB de la génératrice (sectionneur de
la génératrice) est sur ON (FERMÉ).
• Alimentation non fournie aux charges
connectées si le disjoncteur principal secteur
(sectionneur de la génératrice) est sur OFF
(OUVERT).
• Arrêt immédiat dès que les câbles de
démarrage à deux fils sont sur OFF
(OUVERT).
REMARQUE : Un avertissement s’affiche à l’écran LCD
lorsque la batterie a besoin d'être réparée.
REMARQUE : N'utilisez pas de chargeurs de batterie
externes lorsque le mode hors réseau est désactivé et
que l'appareil est équipé d'un commutateur de transfert.
REMARQUE : Lorsque le mode Hors réseau est activé
et que l'appareil est équipé d'un démarreur à deux fils,
utilisez un chargeur de batterie externe pour maintenir la
batterie si la connexion T1 n'est pas raccordée au réseau
public.
20
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Fonctionnement
Mode de fonctionnement du transfert
manuel (si équipé)
DANGER
Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement la source
électrique sous charge. Débranchez le commutateur de transfert
de toute source d’alimentation avant de procéder au transfert
manuel. Le non-respect de cette instruction peut provoquer des
blessures corporelles graves voire mortelles et des dommages
(000132)
matériels.
Avant le fonctionnement en mode automatique,
actionnez manuellement le commutateur de transfert
pour vérifier qu'il n'y a pas d'interférence avec le bon
fonctionnement du mécanisme. En effet, en cas de
panne de courant, il sera nécessaire d’utiliser le
commutateur de transfert à la main.
Transfert vers la source d’alimentation de la
génératrice
Appliquez la procédure suivante pour transférer vers la
source d’alimentation de la génératrice :
1. Vérifiez que la génératrice est à l’arrêt.
2. Mettez le MLCB de la génératrice (sectionneur de
la génératrice) sur la position OFF (OUVERT).
3. Coupez le courant du réseau public de distribution
au niveau du commutateur de transfert à l’aide des
dispositifs présents (MLCB courant réseau, par
exemple).
4. Voir la Figure 3-11. Utilisez le levier de transfert
manuel (A) situé à l’intérieur du commutateur de
transfert de façon à déplacer les contacts principaux
en position STANDBY (les charges sont ainsi
raccordées à la source d’alimentation de secours).
6. Patientez quelques minutes le temps que le
moteur se stabilise et se réchauffe.
7. Mettez le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position ON (FERMÉ). Les
charges sont désormais alimentées par la source
d’alimentation de secours.
Transfert vers le réseau public de distribution
d’électricité
Une fois l'alimentation du secteur rétablie, mettez la
génératrice à l’arrêt et transférez l'alimentation sur le
secteur. Appliquez la procédure suivante afin de
procéder manuellement au transfert vers le courant du
réseau public de distribution et arrêter la génératrice :
1. Mettez le MLCB de la génératrice (sectionneur de
la génératrice) sur la position OFF (OUVERT).
2. Faites fonctionner le moteur pendant une minute
sans aucune charge, afin de stabiliser la
température interne.
3. Appuyez sur la touche OFF du panneau de
commande. Le moteur s’arrêtera.
4. Vérifiez que l’alimentation du réseau public de
distribution au niveau du commutateur de transfert
est bien désactivée.
5. Mettez les contacts principaux en position UTILITY
(charges raccordées au courant du réseau public de
distribution) à l’aide du levier de transfert manuel
situé à l’intérieur du commutateur de transfert.
6. Rétablissez l’alimentation secteur au niveau du
commutateur de transfert à l’aide des dispositifs
présents (MLCB courant réseau, par exemple).
7. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de
commande.
8. Mettez le MLCB de la génératrice (sectionneur de
la génératrice) sur la position ON (FERMÉ).
9. Fermez et verrouillez le couvercle.
Fonctionnement du transfert
automatique
Appliquez la procédure suivante afin de sélectionner le
fonctionnement automatique :
A
1. Vérifiez que les contacts principaux du
commutateur de transfert sont bien réglés sur
UTILITY (charges raccordées au courant du
réseau public de distribution).
002565
002565
Figure 3-11. Actionnement manuel typique du
commutateur de transfert
5. Appuyez sur la touche MANUAL de la génératrice
pour lancer le moteur et le faire démarrer.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
2. Vérifiez que la tension d'alimentation normale du
réseau est accessible aux charges connectées au
commutateur de transfert.
3. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de
commande de la génératrice.
4. Mettez le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position ON (FERMÉ).
21
Fonctionnement
La génératrice démarrera automatiquement lorsque la
tension d’alimentation du réseau public de distribution
chutera en dessous d’un niveau prédéfini. Les charges
seront transférées à la source d’alimentation de secours
après démarrage de l’appareil.
Séquence automatisée
Panne du réseau public de distribution (si
équipé d'un commutateur de transfert et d'un
mode hors réseau désactivé)
Si la génératrice est réglée en AUTO et est équipé d'un
commutateur de transfert, commence un délai
d'interruption de ligne de cinq secondes (programmable
par le concessionnaire) lorsque le réseau public de
distribution tombe en panne (moins de 65 % de la valeur
nominale). Si l’alimentation du réseau public de
distribution n’est toujours pas rétablie une fois ce délai
expiré, le moteur s'enclenche et démarre. Une fois le
moteur démarré, le système lance une minuterie de
réchauffement. La durée de la minuterie sera différente si
la fonctionnalité Démarrage à froid intelligent Cold
Smart Start est activée ou non. Le contrôleur procédera
au transfert de la charge vers la génératrice à l’expiration
de la minuterie de réchauffement. En cas de
rétablissement du courant du réseau public de
distribution (tension supérieure à 80 % de sa valeur
nominale) à n’importe quel instant depuis le début du
démarrage du moteur jusqu’à ce que la génératrice soit
prête à accepter la charge (minuterie de réchauffement
non expirée), le contrôleur termine le cycle de démarrage
et lance la génératrice sur son cycle de refroidissement
habituel. Cependant, la charge restera sur l’alimentation
secteur.
Lancement
Le système procédera au contrôle du lancement cyclique
de la façon suivante :
• Cinq
cycles de lancement comme suit :
16 secondes de lancement, 7 secondes de pause,
16 secondes de lancement, 7 secondes de pause,
le tout suivi de trois cycles supplémentaires de
7 secondes de lancement et de 7 secondes de
pause.
REMARQUE : Une alarme se déclenche si la
génératrice ne démarre pas après ces cinq tentatives.
Voir le Tableau 3-2. Si la température ambiante est
inférieure à une température définie après le démarrage
du système en AUTO, la génératrice se réchauffera
pendant 30 secondes. Le moteur pourra ainsi se
réchauffer suffisamment avant application d’une charge.
Si la température est égale ou supérieure à la
température définie, la génératrice démarrera selon la
temporisation
de
réchauffement
habituelle
de
cinq secondes.
Tableau 3-2. Points de consigne pour le démarrage à
froid intelligent
Puissance de la génératrice
Température définie
15 kW EcoGen
10 °C (50 °F)
Une fois le moteur en marche, un contrôle du bon
amorçage en tension de sortie est effectué.
Si certains facteurs rendent impossible la génération
d’une tension habituelle, par exemple les cristaux de
givre
ou
l’accumulation
de
poussières/saletés
compromettant
l’efficacité
des
raccordements
électriques, la séquence de démarrage sera interrompue
de façon à permettre le lancement d’un cycle de
nettoyage des raccordements électriques internes.
Ce cycle de nettoyage correspond à un cycle de
réchauffement prolongé de plusieurs minutes, durant
lequel la tension de sortie habituelle de la génératrice est
définie à une faible valeur. Au cours de ce cycle, le
contrôleur de la génératrice affichera le message
Warming Up (réchauffement en cours) à l’écran.
Si le cycle de nettoyage ne parvient pas à éliminer les
obstacles, le contrôleur de la génératrice affichera le
message Under voltage (Sous-tension). Il sera possible
au bout de quelques minutes d’effacer le message
d’alarme et de redémarrer la génératrice.
Si le problème persiste, n’essayez en aucun cas de
redémarrer la génératrice. Communiquez avec un IASD.
REMARQUE : Le réchauffement Cold Smart Start
(démarrage à froid intelligent) n'est disponible que
lorsque le mode Hors réseau est DÉSACTIVÉ.
Transfert de charges
Le transfert de charges alors que la génératrice est en
fonctionnement dépend du mode de fonctionnement de
ce dernier.
Démarrage à froid intelligent Cold Smart Start
Si la fonctionnalité de démarrage à froid intelligent est
activée, la génératrice surveillera la température
ambiante. Le système réglera alors la temporisation de
réchauffement en fonction des conditions en cours. La
fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart
Start est activée par défaut en usine, mais peut être
désactivée via le menu EDIT.
22
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Fonctionnement
Mise à l’arrêt de la génératrice en
charge ou durant une panne de
réseau électrique
DANGER
Démarrage automatique. Couper l’alimentation secteur et
mettre l’appareil hors service avant de travailler dessus.
Tout manquement à cette règle entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter les dégâts
matériels, suivre ces instructions, dans l’ordre,
durant les pannes de réseau électrique. Des mises à
l’arrêt peuvent s’avérer nécessaires durant les
pannes de réseau électrique pour effectuer l’entretien courant ou pour économiser le carburant.
Pour mettre la génératrice à l’arrêt :
1. Mettre le MLCB du réseau électrique en position
OFF (OUVERT).
2. Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position OFF (OUVERT).
3. Laisser la génératrice en marche pour refroidir
pendant une minute environ.
4. Mettre la génératrice à l’ARRÊT au niveau du contrôleur.
5. Retirer le fusible de 7,5 A du contrôleur.
Pour remettre la génératrice en marche :
1. Mettre le fusible de 7,5 A en place dans le contrôleur.
2. Vérifier que le MLCB de la génératrice (sectionneur de génératrice) est en position OFF
(OUVERT).
3. Mettre la génératrice en mode AUTO au niveau du
contrôleur.
4. La génératrice démarre et fonctionne. Laisser la
génératrice tourner et chauffer pendant quelques
minutes.
5. Mettre le MLCB de la génératrice (sectionneur de
la génératrice) en position ON (FERMÉ).
6. Mettre le MLCB du réseau électrique en position
ON (FERMÉ).
Le système fonctionne à présent en mode automatique.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
23
Fonctionnement
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
24
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Entretien
Section 4 : Entretien
Entretien
Entretien programmé
Un entretien régulier permet d’améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du moteur/
de l’équipement. Generac Power Systems, Inc.
préconise que tous les travaux d’entretien soient menés
par un IASD (Independent Authorized Service Dealer,
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant).
Pour l’entretien régulier, le remplacement ou la
réparation des appareils et des systèmes de contrôle des
émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne
ou à l’atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour
obtenir un service de garantie relatif au contrôle des
émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un
IASD. Consultez la garantie en matière d’émissions.
Afin de garantir le bon fonctionnement de la génératrice,
il est important d’appliquer les opérations d’entretien
spécifiées à la section Programme d’entretien et
réparation. Il est nécessaire de changer l’huile moteur et
de remplacer le filtre à huile, et de régler le jeu de
soupapes, après les 25 premières heures de
fonctionnement.
Préparation aux opérations
d’entretien
Le contrôleur invitera l’utilisateur à appliquer le
Programme d’entretien A ou B. Le Programme A
d’entretien comprend la vérification de l'huile, du filtre à
huile et de la batterie. Le Programme B d’entretien
comprend la vérification de l'huile, du filtre à huile, de la
batterie, du filtre à air, des bougies d'allumage et du jeu
des soupapes.
DANGER
Démarrage automatique. Couper l’alimentation secteur et
mettre l’appareil hors service avant de travailler dessus.
Tout manquement à cette règle entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel
qualifié doit prendre en charge l'installation, l'utilisation et
l'entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes
d'installation peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000182a)
Les interventions d’entretien ayant trait aux émissions
doivent être réalisées conformément au programme
adopté afin de garantir la validité de la garantie en matière
d’émissions. Les interventions d’entretien ayant trait aux
émissions comprennent l’entretien du filtre à air et des
bougies d’allumage, conformément au Programme
d’entretien et réparation.
Étant donné que les alertes d’entretien se produiront au
même moment (à deux ans d’intervalle), une seule alerte
s’affichera sur l’écran du panneau de commande à la
fois. Une fois que l’utilisateur efface la première alerte,
l’écran affichera l’alerte active suivante.
Préparation aux opérations d’entretien :
1. Mettez le MLCB courant réseau en position OFF
(OUVERT).
2. Soulevez le couvercle et mettez le MLCB de la
génératrice (sectionneur de la génératrice) en
position OFF (OUVERT).
3. Laissez la génératrice fonctionner et refroidir
pendant une minute sans aucune charge.
4. Appuyez sur la touche de OFF du contrôleur.
5. Retirez le fusible de 7,5 A du panneau de
commande.
6. Retirez le panneau avant, puis le panneau latéral
d’admission.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
25
Entretien
Programme d’entretien et réparation
Programme A
Tous les
deux ans ou
toutes les
500 heures
Programme B
Tous les
quatre ans ou
toutes les
1000 heures
●
●
Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile†
●
●
Remplacez le filtre à air du moteur
●
●
Service
Hebdomadaire
Vérifiez que les volets d’aération sont propres et exempts
de débris*
●
Vérifiez si les conduites ou les raccords présentent des
fuites de carburant ou d’huile
Tous les
trois mois
Chaque
année
●
●
Vérifiez le niveau d’huile moteur
Vérifiez si la génératrice présente des traces d’infiltration
d’eau**
●
Effectuez un contrôle d'étanchéité du circuit d'alimentation
de carburant
●
Vérifiez l’état de la batterie, le niveau d’électrolyte et le
niveau de recharge
●
Nettoyez les bougies, vérifiez leur écartement et
remplacez-les si nécessaire
●
●
Inspectez/réglez le jeu de soupapes ‡
Inspectez/nettoyez le piège à sédiments
●
●
Remplacez les balais du rotor
Reportez-vous aux codes locaux et aux directives applicables.
Si vous devez obtenir de l’aide, communiquez avec le IASD le plus proche.
* Coupez tous les arbustes ou herbes hautes situés à moins de 0,91 m (3 pi) des volets d’admission et d’échappement sur les côtés de l’enceinte. Éliminez tous les
débris (saletés, restes de tonte de gazon, etc.) accumulés à l’intérieur de l’enceinte.
** Vérifiez que toutes les sources présentant un risque d’intrusion d’eau (systèmes d’arrosage, ruissellements du toit, descentes de gouttière pluviale et décharges de
pompes à puisard) sont bien orientées à l’écart de l’enceinte de la génératrice.
† Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile après les 25 premières heures de fonctionnement. Si la génératrice doit fonctionner par temps froid
(températures ambiantes inférieures à 4 °C [40 °F]), ou fonctionner en continu par temps chaud (températures ambiantes supérieures à 29 °C [85 °F]), changez l’huile
moteur et remplacez le filtre à huile chaque année ou toutes les 100 heures de fonctionnement.
‡Vérifiez/réglez le jeu des soupapes après les 25 premières heures de fonctionnement.
REMARQUE : Communiquez avec un IASD ou visitez le site Internet www.generac.com pour obtenir de plus amples
informations sur les pièces de rechange.
Journal d’entretien
Inspection de la batterie et vérification de charge
Dates :
Changement d’huile, remplacement du filtre à huile, du filtre à air et des bougies d’allumage
Dates :
Réglage des soupapes
Dates :
26
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Entretien
Vérification du niveau de
l’huile moteur
6. Réinsérez entièrement la jauge de niveau d’huile
et retirez-la de nouveau.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000139)
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de la
peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que l’huile
à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains animaux
de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées avec du
savon et de l’eau.
(000210)
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
REMARQUE IMPORTANTE : Vérifiez quotidiennement
le niveau d'huile lorsque des pannes de courant
obligent la génératrice à fonctionner pendant de
longues périodes.
Pour vérifier le niveau de l’huile moteur, appliquez la
procédure suivante :
1. Mettez le MLCB du réseau électrique en position
OFF (OUVERT).
2. Réglez le MLCB de la génératrice (sectionneur de
la génératrice) en position OFF (OUVERT).
3. Laissez la génératrice fonctionner pendant environ
une minute afin qu’il se refroidisse peu à peu.
4. Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre la
génératrice. Patientez cinq minutes.
5. Voir la Figure 4-1. Retirez la jauge de niveau
d’huile (A) et essuyez-la à l’aide d’un chiffon
propre.
7. Vérifiez le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit être
à hauteur du repère « FULL » (PLEIN) sur la jauge
de niveau.
8. Si nécessaire, retirez le capuchon de l’orifice de
remplissage d’huile et versez l’huile dans le moteur
(en ayant retiré la jauge au préalable), jusqu’à ce
que le niveau atteigne le repère « FULL ».
Réinsérez la jauge d’huile et remettez le bouchon
de remplissage en place.
Pour redémarrer la génératrice :
1. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de
commande.
2. Démarrez la génératrice et laissez-la se réchauffer
pendant quelques minutes.
3. Placez le MLCB de la génératrice (sectionneur de
la génératrice) en position ON (FERMÉE).
Le système fonctionne désormais en mode AUTO.
Mettez le MLCB du réseau électrique en position OFF
(OUVERT).
Exigences relatives à l’huile moteur
Afin de garantir la validité de la garantie du produit,
l’entretien de l’huile moteur doit s’effectuer conformément
aux recommandations spécifiées dans le présent manuel.
Generac propose des kits d’entretien comprenant de
l’huile moteur, un filtre à air, des bougies d’allumage, un
chiffon d’atelier et un entonnoir. Ces trousses sont
disponibles auprès un IASD.
Tous les kits d’huile proposés par Generac répondent
aux exigences minimales formulées par l’API (American
Petroleum Institute) de classe d’entretien SJ, SL ou
supérieures. N’utilisez aucun additif spécial.
Après la période de rodage de 25 heures (et à chaque
intervalle par la suite), il est recommandé d'utiliser l'huile
moteur gazeux (GEO) 5W-20 exclusive de Generac pour
une utilisation continue. Elle est spécialement formulée
pour être utilisée dans les génératrices Generac
alimentées au gaz.
A
008723
Figure 4-1. Emplacement de la jauge d’huile
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
27
Entretien
Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile
B
A
E F G
C
D
A B C
E
F
G
001385
Figure 4-2. Vue éclatée - Kit de pompe de vidange du circuit d'huile
Un Kit de pompe de vidange du circuit d'huile (P/N 0K
3717) a été expédié avec cet appareil. Reportez-vous
aux instructions fournies avec le kit de montage et
d’utilisation de la pompe de vidange du circuit d'huile. En
cas de perte ou d'indisponibilité de la pompe de vidange
du circuit d'huile, utilisez une pompe d’aspiration
appropriée pour effectuer la procédure suivante de
vidange d'huile.
Assemblage de pompe de vidange du circuit
d'huile
Pour assembler la pompe de vidange du circuit d'huile,
appliquez la procédure suivante :
1. Voir la Figure 4-3. Installez le tuyau flexible d'¼ po
sur le côté entrée de la pompe de forage. Tournez le
raccord dans le sens horaire jusqu'à ce qu’il s'adapte
parfaitement. Évitez de serrer excessivement
Liste des pièces du kit de pompe de vidange du
circuit d'huile
(N° de référence du Kit : 0K3717)
A
Collier de serrage à ressort ¾ po**
B
Tuyau en caoutchouc ½ po**
C
Raccord de tuyau barbelé ½ po avec filetage de
tuyau ¾ po**
D
Pompe de forage
E
Raccord de tuyau barbelé ¼ po avec filetage de
tuyau ¾ po*
F
Collier de serrage à ressort ½ po**
G
Tuyau en caoutchouc ¼ po*
001386
Figure 4-3. Étape 1 de l’assemblage de la pompe
2. Voir la Figure 4-4. Installez le tuyau flexible d'½ po
sur le côté sortie de la pompe de forage. Tournez le
raccord dans le sens horaire jusqu'à ce qu’il s'adapte
parfaitement. Évitez de serrer excessivement.
*Les pièces 1, 2 et 6 sont assemblées par le fournisseur.
**Les pièces 3, 4 et 7 sont assemblées par le fournisseur.
28
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Entretien
001425
Figure 4-4. Étape 2 de l’assemblage de la pompe
Procédure de vidange d’huile de l'EcoGen
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de la
peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que l’huile
à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains animaux
de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées avec du
savon et de l’eau.
(000210)
B
A
001387
Figure 4-5. Jauge d’huile et filtre à huile
7. Retirez la jauge d'huile (B) du réservoir d'huile.
8. Réglez le foret pour qu'il tourne dans le sens
horaire.
9. Voir la Figure 4-6. Fixez le foret à l'arbre
d'entraînement de la pompe de forage.
Pour vidanger l’huile, appliquez la procédure suivante :
1. Mettez le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position OFF (OUVERT).
2. Appuyez sur la touche MANUAL (MANUEL) du
panneau de commande pour mettre l’appareil en
marche.
3. Laissez chauffer le moteur à la température de
service en mettant en marche l'appareil pendant
environ 20 minutes.
4. Appuyez sur la touche OFF du panneau de
commande pour arrêter le moteur.
5. Laissez l'huile se déposer pendant 10 minutes.
001426
Figure 4-6. Fixez la pompe de forage
10. Voir la Figure 4-7. Insérez l'extrémité libre du
tuyau ¼ po dans le réservoir d'huile de l'appareil.
REMARQUE : Laissez tourner le moteur à la
température de fonctionnement pour augmenter la
viscosité de l'huile moteur et pouvoir l'éliminer facilement
du circuit. Laissez l'huile se déposer pour assurer un bon
drainage vers le réservoir et vérifiez que l'équipement est
suffisamment froid pour être manipulé pendant la
procédure. Respectez toujours toutes les mesures de
sécurité appropriées lorsque vous travaillez avec cet
équipement.
6. Voir la Figure 4-5. Dévissez le filtre à huile usagé
(A) pour le retirer. Vous pouvez utiliser une
serviette ou un petit récipient pour recueillir toute
huile résiduelle lors du retrait du filtre.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
001389
Figure 4-7. Tuyau de vidange dans le réservoir d’huile
29
Entretien
1. Soulevez le couvercle et appuyez sur la touche
OFF du panneau de commande pour mettre le
moteur à l'arrêt.
2. Retirez le panneau avant.
3. Voir la Figure 4-9. Retirez les attaches du
capot (A) et le capot du filtre à air (B).
11. Voir la Figure 4-8. Insérez l'extrémité libre du
tuyau ½ po dans un récipient de récupération
d'huile approprié. Vérifiez qu'il n'y a pas de plis ou
d'obstructions dans l'un ou l'autre des tuyaux.
.
D
B
A
001390
Figure 4-8. Drainage dans le réservoir de
récupération d'huile
12. Faites tourner la pompe sur haut régime de la
perceuse.
REMARQUE : L'amorçage de la pompe peut prendre
jusqu'à deux minutes.
13. Une fois le processus amorcé, pompez autant
d'huile que possible. Un total de 2,37 à 3,31 L (2,5
à 3,5 pintes) d'huile devrait être retiré du circuit.
14. Retirez le tuyau de ¼ po du réservoir et vidangez
l'huile restante de la pompe de forage et des tuyaux.
15. Appliquez une fine couche d’huile moteur neuve
sur le joint du nouveau filtre à huile.
16. Vissez le nouveau filtre à huile à la main jusqu'à ce
que le joint du filtre entre en contact avec
l'adaptateur du filtre à huile. Serrez le filtre à huile
neuf de trois quarts à un tour complet de plus.
17. Remplissez le réservoir d'huile avec l’huile
recommandée. Ne remplissez pas au-dessus de la
marque sur la jauge.
18. Démarrez le moteur, laissez-le tourner pendant
une minute, et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites.
19. Arrêtez le moteur pendant au moins 10 minutes.
20. Vérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint d'huile si
nécessaire.
21. Mettez le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) en position ON (FERMÉ).
22. Appuyez sur le bouton AUTO du panneau de
commande.
Jetez l'huile moteur et le filtre à huile usagés
conformément aux codes nationaux, provinciaux ou
locaux.
Remplacement du filtre à air
du moteur
Pour procéder à l’entretien du filtre à air, appliquez la
procédure suivante :
30
C
001814
001814
Figure 4-9. Entretien du filtre à air
4. Retirez et jetez la cartouche usagée du filtre à
air (C). Nettoyez soigneusement le boîtier du filtre
à air afin d’éliminer tous les débris et poussières
accumulés.
5. Installez le filtre à air neuf.
6. Installez le capot du filtre à air et fixez les pattes du
capot.
7. Vérifiez que le conduit d’admission d’air (D) est
bien raccordé au capot du filtre à air.
8. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de
commande pour refaire basculer l’appareil en AUTO.
Bougies d’allumage
AVERTISSEMENT
Choc électrique. Ne débranchez pas les fils de la
bougie d’allumage lorsque le moteur est en marche.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
(000140a)
Inspectez les bougies d'allumage et remplacez-les si
nécessaire.
Pour vérifier l’écartement et l’état de la ou des bougies,
et les remplacer le cas échéant, suivez la procédure
suivante :
1. Une fois la génératrice à l’arrêt et le moteur
refroidi, soulevez le couvercle et retirez le panneau
avant.
2. Nettoyez toute la zone autour de la base des
bougies d’allumage afin d’éviter toute pénétration
de débris et de poussières à l’intérieur du moteur.
3. Retirez les bougies d’allumage et vérifiez si elles
sont en bon état. Si les bougies existantes
semblent usées ou si leur réutilisation est
contestable, installez des bougies neuves.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Entretien
4. Nettoyez chaque bougie en la grattant ou en la
lavant à l’aide d’une brosse métallique ou d’un
solvant disponible dans le commerce. Ne nettoyez
en aucun cas les bougies par sablage.
2. Retirez les câbles des bougies d’allumage, et
placez-les à l’écart des bougies.
3. Retirez les bougies d’allumage.
REMARQUE : Nettoyez la bougie dans des situations
d'urgence uniquement. Sinon, remplacez la bougie
d’allumage.
4. Retirez les quatre vis de fixation du cacheculbuteur. Retirez le joint d’étanchéité et mettez-le
au rebut. (Répétez l'opération pour le deuxième
cylindre, si équipé).
5. Voir la Figure 4-10. À l’aide d’une jauge
d’épaisseur à fil, vérifiez l'écartement des bougies
d’allumage.
5. Vérifiez que le piston se trouve bien au point mort
haut (PMH) de sa course de compression (avec les
deux soupapes fermées).
REMARQUE : Afin de placer le piston au PMH, retirez le
déflecteur d'admission à l’avant du moteur afin d’accéder
à l’écrou du volant moteur. À l’aide d’une grande douille
et d’une clé à douilles, faites tournez l’écrou du volant
moteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire
tourner le vilebrequin. Observez le piston à travers
l’orifice des bougies d’allumage. Le piston devrait
normalement se déplacer de haut en bas. Le PMH du
piston correspond au point le plus élevé de la course de
ce dernier.
000211
000211
Figure 4-10. Vérification de l’écartement des bougies
6. Voir la Figure 4-11. À l’aide d’une jauge
d’épaisseur, vérifiez le jeu des soupapes entre
chaque culbuteur (E) et la tige de soupapes (F).
REMARQUE : Vérifiez l'écartement sur les nouvelles
bougies avant de les poser.
6. Remplacez la bougie si l'écart est
spécifications. Voir la section Généralités.
D
hors
E
7. Installez les bougies d’allumage et serrez-les à un
couple de 25 Nm (18,4 pi-lb).
8. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de
commande pour refaire basculer l’appareil en
AUTO.
F
C
Réglage du jeu de soupapes
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez contacter un
IASD pour obtenir de l’aide. Un jeu de soupapes
adéquat est essentiel pour prolonger la durée de vie
du moteur.
Vérifiez le jeu de soupapes après les 25 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les 500 heures.
Le cas échéant, réglez-le de nouveau. (voir Programme
d’entretien et réparation).
Vérification du jeu de soupapes
REMARQUE : Avant de vérifier le jeu de soupapes,
assurez-vous que le moteur est froid. Si le jeu de
soupapes est conforme aux dimensions indiquées à la
section Moteur,
il
est
inutile
de
le
régler.
Pour vérifier le jeu de soupapes, appliquez la procédure
suivante :
1. Fermez le robinet de carburant et débranchez la
batterie afin d’éviter les risques de démarrage
accidentel.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
002380
002380
Figure 4-11. Réglage du jeu de soupapes
7. Posez un ou des joints de cache-culbuteur.
8. Installez le cache-culbuteur. Serrez les fixations en
croix, en serrant à 6,8 Nm (60 po-lb).
9. Débranchez les câbles des bougies des bornes
des bougies.
10. Retirez les bougies d’allumage.
11. Vérifiez que le piston se trouve bien au point mort
haut (PMH) de sa course de compression (avec les
deux soupapes fermées).
Réglage du jeu de soupapes
Voir la Figure 4-11. Pour régler le jeu de soupapes,
appliquez la procédure suivante :
REMARQUE : Avant de régler le jeu des soupapes,
patientez quelques minutes le temps que le moteur
refroidisse.
1. Retirez les câbles des bougies d’allumage, et
placez-les à l’écart des bougies.
31
Entretien
2. Retirez les bougies d’allumage.
3. Retirez les quatre vis de fixation du cacheculbuteur. Retirez le joint d’étanchéité et mettez-le
au rebut.
4. Vérifiez que le piston se trouve bien au point mort
haut (PMH) de sa course de compression (avec les
deux soupapes fermées).
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000137a)
5. Desserrez le contre-écrou du culbuteur (C) à l’aide
d’une clé 13 mm.
6. Tournez le pivot à rotule (D) à l’aide d’une clé
hexagonale de 10 mm tout en contrôlant le jeu entre
le culbuteur (E) et la tige de soupape (F) avec une
jauge d'épaisseur. Réglez le jeu conformément aux
indications de la section Moteur.
REMARQUE : Au moment de faire tourner le goujon du
pivot à rotule, veillez à bien bloquer le contre-écrou du
culbuteur en place.
7. Une fois le jeu de soupapes correctement réglé,
bloquez le goujon du pivot à rotule (D) à l’aide
d’une clé et serrez le contre-écrou du culbuteur.
Serrez le contre-écrou à 19,68 Nm (174 po-lb).
8. Vérifiez le jeu de soupapes pour vous assurer qu’il
est intact.
9. Installez un joint d’étanchéité neuf sur le cacheculbuteur.
10. Installez le cache-culbuteur. Serrez les fixations en
croix, en serrant à 6,8 Nm (60 po-lb).
REMARQUE : Insérez à fond les quatre vis avant de
commencer à serrer, au risque de ne pas pouvoir les
fixer correctement. Vérifiez que le joint d’étanchéité du
cache-culbuteur est bien installé.
11. Installez les bougies d’allumage et serrez-les à un
couple de 25 Nm (18 pi-lb).
12. Fixez le câble de bougie d’allumage sur la bougie
d’allumage.
13. Renouvelez la procédure pour l’autre cylindre.
Entretien de la batterie
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de
bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil.
Le non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000188)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à
la terre de la batterie avant de travailler sur la batterie
ou ses câbles. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000164)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000138a)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. N’ouvrez pas et n’endommagez pas les
batteries. Les batteries contiennent une solution électrolytique
pouvant causer des brûlures et la cécité. Si la solution
électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez
avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate.
(000163a)
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou
des blessures graves.
(000228)
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
centre local de collecte de déchets solides ou une
installation
de
recyclage
pour
obtenir
des
renseignements sur les processus locaux de recyclage.
Pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage
des batteries, consultez le site Web du Battery Council
International au http://batterycouncil.org
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes
au moment de manipuler les batteries :
• Retirez le fusible de 7,5 A du panneau de
commande de la génératrice.
• Débranchez le chargeur de la batterie tel qu’indiqué
à la section Entretien de la batterie.
AVERTISSEMENT
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
(000162)
32
• Utilisez exclusivement des outils à poignée isolée.
• Portez des gants et des bottes de protection en
caoutchouc.
• Veillez à ne poser aucun outil ou objet métallique
sur le dessus de la batterie.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Entretien
• Avant de raccorder/débrancher les bornes de la
batterie, veillez à débrancher la source de
chargement.
• Portez des lunettes et des vêtements de protection.
• En cas de contact de l’électrolyte avec la peau, rincez
4. Voir la Figure 4-12. Vérifiez que les bornes et les
câbles de la batterie sont bien serrés et ne
présentent aucun signe de corrosion. Le cas
échéant, serrez-les et nettoyez-les.
immédiatement à l’eau.
• En cas de contact de l’électrolyte les yeux, rincezles immédiatement et abondamment à l’eau, et
consultez un médecin.
• Rincez l’électrolyte déversée à l’aide d’un agent
neutralisateur d’acides. Il est généralement
recommandé d’utiliser une solution composée de
454 g (1 lb) de bicarbonate de soude et de 3,8 L
(1 gal) d’eau. Continuez à verser cette solution au
bicarbonate de soude jusqu’à disparition totale de
la réaction (fin de la formation de mousse). Rincez
le liquide de réaction à l’eau, puis séchez la
surface dans sa totalité.
• NE FUMEZ PAS à proximité de la batterie.
• VEILLEZ À NE PROVOQUER AUCUNE flamme
ou étincelle à proximité de la batterie.
• Avant de toucher la batterie, déchargez votre corps
de toute électricité statique résiduelle. Pour ce
faire, il suffit de toucher n’importe quelle surface
métallique mise à la terre.
La batterie doit faire l’objet d’inspections conformément
au Programme d’entretien et réparation. Si vous
devez obtenir de l’aide, communiquez avec un IASD.
Inspection de la batterie
Pour procéder à l’inspection de la batterie, appliquez la
procédure suivante :
1. Appuyez sur la touche OFF pour éteindre la
génératrice, puis soulevez le couvercle et retirez le
panneau avant.
2. Retirez le fusible de 7,5 A du panneau de
commande.
3. Retirez le panneau latéral d’admission. (Reportezvous à la section Retrait du panneau latéral
d'admission.)
–
+
001832
001832
Figure 4-12. Câbles de la batterie
5. Batteries non scellées uniquement : Retirez la
totalité des câbles raccordés à la batterie. Vérifiez
le niveau de liquide de la batterie. Le cas échéant,
faites l’appoint en utilisant de l’eau distillée.
N’UTILISEZ PAS l’eau du robinet. vérifier le niveau
de charge et l’état de la batterie. Faites appel à un
IASD ou un technicien d’entretien qualifié de
vérifier le niveau de charge et l’état de la batterie.
6. Une fois l’inspection terminée, branchez les câbles
de la batterie, remontez le panneau latéral
d’admission, et posez le fusible de 7,5 A.
7. Appuyez sur le bouton AUTO du contrôleur.
8. Posez le panneau avant et refermez le couvercle de
la génératrice.
Nettoyage du piège à sédiments
Un piège à sédiments permet d’éliminer les agents
contaminants (humidité et particules fines) présentes
dans les combustibles gazeux avant que ces derniers ne
pénètrent dans le régulateur de carburant. Il est impératif
d’éliminer toute accumulation d’humidité ou de particules
du piège à sédiments conformément aux codes locaux et
aux directives du présent manuel.
Pour procéder au nettoyage du piège à sédiments,
appliquez la procédure suivante :
1. Retirez le panneau latéral d’admission (reportezvous à la section Retrait du panneau latéral
d'admission).
2. Mettez l’alimentation en carburant
génératrice sur la position OFF.
de
la
3. Voir la Figure 4-13. Dévissez le capuchon (A) puis
retirez-le.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
33
Entretien
B
Si le réseau public de distribution d’électricité présente
une tension satisfaisante, la génératrice appliquera alors
sa procédure habituelle de mise à l’arrêt.
Effectuer un essai d’étanchéité du circuit de
carburant
DANGER
A
001821
001821
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite. Gardez-le loin du feu et des étincelles.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou
des blessures graves.
(000192)
Figure 4-13. Nettoyage du piège à sédiments
4. À l’aide d’un outil de nettoyage (non fourni), retirez
toutes les accumulations d’humidité et de particules
présentes au niveau du capuchon et du corps (B).
5. Essuyez l’intérieur de chacun des composants à
l’aide d’un chiffon non pelucheux propre et sec.
6. Appliquez un mastic d’étanchéité adapté aux
filetages du capuchon. Installez le capuchon et
serrez à la main.
7. Serrez le capuchon à l’aide d’une clé de serrage
de gabarit approprié. NE SERREZ PAS de façon
excessive.
8. Mettez l’alimentation en carburant de la
génératrice sur la position ON. Vérifiez la présence
de fuites en pulvérisant tous les points de
connexion avec un liquide de détection de fuites de
gaz non corrosif.
Tous les produits sont testés à l’usine avant expédition
pour vérifier le fonctionnement et l’intégrité du circuit de
carburant. Cependant, il est important d’effectuer un
essai d’étanchéité final du circuit de carburant avant de
mettre en marche le générateur. Le circuit de carburant
doit être testé intégralement, de l’alimentation au
régulateur.
Voir Figure 4-14. Effectuez un essai d’étanchéité du
circuit de carburant après l’installation du générateur.
L’essai permettra d’identifier les fuites éventuelles à tous
les points de raccordement (A).
Il est préférable d’effectuer un essai d’étanchéité du
circuit de carburant selon de la calendrier de
maintenance normal.
A
9. Posez le panneau latéral d’admission.
Contrôles post-entretien
A
Pour réaliser des contrôles post-entretien, appliquez la
procédure suivante :
1. Appliquez la/les procédure(s) d’entretien requises.
2. Posez le panneau latéral d’admission et le panneau
avant, si ce dernier est retiré. (Voir les sections
Retrait du panneau latéral d'admission et
Retrait du panneau d'accès avant.
3. Installez le fusible de 7,5 A dans le panneau de
commande.
4. Suivez la procédure indiquée par l’Assistant
d’installation.
A
5. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de
commande. Laissez l’appareil fonctionner pendant
une minute sans aucune charge (en cas de
fonctionnement pendant une panne de réseau).
6. Mettez le MLCB de la génératrice (sectionneur de
la génératrice) sur la position ON (FERMÉ).
7. Mettez le MLCB courant réseau en position ON
(FERMÉ).
004038
004038
Figure 4-14. Vérification des fuites aux points de
raccordement
Le système est désormais en mode automatique.
34
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Entretien
Pulvérisez un liquide détecteur de fuites de gaz non
corrosif sur tous les points de raccordement afin de
vérifier si ces derniers présentent des fuites. Aucune
formation de bulles ou phénomène de soulèvement par
l’air ne doit se produire.
REMARQUE : Risques associés à l’immersion de la
génératrice
NE PAS démarrer ou utiliser la génératrice si cette
dernière a été immergée dans l’eau. Faites appel à un
IASD pour que ce dernier procède au nettoyage, au
séchage et à l’inspection de la génératrice suite à une
immersion. En cas d’inondation de la structure
(bâtiment), cette dernière doit faire l’objet d’une
inspection par un électricien certifié afin de déterminer
l’absence totale de risques électriques pour la
génératrice une fois en fonctionnement ou une fois le
courant du réseau public de distribution rétabli.
Protection contre la corrosion
Il est recommandé d’appliquer les procédures d’entretien
programmée avant toute inspection visuelle visant à
déterminer la présence de traces de corrosion au sein de
l’appareil. Inspectez tous les composants métalliques de la
génératrice, y compris le socle, les supports, l’enceinte et
le circuit de carburant dans son ensemble (à l’intérieur et à
l’extérieur de la génératrice), ainsi que toutes les pattes de
fixation. Si certains composants de la génératrice
présentent des traces de corrosion, notamment le
régulateur de carburant, les supports de la génératrice/
moteur ou la gaine de carburant, remplacez les pièces le
cas échéant.
Nettoyez et graissez régulièrement le boîtier à l’aide de
produits spécialisés pour automobiles. Veillez à ne jamais
nettoyer l’appareil à l’aide d’une laveuse à pression ou un
tuyau d’arrosage. Utilisez un chiffon doux imbibé d’eau
tiède et savonneuse. Si l’appareil doit être installé dans
une zone située en bord de mer/océan ou exposée à l’eau
saline, il est conseillé de procéder à un rinçage régulier.
Pulvérisez toutes les pièces de couplage du moteur avec
une huile légère, type WD-40.
Procédure de mise hors service et de
remise en service
AVERTISSEMENT
Explosion. Les batteries émettent des gas explosifs.
Débranchez toujours le câble négatif de la batterie en
premier pour éviter les étincelles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000238)
AVERTISSEMENT
Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs.
Branchez toujours le câble positif de la batterie en
premier pour éviter les étincelles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000133)
Mise hors service
S’il est nécessaire de mettre l’appareil hors service
pendant plus de 90 jours, appliquez la procédure
suivante afin de préparer l'entreposage de la
génératrice :
1. Démarrez le moteur et laissez-le se réchauffer.
2. Fermez le robinet d’arrêt de la conduite de
carburant et patientez le temps que le moteur
s’arrête.
3. Une fois le moteur à l’arrêt, mettez le MLCB de la
génératrice (sectionneur de génératrice) sur la
position OFF (OUVERT).
4. Débranchez le câble d’entrée c.a./T1 neutre (gaine
blanche) du chargeur de la batterie au niveau du
contrôleur.
5. Retirez le fusible de 7,5 A du panneau de
commande de la génératrice.
6. Débranchez les câbles de la batterie. Retirez en
premier le câble négatif de la batterie.
7. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez
l’huile dans son intégralité, puis remplissez le
carter d’huile. Voir la section Exigences relatives
à l’huile moteur.
8. Apposez une étiquette sur le moteur afin d’indiquer
le niveau de viscosité et la catégorie de la nouvelle
huile versée dans le carter.
9. Retirez les bougies d’allumage et pulvérisez un
agent de nébulisation sur les ouvertures filetées
des bougies. Posez les bougies et serrez-les
conformément aux couples spécifiés.
10. Retirez la batterie et entreposez-la dans un endroit
frais et sec.
11. Nettoyez et essuyez l’enceinte de la génératrice.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
35
Entretien
Remise en service
Pour remettre l’appareil en service au terme d’une
période d’entreposage, appliquez la procédure suivante :
1. Reportez-vous à l’étiquette apposée sur le moteur
pour vérifier le niveau de viscosité et la catégorie
de l’huile. Si nécessaire, vidangez l’huile et
remplissez avec une huile appropriée.
2. Vérifiez l’état de la batterie. Remplissez tous les
éléments de la batterie à l’eau distillée et au niveau
adéquat. N’UTILISEZ PAS l’eau du robinet.
Rechargez la batterie à son niveau maximal. Si la
batterie est complètement déchargée, remplacez-la.
3. Nettoyez et essuyez l’enceinte de la génératrice.
4. Vérifiez que le fusible 7,5 A a bien été retiré du
panneau de commande de la génératrice.
5. Raccordez la batterie. Respectez les polarités de
la batterie. Tout mauvais branchement de la
batterie risque d’endommager cette dernière.
Installez en premier le câble positif.
6. Branchez le câble d’entrée c.a./T1 neutre (gaine
blanche) du chargeur de la batterie au niveau du
contrôleur.
7. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant.
8. Insérez le fusible 7,5 A sur le panneau de
commande de la génératrice.
9. Suivez la procédure indiquée par l’Assistant
d’installation.
10. Appuyez sur la touche MANUAL pour mettre
l’appareil en marche. Laissez l’appareil se
réchauffer pendant quelques minutes.
11. Appuyez sur la touche OFF pour mettre l’appareil à
l'arrêt.
12. Placez le MLCB de la génératrice (sectionneur de
la génératrice) sur la position ON (FERMÉ).
13. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de
commande.
La génératrice est alors prête à fonctionner.
REMARQUE : Si la batterie est complètement
déchargée ou si elle a été débranchée, il sera nécessaire
de réinitialiser la minuterie d’exercice et de régler de
nouveau l’heure/date en cours.
36
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Dépannage/Guide de référence rapide
Section 5 : Dépannage/Guide de référence rapide
Dépannage de la génératrice
Problème
Impossible de
lancer le moteur.
Cause
Correction
Fusible grillé.
En cas de court-circuit, remplacez le fusible de
7,5 A situé dans le panneau de commande de la
génératrice. Si le fusible grille de nouveau,
communiquez avec un IASD.
Câbles de batterie desserrés, corrodés ou
défectueux.
Contact du démarreur défectueux.
Resserrez, nettoyez ou remplacez, le cas échéant.*
Moteur du démarreur défectueux.
Batterie à plat.
Rechargez ou remplacez la batterie.
Absence de carburant.
Ajoutez du carburant/ouvrez le robinet de carburant.
Solénoïde à carburant défectueux.
Le moteur se lance
mais ne démarre
pas.
Le moteur démarre
abruptement et
tourne de manière
saccadée.
La génératrice est
réglée sur OFF
(ARRÊT), mais le
moteur continue de
tourner.
Aucune sortie c.a.
en provenance de la
génératrice.
Problème de faisceau / câblage.
Communiquez avec un IASD pour obtenir de l’aide.
Bougies d’allumage défectueuses.
Nettoyez, vérifiez l'écartement des bougies
d'allumage, changez les bougies d'allumage si
nécessaire.
Jeu de soupapes déréglé.
Réinitialisez le jeu des soupapes.
Filtre à air obstrué ou endommagé.
Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
Bougies d’allumage défectueuses.
Nettoyez les bougies, inspectez l'écartement et
remplacez-les le cas échéant.
Pression de carburant incorrecte.
Vérifiez que la pression de carburant au régulateur
se situe bien entre 2,5 à 3,0 kPa (10 à 12 po de
colonne d’eau) pour le PL, ou entre 0,87 à 1,7 kPa
(3,5 à 7,0 po de colonne d’eau) pour le GN.
Sélecteur de carburant placé en mauvaise position.
Réglez la vanne de conversion de carburant sur la
position correcte.
Soupape(s) déréglée(s).
Réglez le jeu de soupapes.
Problème interne au moteur.
Communiquez avec un IASD pour obtenir de l’aide.
Contrôleur mal câblé.
Carte de commande défectueuse.
Communiquez avec un IASD pour obtenir de l’aide.
Le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) est en position OFF (OUVERT).
Réinitialisez le MLCB de la génératrice (sectionneur
de génératrice) sur la position ON (FERMÉ).
Défaillance interne de la génératrice.
Communiquez avec un IASD pour obtenir de l’aide.
Moteur potentiellement en cours de réchauffement.
Reportez-vous à Démarrage à froid intelligent
Cold Smart Start.
Vérifiez l’état de la génératrice depuis l’écran du
contrôleur.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
37
Dépannage/Guide de référence rapide
Problème
Aucun transfert en
mode de secours
après une panne du
réseau public de
distribution
d’électricité.
L’appareil
consomme
d’importantes
quantités d’huile.
Connexion au
réseau Wi-Fi
interrompue ou
intermittente
Cause
Correction
Le MLCB de la génératrice (sectionneur de
génératrice) est en position OFF (OUVERT).
Réinitialisez le MLCB de la génératrice (sectionneur
de génératrice) sur la position ON (FERMÉ).
Bobine du commutateur de transfert défectueuse.
Relais de transfert défectueux.
Communiquez avec un IASD pour obtenir de l’aide.
Circuit du relais de transfert ouvert.
Carte de logique de commande défectueuse.
Moteur potentiellement en cours de réchauffement.
Reportez-vous à Démarrage à froid intelligent
Cold Smart Start.
Vérifiez l’état de la génératrice depuis l’écran du
contrôleur.
Trop d’huile dans le moteur.
Réduisez la quantité d’huile à un niveau adéquat.
Reniflard du moteur défectueux.
Communiquez avec un IASD pour obtenir de l’aide.
Type d’huile inapproprié ou mauvaise viscosité.
Reportez-vous à Exigences relatives à l’huile
moteur.
Garniture, joint d’étanchéité ou flexible endommagé. Vérifiez la présence de fuites d'huile.
Filtre à air obstrué.
Remplacez le filtre à air.
Causes diverses.
Voir le manuel de l’utilisateur du module Wi-Fi.
*Communiquez avec un IASD pour obtenir de l’aide.
38
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Dépannage/Guide de référence rapide
Guide de référence rapide
Pour désactiver une alarme active, appuyez sur le bouton de mode OFF du panneau de commande, puis sur le bouton
ENTER et enfin sur le bouton de mode AUTO. Contactez avec un IASD si l’alarme s’active à nouveau.
Active Alarm
LED
AUCUNE
VERT
CLIGNOTANT
L’appareil fonctionne en Vérifiez le MLCB de la
Si le MLCB de la génératrice (sectionneur
mode AUTO mais aucune
génératrice
de génératrice) est en position ON,
alimentation n’est présente
(sectionneur de
communiquez avec un IASD.
dans l’enceinte.
génératrice).
ROUGE
Vérifiez si des alarmes
L’appareil s’arrête en cours
sont présentes au
de fonctionnement.
niveau des voyants et
des écrans.
Inspectez la ventilation autour de la génératrice, au niveau de l’admission, de l’échappement et de l’arrière. Si aucun obstacle
n’est présent, communiquez avec un IASD.
ROUGE
Vérifiez si des alarmes
L’appareil s’arrête en cours
sont présentes au
de fonctionnement.
niveau des voyants et
des écrans.
Désactivez l’alarme et retirez les charges
domestiques de la génératrice. Faites
passer la génératrice en mode AUTO et
redémarrez-la.
ROUGE
Désactivez l’alarme et retirez les charges
L’appareil fonctionnait mais Vérifiez si des alarmes
domestiques de la génératrice. Faites
s’est arrêté, et effectue
sont présentes au
passer la génératrice en mode AUTO et
désormais une tentative de niveau des voyants et
redémarrez-la. Si la génératrice ne démarre
redémarrage.
des écrans.
pas, communiquez avec un IASD.
AUCUN
Vérifiez si les
L’appareil ne démarre pas
informations à l’écran
en mode AUTO en cas de
Reportez-vous à « Activation » du manuel
indiquent que
panne du réseau public de
d’installation.
l’appareil n’est pas
distribution d’électricité.
activé.
HIGH
TEMPERATURE
(HAUTE
TEMPÉRATURE)
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(SURCHARGE RETRAIT DE
CHARGE
NÉCESSAIRE)
RPM SENSE LOSS
(PERTE DE
DÉTECTION DU
RÉGIME)
NOT ACTIVATED
(NON ACTIVÉ)
AUCUNE
LOW OIL
PRESSIRE
(FAIBLE PRESSION
D’HUILE)
RPM SENSE LOSS
(PERTE DE
DÉTECTION DU
RÉGIME)
OVERCRANK
(EMBALLEMENT
DU MOTEUR)
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(FAIBLE TENSION
- RETRAIT DE
CHARGE
NÉCESSAIRE)
VERT
Problem
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
panne du réseau public de
distribution d’électricité.
Actions
Solution
Si la temporisation de démarrage est
Vérifiez sur l’écran le
supérieure à celle attendue, communiquez
compte à rebours du
avec un IASD afin de la régler de 2 à
retard au démarrage.
1 500 secondes.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes
Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile
sont présentes au
en mode AUTO en cas de
le cas échéant. Si le niveau d’huile est
panne du réseau public de niveau des voyants et
satisfaisant, communiquez avec un IASD.
distribution d’électricité.
des écrans.
ROUGE
Effacez l’alarme. Depuis le menu MAIN
MENU du panneau de commande, naviguez
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes jusqu’au menu BATTERY pour vérifier le
en mode AUTO en cas de
sont présentes au niveau de la batterie. Si l’état de la batterie
panne du réseau public de niveau des voyants et est indiqué comme GOOD, communiquez
distribution d’électricité.
des écrans.
avec un IASD. Si le panneau de commande
indique le message CHECK BATTERY,
remplacez la batterie.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes
en mode AUTO en cas de
sont présentes au
panne du réseau public de niveau des voyants et
distribution d’électricité.
des écrans.
Vérifiez que le robinet d’arrêt de la conduite
de carburant est bien placé en position ON.
Effacez l’alarme. Démarrez l’appareil en
mode MANUAL. S’il ne démarre pas, ou
démarre mais tourne de manière saccadée,
communiquez avec un IASD.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes
en mode AUTO en cas de
sont présentes au
panne du réseau public de niveau des voyants et
distribution d’électricité.
des écrans.
Désactivez l’alarme et retirez les charges
domestiques de la génératrice. Faites
passer la génératrice en mode AUTO et
redémarrez-la.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
39
Dépannage/Guide de référence rapide
Active Alarm
LED
Problem
Actions
Solution
ROUGE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes
en mode AUTO en cas de
sont présentes au
Communiquez avec un IASD.
panne du réseau public de niveau des voyants et
distribution d’électricité.
des écrans.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes
en mode AUTO en cas de
sont présentes au
Communiquez avec un IASD.
panne du réseau public de niveau des voyants et
distribution d’électricité.
des écrans.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes
en mode AUTO en cas de
sont présentes au
Communiquez avec un IASD.
panne du réseau public de niveau des voyants et
distribution d’électricité.
des écrans.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes
en mode AUTO en cas de
sont présentes au
Communiquez avec un IASD.
panne du réseau public de niveau des voyants et
distribution d’électricité.
des écrans.
WIRING ERROR
(MAUVAIS
CÂBLAGE)
ROUGE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes
en mode AUTO en cas de
sont présentes au
Communiquez avec un IASD.
panne du réseau public de niveau des voyants et
distribution d’électricité.
des écrans.
OVERVOLTAGE
(SURTENSION)
ROUGE
L’appareil ne démarre pas Vérifiez si des alarmes
en mode AUTO en cas de
sont présentes au
Communiquez avec un IASD.
panne du réseau public de niveau des voyants et
distribution d’électricité.
des écrans.
AUXILIARY
SHUTDOWN
(ARRÊT
AUXILIAIRE)
ROUGE
Vérifiez les
Réglez le(s) commutateur(s) d'arrêt
L'appareil ne démarre pas. commutateurs d'arrêt auxiliaire(s) en position fermée (I). Effacez
auxiliaires
l’alarme.
LOW BATTERY
(FAIBLE NIVEAU
DE BATTERIE)
JAUNE
Effacez l’alarme. Depuis le menu MAIN
MENU du panneau de commande, naviguez
jusqu’au menu BATTERY pour vérifier le
Le voyant jaune s’allumera
Reportez-vous aux
niveau de la batterie. Si l’état de la batterie
quel que soit l’état de la
informations affichées
est indiqué comme GOOD, communiquez
génératrice.
à l’écran.
avec un IASD. Si le panneau de commande
indique le message CHECK BATTERY,
remplacez la batterie.
BATTERY
PROBLEM
(PROBLÈME
BATTERIE)
JAUNE
Le voyant jaune s’allumera
Reportez-vous aux
quel que soit l’état de la
informations affichées Communiquez avec un IASD.
génératrice.
à l’écran.
CHARGER
WARNING
(AVERTISSEMENT
CHARGEUR)
JAUNE
Le voyant jaune s’allumera
Reportez-vous aux
quel que soit l’état de la
informations affichées Communiquez avec un IASD.
génératrice.
à l’écran.
CHARGER
MISSING AC
(CHARGEUR
SANS C.A.)
JAUNE
Le voyant jaune s’allumera
Reportez-vous aux
quel que soit l’état de la
informations affichées Communiquez avec un IASD.
génératrice.
à l’écran.
SERVICE A
(CALENDRIER
D’ENTRETIEN A)
JAUNE
Le voyant jaune s’allumera
Reportez-vous aux Procédez aux opérations prévues par le
quel que soit l’état de la
informations affichées CALENDRIER D’ENTRETIEN A. Appuyez
génératrice.
à l’écran.
sur la touche ENTER pour effacer.
SERVICE B
(CALENDRIER
D’ENTRETIEN B)
JAUNE
Le voyant jaune s’allumera
Reportez-vous aux Procédez aux opérations prévues par le
quel que soit l’état de la
informations affichées CALENDRIER D’ENTRETIEN B. Appuyez
génératrice.
à l’écran.
sur la touche ENTER pour effacer.
INSPECTION DE
LA BATTERIE
JAUNE
Le voyant jaune s’allumera
Reportez-vous aux
Inspectez la batterie. Appuyez sur la touche
quel que soit l’état de la
informations affichées
ENTER pour effacer.
génératrice.
à l’écran.
OVERSPEED
(SURVITESSE)
UNDERVOLTAGE
(SOUS-TENSION)
UNDERSPEED
(SOUS-VITESSE)
STEPPER
OVERCURRENT
(SURINTENSITÉ
DU MOTEUR PAS
À PAS)
40
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
Dépannage/Guide de référence rapide
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
41
Dépannage/Guide de référence rapide
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
42
Manuel du propriétaire des génératrices 60 Hz EcoGen™
®
Réf. 10000032128 Rév. C 30/09/2022
©2022 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le
consentement écrit préalable de Generac Power Systems
Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com

Manuels associés