PST 1720 | Miele PST 2220 Stérilisateur compact CUBE X avec commande tactile Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Guide de démarrage rapide CUBE X PST 1720 PST 2220 - AFR - Rév.05 PST 1720 PST 2220 Symboles et messages SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas ATTENTION : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Dans le contexte d'un stérilisateur, ces avertissements se rapportent à des situations dangereuses qui peuvent aboutir à des conditions non stériles (instruments non stériles, par exemple) pouvant entraîner des blessures, voire la mort. SYMBOLES AFFICHÉS SUR LE PRODUIT Surfaces brûlantes ! Risque de brûlures. Vapeur à haute température ! Risque de brûlures. Consulter le Mode d'emploi pour connaître les précautions importantes à respecter. Consulter le Mode d'emploi. Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. MESSAGES DE DÉGÂTS MATÉRIELS Avis : fournit des informations considérées comme importantes, mais non liées à un danger. Ces messages visent en général à éviter d'endommager le produit. CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 3 4 Introduction À propos de ce manuel INTRODUCTION Ce manuel contient le Mode d'emploi des stérilisateurs Miele PST 1720 et PST 2220, ci-après dénommés CUBE X - 17 et CUBE X - 22. POUR VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DE VOS PATIENTS Le but de ce manuel est de fournir des informations sur les stérilisateurs CUBE X pour assurer : n une installation et une configuration correctes ; n une utilisation optimale ; n un fonctionnement sûr et fiable ; n la conformité aux exigences de révision et d'entretien. Veuillez lire attentivement les informations de sécurité (voir la section "Avertissements de sécurité" à la page 6). CONTENU DU MANUEL Ce guide de démarrage rapide contient les informations de base pour l'installation et l'utilisation des versions de stérilisateurs suivantes : n PST 1720 n PST 2220 MODE D'EMPLOI Le manuel complet (Mode d'emploi) est disponible sur le site Internet www.miele.com. Reportez-vous à la quatrième de couverture de ce manuel. Ce manuel fait partie intégrante du produit et l'accompagne pendant toute sa durée de vie. Il doit être consulté dans toutes les situations liées au cycle de vie du produit, depuis sa livraison jusqu'à son démantèlement. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ L'ensemble des images, graphiques et illustrations fournis dans ce manuel visent à faciliter la compréhension du texte. Ils ne sont pas destinés à représenter avec précision les détails du produit. Ils doivent donc être considérés à titre indicatif uniquement et peuvent différer du produit réel. Pour toute suggestion ou remarque, veuillez contacter Miele ou un partenaire d'entretien autorisé. AVIS DE DROIT D'AUTEUR Copyright © 2019, Fabricant Tous droits réservés dans tous les pays. Tous les schémas, images et textes contenus dans ce manuel sont la propriété du fabricant. La duplication en tout ou partie des schémas, images ou textes est interdite. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Restrictions d'utilisation CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Reportez-vous à la section "Cycles de stérilisation" à la page 26 pour accéder à la liste complète des principales caractéristiques des programmes, y compris la durée de stérilisation, la température et le type de charge recommandé. USAGE PRÉVU Les stérilisateurs CUBE X sont des appareils à vapeur de paillasse table entièrement automatisés qui génèrent de la vapeur à l'aide de résistances électriques. Les stérilisateurs CUBE X sont utilisés à des fins médicales (par exemple dans les cabinets de médecine générale, les cabinets dentaires, les centres d'hygiène personnelle et de beauté et les cliniques vétérinaires). Ils sont également utilisés pour les matériaux et équipements susceptibles d'être exposés à du sang ou des fluides corporels, comme les instruments utilisés par les esthéticiennes, les tatoueurs, les perceurs et les coiffeurs. Les types de charges pouvant être stérilisées avec les stérilisateurs CUBE X sont décrits dans le tableau 1 de la norme technique de référence EN 13060. Ces charges comprennent les charges solides, poreuses et creuses de type A et les charges creuses de type B, non emballées, à emballage simple ou à double emballage. Les stérilisateurs CUBE X ne peuvent pas être utilisés pour stériliser des liquides ou des produits pharmaceutiques. CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 5 6 Informations de sécurité Avertissements de sécurité RISQUES ÉLECTRIQUES n RISQUES THERMIQUES n n n La cuve commence automatiquement à chauffer à haute température dès que le stérilisateur est allumé - risque de brûlures ! Les plateaux et la charge de stérilisation sont chauds à la fin de chaque cycle. Utilisez un porte-plateau ou un porte-cassette pour vider la cuve de stérilisation. Portez toujours les EPI appropriés lors de l'utilisation du stérilisateur (par exemple : gants pour le nettoyage, l'entretien, etc.). n n n n Ne versez pas d'eau ou d'autres liquides sur le stérilisateur (risque de court-circuit électrique). Éteignez le stérilisateur et débranchez le câble secteur avant d'inspecter ou d'effectuer des opérations d'entretien ou de maintenance sur le stérilisateur. Assurez-vous que la prise d'alimentation du stérilisateur est correctement mise à la terre. Tous les appareils électriques connectés au stérilisateur doivent être de classe d'isolation II (double isolation) ou supérieure. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni par le fabricant. MAUVAISE UTILISATION DU STÉRILISATEUR n n n n EXIGENCES Le stérilisateur ne doit pas être utilisé en présence de gaz, vapeurs, liquides ou solides explosifs ou inflammables. Le stérilisateur n'a pas été conçu pour la stérilisation de produits alimentaires ou de déchets. Veillez à ne pas dépasser les limites de poids maximum indiquées dans ce manuel (voir la section "Gestion du cycle de stérilisation" à la page 22). Veillez à ne pas boire l'eau qui a pénétré dans le stérilisateur. n n Utilisez uniquement le cordon d'alimentation et les accessoires fournis par le fabricant. Si le stérilisateur est connecté à un système d'alimentation en eau, celui-ci doit être équipé d'un dispositif anti-retour conforme à la norme CEI 61770. Responsabilité RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR n ALTÉRATION n n Veillez à ne pas retirer la plaque signalétique ou les étiquettes du stérilisateur. Les opérations de réparation, d'entretien et de révision doivent être effectuées par des prestataires de services agréés et systématiquement à l'aide de pièces détachées d'origine du fabricant. n n n L'utilisateur est responsable de la bonne installation du stérilisateur, ainsi que de son utilisation et entretien en bonne et due forme conformément à ce Mode d'emploi. Les dispositifs de sécurité du stérilisateur sont déficients si le produit n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément à ce Mode d'emploi. La dernière version du Mode d'emploi est toujours disponible sur le site Internet www.miele.com. Veillez à conserver ce Mode d'emploi à des fins de référence ultérieure. RESPONSABILITÉ DU FABRICANT n Le fabricant ne peut engager sa responsabilité en matière de sécurité, de fiabilité et de performances du produit que si le produit en question est installé, utilisé et entretenu conformément au Mode d'emploi. CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 7 8 n L'entretien effectué par des personnes non autorisées annule toute réclamation sous garantie et toute autre réclamation. Démarrage Déballage CONTENU DE L'EMBALLAGE Stérilisateur Panier réversible Câble secteur Tuyau de vidange Tuyau pour raccord de vidange Clé USB contenant le Mode d'emploi Plateaux (cinq) Porte-plateau CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 9 10 Manipulation COMMENT DÉPLACER LE STÉRILISATEUR Ce manuel, la déclaration de conformité, la carte de garantie, le rapport de test de fonctionnalité COMPOSANTS NON FOURNIS AVEC LE STÉRILISATEUR Les composants suivants ne sont pas fournis : n Récipient d'eau pour capturer l'eau usée lors de la vidange manuelle de la cuve (volume supérieur à 5 l (1,3 gal)) n Câble LAN permettant de raccorder le stérilisateur à un réseau (en option) Veuillez vous référer au Mode d'emploi pour accéder à la liste exhaustive des accessoires disponibles en option. Avant le transport : n Videz complètement les deux réservoirs d'eau (voir la section "Vidange des réservoirs d'eau usée et d'eau propre" à la page 25). n Laissez la cuve de stérilisation refroidir. n Utilisez l'emballage d'origine pour expédier ou transporter le stérilisateur. Du matériel d'emballage de remplacement est disponible auprès du Service Miele. Description du produit VUE AVANT Section Description A Porte de la cuve B Cache de remplissage des réservoirs C Capot des réservoirs d'eau D Écran tactile E Porte du compartiment d'entretien F Cuve de stérilisation G Filtre anti-poussière H Bouton de réinitialisation du thermostat I Joint de porte L Goupille de la porte CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 11 12 STRUCTURE INTERNE SUPÉRIEURE Section Description A Réservoir B Capteur de niveau d'eau C Capot des réservoirs d'eau D Capot interne des réservoirs E Filtres internes des réservoirs avec cartouches métalliques CONTENU DU COMPARTIMENT D'ENTRETIEN Section Description A Filtre bactériologique B Interrupteur secteur C Étiquette d'identification D Orifice de vidange de l'eau usée (gris) E Orifice de vidange de l'eau propre (bleu) F Bouton de libération du tuyau de vidange G Port USB CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 13 14 VUE ARRIÈRE Section Description A Ports USB et LAN B Cache de la lame d'air C Raccord des tests D Capot de la soupape de sécurité E Vidange de l'eau usée F Prise d'arrivée d'eau G Grille du condenseur H Guide du câble secteur I Prise du câble secteur Exigences de dégagement pour une bonne circulation de l'air : Installation du stérilisateur EXIGENCES DE POSITIONNEMENT Avis : Placez le stérilisateur de sorte qu'il soit aisé d'utiliser les commandes situées derrière la porte du compartiment d'entretien. Placez le stérilisateur de sorte que la fiche d'alimentation puisse être débranchée sans difficulté. Veillez à ce que rien n'obstrue le passage de l'air par la grille du condenseur (face arrière du stérilisateur). Les matériaux de surface doivent être résistants à l'eau. Si les cycles de stérilisation sont continus, faites attention aux matériaux environnants : la vapeur peut les endommager. Le stérilisateur doit fonctionner en l'absence d'atmosphères explosives. Le stérilisateur doit fonctionner dans une pièce bien ventilée, à l'écart de sources de chaleur et de matériaux inflammables. Placez le stérilisateur sur une surface plane et de niveau. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Tous les câbles et tubes branchés à l'arrière du stérilisateur doivent être éloignés de la grille du condenseur (par exemple, en utilisant les guides disponibles). Avis : Utilisez uniquement le jeu de cordons fourni par le fabricant. Assurez-vous que les surfaces externes et internes sont exemptes d'humidité ou de condensation avant de brancher l'appareil. L'installation du stérilisateur doit être confiée à deux techniciens agréés utilisant des équipements de protection individuelle (EPI), conformément aux normes applicables. CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 15 16 L'alimentation électrique du stérilisateur doit respecter toutes les normes en vigueur dans le pays d'utilisation et doit être conforme à l'étiquette de données située à l'arrière du stérilisateur. INSTALLATION DU STÉRILISATEUR AVERTISSEMENT ! En cas de dysfonctionnement du stérilisateur, débranchez immédiatement le stérilisateur et contactez le service technique. N'essayez pas de réparer le stérilisateur vous-même. RACCORDEMENTS D'EAU Le réservoir d'eau propre du stérilisateur peut être rempli manuellement par l'utilisateur ou automatiquement via un système d'alimentation en eau. Le système d'alimentation en eau doit fournir de l'eau déminéralisée ou distillée répondant aux prescriptions techniques stipulées dans ce Mode d'emploi. N'ajoutez aucun produit chimique/additif à l'eau. Toute utilisation du stérilisateur avec de l'eau contenant des additifs chimiques ou des concentrations de contaminants supérieures à celles indiquées dans ce Mode d'emploi annule la garantie du fabricant. Avis : l'entretien du système de remplissage d'eau externe doit être effectué conformément au Mode d'emploi fourni avec le système concerné. Avis : Vérifiez les exigences techniques avant de brancher le stérilisateur ! Veuillez vous référer au Mode d'emploi. Aucun autre appareil ne doit être connecté au circuit du panneau d'alimentation du stérilisateur. 1 Placez le stérilisateur sur une surface résistante, plane et de niveau. 2 Ouvrez la porte de la cuve et retirez tous les éléments à l'exception du panier de la cuve. Enlevez tous les capots en plastique des plateaux. 3 Raccordez les tuyaux des systèmes de remplissage et de vidange automatique à l'arrière du stérilisateur. 4 Branchez le câble Ethernet ou la clé Wi-Fi à l'arrière du stérilisateur (facultatif). . 5 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise à l'arrière du stérilisateur et acheminez le cordon à l'aide des guides de câble. 6 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale. Pour connaître les conditions requises en matière d'alimentation électrique, reportez-vous à la section "Données techniques" à la page 30 CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 17 18 Menu de l'interface utilisateur = facultatif STRUCTURE ET NAVIGATION COMMANDES ET ICÔNES COMMUNES Icône Fonction Icône Fonction Rafraîchit la page. Active/Désactive le mode veille. n n n Permet d'accéder à l'écran précédent/suivant. Ouvre la page d'accueil. Accède aux sous-menus. Permet d'accéder à l'écran de réglage d'une zone spécifique. Affiche la liste de tous les paramètres de fonctionnement du stérilisateur. n n n Confirme l'option active. Enregistre un réglage ou un paramètre. Permet de répondre OUI à une question. Abandonne l'action/fonction. Permet de revenir à l'écran précédent sans confirmer/apporter de modifications ni enregistrer aucun paramètre. Permet de répondre NON à une question. Indique que le mode ECO DRY avec séchage prolongé s'exécute automatiquement. Indique que le mode ECO DRY plus s'exécute automatiquement. Augmente/Diminue la valeur. Ouvre un écran proposant d'autres paramètres/options. Icône Fonction Indique que l'option sélectionnée fonctionne correctement. n n Permet de visionner une vidéo. Permet de lancer une procédure. Permet de mettre une vidéo en pause. Indique que la porte de la cuve est verrouillée. Indique que la porte de la cuve est en cours de verrouillage/déverrouillage. Indique que la porte de la cuve est déverrouillée et peut être ouverte. Permet de programmer une succession de cycles de manière à ce qu'ils se répètent à une fréquence quotidienne. Indique que l'option est activée (ON) ; le fait d'effleurer cette commande permet de la désactiver (OFF). Indique la présence d'une erreur. CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 19 20 Icône Fonction Indique que l'option est désactivée (OFF) ; le fait d'effleurer cette commande permet de l'activer (ON). Indique que l'option est active/inactive. Indique que l'option est activée/désactivée. Indique que l'utilisateur a recours aux identifiants administrateur. Fournit des informations sur la fonction affichée. Confirme l'option active et enregistre un réglage ou un paramètre. Copie les informations système sur la clé USB. Affiche une animation sur la procédure de remplacement. Icône Fonction Affiche un récapitulatif de la stérilisation. Cycles de stérilisation Préparation du stérilisateur 2 Poussez doucement le panier jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est en place. AVERTISSEMENTS 3 Insérez des cassettes horizontalement ou verticalement ou insérez des plateaux. Veuillez vous référer au Mode d'emploi. 4 Fermez la porte. 5 Mettez le stérilisateur sous tension : après l'initialisation, la page d'accueil apparaît. Avis : utilisez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée (veuillez consulter le Mode d'emploi pour connaître les exigences techniques). N'ajoutez aucun produit chimique/additif à l'eau. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU PROPRE 1 Mettez le stérilisateur sous tension et retirez le bouchon de remplissage du réservoir. 2 Remplissez le réservoir d'eau propre avec de l'eau distillée ou déminéralisée jusqu'à ce que le stérilisateur émette un son. Voir la section "Données techniques" à la page 30 pour connaître le volume du réservoir. 3 Repositionnez le bouchon de remplissage du réservoir. INSERTION DU PANIER DE LA CUVE DANS LE STÉRILISATEUR ATTENTION ! Risque de brûlures. Avant de toucher le panier ou le contenu de la cuve, assurez-vous que la cuve de stérilisation n'est pas chaude. 1 Ouvrez la porte de la cuve et alignez le panier de la cuve au centre/bas de la cuve. CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 21 22 Gestion du cycle de stérilisation 2 Vérifiez les conditions requises du cycle. EXÉCUTION D'UN CYCLE DE STÉRILISATION 3 Vérifiez l'icône dans le coin supérieur gauche de la page pour connaître le mode ECO DRY attribué au cycle . 4 Appuyez sur : n pour changer le mode ECO DRY (veuillez vous référer au Mode d'emploi). 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur le cycle souhaité. n pour désactiver le mode ECO DRY (veuillez vous référer au Mode d'emploi). 5 Si le joint de la porte est neuf, appuyez légèrement sur la porte pour la maintenir bien fermée jusqu'à l'étape 7. 6 Appuyez sur et saisissez vos identifiants si nécessaire : la porte se verrouille. Si vous n'avez pas défini une heure de début différente, la stérilisation commence immédiatement. 7 8 Attendez la fin de la stérilisation. Appuyez sur pour afficher les paramètres du cycle en temps réel. Veuillez vous référer au Mode d'emploi. La stérilisation est terminée. Appuyez sur pour afficher le résumé du cycle ou appuyez sur pour afficher les informations sur le cycle. Veuillez vous référer au Mode d'emploi. 9 Appuyez sur OPEN : la porte se déverrouille. 10 Si nécessaire, saisissez vos identifiants et confirmez la libération de la charge, le cas échéant. PAGE DU CYCLE DE STÉRILISATION Ci-après les informations affichées lors de l'exécution d'un cycle : Section Description A Nom du cycle de stérilisation B Mode ECO DRY activé C Compte à rebours (temps restant jusqu'à la fin du cycle) D : pression de la cuve : compteur de cycles : température de la cuve E Date et heure et symbole de porte bien verrouillée F Phase du cycle actuel G Bouton d'arrêt H Bouton permettant d'ouvrir la page d'informations sur le cycle CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 23 24 FIN D'UN CYCLE DE STÉRILISATION ATTENTION ! Surfaces brûlantes. Brûlures. Veillez à ne pas toucher la cuve, la face interne de la porte et les raccords internes. Utilisez le porte-plateau ou le porte-cassette, des gants résistants aux hautes températures ou une protection adéquate pour enlever la charge ! Lorsqu'un cycle est terminé avec succès, le message « Cycle terminé » apparaît à l'écran. Pour terminer le cycle : 1 Appuyez sur pour afficher le résumé du cycle ou appuyez sur pour afficher les paramètres du cycle. Veuillez vous référer au Mode d'emploi. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la porte : la porte se déverrouille et la page d'accueil apparaît. Remarque : si un message d'erreur apparaît, reportez-vous au Mode d'emploi. 3 Ouvrez la porte de la cuve. 4 Enlevez la charge et rangez-la. Entretien Entretien extraordinaire VIDANGE DES RÉSERVOIRS D'EAU USÉE ET D'EAU PROPRE Si vous laissez accidentellement les réservoirs pleins pendant plus de sept jours ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le stérilisateur pendant au moins sept jours, vous devez vider les réservoirs. 1 Ouvrez la porte du compartiment d'entretien du stérilisateur. 2 Placez un récipient sous le stérilisateur (5 l (1,3 gal) minimum) et positionnez l'extrémité du tuyau de vidange dans celui-ci. 3 Pour vidanger l'eau usée, insérez le connecteur du tuyau de vidange dans le port gris. 4 Pour vidanger l'eau propre, insérez le connecteur du tuyau de vidange dans le port bleu. 5 Lorsque l'eau est complètement vidangée, appuyez sur le bouton de libération pour retirer le tuyau de vidange, puis fermez la porte du compartiment d'entretien. CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 25 26 Données techniques Cycles de stérilisation AVERTISSEMENTS Pour votre sécurité et la sécurité de vos patients : AVERTISSEMENT ! Ne traitez jamais des objets différents de ceux spécifiés dans le tableau des programmes de cycle et veillez à ne jamais dépasser les limites de poids maximales spécifiées pour la charge, au risque de compromettre le processus de stérilisation. De telles actions peuvent aboutir à des conditions non stériles en fin de cycle, exposer les personnes à des infections croisées, et sont de ce fait considérées comme une utilisation incorrecte du stérilisateur dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable. Les mentions de charge stérile ou de cycle terminé avec succès qui apparaissent à la fin du cycle ne sont pas valables si le type et le poids de la charge ne sont pas respectés. Le traitement d'instruments ensachés avec le cycle S Fast 134 se traduira par des sacs/sachets humides en fin de cycle, exposant les instruments à une contamination due à un stockage inapproprié. L'écran rappelle la charge maximale autorisée avant chaque début de cycle. CYCLES DE STÉRILISATION STANDARD DISPONIBLES Quatre cycles de stérilisation sont disponibles, tous conformes à la norme européenne EN 13060 : n trois cycles de type B n un cycle de type S Type de cycle B Nom du cycle Objectif B Pour tous les éléments d'usage générique, tels que les instruments, pièces à main, pinces, etc. Universel 134 B Prion 134 Présente une fonction de stérilisation prolongée, si votre charge ou la réglementation de votre pays l'exige. B Pour tous les éléments qui ne conviennent pas aux températures élevées des cycles 134, comme les textiles et les plastiques. Universel 121 S S Fast 134 Exclusivement pour le traitement rapide d'instruments non emballés, comme les turbines dentaires et les pièces à main, solides et creuses de type B (éléments creux simples). Ne convient ni aux textiles, ni aux éléments poreux ou ensachés/emballés. Une fois le cycle terminé, le stérilisateur peut effectuer deux opérations de vidange d'environ 30 secondes chacune. Les instruments stérilisés à l'aide de ce cycle ne peuvent pas être stockés : ils doivent être immédiatement utilisés après leur stérilisation. INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES AUX CYCLES DE STÉRILISATION Cycles de stérilisation B Universel 134 B Prion 134 B Universel 121 S Fast 134 134 °C (273 °F) 134 °C (273 °F) 121 °C (250 °F) 134 °C (273 °F) 3,03 bar 2,03 bar (g) 3,03 bar 2,03 bar (g) 2,04 bar 1,04 bar (g) 3,03 bar 2,03 bar (g) Durée de la phase de plateau/stérilisation 5' 30'' 20' 30'' 20' 30'' 3' 30'' Durée de la phase de séchage (mode ECO DRY plus) 5'–16' 5'–16' 6'–24' 1'–4' Température de stérilisation Pression de stérilisation CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 27 28 Cycles de stérilisation B Universel 134 B Prion 134 B Universel 121 S Fast 134 16' 16' 24' 4' Durée minimale de la phase de séchage (définie par l'utilisateur) Type de charge Tous les éléments non emballés, ensachés, à emballage simple/double : n Charges solides n Charges creuses de type A (lumière étroite) n Charges creuses de type B (éléments creux simples) n Charges poreuses Éléments non emballés : n Charges solides n Charges creuses de type B (éléments creux simples) n Charges dentaires (turbines, pièces à main, etc.) DURÉE TOTALE DES CYCLES La durée totale d'un cycle inclut le temps de séchage et peut varier en fonction de différents éléments, dont les suivants : n type de charge (solide ou poreuse) n poids de la charge n Durée de la phase de séchage (si le mode ECO DRY est désactivé) n autres facteurs Les valeurs et noms de cycle peuvent varier selon les exigences du pays. Charge Vide Pleine Type CUBE X - 17 CUBE X - 22 CUBE X - 17 CUBE X - 22 CUBE X - 17 CUBE X - 22 22'30'' 22'30'' 42'30'' 46'30'' 29'30'' 29'30'' B Prion 134 38' 38' 59' 63' 45' 45' B Universel 121 35' 35' 62' 67' - - S Fast 134 13' 13' 20' 21' - - B Universel 134 Remarque : les valeurs et noms de cycle peuvent varier selon les exigences du pays. CHARGE MAXIMALE APPLICABLE AUX INSTRUMENTS Remarque : la charge indiquée inclut les plateaux, les récipients et tout ce qui est introduit dans la cuve, à l'exclusion du panier. Instruments Ensachés Non emballés Charges poreuses CUBE X - 17 CUBE X - 22 CUBE X - 17 CUBE X - 22 CUBE X - 17 CUBE X - 22 B Universel 134 4,5 kg (10 lbs) 6,0 kg (13,2 lbs) 4,5 kg (10 lbs) 6,0 kg (13,2 lbs) 1,5 kg (3,3 lbs) 2,0 kg (4,4 lbs) B Prion 134 4,5 kg (10 lbs) 6,0 kg (13,2 lbs) 4,5 kg (10 lbs) 6,0 kg (13,2 lbs) 1,5 kg (3,3 lbs) 2,0 kg (4,4 lbs) B Universel 121 4,5 kg (10 lbs) 6,0 kg (13,2 lbs) 4,5 kg (10 lbs) 6,0 kg (13,2 lbs) 1,5 kg (3,3 lbs) 2,0 kg (4,4 lbs) - - 2,0 kg (4,4 lbs) 2,0 kg (4,4 lbs) - - S Fast 134 CHARGE MAXIMALE APPLICABLE AUX RÉCIPIENTS Pour obtenir un séchage correct avec ce type de charge, vous devez activer le mode ECO DRY mode. CUBE X - 17 CUBE X - 22 B Universel 134 9,0 kg (19,8 lbs) 9,0 kg (19,8 lbs) B Prion 134 9,0 kg (19,8 lbs) 9,0 kg (19,8 lbs) B Universel 121 9,0 kg (19,8 lbs) 9,0 kg (19,8 lbs) S Fast 134 Non applicable Non applicable CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 29 30 Données techniques SYSTÈME D'ALIMENTATION EN EAU (CONFORME À LA NORME CEI 61770) Raccord Dispositif anti-retour (CEI 61770) Température max. 35 °C (95 °F) Pression min. 2 bar – max. 8,6 bar (min 29 psi - max. 124,7 psi) Débit min. 0,25 – max. 0,5 l/min (min. 0,066 - max. 0,132 gal/min) SYSTÈME D'ALIMENTATION Tension nominale et intensité maximale 200–240 Vca, 50/60 Hz, 10 A/12 A (voir étiquette du produit), monophasé Catégorie de surtension II Protection requise Disjoncteur approprié et disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Tous les dispositifs de protection doivent être certifiés conformes à la norme applicable. Une mise à la terre est essentielle. Communication avec d'autres appareils 5 ports USB - 1 port LAN Caractéristiques Système d'évaluation des processus entièrement contrôlé par microprocesseur selon la norme EN 13060. Mode veille programmable. Poids thermique max. 3000 kJ/h Dispositif de courant résiduel 30 mA ou moins, si requis par les réglementations locales Disjoncteur automatique (min.) 10 A (version étiquetée 10 A) 12 A (version étiquetée 12 A) EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION Température de fonctionnement De +5 °C à +40 °C (de +41 °F à +104 °F) Humidité relative de fonctionnement Poids de 80 % jusqu'à 31 °C (88 °F), avec diminution linéaire jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F) Température / humidité relative de stockage De -20 °C à +60 °C (de -4 °F à +140 °F) / 0–90 % (avec les réservoirs vides) Altitude max. 3000 m au-dessus du niveau de la mer Charge atmosphérique min. 0,6 bar (8,7 psi) Dimensions hors tout L : 465 mm / H : 452 mm / P : 646 mm (L : 18’’ / H : 17,8’’ / P : 25,4’’) Charge minimum requis L : 565 mm / H : 502 mm / P : 450 mm (L : 22,2’’ / H : 19,8’’ / P : 17,7’’) Amplitude du mouvement de la porte L : 532 mm / H : 452 mm / P : 357 mm (L : 21’’ / H : 17,8’’ / P : 14’’) Poids à vide CUBE X - 17 : 46 kg (101,4 lbs) CUBE X - 22 :47,5 kg (104,7 lbs) Poids max. (pleine charge) CUBE X - 17 : 65 kg (143,3 lbs) CUBE X - 22 : 66,5 kg (146,6 lbs) Poids par surface de soutien CUBE X - 17 : 38 kN/m 2 CUBE X - 22 : 39,2 kN/m 2 Pollution de l'environnement Degré 2 CUVE DE STÉRILISATION Soupape de sécurité 2,6 bar (37,7 psi) Thermostats de sécurité 180 °C (356 °F) Volume total CUBE X - 17 : 17 l / Ø : 250 mm / P : 362 mm (4,5 gal, Ø : 9,8’’ / P : 14’’) CUBE X - 22 : 22 l / Ø : 250 mm / P : 440 mm (5,8 gal, Ø : 9,8’’ / P : 17’’) Espace utilisable CUBE X - 17 : 11,8 l / L : 195 mm / H : 195 mm / P : 312 mm (3 gal / L : 7,7’’ / H : 7,7’’ / P : 11,7’’) CUBE X - 22 : 15,2 l / L : 195 mm / H : 195 mm / P : 400 mm (4 gal / L : 7,7’’ / H : 7,7’’ / P : 15,4’’) Filtre bactériologique Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter au document Qualification/Validation Guide pour connaître les cycles de stérilisation du fabricant. Section Description Points les plus chauds 0,3 µm Points les plus froids GÉNÉRATEUR DE VAPEUR Soupape de sécurité 5 bar (72,51 psi) Thermostats de sécurité 230 °C (446 °F) EAU DISTILLÉE OU DÉMINÉRALISÉE Qualité de l'eau Conforme à la norme EN 13060 Ann. C (conductivité < 15μS/cm) Consommation d'eau moyenne 0,32 à 0,65 l/cycle (0,08 à 0,17 gal/cycle) Volume du réservoir Eau propre : 4,8 l (1,27 gal), 2,8 l (0,74 gal) avec lame d'air Eau usée : 4,8 l (1,27 gal) Recommandations pour la validation POINTS DE VALIDATION DU TEST Les stérilisateurs CUBE X peuvent être validés conformément à la norme EN 17665-1. CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 31 32 Partenaires d'entretien Miele autorisés Trouvez votre partenaire d'entretien Miele le plus proche sur le site Internet www.miele.com. Vous pouvez également vous référer aux coordonnées suivantes : Allemagne (DE) Autriche (AT) Miele & Cie. KG Vertriebsgesellschaft Deutschland Geschäftsbereich Professional Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Telefon: 0 800 22 44 644 Telefax: 0 800 33 55 533 Miele im Internet: www.miele.de/professional Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg Verkauf: Telefon 050 800 420 - Telefax 050 800 81 429 E-Mail: vertrieb-professional@miele.at Miele im Internet: www.miele.at/professional Kundendienst 050 800 390 (Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend) Belgique (fr-BE) S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 E-mail: professional@miele.be Internet: www.miele-professional.be Belgique (nl-BE) nv Miele België Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 E-mail: professional@miele.be Internet: www.miele-professional.be Danemark (DK) Miele A/S Erhvervsvej 2 2600 Glostrup www.miele.dk Kundecenter Telefon: 43 27 15 10 E-mail: professional@miele.dk Reception Telefon: 43 27 11 00 E-mail: info@miele.dk Finlande (FI) France (FR) Miele Oy Porttikaari 6 Porttipuisto 01200 Vantaa Puhelin: (09) 875 970 Faksi: (09) 875 97399 Sähköposti: asiakaspalvelu@miele.fi Internet: www.miele.fi/professional Miele S.A.S Z.I. du Coudray 9, avenue Albert Einstein B.P. 1000 93151 Le Blanc-Mesnil Cedex www.miele.fr/professional R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Contact Service Commercial Tél. : 01 49 39 44 44 Fax. : 01 49 39 44 38 Mail : advpro@miele.fr Contact SAV Professionnel (Intervention) Tél. : 01 49 39 44 78 Fax. : 01 49 39 34 10 Mail : savpro@miele.fr Contact Support Technique (Hotline) Tél. : 01 49 39 44 88 Mail : support.technique@miele.fr Italie (IT) Miele Italia S.r.l. Strada di Circonvallazione, 27 39057 S. Michele-Appiano (BZ) Internet: www.miele-professional.it e-mail: info@miele-professional.it Miele S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Postfach 1011 L-1010 Luxemburg/Gasperich Telefon: 00352 4 97 11-30 (Kundendienst) Luxembourg Telefon: 00352 4 97 11-45 (Produktinformation) (LU) Mo-Do 8.30-12.30, 13-17 Uhr Fr 8.30-12.30, 13-16 Uhr Telefax: 00352 4 97 11-39 Miele im Internet: www.miele.lu E-Mail: infolux@miele.lu Norvège (NO) Miele AS Nesbruveien 71 1394 NESBRU Postboks 194 1378 NESBRU Telefon 67 17 31 00 Telefax 67 17 31 10 Internett: www.miele.no/professional E-post: professional@miele.no Foretaksnr. NO 919 157 089 MVA CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 33 34 Pays-Bas (NL) Miele Professional De Limiet 2 Postbus 166 4130 ED VIANEN Afdeling Customer Service Professional Tel.: (03 47) 37 88 84 Fax: (03 47) 37 84 29 E-mail: professional@miele.nl (verkoop & algemene vragen) E-mail: serviceprofessional@miele.nl (service & onderhoud) Website: www.miele-professional.nl Pologne (PL) Miele Sp. z o.o. ul. Gotarda 9 02-683 Warszawa Tel.: 22 548 40 00 Fax: 22 548 40 20 www.miele.pl Portugal (PT) Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Contactos: Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109 Assistência técnica 808 200 687 E-Mail: professional@miele.pt Website: www.miele-professional.pt République tchèque (CZ) Miele spol. s r.o. Holandská 4, 639 00 Brno Tel.: 543 553 111-3 Fax: 543 553 119 Servis-tel.: 543 553 741-5 E-mail: info@miele.cz Internet: www.miele.cz Suède (SE) Miele AB Industrivägen 20, Box 1397 171 27 Solna Tel 08-562 29 000 Serviceanmälan: 08-562 29 800 professionalservice@miele.se www.miele.se/professional Suisse (de-CH) Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Telefon +41 56 417 27 51 Telefax +41 56 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Reparatur- und Pikettservice Telefon 0848 551 670 Suisse (fr-CH) Miele SA Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Téléphone +41 56 417 27 51 Téléfax +41 56 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Service de réparation et de permanence Téléphone 0848 551 670 Suisse (it-CH) Miele SA Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Telefono +41 56 417 27 51 Telefax +41 56 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Servizio riparazioni e picchetto Telefono 0848 551 670 CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 35 36 Formulaires de documentation Miele - Liste de contrôle relative à l'installation N° Question Réponse Responsabilité 1 Le responsable de la clinique ou du cabinet était-il présent pendant toute la mise en service ? 2 Oui Non L'emballage du stérilisateur est-il intact ? 8 L'emplacement destiné au stérilisateur est-il de niveau et plan ? Oui Non 9 Les indications de ventilation recommandées pour la zone destinée au stérilisateur sont-elles respectées ? Oui Non 10 Les dégagements minimum requis sont-ils respectés ? Oui Non 11 Avez-vous expliqué quelle qualité d'eau est requise pour l'utilisation du stérilisateur ? Vérifiez et mesurez la conductivité (en μS) de l'eau. Oui Non Oui Non 3 Une fois déballé, le stérilisateur est-il intact ? Oui Non 4 Est-ce que tous les éléments contenus dans le colis sont disponibles (composants connexes accompagnant le stérilisateur) ? Oui Non Tous les accessoires commandés sont-ils disponibles avec le stérilisateur ? Oui Emballage et contenu 5 6 Réponse Adéquation de la zone de travail QUESTIONS N° Question Avez-vous retiré tous les capots de protection du stérilisateur et Oui des composants connexes fournis ? Implication du responsable de la clinique/du cabinet 12 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet la procédure de remplissage et de vidange du réservoir d'eau principal et du réservoir d'eau usée ? Oui Non 13 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet comment programmer le stérilisateur ? Oui Non 14 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet les options de cycle ? Oui Non 15 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet ce que signifient les messages et les alarmes ? Oui Non 16 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet comment interrompre manuellement un cycle ? Oui Non Non Non Exhaustivité du Mode d'emploi 7 Toutes les sections du Mode d'emploi du stérilisateur ont-elles été couvertes et expliquées lors de la mise en service ? Oui Non N° Question Réponse 17 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet le programme et les procédures d'entretien ? Oui Non 18 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet comment utiliser tous les accessoires ? Oui Non 19 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet les avantages de disposer d'une connexion USB (pour installer une clé USB) ? Oui Non 20 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet les avantages d'une connexion LAN ? Oui Non Avez-vous conseillé au responsable de la clinique/du cabinet de sauvegarder régulièrement les données, de les stocker sur la clé USB et/ou sur un ordinateur ou un autre support sécurisé ? Oui Avez-vous expliqué au responsable de la clinique/du cabinet les avantages de disposer d'une connexion Wi-Fi (sauvegarde des données à distance) ? Oui 21 22 23 Question Réponse Vérifications 27 Avez-vous effectué un test de vide ? Oui Non 28 Avez-vous exécuté un programme de cycle B Universel 134 avec le panier et les plateaux insérés ? Oui Non 29 Tous les raccords au stérilisateur sont-ils bien positionnés et branchés (accessoires, etc.) ? Oui Non INFORMATIONS D'INSTALLATION Non Numéro de série CUBE X : Date : Non Acheté auprès de : Installé par : Avez-vous expliqué au responsable de la clinique/du cabinet le Oui type de charge correcte pour chaque programme de stérilisation disponible ? Non Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet comment préparer et placer la charge dans la cuve du stérilisateur ? Oui Non 25 Avez-vous expliqué au responsable de la clinique/du cabinet qu'il convient d'utiliser uniquement des pièces et accessoires originaux sur le stérilisateur ? Oui Non 26 Avez-vous montré et expliqué au responsable de la clinique/du cabinet la section concernant les conseils de sécurité ? Oui Non 24 N° Nom Dr/clinique : Adresse : Téléphone : Signature du destinataire : Signature de l'installateur : CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant 37 38 ADRESSES POUR L'ENVOI DE LA LISTE DE CONTRÔLE D'INSTALLATION Envoyez une copie de la liste de contrôle d'installation dûment remplie aux deux adresses suivantes : Fax 0800 33 55 533 Adresse postale Miele & Cie. KG Carl-Miele-Stra. 29 33332 Gütersloh Allemagne Importateur Miele & Cie. KG Carl-Miele-Stra. 29 33332 Gütersloh Allemagne Fabricant W&H Sterilization Srl Via Bolgara, 2 Brusaporto (BG) Italie CUBE X PST 1720 PST 2220 Guide de démarrage rapide AFR Rév.05 10/06/2019 Sous réserve de modifications Type : PST 1720 PST 2220 Édition valide du Mode d'emploi :Rév.05 du 10/06/2019 Il est accessible sur la clé USB fournie avec le stérilisateur, au format PDF (Acrobat Reader requis). +39 035 66 63 000 Si vous ne disposez pas de cette édition, vous pouvez l'obtenir gratuitement : n Sur le site Web https://www.miele.com/en/com/index.htm. n En appelant les partenaires d'entretien Miele autorisés, dont les coordonnées se trouvent à la section "Partenaires d'entretien Miele autorisés" à la page 32. n En scannant le code 2D suivant.