D2752W/12 | D2701W/12 | D2702B/12 | Philips D2752B/12 Téléphone fixe sans fil avec répondeur Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
D2752W/12 | D2701W/12 | D2702B/12 | Philips D2752B/12 Téléphone fixe sans fil avec répondeur Manuel utilisateur | Fixfr
Téléphone
Dect Phone
Dect
D270/D275
D270/D275
User manual
Mode
d’emploi
Register your
product
and
getrecevoir
support une
at assistance à l’adresse
Enregistrez
votre
produit
pour
www.philips.com/support
www.philips.com/support
Dect Phone
Tables des matières
1 Instructions de sécurité importantes4
2 Votre téléphone
Contenu de la boîte
Présentation du téléphone
Vue d’ensemble de la station
de base
3 Mise en route
Connecter la station de base
Installer les piles fournies
Charger les piles du combiné
Contrôle du niveau de charge
de la batterie.
Configuration du téléphone
Vérifier la présence de tonalité
Plage de fonctionnement
Qu’est-ce que le mode veille ?
Afficher les icônes
Vérifier l’intensité du signal
Allumer ou éteindre le combiné
Navigation dans le menu
4 Appels
5
5
6
7
8
8
9
10
11
11
11
12
12
12
13
13
13
14
Passer un appel
14
Prendre un appel
15
Raccrocher
15
Régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
15
Couper le micro.
15
Activer/désactiver le haut-parleur 16
Passer un deuxième appel
16
Répondre à un deuxième appel 16
Passer d’un appel à l’autre
16
Organiser une conférence
téléphonique avec les appelants/
destinataires externes
17
2
FR
5 Interphone et conférences
téléphoniques
Appeler un autre combiné
Organiser une conférence
téléphonique
6 Texte et chiffres
Saisir du texte et des chiffres
7 Répertoire
Consulter le répertoire
Rechercher une entrée dans le
répertoire
Appel depuis le répertoire
Accéder au répertoire pendant
un appel
Ajouter une entrée dans le
répertoire
Supprimer une entrée du
répertoire
Supprimer toutes les entrées
du répertoire
Ajouter une entrée de
répertoire à la liste VIP
Supprimer une entrée VIP
de la liste VIP
Supprimer toutes les entrées VIP
Vérifier le nombre d’entrées
de répertoire utilisées
Consulter les entrées VIP
Rechercher une entrée VIP
Appeler à partir de la liste VIP
8 Journal des appels
Type de liste d’appels
Consulter les enregistrements
d’appels
Enregistrer un enregistrement
d’appel dans le répertoire
18
18
18
19
19
20
20
20
20
20
21
21
21
21
22
22
22
23
23
23
24
24
24
24
Retourner un appel
Supprimer un enregistrement
d’appel
Supprimer tous les
enregistrements d’appels
Enregistrer un enregistrement
d’appel dans la liste noire
9 Liste de rappel
Voir les enregistrements de
recomposition
Recomposer un appel
Enregistrer un enregistrement
d’appel dans le répertoire
Supprimer une entrée de
renumération
Supprimer toutes les entrées de
renumérotation
10 Bloqueur d’appels
Définir le mode de blocage
Définir le type d’appels à bloquer
Ajouter une entrée à la liste noire
Consulter la liste noire
Supprimer une entrée de la
liste noire
Supprimer toutes les entrées
de la liste noire
11 Trouver combiné
25
25
25
25
26
26
26
26
26
26
27
27
27
28
28
28
28
29
Démarrer la recherche de la base 29
Pour mettre fin à la recherche
de la base
29
12 Réglages du combiné
Réglages de sonnerie
Réglages de la tonalité
Renommer le combiné
Réglez la date et l’heure
Régler la langue d’affichage
Définir la réponse automatique
Régler l’alarme
Configurer la messagerie vocale
30
30
30
31
31
31
31
31
32
13 Réglages de la base
33
Réglages de sonnerie
(D275 uniquement)
Dissocier les combinés
Définir le mode de numérotation
Régler la durée du clignotement
Modifier le PIN
Régler le mode ECO
14 Association
33
33
34
34
34
34
35
Enregistrement de combinés
supplémentaires
35
15 Rétablissement des réglages par
défaut
36
16 Répondeur téléphonique
(D275 uniquement)
37
Activer ou désactiver le
répondeur
Définir le mode de réponse
Régler la langue du répondeur
Annonces
Enregistrement d’un mémo
Messages entrants
Régler le nombre de sonneries
Régler la durée d’enregistrement
Accès à distance
37
37
37
38
39
39
41
41
41
17 Récupérer un message vocal
43
18 Données techniques
44
19 Avis
45
20 Foire aux questions
47
21 Annexe
49
FR
3
1 Instructions de
sécurité
importantes
Alimentation requise
•
•
Ce produit nécessite une alimentation
électrique de 100 - 240 VCA. En cas de
panne de courant, la communication
peut être perdue.
La tension du réseau est classée TNV-3
(Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de
télécommunication), conformément à la
norme EN60950.
•
•
•
•
•
•
Avertissement
•
•
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher
l’alimentation au niveau de la prise
électrique. Vous devez par conséquent
veiller à ce que la prise électrique soit
toujours facilement accessible.
Valeur DAS < 0,1 W/kg
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Reportez-vous aux informations de
sécurité avant d’utiliser le produit.
Utilisez uniquement les blocs
d’alimentation répertoriés dans le
manuel de l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de piles
indiqué dans les instructions pour
l’utilisateur.
Risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un modèle incompatible.
Débarrassez-vous des piles usagées
conformément aux instructions.
Ne jetez pas les piles au feu.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Ne laissez pas les contacts de charge ou
la pile entrer en contact avec des objets
métalliques.
FR
•
•
•
•
•
•
Ne laissez pas de petits objets
métalliques entrer en contact avec le
produit. Cela peut détériorer la qualité
audio et endommager le produit.
Les objets métalliques peuvent être
retenus s’ils sont placés à proximité ou
sur le récepteur du combiné.
N’utilisez pas le produit dans des
endroits présentant des risques
d’explosion.
N’ouvrez pas le combiné, la base ou le
chargeur, car vous pourriez être exposé à
des tensions élevées.
Pour les équipements enfichables, la
prise de courant doit être installée à
proximité de l’équipement et être
facilement accessible.
L’activation du kit mains libres peut
soudainement augmenter le volume de
l’écouteur à un niveau très élevé :
assurez-vous que le combiné n’est pas
trop près de votre oreille.
Cet appareil n’est pas conçu pour
effectuer des appels d’urgence en cas de
coupure de courant. Une alternative doit
être mise en place pour permettre les
appels d’urgence.
Ne mettez pas le produit en contact avec
des liquides.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniaque,
du benzène ou des abrasifs, car ils
peuvent endommager l’appareil.
N’exposez pas le téléphone à une chaleur
excessive causée par des appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas tomber votre téléphone et
ne laissez pas d’objets tomber sur votre
téléphone.
Les téléphones portables actifs à proximité
peuvent provoquer des interférences.
Températures de fonctionnement et de
stockage
•
•
Utilisez le téléphone dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre 0 et 40 °C (jusqu’à 90 % d’humidité
relative).
L’autonomie des piles peut être réduite
dans des conditions de basse température.
2 Votre téléphone
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips !
Pour profiter pleinement de
l’assistance offerte par Philips,
enregistrez votre produit sur
www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
L’emballage de votre téléphone
contient les éléments suivants.
Conservez votre ticket de caisse et
l’emballage d’origine au cas où il serait
nécessaire d’expédier votre téléphone
pour bénéficier de la garantie.
Chargeur (sans prise téléphonique)**
Adaptateur d’alimentation **
Cordon d’alimentation*
2 piles rechargeables AAA**
Combiné (D270) **
Garantie
Guide de démarrage rapide
Combiné (D275) **
Station de base (D270)
Station de base (D275)
• * Dans certains pays, vous devez
connecter l’adaptateur téléphonique
au cordon téléphonique, puis
brancher celui-ci à la prise
téléphonique.
• ** Les packs multicombinés contiennent
des combinés, des chargeurs, des
adaptateurs d’alimentation et des piles
supplémentaires.
FR
5
Présentation du téléphone
4.
5.
6.
7.
D270
D275
8.
9.
• Raccrochage.
• Permet de quitter le menu ou
l’opération.
• Une pression prolongée de cette touche
allume ou éteint le combiné.
• Une pression de cette touche permet de
saisir #.
• Activation ou désactivation de la sonnerie.
• Une pression de cette touche fait
accéder au répertoire
Microphone
• Activation ou désactivation du hautparleur.
• Passage ou réception des appels via le
haut-parleur.
• Une pression prolongée de cette touche
verrouille ou déverrouille le clavier en
mode veille.
10. Touches de message
• Accès aux messages
vocaux.
1.
2.
3.
6
Uniquement le D275
Oreillette
• Effacement des messages
du répondeur.
• Répétition du message en
cours de lecture.
• Défilement du menu vers le haut.
• Augmentation du volume de l’écouteur
ou du haut-parleur.
• Accès au journal des appels en mode veille.
• Saisie des noms ou des chiffres, une
pression de cette touche déplace le
curseur vers la gauche.
• Suppression du texte ou des chiffres.
• Annulation de l’opération.
• Une pression de cette touche permet de
passer un appel interphone (uniquement
pour la version multicombinée).
• Pendant un appel, une pression de cette
touche coupe ou rétablit le son du
microphone.
• Retour au menu supérieur pendant le
réglage
FR
• Une double pression
fait passer au message
précédent.
• Arrêt de la lecture du
message.
• Transfert du message
pendant sa lecture.
• Passage au message
suivant.
11.
• Défilement du menu vers le bas.
• Accéder à la liste de rappel.
• Diminution du volume de l’écouteur ou
du haut-parleur.
12.
13.
• Passage et réception des appels.
• Une pression de cette touche active le
rappel en vue d’une utilisation avec les
services du réseau téléphonique tels
que l’appel en attente pendant un
appel.
D275
• Accès au menu principal.
• Confirmation d’une sélection.
• Accès au menu des options.
14. Haut-parleur
15. Compartiment des piles
Vue d’ensemble de la station
de base
D270
a Haut-parleur
b
Activation ou désactivation du
répondeur.
c
• Effacement du message en cours de
lecture.
• Une pression prolongée de cette
touche supprime tous les anciens
messages.
d
Diminution ou augmentation du
volume du haut-parleur.
a
Une pression de cette touche permet
de trouver tous les combinés.
e
Saut en avant ou en arrière pendant
la lecture.
f
• Lecture des messages.
• Arrêt de la lecture des messages
g
• Une pression de cette touche
trouve les combinés.
• Une pression prolongée de cette
touche associe un combiné.
FR
7
3 Mise en route
Attention
•• Assurez-vous d’avoir lu les consignes
de sécurité du chapitre 1 « Instructions
de sécurité importantes » avant de
connecter et d’installer votre combiné.
Connecter la station de base
Avertissement
•• Risque d’endommagement du produit !
Vérifiez que la tension du secteur
correspond à la tension imprimée au dos
ou au-dessous du téléphone.
•• Utilisez uniquement l’adaptateur
d’alimentation fourni pour charger les
piles.
Remarque
• N’utilisez que les adaptateurs fournis.
• Assurez-vous que les prises électriques
ne sont pas contrôlées par des
interrupteurs muraux.
• Branchez l’adaptateur d’alimentation
uniquement en position verticale ou
au sol. La broche de l’adaptateur n’est
pas conçue pour supporter le poids de
l’appareil. Ne la branchez donc pas à une
prise de courant au plafond, sous la table
ou dans une armoire. Dans le cas contraire,
l’adaptateur risque de ne pas se brancher
correctement au réseau électrique.
• Si vous êtes abonné au service Internet à
haut débit par ligne d’abonné numérique
(DSL) via votre ligne téléphonique, veillez
à installer un filtre DSL entre le cordon
de la ligne téléphonique et la prise de
courant. Le filtre évite les problèmes de
bruit et d’identification de l’appelant
causés par les interférences DSL. Pour
plus d’informations sur les filtres DSL,
contactez votre fournisseur de
services DSL.
8
FR
1 Branchez chaque extrémité de
l’adaptateur d’alimentation à :
•
•
la prise d’entrée CC à l’arrière de la
station de base ;
la prise de courant sur le mur.
2 Branchez chaque extrémité du
cordon téléphonique sur :
•
•
la prise téléphonique à l’arrière de la
station de base ;
la prise téléphonique murale.
3 Branchez chaque extrémité de
l’adaptateur d’alimentation à
(pour la version multicombinée
uniquement) :
•
•
La prise d’entrée CC située en bas du
chargeur du combiné supplémentaire.
la prise de courant sur le mur.
Attention
•• Risque d’explosion ! Conservez les piles
à l’abri de la chaleur, du soleil ou du feu.
Ne jetez jamais les piles au feu.
•• Utilisez exclusivement les piles fournies.
•• Ne chargez la pile fournie avec ce
produit que conformément aux
instructions et aux limitations spécifiées
dans ce manuel.
•• Risque de diminution de la durée de vie
des piles ! Ne mélangez jamais des piles
de marques ou de types différents.
Remarque
• Chargez les piles pendant 8 heures avant
la première utilisation.
• Si le combiné devient chaud pendant la
recharge des piles, c’est normal.
• Si le combiné n’est pas utilisé pendant
une longue période, débranchez-le et
retirez la pile afin d’éviter toute fuite.
Avertissement
Installer les piles fournies
1
•• Vérifiez la polarité de la pile lorsque vous
l’insérez dans son compartiment. Une
polarité incorrecte peut endommager le
produit.
2
3
FR
9
Charger les piles du combiné
Posez le combiné sur la base pour le
recharger. Lorsque le combiné est placé
correctement sur la base, vous entendez un
son de raccordement.
»» Le combiné commence à se charger.
Remarque
Chargez
l’appareil
pendant
8 heures
• Une fois la pile installée, l’icône de la pile
sur l’écran LCD du combiné affiche son
niveau de charge actuel (voir le tableau
ci-dessous).
Lorsque le combiné n’est pas
connecté à la station de base, les
barres indiquent le niveau de charge
de la pile (plein, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/le chargeur, les barres
clignotent jusqu’à ce que la charge
soit terminée.
L’icône de pile déchargée clignote.
La pile est faible et doit être
rechargée.
D270
Le combiné s’éteint si les piles sont
déchargées. Si vous êtes au téléphone, des
tonalités d’avertissement vous préviennent
lorsque les piles sont presque déchargées.
L’appel est coupé après l’avertissement.
Lorsqu’elles sont complètement chargées,
vous pouvez vous attendre aux performances
suivantes :
Utilisation
Autonomie
Lorsque le
combiné est utilisé
(conversation*)
14 heures
Lorsque le combiné
n’est pas utilisé
(veille**)
180 heures
* Les durées de fonctionnement varient en
fonction de l’utilisation réelle et de l’âge
de la pile.
D275
10 FR
** Le combiné ne se charge pas ou est utilisé.
Remarque
• Le fait de placer le combiné dans le
chargeur permet d’ignorer la date et
l’heure réglées, ainsi que le guide vocal.
• Pour des performances optimales, laissez
le combiné dans le chargeur lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• La pile est complètement chargée après
8 heures de charge continue.
• Si vous placez le combiné dans le
chargeur sans brancher la pile, l’écran
affiche [Pas de pile].
Contrôle du niveau de charge
de la batterie.
Après avoir installé la pile, vérifiez le niveau
de la pile sur l’écran du combiné.
• Si l’icône de la pile est
ou
, référez
à la section « Régler la date et l’heure ».
• Si l’écran est vide ou si
clignote, la pile
doit être rechargée. Référez-vous à la
section « Chargement de la pile du
combiné » avant d’effectuer tout réglage
ou toute opération.
Configuration du téléphone
Réglez la date et l’heure
Avant d’utiliser le système téléphonique,
réglez la date et l’heure si vous y êtes invité.
1. Appuyez sur la touche
.
2. Appuyez sur les touches ▼/▲ pour
sélectionner [REGL. COMB] > [DATE &
HEURE], appuyez sur la touche
pour
confirmer chaque sélection.
3. Réglez [FORMAT DATE], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
4. Réglez [FORMAT HEURE], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
5. Sélectionnez [REGLER DATE], appuyez sur
les touches numériques pour entrer la date,
puis appuyez sur la touche
pour
confirmer.
6. Sélectionnez [REGLER HEURE], appuyez sur
les touches numériques pour entrer l’heure,
puis appuyez sur la touche
pour
confirmer.
Régler la langue d’affichage
La langue de l’écran LCD est préréglée sur
l’anglais. Vous pouvez choisir entre l’anglais,
l’allemand, le français, l’italien, le turc,
l’espagnol, le portugais, le grec et le
néerlandais.
Pour réinitialiser la langue, voir les étapes
suivantes.
1. Sélectionnez
> [REGL. COMB] >
[LANGUE], puis appuyez sur la touche
pour confirmer chaque sélection.
2. Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
»» Le réglage de la langue est
sauvegardé.
Vérifier la présence de tonalité
Appuyez sur la touche . Si vous entendez
une tonalité, l’installation est réussie. Votre
téléphone est maintenant prêt à l’emploi.
Si vous n’entendez pas de tonalité,
•
•
Assurez-vous que les procédures
d’installation décrites ci-dessus ont été
correctement effectuées.
Il peut s’agir d’un problème de câblage.
Si vous avez changé votre service
téléphonique pour un service numérique
provenant d’une entreprise de
câblodistribution ou d’un fournisseur de
services VoIP, il se peut que la ligne
téléphonique doive être recâblée pour
permettre à toutes les prises
téléphoniques existantes de fonctionner.
Contactez votre fournisseur de services
câble ou VoIP pour plus d’informations.
FR 11
Plage de fonctionnement
Lorsque le combiné est hors de portée,
le combiné affiche Hors portee.
Si un appel est en cours alors que le combiné
est hors de portée, il se peut qu’il ne sonne
pas ou, s’il sonne, que l’appel ne soit pas bien
connecté lorsque vous appuyez sur la
touche . Rapprochez-vous de la base du
téléphone, puis appuyez sur la touche
pour répondre à l’appel.
Si le combiné se déplace hors de portée
pendant une conversation téléphonique, il se
peut qu’il y ait des interférences. Pour
améliorer la réception, rapprochez-vous de la
base du téléphone.
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
est inactif. La date et l’heure ainsi que les
appels manqués sont affichés sur l’écran de
veille.
Afficher les icônes
En mode veille, les icônes affichées sur l’écran
principal vous indiquent les fonctions
disponibles sur votre combiné.
Icône
Descriptions
Lorsque le combiné n’est
pas connecté à la base ou au
chargeur, les barres indiquent
le niveau de la pile (de pleine à
faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base ou le chargeur, les barres
continuent de défiler jusqu’à ce
que la charge soit terminée.
L’icône de pile vide clignote
et vous entendez une tonalité
d’alerte.
La pile est faible et doit être
rechargée.
L’icône affiche l’état de la
connexion entre le combiné et la
station de base.
Le nombre de barres affichées
est proportionnel à la puissance
du signal.
Elle reste allumée en continu
lorsque la ligne est utilisée.
Cette icône clignote lorsque
vous recevez un appel.
Répondeur téléphonique
(D275 uniquement) :
Cette icône s’affiche lorsque le
répondeur téléphonique est
activé.
Elle clignote lorsqu’il y a
un nouveau message sur le
répondeur.
Elle reste allumée en continu
lorsqu’il y a des messages vocaux
non lus en provenance du
réseau.
L’icône n’est pas affichée lorsqu’il
n’y a pas de message vocal.
* Cela dépend du réseau.
Appuyez sur la touche
pour
un appel intercom entre 2 ou
plus 4 combinés.
12 FR
Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu précédent ou
annuler l’opération en cours.
Haut-parleur activé.
Alarme est activée.
Clavier verrouillé.
Bloqueur d’appels activé.
Sonnerie coupée.
Allumer ou éteindre le
combiné
Maintenez la touche
enfoncée pour
allumer et éteindre le combiné.
Navigation dans le menu
En mode veille
1. Appuyez sur la touche
.
Elle reste allumée en continu
lorsqu’il y a des appels entrants
non lus dans le journal des
appels entrants.
2. Appuyez sur les touches ▼/▲ ou
/
Appuyez sur cette touche pour
effacer un caractère ou un
chiffre.
Appuyez sur cette touche pour
arrêter l’alarme.
Appuyez sur cette touche pour
mettre en sourdine ou rétablir le
son pendant un appel.
4. Vous pouvez également appuyer sur la
touche
pour revenir au menu
précédent.
pour faire défiler les options du menu.
3. Appuyez sur la touche
sélectionner.
5. Maintenez la touche
passer au mode veille.
pour
enfoncée pour
Vérifier l’intensité du signal
Le nombre de barres indique
l’état de la connexion entre le
combiné et la station de base.
Plus le nombre de barres est
élevé, meilleure est la connexion.
• Assurez-vous que le combiné est connecté
à la base avant de passer ou de recevoir des
appels et d’utiliser les fonctions et
caractéristiques du téléphone.
• Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes au
téléphone, cela signifie que la pile du
combiné est presque épuisée ou que le
combiné est hors de portée. Chargez la pile
ou rapprochez le combiné de la station de
base.
FR 13
REPONDEUR
BLOC. APPEL
•
•
•
•
•
•
•
LIRE MSG
SUPP MSG LUS
MEMO
REP. ON/OFF
REGLAGES REP
BLOC. LISTE
REGLAGES
JOURNAL
REPERTOIRE
Sous une entrée
sélectionnée de la
liste d’appels
• DETAILS
• AJOUTER
• AJOUT BLIST
• SUPPRIMER
• SUPPRIM.TOUT
• TYPE APPEL
Sous une entrée
sélectionnée du
répertoire :
• AJOUTER
• AJOUTER VIP
• VOIR
• MODIFIER
• SUPPRIMER
• SUPPRIM.TOUT
• ETAT REPERT.
Sous une entrée VIP
sélectionnée :
• VOIR
• SUPPRIMER
• SUPPRIM.TOUT
REGL. BASE
REGL. COMB
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SONN. BASE
VOL.SONNERIE
ANNULER COMB
NUMEROTATION
DELAI R
MODIFIER PIN
MODE ÉCO
ALARME
SONNERIES
ALERTES SON.
LANGUE
RENOMMER CB
REPONSE AUTO
DATE & HEURE
MSG VOCALE
ASSOCIATION
DEFAUT
•
•
PIN?
PIN?
Remarque
•• SONN. BASE et VOL.SONNERIE ne sont
disponibles que pour le D275.
14 FR
4 Appels
Remarque
•• En cas de coupure de courant, le
téléphone ne peut pas accéder aux
services d’urgence.
Conseil
•• Vérifiez l’intensité du signal avant de
passer un appel ou lorsque vous êtes en
communication (voir la section « Vérifier
l’intensité du signal » à la page 13).
Passer un appel
Vous pouvez passer un appel comme suit :
• Appel normal.
• Appel précomposé.
Vous pouvez également passer un appel à
partir de la liste de recomposition de numéro
(voir la section « Recomposer un appel » à la
page 26), de la liste du répertoire (voir la
section « Appel depuis le répertoire » à la
page 20) et du journal des appels (voir la
section « Retourner un appel » à la
page 25).
Appel normal
1 Appuyez sur la touche ou .
2 Composez le numéro de téléphone.
»» Le numéro est composé.
»» La durée de l’appel en cours s’affiche.
Appel précomposé
1 Composez le numéro de téléphone.
• Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche
.
• Pour insérer une pause, maintenez la
touche
enfoncée.
pour
2 Appuyez sur la touche ou
mettre fin à l’appel.
Remarque
•• La durée de communication de l’appel
en cours est affichée sur le compteur
d’appels.
•• Si vous entendez des tonalités
d’avertissement, la pile du téléphone
est presque déchargée ou hors de
portée. Chargez la pile ou rapprochez le
téléphone de la station de base.
Prendre un appel
En cas d’appel entrant, le téléphone sonne.
Appuyez sur la touche ou sur la touche
pour répondre à l’appel.
Avertissement
•• Lorsque le combiné sonne ou que le
mode mains libres est activé, éloignez le
combiné de votre oreille pour éviter de
l’endommager.
Remarque
•• Le service d’identification de l’appelant
est disponible si vous vous êtes inscrit
au service d’identification de l’appelant
auprès de votre fournisseur de services.
Conseil
•• En cas d’appel manqué, un message de
notification s’affiche.
Désactiver la sonnerie
1 Pour désactiver la sonnerie de la base :
• Lorsque la base sonne pour un appel
entrant, appuyez sur la touche
à
plusieurs reprises jusqu’à ne plus
entendre la sonnerie de la base.
2 Pour désactiver la sonnerie du combiné :
• Lorsque le téléphone est inactif,
appuyez sur la touche
du combiné
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que jusqu’à ce que [SILENCE] s’affiche.
• Lorsque le combiné sonne pour un
appel entrant, appuyez sur la
touche
à plusieurs reprises jusqu’à
ce que [VOLUME OFF] s’affiche.
Appuyez sur la touche
pour
confirmer.
»» Lorsque la sonnerie du combiné est
désactivée, s’affiche à l’écran.
Raccrocher
Vous pouvez raccrocher comme suit :
• Appuyez sur la touche
;
• Posez le combiné sur la base ou le socle
de chargement.
Régler le volume de l’écouteur
ou du haut-parleur
Appuyez sur la touche
/
pour régler
le volume pendant un appel.
»» Le volume de l’écouteur ou du hautparleur est réglé et le téléphone
revient à l’écran d’appel.
Couper le micro.
1 Appuyez sur la touche
pendant un
appel.
»» Le combiné affiche [MODE SECRET].
»» L’appelant ou le destinataire ne peut
pas vous entendre, mais vous pouvez
toujours entendre sa voix.
2 Appuyez à nouveau sur la touche
pour rétablir le son du microphone.
»» Le combiné affiche [OCCUPE].
»» Vous pouvez maintenant
communiquer avec l’appelant ou le
destinataire.
FR 15
Activer/désactiver le hautparleur
Appuyez sur la touche
pour activer le
haut-parleur. Le combiné affiche [HAUT
PARLEUR] et
s’affiche à l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche
pour
couper le haut-parleur. Les mentions [HAUT
PARLEUR] et
disparaissent de l’écran.
Passer un deuxième appel
Remarque
•• Ce service dépend du réseau. Vérifiez
son fonctionnement auprès de votre
fournisseur de réseau.
1 Appuyez sur la touche
pendant un
appel.
»» Le premier appel est mis en attente.
Composez
le deuxième numéro.
2
»» Le numéro affiché à l’écran est
composé.
Répondre à un deuxième appel
Remarque
•• Ce service dépend du réseau. Vérifiez
son fonctionnement auprès de votre
fournisseur de réseau.
Lorsqu’un bip périodique vous avertit d’un
appel entrant alors que vous êtes en
communication, vous pouvez répondre à
l’appel comme suit :
1 Appuyez sur les touches
et
/
pour répondre à l’appel.
»» Le premier appel est mis en attente
et vous êtes maintenant connecté au
deuxième appel.
16 FR
2 Appuyez sur les touches
et
pour
revenir au premier appel.
Si vous êtes également abonné au service
d’identification de l’appelant, il vous
permettra de voir le nom et le numéro de
téléphone de l’appelant pendant l’appel en
attente.
Il peut être nécessaire de modifier votre
service téléphonique pour utiliser cette
fonction.
Contactez votre fournisseur de services
téléphoniques si :
• vous disposez à la fois de l’identification
de l’appelant et du signal d’appel, mais
en tant que services distincts (il se peut
que vous ayez à combiner ces services) ;
• Vous disposez uniquement du service
d’identification de l’appelant ou du
service d’appel en attente ; ou
• Vous n’êtes pas abonné aux services
d’identification de l’appelant ou d’appel
en attente.
Les services d’identification de l’appelant sont
payants.
En outre, les services peuvent ne pas être
disponibles dans toutes les régions.
Passer d’un appel à l’autre
Remarque
•• Ce service dépend du réseau. Vérifiez
son fonctionnement auprès de votre
fournisseur de réseau.
Appuyez sur les touches et
/
.
»» L’appel en cours est mis en attente et
vous êtes maintenant connecté à
l’autre appel.
Organiser une conférence
téléphonique avec les
appelants/destinataires
externes
Remarque
•• Ce service dépend du réseau et du
pays. Vérifiez auprès du fournisseur de
services le fonctionnement et les frais
supplémentaires.
Lorsque vous êtes connecté à deux appels,
appuyez sur la touche , puis sur la
touche
.
»» Les deux appels sont combinés et une
conférence téléphonique est établie.
FR 17
5 Interphone et
conférences
téléphoniques
Un appel interphone est un appel vers un
autre combiné qui partage la même base.
Une conférence téléphonique est une
conversation entre vous, un autre utilisateur
du combiné et les appelants extérieurs.
Appeler un autre combiné
Remarque
•• Si la base ne dispose que de 2 combinés
associés, appuyez sur la touche
pour
appeler l’autre combiné.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche
.
»» Pour les versions multi-combinés,
les combinés disponibles pour
l’interphonie s’affichent, passez
ensuite à l’étape 2.
»» Pour les versions à deux combinés,
lorsque l’autre combiné sonne, passez
à l’étape 3.
Sélectionnez un combiné, puis appuyez
sur la touche
pour confirmer.
»» Le combiné sélectionné sonne.
Appuyez sur la touche sur le combiné
sélectionné.
»» L’interphone est mis en place.
Appuyez sur la touche
pour mettre
fin à l’appel interphone sur l’un ou l’autre
des combinés ou pour reposer le combiné
à l’origine de l’appel sur le spocle.
18 FR
Organiser une conférence
téléphonique
Une conférence téléphonique à trois se
déroule entre vous, un autre utilisateur du
combiné et les appelants extérieurs. Il faut
que deux combinés partagent la même
station de base.
1 Appuyez sur la touche
pendant un appel.
di combiné
2 Appuyez à nouveau sur la touche
pour sélectionner [INTERCOM].
3 Appuyez sur la touche pour répondre à
l’appel sur le combiné de destination.
»» [INTERCOM] s’affiche.
et maintenez4 Appuyez sur la touche
la enfoncée sur l’un des combinés.
»» [CONFERENCE] s’affiche.
Remarque
•• Si un combiné raccroche pendant
la conférence téléphonique, l’autre
combiné reste connecté à l’appel
externe.
•• Si l’appelant externe ou le destinataire
raccroche pendant la conférence
téléphonique, les deux combinés restent
connectés l’un à l’autre.
•• Ce n’est que lorsque les deux combinés
et l’appelant ou le destinataire externe
raccrochent pendant la conférence
téléphonique que l’appel peut être
terminé.
6 Texte et
chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour le nom du combiné, les entrées du
répertoire et d’autres éléments du menu.
Saisir du texte et des chiffres
1 Appuyez à une ou plusieurs reprises sur
la touche alphanumérique pour saisir le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur la touche
pour
supprimer un caractère. Appuyez sur la
touche
/
pour déplacer le curseur
vers la gauche ou la droite.
pour ajouter
3 Appuyez sur la touche
une espace.
Remarque
•• Pour plus d’informations sur le mappage
des caractères et des nombres, voir le
chapitre 21 « Annexe ».
FR 19
7 Répertoire
Saisir le premier caractère d’un
contact du répertoire
Le répertoire peut contenir jusqu’à
50 entrées, qui sont partagées avec la liste
noire et la liste VIP. Chaque enregistrement
peut avoir un nom d’une longueur maximale
de 12 caractères et un numéro d’une
longueur maximale de 24 chiffres.
Vous pouvez marquer une entrée du
répertoire comme VIP, et une entrée VIP sera
signalée par un *.
Remarque
•• Vous ne pouvez consulter le répertoire
que sur un seul combiné à la fois.
•• Les entrées sont classées par ordre
alphabétique.
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[REPERTOIRE] >
> [TOUS CONTA.] >
pour accéder à la liste du répertoire.
Sélectionnez
un contact et consultez les
2
informations disponibles.
Rechercher une entrée dans le
répertoire
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire comme suit :
• Faites défiler la liste des contacts.
• Saisissez le premier caractère du contact.
Faire défiler la liste des contacts
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[REPERTOIRE] >
> [TOUS CONTA.] >
pour accéder à la liste du répertoire.
/
pour
faire défiler la liste du répertoire.
20 FR
ou sur
>
[REPERTOIRE] >
> [TOUS CONTA.] >
pour accéder à la liste du répertoire.
Appuyez
sur la touche alphanumérique
2
correspondant au caractère.
Appel depuis le répertoire
1 Appuyez sur la touche
Consulter le répertoire
2 Appuyez sur la touche
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[REPERTOIRE] >
> [TOUS CONTA.] >
pour accéder à la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur la touche pour passer
l’appel.
Accéder au répertoire pendant
un appel
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[REPERTOIRE] >
> [TOUS CONTA.] >
pour accéder à la liste du répertoire.
2 Appuyez sur la touche
/
pour faire
défiler la liste du répertoire et afficher les
numéros de téléphone.
Ajouter une entrée dans le
répertoire
1 Appuyez sur la touche
Remarque
•• Si la mémoire de votre répertoire est
pleine, un message de notification
s’affiche sur le combiné. Supprimez
quelques entrées pour en ajouter de
nouvelles.
•• Lorsque vous modifiez le numéro d’une
entrée, le nouveau numéro écrase
l’ancien.
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[REPERTOIRE] >
> [TOUS CONTA.] >
pour accéder à la liste du répertoire.
> [AJOUTER], puis sur la
touche
pour confirmer.
3 Saisissez le nom, puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
4 Saisissez le numéro, puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» Votre nouvelle entrée est enregistrée.
2 Appuyez sur
Conseil
• Appuyez sur la touche
pour insérer
une pause.
• Appuyez à une ou plusieurs reprises sur
la touche alphanumérique pour saisir le
caractère sélectionné.
• Appuyez sur la touche
pour
supprimer un caractère. Appuyez sur la
touche
/
Supprimer une entrée du
répertoire
pour déplacer le curseur
vers la gauche ou la droite.
ou sur
>
[REPERTOIRE] >
> [TOUS CONTA.] >
pour accéder à la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER].
»» Une demande de confirmation
s’affiche sur le combiné.
4 Appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
du répertoire
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[REPERTOIRE] >
> [TOUS CONTA.] >
pour accéder à la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIM. TOUT].
»» Une demande de confirmation
s’affiche sur le combiné.
4 Appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
Ajouter une entrée de
répertoire à la liste VIP
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[REPERTOIRE] >
> [TOUS CONTA.] >
pour accéder à la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
3 Sélectionnez [AJOUTER VIP].
FR 21
Supprimer une entrée VIP de la
liste VIP
Vérifier le nombre d’entrées de
répertoire utilisées
1 Appuyez sur la liste
1 Appuyez sur la liste
pour accéder à la
liste du répertoire.
2 Sélectionnez une entrée VIP marquée
d’un *, puis appuyez sur la touche
pour confirmer.
3 Sélectionnez [SUPPR. VIP].
»» L’entrée est supprimée de la liste VIP,
mais elle reste dans le répertoire.
-OU-
> [REPERTOIRE] > [VIP]
pour accéder à la liste VIP.
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
Sélectionnez
[SUPPRIMER].
3
»» L’entrée est supprimée de la liste VIP,
mais elle reste dans le répertoire.
1 Appuyez sur
Supprimer toutes les entrées
VIP
> [REPERTOIRE] > [VIP]
pour accéder à la liste VIP.
1 Appuyez sur
2 Appuyez à nouveau sur la touche
et
sélectionnez [SUPPRIM. TOUT].
»» Toutes les entrées VIP sont supprimées
de la liste VIP, mais elles restent dans
le répertoire.
22 FR
liste du répertoire.
pour accéder à la
2 Appuyez sur la touche
et sélectionnez
[ETAT REPERT.].
»» Le nombre d’entrées de répertoire
utilisées s’affiche (par exemple,
8/50 UTILISÉES).
-OU-
> [REPERTOIRE] >
[TOUS CONTA.] >
pour accéder à la
liste du répertoire.
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur la touche
et sélectionnez
[ETAT REPERT.].
»» Le nombre d’entrées de répertoire
utilisées s’affiche (par exemple,
8/50 UTILISÉES).
Consulter les entrées VIP
Remarque
•• Vous pouvez consulter les entrées VIP sur
un seul combiné à la fois.
•• Les entrées sont classées par ordre
alphabétique.
> [REPERTOIRE] > [VIP]
pour accéder à la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact et consultez les
informations disponibles.
1 Appuyez sur
Rechercher une entrée VIP
Vous pouvez effectuer des recherches dans
les entrées VIP comme suit :
• Faites défiler la liste des contacts.
• Saisissez le premier caractère du contact.
Faire défiler la liste VIP
> [REPERTOIRE] > [VIP]
pour accéder à la liste du répertoire.
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur la touche
/
pour
faire défiler la liste VIP.
Saisir le premier caractère d’un
contact VIP
> [REPERTOIRE] > [VIP]
pour accéder à la liste VIP.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
1 Appuyez sur
Appeler à partir de la liste VIP
> [REPERTOIRE] > [VIP]
pour accéder à la liste VIP.
2 Sélectionnez un contact dans la liste VIP.
3 Appuyez sur la touche pour passer
l’appel.
1 Appuyez sur
FR 23
8 Journal des
appels
Le journal des appels mémorise l’historique
de tous les appels manqués ou reçus.
L’historique des appels entrants comprend le
nom et le numéro de l’appelant, l’heure et la
date de l’appel. Cette fonction est disponible
si vous vous êtes inscrit au service
d’identification de l’appelant auprès de votre
fournisseur de services.
Votre téléphone peut mémoriser jusqu’à
20 enregistrements d’appels. Le texte « X NVX
APPEL » s’affiche sur le combiné pour vous
rappeler les appels restés sans réponse
(X représente le numéro des appels restés
sans réponse). Si l’appelant autorise
l’affichage de son identité, vous pouvez voir
son nom ou son numéro. Les enregistrements
d’appels sont affichés dans l’ordre
chronologique inverse, l’appel reçu le plus
récent figurant en tête de liste.
Les appels de messagerie vocale reçus de
votre fournisseur de services téléphoniques
sont également enregistrés dans la liste
d’appels.
Type de liste d’appels
Vous pouvez définir si vous pouvez voir tous
les appels entrants ou seulement les appels
manqués dans le journal des appels.
Sélectionner le type de liste d’appels
> [JOURNAL] pour
accéder au journal des appels entrants.
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur la touche
et sélectionnez
[TYPE APPEL].
3 Sélectionnez [TOUS APPELS] ou
[MANQUÉS].
24 FR
Remarque
• TOUS APPELS mémorise les appels reçus
et les appels non reçus.
• MANQUÉS ne mémorise que les appels
sans réponse.
Consulter les enregistrements
d’appels
Remarque
•• Vous pouvez consulter les
enregistrements d’appels sur un seul
combiné à la fois.
•• Les entrées sont classées par ordre
chronologique.
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[JOURNAL].
»» Le journal des appels entrants
s’affiche.
2 Sélectionnez un enregistrement,
puis appuyez sur la touche
et
sélectionnez [DETAILS] pour obtenir plus
d’informations.
Enregistrer un enregistrement
d’appel dans le répertoire
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[JOURNAL].
»» Le journal des appels entrants
s’affiche.
2 Sélectionnez un enregistrement, puis
appuyez sur la touche
et sélectionnez
[AJOUTER].
»» L’écran affiche le numéro de
téléphone.
3 Saisissez le nom, puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
Saisissez
le
numéro,
puis appuyez sur la
4
touche
pour confirmer.
»» MELODIE 1 s’affiche.
Sélectionnez
votre sonnerie préférée de
5
MELODIE 1 à MELODIE 10.
»» L’enregistrement est sauvegardé.
Retourner un appel
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[JOURNAL].
2 Sélectionnez un enregistrement dans la
liste.
3 Appuyez sur la touche pour passer
l’appel.
Supprimer un enregistrement
d’appel
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[JOURNAL].
»» Le journal des appels entrants
s’affiche.
2 Sélectionnez un enregistrement, puis
appuyez sur la touche
et sélectionnez
[SUPPRIMER].
»» Une demande de confirmation
s’affiche sur le combiné.
3 Appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer tous les
enregistrements d’appels
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[JOURNAL].
»» Le journal des appels entrants
s’affiche.
2 Sélectionnez un enregistrement, puis
appuyez sur la touche
et sélectionnez
[SUPPRIM. TOUT].
»» Une demande de confirmation
s’affiche sur le combiné.
3 Appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
Enregistrer un enregistrement
d’appel dans la liste noire
1 Appuyez sur la touche
ou sur
>
[JOURNAL].
»» Le journal des appels entrants
s’affiche.
Sélectionnez
un enregistrement, puis
2
appuyez sur
et sélectionnez [AJOUT
BLIST].
»» L’écran affiche le numéro de
téléphone.
3 Saisissez le nom, puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
4 Saisissez le numéro, puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» L’enregistrement est sauvegardé.
FR 25
9 Liste de rappel
La liste de renumérotation stocke l’historique
des appels composés. Elle comprend les noms
et/ou les numéros que vous avez appelés.
Ce téléphone peut mémoriser jusqu’à
10 enregistrements de renumérotation. Les
enregistrements de renumérotation sont
affichés dans l’ordre chronologique, le
numéro le plus récent étant placé en tête de
liste.
Voir les enregistrements de
recomposition
Remarque
•• Vous pouvez consulter les
enregistrements des appels composés
sur un seul combiné à la fois.
•• Les entrées sont classées par ordre
chronologique.
Appuyez sur la touche
.
.
la touche .
»» Le numéro est composé.
Enregistrer un enregistrement
d’appel dans le répertoire
pour accéder
à la liste des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
3 Sélectionnez [AJOUTER], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer.
26 FR
Supprimer une entrée de
renumération
1 Appuyez sur la touche
pour accéder
à la liste des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer.
»» Une demande de confirmation
s’affiche sur le combiné.
4 Appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
de renumérotation
pour accéder
à la liste des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée puis appuyez sur
1 Appuyez sur la touche
sur la touche
pour confirmer.
Saisissez
et
modifiez
le numéro, puis
5
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» L’enregistrement est sauvegardé.
1 Appuyez sur la touche
Recomposer un appel
1 Appuyez sur la touche
4 Saisissez et modifiez le nom, puis appuyez
2 Appuyez sur la touche
pour accéder
au menu des options.
3 Sélectionnez [SUPPRIM. TOUT], puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Une demande de confirmation
s’affiche sur le combiné.
4 Appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
10 Bloqueur
d’appels
Si vous avez souscrit au service d’identification
de l’appelant, vous pouvez accéder au menu
de blocage des appels pour bloquer
automatiquement certains appels entrants.
Vous pouvez bloquer les appels en ajoutant
les numéros à la liste noire. La liste noire peut
contenir jusqu’à 50 entrées qui sont
partagées avec le répertoire téléphonique.
Vous pouvez également bloquer ou autoriser
certains types d’appels, par exemple les
appels dont l’identifiant est masqué, les
appels sans identifiant, les appels
internationaux ou les appels effectués à partir
de cabines téléphoniques.
Vous pouvez également choisir de bloquer
tous les appels ou d’autoriser certains appels
dans la liste VIP.
Lorsqu’un appel est bloqué, le téléphone ne
sonne pas.
Définir le mode de blocage
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [BLOC. APPEL] >
[REGLAGES] > [MODE BLOC.], puis
appuyez sur la touche
pour confirmer
chaque sélection.
3 Sélectionnez [BLOC. TOUT]/[PERM. VIP]/
[BLOC.BLIST]/[OFF], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» BLOC.TOUT : Blocage de tous
les appels inconnus à l’exception
des numéros enregistrés dans le
répertoire et la liste VIP.
»» PERM. VIP : Autorisation uniquement
des numéros enregistrés dans la liste
VIP. Tous les autres appels seront
bloqués.
»» BLOC.BLIST : Ne bloquer que les
appels dont les numéros sont
enregistrés dans la liste noire.
Si vous sélectionnez [OFF], le réglage
s’arrête ici. Le téléphone sonnera
même si le numéro est ajouté à la liste
noire.
Si vous sélectionnez [BLOC. TOUT],
[PERM. VIP] ou [BLOC. BLIST], passez
à l’étape suivante.
4 Sélectionnez [TOUJ ACTIVE] ou [COMPT.
HEURE], puis appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Si vous sélectionnez [TOUJ ACTIVE]
le réglage s’arrête ici. Le téléphone ne
sonnera pas même si le numéro est
ajouté à la liste VIP.
Si vous sélectionnez [COMPT.HEURE],
passez à l’étape suivante.
5 Utilisez les touches de numérotation
pour saisir l’heure à laquelle le mode de
blocage doit être activé, puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
6 Utilisez les touches de numérotation pour
entrer l’heure à laquelle le mode blocage
doit être désactivé, puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
Définir le type d’appels à
bloquer
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [BLOC. APPEL] >
[REGLAGES] > [TYPE D'APPEL], puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
Sélectionnez
[PRIVÉ]/[INTERNAT.]/[NON
3
DISPO]/[TEL. PAYANT], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
»» PRIVÉ : Blocage de tous les appels qui
masquent l’identité de l’appelant.
INTERNAT. : Blocage de tous les
appels internationaux.
NON DISPO : Blocage de tous les
appels sans identification de
l’appelant.
TEL. PAYANT : Blocage de tous les
appels effectués à partir de
téléphones publics.
FR 27
4 Sélectionnez [ACTIVER]/[DESACTIVER],
puis appuyez sur la touche
confirmer.
pour
Remarque
•• Vous pouvez bloquer un ou la totalité
des quatre types d’appels.
> [BLOC. APPEL] > [BLOC.
LISTE] >
pour accéder à la liste noire.
2 Sélectionnez un contact et consultez les
informations disponibles.
1 Appuyez sur
Faire défiler la liste noire
1 Appuyez sur
LISTE] >
Ajouter une entrée à la liste
noire
1 Appuyez sur
LISTE] >
> [BLOC. APPEL] > [BLOC.
pour accéder à la liste noire.
> [AJOUTER], puis sur la
touche
pour confirmer.
3 Saisissez le nom, puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
Saisissez
le
numéro,
puis appuyez sur la
4
touche
pour confirmer.
»» Votre nouvelle entrée est enregistrée.
2 Appuyez sur
Conseil
•• Appuyez sur la touche
pour insérer
une pause.
•• Appuyez à une ou plusieurs reprises sur
la touche alphanumérique pour saisir le
caractère sélectionné.
•• Appuyez sur la touche
pour
supprimer un caractère. Appuyez sur
la touche /
pour déplacer le
curseur vers la gauche ou la droite.
Consulter la liste noire
Remarque
•• Vous ne pouvez consulter la liste noire
que sur un seul combiné à la fois.
•• Les entrées sont classées par ordre
alphabétique.
28 FR
> [BLOC. APPEL] > [BLOC.
pour accéder à la liste noire.
2 Appuyez sur la touche
/
pour
faire défiler la liste du répertoire.
Supprimer une entrée de la
liste noire
> [BLOC. APPEL] > [BLOC.
LISTE] >
pour accéder à la liste noire.
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER].
»» Une demande de confirmation
s’affiche sur le combiné.
1 Appuyez sur
4 Appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
de la liste noire
> [BLOC. APPEL] > [BLOC.
LISTE] >
pour accéder à la liste noire.
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIM. TOUT].
»» Une demande de confirmation
s’affiche sur le combiné.
1 Appuyez sur
4 Appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
11 Trouver
combiné
Cette fonction vous aide à trouver tous les
combinés du système.
Attention
•• Ne maintenez pas la touche
enfoncée
pendant plus de quatre secondes.
Cela peut entraîner la dissociation du
combiné.
•• Si le combiné affiche [ANNULE],
reportez-vous au chapitre 14
« Association » pour réenregistrer le
combiné sur la base téléphonique.
Démarrer la recherche de la
base
Appuyez sur la touche
téléphone.
de la base du
»» Tous les combinés inactifs sonnent et
affichent [RECH.BASE].
Pour mettre fin à la recherche
de la base
1 Appuyez à nouveau sur la touche .
,
du
2 Appuyez sur la touche ,
combiné
-OUPlacez le combiné sur sa base/son
chargeur.
Remarque
•• La tonalité de recherche de la base
s’arrête lorsque celle-ci s’arrête.
FR 29
12 Réglages du
combiné
3 Sélectionnez [SONNERIE EXT] pour
Vous pouvez personnaliser les paramètres du
combiné pour en en faire un téléphone à
votre image.
définir une sonnerie d’appel externe, puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
4 Sélectionnez [SONNERIE INT] pour
définir une sonnerie d’appel interne, puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Réglages de sonnerie
Réglages de la tonalité
Régler le volume de la sonnerie du
combiné
Régler la tonalité des touches
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de
volume de sonnerie ou [DESACTIVER].
Remarque
•• Si le volume de la sonnerie est désactivé,
le combiné est coupé pour tous les
appels entrants, à l’exception de la
tonalité de la recherche de base.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. COMB] >
[SONNERIES] > [VOL. SONNERIE], puis
appuyez sur la touche
pour confirmer
chaque sélection.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Régler la sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir parmi 10 sonneries.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. COMB] >
[SONNERIES], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer chaque
sélection.
30 FR
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur une touche du combiné.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. COMB] > [ALERTES
SON.] > [BIPS TOUCHES], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez [ACTIVER] ou
[DESACTIVER], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Régler la tonalité de la pile
La tonalité de pile est le son émis lorsque la
pile est faible et doit être rechargée.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. COMB] > [ALERTES
SON.] > [BATT. FAIBLE], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez [ACTIVER] ou
[DESACTIVER], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Définir la tonalité « hors de portée »
Régler la langue d’affichage
La tonalité « hors de portée » est le son émis
lorsque le combiné est hors de portée et doit
être rapproché de la station de base.
Pour plus d’informations, voir « Régler la
langue d’affichage » au chapitre 3 « Mise en
route », section « Configuration du
téléphone ».
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. COMB] > [ALERTES
SON.] > [HORS PORTEE], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez [ACTIVER] ou
[DESACTIVER], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Renommer le combiné
Vous pouvez renommer le combiné pour le
repérer facilement sur la base.
Le nom du combiné peut comporter jusqu’à
10 caractères. Il est affiché sur l’écran du
combiné en mode veille.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. COMB] >
[RENOMMER CB], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Entrez et modifiez le nom. Pour effacer un
caractère, appuyez sur la touche
.
4 Appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Réglez la date et l’heure
Pour plus d’informations, voir « Régler la date
et l’heure » au chapitre 3 « Mise en route »,
section « Configuration du téléphone ».
Définir la réponse automatique
Vous pouvez régler votre combiné pour qu’il
réponde automatiquement à l’appel lorsque
vous le soulevez de la base.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. COMB] > [REPONSE
AUTO], puis appuyez sur la touche
pour confirmer chaque sélection.
3 Sélectionnez [ACTIVER] OU
[DESACTIVER], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Régler l’alarme
Vous pouvez régler l’alarme avec le combiné.
Régler l’activation et l’heure de
l’alarme
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. COMB] > [ALARME],
puis appuyez sur la touche
pour
confirmer chaque sélection.
3 Sélectionnez [ACTIVER], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
4 Saisissez l’heure de l’alarme (au format
12 ou 24 heures, selon le réglage FORMAT
HEURE).
»» L’écran affiche SNOOZE, puis appuyez
sur la touche
pour confirmer.
5 Sélectionnez [ACTIVER] ou
[DESACTIVER], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
FR 31
Désactiver l’alarme
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. COMB] > [ALARME],
puis appuyez sur la touche
pour
confirmer chaque sélection.
3 Sélectionnez [DESACTIVER], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Configurer la messagerie
vocale
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. COMB] > [MSG
VOCALE], puis appuyez sur la touche
pour confirmer chaque sélection.
»» NUMERO s’affiche et le curseur
clignote.
3 Entrez un numéro et appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» Appuyez sur la touche
pour
supprimer un caractère.
Appuyez sur ka touche
/
pour
déplacer le curseur vers la gauche ou
la droite.
32 FR
13 Réglages de la
base
Réglages de sonnerie
Remarque
•• Disponible uniquement pour le D275.
Régler le volume de la sonnerie de
la base
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de
volume de sonnerie ou [DESACTIVER].
Remarque
•• Si le volume de la sonnerie est désactivé,
le son de la base est coupé pour tous les
appels entrants.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. BASE] > [VOL.
Dissocier les combinés
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. BASE] > [ANNULER
COMB], puis appuyez sur la touche
pour confirmer chaque sélection.
»» [PIN?- - - -] s’affiche ; le curseur
« - - - - » clignote. Le code PIN à
4 chiffres par défaut est 0000.
Pour effacer un caractère, appuyez
sur la touche
.
Le code PIN sera masqué sous la
forme ****.
3 Saisissez le code PIN à 4 chiffres, puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Le combiné supprimé sera retiré de la
liste des combinés associés et l’icône
de l’antenne disparaîtra. [ANNULE]
s’affiche.
Remarque
• Le code PIN prédéfini est 0000. Si le code
PIN est incorrect, la dissociation échoue
et l’écran revient au menu précédent.
• Un combiné ne peut pas se dissocier
lui-même.
SONNERIE], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Régler la sonnerie de la base
Vous pouvez choisir parmi 5 sonneries.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. BASE] > [SONN.
BASE], puis appuyez sur la touche
pour confirmer chaque sélection.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
FR 33
Définir le mode de
numérotation
Le téléphone prend en charge la
numérotation par tonalité (DTMF) et par
impulsion (rotative). Le mode de
numérotation est préréglé sur la tonalité
tactile. Si vous disposez d’un service à
impulsions (rotatif), vous devez changer le
mode de numérotation en mode à impulsions
avant d’utiliser le téléphone pour passer un
appel.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. BASE] >
[NUMEROTATION], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez [TONALITES] ou
[DECIMALE], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Régler la durée du
clignotement
Assurez-vous que le temps de rappel est
correctement réglé avant de pouvoir
répondre à un deuxième appel. Dans le cas
normal, le téléphone est déjà préréglé pour la
durée de rappel. Vous avez le choix entre
3 options : [Court], [Medium] et [Long].
Le nombre d’options disponibles varie selon
les pays. Pour plus de détails, consultez votre
fournisseur de services.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. BASE] > [DELAI
R], puis appuyez sur la touche
pour
confirmer chaque sélection.
»» Il y a 3 options : COURT, MEDIUM
(par défaut) et LONG.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
34 FR
Modifier le PIN
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. BASE] > [MODIFIER
PIN], puis appuyez sur la touche
pour
confirmer chaque sélection.
»» [ANC.PIN?- - - -] s’affiche ; le curseur
« - - - - » clignote. Le code PIN à
4 chiffres par défaut est 0000.
Pour effacer un caractère, appuyez
sur la touche
.
Le code PIN sera masqué sous la
forme ****.
3 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres et
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Si l’ancien code PIN est correct, le
message suivant s’affiche
[NV PIN?- - - -] ainsi que le curseur
« - - - - » clignotent.
4 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur la touche
.
Saisissez
à
nouveau
le
nouveau
code
5
PIN pour le confirmer. Appuyez sur la
touche
pour enregistrer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Régler le mode ECO
Vous pouvez réduire la puissance de
transmission en réglant le mode ECO.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REGL. BASE] > [MODE
ÉCO], puis appuyez sur la touche
confirmer chaque sélection.
3 Sélectionnez [ACTIVER] ou
[DESACTIVER], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
pour
14 Association
Enregistrement de combinés
supplémentaires
Vous pouvez enregistrer des combinés
supplémentaires sur la station de base.
La base peut associer jusqu’à 4 combinés.
1 Si le combiné est en mode [ANNULE],
appuyez sur la touche
.
Sélectionnez
[ASSOCIATION],
puis
2
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» [PIN?- - - -] s’affiche ; le curseur
« - - - - » clignote. Le code PIN à
4 chiffres par défaut est 0000.
Pour effacer un caractère, appuyez
sur la touche
.
Le code PIN sera masqué sous la
forme ****.
3 Saisissez le code PIN à 4 chiffres, puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» [ATTENDEZ] s’affiche.
Remarque
• Si le code PIN est incorrect ou si aucune
base n’est trouvée dans un certain délai,
le combiné ne parviendra pas à s’associer
à la base. [ANNULE] s’affiche si le
combiné ne parvient pas à s’associer à la
base.
• Si l’association échoue, débranchez
l’adaptateur d’alimentation de la station
de base et rebranchez-le. Attendez
15 secondes, puis répétez la procédure
d’association.
• Le code PIN prédéfini est 0000.
4 Maintenez enfoncée la touche
de la
base du téléphone pendant environ cinq
secondes.
»» Vous entendez un bip lorsque la
procédure d’association est terminée.
»» Le processus d’association prend
moins de 1 minute. La base attribue
automatiquement un numéro au
combiné.
FR 35
15 Rétablissement
des réglages
par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine de
votre téléphone.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [DEFAUT], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer.
»» [PIN?- - - -] s’affiche ; le curseur
« - - - - » clignote. Le code PIN à
4 chiffres par défaut est 0000.
Pour effacer un caractère, appuyez
sur la touche
.
Le code PIN sera masqué sous la
forme ****.
3 Saisissez le code PIN à 4 chiffres, puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Une demande de confirmation
s’affiche sur le combiné.
4 Appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Tous les réglages (sauf le répertoire)
sont réinitialisés.
36 FR
16 Répondeur
téléphonique
Remarque
•• Disponible uniquement pour le D275.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur
téléphonique qui enregistre les appels restés
sans réponse lorsqu’il est activé. Vous pouvez
accéder au répondeur à distance et modifier
les réglages par le biais du menu du
répondeur sur le combiné. La touche de la
station de base s’allume lorsque le répondeur
est activé.
Activer ou désactiver le
répondeur
Vous pouvez activer ou désactiver le
répondeur à partir de la base ou du combiné.
Par l’intermédiaire du combiné
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REP. ON/OFF], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez [ACTIVER] ou
[DESACTIVER], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Par l’intermédiaire de la base
Appuyez sur la touche pour activer ou
désactiver le répondeur en mode veille.
Remarque
•• Lorsque le répondeur est activé,
il répond aux appels entrants après un
certain nombre de sonneries en fonction
du réglage du délai de sonnerie.
Définir le mode de réponse
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [REGLAGES
REP] > [MODE REP.], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez [REP & ENREG] ou [REP.
SEUL], puis appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Remarque
•• [REP & ENREG] signifie que les appels
sont pris et que les messages sont
enregistrés. [REP. SEUL] signifie
qu’uniquement les appels sont pris,
les messages ne sont pas enregistrés.
Régler la langue du répondeur
La langue du répondeur est la langue de
l’annonce (OGM).
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [REGLAGES
REP] > [LANGUE REP], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez
sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage de la langue est
sauvegardé.
FR 37
Annonces
L’annonce est le message que votre
interlocuteur entend lorsque le répondeur
prend l’appel. Le répondeur dispose de
2 annonces préenregistrées : [REP & ENREG]
et [REP. SEUL].
Enregistrer une annonce
La dernière annonce enregistrée remplace
automatiquement l’ancienne.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [REGLAGES
REP] > [ANNONCES], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez [REP & ENREG] ou [REP.
SEUL], puis appuyez sur la touche
pour confirmer.
4 Sélectionnez [ENR ANNONCE], puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» [ENREG] s’affiche ;
5 commencez l’enregistrement à proximité
du microphone après le signal sonore.
6 Appuyez sur la touche
pour arrêter
l’enregistrement.
»» Vous pouvez écouter la dernière
annonce enregistrée sur le combiné.
Remarque
•• Veillez à parler près du microphone
lorsque vous enregistrez une annonce.
3 Sélectionnez [REP & ENREG] ou [REP.
SEUL], puis appuyez sur la touche
pour confirmer.
4 Sélectionnez [LIRE ANNONCE], puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Vous pouvez écouter l’annonce en
cours.
Remarque
•• Vous ne pouvez plus écouter l’annonce
lorsqu’il y a un appel entrant.
Rétablir l’annonce par défaut
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [REGLAGES
REP] > [ANNONCES], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez [REP & ENREG] ou [REP.
SEUL], puis appuyez sur la touche
pour confirmer.
4 Sélectionnez [ENR ANNONCE], puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» [ENREG] d’affiche ;
Remarque
•• pour rétablir correctement l’annonce par
défaut, veillez à ne pas parler près du
microphone et appuyez sur la touche
pour arrêter l’enregistrement le plus vite
possible lorsque vous enregistrez une
annonce.
5 Appuyez sur la touche
Écouter l’annonce
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [REGLAGES
REP] > [ANNONCES], puis appuyez sur
la touche
pour confirmer chaque
sélection.
38 FR
pour arrêter
l’enregistrement.
»» L’annonce par défaut est rétablie.
Enregistrement d’un mémo
Écoute des messages reçus
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
À partir de la base
Que le répondeur soit activé ou désactivé,
vous pouvez enregistrer des mémos à titre de
pense-bête.
[MEMO] > [MODE REP.], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer chaque
sélection.
»» [ENREG] s’affiche.
3 Appuyez sur la touche
pour arrêter et
sauvegarder l’enregistrement
-OUAppuyez sur la touche
pour arrêter
l’enregistrement sans le sauvegarder et
revenir à l’option de menu précédente.
Messages entrants
Lorsque vous recevez de nouveaux messages
sur le répondeur, le voyant de nouveaux
messages
clignote sur le combiné.
Une fois le message écouté, il est
automatiquement sauvegardé et l’icône
disparaît.
• Pour commencer ou arrêter l’écoute,
appuyez sur la touche .
• Pour régler le volume, appuyez sur la
touche
ou
.
• Pour écouter le message précédent ou
réécouter le message actuel, appuyez sur
la touche .
• Pour écouter le message suivant, appuyez
sur la touche .
• Pour effacer le message en cours, appuyez
sur la touche .
Remarque
•• Aucun message supprimé ne peut être
récupéré.
Si vous avez de nouveaux messages,
le téléphone n’écoute que les nouveaux
messages (les plus anciens en premier).
S’il n’y a pas de nouveaux messages,
le téléphone lit tous les messages (le plus
ancien en premier).
Remarque
•• Veillez à régler correctement la date et
l’heure.
•• Si vous décrochez le téléphone
lorsque l’appelant laisse un message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez
parler directement à l’appelant.
•• Si la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [REP.
SEUL]. Supprimez les anciens messages
pour en recevoir de nouveaux.
FR 39
À partir du combiné
• Appuyez sur
> [REPONDEUR] > [LIRE
MSG], puis appuyez sur la touche
pour confirmer chaque sélection.
»» LECTURE MSG s’affiche.
»» De nouveaux messages commencent
à être lus. Les anciens messages
commencent à être lus s’il n’y a pas
de nouveau message.
• Appuyez sur le bouton /
pour
augmenter ou diminuer le volume.
• Appuyez sur la touche
au menu des options.
pour accéder
• Appuyez sur la touche
pour arrêter
d’écouter (le D275 uniquement).
• Pour écouter le message précédent ou
réécouter le message en cours, appuyez
sur la touche
(le D275 uniquement).
• Pour écouter le message suivant, appuyez
sur la touche
(le D275 uniquement).
• Pour effacer le message en cours, appuyez
sur la touche
(le D275 uniquement).
Supprimer un message entrant
Remarque
•• Vous ne pouvez supprimer que les
messages lus. Aucun message supprimé
ne peut être récupéré.
À partir de la base
Appuyez sur la touche lorsque vous
écoutez le message.
»» Le message en cours est supprimé.
À partir du combiné
1. Lors de l’écoute du message, appuyez sur
la touche
pour accéder au menu
d’options.
2. Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer.
»» Le message en cours est supprimé.
- OU -
1. Lorsque vous écoutez le message,
appuyez sur la touche
(le D275 uniquement).
Supprimer tous les anciens messages
entrants
À partir de la base
Maintenez enfoncée la touche de la base
en mode veille.
»» Tous les anciens messages sont
définitivement supprimés.
À partir du combiné
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [SUPP MSG
LUS], puis appuyez sur la touche
pour
confirmer chaque sélection.
»» Une demande de confirmation
s’affiche sur le combiné.
3 Appuyez sur la touche
pour confirmer
ou sur la touche
pour revenir à
l’option de menu précédente.
»» Tous les anciens messages sont
définitivement effacés si vous appuyez
sur la touche
pour confirmer.
Remarque
•• Vous ne pouvez supprimer que les
messages lus. Aucun message supprimé
ne peut être récupéré.
40 FR
Régler le nombre de sonneries
Accès à distance
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [REGLAGES
Vous pouvez faire fonctionner votre
répondeur lorsque vous n’êtes pas chez vous.
Il vous suffit d’appeler votre téléphone avec
un téléphone à touches et de saisir votre
code PIN à 4 chiffres.
REP] > [NB SONNERIES], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez [ECO APPEL],
[2 SONNERIES], [4 SONNERIES],
[6 SONNERIES] ou [8 SONNERIES], puis
appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Remarque
•• Le code PIN d’accès à distance est le
même que le code PIN du système.
Le code PIN prédéfini est 0000.
Remarque
•• Assurez-vous que le répondeur est
allumé avant de pouvoir utiliser cette
fonction.
Conseil
•• Lorsque vous accédez au répondeur à
distance, il est recommandé de régler
le délai de réponse sur le mode [ECO
APPEL]. Il s’agit d’un moyen efficace
de gérer vos messages. Lorsqu’il y a de
nouveaux messages, le répondeur prend
l’appel après 2 sonneries ; lorsqu’il n’y a
pas de message, il prend l’appel après
3 sonneries.
Régler la durée
d’enregistrement
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [REGLAGES
REP] > [TMPS ENREG.], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez [60 S], [120 S], [180 S] ou
[ILLIMITE], puis appuyez sur la touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Activer ou désactiver l’accès à
distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [REGLAGES
REP] > [CODE INTERRO], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Sélectionnez [ACTIVER] pour activer
l’accès à distance ou [DESACTIVER]
pour le désactiver, puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
Modifier le code PIN
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [REGLAGES
REP] > [MODIFIER PIN], puis appuyez
sur la touche
pour confirmer chaque
sélection.
3 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur la touche
pour confirmer.
Saisissez
le
nouveau
code PIN, puis
4
appuyez sur la touche
pour confirmer.
Saisissez
à
nouveau
le
nouveau
code PIN,
5
puis appuyez sur la touche
pour
confirmer.
»» Le réglage est sauvegardé.
FR 41
Accéder au répondeur à distance
1 Appelez le numéro de votre domicile à
l’aide d’un téléphone à touches.
2 Entrez * lorsque vous entendez l’annonce.
3 Saisissez votre code PIN.
»» Le code PIN par défaut est 0000.
Vous entendrez un seul bip de
confirmation si le code PIN est
accepté, et vous devrez alors appuyer
sur 5 pour commencer à écouter les
messages.
Remarque
•• L’astérisque (*) doit être saisi pendant
que l’annonce est encore en cours de
lecture, et le code PIN devrait suivre sans
délai.
•• Si le code PIN est mal saisi, vous
entendrez trois bips indiquant l’erreur
et vous pourrez réessayer, mais si cela se
produit trois fois consécutivement,
la ligne sera libérée automatiquement.
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
une fonction. Voir le tableau des
commandes d’accès à distance ci-dessous
pour une liste des fonctions disponibles.
Remarque
•• Lorsqu’il n’y a pas de message, le
téléphone raccroche automatiquement
s’il n’y a pas de pression de touches
pendant 8 secondes.
42 FR
Commandes d’accès à distance
Touche Fonction
2
Effacer le message en cours.
4
Appuyez une fois sur cette
touche pour répéter le message
actuel depuis le début.
Appuyez deux fois sur cette
touche pour écouter le message
précédent.
5
Écouter les messages.
6
Écouter le message suivant.
7
Activez le répondeur (cette
fonction n’est pas disponible
lorsque vous écoutez les
messages).
8
Arrêter le message en cours.
9
Désactivez le répondeur (cette
fonction n’est pas disponible
lorsque vous écoutez les
messages).
17 Récupérer un
message vocal
Lorsque vous avez reçu un message vocal,
le combiné affiche .
Pour les récupérer, vous composez
généralement un numéro d’accès fourni par
votre fournisseur de services téléphoniques,
puis vous entrez un code de sécurité.
Contactez votre opérateur téléphonique pour
savoir comment configurer les réglages de la
messagerie vocale et écouter les messages.
Remarque
•• Après avoir écouté tous les nouveaux
messages vocaux, les voyants à l’écran
s’éteignent automatiquement.
FR 43
18 Données
techniques
Poids et dimensions (D270)
Spécifications et caractéristiques
générales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Autonomie en communication :
14 heures
Autonomie en veille : 180 heures
Portée à l’intérieur : jusqu’à 50 mètres*
Portée à l’extérieur : jusqu’à 300 mètres*
Liste de répertoire avec 50 entrées
Liste de renumérotation avec 10 entrées
Journal des appels avec 20 entrées
Répondeur avec 25 minutes
d’enregistrement (D275 uniquement)
Prise en charge de la norme
d’identification de l’appelant : FSK, DTMF
Plage des températures de
fonctionnement : 0 à 40 °C
Batterie
•
2 piles rechargeables AAA Ni-MH 1,2 V
500 mAh
Adaptateur d’alimentation
Base et chargeur
•
Jiangxi Jian Aohai Technology Co., Ltd :
A318-060045W-EU1 ou
A318-060045W-UK1
•
Entrée : 100/240 VCA, 50/60 Hz 0,15 A
•
Sortie : 6 VCC 0,45 A 2,7 W
Consommation électrique
•
•
Condition de fonctionnement à l’arrêt :
<1W
Mode d’attente du réseau : < 1 W
Technologie DECT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contrôle de la fréquence : Synthétiseur
PLL à cristaux
Bandes de fréquences :
1881,792 - 1897,344 MHz
Puissance RF : < 250 mW
Canaux : 10
Puissance maximale : 21,9 dBm
Mode de modulation : GFSK
Type d’antenne : Antenne intégrée
Gain de l’antenne : 0 dBi
Chargeur : 37 grammes
44 FR
•
•
Combiné : 102,5 grammes
48,10 × 24 x 154 mm (H x L x P)
Base : 64,5 grammes
107,5 x 70,3 x 23,3 mm (H x L x P)
Chargeur : 66,8 grammes
70,3 × 70,3 × 19,8 mm (H x L x P)
Poids et dimensions (D275)
•
•
•
*
Combiné : 102,5 grammes
48,10 × 24 x 154 mm (H x L x P)
Base : 83,5 grammes
107,5 x 70,3 x 23,5 mm
Chargeur : 66,8 grammes
70,3 × 70,3 × 19,8 mm (H x L x P)
La plage de fonctionnement réelle peut
varier en fonction des conditions
environnementales au moment de
l’utilisation.
19 Avis
Mise au rebut de votre ancien
produit et de vos piles
Déclaration de conformité
Par la présente, TP Vision Europe B.V. déclare
que le produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive RED 2014/53/EU
et UK Radio Equipment Regulations SI 2017
No.1206. Vous pouvez trouver la Déclaration
de conformité sur www.philips.com/support.
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et stations de base DECT™ GAP sont
conformes à une norme de fonctionnement
minimale, quelle que soit leur marque. Le
combiné et la station de base sont conformes
à la norme GAP, ce qui signifie qu’ils
garantissent les fonctions minimales : associer
un combiné, prendre la ligne, passer un appel
et recevoir un appel. Les fonctions avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous les
utilisez avec d’autres marques. Pour associer
et utiliser ce combiné avec une station de
base compatible GAP d’une autre marque,
suivez d’abord la procédure décrite dans les
instructions du fabricant, puis suivez la
procédure décrite dans ce manuel pour
associer un combiné. Pour associer un
combiné d’une autre marque sur la station de
base, mettez la station de base en mode
association, puis suivez la procédure décrite
dans les instructions du fabricant du
combiné.
Conformité aux CEM
Votre produit est conçu et fabriqué avec des
matériaux et composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit signifie que le
produit est couvert par la directive
européenne 2012/19/EU.
Ce symbole signifie que le produit contient
des piles couvertes par la directive
européenne 2013/56/EU qui ne peuvent pas
être jetées avec des déchets ménagers
normaux.
Renseignez-vous sur le système local de
collecte séparée des piles et des produits
électriques et électroniques. Suivez les règles
locales et ne jetez jamais le produit et les piles
avec les ordures ménagères normales.
L’élimination correcte des vieux produits et
des piles permet de préserver
l’environnement et de réduire les risques sur
la santé humaine.
Retrait des piles jetables
Pour retirer les piles jetables, voir la section
« Installer les piles fournies ».
Lorsque ce logo est apposé sur un produit,
cela signifie qu’une contribution financière a
été versée au système national de
récupération et de recyclage associé.
Ce produit est conforme à toutes les normes
et réglementations applicables en matière
d’exposition aux champs électromagnétiques.
FR 45
Informations environnementales
Tout emballage inutile a été négligé. Nous
avons essayé de rendre l’emballage facile à
séparer en trois matériaux : le carton (boîte),
la mousse de polystyrène (tampon) et le
polyéthylène (sacs, feuille de mousse de
protection.)
Votre système est constitué de matériaux qui
peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont
démontés par une entreprise spécialisée.
Veuillez respecter les réglementations locales
concernant la mise au rebut des matériaux
d’emballage, des piles usagées et des
équipements obsolètes.
46 FR
20 Foire aux
questions
Mon téléphone ne fonctionne pas du
tout.
Assurez-vous que la base du téléphone est
installée correctement, et que les piles sont
installées et chargées correctement.
Pour une performance quotidienne optimale,
remettez le combiné sur la base du téléphone
après utilisation.
Aucune barre de signal ne s’affiche à
l’écran.
•
•
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Si le combiné affiche [ANNULE],
enregistrez votre combiné.
Conseil
•• Pour plus d’informations, voir le
chapitre 14 « Association », section
« Enregistrement de combinés
supplémentaires ».
Mon combiné affiche [HORS PORTEE],
que dois-je faire ?
•
•
Le combiné perd la connexion avec la
base ou le son est déformé pendant un
appel.
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que les piles sont chargées.
Assurez-vous qu’il y a du courant et que
le téléphone est connecté.
Mauvais son (grésillements, écho, etc.).
Le combiné est presque hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Le téléphone reçoit des interférences des
appareils électriques situés à proximité.
Éloignez la station de base de ces
personnes.
Le téléphone se trouve dans un endroit
aux murs épais. Éloignez la base de ces
personnes.
Vérifiez si le mode ECO est activé.
Désactivez-le pour augmenter la portée
du combiné et profiter de conditions
d’appel optimales.
Associez à nouveau le combiné à la base.
Pas de tonalité de raccordement.
•
•
Le combiné n’est pas placé correctement
sur la base/le chargeur.
Les contacts de charge sont sales.
Débranchez d’abord l’alimentation
électrique et nettoyez les contacts avec
un chiffon humide.
Le combiné sur le chargeur ne se
recharge pas.
•
•
Écran vide.
•
•
Assurez-vous que la station de base est
alimentée en électricité.
Rapprochez le combiné de la base.
•
•
Assurez-vous que les piles sont
correctement insérées
Assurez-vous que le combiné est placé
correctement sur le chargeur. Lorsque le
combiné est placé correctement sur le
chargeur, vous entendez une tonalité de
raccordement. L’icône de la pile s’anime
pendant la charge.
Les contacts de charge sont sales.
Débranchez d’abord l’alimentation
électrique et nettoyez les contacts avec
un chiffon humide.
Les piles sont défectueuses. Achetez-en
de nouvelles avec les mêmes
spécifications.
Pas de tonalité de numérotation.
•
•
Vérifiez les connexions de votre
téléphone.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
FR 47
Je ne peux pas composer de numéro.
Assurez-vous qu’il y a une tonalité avant de
composer le numéro. Il est normal que le
combiné prenne une seconde ou deux pour
se synchroniser avec la base du téléphone
avant de produire une tonalité. Attendez une
seconde de plus avant de composer le
numéro. Éliminez tout bruit de fond. Coupe
le son du combiné avant de composer le
numéro, ou composez le numéro depuis une
autre pièce de votre maison où le bruit de
fond est moins important.
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
•
•
Ce service n’est pas activé. Renseignezvous auprès de votre opérateur.
Les informations d’identification de
l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
Le combiné ne peut pas afficher les
caractères * et #.
Les caractères * et # apparaissent
respectivement comme « » et « » sur
l’écran LCD. C’est normal, car il y a 7 segments
dans la 2e ligne de l’écran (vous pouvez
trouver les caractères sur ces 2 touches) :
et
).
Remarque
•• Si les solutions ci-dessus n’ont pas d’effet,
débranchez l’alimentation électrique
du combiné et de la station de base.
Réessayez après 1 minute.
Le combiné ne sonne pas.
•
•
Assurez-vous que la sonnerie du
combiné est activée.
Assurez-vous que le combiné est associé
à la base.
Je ne peux pas modifier les réglages de
ma messagerie vocale, que dois-je faire ?
Le service de messagerie vocale est géré par
votre fournisseur de services, mais pas par le
téléphone lui-même.
48 FR
J’ai choisi une mauvaise langue que je ne
peux pas lire.
Pour réinitialiser la langue,
1. Appuyez sur la touche
.
2.
Appuyez sur la touche
à 5 reprises
sur le D275, ou à 4 reprises sur le D270,
puis appuyez sur la touche
pour
confirmer.
3.
Appuyez à 3 reprises sur la touche
,
puis sur la touche
pour confirmer.
Sélectionnez une langue dans la liste
[English/Deutsch/Français/Italiano/
Türkçe/Español/Português/Ελληνικά/
Nederlands], puis appuyez sur la
touche
pour confirmer.
4.
Si je ne réussis pas à appairer (associer)
les combinés supplémentaires à la base,
que dois-je faire ?
La mémoire de votre base est pleine, car
chacune d’entre elles peut accueillir jusqu’à
4 combinés. Désenregistrez les combinés non
utilisés, puis réessayez.
Conseil
•• Pour plus d’informations, voir le
chapitre 13 « Réglages de la base »,
section « Dissocier les combinés ».
21 Annexe
Tableaux de saisie de textes et
de nombres
Touche
Caractères majuscules (pour
l’anglais, le français, l’allemand,
l’italien, le turc, le portugais,
l’espagnol et le néerlandais)
0
0 . , / :;“‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1
espace 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ €
[]{}¤
2
ABC2ÄÀÁÂÃÅĄĂÆÇĆČ
3
DEF3ĎÐÈÉËÊĘĚΔΦ
4
GHI4ĞÌÍÎÏİΓ
5
JKL5ŁĹΛ
6
MNO6ÑŃŇÖÒÓÔÕØ
7
PQRS7ŔŘŚŞŠβΠΘΣ
8
TUV8ŤŢÜÙÚÛ
9
WXYZ9ÝΫŹŽŻΩΞΨ
Touche Caractères majuscules (pour le grec)
0
0
1
espace - 1
2
ΑΒΓ2
3
ΔΕΖ3
4
ΗΘΙ4
5
ΚΛΜ5
6
ΝΞΟ6
7
ΠΡΣ7
8
ΤΥΦ8
9
ΧΨΩ9
*
* ?/\ ( )
#
# ‘ , -. &
FR 49
Les spécifications peuvent changer sans notification. Veuillez visiter
www.Philips.com/support pour les dernières mises à jour et documents.
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales
déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence.
Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD
Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong
Holding Limited est le garant de ce produit.
D270/D275_UM_FR_V1.0

Manuels associés