AM015JNVDEH/TK | AM028JNVDEH/TK | AM045JNVDEH/TK | AM036JNVDEH/TK | AM022JNVDEH/TK | AM056JNVDEH/TK | AM082JNVDEH/TK | Samsung AM071JNVDEH/TK Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels35 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
35
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur Utilisation de la fonction Turbo (Turbo) Vous pouvez régler la fonction Turbo (Turbo) pour obtenir un refroidissement (chauffage) rapide et puissant. Facilité d’accès au filtre Il n’y a pas de grille à retirer avant de séparer le filtre de la climatisation! Par conséquent, le filtre peut être nettoyé facilement, plus souvent! Le nettoyage fréquent du filtre empêche la poussière de pénétrer dans l’appareil ou de s'accumuler sur le filtre Fonction La fonction vous permet de passer une bonne nuit avec un sommeil profond en réglant la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air. Installation facile C'est tellement facile à installer! Vous pouvez facilement accrocher l’appareil sur le mur et raccorder les tuyaux et fils en ouvrant le couvercle sur le fond de l’appareil. A présent, vous n'aurez pas à incliner l’appareil pour connecter le tuyau et les fils! Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Français-2 Sommaire PRÉPARATION Précautions de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vérification avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vérification du nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FONCTIONNEMENT DE BASE Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 MINUTERIE Réglage du Démarrage/de l’Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglage du mode good’sleep (Nuit sereine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 OPTIONS Utilisation de la fonction Turbo (Turbo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation de la fonction Purity (Air purifié) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 RÉGLAGES Sélection d’un module intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sélection d’une lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 AUTRES Nettoyage du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Entretenir votre climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Instructions d'emballage et de déballage de l'unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Français-3 Précautions de Sécurité Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer comment exploiter efficacement et en toute sécurité les nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil. Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre différents modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com . Symboles et précautions de sécurité importantes Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort. Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles mineures ou des dommages ATTENTION matériels. Suivez les instructions. Coupez l’alimentation. Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter. Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution. INSTALLATION AVERTISSEMENT Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques d’alimentation du produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge. Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un incendie. N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie. Si la valeur de tension/fréquence/courant est différente, cela peut causer un incendie. L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou une société de service. Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut également annuler la garantie sur le produit installé. Installer un commutateur d’isolation à côté du climatiseur (mais pas sur les panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dédié au climatiseur. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité extérieure ne soit pas exposée. Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une explosion, des problèmes avec le produit. Français-4 INSTALLATION ATTENTION Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit. Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir effectuer convenablement le drainage de l’eau. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des déchets tuyaux pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir. Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'effectue correctement L’eau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut déborder et provoquer des dégâts matériels Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. ALIMENTATION AVERTISSEMENT Lorsque le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de maintenance le plus proche. Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez pas et ne faites pas de nœud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le cordon électrique sur un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd dessus, et n’insérez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil. Cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie. Français-5 01 PRÉPARATION Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauffants et de substances inflammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz. Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber. Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels. Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Ne reliez pas à la terre l’appareil sur un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique, ou une ligne téléphonique. Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc, un incendie et une explosion. Assurez-vous d’utiliser une prise avec fiche de terre. Précautions de Sécurité ALIMENTATION ATTENTION Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/orage. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. UTILISATION AVERTISSEMENT Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou de la fumée, coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie. Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole liquéfié, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique. Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique. N’utilisez pas de ventilateur. Une étincelle peut causer une explosion ou un incendie. Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés. Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel dans l'air. Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées. Cela peut entraîner un électrochoc. N’éteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsqu’elle fonctionne. Le fait d’éteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un incendie. Français-6 UTILISATION AVERTISSEMENT Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux enfants de monter sur la machine. Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants. N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou lorsque des personnes infirmes se situent a proximité. En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenêtre au moins une fois par heure. Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans l’appareil, coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie. Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil. Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Français-7 01 PRÉPARATION Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants. Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le climatiseur est en marche. Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Lors de l'opération de chauffage, ne pas toucher la lame du flux d'air avec les mains ou les doigts. Cela provoquera un choc électrique ou des brulures. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie de l’air du climatiseu Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur. Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit. Précautions de Sécurité UTILISATION ATTENTION Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure. Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels.(Exemple des appareils électriques) Au moins une fois par an, vérifiez que le châssis de montage de l'unité extérieure n'est pas cassé. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour l'efficacité énergétique. Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées. Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil. Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne pas boire l’eau du climatiseur. L’eau peut être nocive pour les humains. Ne pas enfoncer et démontez la télécommande. Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit. Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures. Ne pas utiliser le climatiseur a des fins spécifiques telles que la préservation du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques. Cela peut entrainer des dommages matériels. Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au flux d’air du climatiseur pendant de longues périodes. Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes. Français-8 POUR LE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie. Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête. Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie. POUR LE NETTOYAGE ATTENTION Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure. Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre installateur ou le centre de service. Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur. Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche. Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur» Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie. Français-9 01 PRÉPARATION Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Vérification avant utilisation Gammes d’opération La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec lesquelles le climatiseur peuvent être opérées. Consulter le tableau pour une utilisation optimale. TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT MODE HUMIDITE INTERIEURE SI HORS CONDITIONS -5˚C à 48˚C 80% ou moins De la condensation peut apparaître sur l’unité intérieure avec le risque que de l’eau coule sur le sol. 27˚C ou moins -20˚C à 24˚C - Les dispositifs de protection interne ainsi que le climatiseur s’arrêteront. 16˚C à 32˚C -5˚C à 48˚C - De la condensation peut apparaître sur l’unité intérieure avec le risque que de l’eau coule sur le sol. INTERIEUR EXTERIEUR REFROIDISSEMENT 16˚C à 32˚C CHAUFFAGE SECHAGE La température standard pour le chauffage est de 7˚C. Si la température extérieure tombe à 0˚C ou au-dessous, la capacité de chauffage peut être réduite en fonction de la condition de température. Si l'opération de refroidissement est utilisée à plus de 32˚C (température intérieure), la capacité de chauffage ne pourra pas refroidir à sa pleine capacité. La maintenance de votre climatiseur Protections internes via le système de contrôle de l'unité Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur. Type Contre l’air froid Cycle de dégivrage Protéger le compresseur Description Le ventilateur interne sera arrêté pour bloquer l’air froid lorsque la pompe à chaleur est entrain de chauffer. Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chauffe. Lame d'écoulement d'air vertical sera fermé pendant le cycle de dégivrage et il ouvrira à nouveau pendant l'opération de chauffage après que le cycle de dégivrage. Afin de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas immédiatement son fonctionnement. •Si la pompe à chaleur fonctionne en mode de chauffage , le dégivrage est actionné pour aider à enlever le givre d'une unité extérieure qui ont déposé à basse température. Le ventilateur interne est arrêté automatiquement et redémarré seulement après que le cycle de dégivrage est terminé. ATTENTION •Couvrez la climatisation avec le SAC PE après installation, et retirez-le quand vous activez le climatiseur. Français-10 Vérification du nom des pièces Votre climatiseur peut maintenir un peu différent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle. Principaux composants Filtre à air Prises d’air Lame de débit d’air (haut et bas) Lame de débit d’air (gauche et droit) Affichage Indicateur Power Indicateur Timer/Auto clean Touche Power (Marche/Arrêt)/ Récepteur télécommande Indicateur Turbo Français-11 01 PRÉPARATION Capteur de température de la pièce Utilisation de la télécommande f Pointez la télécommande vers son récepteur sur le module intérieur. f Lorsque vous appuyez correctement sur le bouton de la télécommande, le module intérieur doit émettre un signal sonore et un témoin de transmission ( ) apparaît sur l’affichage de la télécommande. Boutons de la télécommande Sens de circulation de l’air (Haut et bas) Permet de régler le sens de circulation de l’air vers le haut et vers le bas (non applicable aux modèles de type gainable). Power (Alimentation) Permet de mettre en marche ou d’arrêter le climatiseur. Mode (Mode) Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Temp (Température) Fan (Vitesse du ventilateur) Permet de régler la température. Permet de régler la vitesse du ventilateur. Options (Options) Sens de circulation de l’air (Gauche et droite) Permet de sélectionner les options en cours de fonctionnement. Permet de régler le sens de circulation de l’air vers la gauche et vers la droite. Timer (Minuterie) Settings (Réglages) Permet de régler l’option de minuterie. Permet de sélectionner les réglages. SET (RÉGLAGE) Permet de sélectionner ou d’annuler une option. Direction Permet la sélection et le réglage d’une option. REMARQUE • Si vous voulez annuler les options ou paramètres que vous venez de régler, appuyez à nouveau sur le bouton Options ou Settings (Paramètres), puis l’élément sélectionné le plus récemment clignote et vous pouvez simplement l’annuler en appuyant sur le bouton SET (RÉGLAGE) lorsque l’élément sélectionné clignote. Français-12 Affichage de la télécommande Transmission de la télécommande Batterie faible Température réglée ou temps réglé d’activation/de désactivation à l’aide de la fonction minuterie Vitesse du ventilateur Démarrage/Arrêt différé Sens de circulation de l’air Options Réglages REMARQUE • Pour le modèle MR-EH00U/MR-EC00U, l’unité de température est indiquée par « °F » sur l’affichage. • Lorsque vous désactivez ou activez la télécommande, les éléments Timer (Minuterie), Options et Settings (Paramètres) réglés avant d’avoir désactivé la télécommande sont annulés. Cependant, le sens de ventilation ne change pas. Changer les piles Lorsque les piles sont usées, le symbole ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande. Vous devez alors les changer. La télécommande fonctionne avec deux piles 1,5 V de type AAA. Rangement de la télécommande Lorsque la télécommande est inutilisée pendant une longue période, retirez-en les piles et placez-la dans le support de télécommande. Français-13 01 PRÉPARATION Mode de fonctionnement *(Le mode Heat (Chauffage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/MR-EH00U.) Utilisation de la télécommande Insérer les piles 1. Ouvrez le couvercle des piles de la télécommande. - Appuyez doucement sur la partie ( ) et soulevez-la dans la direction de la flèche. 2. Insérez les piles. - Faites correspondre les symboles (+) et (-) aux bornes des piles correspondantes. 3. Refermez le couvercle. - Placez le couvercle sur la télécommande, en vous assurant qu’il est dans le bon sens, et appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendiez un léger clic. ATTENTION REMARQUE • Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans la télécommande. • Il est possible que le climatiseur ne réagisse pas à la télécommande à proximité d’une lumière forte comme des lampes fluorescentes ou des néons. Dans ce cas, utilisez la télécommande devant le récepteur de télécommande du module intérieur. • Si d’autres appareils électriques réagissent à la télécommande, contactez le service après-vente le plus proche. • Filter Reset (Réinitialisation du filtre) : Lorsque le voyant de réinitialisation du filtre est activé sur l’écran du module intérieur, nettoyez le filtre et appuyez sur le bouton Settings (Paramètres) <, > ou Settings (Paramètres) (Filter Reset (Réinitialisation du filtre)) clignotant SET (RÉGLAGE). • Beep off (Sonnerie désactivée) : Pour désactiver le son de la sonnerie, appuyez sur le bouton Settings (Paramètres) <, > ou Settings (Paramètres) (Beep (Sonnerie)) clignotant SET (RÉGLAGE). Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Settings (Paramètres) <, > ou Settings (Paramètres) (Beep (Sonnerie)) clignotant SET (RÉGLAGE), la sonnerie émettra à nouveau du son. Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. Français-14 Fonctionnement de base Pour sélectionner le mode de fonctionnement de base, appuyez sur le bouton Mode (Mode). Auto (Auto) Cool (Air frais) Le mode Cool (Air frais) est fréquemment utilisé et vous permet de régler la température, la vitesse du ventilateur et le sens de circulation de l’air en mode Cool (Air frais). f Lorsque vous sélectionnez le mode Heat (Chauffage) alors que le mode Cool (Air frais) est activé, ce mode Cool (Air frais) est annulé. Dry (Séchage) En mode Dry (Séchage), le climatiseur élimine l’humidité de l’air intérieur, faisant ainsi office de déshumidificateur. Le mode Dry (Séchage) vous procure un air frais même les jours pluvieux. Fan (Ventilateur) Le mode Fan (Ventilateur) vous procure une brise comme le ferait un ventilateur pour rafraîchir votre environnement. Heat (Chauffage) (Modèle MR-EH00/MR-EH00U) En mode Heat (Chauffage), vous pouvez réchauffer votre pièce y compris en automne et en hiver f La ventilation peut ne pas démarrer immédiatement afin d’éviter de produire un air froid. f Pendant le mode Heat (Chauffage), une opération de dégivrage peut être effectuée pour retirer le givre formé sur le module extérieur. (Lorsque le givre est retiré par l’opération de dégivrage en mode Heat (Chauffage), de la vapeur est générée par le module extérieur.) f Lorsque vous arrêtez le climatiseur après le fonctionnement en mode chauffage, le ventilateur fonctionne encore pendant quelques instants pour refroidir le module intérieur. f Lorsque vous sélectionnez le mode Cool (Air frais) alors que le mode Heat (Chauffage) est activé, ce mode Heat (Chauffage) est annulé. REMARQUE • Lorsque la température extérieure est basse et l’humidité élevée pendant le mode de chauffage, la capacité de chauffage du module extérieur peut diminuer en raison du givre formé sur l’échangeur de chaleur extérieur. L’opération de dégivrage retire le givre formé sur l’échangeur de chaleur du module extérieur pendant 5 à 12 minutes. Pendant l’opération de dégivrage, le module intérieur ne génère pas de brise pour éviter de diffuser une brise froide. ❋ L’intervalle entre les opérations de dégivrage peut diminuer en fonction de la quantité de givre formé sur le module extérieur. ❋ L’intervalle entre les opérations de dégivrage peut également diminuer en fonction du niveau d’humidité dû à la pluie ou à la neige. Français-15 02 FONCTIONNEMENT DE BASE En mode Auto, le climatiseur ajustera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour maintenir votre environnement frais. f Lorsque la température intérieure est trop élevée, une brise fraîche puissante est générée et dès lors que l’intérieur devient suffisamment frais, une brise plus douce est émise. Fonctionnement de base Allumage du climatiseur. Appuyez sur le bouton pour faire fonctionner le climatiseur. Sélection du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton pour sélectionner un mode de fonctionnement. ❋ Le mode Heat (Chauffage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/MR-EH00U. Réglage de la température Appuyez sur le bouton pour régler la température. Auto (Auto) La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de 18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F). Cool (Air frais) La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de 18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F). Dry (Séchage) La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de 18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F). Fan (Ventilateur) La température ne peut pas être réglée. Heat (Chauffage) La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de 16 °C(61 °F)~30 °C(86 °F). Sélection de la vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton Auto (Auto) Cool (Air frais) Dry (Séchage) Fan (Ventilateur) Heat (Chauffage) pour régler la vitesse du ventilateur. (Auto) (Automatique), (Faible), (Moyenne), (Élevée) (Auto) (Faible), (Moyenne), (Automatique), (Élevée) (Faible), (Moyenne), Français-16 (Élevée) Sélection de la direction de circulation d’air Cette fonction vous permet de décaler le sens de circulation de l’air vers le haut et le bas ou la gauche et la droite. f Lorsque la lame atteint la position désirée, appuyez sur le bouton ou une nouvelle fois pour régler le sens de circulation de l’air. Le basculement de la lame vers le haut/le bas et vers la gauche/la droite s’arrête. ❋ Le modèle de type gainable ne permet pas de régler la direction de circulation d’air vers le haut et vers le bas. ❋ bouton pas disponible sur RAC. Affichage de la télécommande Français-17 02 FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyez sur le bouton ou pour déplacer le sens de circulation de l’air vers le haut et le bas ou la gauche et la droite lorsque le climatiseur fonctionne. Réglage du Démarrage/de l’Arrêt différé Vous pouvez programmer la mise en marche ou l’arrêt automatique du climatiseur. Programmer le Démarrage différé Lorsque le climatiseur est éteint. 1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner le mode On (Marche). - Le témoin (On) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps. 2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps. - Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de 30 minutes (0.5 sur l’affichage) à 3 heures et par incrément d’une heure de 3 à 24 heures. - Le temps peut être réglé de 30 minutes minimum à 24 heures maximum. 3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage du Démarrage différé. - Le témoin (On) et le temps réglé de la minuterie sont indiqués sur l’affichage de la télécommande. - Le réglage du Démarrage différé sera annulé si vous n’appuyez pas sur le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10 secondes suivant le réglage du temps. Pensez à vérifier la présence du témoin (On) sur l’affichage de la télécommande. Pour annuler f Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (On (Marche)) appuyez sur le bouton < ou > réglez la minuterie sur appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). Affichage de la télécommande Autres options disponibles en mode On timer (Démarrage différé) Sélectionnez le mode parmi (Auto) (Auto) (Cool) (Air frais) (Dry) (Séchage) (Fan) (Ventilateur) et (Heat) (Chauffage). ❇ Le mode Heat (Chauffage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/MR-EH00U. Vous pouvez régler la température après avoir terminé le réglage de la minuterie. Le réglage de la température est disponible uniquement en mode Auto/Cool/Dry/Heat (Auto/Air frais/Séchage/ Chauffage). En mode Fan (Ventilateur), la température ne peut pas être réglée. ❇ Le mode Heat (Chauffage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/MR-EH00U. REMARQUE • Une fois le réglage On timer (Démarrage différé) terminé, l’état du réglage s’affiche pendant 3 secondes, puis seul le voyant (On (Marche)) reste allumé sur l’écran de la télécommande. Français-18 Programmer l’Arrêt différé Lorsque le climatiseur est allumé Pour annuler REMARQUE f Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (Off (Arrêt)) appuyez sur le bouton < ou > réglez la minuterie sur appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). • Seul le dernier minuteur paramétré sera appliqué entre les fonctions du minuteur Off et le minuteur Off du mode good’ sleep. Affichage de la télécommande Combiner les fonctions On timer (Démarrage différé) et Off timer (Arrêt différé) Lorsque le climatiseur est éteint Lorsque le climatiseur est allumé Lorsque la durée programmée pour le Démarrage différé est inférieure à la durée programmée pour l’Arrêt différé Par ex. On Timer (Démarrage différé) : 3 heures, Off timer (Arrêt différé) : 5 heures • Le climatiseur sera activé 3 heures après le moment où vous avez réglé la minuterie et sera mis en marche pour 2 heures puis arrêté automatiquement. Lorsque la durée programmée pour le Démarrage différé est supérieure à la durée programmée pour l’Arrêt différé Par ex. On Timer (Démarrage différé) : 3 heures, Off timer (Arrêt différé) : 1 heure • Le climatiseur s’arrêtera 1 heure après le moment où vous avez réglé la minuterie et sera mis en marche 2 heures après le moment où il a été arrêté. REMARQUE • Le temps réglé pour le Démarrage différé et celui pour l’Arrêt différé doivent être différents. • Lorsque le Démarrage différé ou l’Arrêt différé est réglé, le réglage peut être annulé en appuyant sur le bouton Power (Marche). Français-19 03 MINUTERIE 1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner le mode Off (Arrêt). - Le témoin (Off) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps. 2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps. - Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de 30 minutes (0.5 sur l’affichage) à 3 heures et par incrément d’une heure de 3 à 24 heures. - Le temps peut être réglé de 30 minutes minimum à 24 heures maximum. 3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de l’Arrêt différé. - Le témoin (Off) et le temps réglé de la minuterie sont indiqués sur l’affichage de la télécommande. - Le réglage de l’Arrêt différé sera annulé si vous n’appuyez pas sur le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10 secondes suivant le réglage du temps. Pensez à vérifier la présence du témoin (Off) sur l’affichage de la télécommande. Réglage du mode good’sleep (Nuit sereine) Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera selon les 3 étapes « Fall asleep (Endormissement) Sound sleep (Sommeil profond) Wake up (Réveil) » dans cet ordre. Lorsque le climatiseur fonctionne en mode Cool (Air frais). 1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner ( ). - Le témoin ( ) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps. 2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps. - Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de 30 minutes (0.5 sur l’affichage) à 3 heures et par incrément d’une heure de 3 à 12 heures. - Le temps peut être réglé de 30 minutes minimum à 12 heures maximum. - Le temps du réglage par défaut pour le mode good’sleep (Nuit sereine) est de 8 heures. 3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage du mode good’sleep (Nuit sereine). - Le témoin ( ) et le temps réglé pour le mode good’sleep (Nuit sereine) sont indiqués sur l’affichage de la télécommande. - Le mode good’sleep (Nuit sereine) sera annulé si vous n’appuyez pas sur le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10 secondes suivant le réglage du temps. Pensez à vérifier la présence du témoin ( ) sur l’affichage de la télécommande. Affichage de la télécommande Pour annuler f Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez ( ) appuyez sur le bouton < ou > réglez la minuterie sur appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). Autres options disponibles en mode good’sleep (Nuit sereine) La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de 18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F). Français-20 Modifications de la température et de la vitesse du ventilateur en mode good’sleep (Nuit sereine) REMARQUE • La vitesse du ventilateur et la direction de la circulation d’air sont automatiquement réglées en mode good’sleep (Nuit sereine). • Le réglage de température recommandé se situe entre 25 °C(77 °F) et 27 °C (81 °F) et 26 °C(79 °F) est la température idéale. • Si la température réglée est trop basse, vous pouvez ressentir le froid pendant votre sommeil ou vous enrhumer. • L’horaire optimal du mode good’sleep (Nuit sereine) est de 8 heures. Par conséquent, si la durée est trop courte ou trop longue, vous pouvez ne pas ressentir le confort que vous souhaitiez. • Si le mode good’sleep (Nuit sereine) est réglé au-delà de 5 heures, l’étape Wake up (Réveil) commencera lorsqu’il restera 1 heure de temps de fonctionnement et le climatiseur s’arrêtera automatiquement. • Lorsque le Démarrage différé et le mode good’sleep (Nuit sereine) sont réglés simultanément, le climatiseur appliquera uniquement la dernière fonction réglée. • Lorsque le mode good’sleep (Nuit sereine) est activé, le mode peut être réglé en complément en appuyant sur le bouton Options (Options). • Si vous appuyez sur le bouton Options (Options) et sélectionnez la fonction Turbo/Quiet (Turbo/Silence), le mode good’sleep (Nuit sereine) est annulé et le mode sélectionné démarre. • Si vous appuyez sur le bouton Mode (Mode), le mode good’sleep (Nuit sereine) est annulé et le mode sélectionné démarre. Français-21 03 MINUTERIE 1. Mode Fall asleep (Endormissement) : crée un environnement propice à l’endormissement en soufflant une brise fraîche permettant de rafraîchir rapidement la pièce. 2. Mode Sound Sleep (Sommeil profond) : Le mode Sommeil profond permet de régler la température et la circulation du flux d’air en ondes pour maintenir une température saine du corps et permettre un sommeil profond. La durée du mode Sound Sleep (Sommeil profond) varie selon le réglage de la fonction good’sleep (Nuit sereine). 3. Wake up (Réveil) à partir du mode good’sleep (Nuit sereine) : favorise un réveil en douceur en vous faisant atteindre la température corporelle adaptée. Utilisation de la fonction Turbo (Turbo) Vous pouvez régler la fonction Turbo (Turbo) pour obtenir un refroidissement (chauffage) rapide et puissant. Lorsque le climatiseur fonctionne en mode Cool (Air frais) ou Heat (Chauffage) : 1. Appuyez sur le bouton Options (Options). 2. Appuyez sur le bouton <, > ou Options jusqu’à ce que le voyant (Turbo) commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour régler la fonction Turbo. - Le voyant (Turbo) (Turbo) s’affiche sur l’écran de la télécommande et la fonction Turbo fonctionne pendant 30 minutes. Pour annuler REMARQUE Affichage de la télécommande f Appuyez sur le bouton Options appuyez sur le bouton <, > ou Options pour faire clignoter le voyant (Turbo) et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). • La fonction Turbo (Turbo) est disponible uniquement en mode Cool/Heat (Air frais/Chauffage). ❋ Le mode Heat (Chauffage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/ MR-EH00U. • Si la fonction Turbo (Turbo) est sélectionnée alors que la fonction Quiet (Silence) est activée, cette dernière sera annulée. • La direction de la circulation d’air peut être réglée dans chaque direction. ❋ Le modèle de type gainable ne permet pas de régler la direction de circulation d’air vers le haut et vers le bas. • La température et la vitesse du ventilateur ne peuvent pas être réglées. Français-22 Utilisation de la fonction Purity (Air purifié) La fonction Purity (Air purifié) retire les matières nocives contenues dans l’air et vous procure ainsi un air propre et un environnement sain. Vous pouvez sélectionner cette fonction en complément lorsque le climatiseur est en fonctionnement. Lorsque le climatiseur est allumé Pour annuler REMARQUE Affichage de la télécommande f Appuyez sur le bouton Options appuyez sur le bouton <, > ou Options pour faire clignoter le voyant ( ) et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). • Vous pouvez sélectionner la fonction complémentaire d’air purifié pendant le mode Auto/Cool/Dry/Heat (Automatique/Air frais/Séchage/ Chauffage) et vous pouvez régler la température. ❋ Le mode Heat (Chauffage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/ MR-EH00U. • Si la fonction d’air purifié est sélectionnée en complément en mode ventilateur, la température ne peut pas être réglée. • Lorsque le climatiseur et la fonction d’air purifié sont activés simultanément et que vous appuyez sur le bouton Power (Marche) le climatiseur et la fonction d’air purifié s’arrêtent. • Vous pouvez toujours utiliser la fonction d’air purifié lorsque le Démarrage différé est réglé avec le climatiseur à l’arrêt. • La consommation d’énergie et le bruit de fonctionnement ne seront pas très différents lorsque la fonction d’air purifié est sélectionnée en complément alors que le climatiseur fonctionne. Lorsque le climatiseur est éteint 1. Appuyez sur le bouton Options (Options). 2. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) lorsque le témoin ( ) clignote pour démarrer la fonction d’air purifié. - Le voyant ( ) ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande et la fonction Ionizer commence. Pour annuler Affichage de la télécommande f Appuyez sur le bouton Options pour faire clignoter le voyant ( et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). Français-23 ) 04 OPTIONS 1. Appuyez sur le bouton Options (Options). 2. Appuyez sur le bouton <, > ou Options jusqu’à ce que le voyant ( ) commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour régler la fonction Purity (Air purifié). - Le voyant ( ) ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande et la fonction Ionizer commence. Sélection d’un module intérieur Vous pouvez sélectionner et faire fonctionner les modules intérieurs individuellement parmi les 4 modules intérieurs. Lorsque le climatiseur est allumé 1. Appuyez sur le bouton Settings (Réglages). 2. Appuyez sur le bouton <, > ou Settings (Paramètres) jusqu’à ce que le voyant (Zone) commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour sélectionner le module intérieur que vous souhaitez faire fonctionner. - Vous pouvez sélectionner individuellement les modules dans l’ordre (1 à 4) ou sélectionner tous les modules intérieurs en une seule fois. ❋ Avant de choisir une unité d'intérieur, vous devez fixer la zone d'intérieur. Manuel d'installation de référence des séries 02 d'option d'installation. Affichage de la télécommande Sélection d’une lame Vous pouvez sélectionner et faire fonctionner les lames individuellement parmi les 4 lames. Lorsque le climatiseur est allumé 1. Appuyez sur le bouton . - Lame 1234 s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton Settings (Réglages). 3. Appuyez sur le bouton <, > ou Settings (Paramètres) jusqu’à ce que le voyant (Blade (Pale)) commence à clignoter. 4. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour sélectionner la lame que vous souhaitez faire fonctionner. - Vous pouvez sélectionner individuellement les lames dans l’ordre (1 à 4) ou sélectionner toutes les lames en une seule fois. ❋ bouton pas disponible sur RAC. • Pour annuler la lame sélectionnée, appuyez sur le bouton . Lors de la sélection d’une lame individuellement, le bouton ne fonctionne pas. REMARQUE • Affichage de la télécommande Français-24 Nettoyage du climatiseur •Assurez-vous d’éteindre l’unité intérieure et de couper l’alimentation avant de nettoyer la climatisation. Nettoyage de l’unité interne Essuyez la surface de l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement humide en cas de besoin. •L’échangeur chaleur de l'unité intérieure doit être démonté, contacter le centre de service pour le nettoyer. •Le panneau de l'unité intérieure pouvant se rayer facilement, il est préférable d'utiliser un tissu en microfibres pour nettoyer ce panneau Lorsque vous utilisez un tissu en microfibres, l'humidifier légèrement et enlever tout débris pouvant se trouver sur le chiffon pour éviter les rayures •Ne pas nettoyer l'écran en utilisant un détergent alcalin. ATTENTION •Ne pas utiliser d'acide sulfurique, d’acide chlorhydrique, de solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et de l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y poser des autocollants. Ceci pourrait endommager la surface du climatiseur. Français-25 05 RÉGLAGES ATTENTION Nettoyage du climatiseur Dépose du filtre à air Filtre à air Il y a un trou sur le côté droit en bas du filtre. Mettez votre doigt dans ce trou pour attraper le filtre et poussez dessus délicatement vers le haut pour relâcher les crochets du côté bas. Puis, tirez dessus vers le bas pour retirer le filtre de la structure principale Nettoyage du filtre à air Le filtre à air lavable capture les particules de l’air. Vous pouvez nettoyer le filtre avec un aspirateur ou le laver à la main. Retirez le filtre à air de la structure principale. Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse douce. Si la couche de poussière est trop épaisse, le rincer à l'eau courante. Remettez en place le filtre à air dans sa position d’origine. Sécher soigneusement le filtre à air dans un endroit aéré. •Nettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines. Le nettoyage peut différer selon l'usage et les conditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone poussiéreuse. •Ne pas faire sécher le filtre a air dans un endroit confiné (ou humide), il pourrait générer de mauvaises odeurs. Au cas où cela se produirait, le nettoyer à nouveau et le faire sécher dans un endroit bien ventilé. •Lorsque le rappel de nettoyage de filtre est actif, veuillez appuyer sur le bouton 2nd F et puis appuyez sur le bouton Single User sur la télécommande. Français-26 Remontage du filtre à air 2. Il y a un crochet sur les deux côtés du filtre, appuyez doucement sur la surface du filtre à air et crochetez dans la structure principale. 3. Appuyer sur le fond du filtre légèrement pour fixer solidement le corps principal. Français-27 Filtre à air 06 AUTRES 1. Placer le filtre sur le corps principal et insérer les pattes qui se trouvent dans la partie supérieure du filtre à air dans le corps principal. Entretenir votre climatiseur Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure condition. 1. Séchez bien la climatisation avant utilisation en mode Ventilation pendant 3 à 4 heures et coupez l’alimentation. Il y aurait des endommagements internes s’il y a encore l’humidité dans les composants. 2. Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants intérieurs du climatiseur à nouveau en exécutant en mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eu généré de l’humidité. Contrôles périodiques Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement. Type Tous les 2 semaines Description Nettoyer le filtre à air (1) Unité intérieure Tous les 3 mois Tous les 4 Une fois par mois an Nettoyer la casserole de drain condensé (2) Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2) Nettoyer le ventilateur du croix (2) Nettoyer le tuyau de drain condensé (2) Changer les piles de la télécommande (1) Nettoyer l’échangeur de chaleur endehors de l’unité (2) Nettoyer l’échangeur de chaleur àl’intérieur de l’unité (2) Nettoyer les composants électriquesavec le jet d’air (2) Unité Vérifier si tous les composantsélectriques sont bien extérieure vissés (2) Nettoyer le ventilateur (2) Vérifier si tout ventilateur est bien serré (2) Nettoyer la casserole de drain condensé (2) : C ette marque de contrôle nécessite la vérification de l’unité intérieure / extérieure périodiquement, en respectant la description de maintenir le climatiseur correctement. (1) L es opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si le lieu d’installation est très poussiéreux. ATTENTION (2) Ces opérations doivent toujours être effectuées par un personnel qualifié. Pour des informations plus détaillées, voir le manuel d’installation. Français-28 Dépannage Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau cidessous. Cela vous permettra d’économiser du temps et des dépenses inutiles. SOLUTION Le climatiseur ne fonctionne pas. •Vérifiez l'état de l'alimentation, puis faites fonctionner à nouveau le climatiseur. •Branchez ou allumez le disjoncteur, puis faites fonctionner à nouveau le climatiseur. • Assurer que l’isolateur est allumé. •Vérifiez le réglage de l’Off timer. Faites fonctionner le climatiseur en appuyant de nouveau sur la touche Power(Marche/Arrêt). Le réglage de la température ne fonctionne pas. •Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Fan(Ventilation)/Fast. Dans ces modes, la température désirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la température. L'air froid / chaud ne sort pas du climatiseur. •Vérifiez si le réglage de la température est plus élevée (en mode de refroidissement) / plus bas (en mode chaleur ) que la température actuelle. Appuyer sur la touche Temp + ou – de la télécommande pour changer la température réglée. •Vérifiez l’état de propreté du filtre a air. Les performances du climatiseur (Cool(Refroidissement)/Heat(Chauffage)) peuvent diminuer en cas de poussière sur le filtre à air. Nous vous recommandons un nettoyage fréquent. •Vérifiez si l'unité extérieure est couverte ou installée près d’un obstacle. Débarrasser le climatiseur de tout objet gênant. •Vérifiez si la climatisation fonctionne en mode dégivrage. Lorsque de la glace s’est formée en hiver ou si la température de l’extérieur est trop basse, la climatisation fonctionne automatiquement en mode dégivrage. En mode dégivrage, le ventilateur intérieur s’arrête et l’air chaud ne sort pas. •La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres. •Vérifiez le fonctionnement du climatiseur une fois le mode refroidissement/ chauffage éteint. Dans ce cas uniquement, un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur extérieur. •Vérifiez si la longueur du tuyau n’est pas trop longue. La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si la longueur du tuyau dépasse la longueur maximale autorisée. Le réglage du débit d’air ne fonctionne pas. •Vérifiez si vous avez sélectionné le mode . En mode Froid, vous ne pouvez pas régler la direction du flux d’air. (si le fonctionne en mode Chauffage, vous pouvez mode régler la direction du flux d’air.) Français-29 06 AUTRES PROBLEME Dépannage PROBLEME La vitesse du ventilateur ne fonctionne pas. SOLUTION •Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Auto/ Dry(Déshumidification)/ . Dans ces modes, la vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la vitesse du ventilateur. La télécommande ne fonctionne pas. • Vérifiez si vos piles ne sont pas épuisées. • Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande. •Vérifiez l’éventuelle présence d’appareils d'éclairage près du climatiseur. Une lumière intense provenant d'ampoules fluorescentes ou de néon peut interrompre les ondes électriques. La fonction Timer (minuterie) ne fonctionne pas. •Appuyez de nouveau sur la touche Set/Cancel de la télécommande après avoir réglé le temps L’indicateur clignote •Appuyez sur la touche Power(Marche/Arrêt) ou débrancher le en permanence. cordon d'alimentation / éteindre la touche Power(Marche/Arrêt) auxiliaire. Si l‘indicateur clignote toujours, contacter le centre de service Il y a une odeur •Vérifiez si l'appareil fonctionne dans une zone enfumée. Aérer la anormale dans la pièce ou faire fonctionner le climatiseur en mode de ventilation pièce. pendant 1 ~ 2 heures. (Nous n'utilisons pas de composants malodorants dans le climatiseur.) •Vérifier si les drains ont été nettoyés pendant l’entretien régulier. Indication Erreur •Lorsqu’un indicateur de l'unité intérieure clignote, contacter le centre de service le plus proche. Veuiller vous assurer que le code d'erreur est transmis sur le centre de service , lors de la réservation de l'appel de service. On entend un bruit •Selon l’état de l’utilisation du climatiseur, le bruit peut être dus au anormalac. mouvement de circulation du réfrigérant. Ceci est normal. La fumée sort de l'unité extérieure. •Ce n’est peut-être pas un incendie mais peut être seulement de la vapeur générée par le fonctionnement du dégivrage de l'échangeur de chaleur externe en hiver. De l’eau coule du tuyau de raccordement de l’unité extérieure. •L’eau peut être générée en raison de la différence de température. Ceci est normal. Français-30 Instructions d'emballage et de déballage de l'unité ► Déballez l'unité en suivant la procédure ci-dessous 1. Ôtez le ruban adhésif de la caisse d'emballage. 2. Ouvrez la caisse d'emballage et déplacez l'ensemble. 3. Désassemblez le rembourrage gauche et le rembourrage droit des deux côtés de l'unité intérieure . Spécifications techniques MODÈLE CLASSE DE CLIMAT TENSION ET FRÉQUENCE NOMINALES COURANT NOMINAL PUISSANCE D'ENTRÉE NOMINALE REFROIDISSEMENT AM022JNVDEH/TK T1 REFROIDISSEMENT T3 220 - 240 V~ 50 Hz 0,12 A CHAUFFAGE(H1) 0,12 A 14,00 W 220 - 240 V~ 50 Hz CHAUFFAGE(H1) 0,13 A 0,15 A 14,00 W 15,00 W 16,00 W - T3 0,13 A 0,13 A CHAUFFAGE(H1) REFROIDISSEMENT EER AM015JNVDEH/TK T1 15,00 W 18,00 W - - - - - POIDS NET 8,1 kg 8,1 kg DIMENSIONS DE L'UNITÉ [Largeur×Hauteur×Profondeur] 750×249×246 mm 750×249×246 mm PAYS D'ORIGINE FABRIQUÉ EN CHINE FABRIQUÉ EN CHINE MODÈLE CLASSE DE CLIMAT TENSION ET FRÉQUENCE NOMINALES COURANT NOMINAL PUISSANCE D'ENTRÉE NOMINALE EER REFROIDISSEMENT AM028JNVDEH/TK AM036JNVDEH/TK T1 T1 220 - 240 V~ 50 Hz 0,13 A CHAUFFAGE(H1) REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE(H1) 0,13 A 16,00 W 0,15 A 0,15 A 0,20 A 16,00 W 20,00 W 24,00 W - T3 220 - 240 V~ 50 Hz 0,19 A CHAUFFAGE(H1) REFROIDISSEMENT T3 20,00 W 28,00 W - - - - - POIDS NET 8,2 kg 9,8 kg DIMENSIONS DE L'UNITÉ [Largeur×Hauteur×Profondeur] 750×249×246 mm 826×261×261 mm PAYS D'ORIGINE FABRIQUÉ EN CHINE FABRIQUÉ EN CHINE Français-31 06 AUTRES ► Emballez l'unité en suivant la procédure ci-dessous 1. Assemblez le rembourrage gauche et le rembourrage droit des deux côtés de l'unité intérieure . 2. Placez le rembourrage de garniture sur l'avant et l'arrière de l'unité intérieure. 3. Ouvrez la caisse d'emballage et enveloppez complètement l'ensemble à partir de son côté. 4. Fermez hermétiquement la caisse d'emballage par du ruban adhésif . Spécifications techniques MODÈLE CLASSE DE CLIMAT TENSION ET FRÉQUENCE NOMINALES COURANT NOMINAL PUISSANCE D'ENTRÉE NOMINALE REFROIDISSEMENT AM056JNVDEH/TK T1 REFROIDISSEMENT T3 220 - 240 V~ 50 Hz 0,24 A CHAUFFAGE(H1) 0,24 A 31,00 W 0,21 A CHAUFFAGE(H1) 0,21 A 0,29 A 31,00 W 27,00 W 41,00 W - T3 220 - 240 V~ 50 Hz 0,31 A CHAUFFAGE(H1) REFROIDISSEMENT EER AM045JNVDEH/TK T1 27,00 W 37,00 W - - - - - POIDS NET 9,8 kg 14,6 kg DIMENSIONS DE L'UNITÉ [Largeur×Hauteur×Profondeur] 826×261×261 mm 1065×301×294 mm PAYS D'ORIGINE FABRIQUÉ EN CHINE FABRIQUÉ EN CHINE MODÈLE CLASSE DE CLIMAT TENSION ET FRÉQUENCE NOMINALES COURANT NOMINAL PUISSANCE D'ENTRÉE NOMINALE EER REFROIDISSEMENT AM071JNVDEH/TK AM082JNVDEH/TK T1 T1 220 - 240 V~ 50 Hz 0,31 A CHAUFFAGE(H1) REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE(H1) 0,31 A 41,00 W 0,42 A 0,42 A 0,55 A 41,00 W 55,00 W 53,00 W - T3 220 - 240 V~ 50 Hz 0,41 A CHAUFFAGE(H1) REFROIDISSEMENT T3 55,00 W 72,00 W - - - - - POIDS NET 14,6 kg 14,6 kg DIMENSIONS DE L'UNITÉ [Largeur×Hauteur×Profondeur] 1065×301×294 mm 1065×301×294 mm PAYS D'ORIGINE FABRIQUÉ EN CHINE FABRIQUÉ EN CHINE Français-32 06 AUTRES Français-33 AVEZ-VOUS DES QUESTIONS OU SOUHAITEZ-VOUS FAIRE DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) OMAN 800-SAM CS (800-72627) KUWAIT 183-CALL (183-2255) BAHRAIN 8000-GSAM (8000-4726) QATAR 800-CALL (800-2255) EGYPT 08000-7267864 16580 WhatsApp 010 000 16580 OU VISITEZ NOTRE SITE www.samsung.com/ae/support (English) www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic) www.samsung.com/eg/support ALGERIA 3004 TUNISIA 80 1000 12 MOROCCO 080 100 22 55 PAKISTAN 0800-Samsung (7267864) JORDAN 0800-22273 06-577-7444 WhatsApp +962-79-777-7421 Lebanon 1598 WhatsApp +962-79-777-7421 Iraq 80010080 WhatsApp +962-79-777-7421 IRAN 021-8255 www.samsung.com/iran/support SAUDI ARABIA 8002474357 (800 (08:00 ~ 20:00 HELP) From Inside Saudi Arabia +966112614718 From outside Saudi Arabia (Call charges may be applied ) Digital services (24/7 HELP) www.samsung.com/sa_en/support (English) www.samsung.com/sa/support (Arabic) Israel *6963 www.samsung.com/il/support/ Palestine 1800-792447 www.samsung.com/ps/support/ Türkiye 444 77 11 www.samsung.com/tr/support RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support www.samsung.com/n_africa/support www.samsung.com/pk/support www.samsung.com/levant/support GEORGIA 0-800-555-555 www.samsung.com/ru/support ARMENIA 0-800-05-555 www.samsung.com/ru/support AZERBAIJAN 0-88-555-55-55 www.samsung.com/ru/support KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) www.samsung.com/kz_ru/support UZBEKISTAN 00-800-500-55-500 (GSM: 7799, 0799 (Uztelecom)) www.samsung.com/uz_ru/support KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 (GSM: 9977) www.samsung.com/kz_ru/support TAJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 8888) www.samsung.com/kz_ru/support MONGOLIA 1800-25-55 www.samsung.com/kz_ru/support UKRAINE 0-800-502-000 www.samsung.com/ua/support BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung.com/ru/support MOLDOVA +373-22-667-400 www.samsung.com/ua/support/moldova INDONESIA 021-5699-7777 0800-112-8888 (All Product, Toll Free) 0800-112-7777 (All Product, Toll Free) www.samsung.com/id/support AM✴✴✴JNVD✴✴✴ Climatiseur Manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.