▼
Scroll to page 2
of
18
PCMT Agitateur thermostaté avec refroidissement pour microtubes et plaques PCR Mode d’emploi Certificat pour version V.3EW Table des matières 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 Consignes de sécurité Informations générales Démarrage Utilisation Calibrage Caractéristiques techniques Entretien Garantie et réclamations Déclaration de conformité 1. Consignes de sécurité Les symboles suivants signifient: Attention! Assurez-vous d’avoir entièrement lu et compris ce Mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Faites particulièrement attention aux sections signalées par ce symbole. Attention: Les surfaces peuvent chauffer pendant l’utilisation! SÉCURITÉ GÉNÉRALE Limitez-vous à l’usage décrit dans le mode d’emploi fourni. Après le transport ou le stockage, conservez l’appareil à température ambiante pendant 2-3 heures avant de le brancher sur le circuit électrique. L’appareil ne doit pas être utilisé après une chute ou s’il a été endommagé. L’appareil doit être stocké et transporté en position horizontale (voir étiquette de l’emballage). Utilisez seulement des tubes qualitatifs standard. Employez uniquement les méthodes de nettoyage et de décontamination recommandées par le fabricant. Ne modifiez pas la conception de l’appareil. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Connectez seulement au bloc d’alimentation externe dont la tension correspond à celle indiquée sur l’étiquette du numéro de série. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation externe fourni avec ce produit. Ne branchez pas l’appareil sur une prise non reliée à la terre. N’utilisez pas de rallonge non reliée à la terre. Déconnectez l’appareil du circuit électrique avant de le déplacer. Si du liquide pénètre dans l’appareil, déconnectez-le du bloc d’alimentation externe et faites-le vérifier par un technicien en réparation/entretien. N’utilisez pas l’appareil dans des locaux ou de la condensation peut se former. Les conditions d’utilisation de l’appareil sont définies dans la section Caractéristiques techniques. Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation et l’alimentation électrique externe soient aisément accessibles pendant l’utilisation. Déconnectez le bloc d’alimentation externe de la prise d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension. 3 PENDANT L’UTILISATION Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux ou s’il n’a pas été installé correctement. N’utilisez pas l’appareil en dehors des salles de laboratoire. N’entravez pas le mouvement de la plate-forme. N’utilisez pas l’appareil dans des milieux où se trouvent des mélanges chimiques agressifs ou explosifs. Veuillez contacter le fabricant pour une utilisation éventuelle de l’appareil dans des atmosphères particulières. Ne vérifiez pas la température au toucher. Utilisez un thermomètre. SÉCURITÉ BIOLOGIQUE 4 Il incombe à l’utilisateur d’effectuer la décontamination nécessaire si des matières dangereuses ont été renversées sur l’appareil (ou ont pénétré à l’intérieur). 2. Informations générales L’agitateur thermostaté PCMT permet de mélanger les échantillons placés en tubes de microtest ou sur une plaque PCR et de contrôler leur température. Contrairement au PHMT, ce modèle d’agitateur-thermostaté permet de refroidir des échantillons à +4°C. Les fonctionnalités du PCMT répondent aux attentes les plus exigeantes des utilisateurs grâce à ses nombreux réglages: Vitesse de mélange spécifiée rapidement atteinte et maintien d’une amplitude de rotation égale sur l’ensemble du bloc de l’agitateur thermostaté; Stabilité du maintien de la température définie (dans une large plage) sur toute la surface du bloc de l’agitateur thermostaté; Le comportement thermique des tubes peut varier selon les fabricants. Afin de compenser ces différences, l’utilisateur peut utiliser la fonctionnalité de calibrage de la température pour calibrer l’appareil à environ ± 6% de la température choisie; L’écran LCD indique les valeurs prédéfinies et actuelles de la température, vitesse et durée du traitement; Moteur silencieux, taille compacte et durée de vie prolongée. Il peut chauffer (jusqu’à + 100°C), refroidir (il peut descendre jusqu’à 15°C en dessous de la température ambiante) et mélanger simultanément et indépendamment, car il se compose de trois appareils: 1. L’agitateur; 2. Le thermostat de bloc sec; 3. l’agitateur thermostaté. Cinq blocs de chauffage et de refroidissement sont disponibles, dont un bloc doté d’un couvercle en plastique pour les plaques PCR. Tous les blocs sont mutuellement interchangeables et peuvent être facilement installés sur l’agitateur thermostaté. Ce dispositif peut s’utiliser: pour les analyses génétiques — l’extraction d’ADN, d'ARN et les autres préparations d’échantillon; en biochimie pour étudier des réactions et des processus enzymatiques; pour l’extraction de métabolites à partir de matière cellulaire. 5 3. Démarrage 3.1. Déballage. Enlevez soigneusement l'emballage et conservez-le pour une éventuelle réexpédition de l’appareil ou pour le stocker. Examinez soigneusement l'appareil pour vérifier si des dégâts ont été causés pendant le transport. La garantie ne couvre pas les dommages survenus en transit. Attention! Le système d’équilibrage automatique de cet appareil produit un léger bruit métallique lorsque l’appareil est déplacé. Celuici risque d’être entendu lors du déballage, mais également pendant l’utilisation (accélération/décélération de la plateforme). Il s’agit d’un phénomène normal qui n’indique en rien une anomalie ou qu’une pièce est desserrée. Kit complet. Contenu: Kit standard 3.2. 6 - Agitateur thermostaté.PCMT .............................................................. 1 pièce courroie en caoutchouc de rechange ............................................... 2 pièces bloc d’alimentation externe ................................................................ 1 pièce cordon d’alimentation ......................................................................... 1 pièce Mode d’emploi, Certificat ...........................................................1 exemplaire Accessoires facultatifs - bloc thermostaté HC18 pour microtubes ............................... sur demande bloc thermostaté HC32 pour microtubes ............................... sur demande bloc thermostaté HC24 pour microtubes ............................... sur demande bloc thermostaté HC24N pour microtubes ............................. sur demande bloc thermostaté HC96 pour microplaque et clé à six pans... sur demande 3.3. 3.4. - 3.5. - Installation: placez l'appareil sur une surface plane, horizontale, non inflammable à 30 cm de toute substance inflammable; pour que la ventilation soit optimale, laissez un espace autour de l’appareil (20 cm derrière l’appareil et de chaque côté); retirez le film protecteur de l'écran; branchez le bloc d’alimentation externe sur la prise située sur le panneau arrière de l’appareil. Installation du bloc thermostaté (si le bloc thermostaté n’est pas installé) Attention! Le bloc thermostaté ne peut être installé ou remplacé que lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position “off” et que l’alimentation externe est déconnectée du dispositif. Choisissez un bloc thermostaté, puis connectez la prise à la borne de contact située sur la face inférieure du bloc conformément au schéma de la Fig.1/1. Vérifiez que le connecteur soit solidement fixé. Placez le bloc thermostaté de façon à ce que l’étiquette de mise en garde soit dans l’alignement de la face avant de l’appareil. Fixez le tout en utilisant les quatre vis moletées (fig.2/1). Remarque! Lors de l’installation du bloc thermostaté HC96, vissez les 4 vis une par une en faisant plusieurs tours, puis fixez-les en utilisant la clé à six pans (inclue dans le kit du bloc thermostaté HC96). Changement de bloc Déconnectez le bloc d’alimentation externe du dispositif. Enlevez les quatre vis moletées (fig.2/1), puis déconnectez la prise (fig.1/1). Choisissez le nouveau bloc thermostaté et installez-le conformément à la section 3.4. Fig.1 Connexion du bloc thermostaté Fig.2 Installation du bloc thermostaté 7 4. Utilisation Recommandations pendant l’utilisation 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 8 Vérifiez les tubes/les plaques à micropuits avant utilisation, assurez-vous que les tubes/les plaques à micropuits soient thermorésistant(e)s. Ne faites pas chauffer les tubes/les plaques à micropuits au-delà du point de fusion du matériau dont ils/elles sont fait(e)s (utilisez des tubes en polypropylène thermorésistant). N'oubliez pas que les tubes à parois minces ont un facteur thermoconductible plus élevé. Les bouchons peuvent s’ouvrir sous l'action de la température élevée (> 85°C), provoquant ainsi une réduction du volume de l'échantillon ou pouvant causer des risques pour la santé lors de travaux sur des matières infectées. Pour éviter ce genre de situation, il est recommandé d'utiliser des tubes avec bouchon verrouillable de type Safe-Lock®. Pour obtenir un mélange efficace, il est recommandé de remplir les tubes à essai à 75% du volume nominal. Connectez le bloc d’alimentation externe à une prise d’alimentation reliée à la terre et mettez sous tension (ON) en positionnant sur I l’interrupteur situé sur la face arrière de l’appareil. L’écran s’allumera et la ligne supérieure (Set) indiquera la durée, la vitesse et la température précédemment programmées, tandis que la ligne inférieure (Actual) indiquera les relevés actuels de ces mêmes paramètres (température du bloc thermostaté en °C qui augmente automatiquement en fonction de la température programmée dans la ligne supérieure). La durée de stabilisation de la température dépend de la température initiale. Réglage des paramètres Utilisez les relevés de la ligne supérieure de l’écran (Set) pour régler les paramètres requis. Réglage de la durée (TIME). Utilisez les touches TIME ▲ et ▼ (Fig. 3/1) pour programmer l’intervalle de durée de travail souhaitée en heures et en minutes (intervalle d’incrémentation de 1 min). Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes pour augmenter l’incrémentation. Réglage de la vitesse (RPM). À l’aide des touches RPM ▲ et ▼ (Fig. 3/2), programmez la vitesse requise (intervalle d’incrémentation 10 tpm.). Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes pour augmenter l’incrémentation. Fig.3 Panneau de configuration 4.5. 4.6. 4.7. 4.8. 4.9. Réglage de la température (T °C). Utilisez les touches T °C ▲ et ▼ (Fig. 3/3) pour régler la température nécessaire (intervalle d’incrémentation de 0,1°C). Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes pour augmenter l’incrémentation. Attention! La fin de la rotation du bloc thermostaté n’interrompt pas le processus de réchauffement/du maintien de la température. Ces paramètres peuvent également être modifiés pendant l’utilisation. Exécution du programme Après la stabilisation thermique de l’agitateur thermostaté (lorsque les relevés des températures définies et actuelles sont les mêmes): Insérez les tubes dans les emplacements du bloc thermostaté ou placez la plaque à micropuits sur le bloc thermostaté, puis fermez le couvercle. Appuyez sur la touche RPM-RUN/STOP (Fig. 3/4). Le bloc thermostaté se mettra à tourner et l’indicateur du minuteur commencera à décompter l’intervalle de temps (précis à 1 minute près). Remarque! Lorsque la vitesse de la rotation est réglée sur zéro, le minuteur démarrera si vous appuyez sur la touche RPMRUN/STOP, mais le bloc thermostaté ne se mettra pas en mouvement. Une fois le programme terminé (lorsque la durée programmée se sera écoulée), le mouvement du bloc thermostaté s’arrêtera et le minuteur affichera l’indication clignotante STOP; un signal sonore répétitif sera émis jusqu’à ce que la touche RPM-RUN/STOP soit pressée. Si la durée de travail n’est pas réglée (ou est redéfinie) et que l’indicateur du minuteur situé dans la ligne supérieure affiche 00:00, appuyez sur la touche RPM-RUN/STOP pour que l’appareil se mette à fonctionner en continu et que le compte à rebours s’affiche dans la ligne inférieure (Actual) jusqu’à ce que la touche RPM-RUN/STOP soit de nouveau pressée. 9 4.10. Il est possible de redémarrer le minuteur en cours de fonctionnement, si nécessaire. Appuyez une fois sur la touche TIME-RUN/STOP (Fig. 3/5) pour arrêter le minuteur. Appuyez de nouveau sur la touche TIME-RUN/STOP pour redémarrez le minuteur. 4.11. Le mouvement du bloc thermostaté peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la touche RPM-RUN/STOP. Dans ce cas, la réalisation du programme et le mouvement du bloc thermostaté seront interrompus et le minuteur sauvegardera la durée précédemment programmée avant de passer en mode STOP. Appuyez sur la touche RPM-RUN/STOP pour répéter l’opération avec la même durée et la même vitesse. Attention! La fin de la rotation du bloc thermostaté n’interrompt pas le processus de réchauffement/du maintien de la température. 4.12. Après utilisation, positionnez sur O (Off) l’interrupteur d’alimentation situé sur le panneau arrière de l’appareil, puis déconnectez l’alimentation du circuit électrique. 10 5. Calibrage 5.1. Le dispositif est pré-calibré en usine (le coefficient de calibrage est de 1,00) pour une utilisation avec des températures mesurées par un capteur installé dans le bloc de chauffage. Pour entrer le coefficient de calibrage, maintenez la touche TIMERUN/STOP (Fig. 3/5) appuyée pendant plus de 8 s pour activer le mode de calibrage. Le coefficient de calibrage s’affichera sur l’écran (Fig. 5/1). Entrez la valeur 1,000 en utilisant les touches RPM ▲ et ▼ (Fig. 3/3) pour rétablir les paramètres d’usine comme le montre la figure 5/1. Pressez une fois la touche RPM-RUN/STOP pour sortir du mode de calibrage. Procédure de calibrage 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. 5.7. 5.8. Installez le capteur autonome (précision de 0,5°C) dans les tubes qui se trouvent dans les emplacements du bloc. Réglez la température requise en mode opératoire (par ex. 40°C). Une fois que l’appareil a atteint la température requise (lorsque les relevés des températures définie et actuelle sont identiques), laissez-le pendant 30 minutes pour que la stabilisation thermique s’effectue. Supposons que le relevé d’un capteur indépendant est de 39°C mais que l’écran affiche une température actuelle de 40°C (Fig.4). Il est alors nécessaire de corriger de 1°C. Fig. 4 Panneau de configuration en mode d’opération 5.9. Maintenez enfoncée la touche TIME-RUN/STOP (Fig. 3/5) pendant plus de 8 secondes pour activer le mode de calibrage. Les paramètres suivants s’afficheront sur l’écran (Fig.5): Fig. 5 Panneau de configuration en mode de calibrage 11 5.10. Utilisez les lectures de température avec coefficient multiplicateur pour déterminer la nouvelle valeur de température. En utilisant les touches Temp ▲ et ▼ (Fig.3/3), modifiez le coefficient de calibrage (Fig.6A/1) pour que la nouvelle valeur de température (Fig.6A/2) corresponde à la température du capteur autonome. Prenons l’exemple d’un coefficient de calibrage de 0,974 (dans la plage: entre 0,936 et 1,063; intervalle d’incrémentation de 0,001). Fig. 6 Panneau de configuration en mode de calibrage et d’opération Attention! Le coefficient de calibrage corrigera la température tout au long de l’opération. 5.11. Une fois le calibrage terminé, appuyez une fois sur la touche RPMRUN/STOP (Fig. 3/4) pour sauvegarder les changements et sortir du mode de calibrage. 5.12. L’écran montrera la température calibrée comme indiqué dans la fig. 6B/3 et l’appareil poursuivra la stabilisation thermique en fonction de la température précédemment programmée. 12 6. Caractéristiques techniques L'appareil est conçu pour être utilisé dans des chambres froides, des incubateurs et des salles de laboratoire fermées à des températures ambiantes comprises entre + 4°C et + 40°С dans une atmosphère sans condensation et avec une humidité relative maximale de 80% pour des températures s’élevant jusqu’à + 31°С et diminuant linéairement jusqu'à 50% d'humidité relative à 40°C. 6.1. Spécifications de température Plage de réglage ........................................................................... + 4°C … + 100°C Plage de contrôle ..................... 15°C sous la température ambiante (t°A)… + 100°C Paramètre de configuration .............................................................................. 0,1°C Stabilité .......................................................................................................... ± 0,1°C Précis à + 37°C ................................................................................................ 0,5°C Uniformité sur l’ensemble des blocs thermostatés + 37°C............................... 0,1°C Vitesse de chauffage moyenne entre + 25°C et + 100°C ............................. 5°C/min Vitesse de refroidissement moyenne de 100°C jusqu’à la t°A .................................................................................... 5°C/min de la t°A jusqu’à 15°C sous la t°A .................................................................. 1,8°C/min Durée de réchauffement du bloc thermostaté entre + 25°C et + 37°C ............. 6 min Option de calibrage de la température Plage du coefficient de calibrage ..................................... de 0,936 à 1,063 (± 0,063) 6.2. Caractéristiques techniques Plage de réglage de la vitesse .......................................................... 250 - 1 400 tpm Résolution du paramètre de vitesse ............................................................... 10 tpm Écart de vitesse maximal pour 250 tpm ...........................................................................................................2% pour 1 400 tpm ..................................................................................................... 0,7% Réglage numérique de la durée ............................................................. 1 min. - 96 h Paramètre de configuration de la durée .......................................................... 1 min. Durée d’opération continue maximale ....................................................... 96 heures intervalle recommandé entre chaque session d’utilisation: pas moins de 8 heures Orbite ............................................................................................................... 2 mm Écran .......................................................................................... 16 x 2 signes, LCD Courant/consommation électrique .................................................. 12 V, 4,9 A/60 W Bloc d’alimentation externe .............. entrée CA 100-240 V 50/60 Hz, sortie CC 12 V Dimensions ............................................................................... 205 x 230 x 130 mm Poids* .............................................................................................................. 3,7 kg * Précis à ± 10 % . 13 Accessoires facultatifs HC18 HC32 HC24 HC24N HC96 Poids*, kg Description Bloc thermostaté pour 20 tubes de 0,5 ml + 12 tubes de 1,5 ml Bloc thermostaté pour 20 tubes de 0,2 ml + 12 tubes de 1,5 ml bloc thermostaté pour 24 microtubes de 2 ml bloc thermostaté pour 24 microtubes de 1,5 ml Bloc thermostaté pour microplaque à 96 puits pour PCR, sans jupe ou avec demi-jupe, profil bas et haut Pièces de rechange Courroie en caoutchouc 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 Description 117 x 5 x 0,6 Les blocs PHMT et les blocs PCMT ne sont pas interchangeables, c.-à-d. les blocs PCMT ne peuvent pas être utilisés à la place des blocs PHMT et vice versa. Grant Instruments Ltd s’est engagé à suivre un programme d’amélioration constante et se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications de l'équipement sans préavis supplémentaire. * 14 Précis à ± 10 % . 7. Entretien 7.1. Si l'appareil a besoin d’être entretenu, déconnectez-le du circuit électrique et contactez Grant Instruments Ltd ou votre représentant Grant Instruments Ltd local. Toutes les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié et spécialement formé. De l’éthanol (75%) ou tout autre produit de nettoyage recommandé pour l’entretien du matériel de laboratoire peut être utilisé pour nettoyer et décontaminer l’appareil. Remplacement de la courroie en caoutchouc. Pour que le fonctionnement du dispositif reste fiable, le fabricant recommande de remplacer les courroies en caoutchouc après un an et demi ou après 2 000 heures d’utilisation. Déconnectez le bloc d’alimentation externe du dispositif. Enlevez les 4 vis de fixation situées sur la face inférieure du dispositif, puis ôtez la plaque inférieure. Remplacez la courroie en caoutchouc (fig.7). Réassemblez le dispositif. 7.2. 7.3. 7.4. Fig.7 Remplacement de la courroie en caoutchouc 15 8. Garantie et réclamations 8.1. Le Fabricant garantit la conformité de l'appareil avec les exigences de la norme, à condition que le client suive les instructions concernant l’utilisation, le stockage et le transport. La garantie de l’appareil est de 24 mois à compter de la date de livraison au client. Contactez votre distributeur local pour vous renseigner sur la possibilité de prolonger la garantie. Si des défauts de fabrication sont découverts par le client, une réclamation pour matériel inadéquat doit être remplie, certifiée et envoyée à l'adresse du distributeur local. Veuillez visiter la section Assistance technique sur le site www.Grant Instruments Ltd.lv pour obtenir le formulaire de réclamation. Il vous faudra les informations suivantes dans le cas où vous auriez besoin de services après-vente pendant ou après la garantie. Complétez le tableau ci-dessous et conservez-le. 8.2. 8.3. 8.4. Modèle Numéro de série Date de vente 16 Agitateur thermostaté PCMT pour microtubes et plaques PCR 9. Déclaration de conformité Version 2.02 - Octobre 2013 17 Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth Cambridgeshire SG8 6GB UK Tel: +44 (0) 1763 260811 Fax: +44 (0) 1763 262410 Email: scientificsales@grantinstruments.com www.grantinstruments.com 18