2K MAFIA II Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
2K MAFIA II Manuel du propriétaire | Fixfr
BIENTÔT...
© 1998-2010 Take-Two Interactive Software, Inc., et ses filiales. Mafia ® II développé par 2K Czech. 2K Czech, 2K Games, Illusion Engine™, Mafia, Mafia II, Take-Two Interactive
Software et leurs logos respectifs sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de Take-Two Interactive Software, Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres
marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. KINECT, Xbox, Xbox 360, Xbox LIVE et les logos Xbox sont des marques du groupe Microsoft et sont
utilisés sous licence de Microsoft.
5247641/MAN
AVERTISSEMENT Avant de jouer à ce jeu, veuillez lire le manuel d’utilisation
Xbox 360® ainsi que les manuels des accessoires pour obtenir toutes les informations
importantes relatives à la santé et à la sécurité. Veillez à conserver tous les manuels
pour une utilisation future. Pour les manuels de console de remplacement et
d’accessoires, rendez-vous sur le site www.xbox.com/support.
A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION D’UN JEU VIDEO PAR VOUS-MEME OU
PAR VOTRE ENFANT
I. Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo
Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de
votre écran.
Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne
distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement.
En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures.
SOMMAIRE
2 Xbox LIVE . . . . . . . . . . . . . . . .
3 L’HISTOIRE
4 DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . .
4 MENU PRINCIPAL
4 OPTIONS DU MENU PRINCIPAL
6 COMMANDES
6 À PIED (CONFIGURATION 1)
7 AU VOLANT (CONFIGURATION 1)
8 ÉCRAN DE JEU
8 ARMES
9 RADAR
10 COMPTE À REBOURS MISSION
II. Avertissement sur l’épilepsie
Certaines personnes sont susceptible de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas
échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations
lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques
simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent
à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas
d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d’épilepsie.
Si vous même ou un membre de votre famille avez présenté des symptômes liés à
l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez
votre médecin avant toute utilisation.
Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils
jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes
suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de
l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience,
il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.
2 CONNEXION
2 CONTRÔLE PARENTAL
10 SAUVEGARDE DE LA PROGRESSION
11 COMMENT JOUER . . . . .. . 11
COMMANDES CAMÉRA & MOUVEMENTS
11 À PIED
11 AU VOLANT
11 COMBAT
11 CORPS À CORPS
12 ARMES À FEU
13 BLESSURES & MORT
13 VÉHICULES & CONDUITE
14
14
14
15
COMMENT CONDUIRE
TABLEAU DE BORD
ACCIDENT
VOLER UN VÉHICULE
16 POLICE
16 SYSTÈME DE RECHERCHE
Qu’est-ce que le système PEGI ?
Le système de classification par catégorie d’âge PEGI a été conçu pour éviter que
les mineurs soient exposés à des jeux au contenu inapproprié à leur groupe d’âge.
VEUILLEZ NOTER qu’il n’indique pas le niveau de difficulté du jeu. Ce système de
classification, comprenant deux parties, permet aux parents et aux personnes qui
achètent des jeux vidéo pour des enfants de faire un choix avisé et approprié à l’âge du
joueur. La première partie est une évaluation de l’âge :-
17 R
ÉPARER, PERSONNALISER &
MAQUILLER UN VÉHICULE
17 RÉPARATION SOMMAIRE
17 ATELIERS
18 GARAGES DU JOUEUR
19 CARTE
19 ICÔNES SUR LA CARTE
20 COMMANDES DE LA CARTE
20 PLACER DES REPÈRES
La seconde partie présente des icônes décrivant le type de contenu du jeu. Selon le jeu,
il peut y avoir plusieurs descripteurs de contenu. L’évaluation de l’âge reflète l’intensité
de ce contenu. Les descripteurs de contenu sont les suivants :-
21 MENU PAUSE
22 BONUS
24 CRÉDITS
36 Garantie ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus d’informations, rendez-vous sur http://www.pegi.info et pegionline.eu
1
Xbox LIVE
Xbox LIVE® vous connecte à plus de jeux, plus de fun. Pour en savoir plus, rendez-vous
sur www.xbox.com/live.
Connexion
Avant de pouvoir utiliser Xbox LIVE, vous devez raccorder votre console Xbox 360 à une
connexion à large bande ou haut débit et vous inscrire pour devenir membre du service
Xbox LIVE. Pour savoir si Xbox LIVE est disponible dans votre région et pour de plus
amples renseignements sur la connexion au service Xbox LIVE, rendez-vous sur le site
www.xbox.com/live/countries.
Contrôle parental
L’HISTOIRE
DANS LA VIE, Il FAUT DU CRAN POUR avoir CE QU’ON VEUT. IL EN FAUT
ENCORE PLUS POUR LE GARDER.
Issu d’une famille d’immigrants italiens sans le sou, Vito veut à tout prix échapper à la vie
de pauvreté qui lui a volé son enfance. Dans la rue, il ne tarde pas à comprendre que la
Mafia est, pour les gens comme lui, le seul moyen d’acquérir richesse et respect. Voulant
échapper à la vie de souffrance qu’a connue son père, il rêve de devenir un affranchi.
Vito, a toujours vécu dans la criminalité, et c’est aux côtés de Joe, son ami d’enfance, qu’il
s’enfonce dans le monde du crime organisé. Ensemble, ils vont devoir lutter pour intégrer
la Mafia, et se faire un nom dans la rue. S’ils commencent par des jobs sans intérêts, tels
que les vols de voiture, Vito et Joe gravissent rapidement les échelons de cette grande
famille qu’est la Mafia... une vie dangereuse, bien loin des clichés glamour.
Ces outils flexibles et faciles d’utilisation permettent aux parents et aux tuteurs de
décider à quels jeux les jeunes joueurs peuvent accéder en fonction de la classification du
contenu du jeu. Les parents peuvent restreindre l’accès aux contenus classés pour adulte. Approuvez qui et comment votre famille interagit avec les autres personnes en ligne sur le
service Xbox LIVE et fixez une limite de temps de jeu autorisé. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur le site www.xbox.com/familysettings.
VITO
SCALETTA
Vito Scaletta, jeune sicilien aussi
vaillant que rusé, passe son enfance
dans la rue, où il croise le chemin
de Joe Barbaro, qui devient son
meilleur ami. Vito et Joe, la tête et
les jambes, complices de mille et un
délits, admirent les riches mafiosi de
Little Italy et rêvent d’une vie facile.
JOE
BARBARO
Arrogant et imprévisible, Joe Barbaro, un
criminel endurci, est l’ami d’enfance de Vito. En
10 ans, le duo a enchaîné les délits divers. Joe
est un bon vivant, il aime les alcools forts, les
voitures et les filles faciles. Il veut grimper dans
la hiérarchie du crime pour satisfaire ses vices.
2
3
DÉMARRAGE
MENU PRINCIPAL
 
Utilisez
ou
pour
sélectionner une option du
menu principal et appuyez sur  pour afficher le sous-menu
correspondant.
OPTIONS DU MENU PRINCIPAL
L’histoire
Réglez la difficulté du jeu puis lancez la partie.
Contenu téléchargeable
Cette option vous permet d’accéder à du nouveau contenu.
Bonus
Les pièces de collection,
esquisses et autres trésors,
une fois découverts dans le jeu,
sont rassemblés dans les pages
Bonus. Pour plus d’informations
sur ces extraordinaires
trouvailles, rendez-vous à la
section Bonus de ce manuel.
Commandes Appuyez sur
 /  pour passer
des commandes À pied aux
commandes Au volant. Appuyez
sur  pour changer de
configuration. Appuyez sur 
pour afficher les commandes
avancées :
•Sensibilité Ajustez la
sensibilité de la manette.
 /  sur Normal ou Inversé.
•Axe X Réglez la fonction  /  sur Normal ou Inversé.
•Axe Y Réglez la fonction
•Visée automatique Activez/désactivez la visée automatique.
•Vibration Activez/désactivez la fonction de vibration de la manette.
Paramètres du jeu Toute
modification de ces options
affecte le jeu dans son ensemble :
•Sous-titres Activez/
désactivez les sous-titres.
•Astuces Activez/désactivez
l’affichage des astuces.
•Unité de mesure Sélectionnez le système
métrique ou impérial.
•Mode de conduite Choisissez une conduite classique (direction et freinage assistés)
ou optez pour un plus grand réalisme (aucune assistance ; accélération des voitures de
l’époque plus réaliste). Vidéo Ajustez la luminosité afin de modifier le contraste entre les zones sombres et
éclairées de l’écran.
Audio Réglez le volume des effets spéciaux, des dialogues, de la musique et de la radio.
Options
Reconfigurez les commandes et
réglez les paramètres du jeu.
4
5
COMMANDES
À PIED (1)
À BORD D’UN VÉHICULE (1)
w
Sprinter
y (maintenir)
`
Escalader
Faire défiler
les menus vers
la gauche
Frein
w Marche arrière
x Tirer
Viser
<
>
Carte
Recharger
Faire défiler les
menus vers la
droite
y
Regarder derrière
Faire défiler les
menus vers la
gauche
x Plein gaz/accélérer
défiler les menus
` Faire
vers la droite
<
>
Carte
Pause
Pause
Monter/
Y descendre
Y Coup
puissant
B
du véhicule
Coup
rapide
B Frein à main
A Limiteur
A Couverture
de vitesse
Esquiver
(maintenir)
L Marcher
Déplacer
j
S’accroupir
Déplacement
furtif

Xbox Guide
X
Action
Provoquer
pivoter caméra
C Faire
Zoomer sur la carte
h
l Sélectionner arme

Xbox Guide
X
Klaxonner
C Faire pivoter caméra
h
Centrer caméra
Viser (w) + h Changer caméra d’épaule
6
L Direction
s/ o
Centrer caméra
Station de radio préc./suiv.
Allumer/éteindre radio
7
ÉCRAN DE JEU
RADAR
Utilisez le radar pour vous diriger dans Empire Bay et retrouver facilement les objectifs,
les magasins ou autres commerces. Sur les bords du radar se trouvent la jauge de
détection de la police et la jauge de santé de Vito.
Icônes du radar
Trajet le plus rapide Le GPS vous
indique l’itinéraire le plus rapide
pour atteindre votre destination.
Présence de la police Ces icônes
indiquent la présence de la police,
à pied ou à bord d’un véhicule. ARMES
RADAR
Toutes vos armes, y compris vos poings, sont
affichées dans le sélecteur d’armes, et répertoriées
par catégorie.
E
Les points apparaissant sous l’icône d’arme
représentent le nombre d’armes dont vous disposez
pour une catégorie donnée.
E
L’indicateur de munitions affiche le nombre de
cartouches restantes dans le chargeur de l’arme
sélectionnée (à gauche), et le nombre total de
cartouches que transporte Vito pour cette
arme (à droite).
Quartier Le nom du quartier
dans lequel vous vous trouvez
apparaît dans le coin inférieur
droit de l’écran. D’autres icônes
du radar vous indiquent divers
endroits intéressants d’Empire
Bay. Pour plus d’informations sur
ces icônes, reportez-vous à la
section Carte de ce manuel.
MUNITIONS
Changer d’arme

Utilisez
(ci-dessous) pour sélectionner l'arme de votre choix. Appuyez plusieurs fois
dans la même direction pour faire défiler, le cas échéant, les armes d'une même catégorie.  Poings, grenades, cocktails Molotov.
 Armes de poing (pistolets et revolvers).
 Mitrailleuses.
 Fusils (carabines et fusils à pompe).
8
Emplacement de Vito Ce triangle
indique l’endroit où se trouve Vito
et pointe dans la direction de
son regard. Marqueur d’objectif Dirigezvous vers ce repère pour
atteindre l’objectif de la mission. ARMES
TRAJET LE PLUS
RAPIDE
VÉHICULE DE
POLICE
AGENT DE POLICE
EMPLACEMENT DE
VITO
MARQUEUR
D’OBJECTIF
Jauge de détection de la police
Faites attention aux mouvements de la maréchaussée. La
jauge bleue, sur la gauche du radar, se remplit dès que la
police poursuit Vito (à pied) ou la voiture qu’il conduit.
Plus cette jauge est longue, plus le risque est grand que
Vito se fasse appréhender. Lorsque le radar devient bleu
et clignote, cela signifie que la police a repéré Vito et
qu’elle le suit de très près. JAUGE DE DÉTECTION
DE LA POLICE
9
COMMENT JOUER
Jauge de santé de Vito
Lorsque Vito est blessé, la jauge verte sur la droite du
radar diminue. Lorsque la jauge devient rouge, Vito est
grièvement blessé et lorsqu’elle vide, Vito est mort, et
la partie est finie. Lorsque vous relancez la partie, vous
reprenez au dernier point de sauvegarde de l’histoire.
COMMANDES CAMÉRA & MOUVEMENTS
À PIED
Guide de crochetage de serrure
JAUGE DE SANTÉ DE VITO
Lorsque vous essayez de crocheter une serrure, le
radar affiche son mécanisme. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Crochetage de serrure
de ce manuel.
 pour marcher.
E
Orientez
E
Pour sprinter, maintenez  en courant.
E
Orientez
E
Appuyez sur  pour centrer la caméra sur Vito.
 pour faire pivoter la caméra.
AU VOLANT
 pour diriger le véhicule.
E
Orientez
E
Appuyez sur  pour faire défiler les différentes positions de la caméra.
COMPTE À REBOURS MISSION
Certaines missions doivent être terminées dans un
temps imparti. Lorsqu’une limite de temps est définie, un
compte à rebours apparaît dans le coin supérieur droit de
l’écran. Si vous n’arrivez pas à achever une mission dans
la limite de temps, vous perdez la partie. Lorsque vous relancez la partie, vous reprenez au dernier
point de sauvegarde.
SAUVEGARDE DE LA PROGRESSION
Votre partie est sauvegardée automatiquement tout au long de votre progression
dans l’histoire.
COMBAT
CORPS À CORPS
Vito débute sa carrière dans
la pègre avec ses poings pour
seule protection. La rue lui a
enseigné les principes du combat
rapproché. C’est en se mesurant
à des adversaires plus forts, qu’il
apprendra à les neutraliser.
Important : n’éteignez pas votre console en cours de sauvegarde. Vous risqueriez
de perdre votre progression.
10
11
Mouvements principaux
Se mettre à couvert
Coup rapide Appuyez sur 
pour donner un coup rapide.
Placez Vito derrière un objet ou
un mur et appuyez sur  pour
qu'il se mette à couvert. Appuyez
à nouveau sur  pour qu'il sorte
de son abri.
Coup puissant Appuyez sur 
pour donner un coup puissant.
Esquiver Maintenez  pour
esquiver les coups de vos
adversaires.
Combos Enchaînez  et 
pour déclencher des combos
dévastateurs. Dès que le message de combo s'affiche, profitez de l'étourdissement de
votre adversaire, et appuyez sur les touches indiquées pour lui porter le coup fatal.
BLESSURES & MORT
Guérir les blessures
ARMES À FEU
Obtenir des armes et des munitions
Si vous en avez les moyens, vous
pouvez acheter des armes et des
munitions dans les armureries. Vous pourrez y trouver des
pistolets, des revolvers, des fusils
et des fusils à pompe. Pour vous procurer un armement
plus puissant, renseignez-vous
auprès des fournisseurs attitrés
de la Mafia. Tirer

E
Utilisez
pour sélectionner
l'arme de votre choix. Pour en
savoir plus sur les commandes
spécifiques, reportez-vous à la
section Armes de ce manuel.
E
Appuyez sur  pour viser,
puis sur  pour appuyer sur
la détente.
E
Appuyez sur  pour
recharger.
12
Lorsque Vito est blessé, sa jauge de santé diminue. La jauge de santé se régénère avec le
temps, mais ne se remplit jamais complètement (sauf en mode Facile), tant que Vito n’a
pas mangé ou bu.
Mort
Certaines blessures par balle ou
accidents de voiture peuvent être
fatals. La mort de Vito sonne la
fin de la partie. Vous devez alors
la relancer depuis votre dernier
point de passage.
VOITURES & CONDUITE
Vous trouverez un large choix de véhicules en tout genre dans les allées, les ruelles et
les garages d’Empire Bay. Des voitures de luxe à la superbe ligne aux énormes camions
de livraison, il y en a pour tous les goûts et pour toutes les occasions. Une grosse berline
est certes puissante, mais il est bien plus facile de négocier les virages à pleine vitesse
au volant d’une voiture de sport. Une limousine est beaucoup plus rapide, et un peu plus
classe, qu’un camion. Un véhicule endommagé sera plus délicat à manier tant que vous ne l’aurez pas réparé.
13
COMMENT CONDUIRE
VOLER UN VÉHICULE
E
Appuyez sur  pour monter/descendre du véhicule.
E
Appuyez sur  pour accélérer. Augmentez peu à peu la pression pour accélérer. Pas
besoin de mettre le pied au plancher.
E
Appuyez sur  pour freiner. Une fois le véhicule à l'arrêt, vous pouvez maintenir 
pour passer en marche arrière.
E
Orientez
E
 pour vous diriger.
Orientez  pour regarder aux alentours. Appuyez sur  pour changer de vue.
E
Appuyez sur  pour actionner le frein à main dans les virages serrés, pour vous
arrêter brutalement, ou pour déraper.
E
Utilisez
E
Appuyez sur  pour klaxonner.
 pour allumer/éteindre la radio et pour changer de station.
LIMITEUR DE VITESSE
TABLEAU DE BORD
Compteur L’aiguille blanche de la jauge extérieure
(en noir) indique votre vitesse.
Casser une vitre
Débutez votre carrière de voleur
de voiture en cassant la vitre côté
conducteur (appuyez sur )
de la voiture à voler. Appuyez
sur  pour monter et prendre
le volant.
Casser une vitre fait du bruit.
Si la police vous entend, elle
ne tardera pas à se lancer à
votre poursuite.
Crochetage de serrure
L’achat de rossignols peut considérablement vous
faciliter la tâche. C’est également plus discret que
de casser une vitre.
E
Lorsque Vito se trouve près d’une serrure qui
peut être crochetée, (une portière de voiture,
par exemple), maintenez  pour commencer à
crocheter. Le radar change alors d’apparence et
affiche son mécanisme. E
Orientez
pour utiliser le rossignol, et ouvrir peu
à peu la première gorge. Lorsque la gorge passe au
vert, appuyez sur  pour utiliser le rossignol Si vous
réussissez, vous passez à la gorge suivante. E
Répétez la procédure sur la gorge suivante. En cas d’échec, la gorge passe au rouge et
vous renvoie à la gorge précédente. E
Terminez le crochetage de toutes les gorges pour ouvrir la serrure.
Compte-tours L’aiguille rouge de la jauge intérieure
(en blanc) indique les tours/min. du moteur. Limiteur de vitesse Appuyez sur  pour activer
le limiteur de vitesse afin de ne jamais dépasser la
limite de vitesse autorisée de 40 mph (60 km/h)
dans les rues, et 70 mph (110 km/h) sur les
autoroutes. Un filtre rouge apparaît sur le
compteur pour indiquer la vitesse maximale
autorisée.
COMPTEUR DE VITESSE
COMPTE-TOURS

ACCIDENT
Les accrochages et les accidents
peuvent endommager votre
véhicule, perturber votre
conduite, voire vous immobiliser. Les accidents de voiture peuvent
coûter la vie à Vito.
14
15
POLICE
RÉPARER, PERSONNALISER & MAQUILLER UN VÉHICULE
SYSTÈME DE RECHERCHE
À force d’accumuler les accidents, votre voiture sera bonne pour la casse. Vous pouvez
réparer votre voiture dans la rue (temporairement) ou dans l’un de vos garages, ou vous
pouvez vous rendre dans l’un des ateliers d’Empire Bay.
Le système de recherche vous indique que la police est en alerte et qu’elle vous recherche
vous, ou le véhicule que vous conduisez. Les icônes suivantes apparaissent à l’écran et
indiquent vos différents statuts, face aux forces de l’ordre.
RÉPARATION SOMMAIRE
Avis de recherche
Degré de recherche
La police vous a identifié et
lance un avis de recherche.
La police veut vous mettre
une contravention.
La police a identifié votre
véhicule. Essayez de
changer de plaque.
La police veut vous arrêter.
La police a ordre de vous
abattre.
La police a ordre de
vous arrêter par tous les
moyens.
Interagir avec la police
Une fois face aux représentants
de la loi, vous disposez des
options listées ci-dessous. pour sélectionner
Orientez
une option et appuyez sur 
pour l'effectuer. 
Contravention
•Payer l’amende
•Refuser de payer
Mandat d’arrêt
•Se rendre
•Verser un pot-de-vin
•Résister à l’arrestation
Remarque : vous pouvez essayer de changer de vêtements ou de maquiller votre voiture
pour réduire les risques de vous faire repérer.
16
Vous pouvez effectuer une
réparation temporaire en cas
de panne. Mettez-vous devant
votre véhicule et appuyez sur 
lorsqu'on vous le demande. Cette réparation rapide doit vous
permettre de vous rendre dans un
atelier ou un garage. ATELIERS
Aidez-vous de la carte pour
localiser un atelier. Rendezvous jusqu’à son emplacement,
klaxonnez puis entrez.
Consultez le menu et sélectionnez
le type de réparation que vous
souhaitez effectuer. Veillez à ce
que le prix reste dans vos moyens. Appuyez sur  pour procéder aux
réparations.
Plaques personnalisées Il est
important de changer de plaque
d’immatriculation si votre véhicule
est recherché. Le mécano vous
donnera les numéros que vous
pour changer
voulez. Orientez
les chiffres et les lettres sur
la plaque, passer au caractère
suivant ou au précédent. Appuyez
sur  pour confirmer les
modifications de la plaque.

17
Réparation Faites entièrement réparer votre voiture.
Personnalisation basique Modifiez votre moteur pour pousser ses
performances au maximum.
CARTE
Personnalisation sport Cette modification améliore considérablement
les performances de votre véhicule.
Repeindre Changez la couleur de votre véhicule.
Changer les roues Sélectionnez de nouvelles roues et de nouveaux pneus.
GARAGES DU JOUEUR
Toutes les maisons et
appartements de Vito sont équipés
de garages où ranger vos voitures. Si vous avez un accident sérieux,
la voiture sera automatiquement
remorquée jusqu’à votre garage,
dès le lendemain de l’accident. Vous pourrez alors investir une
partie de vos économies pour
effectuer quelques réparations.
Appuyez sur  pour afficher la carte. Votre objectif de mission s'affiche dans le coin
supérieur gauche, tandis que vos icônes de missions apparaissent sur la carte. À mesure
que vous explorez Empire Bay, de nouvelles icônes apparaissent sur la carte.
ICÔNES SUR LA CARTE
Mission principale
Bar
Quêtes
Restaurant
Chez moi
Armurerie
Cabine téléphonique
Harry
Repère du joueur
Giuseppe
Atelier
Casse de Bruski
Station-service
Bureau de Derek
Magasin de vêtements
18
19
MENU PAUSE
COMMANDES DE LA CARTE


Centrez la carte sur l’endroit où se trouve Vito.


Déplacez la carte.
Zoomez sur la carte.

Masquez la légende
Placez un repère.
Appuyez sur  pour mettre la
ou
partie en pause. Utilisez
pour sélectionner une option
et appuyez sur  pour afficher
le sous-menu correspondant.


PLACER DES REPÈRES
À l’aide des repères, marquez les
endroits importants que vous
souhaitez retrouver rapidement. E
E
E
OPTIONS DU MENU PAUSE
Appuyez sur  pour centrer
le repère de Vito (flèche
rouge) sur la carte. Vous
pouvez également centrer le
réticule jaune sur l'endroit où
se trouve Vito. 
Utilisez
pour déplacer le
réticule vers l'endroit où vous
souhaitez positionner un repère
et appuyez  pour le placer.
Le repère sera également visible sur le radar.
Reprendre la partie
Reprenez la partie là où vous l’avez laissée.
Retenter une mission
Recommencer la mission en cours depuis votre dernier point de sauvegarde.
Point de passage
Options
Commandes
•Sensibilité Ajustez la sensibilité de la manette.
 /  sur Normal ou Inversé.
•Axe X Réglez la fonction  /  sur Normal ou Inversé.
•Axe Y Réglez la fonction
•Visée automatique Activez/désactivez la visée automatique.
•Vibration Activez/désactivez la fonction de vibration de la manette.
Appuyez sur  /  pour afficher les commandes à pied ou au volant. Appuyez sur 
pour changer de configuration.
Statistiques
Observez les modifications de vos statistiques au fur et à mesure que Vito gravit les
échelons de la pègre.
Quitter
20
Retournez au menu principal
21
BONUS
Esquisses
Dès que vous avez découvert un
bonus dans le jeu, une voiture,
une pièce de collection ou une
esquisse, il sera répertorié dans
le menu Bonus.
OPTIONS DU MENU BONUS
Peintures Tout au long du jeu,
admirez les dessins tirés des
différents chapitres de l’histoire.
Affiches Récupérez les
esquisses inspirées des
personnages et des éléments de
l’histoire.
Pin-up Retrouvez les dessins
de ces superbes créatures et
admirez-les depuis ce menu. Vous devez jouer en mode
difficile pour débloquer les pin-up.
Statistiques
Catalogue Auto
Découvrez les superbes
clichés des voitures au volant
desquelles vous pouvez
sillonner les rues d’Empire
Bay. La légende affiche les
caractéristiques techniques de
chaque véhicule. Orientez
pour changer de véhicule. 
Chaque véhicule réagit de
façon réaliste en fonction de sa
catégorie, de sa puissance et de
ses caractéristiques de conduite. Suivez l’évolution de vos
statistiques tandis que Vito
poursuit sa carrière dans la
Mafia.
Crédits
Consultez la liste des personnes
célèbres comme anonymes qui
ont participé à la création de
Mafia II.
Pièces de collection
Les playmates Trouvez les
célèbres magazines Playboy
au cours de vos escapades et
parcourez-en les articles.
Avis de recherche Découvrez
les portraits des malfaiteurs
responsables de Mafia II.
22
23
CRÉDITS
2K CZECH
Directeur technique
Laurent Gorga
Programmeur en chef gameplay
Michal Janáček
Responsable du développement gameplay
Lukáš Berka
Programmeurs gameplay
Petr Soviš • Jan Bulín • Martin Hron •
Tomáš Chabada • Marek Kováč
Programmeur en chef ville
Martin Brandstätter
Président
Stéphane Dupas
Responsable du développement ville
Michal Rašovský
Producteur senior
Lukáš Kuře
Programmeurs ville
Directeur artistique
Roman Hladík
Responsables du développement artistique
Tomáš Roller • Jana Kaššová • Simona Ely
Karel Hála • Jiří Holba • Václav Král •
Jan Kratochvíl • Xavier Lemaire •
Petr Minařík • Mojmír Svoboda
Graphistes en chef intérieurs
Petr Motejzík • Daniel Sklář • Petr Záveský
Programmeur en chef
Dan Doležel
Graphiste en chef ville
Tomáš Moučka
Responsables du développement technologique
Daniel Knebl • Michal Rybka
Graphiste en chef véhicules
Milan Šaffek
Programmeurs moteurs
Graphiste en chef personnages
Ivan Rylka
Michal Janáček • Petr Smílek • Tomáš Blaho •
Martin Sobek • Ondřej Štorek • Erik Veselý •
Vladimír Semotán • Jan Bulín • Jiří Vrubel
Graphistes techniques
Jan Marvánek • Daniel Sklář • David Šemík
Programmeurs cinématiques
Ľubomír Dekan • Petr Slivoň
Graphiste conceptuel
Mikuláš Podprocký
Programmeur moteur physique
Aleš Borovička
Graphistes ville
Petr Král • Vít Selinger • Jan Šnajdrhons •
Pavel Tretera • Michal Zouhar • Jan Marvánek
Programmeur en chef outils
Radek Ševčík
Programmeurs
Jozef Král • Luboš Kresta • Jaroslav Gratz •
Petr Minařík • Jiří Štempin • Boris Zápotocký
Graphistes intérieurs
Jiří Bičík • Michal Lopašovský • David Motalík •
Marek Suchovský • Filip Nový
Programmeurs interface
Martin Kozák
Petr Man • Michal Bartoň
Graphiste véhicules
Programmeurs système
David Frolek • Dávid Jankes •
Mikuláš Podprocký • Monika Lekovská
Daniel Čapek • Michal Linhart • Pavel Dlouhý
Graphistes personnages
Programmeur debug
Jan Zelený
Graphistes effets spéciaux
Jan Marvánek • Filip Nový • Roman Zawada
Responsable en chef des données
David Šemík
Designers techniques en chef
Miloš Jeřábek • Martin Pítr
Responsables des données
Designers techniques
Vojtěch Jatel • David Los
Pavel Procházka • Michal Ševeček •
Jaroslav Turna • Roman Zawada
Directeur des animations
Tomáš Hřebíček
Responsable du développement des animations
Martin Zavřel
Monteurs cinématiques
Animateurs cinématiques
Responsable de l’équipe d’assistance supplémentaire Emmanuel Beau
Programmeurs assistance supplémentaires
Nicolas Brault • Filip Dušek •
Julien Friedlander • Jana Žďárská
Martin Dvořák • Jiří Alán • Petr Adamec
Scénario écrit par
Daniel Vávra
Tomáš Sedlák • Michal Opitz • Pavel Hruboš
Producteur senior gameplay
Jarek Kolář
Animateur en chef gameplay
Michal Mach
Concepteur en chef niveaux
Lubomír Dykast
Animateur en chef script
Radim Pech
Producteur gameplay
Petr Mikša
Animateurs script
Petr Janeček • Pavel Očovaj • Martin Pospíšil
Responsable du développement du design
Josef Buček
Directeur audio
Tomáš Šlápota
Concepteurs gameplay
Ingénieurs audio
Petr Klimunda • Marek Horváth
Pavel Brzák • Josef Vašek • Jiří Matouš •
Jiří Řezáč • Daniel Vávra
Compositeur musique
Matúš Široký
Script niveaux
Responsable de la capture de mouvements
František Harčár Sr.
Animateurs de la capture de mouvements
Petr Kopecký • Daniel Ulrich • Jakub Mach •
Viktor Kostik • Ondřej Marada
Pavel Brzák • Adam Čunderlík •
Radek Havlíček • Jiří Matouš • Vít Matuška •
Ondřej Melkus • Jaroslav Osička • Roman Pítr •
Jiří Řezáč • Ondřej Vévoda • Radim Vítek
24
25
Concepteurs ville
Tomáš Grünwald • Michal Kačinec •
Ondřej Nečásek • Josef Vašek
Script niveaux supplémentaire
Pavel Černohous • Miloš Jeřábek
Dialoguistes
Pavel Černohous • Matouš Ježek
Concepteurs combat rapproché
Michal Mach • Pavel Černohous
Concepteur IA & armes
Lukáš Berka
Concepteurs gameplay supplémentaires
Michal Kačinec • Ondřej Nečásek • Alex Cox
2K CZECH - CONTRÔLE QUALITÉ
Acteurs capture de mouvements
JAN JACKULIAK ���������������� Radim Brychta
ALAN NOVOTNÝ ���������������� Radim Koráb
ALEŠ BLAŽEJ ���������������� Roman Gemrot
DALIBOR ČADEK ���������������� Tereza Harčárová
EVA MAREŠOVÁ ���������������� Tereza Martínková
FRANTIŠEK HARČÁR Jr. ���������������� Václav Dvořák
JAKUB KADLEC ���������������� Veronika Gidová
JAN JAKUBEC ���������������� Vojtěch Blahuta
JAN SEDLÁČEK ���������������� Zdeněk Vykoukal
Acteurs capture de mouvements (suite)
Responsable CQ
Ian Moore
Assistant du responsable CQ
Sebastian Belton
CQ
Bořivoj Klíma • Jindřich Holub • Jan Chalupa •
Lenka Čelková • Martin Křivánek •
Michal Todorov • Michal Kuimdzidis •
Ondřej Chrápavý • Ondřej Papež •
Roman Neuwirth • Vlastimil Görner
CQ supplémentaire
Filip Čort • Filip Rybář • Jiří Špác •
Zbyněk Bašník • Zdeněk Hodulák
Traducteur CQ
Vít Hýbl
JANA NOVÁKOVÁ ���������������� Jarmila Matoušková
LEA ŠMAHELOVÁ ���������������� Karel Král
LENKA JANÍKOVÁ ���������������� Jitka Harčárová
MARTA PROKOPOVÁ ���������������� Michal Matěj
Assistance externe
Adam Kuruc • Ivan Kratochvíl • Michal Vala •
Ján Adamus • Ján Germala • Yann Le Tensorer •
NightSight • Thomas Minet • Daniel Kamas
Antonín Hildebrand • Company ABA
Élelmiszeripari és kereskedelmi RT •
František Resl • Gabriela Jakabová •
Christian Konieczka • Ivo Novák • Jan Pinter •
János Plaszkó • Jiří Koten • Jiří Světinský •
Jiří Šejvl • Lenka Kachlíková • Lubor Černý •
Lukáš Cerman • Martin Koutný • Martin Kůla •
Martin Plachý • Michaela Hercogová •
Milan Malich • Pavel Andrášší • Pavel Čížek •
Pavel Koten • Petr Kapitán • Petr Novák •
Petr Olšanský • Radim Doleček •
Róbert Winkler • Tomáš Jelínek •
Tomáš Palát • Václav Samec
Remerciements
2K CZECH - DÉPARTEMENTS HORS PRODUCTION
Responsable RH & Finances
Alena Filová
Ressources humaines
Jana Blaháková • Kristýna Křížová •
Silvie Bočková • Hana Malá • Jana Šufajzlová
Assistante du président de 2K Czech
Tereza Sýkorová
Informatique
Petr Fiala • Vladimír Hora • Václav Doležal
Direction général
Tomáš Hocek • Jaroslava Krupková •
Jitka Šenkýřová • Lenka Němcová •
Lubomír Jančík • Petr Kislinger •
Lucie Hřebíčková
Comptabilité
Jana Romanová • Martina Komosná
Un grand merci à
Petr Vochozka
Superviseur capture de mouvements 2K
David Washburn
Coordinateur capture de mouvements 2K
Steve Park
Spécialistes capture de mouvements 2K
Jose Gutierrez • Gil Espanto •
Anthony Tominia • Kirill Mikhaylov
Acteurs capture de mouvements 2K
Adam Callan • Andy Allo • Greg Land •
Kamasu Livingston • Martin David •
Matt Jackson • Raul Bustamante •
Reed Daniels • Steve Park • Valerie Weak
26
UN GRAND MERCI À NOS FAMILLES, ET TOUT PARTICULIÈREMENT À NOS ÉPOUSES
(et petites amies).
Nous tenons également à remercier les testeurs de Brno pour leurs précieuses contributions.
Enfants nés pendant le développement
Amélie Kotenová • Andrej Sedlák •
Barbora Bulínová • Dan a Petra Kislingerovi •
David a Viktor Šemíkovi • Dominik Lekovski •
Jakub Fiala • Karolína Křivánková •
Klára Blahová • Klára Osičková •
Klára Světinská • Kryštof, Šimon a
Vít Kneblovi • Oldřich Borovička •
Ondřej Smílek • Martin Král •
Matěj Hřebíček • Nataniel a Izabela Mikšovi •
Tadeáš Jaromír Dvořák • Tobiáš a
Magadalena Klimundovi • Vojtěch Šlápota •
Zuzana Brzáková
...À la mémoire de Vladimír Nečas
27
Édité par 2 K Games
2K Games est une division de 2K, un label d’édition de Take-Two Interactive Software
ÉDITION 2K
Monteur vidéo
Kenny Crosbie
Monteur vidéo junior
Michael Howard
Spécialiste captures jeu
Doug Tyler
Directeur technologique
Jacob Hawley
Président
Christoph Hartmann
VP, Développement commercial
Kris Severson
Directeur général des opérations
David Ismailer
VP, Ventes & licences
Steve Glickstein
VP, Développement produits
Greg Gobbi
Directeur licences et ventes stratégiques
Paul Crockett
John Chowanec
VP, Conseil
Peter Welch
Directeur des opérations
Dorian Rehfield
Jack Scalici
Directeur de l’analyse et de la planification
Phil Shpilberg
Denby Grace
Spécialiste Opérations/Licences
Xenia Mul
Ilana Budanitsky
Directeur du développement produits
Directrice des opérations, Développement produits Kate Kellogg
Directeur de la production créative
Producteur senior
Alex Cox
Responsable senior marketing de réseau
Producteur associé
Garrett Bittner
Analystes jeu
Michael Kelly • Neal Chung-Yee
Directeur, Médias, promotions et
partenariats intégrés
Shelby Cox
Assistants de production
Casey Cameron • Ben Chang • Shawn Martin •
Dan Schmittou • Andrew Dutra
Responsable associée, Marketing & partenariat
Dawn Burnell
Producteur
VP senior, Marketing
Sarah Anderson
CONTRÔLE QUALITÉ 2K
VP, Marketing
Matt Gorman
VP, Contrôle qualité
VP, Marketing international
Matthias Wehner
Responsables des tests du contrôle qualité
Grant Bryson • Zhang Xi Kun
Directeur marketing
Tom Bass
Responsable conformité
Alexis Ladd
Responsable des produits senior
Kelly Miller
Testeur en chef
Stephen “Yoshi” Florida
Directeur Relations publiques mondiales
Markus Wilding
Testeurs en chef (équipe supplémentaire)
Responsable RP senior
Charlie Sinhaseni
Andrew Webster • Kevin Strohmaier •
Sean Manzano
Responsable RP
Jennie Sue
Superviseurs du contrôle qualité
Mike Gilmore • Steve Manners
Erica Denning
Testeurs senior
Joseph Bettis • Kristin Kerwitz • Greg MacCauley •
Sara Lane • Nathan Bell • Justin Waller
Équipe Contrôle qualité
Rick Alvarez • Ryan McCurdy • Keith Doran •
Micah Grossman • Nathan McMahon •
Matthew Saint John • Jesse Snider •
Vincent Diamzon • Zachary White • Erin Reilly •
Jonathan Keiser • Jorge Arevalo • Benjamin Cursi •
Todd Swerdloff • Christine Adams • Yoonsang Yu •
Michael Spray • Jake Muir • Patrick Kenny • Andrew
Garrett • Marc Perret • Evan Jackson •
Ophir Klainman • Jeremy Thompson •
Davis Krieghoff • Bill Lanker • Keith Ferguson •
Eddie Castillo • Daniel Jadwin • Sara Leedom •
Lauriston Bristol III • Steven Bogolub •
Brandon Williams • Brandon Reed •
Jerico Vildoza • Anna Kholyavenko •
Derek Wear-Renee • Ramon Villacorta •
Jessica Wolff • Evan Sarver • Imad Haddad •
RP internationales & assistante marketing
Responsable événementiel mondial
Karl Unterholzner
Directrice artistique, marketing
Lesley Zinn
Directeur Web
Gabe Abarcar
Web Designer
Seth Jones
Responsable communauté
Elizabeth Tobey
Directeur de production marketing
Jackie Truong
Assistant production marketing
Ham Nguyen
Responsable production vidéo
J. Mateo Baker
28
Alex Plachowski
29
Équipe Contrôle qualité (suite)
James Bautista • David Sepanyan •
Jonathan Redaja • Steven Cotera • Chen Kai • Liang
Jian Jie • Xiao Liang • Cao Feng •
Guo De Min • Huang Shen • Song Xiao Ling •
Tian Lei • Zhao Qi • Zhou Ji • Zhu Xiao Ming •
Jorge Hernandez
2K INTERNATIONAL
Neil Ralley
Responsable marketing international
Lia Tsele
Responsable produits marketing international
Yvonne Dawson
Responsable RP internationales
Emily Britt
Chargé de RP internationales
Matt Roche
Directrice licences
Claire Roberts
Responsable du contenu Internet
Martin Moore
RP internationales & assistant marketing
Tom East
Équipe conception
James Crocker • Tom Baker
Équipe RP & Marketing nationaux
Agnès Rosique • Alex Bickham • Andreas Traxler •
Barbara Ruocco • Ben Seccombe • David Halse •
Fabio Gusmaroli • Fabrice Poirier • Fiona Ng •
Jan Sturm • Jean-Paul Hardy •
Luis De La Camara Burditt • Olivier Troit •
Sandra Melero • Simon Turner •
Snezana Stojanovska • Stefan Eder
DÉVELOPPEMENT PRODUITS 2K INTERNATIONAL
Producteur associé international
Iain Willows
Responsables de la localisation
Claire Deiller (Loc-3) • Jean-Sébastien Ferey
Responsable de la localisation assistant
Arsenio Formoso
Agences de localisation externes
Around The Word • Coda Entertainment • Synthesis
International Srl • Synthesis Iberia
Assistance et outils de localisation fournis pa r
XLOC Inc.
CONTRÔLE QUALITÉ 2K INTERNATIONAL
Ghulam Khan
Superviseur CQ
Sebastian Frank
Ingénieur mastering
Wayne Boyce
Technicien principal CQ
Oscar Pereira
Techniciens CQ
Andrew Webster • Kristian Guyte
30
Alba Loureiro • Andreas Strothmann •
Antonio Grasso • Arnaud Lhari • Cindy Frangeul •
Giovanni De Caro • Hugo Sieiro • Javier Vidal • Jose
Minana • Kirstine Spinosi • Lena Brenk •
Luigi Di Domenico • Pierre-Rolland Pochet •
Stefan Rossi • Tabea De Wille • Tirdad Nosrati
OPÉRATIONS TAKE-TWO INTERNATIONAL
Directeur général
Responsable CQ
Techniciens CQ localisation
Équipe
Anthony Dodd • Martin Alway • Cat Findlay •
Nisha Verma • Paul Hooper • Paris Vidalis •
Robert Willis • Denisa Polcerova
Consultants techniques
Brian Keron (Digital Extremes) •
Yann LeTensorer • Massive Bear
DISTRIBUTION
(par ordre d’apparition)
Vito Scaletta ������������������RICK PASQUALONE
Joe Barbaro ������������������BOBBY COSTANZO
Flic ������������������RAY IANNICELLI
Caporal ������������������ROGER ROSE
Williams ������������������DALE INGHRAM
Mamma ������������������JOAN COPELAND
Francesca ������������������JEANNIE ELIAS
Recouvreur de dettes ������������������BRIAN BLOOM
Femme de ménage ������������������CAROL ANN SUSI
Giuseppe ������������������RICK PASQUALONE
Mike Bruski ������������������JOHN MARIANO
Derek Papalardo ������������������BOBBY COSTANZO
Steve ������������������MARK MINTZ
Henry Tomasino ������������������SONNY MARINELLI
Maria Agnello ������������������CAROL ANN SUSI
Gardien du BuCoP 1 ������������������TOM VIRTUE
Gardien du BuCoP 2 ������������������JOHN MARIANO
Brian O’Neill ������������������LIAM O’BRIEN
Luca Gurino ������������������ANDRE SOGLIUZZO
Alberto Clemente ������������������NOLAN NORTH
Harry ������������������JOE SABATINO
«Baleine» ������������������JOHN CAPODICE
El Greco ������������������JOHN MARIANO
Inspecteur ������������������MALACHY CLEARY
Juge ������������������BOB HASTINGS
Gardien de prison 1 ������������������BILL LOBLEY
Gardien de prison 2 ������������������LENNY CITRANO
Capt. Terrence Stone ������������������JASON ZUMWALT
Prisonnier en colère ������������������DONALD GIBB
Leo Galante ������������������FRANK ASHMORE
Pepé ������������������JOHN CYGAN
31
Distribution (suite)
Violeur (douche) ������������������STEVE BLUM
Eddie Scarpa ������������������JOE HANNA
Eric Riley ������������������BRIAN BLOOM
Marty ������������������JASON SPISAK
Bones ������������������BRIAN BLOOM
Carlo Falcone ������������������ANDRE SOGLIUZZO
Harvey Beans ������������������JERRY SROKA
Tony Balls ������������������PHIL IDRISSI
Frank Vinci ������������������LARRY KENNEY
Leon ������������������JOEY CAMEN
Mickey Desmond ������������������JOE BARRETT
Bruno ������������������MICHAEL INGRAM
M. Wong ������������������JAMES SIE
Tommy Angelo ������������������MICHAEL SORVINO
Vieux docker ������������������KERIN McCUE
Jeune docker ������������������LENNY CITRANO
Gangsters ������������������CHRIS JAI ALEX • BRIAN BLOOM •
JOEY CAMEN • BRANDON ELLISON •
ANDRE GORDON • RAY IANNICELLI •
KEVIN KEARNS • NOLAN NORTH •
PAUL PARDUCCI • RICK PASQUALONE •
ALLAN STEELE • VICTOR YERRID
Civils ������������������CURTIS ARMSTRONG • TROY BAKER •
SUSANNE BLAKESLEE • JOEY CAMEN •
JOE CAPPELLETTI • TOM CIAPPA •
MALACHY CLEARY • JIM CUMMINGS •
ANNA GRAVES • KRISTINA HADDAD •
KERIN McCUE • ERIS MIGLIORINI • JOE NIPOTE •
NOLAN NORTH • JEN SUNG OUTERBRIDGE • DAVID
ANTHONY PIZZUTO • CHRISTINA PUCELLI • DEE
DEE RESCHER • JONATHAN ROUMIE •
TITUS WELLIVER • JASON ZUMWALT
Flics ������������������JAMES ELIOTT • MICHAEL S. KING
DJs ������������������DAVE FENNOY • LARRY KENNEY • BILL LOBELY •
JIM THORNTON
Voix supplémentaires ������������������KIRK BALTZ • VINCENT CORAZZA •
KEVIN CHAPMAN • JON CURRY •
KEITH FERGUSON • CRISPIN FREEMAN •
MILTON JAMES • PHIL LAROCCA •
ESTEBAN WILCOX MARTINEZ •
TIMOTHY V. MURPHY • NICOLAS ROYE •
DWIGHT SCHULTZ • CEDRIC YARBROUGH
SCÉNARISTES/TRADUCTEURS
Scénariste principal
Jack Scalici
Scénaristes supplémentaires
Moose Warywoda • Alex Cox • Shigor Birdman • Paul
Jenkins • Walt Williams • Benjamin X. Chang • Brian
Shields • Dan Bailie
Traducteurs
Jirina Kyas (tchèque) • Antonio Truglio (italien)
FILMHARMONIC ORCHESTRA PRAGUE
Chef d’orchestre & Superviseur orchestration
Andy Brick
Producteur musique orchestrale
Petr Pycha
Monteur musique orchestrale
Reed Robins
Ingénieur du son musique orchestrale
Jan Kotzman
Technicien de studio musique orchestrale
Cenda Kotzman
Casting
Jack Scalici • Lydia Jenner
Monteurs dialogues principaux, POP Sound
Dante Fazio • Garrett Montgomery
Monteurs dialogues, POP Sound
Brett Rothfeld • Dylan Howe • Rob Weiss •
Dawn Redmann • Mark Camperell •
Darren Warkentin • Tom Dodd • Joe Garten
Enregistrements des dialogues originaux, POP Sound Michael Miller • Courtney Bishop • Tim West • Brett
Rothfeld • Tim Hoogenakker • Mitch Dorf • Dante
Fazio • Stephen Dickson • Nick Bozzone • Peter
Rincon • Rob Weiss • Zak Fisher •
Joe Garten • Chris Johnston • Darren Warkentin •
Anthony Vanchure
Producteurs, POP Sound
Dawn Redmann • Susie Boyajan • Erin Reilly •
Lexa Burton
Production commerciale radio, POP Sound
Dante Fazio • Nick Bozzone • Tim West •
Brett Rothfeld • Tim Hoogenakker
Monteur dialogue principal, Fox Sound
Keith Fox
Supervision musicale
Jack Scalici • Rick Fox • Lydia Jenner
Labels d’édition
www.mafia2game.com/musiclabels/
Maisons d’édition
www.mafia2game.com/musicpublishers/
REMERCIEMENTS
Un grand merci à
32
Daniel Einzig • Christopher Fiumano • Jenn Kolbe •
David Boutry • Ryan Dixon • Michael Lightner •
Gail Hamrick • Sharon Hunter • Kate Ryan • Michele
Shadid • Jonathan Washburn • Ashley Young •
Équipe VI 2K • Jordan Katz • David Gershik •
Équipe des ventes Take-Two • Équipe marketing de
réseau Take-Two • Seth Krauss •
Équipe juridique Take-Two • Cindi Buckwalter •
33
Alan Lewis • Sajjad Majid • Meg Maise •
Siobhan Boes • Access Communications • gNet •
KD&E • Big Solutions Group • Darkside Game Studio
• Plastic Wax • Rokkan • Croquis •
Gwendoline Oliviero • Donson Liu • Keith Liu • Laura
Harley • Tina Evanow • Dawn Redmann •
Mike Aronis • Tom Dodd • Doug Clark •
Brett Rothfeld • Steven “the Vaj” Selvaggio •
Jerry Chen • Angus Wong • Hanshaw Ink
& Image • Playboy
Remerciements (suite)
Utilise la technologie Bink Vidéo Copyright ©1997-2009 par RAD Game Tools, Inc. Logiciel
d’animation des visages ©2002-2010, OC3 Entertainment, Inc. et ses bailleurs de licence. Tous
droits réservés. Utilise la technologie FMOD Ex Sound System de Firelight Technologies. Ce logiciel
inclut Autodesk® Kynapse®, propriété de Autodesk, Inc. ©2009, Autodesk, Inc. Autodesk et
«Autodesk® Kynapse®» sont des marques déposées ou des marques commerciales de Autodesk, Inc. Tous droits réservés. Des parties de ce logiciel ©2002-2008 par NVIDIA Corporation. Tous droits
réservés. ©2010 Playboy. PLAYBOY, le logo Tête de lapin et PLAYMATE sont des marques de Playboy
utilisées sous licence par 2K Games.
NVIDIA
Assistance au développement
Feodor Benevolenski • Zack Bowman •
Johnny Costello • James Dolan • Philipp Hatt •
Dane Johnston • Alexander Kharlamov • Konstantin
Kolchin • Hermes Lanker •
Monier Maher • Christopher Maughan •
Kevin Newkirk • Jeremy Patterson •
Lou Rohan • Miguel Sainz • David Schoemehl •
Andrey Shulzhenko • Kyle Weeks • Aron Zoellner •
Clay Causin • Joe Grover
Assistance commerciale
Bryan Del Rizzo • Rika Nakazawa •
Leslie Pirritano • Anton Ravin • Eric Liu
Pour une liste complète des crédits musicaux
et un aperçu de la bande sonore, rendez-vous sur le site :
www.mafia2game.com/musiccredits
BIENTÔT DISPONIBLE www.specopstheline.com
34
© 2006 - 2010 Take-Two Interactive Software, Inc. and its subsidiaries. All rights reserved. 2K Marin, 2K Games, SPEC OPS and SPEC
OPS: THE LINE, Take-Two Interactive Software and their respective logos are all trademarks and/or registered trademarks of Take-Two
Interactive Software, Inc. All other trademarks are property of their respective owners. All rights reserved.
Garantie limitée pour logiciel ; Accord de licence et
divulgation des données confidentielles
Ce document peut être sujet à des mises à jour, la version la plus
récente se trouve sur www.taketwogames.com/eula. L’utilisation
de ce Logiciel au-delà de 30 jours après la publication d’une
version modifiée de ce document constitue une acceptation
automatique des termes.
CE LOGICIEL EST SOUS LICENCE ET NE VOUS EST PAS VENDU.
EN INSTALLANT, COPIANT OU UTILISANT CE LOGICIEL
(COMME DEFINI CI-DESSOUS), VOUS ACCEPTEZ D’ETRE LIE
PAR LES TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE POUR
LOGICIEL ET DE L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRES DENOMME
« L’ACCORD »), AINSI QUE PAR LES TERMES CI-DESSOUS. LE
« LOGICIEL » INCLUT TOUS LES LOGICIELS INCLUS DANS LE
PRESENT ACCORD, LE(S) MANUEL(S) D’ACCOMPAGNEMENT,
L’EMBALLAGE ET D’AUTRES SUPPORTS ECRITS, DOSSIERS,
SUPPORTS OU DOCUMENTATION ELECTRONIQUES OU EN
LIGNE, ET TOUTES LES COPIES DESDITS LOGICIELS ET DE
LEURS SUPPORTS. PAR L’OUVERTURE, L’INSTALLATION ET/
OU L’UTILISATION DU LOGICIEL AINSI QUE DE TOUT AUTRE
SUPPORT INCLUS AVEC, VOUS ACCEPTEZ PAR LA PRESENTE LES
TERMES DU PRESENT ACCORD AVEC TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC. (LE « DONNEUR DE LICENCE »). SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ETES
PAS AUTORISE A INSTALLER, COPIER OU UTILISER CE LOGICIEL.
I. LICENCE
LICENCE. Sous réserve du présent accord et de ses conditions
générales, le Donneur de licence vous concède par la présente
le droit et la licence non exclusifs, non transférables et limités
d’utiliser une copie du Logiciel pour votre usage personnel
sur une seule console ou un seul ordinateur (sauf stipulation
contraire). Vos droits acquis sont sujet à votre acceptation des
termes du présent Accord. Les termes de votre licence sous
cet Accord entrent en application à la date d’installation ou
d’utilisation du Logiciel et expire à la date de disposition du
Logiciel ou à la résiliation du présent Accord par le Donneur
de licence. Votre licence prendra fin immédiatement en cas
de contournement des protections utilisées par le Logiciel. Le
Logiciel vous est donné en licence et vous reconnaissez dans le
présent document qu’aucun titre ni propriété dans le Logiciel
n’est transféré(e) ou cédé(e) et que le présent Accord ne sera pas
interprété comme une vente de droits dans le Logiciel. Tous les
droits non spécifiquement octroyés en vertu du présent Accord
sont réservés par le Donneur de licence et, le cas échéant, par
ses concédants.
PROPRIETE. Le Donneur de licence conserve tout droit, titre et
intérêt sur le présent Logiciel, y compris, sans s’y limiter, tous
les droits d’auteur, marques commerciales, secrets commerciaux,
noms commerciaux, droits de propriété, brevets, titres, codes
informatiques, effets audiovisuels, thèmes, personnages, noms
de personnages, histoires, dialogues, décors, travaux artistiques,
effets sonores, œuvres musicales, et droits moraux. Le Logiciel
est protégé par la loi américaine sur le droit d’auteur et les
marques commerciales ainsi que par les lois et traités applicables
dans le monde. Il est interdit de copier, reproduire ou distribuer
le Logiciel de quelque façon que ce soit ou sur quelque support
que ce soit, en totalité ou en partie, sans l’accord écrit préalable
du Donneur de licence. Toute personne copiant, reproduisant
ou distribuant le Logiciel en totalité ou en partie de quelque
façon que ce soit ou sur quelque support que ce soit, enfreint
volontairement toutes les lois sur le droit d’auteur et peut faire
l’objet de sanctions civiles ou pénales aux Etats-Unis ou dans
son pays. Sachez que les infractions à la loi américaine sur le
droit d’auteur sont passibles d’amendes allant jusqu’à 150 000
dollars par infraction. Le Logiciel contient certains supports
36
sous licence, et les concédants du Donneur de licence peuvent
également protéger leurs droits dans le cas d’une violation du
présent Accord.
CONDITIONS DE LA LICENCE
Vous acceptez de ne pas : a. Exploiter commercialement
le Logiciel ; b. Distribuer, céder à bail, donner sous licence,
vendre, louer ou transférer ou céder autrement le présent
Logiciel, ou des copies de ce dernier, sans l’accord écrit
exprès préalable du Donneur de licence ; c. Faire des copies
du Logiciel en totalité ou en partie ; d. Faire des copies du
Logiciel et les mettre à disposition sur un réseau pour son
utilisation ou son téléchargement par des utilisateurs multiples
; e. Sauf spécification contraire fournie par le Logiciel ou le
présent Accord, utiliser ou installer le Logiciel (ou permettre
à autrui de le faire) sur un réseau, pour un usage en ligne, ou
simultanément sur plusieurs consoles ; f. Copier le Logiciel sur
un disque dur ou autre support de stockage afin de contourner
l’exigence d’exécution du Logiciel à partir du CD-ROM ou
du DVD-ROM inclus (cette interdiction ne s’applique pas
aux copies totales ou partielles pouvant être réalisées par le
Logiciel lui-même durant l’installation afin de fonctionner plus
efficacement) ; g. Utiliser ou copier le Logiciel dans un centre de
jeux électroniques ou tout autre site basé sur site, à condition
que le Donneur de licence puisse vous proposer un accord de
licence sur site séparé pour rendre le Logiciel disponible pour un
usage commercial ; h. Rétro-concevoir, décompiler, désassembler
ou modifier autrement le Logiciel en totalité ou en partie ; i.
Retirer ou modifier tous les avis ou étiquettes de propriété
placés sur ou dans le Logiciel ; et j. Transporter, exporter ou
réexporter (directement ou indirectement) dans un pays auquel
des lois sur l’exportation américaines ou des réglementations
d’accompagnement interdisent de recevoir ledit Logiciel, ou
qui enfreint autrement ces lois ou réglementations, modifiées
à l’occasion.
ACCES AUX CONTENUS ET/OU SERVICES SPECIAUX,
NOTAMMENT LES EXEMPLAIRES NUMERIQUES. Le
téléchargement du Logiciel, l’obtention d’un numéro de série
unique, l’enregistrement du Logiciel, l’abonnement à des services
tiers et/ou à un service du Donneur de licence (et notamment
l’acceptation des conditions d’utilisation associés) peuvent
être nécessaires pour accéder aux exemplaires numériques du
Logiciel ou à certains contenus, services et/ou usages spéciaux
(à débloquer, à télécharger, en ligne ou autre), collectivement
désignés par le terme « Contenus spéciaux ». L’accès aux
Contenus spéciaux est limité à un seul compte utilisateur par
numéro de série, et cet accès ne peut pas être transféré, vendu
ou réenregistré par un autre utilisateur, sauf stipulation contraire.
Les dispositions de ce paragraphe remplacent et annulent tous
les autres termes de cet Accord.
TRANSFERT DE COPIES PREENREGISTREES. Vous pouvez
transférer la copie physique complète du Logiciel préenregistré,
ainsi que sa documentation de manière permanente à une
personne tiers, tant que vous ne conservez pas de copie
(y compris des archives ou des sauvegardes) du Logiciel,
de sa documentation ou de n’importe quelle partie de la
documentation du Logiciel, et que le destinataire accepte les
termes de cet accord. Les Contenus spéciaux, et notamment le
contenu n’étant pas disponible sans numéro de série à usage
unique, ne peuvent en aucun cas être transférés à un autre
utilisateur, et les Contenus spéciaux sont susceptibles de ne plus
fonctionner si l’exemplaire d’installation original est effacé ou si
la copie préenregistré n’est pas disponible pour l’utilisateur. Le
Logiciel est prévu pour un usage uniquement privé. MALGRE CE
QUI PRECEDE, VOUS N’ETES PAS AUTORISE A TRANSFERER DES
EXEMPLAIRES DU LOGICIEL AVANT SA SORTIE.
PROTECTIONS TECHNIQUES. Le Logiciel peut être doté de
mesures pour en contrôler l’accès, ou pour contrôler l’accès
à certaines fonctionnalités ou certains contenus, afin d’éviter
d’éventuelles copies non autorisées ou d’empêcher quiconque
de dépasser les droits limités et les licences accordées dans le
présent Accord. Si le Logiciel autorise l’accès à des Contenus
spéciaux, seule une copie de ce Logiciel peut y avoir accès à
la fois. Des termes et des conditions de licence additionnels
peuvent être requis pour accéder aux services en ligne et au
téléchargement des mises à jour et des patchs du Logiciel.
Seul un Logiciel accompagné d’une licence valide peut être
utilisé pour accéder aux services en ligne, et notamment pour
télécharger des patchs et des mises à jour. L’utilisateur n’est
pas autorisé à intervenir dans les mesures de contrôle d’accès
ni à tenter de désactiver ou circonvenir à de tels paramètres
de sécurité. Si vous tentez de désactiver ou de modifier les
mesures de protections techniques, le Logiciel ne fonctionnera
pas correctement.
CONTENU CREE PAR L’UTILISATEUR : le Logiciel peut autoriser
l’utilisateur à créer du contenu, cela peut inclure des cartes,
des scénarios, des captures d’écran d’un design de voiture
ou des vidéos des séances de jeu. En échange de l’utilisation
du Logiciel, et à condition que vos contributions lors de
l’utilisation du Logiciel soient en accord avec les droits en
vigueur, vous cédez par la présente au Donneur de licence un
droit international exclusif, perpétuel, irrévocable, entièrement
transférable et sous-licenciable d’utilisation, de quelque
manière que ce soit, de vos contributions au Logiciel et à ses
produits et services dérivés, incluant les droits de reproduction,
copie, adaptation, modification, exécution, affichage, édition,
diffusion, transmission ou communication au grand public de
toutes les manières, qu’elles soient connues ou inconnues, et de
distribuer vos contributions sans aucun avis préalable ni aucune
compensation pour toute la durée de la protection accordée par
les droits sur la propriété intellectuelle en application des lois et
des conventions internationales. Par la présente, vous renoncez à
tous les droits moraux de paternité, de publication, de réputation
ou d’attribution sur l’utilisation par le Donneur de licence ou
les autres joueurs de tels biens en rapport avec le Logiciel, ses
produits dérivés et ses services selon la loi en vigueur. Cet accord
de licence est accordé au Donneur de licence, et la clause de
renonciation des droits moraux ci-dessus perdurera même après
la rupture de la présente licence.
CONNEXION A INTERNET. Le Logiciel peut nécessiter une
connexion à Internet pour accéder aux caractéristiques en ligne,
à son authentification ou à d’autres fonctionnalités. Afin que
certaines caractéristiques du Logiciel fonctionnent correctement,
l’utilisateur pourrait avoir besoin de (a) posséder une connexion
à Internet adaptée et permanente et/ou (b) un compte valide
et actif pour un service en ligne comme indiqué dans la
documentation du Logiciel, incluant mais ne se limitant pas à
une plate-forme tierce, aux services du Donneur de licence ou
à une de ses filiales. Si vous ne disposez pas de tels comptes,
certaines caractéristiques du Logiciel peuvent ne pas ou ne plus
fonctionner correctement, que ce soit en partie ou dans leur
intégralité.
II. COLLECTE ET USAGE DES INFORMATIONS.
En installant et en utilisant le Logiciel, vous donnez votre accord
pour la collecte et l’usage des informations, et notamment
(lorsque c’est applicable) pour le transfert de toutes données
depuis le Donneur de Licence et ses filiales en direction d’un
pays à l’extérieur de l’Union Européenne et de la C.E.E. Si vous
vous connectez à Internet quand vous utilisez le présent Logiciel,
à l’aide d’un réseau associé à une plate-forme de jeu, le Donneur
de licence peut récupérer des informations des fabricants
du matériel ou des plates-formes de jeu et peut collecter
automatiquement certaines informations depuis votre ordinateur.
Ces informations peuvent inclure, sans s’y limiter, les identifiants
d’utilisateur (tels que les pseudos et les noms d’écran), les scores
des jeux, les résultats des jeux, la performance du jeu, les sites
visités, les listes d’amis, l’adresse MAC du matériel, l’adresse de
protocole Internet et votre utilisation de diverses fonctionnalités
du jeu. Toutes les informations collectées par le Donneur de
licence sont supposées être anonymes et ne divulguent pas votre
identité ni constituent des informations personnelles. Cependant,
si vous incluez des informations personnelles (comme votre vrai
nom) dans votre ID d’utilisateur, ces informations personnelles
sont automatiquement transmises au Donneur de licence et
utilisées comme suit.
Les informations collectées par le Donneur de licence peuvent
être placées par le Donneur de licence sur des sites Web publics,
partagées avec des fabricants de matériel, des plates-formes
hôtes, des partenaires marketing du Donneur de licence ou
utilisées par ce dernier dans tout autre but licite. Si vous ne
voulez pas que vos informations personnelles soient partagées
ainsi, vous ne devez pas utiliser le présent Logiciel.
III. GARANTIE
GARANTIE LIMITEE : Le Donneur de licence vous garantit
(si vous êtes l’acheteur initial et d’origine du Logiciel) que le
support de stockage d’origine du Logiciel est exempt de tout vice
matériel et de fabrication, pour un usage et un entretien normal,
pendant 90 jours à compter de la date d’achat. Le Donneur de
licence vous garantit que ce Logiciel est compatible avec un
ordinateur personnel répondant à la configuration minimale
requise décrite dans la documentation du Logiciel ou qu’il a été
certifié par le producteur du support de jeu comme compatible
avec le support de jeu pour lequel il a été édité ; cependant, si
le matériel, les logiciels, la connexion à Internet et l’utilisation
individuelle subissent des modifications, le Donneur de licence
ne peut pas garantir le fonctionnement optimal du Logiciel sur
votre ordinateur ou votre support de jeu. Le Donneur de licence
ne garantit pas que le Logiciel sera exempt de toute interférence
; que le Logiciel répondra à vos attentes ; que le fonctionnement
du Logiciel sera ininterrompu ou ne comportera aucune erreur,
ou que le Logiciel sera compatible avec des programmes ou du
matériel tiers ou que les éventuelles erreurs du Logiciel seront
corrigées. Aucune notice orale ou écrite fournie par le Donneur
de licence ni aucun représentant autorisé ne peuvent constituer
une garantie. Certaines juridictions ne permettant pas l’exclusion
ou les limitations sur des garanties implicites ou les limitations
sur les droits légaux applicables d’un utilisateur, une partie ou
l’ensemble des exclusions et des limitations ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à vous.
Si, pour une raison quelconque, vous découvrez un défaut dans
le support de stockage durant la période de garantie, le Donneur
de licence accepte de remplacer gratuitement tout Logiciel
s’avérant défectueux durant la période de garantie tant que le
Logiciel est fabriqué par le Donneur de licence. Si le Logiciel
n’est plus disponible, le Donneur de licence se réserve le droit
de le remplacer par un Logiciel similaire de valeur égale ou
supérieure. Cette garantie est limitée au support de stockage
contenant le Logiciel fourni à l’origine par le Donneur de licence
et ne s’applique pas à l’usure normale. La présente garantie ne
37
s’applique pas et est nulle si le vice est dû à un usage abusif,
inapproprié ou à un mauvais entretien. Toutes les garanties
implicites prescrites par la loi sont expressément limitées à la
période de 90 jours décrite ci-dessus.
Excepté ce qui précède, la présente garantie remplace toutes
les autres garanties, orales ou écrites, explicites ou implicites,
y compris toute autre garantie de qualité marchande,
d’adéquation à un but particulier ou de non-contrefaçon, et
aucune autre déclaration ou garantie d’aucune sorte ne lie le
Donneur de licence.
Si vous renvoyez le Logiciel sous la garantie limitée ci-dessus,
veuillez envoyer le Logiciel d’origine uniquement à l’adresse
ci-dessous et indiquer : votre nom et l’adresse pour le renvoi ;
une photocopie du justificatif de paiement daté ; et une courte
lettre décrivant le vice et le système sur lequel vous exploitez
le Logiciel.
EN AUCUN CAS LE DONNEUR DE LICENCE N’EST RESPONSABLE
DE DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS
RESULTANT DE LA POSSESSION, DE L’USAGE OU DU
DYSFONCTIONNEMENT DU PRESENT LOGICIEL, Y COMPRIS
LES DOMMAGES MATERIELS, LA PERTE DE CLIENTELE, LA
DEFAILLANCE OU LE DYSFONCTIONNEMENT D’ORDINATEUR
ET, DANS LA MESURE OU LA LOI L’AUTORISE, LES DOMMAGES
ET INTERETS POUR BLESSURES CORPORELLES, MEME SI LE
DONNEUR DE LICENCE A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE
DESDITS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE DU DONNEUR
DE LICENCE NE DEPASSE PAS LE PRIX REEL PAYE POUR
L’UTILISATION DU LOGICIEL.
CERTAINS ETATS/PAYS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE
LA DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNEES ET/OU L’EXCLUSION OU LIMITATION DE
RESPONSABILITE NE VOUS CONCERNENT PAS. LA PRESENTE
GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES, ET
VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS VARIANT D’UNE
JURIDICTION A L’AUTRE.
soumis aux restrictions exposées au sous-paragraphe ( c)(1)
(ii) des clauses Droits relatifs aux données techniques et aux
logiciels informatiques (Rights in Technical Data and Computer
Software) du DFARS 252.227-7013 ou exposées dans le sousparagraphe (c)(1) et (2) des clauses Droits restreints relatifs aux
logiciels informatiques commerciaux (Commercial Computer
Software Restricted Rights) du FAR 52.227-19, le cas échéant.
Le Contractant/Fabricant est le Donneur de licence sur le site
indiqué ci-dessous.
RECOURS EN EQUITE : Par la présente, vous acceptez que, si
les conditions du présent Accord ne sont pas spécifiquement
exécutées, le Donneur de licence subit un préjudice irréparable.
En conséquence, vous acceptez que le Donneur de licence soit
habilité, sans obligation, autre garantie, preuve de préjudices, à
des recours en équité appropriés concernant l’une des clauses
du présent Accord, outre les autres recours disponibles.
INDEMNISATION : Vous acceptez d’indemniser, de défendre
et de tenir à couvert le Donneur de licence, ses partenaires,
concédants, affiliés, contractants, cadres, directeurs, employés
et agents de tous préjudices, pertes et dépenses découlant
directement ou indirectement de vos actes et omissions à agir
lors de l’utilisation du Logiciel conformément aux termes de
l’Accord.
DIVERS : Le présent Accord constitue l’intégralité de l’accord
relatif à la présente licence entre les parties et remplace et
annule tous les accords et déclarations antérieurs signés entre
elles. Il ne peut être modifié que par un document écrit exécuté
par les deux parties. Si l’une des dispositions de cet Accord est
considérée non applicable pour une raison quelconque, ladite
disposition est revue uniquement dans la mesure nécessaire
pour la rendre applicable. Les dispositions restantes du présent
Accord ne sont pas affectées.
LOI APPLICABLE. Cet Accord est régi par les lois de l’état de
New York, telles qu’appliquées dans l’Etat de New York et entre
les résidents dudit Etat, hormis disposition fédérale contraire.
A moins que le Donneur de licence ne renonce expressément à
appliquer la loi locale pour l’instance particulière, la juridiction
unique et exclusive et le lieu de juridiction pour d’éventuelles
RESILIATION : Le présent Accord reste en vigueur à moins
actions pénales relatives au sujet du présent contrat se situe
qu’il ne soit résilié par vous-même, par le donneur de licence,
dans l’Etat et la cour fédérale du lieu de la principale activité
ou automatiquement si vous ne respectez pas les présentes
financière du Donneur de licence (Comté de New York, New
conditions générales. En cas de résiliation, vous devrez détruire
ou renvoyer la copie physique du Logiciel au Donneur de licence, York, U.S.A.). Les deux parties consentent à la juridiction de
et détruire de façon permanente toutes les copies du Logiciel, sa ces cours et acceptent que la procédure ait lieu de la manière
documentation, les supports associés et tous les composants en décrite dans la présente pour tout préavis autorisé par la loi
votre possession ou sous votre contrôle, et notamment présents fédérale ou celle de l’Etat de New York. Les parties acceptent
que la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente
sur un serveur client ou un ordinateur sur lequel le Logiciel
internationale de marchandises (Vienne, 1980) ne s’applique pas
aurait été installé.
à cet accord ou à n’importe quel litige ou transaction provenant
DROITS RESTREINTS DU GOUVERNEMENT AMERICAIN : Le
de cet accord.
Logiciel et la documentation ont été entièrement développés
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES A LA PRESENTE
à l’aide de fonds privés et sont fournis en tant que « Logiciel
LICENCE, VOUS POUVEZ CONTACTER PAR ECRIT TAKE-TWO
informatique commercial » ou « Logiciel informatique restreint
INTERACTIVE SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK,
». L’utilisation, la copie ou la divulgation par le gouvernement
NY 10012.
américain ou un sous-traitant du gouvernement américain est
Assistance
HOTLINE Take Two Interactive France
Tous les efforts ont été entrepris pour rendre nos produits aussi compatibles que possible avec le matériel actuel. Cependant, si
vous rencontrez des problèmes durant l’utilisation d’un de nos titres, vous avez la possibilité de contacter notre hotline de plusieurs
façons.
POUR CONTACTER NOTRE HOTLINE
TELEPHONE
Depuis la France Métropolitaine, composez le : 0890 808 809 (0,18€ TTC /min)
Horaires d’ouverture (hors jours fériés) :
• lundi, mardi, jeudi et vendredi : de 10h00 à 19h00
• mercredi et samedi : de 10h00 à 20h00
Depuis la Belgique, composez le : 0902 88 078 (0,74€ TTC /min)
COURRIER
SCP
Service Hotline Take Two Interactive
39, avenue des Béthunes
Z.A.C des Béthunes
95310 Saint Ouen l’Aumône
Pour les demandes de patch(es) ou pour toute autre demande d’information, vous pouvez contacter le Service Hotline à l’adresse
email suivante : hotline@taketwo.fr
SITE WEB
Catalogue produits : www.taketwo.fr
Site web : www.2kgames.com
© 1998–2010 Take-Two Interactive Software, Inc., et ses filiales. Mafia ® II développé par 2K Czech. 2K Czech, 2K Games, Illusion
Engine, Mafia, Mafia II, Take-Two Interactive Software et leurs logos respectifs sont des marques commerciales et/ou des marques
déposées de Take-Two Interactive Software, Inc. Toutes les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Le contenu de ce jeu vidéo est fictif et ne prétend pas représenter des événements, personnes ou entités réels dans le
contexte historique du jeu. Les créateurs et les éditeurs de ce jeu vidéo n’approuvent, ne tolèrent ou n’encouragent en rien les
comportements représentés dans le jeu.
38
39

Manuels associés