Bentone STG 146/2 LME11 403 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Bentone STG 146/2 LME11 403 Manuel utilisateur | Fixfr
178 034 26-6
Providing sustainable energy solutions worldwide
Instructions de montage et d´entretien
STG 146/2
LME11.230C2E
MB-DLE 403
Traduction de la notice originale.
P93783
2022-11-16
1
2
3
exempel
example
352011030141
Designation
Type
Model
Cap. Min-Max
Serial no. 1234567
BF 1 KS 76-24
BF 1
BF 1 KS 76-24
Main supply
Motor supply
1~230V 1,0A 50Hz IP 20
Beispiel
Man.Year 2019
LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar
MADE IN SWEDEN BY
?
-sv
-en
1. Manualer på övriga språk
1. Manuals in other languages 1. Manualer på andre sprog
2. www.bentone.com\
nedladdning eller scanna
QR-koden.
2. www.bentone.com\
download or scan QR-code.
3. Skriv in brännarens
artikelnummer som finns på
din typskylt (se bild) och välj
ditt språk.
2
3. Enter the burner`s article
number on your data plate
(see picture) and select
language.
Detaljerad ecodesign
information kan laddas ner
på: www.bentone.com/
ecodesign.
Detailed ecodesign
information can be
downloaded at:
www.bentone.com/
ecodesign.
-fr
-de
1. Manuels dans d’autres
langues
1. Gebrauchsanweisungen in
anderen Sprachen
2. www.bentone.com\
download ou scannez le
code QR.
2. www.bentone.com\
download oder scannen Sie
den QR-Code.
3. Saisir le numéro d’article
du brûleur sur votre plaque
signalétique (consultez
l’illustration) et sélectionnez
la langue.
3. Geben Sie die
Artikelnummer des Brenners
auf Ihrem Typenschild ein,
(siehe Bild) und wählen Sie
die Sprache aus.
Des informations détaillées
sur l’écodesign peuvent être
téléchargées à l’adresse:
www.bentone.com/
ecodesign.
Detaillierte Informationen
zum Ecodesign können unter
www.bentone.com/ecodesign
heruntergeladen werden.
Bentone
-da
2. www.bentone.com\
download eller scan
QR-koden.
3. Indtast brænderens
artikelnummer, der findes
på typeskiltet (se billede), og
vælg dit sprog.
Detaljerede oplysninger om
ecodesign kan downloades
på: www.bentone.com/
ecodesign.
Table des matières
1.
1.1
1.2
1.3
Informations générales ......................................................4
Inspection à la livraison ............................................................... 4
Sécurité ........................................................................................... 4
Que faire si une odeur de gaz se dégage................................ 5
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Caractéristiques techniques ...............................................6
Dimensions STG 146/2................................................................. 6
Plage de puissance ....................................................................... 7
Catégories de gaz, gaz approuvés ............................................ 7
Spécifications techniques ............................................................ 7
Champ d'action .............................................................................. 8
Réglage de ligne porte-gicleur et du d’air .............................. 8
Composants ................................................................................... 9
Schema de fonctionnement ..................................................... 10
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Installation..........................................................................11
Instructions générales ............................................................... 11
Instructions .................................................................................. 11
Inspection et maintenance ....................................................... 11
Préparatifs pour l’installation.................................................... 11
Alimentation en gaz.................................................................... 11
Branchement électrique ............................................................ 11
4.
4.1
4.2
4.3
Équipement électrique ......................................................12
Système de sécurité .................................................................. 12
Equipements electriques........................................................... 12
Functionnement LME... .............................................................. 13
5.
5.1
5.3
5.2
5.4
Montage ..............................................................................16
Gicleur à gaz................................................................................. 17
Contrôle d’ étanchéité ................................................................ 18
Désaération .................................................................................. 18
Calcul de la quantité de gaz...................................................... 19
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Réglage ...............................................................................20
Réglage de l’air ............................................................................ 20
Réglage de l’ligne Porte-Gicleur............................................... 20
Mise en route ............................................................................... 21
Contrôle de la combustion ....................................................... 21
Réglage du pressostat d'air ...................................................... 22
Réglage du pressostat de gaz, min. ........................................ 23
7.
Vanne de gaz MultiBloc DLE 403 ......................................24
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
Service .................................................................................26
Calendrier de révision du brûleur, gaz.................................... 26
Intervalles de remplacement des composants .................... 26
Dispositif de combustion........................................................... 27
Moteur et roue du ventilateur .................................................. 28
Admission d’air et cône d’aspiration........................................ 29
Remplacement des composants électriques ........................ 30
Vibrations ...................................................................................... 31
Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation ............... 32
9.
Remise de l'installation .....................................................34
10.
Dépannage/Diagnostic .....................................................35
11.
Protocole de service et d’inspection ................................38
Bentone
3
1.
Informations générales
Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné
conformément aux caractéristiques techniques du produit.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de conception et
ne pouvons être tenus responsables de toute erreur d’impression ou erreur
typographique.
Il est strictement interdit de modifier la conception ou d’utiliser des accessoires
ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par Enertech.
Ce Manuel d’installation et de maintenance :
•
doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en
permanence conservé à proximité du site d’installation.
•
doit être lu avant l’installation.
•
est destiné à être utilisé par le personnel autorisé.
1.1
Inspection à la livraison
•
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les
marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit.
Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un
rapport auprès de la société de transport
•
En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur.
1.2
Sécurité
- avant l’installation:
•
L’installation et les interventions sur le brûleur et les composants du
système associés ne peuvent être effectuées que par des personnes
ayant suivi une formation appropriée.
•
Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se
produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec
précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever
les paquets volumineux.
•
Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane
dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 %
max., sans condensation. Température -20 à +60 °C.
- installation:
•
Le brûleur doit être installé conformément aux réglementations
locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la
distribution de combustible.
•
Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales
relatives à l’utilisation du brûleur et doivent disposer d’une
alimentation en air adéquate.
•
Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques.
•
Fire extinguisher with Class BE recommended.
•
Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace
pour permettre l’entretien du brûleur.
•
L’installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle
conformément aux réglementations en cours relatives à la haute
tension.
•
Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir
Caractéristiques techniques).
172 517 01-2
4
Bentone
2021-10-05
•
Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou
soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter.
•
L’installateur doit veiller à ce qu’aucun câble électrique ou conduite
de carburant ne soit écrasé ou autrement endommagé lors de
l’installation ou de l’entretien.
•
Des arêtes vives peuvent apparaître sur, par exemple : le tube de
brûleur, la roue du ventilateur et le volet d’air.
•
La sortie de gaz du régulateur de pression doit être configurée
conformément aux réglementations applicables et conduire à une
zone de sécurité.
- avant le premier démarrage :
•
Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de
sécurité et de protection appropriés.
•
Température admissible pendant le fonctionnement +10 à +60 °C
Humidité relative, 80 % max., sans condensation.
•
La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60 °C.
•
Manipulez avec précaution – le brûleur comporte des pièces mobiles
et il existe un risque de blessures par écrasement.
•
Les inspections des joints doivent être effectuées pendant
l’installation et l’entretien pour éviter les fuites.
•
Tous les travaux de montage et d’installation sont terminés et ont été
approuvés.
•
L’installation électrique a été réalisée correctement.
•
Les conduits de fumées et d’air de combustion ne sont pas obstrués.
•
Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont
en bon état de marche et configurés correctement.
•
Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être
équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de
sécurité du brûleur.
•
Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser
85 dBA. Utilisez une protection auditive.
- Fonctionnement :
•
1.3
Effectuez tous les réglages, l’entretien et les travaux d’inspection
spécifiés dans le délai imparti.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
•
Coupez l’alimentation en carburant.
•
Éteignez l’équipement et mettez la chaudière hors service.
•
Ouvrez les fenêtres et les portes.
•
Évitez la présence de flammes nues ou d’étincelles, par ex. n’allumez
ou n’éteignez pas les lumières, n’utilisez pas d’appareils électriques ni
de téléphones portables.
•
Évacuez le bâtiment.
•
Informez l’installateur ou le fournisseur de gaz du problème afin qu’il
puisse être corrigé.
Bentone
5
2.
Caractéristiques techniques
Le brûleur est destiné à :
Fonctionnement dans des installations selon EN 303 et EN 676.
•
Combustibles :
•
Gaz naturel H, E, L, LL.
•
GPL, Butane et Propane.
2.1
Dimensions STG 146/2
F
I
øB
øC
E
A
D
G
H
Longueur de
Tube de brûleur Tube de brûleur Tube de brûleur
tube de brûleur
dimension A
dimension B
dimension C
145
122
ø104
ø89
245
222
ø104
ø89
J
D
E
F
G
H
I
J
251
197
*239
*153
142
*101
**200
* Les dimensions ci-dessus sont les dimensions max. En fonction des composants
utilisés, les dimensions peuvent varier.
** Dimensions lors de l’installation des tubes de soufflage de l’intérieur de la chaudière.
2.1.1
Mesures pour le raccordement à la chaudière
K
L
M
10
Ø 110
Ø 140-170
12,5
K
J
J
L
172 517 18-3
M
6
Bentone
2.2
Plage de puissance
Capacité
Quantité de gaz
Quantité de gaz
Pression de
Pression de
Vanne de
kW
à puissance min.
Nm3/h
à puissance max.
Nm3/h
raccordement
max. mbar
raccordement
nominale mbar
gaz MultiBloc
Voir la plaque
signalétique.
STG 146/2
G20
41 - 133
4.3
14.1
360
360
360
G25
41 - 133
5.0
16.4
360
360
360
MBC 120
MB-DLE 405
MB-DLE 407
G30
47 - 144
1.5
4.5
200
360
200
360
MBC 65
MBC 120
MB-DLE 403
MB-DLE 405
G31
47 - 144
1.9
5.9
200
360
200
360
MBC 65
MBC 120
MB-DLE 403
MB-DLE 405
160302-263-4
MBC 120
MB-DLE 405
MB-DLE 407
La quantité et la capacité de gaz varient en fonction de la qualité du gaz et de la pression de raccordement.
2.3
Catégories de gaz, gaz approuvés
Seul du gaz sec est autorisé pour l'utilisation.
Country of destination
Supply pressure
II2R3R
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR,
HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO,
RS, SE, SI, SK, TR
20 mbar
II2H3B/P
AT, CH, CY, DK, FI, LT, RO, SE, SK
20 mbar
II2H3P
GB, IE
20 mbar
II2L3B/P
NL, RO
20 mbar
II2E3B/P
PL
20 mbar
I2E(R)B
BE
20 mbar
I3P
BE
20 mbar
2.4
160302-264-3
Category
Spécifications techniques
STG 146/2
Alimentation principale
230V, 1~, 0.95A, 50Hz, IP20
Taille de fusible max.
8A
Classe NOX
2
Niveau sonore
78dBA
Mesures selon EN 3746:2010
Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un
silencieux. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du
brûleur.
Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l’entrée
d’air du brûleur à un conduit d’air avec un point de purge approprié.
L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur.
Bentone
7
2.5
Champ d'action
G20, G25 - 41-133 kW
G30, G31 - 47-144 kW
mbar
5,0
!
4,0
3,0
2,0
160302-961-2
1,0
0,0
-1,0
30
2.6
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
150 kW
140
Réglage de ligne porte-gicleur et du d’air
Les réglages de base ne doivent être considérés que comme des valeurs
de réglage pour faire démarrer le brûleur. Une fois le brûleur démarré et
la flamme établie, il est nécessaire d’ajuster les réglages pour qu’ils soient
adaptés à l’installation et au combustible utilisé.
Réglage du débit d’air
Réglage de la ligne porte gicleur
Échelle
32
28
24
20
16
12
160303-543
8
4
0
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
kW
Puissance du brûleur
8
Bentone
Utilisation interdite
hors du champ d’action.
2.7
Composants
5
21
10
22
6
7
3
8
2
9
1
4
11
12
13
20
14
19
18
16
17
15
1.
Bouton de réarmement
9.
Tube de brûleur
16.
Rotor
2.
Boite de relais
10.
Electrode d’ allumage
17.
Réglage d’air
3.
Transformateur
11.
Volet d´air
18.
Réglage, ligne porte-gicleur
4.
Bride de fixation
12.
Carter de ventilateur, avant
19.
Moteur
5.
Fixation, vanne de gaz
13.
Carter de ventilateur, arrière
20.
Raccordement électrique
6.
Electrode d’ ionisation
14.
Pressostat d’air
21.
Vanne de gaz (MultiBloc)
7.
Gicleur gaz
15.
22.
Pressostat de gaz, Min
8.
Disque accroche-flamme
Ecran de partition, carter de
ventilateur
Bentone
9
2.8
Schema de fonctionnement
1.
Vanne d’ arrêt
2.
Filtre
3.
Régulateur de pression
4.
Manomètre avec robinet d´arrêt
5a.
Pressostat gaz mini
5b.
Pressostat gaz maxi
6a.
Vanne principale
6b.
Vanne de sécurité
7.
Contrôle d’ étanchéité 1)
9.
Pressostat d’ air
10.
Coffret de sécurité
Pos. 5b, 7: Composants qui ne sont pas nécessaires selon EN 676.
1)
Nécessaire au-dessus de 1200 kW selon EN 676.
172 517 19
10
Bentone
2018-02-25
3.
Installation
3.1
Instructions générales
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation et aux
instructions en vigueur.
Le fournisseur/installateur de l’installation est tenu de se familiariser avec
toutes les réglementations afin que l’installation réponde aux exigences des
autorités locales.
L’installation, le montage et le réglage doivent être effectués pour obtenir le
meilleur fonctionnement possible. Seul le gaz destiné au brûleur à gaz peut
être utilisé.
3.2
Instructions
Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur
les fonctions du brûleur à gaz et de l’ensemble de l’installation.
3.3
Inspection et maintenance
Le système doit être entretenu à l’intervalle spécifié dans le calendrier de
révision. Si le brûleur se trouve dans un environnement sale, l’entretien doit
être effectué à des intervalles plus fréquents.
3.4
Préparatifs pour l’installation
Vérifier que les dimensions et la plage de puissance du brûleur correspondent
à la chaudière actuelle. Les informations de puissance sur la plaque
signalétique se réfèrent au modèle de brûleur min. et max. effet.
3.5
Alimentation en gaz
Afin d’obtenir une bonne sécurité de fonctionnement, il est important que
l’installation du système de distribution de gaz soit effectuée correctement, en
tenant compte des éléments suivants:
•
Vérifier que le brûleur est homologué pour la qualité du gaz de
l’installation.
•
Vérifier que les composants gaz du brûleur sont homologués pour la
pression de gaz spécifiée, voir plaque signalétique.
•
L’installation doit être effectuée conformément aux normes en
vigueur.
•
Les conduites doivent être assemblées de manière à pouvoir effectuer
facilement l’entretien de la chaudière et du brûleur.
•
Les conduites doivent être assemblées de manière à ce qu’aucun
contaminant n’entre en contact avec les composants du gaz.
3.6
Branchement électrique
•
Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant afin
d’isoler l’installation.
•
La connexion électrique doit être effectuée conformément à la
réglementation applicable.
•
Le raccordement doit être conforme au schéma de câblage.
!
Il existe un risque de détérioration et de blessure en cas
d’utilisation d’un raccordement électrique différent de celui
recommandé par Enertech.
172 537 09-2
Bentone
11
4.
Équipement électrique
4.1
Système de sécurité
Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes,
niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit
être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations en
vigueur pour le système.
Les câbles du système de sécurité doivent être séparés, le signal sortant ne doit
pas être dans le même câble que le signal entrant.
Equipements electriques
E105452
4.2
Bn
Brown
Marron
Bu
Blue
Bleu
Gn
Green
Vert
Ye
Yellow
Jaune
Gn/Ye
Green/
Vert/
Yellow
Jaune
Bk
Black
Le noir
Gy
Grey
Gis
Rd
Red
Rouge
Wh
White
Blanc
Og
Orange
Orange
Vt
Violet
Violet
172 617 05-3
12
Bentone
2022-09-15
4.2.1
Composants
A1
Relais de contrôle gaz
S8
Pressostat air
A2
Thermostat double
S9
Pressostat gaz
B1
Electrode d’ionisation
T1
Transformateur d’allumage
F1
Fusible
X1
Prise ”euro” côté brûleur
H1
Alarme 230V
X2
Prise ”euro” côté chaudière
M1
Moteur
Y1
Vanne magnétique
S3
Interrupteur principal
4.3
Functionnement LME...
1.
Interrupteur de fonctionnement sur MARCHE -Thermostat sur
MARCHE -Pressostat gaz sur MARCHE
Un contrôle comme quoi le commutateur de débit d’air n’indique pas la
pression ventilateur est effectué.
2.
Le moteur du brûleur démarre
Le contrôle que le commutateur de débit d’air indique une pression
ventilateur suffisante est effectué.
3.
L’étincelle d’allumage est générée.
4.
L’électrovanne gaz est ouverte
Le gaz est enflammé. L’électrode de ionisation signale maintenant une
flamme.
5.
Le délai de sécurité est à expiration
L’étincelle d’allumage s’arrête. Le délai de sécurité est terminé. En cas
d’absence ou de disparition de l’étincelle après cette limite de temps, la
commande de brûleur gaz est bloquée.
6.
Position de fonctionnement
7.
Arrêt.
Le fonctionnement du brûleur peut maintenant être arrêté par
l’interrupteur de commande ou par le thermostat.
!
Alimentation par secteur
et coupe-circuit de
l´installation suivant les
instructions locales.
Si la commande de brûleur gaz est bloquée.
Un voyant rouge dans la commande de brûleur gaz est allumé. Le
brûleur se redémarre en poussant le bouton de réarmement.
Données techniques
LME11.230C2E
LME21.230C2
Temps de pré-allumage
2s
2s
Temps de pré-ventilation
20 s
20 s
Temps de post-allumage
2.5 s
2.5 s
Temps de sécurité au démarrage
<3s
<3s
Réinitialiser le temps après le verrouillage
<1s
<1s
Temps de réaction en cas de défaillance de la flamme
<1s
<1s
Min. Courant de ionisation avec flamme établie
5 µA
5 µA
Max. Courant de ionisation
20 µA
20 µA
160303-301
4.3.1
Bentone
13
4.3.2
Diagnostic de commande lors de dérangements et
indication de position de dérangement
Coffret de sécurité: LME...
Codes couleurs
Tableau codes couleurs pour LED multicolore
État
Codes couleurs
Couleurs
Délai d’attente «tw», autres délais d’attente
○…………………
Éteinte
Phase d’allumage, allumage contrôlé
●○●○●○●○●○●
Jaune, clignote
Fonctionnement normal
□…………………
Vert
En fonction, mauvais signal de flamme
□○□○□○□○□○
Vert, clignote
Signal de flamme non autorisé pendant le
démarrage
□▲□▲□▲□▲□▲
Jaune-Rouge
Sous-tension
●▲●▲●▲●▲●▲
Jaune-Rouge
Panne, alarme
▲…………………
Rouge
Code clignotement pour codes pannes
▲○ ▲○ ▲○ ▲○
Rouge, clignote
Diagnostic d’interface
▲▲▲▲▲▲▲▲
Rouge, scintille
……
Continu
○
Arrêt
▲
Rouge
●
Jaune
□
Vert
Diagnostic cause d’alarme
Après la désactivation de l’alarme, le voyant rouge d’alarme est allumé en
continu. Procéder au diagnostic de la cause de l’alarme selon la séquence
suivante :
Allumée rouge
FS
Période éclairage (délai>10 s)
AL
Appuyer sur le bouton
Code de
de réinitialisation > 3 s
clignotement 3 s environ
Limitation des démarrages répétés
Le LME 11… possède une fonction de répétition de la séquence de démarrage
si la flamme ne s’est pas formée pendant le démarrage ou si elle disparaît
en cours de fonctionnement. Le LME 11… autorise un maximum de trois
répétitions dans une séquence de démarrage ininterrompue.
14
Bentone
Pause
Code de clignotemen
Tableau des codes d’alarme
Code de clignotement
rouge du voyant LED
Causes possibles
Clignotement 2 x
pas de flamme à Fin de «TSA».
••
– sonde de flamme défectueuse ou encrassée.
– électrovannes défectueuses ou encrassées.
– brûleur mal réglé.
– dispositif d’allumage défectueux.
Clignotement 3 x
•••
«LP» défectueux.
– pas de signal de la sonde d’air après «t10».
– «LP» est bloqué en position ouverte.
Clignotement 4 x
signal de flamme non autorisé pendant le démarrage.
••••
Clignotement 5 x
dépassement de délai «LP».
•••••
– «LP» est bloqué en position fermée.
Clignotement 6 x
libre
••••••
Clignotement 7 x
•••••••
trop d’interruptions de flamme en cours de
fonctionnement.
– brûleur mal réglé.
– électrovannes défectueuses ou encrassées.
– sonde de flamme défectueuse ou encrassée.
Clignotement 8 x
libre
••••••••
Clignotement 9 x
libre
•••••••••
Clignotement 10 x
••••••••••
Clignotement 14 x
erreur de branchement ou erreur interne, contacts
vers l’extérieur ou autre panne.
contact CPI ouvert.
••••••••••••••
Les sorties de commande sont hors tension pendant le diagnostic de la cause
de l’alarme.
– Le brûleur est hors tension.
– Exception, signal d’alarme «AL» sur la borne 10.
Le réenclenchement du brûleur n’a lieu qu’après la réinitialisation.
– Appuyer sur le bouton de réinitialisation 0,5...3 s.
Diagnostic interface
Pour passer en mode interface, appuyer sur le bouton de réinitialisation
pendant plus de 3 secondes. Pour revenir à la position normale, appuyer sur le
bouton de réinitialisation pendant plus de 3 secondes. Si le boîtier de sécurité
est en position alarme, le réarmer en appuyant sur le bouton de réinitialisation
pendant 0,5...3 secondes.
Bentone
15
5.
Montage
Le brûleur est monté sur la chaudière avec des boulons selon le schéma
de perçage sur la bride de fixation.
Monter la bride de fixation et le joint fourni sur la chaudière. Si de
nouveaux trous de montage doivent être percés, utilisez la bride de
fixation comme gabarit et fixez avec des vis M8-M10.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés
avant d’accéder aux composants électriques et
d’alimentation en combustible.
172 517 20-2
16
Bentone
2022-09-07
5.1
Gicleur à gaz
Vérifier que les électrodes d’allumage sont correctement réglées avant le
montage sur la chaudière.
Gaz naturel, GPL
GPL
Gaz naturel
2,5
8
Bentone
17
5.2
Désaération
Désaérer la conduite de gaz en fermant le robinet du raccord de gaz et en
dévissant la vis du mamelon de mesure de la pression de raccordement.
Branchez un tuyau en plastique, ouvrez le robinet et vidangez le gaz dans un
endroit sûr. Lorsque la désaération est terminée, assurez-vous de remettre
la vis sur le raccord de mesure.
5.3
Contrôle d’ étanchéité
Lors du contrôle d’ étanchéité, l’électrovanne doit être fermée. Un
manomètre est connecté au mamelon de mesure ”Pa”, voir l’image. La
pression d’essai dans le système ne doit pas être supérieure à max. pression
de raccordement, voir plaque signalétique. Si d’ étanchéité sont détectées
pendant la mesure, localisez la source à l’aide d’eau savonneuse ou d’un
spray de détection d’ étanchéité. Après scellage : revérifier l’étanchéité de la
robinetterie gaz.
!
18
Contrôlez l’étanchéité au gaz.
Bentone
Pa
5.4
Calcul de la quantité de gaz
Symbole de
formule
Exemples de
valeurs
Description
VN
Volume de gaz défaut [Nm3/h]
Volume de gaz à l‘état normal 15 °C 1013 mbar
Q
Puissance chaudière [kW]
Hi
Le pouvoir calorifique inférieur du gaz [kWh/m3]
Gaz naturel dans des conditions normales 15 °C 1013 mbar, EN 676
η
90 kW
9.45 kWh/m3
Efficacité de la chaudière (ex. 90%)
f
0.9
Facteur de conversion (compensation de pression et de
température)
-
tGas
Température du gaz au compteur de gaz [°C]
15 °C
PBaro
Pression atmosphérique barométrique [mbar]
945 mbar
PGas
Pression gaz au compteur [mbar]
20 mbar
V
Volume de fonctionnement [m3/h]
-
VG
Débit de gaz mesuré au compteur de gaz [m3]
T
Temps de mesure de la quantité de gaz consommée [s]
0.29 m3
89 s
Calculer le volume par défaut à l’aide de la formule suivante :
90 kW
Q
VN
=
η · Hi
VN =
0.9 · 9.45 kW/m3
=
10.6 m3/h
Calculer le facteur de conversion à l’aide de la formule suivante :
273
f
=
273
PBaro + PGas
x
273 + tGas
f
1013
=
273 + 15
945 + 20
·
1013
= 0.90
Calculer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante :
V
VN
=
10.6 m3/h
V =
0.90
f
=
11.7 m3/h
Déterminer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante :
V
=
3600 · VG
3600 · 0.29 m3
V =
89 sek
T
11.7 m3/h
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1013
1001
989
977
966
954
943
932
921
910
899
888
877
Altitude >
Niv. mer [m]
PBaro [mbar]
=
Le pouvoir calorifique du gaz
Qualité de gaz
kWh/Nm3
MJ/Nm3
Qualité de gaz
kWh/Nm3
MJ/Nm3
Gaz naturel
G20
9.45
34.02
Butane
G30
32.25
116.09
Gaz naturel
G25
8.13
29.25
Propane
G31
24.44
88.00
Pouvoir calorifique inférieur Hi dans des conditions normales 15 ° C et 1013 mbar, EN 676.
Pour connaître le pouvoir calorifique exact du gaz, contactez le distributeur de gaz.
172 517 27-2
Bentone
19
6.
Réglage
6.1
Réglage de l’air
Avant le démarrage, le réglage du clapet d’air du brûleur est ajusté selon
le schéma, voir ”Données techniques”. Après le premier démarrage, le
brûleur doit être à nouveau réglé pour un bon fonctionnement et une bonne
combustion.
6.2
Réglage de l’ligne Porte-Gicleur
Le brûleur est équipé d’un de réglage de l’insert qui permet de modifier la
position de l’insert dans la tête du brûleur. La position de l’insert doit être
réglée pour obtenir la perte de charge la plus favorable sur le disque de frein.
La position à utiliser dépend de l’entrée du gaz et de la surpression de la
chaudière. Plus la capacité est faible, plus l’ouverture entre le disque de
l’accroche-flamme et le brûleur est petite. Tournez la vis dans la direction
souhaitée à l’aide d’une clé Allen.
•
Pour réduire l’ouverture : tournez la vis vers la droite.
•
Pour augmenter l’ouverture : tournez la vis vers la gauche.
Réglage de l’ligne Porte-Gicleur
Réglage de l’air
172 537 20-2
20
Bentone
6.3
Mise en route
Quand le brûleur a été monté sur la chaudièreet le branchement electrique,
désaération et contrôle d’étanchéité ont été realisés, le brûleur est prêt à
démarrer.
Lisez les sections traitant du réglage de la vanne de gaz, du moteur du
clapet et du tête de combustion avant la mise en démarrer. Ouvrez la vanne
d’arrêt, et mettez l’interrupteur principal en marche, démarrez le brûleur et
commencez à régler le système.
6.4
Contrôle de la combustion
Vérifiez la combustion à l’aide d’instruments d’analyse des gaz de combustion.
Réglez le brûleur à un excès d’air d’environ 20% et vérifiez qu’une bonne
combustion est obtenue. Vérifiez le débit réel de gaz sur le compteur de gaz
pour vous assurer que la puissance d’entrée correcte est atteinte.
Excès d’air recommandé
Excès d‘air, fumées
Qualité du gaz
% O2
% CO2 Max
% CO2 Lambda 1.2
Gaz naturel
3-5
≈10
11.9
Propane
3-5
≈11.5
13.9
Butane
3-5
≈11.5
14.1
Gaz de pétrole
liquéfié (GPL)
3-5
≈11
13.8
Biogaz
3-5
Bentone
21
6.5
Réglage du pressostat d'air
Le pressostat d’air doit bloquer le brûleur si la quantité d’air pour la
combustion devient trop faible. Le pressostat d’air doit être réglé de sorte
qu’en cas d’alimentation en air manque au niveau max. ou min. capacité
du brûleur, il réagisse avant que la pression surveillée ne chute au point
d’entraîner une mauvaise combustion.
1.
!
22
Retirez le couvercle de protection.
Prenez garde lors du réglage du pressostat d’air, car il contient
un composant sous tension.
2.
Démarrez le brûleur.
3.
Tournez avec précaution l’échelle du pressostat d’air dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pressostat d’air arrête le
brûleur.
4.
Mesurez et notez la pression d’air la plus basse dans toute la zone de
travail.
5.
Réglez le pressostat d’air sur environ 10 à 15% inférieure à la pression
la plus basse notée.
6.
Testez le fonctionnement du brûleur et vérifiez le fonctionnement
dans toute la zone de travail.
7.
Reposer le couvercle de protection.
Bentone
6.6
Réglage du pressostat de gaz, min.
Le pressostat gaz doit réagir à une pression de raccordement trop faible au
brûleur, empêcher le démarrage du brûleur et arrêter le brûleur pendant
le fonctionnement. Le brûleur peut redémarrer une fois que la pression de
raccordement est remontée au-dessus de la pression définie pour le pressostat
de gaz.
1.
Retirez le couvercle de protection.
2.
Ouvrez la prise de mesure et connectez un manomètre pour mesurer
la pression de raccordement.
3.
Démarrez le brûleur.
4.
Mesurez et notez la pression de raccordement du brûleur à la
puissance appliquée la plus élevée.
5.
Réglez le pressostat gaz sur une valeur inférieure de 10 à 15% à la
pression notée.
6.
Vérifiez le réglage en fermant soigneusement le robinet à
tournant sphérique et en mesurant en même temps la pression de
raccordement.
7.
Quand le pressostat de gaz arrête le brûleur, la valeur mesurée doit
correspondre approximativement au réglage du pressostat de gaz.
8.
Ouvrir le robinet à tournant sphérique.
9.
Retirez le manomètre et fermez la prise de mesure.
10.
Reposer le couvercle de protection.
!
Contrôler l’étanchéité au gaz.
172 537 12-2
Bentone
23
7.
Vanne de gaz MultiBloc DLE 403
Pression maximum à l’entrée: 200 mbar (360 mbar pour la France)
Pression de sortie réglable de: 4-50 mbar.
Électrovanne:
Ouverture progressive, réglage du dèbit.
!
1.
Couvercle de protection
2.
Frein hydraulique
3.
Vis de blocage
4.
Prise de pression amont
5.
Prise de pression aval
6.
Prise de pression dans la ligne
7.
Réglage de la pression
8.
Filtre
9.
Pressostat gaz
10.
Électrovanne
Tous les composants
doivent être installés
sans être pliés, tordus
ou soumis à des
forces mécaniques ou
thermiques pouvant les
affecter.
172 517 45-2
24
Bentone
Réglage du débit
Dévisser la vis (a), tourner le dispositif hydraulique (b):
•
à droite: pour réduire le débit
•
á gauche: pour augmenter le débit
N’oubliez pas de resserrer la vis après réglage.
Le réglage du débit peut egalement être effectué en agissant sur le regulateur
de pression: ouvrez totalement la vanne, puis réglez la pression à une valeur
correpondant au débit désiré. Aux petits débits il est également nécessaire de
faire le réglage mentionné ci-dessus.
Réglage de la progressivité
Retirer le capot protecteur (c).
Procéder au réglage en agissant sur le bouton (d) (en utilisant le capot pour le
manoeuvrer).
•
á droite: réduction du débit au démarrage
•
á gauche: augmentation du débit au démarrage
Réglage de la pression
Régler la pression au moyen d’un tournevis. 60 révolutions sont nécessarires
du minimum au maximum de pression. Il n’est pas possible de changer le
ressort du dispositif pour modifier la pression de sortie.
•
Tournez à droite: augmentation de la pression
•
Tournez à gauche: diminution de la pression
b
a
Réglage du débit
c
d
Réglage de la progressivité
Réglage de la pression
Bentone
25
8.
Service
Le service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel
qualifié. Effectuer un contrôle fonctionnel de tous les systèmes et composants
de sécurité à chaque entretien. Seules les pièces d’origine Enertech doivent
être utilisées lors du remplacement des composants.
!
8.1
Faites attention lors de l’utilisation du brûleur, les surfaces
peuvent être chaudes.
Calendrier de révision du brûleur, gaz
Une révision doit être effectuée une fois par an ou après 3000 heures de fonctionnement.
Brûleur
1 an
3000 h
Inspection de l’installation électrique
1 an
3000 h
Contrôle de fuites
1 an
3000 h
Filtre
Remplacement tous les ans à Δp>10 mbar Remplacement toutes les 3000 h
à Δp>10 mbar
Électrodes
Remplacement/nettoyage tous les ans
Remplacement/nettoyage toutes
les 3000 h
Disque de frein
Remplacement/nettoyage tous les ans
Remplacement/nettoyage toutes
les 3000 h
Moteur
1 an
3000 h
Rotor
1 an
Remplacement quand un nettoyage est
nécessaire/déséquilibre
3000 h
Remplacement quand un nettoyage
est nécessaire/déséquilibre
8.2
Intervalles de remplacement des composants
Composants
Durée de vie –Remplacement
recommandé
Durée de vie –Remplacement
recommandé Cycles de
fonctionnement
Système de régulation
10 ans
250 000 démarrages
Système de commande de vanne
10 ans
250 000 démarrages
Pressostat
10 ans
250 000 démarrages
Système d'allumage avec pare-flammes
10 ans
250 000 démarrages
Capteur de flamme UV
10000 h
Sans objet
Régulateur de pression du gaz
15 ans
Sans objet
Vanne à gaz sans essai d'étanchéité
10 ans
250 000 démarrages
Vanne à gaz avec essai d'étanchéité
Remplacement lors de la
détection d’une panne
Sans objet
Pressostat gaz
10 ans
250 000 démarrages
Système de soufflage de sécurité
10 ans
Sans objet
Moteur de volet
Sans objet
500 000 démarrages
Contacteur
10 ans
500 000 démarrages
Le brûleur et ses composants doivent être recyclés conformément
aux réglementations applicables.
26
Bentone
172 617 88-2
2022-09-08
Dispositif de combustion
1.
Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en
combustible.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant
d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en
combustible.
2.
Déposez la conduite de gaz en desserrant le câblage électrique et les
vis (G) de la vanne de gaz et en la soulevant.
3.
Desserrez les vis (H) et sortez le brûleur de la bride de fixation.
4.
Desserrez les vis (I) et déposez le tube de flamme.
5.
Nettoyez le plateau de frein et le gicleur si nécessaire.
6.
Vérifiez les électrodes et remplacez-les si nécessaire ! (Voir le chapitre
« Buse de gaz » pour le réglage des électrodes).
7.
Posez le tube de flamme et fixez le brûleur à la bride de fixation.
8.
Installez la conduite de gaz et vérifiez l’absence de fuites.
9.
Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation
en combustible.
10.
160303-510
8.3
G
Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion.
H
Contrôlez l’étanchéité au gaz.
!
Lors du service/du remplacement des composants qui affectent
la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de
suie doivent être effectués sur l’installation.
160303-512
!
I
172 617 90-2
Bentone
27
1.
!
Moteur et roue du ventilateur
Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en
combustible.
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant
d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en
combustible.
2.
Débranchez la connexion électrique du moteur.
3.
Desserrez les vis de la bride du moteur et soulevez le moteur.
4.
Desserrer et retirer la roue du ventilateur, la nettoyer ou la
remplacer si nécessaire.
5.
En cas de remplacement : monter le nouveau moteur sur la bride
du moteur existant.
6.
Vérifiez que le joint torique (J) est intact et qu’il n’a pas été
endommagé pendant l’installation.
7.
Installez la roue du ventilateur de manière à ce qu’il y ait un petit
jeu entre la bride du moteur et la roue du ventilateur, vérifiez
qu’aucun bruit de raclage ne se fait entendre et qu’il n’y a pas de
déséquilibre.
8.
Remontez le moteur.
9.
Branchez la connexion électrique du moteur.
10.
Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation
en combustible.
11.
Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion.
!
160303-513
8.4
J
Lors du service/du remplacement des composants qui
affectent la combustion, une analyse des fumées et des
prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation.
172 617 96-2
28
Bentone
Admission d’air et cône d’aspiration
Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en
combustible.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant
d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en
combustible.
2.
Déposez la conduite de gaz en desserrant le câblage électrique et les
vis de la vanne de gaz et en la soulevant.
3.
Desserrez les vis et sortez le brûleur de la bride de fixation.
4.
Déposez l’admission d’air et le tube de brûleur.
5.
Débranchez le câble d’allumage.
6.
Démontez le brûleur en desserrant la vis traversante (K) et en retirant
la pièce avant.
7.
Vérifiez le fonctionnement et l’apparence des différents composants
du contrôleur d’air. Nettoyez et remplacez les composants au besoin.
8.
Réinstallez le brûleur dans l’ordre inverse. Veillez à monter les
composants dans la même position que lorsqu’ils ont été retirés.
9.
Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation
en combustible.
10.
Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion.
!
Contrôlez l’étanchéité au gaz.
!
Lors du service/du remplacement des composants qui
affectent la combustion, une analyse des fumées et des
prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation.
K
160303-515
1.
160303-514
8.5
172 617 97
Bentone
29
8.6
Remplacement des composants électriques
1.
Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en
combustible.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant
d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en
combustible.
2.
Notez le raccordement du composant existant et démontez-le.
3.
Monter un nouveau composant avec le même raccord ou avec un
raccord alternatif spécifié.
4.
Mettez l’alimentation principale sous tension et vérifiez le
fonctionnement du nouveau composant.
5.
Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion.
!
Lors du service/du remplacement des composants qui
affectent la combustion, une analyse des fumées et des
prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation.
165 107 11-3
30
Bentone
8.7
Vibrations
Le niveau de vibration maximal admissible est de 5.0 mm/s.
•
Vérifiez le serrage des fixations.
•
Vérifiez que la roue du ventilateur n’est pas endommagée ou
contaminée (remplacez-la si nécessaire).
•
Vérifiez l’arbre et les roulements du moteur. S’il est usé, remplacez le
moteur.
160303-483
Utilisez les trous de vis du couvercle
pour le montage du capteur.
172 617 98
Bentone
31
8.8
Contrôle de la flamme et du courant
d'ionisation
Le brûleur est surveillé dans la version standard selon le principe d’ionisation.
Le courant d’ionisation doit être vérifié à chaque entretien.
Le courant d’ionisation est mesuré avec un microrampèremètre (µA) qui est
connecté en série avec l’électrode à flamme et la machine à gaz. Connectez le
µA-mètre comme indiqué ci-dessous. Le courant d’ionisation minimum requis
est indiqué dans le tableau. En fonctionnement normal, ce courant doit être
nettement plus élevé, de préférence supérieur à 10 µA.
Un courant d’ionisation faible peut provenir d’un courant de fluage, une
mauvaise connexion à la terre, de la saleté ou le fait que l’électrode de flamme
doit être régler dans la tête du brûleur. Un mélange air/gaz incorrect peut
également provoquer un mauvais courant d’ionisation.
Données techniques
Tension de ralenti aux bornes ION
CA 115-230V
Courant de court-circuit
Max. CA 100-300 mA
Courant min. pour détection de flamme
Min. CC 1.5 µA
Courant requis pour assurer la détection
Min. CC 3 µA
Courant détecteur possible
Max. CC 20 µA
La lampe témoin de fonctionnement émet un
clignotement vert
<5 µA CC
La lampe témoin de fonctionnement émet une
lumière continue verte
>5 µA CC
8.8.1
Ionisation de contrôle de flamme
172 617 02-3
32
Bentone
8.8.2
Cellule UV (QRC)
Le cellule UV ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 60°C.
Le courant traversant le cellule UV, lorsqu’il est allumé, doit être d’au moins 70
µA. Le courant peut être mesuré à l’aide d’un instrument à bobine rotative. La
vérification ne doit être effectuée que si l’on soupçonne que quelque chose ne va
pas.
8.8.3
Contrôle de flamme cellule UV (QRC)
2
12
1
sw
Bk
bl
Bu
LME23...
br
Bn

µA DC
QRC1...
Données techniques
Tension de ralenti aux bornes ION
CA 115-230V
Courant de court-circuit
Max. CA 100-300 mA
Courant max. pour détection de flamme
Max. CC 5.5 µA
Courant requis pour assurer la détection
Min. CC 40 µA
Courant détecteur possible
Max. CC 60 µA
La lampe témoin de fonctionnement émet un
clignotement vert
<45 µA CC
La lampe témoin de fonctionnement émet une
lumière continue verte
>45 µA CC
Bentone
33
9.
Remise de l'installation
•
Effectuez plusieurs tentatives de démarrage et vérifiez que les
réglages fonctionnent.
•
Fermez la vanne d'arrêt pendant le fonctionnement pour vérifier que
le pressostat de gaz se déclenche à la valeur fixée.
•
Enlevez le flexible du pressostat d'air pour vérifier que le brûleur se
verrouille.
•
Vérifiez que tous les couvercles de protection et les raccords de
mesure sont installés et fixés.
•
Remplissez les protocoles de test nécessaires.
•
Formez les personnes chargées de l'utilisation sur la révision et la
maintenance de l'installation ainsi que sur les mesures à prendre en
cas de problème.
•
L'inspection et la maintenance doivent être effectuées par du
personnel qualifié.
!
Les révisions et les interventions de maintenance ne doivent
être assurées que par du personnel qualifié.
172 617 04-2
34
Bentone
10. Dépannage/Diagnostic
Les conditions favorables à un fonctionnement sans perturbation du système ne peuvent
être garanties que par l'interaction entre trois facteurs : l'électricité, le débit de gaz et l'air
de combustion. Un changement dans l'un de ces facteurs peut causer des perturbations.
Avant de signaler une erreur, vérifiez les points suivants :
1.
Les robinets à gaz du système sont-ils ouverts ?
2.
Les fusibles sont-ils intacts et le système est-il sous tension ?
3.
Les dispositifs de commande sont-ils correctement réglés (thermostat
d’ambiance, thermostat de la chaudière, etc.) ?
4.
La pression du gaz est-elle suffisante pour le brûleur ?
5.
Les commandes du brûleur sont-elles sur le mode de veille et non verrouillées ?
6.
L’alimentation en air du brûleur est-elle suffisante ?
Cause de la panne
Action
Le brûleur ne démarre pas:
Pas de gaz.
Assurez-vous que tous les robinets de gaz sont ouverts.
Pas d’alimentation électrique.
Contrôlez le fusible, le thermostat et les raccordements
électriques.
Le moteur du brûleur ne démarre pas.
La protection du moteur s’est déclenchée. Moteur défectueux.
Commande du brûleur défectueuse.
Remplacez.
Le moteur du brûleur fonctionne, pas d’étincelle d'allumage à la fin de l’aération préliminaire:
Pas de courant dans les bornes.
Vérifiez le connecteur. Remplacez les commandes défectueuses du
brûleur.
Électrodes d’allumage en contact l’une avec l’autre ou
avec la terre.
Ajustez.
Porcelaine de l’électrode d'allumage endommagée.
Remplacez les électrodes.
Mauvaise connexion aux connecteurs de câble.
Ajustez la connexion.
Câbles d’allumage endommagés.
Remplacez.
Transformateur endommagé, pas de puissance à
l'enroulement secondaire.
Remplacez le transformateur.
Inversion du câble d’allumage et du câble d’ionisation.
Reconnectez.
Pas de propagation de la flamme:
Électrovanne de gaz défectueuse.
Remplacez.
L’électrovanne de gaz ne s'ouvre pas bien qu’étant sous
tension.
Remplacez la bobine de l’électrovanne ou l’électrovanne complète.
Pas d’alimentation électrique de l’électrovanne.
Vérifiez la connexion.
Pas de raccordement électrique via le manomètre de
pression d'air.
Contrôlez le réglage et le fonctionnement du manomètre de
pression d'air.
Le réglage de la charge d'allumage est incorrect.
Augmentez/diminuez l'alimentation en gaz Réduisez le débit d'air.
Commande du brûleur défectueuse.
Remplacez.
Manomètre de pression d’air mal réglé ou défectueux.
Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez.
Pas de signal d’accusé de réception en raison d’un
mauvais réglage ou d’un désalignement des cames du
moteur de commande.
Vérifiez les réglages et réalignez.
172 617 06
Bentone
35
Cause de la panne
Action
Le brûleur se déclenche après un délai de sécurité malgré la propagation de la flamme:
Pas de courant d’ionisation ou position incorrecte de la
cellule UV.
Réglez l’électrode d’ionisation et la cellule UV. Vérifiez les câbles et
les connecteurs.
Moniteur de commande du brûleur défectueux.
Remplacez la commande du brûleur à gaz.
Tension inférieure à 185 V.
Contactez un électricien.
Électrodes d’allumage perturbant le courant d’ionisation.
Ajustez les électrodes d’allumage. Re-polarisez le transformateur.
Raccordement à la terre insuffisant.
Assurez une connexion adéquate à la terre.
Inversion entre phase et neutre.
Vérifiez le schéma de câblage et changez en conséquence.
Le brûleur se déclenche pendant l’aération préliminaire:
Capteur d’air défectueux ou mal réglé.
Augmentez/diminuez le réglage de l’air. Réduisez le volume d’air.
Le réglage de la charge d’allumage est incorrect.
Augmentez/diminuez l’alimentation en gaz Réduisez le débit d’air.
Pression du gaz trop basse.
Augmentez la pression. Si nécessaire, contactez le fournisseur de
gaz.
Pulsations au démarrage:
Le réglage des électrodes d’allumage est incorrect.
Ajustez.
Pression du gaz trop élevée.
Contrôlez et ajustez avec un manomètre et une soupape de
commande.
Coté gaz brûlés bloqué.
Vérifiez le conduit de la cheminée.
Le brûleur a des pulsations pendant le fonctionnement:
Réglage incorrect du brûleur.
Ajustez.
Brûleur sale.
Nettoyez le brûleur.
Conduit de cheminée non adapté.
Vérifiez et modifiez les dimensions si nécessaire.
Brûleur fonctionnant correctement mais se bloquant parfois
Courant d’ionisation trop faible.
Vérifiez. Doit être d’au moins 6µA, mais devrait idéalement se
situer entre 8-20µA.
Positionnement incorrect de la cellule UV.
Ajustez.
Chute de tension à certains moments.
Ne doit pas descendre en dessous de 15% de la tension nominale.
Contactez un électricien si nécessaire.
Capteur d’air défectueux ou mal réglé.
Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez.
Surcharge de l’électrode d’allumage.
Remplacez.
Température ambiante trop élevée de la commande du
brûleur à gaz.
Isolez de la chaleur, max. 60 °C.
Étincelle d’allumage trop faible.
Vérifiez le transformateur.
Combustion insuffisante:
36
Conditions de tirage insuffisantes.
Vérifiez la cheminée.
Température des gaz brûlés trop élevée.
Surcharge de la chaudière Diminuez le volume de gaz, ramonez la
cheminée si nécessaire.
Taux de CO2 trop faible.
Réduisez l’arrivée d’air. Vérifiez la chaudière pour détecter toute
fuite. Réduisez le tirage s’il est trop élevé.
Bentone
Cause de la panne
Action
Taux de CO trop élevé:
Excédent d’air lors de l’utilisation de gaz naturel et de
pétrole liquéfié (propane, butane).
Réduisez l’arrivée d’air.
Alimentation en air insuffisante.
Ouvrez l’arrivée d’air Vérifiez le volet des gaz brûlés.
Orifices du gicleur à gaz obstrués.
Nettoyez.
Entrée d’air frais insuffisante.
Vérifiez et augmentez.
Flamme à angle incorrect en raison d’un décalage de la
tête de combustion.
Contrôlez la tête de combustion et ajustez-la à nouveau.
Accumulation de condensation dans la chaudière et la cheminée:
Température des gaz brûlés trop basse ou volume de gaz
trop faible.
Augmentez la température des gaz brûlés en augmentant le
volume de gaz Isolez la cheminée.
Bentone
37
11. Protocole de service et d’inspection
Installation
Chaudière
Nom:
Type:
Adresse:
Brûleur
Puissance kW:
Type:
Installé par:
Puissance kW:
Date:
Date
Nm3 gaz/h
Tests
Régulateur de
pression du gaz
Avant
Après
CO2
CO
Temp.
des
gaz de
fumée
Couran
current
d’ionisa
tion
Pression
Foyer
mbar
%
%
°C
µA
CO2
CO
Temp.
des
gaz de
fumée
Couran
current
d’ionisa
tion
Foyer
mbar
Rendement
de la
Cheminée
combustion
mbar
%
Petite
flamme
Grande
flamme
Measures
prises
Date
Nm3 gaz/h
Tests
Régulateur de
pression du gaz
Avant
Après
Pression
%
%
°C
µA
CO2
CO
Temp.
des
gaz de
fumée
Couran
current
d’ionisa
tion
Foyer
°C
µA
mbar
Rendement
de la
Cheminée
combustion
mbar
%
Petite
flamme
Grande
flamme
Measures
prises
Date
Nm3 gaz/h
Tests
Régulateur de
pression du gaz
Avant
Après
%
%
Pression
Rendement
de la
Cheminée
combustion
mbar
%
Petite
flamme
Grande
flamme
Measures
prises
172 617 07-2
EU Declaration of conformity
Bentone Gas Burners
Type:
Certificate No.
Type:
Certificate No.
BFG 1
CE-0123CT1269
BG 550
CE-0123CT1326
STG 120
CE-0123CT1270
BG 650
CE-0123CT1348
STG 146
CE-0123CT1281
BG 700
CE-0123CT1359
BG 300
CE-0123CT1292
BG 800
CE-0123CT1360
BG 400
CE-0123CT1304
BG 950
CE-0123CT1371
BG 450
CE-0123CT1315
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above is in conformity with:
•
Gas Appliance Regulation 2016/426/EU
•
Machinery Directive 2006/42/EC
•
EMC 2014/30/EU
•
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU
References to the relevant harmonised standards used or references to the
other technical specifications in relation to which conformity is declared:
EN 676:2020
Excluding the requirements of Annex J/K.
Automatic forced draught burners for gaseous fuels.
Additional information can be downloaded at: www.bentone.com
Manufacturer: Enertech AB
Näsvägen 8
SE-341 34 LJUNGBY
Sweden
Notified Body:
TUV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstaße 65
D-80339 München, Germany
Notified Body Number: 0123
Ljungby, 2022-10-10
Joachim Hultqvist
Ola Karlsson
Technical Manager
Enertech AB
Quality Manager
Enertech AB
172 905 04-5
2022-10-10
UK Declaration of conformity
Bentone Gas Burners
Type:
BFG 1
BG 300
BG 550
BG 800
STG 120
BG 400
BG 650
BG 950
STG 146
BG 450
BG 700
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above is in conformity with:
•
Gas Appliances (Enforcement) and Miscellaneous Amendment Regulations 2018
•
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
•
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
•
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012
References to the relevant harmonised standards used or references to the
other technical specifications in relation to which conformity is declared:
BS EN 676:2020
Excluding the requirements of Annex J/K.
Automatic forced draught burners for gaseous fuels.
Additional information can be downloaded at: www.bentone.com
Manufacturer: Enertech AB
Näsvägen 8
SE-341 34 LJUNGBY
Sweden
Approved Body:
TUV SÜD BABT Unlimited
Octagon House,
Concorde Way, Segensworth North,
Fareham, Hampshire,
PO 15 5RL, United Kingdom
Approved Body Number: 0168
Ljungby, 2022-10-10
Joachim Hultqvist
Ola Karlsson
Technical Manager
Enertech AB
Quality Manager
Enertech AB
172 905 04-5
2022-10-10
Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby
www.bentone.com

Manuels associés