Wilo Wilo-Stratos PARA C Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Wilo Wilo-Stratos PARA C Mode d'emploi | Fixfr
Pioneering for You
Wilo-Stratos PARA-C/-CZ
fr
Notice de montage et de mise en service
2226924 • Ed.01/2023-04
Fig.I a:
Fig.I b:
Fig. II
fr
Sommaire
1
À propos de cette notice .................................. 6
2
Sécurité .............................................................. 6
2.1
Signalisation de consignes de sécurité
..................................................................... 6
2.2
Qualification du personnel....................... 7
2.3
Travaux électriques................................... 8
2.4
Obligations de l'exploitant....................... 9
2.5
Consignes de sécurité............................. 10
3
Transport et entreposage .............................. 11
3.1
Inspection liée au transport................... 11
3.2
Conditions de transport et de stockage
................................................................... 11
4
Utilisation conforme et non conforme ......... 12
4.1
Fluide chauffant ...................................... 12
4.2
Utilisation dans des applications avec réfrigérants .................................................. 13
4.3
Eau chaude sanitaire............................... 14
4.4
Utilisation non conforme ....................... 14
5
Informations produit.......................................
5.1
Désignation ..............................................
5.2
Variantes d'équipement .........................
5.3
Caractéristiques techniques ..................
5.4
Contenu de la livraison ...........................
5.5
Accessoires ..............................................
6
Description et fonctionnement ..................... 18
6.1
Description de la pompe ........................ 18
6.2
Fonctions de régulation et de communication ........................................................ 18
7
Montage et raccordement électrique ........... 22
7.1
Installation................................................ 23
7.2
Raccordement électrique....................... 26
8
Mise en service ................................................ 29
8.1
Remplissage et purge ............................. 29
8.2
Paramétrer le mode de régulation ........ 29
8.3
Fonctionnement avec écoulement externe à travers la pompe ........................ 30
9
Entretien ..........................................................
9.1
Cycle de vie du produit...........................
9.2
Mise hors service .....................................
9.3
Démontage/Montage .............................
10 Pannes, causes et remèdes ............................. 33
10.1 Élimination des pannes ........................... 33
10.2 Messages d'erreur .................................... 33
11 Pièces de rechange .......................................... 33
12 Élimination ........................................................ 33
12.1 Informations sur la collecte des produits
électriques et électroniques usagés...... 33
14
14
15
17
17
17
30
31
31
31
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
5
fr
1
À propos de cette notice
Cette notice fait partie intégrante du produit. Le respect de cette notice est la condition nécessaire à l'installation et à l'utilisation conformes du produit :
•
•
•
•
Lire cette notice avant d'effectuer toute intervention et la conserver à portée de main à tout moment.
Tenir compte des indications et marquages figurant sur la pompe.
Respecter les prescriptions en vigueur sur le site d'installation de la pompe.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de la présente notice.
La langue de la notice de montage et de mise en service d'origine est l'allemand. Toutes les autres versions
disponibles en d'autres langues sont des traductions de la notice de montage et de mise en service originale.
2
Sécurité
Ce chapitre rassemble des consignes essentielles concernant chaque
phase de vie du produit. Le non-respect de ces consignes peut entraîner les dangers suivants :
• Mise en danger des personnes par influences électriques, mécaniques ou bactériologiques ainsi que par des champs électromagnétiques
• Danger pour l'environnement par fuite de matières dangereuses
• Dommages matériels
• Défaillances de fonctions importantes du produit
• Défaillance du processus d'entretien et de réparation prescrit
Le non-respect des consignes rendra nulle toute demande d'indemnisation suite à des dommages.
Respecter également les instructions et consignes de sécurité des
autres chapitres.
2.1 Signalisation de consignes de sécurité
Dans cette notice de montage et de mise en service, les consignes de
sécurité relatives aux dommages matériels et corporels sont signalées
de différentes manières :
• Les consignes de sécurité relatives aux dommages corporels commencent par une mention d'avertissement et sont précédées par
un symbole correspondant.
6
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
• Les consignes de sécurité relatives aux dommages matériels commencent par une mention d'avertissement et sont représentées
sans symbole.
Mentions d'avertissement
• DANGER !
Le non-respect peut entraîner des blessures très graves ou mortelles !
• AVERTISSEMENT !
Le non-respect peut entraîner des blessures (très graves).
• ATTENTION !
Le non-respect peut entraîner des dommages matériels, voire une
perte totale du produit.
• AVIS !
Remarque utile sur le maniement du produit.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
Symbole général de danger
Danger lié à la tension électrique
Avertissement contre les surfaces
chaudes
Mise en garde contre les champs magnétiques
Remarques
2.2 Qualification du personnel
Le personnel doit :
• Connaître les dispositions locales en vigueur en matière de prévention des accidents.
• Avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service.
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
7
fr
Le personnel doit posséder les qualifications suivantes :
• Travaux électriques : les travaux électriques doivent être réalisés
par un électricien qualifié.
• Travaux de montage/démontage : Le technicien qualifié doit être
formé à l'utilisation des outils nécessaires et matériels de fixation
requis.
• La commande doit être assurée par des personnes ayant été instruites du fonctionnement de l'installation dans son ensemble.
• Travaux d'entretien : le technicien qualifié doit connaître les matières consommables utilisées et leur méthode d'évacuation.
Définition « Électricien »
Un électricien est une personne bénéficiant d'une formation, de
connaissances et d'une expérience, capable d'identifier les dangers
de l'électricité et de les éviter.
L'exploitant doit assurer le domaine de responsabilité, la compétence
et la surveillance du personnel. Si le personnel ne dispose pas des
connaissances requises, il doit être formé et instruit en conséquence.
Cette formation peut être dispensée, si nécessaire, par le fabricant du
produit pour le compte de l'exploitant.
2.3 Travaux électriques
• Les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié.
• Observer les directives, normes et dispositions nationales en vigueur ainsi que les consignes du fournisseur d'énergie relatives au
raccordement au réseau électrique local.
• Avant toute intervention sur le produit, le débrancher de l'alimentation électrique et le protéger contre toute remise en service intempestive.
• Le raccordement doit être protégé par un disjoncteur différentiel
(RCD).
8
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
• Le produit doit être mis à la terre.
• Faire remplacer immédiatement des câbles défectueux par un électricien professionnel.
• Ne jamais ouvrir le module de régulation et ne jamais retirer des
éléments de commande.
2.4 Obligations de l'exploitant
• Mettre à disposition la notice de montage et de mise en service rédigée dans la langue parlée par le personnel.
• Garantir la formation du personnel pour les travaux indiqués.
• Contrôler le domaine de responsabilité et les compétences du personnel.
• Mettre à disposition l'équipement de protection requis et s'assurer
qu'il est porté par le personnel.
• La plaque signalétique et de sécurité présente sur le produit doit
toujours être lisible.
• Former le personnel sur le mode de fonctionnement de l'installation.
• Écarter tout risque d'électrocution.
• Équiper les composants dangereux (extrêmement froids ou chauds,
en rotation, etc.) d'une protection de contact à fournir par le client.
• Les fuites de fluides dangereux (p. ex. explosifs, toxiques, chauds)
doivent être colmatées afin d'éviter tout risque pour les personnes
et l'environnement. Respecter les dispositions nationales en vigueur.
• Tenir systématiquement les matériaux facilement inflammables à
distance du produit.
• Garantir le respect des consignes de prévention des accidents.
• Garantir la conformité aux dispositions de la réglementation locale
ou générale [CEI, VDE, etc.], ainsi qu'aux prescriptions du fournisseur d'énergie.
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
9
fr
Les indications apposées directement sur le produit doivent rester lisibles et être obligatoirement respectées :
• Avertissements
• Plaque signalétique
• Indicateur de sens de rotation/sens d'écoulement
• Marque d'identification des raccordements
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi
que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou manquant d'expérience et de connaissances, si
elles sont surveillées ou si elles ont été instruites de l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être réalisées par des
enfants sans surveillance.
2.5
Consignes de sécurité
Courant électrique
DANGER
Risque de choc électrique !
La pompe fonctionne à l'électricité. Risque de blessures mortelles en cas de décharge électrique !
• Les travaux sur des composants électriques doivent être confiés à
des électriciens professionnels.
• Avant toute intervention, couper l'alimentation électrique (si besoin, également au niveau du SSM) et sécuriser l'installation contre
toute remise en service. Les travaux sur la pompe ne doivent commencer qu'après expiration d'un délai de 5 minutes en raison de
l'existence d'une tension de contact dangereuse.
• Ne jamais ouvrir le module de régulation et ne jamais retirer les éléments de commande.
10
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
• Utiliser la pompe uniquement avec des composants et des câbles
de raccordement en parfait état.
Champ magnétique
DANGER
Champ magnétique !
Le rotor à aimant permanent situé à l'intérieur de la pompe constitue, lors du démontage, un
danger de mort pour les personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur cardiaque).
• Ne jamais retirer le kit embrochable.
Composants brûlants
AVERTISSEMENT
Composants brûlants !
Le corps de pompe et le moteur à rotor noyé peuvent chauffer et provoquer des brûlures en
cas de contact.
• Lors du fonctionnement, toucher uniquement le module de régulation.
• Laisser refroidir la pompe avant d'effectuer un travail quelconque.
• Éloigner les matériaux facilement inflammables.
3
Transport et entreposage
3.1
Inspection liée au transport
Dès la réception du produit :
• Vérifier immédiatement l'état du produit.
• En cas de dommages visibles dus au transport, entreprendre les démarches nécessaires auprès du transporteur dans les délais impartis.
3.2
Conditions de transport et de stockage
ATTENTION
Risque de dommages matériels !
Un transport et un entreposage non conformes sont susceptibles d'endommager le produit.
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
11
fr
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à l'emballage ramolli !
Les emballages ramollis perdent leur stabilité et peuvent conduire à des dommages corporels
dus à la chute du produit.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû aux rubans en plastique déchirés !
Les rubans en plastique déchirés de l'emballage rendent la protection de transport nulle. La
chute du produit peut provoquer des dommages corporels.
• Lors du transport et de l'entreposage, protéger la pompe et son emballage contre l'humidité, le gel et les
dommages mécaniques.
• Plage de température admissible pendant le transport :
– -25 °C ... +70 °C
• Humidité de l'air relative admissible pendant le transport :
– +5 % ... 95 %
• Conserver dans l'emballage d'origine.
• Stockage du circulateur avec arbre horizontal sur une surface horizontale. Respecter le symbole présent
sur l'emballage
(haut).
• La durée de stockage de la pompe ne doit pas excéder 6 mois.
• Plage de température admissible pendant le stockage :
– -20 °C ... +60 °C
• Humidité de l'air relative admissible pendant le stockage :
– +5 % ... 95 %
4
Utilisation conforme et non conforme
AVERTISSEMENT
La gamme Wilo-Stratos PARA-C ne satisfait pas aux exigences de la directive ATEX et son
utilisation ne convient pas aux applications ATEX.
4.1
Fluide chauffant
Les circulateurs à haut rendement de la gamme Wilo-Stratos PARA-C servent exclusivement à la circulation
des fluides dans des installations de chauffage à eau chaude et des systèmes analogues, dont les installations
à énergie solaire, présentant des débits toujours changeants.
Fluides autorisés :
• Eau de chauffage selon la directive VDI 2035 Partie 1 et Partie 2, dans la limite des valeurs suivantes :
– Conductivité électrique dans la plage 10 µS/cm à 100 µS/cm
– Valeur pH dans la plage de 8,2 à 10,0
12
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
• Mélanges eau-glycol, rapport de mélange maximum 1:1. Lors du mélange de glycol, corriger les données
de refoulement de la pompe, en raison de la viscosité plus élevée, en fonction du rapport de mélange en
pourcentage.
4.2
Utilisation dans des applications avec réfrigérants
Le circulateur Wilo-Stratos PARA-C peut être utilisé comme appareil dans les pompes à chaleur ou les circuits de climatisation conçus conformément à la norme CEI 60335-2-40. La liste des réfrigérants inflammables autorisés se limite aux réfrigérants compatibles spécifiés par la norme CEI 60335-2-40:2018-01.
Réfrigérant
Classification
Désignation
Température suStratos PARA-C
perficielle maxiPictogramme sur la pompe :
male autorisée selon la norme
IEC 60335-2-40:20
18-01
(°C)
R-32
A2L
700
Compatible
R-50
A3
545
non autorisé
R-142b
A2L
650
non autorisé
R-143a
A2L
650
non autorisé
R-152a
A2
355
non autorisé
R-170
A3
415
non autorisé
R-E170
A3
135
non autorisé
R-290
A3
370
non autorisé
R-444B
A2L
700
Compatible
R-444A
A2L
700
Compatible
R-447B
A2L
700
Compatible
R-451A
A2L
700
Compatible
R-451B
A2L
700
Compatible
R-452B
A2L
700
Compatible
R-454A
A2L
700
Compatible
R-454B
A2L
700
Compatible
R-454C
A2L
700
Compatible
R-457A
A2L
700
Compatible
R-600
A3
265
non autorisé
R-600a
A3
360
non autorisé
R-1270
A3
355
non autorisé
R-1234yf
A2L
700
Compatible
R-1234ze(E)
A2L
700
Compatible
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
13
fr
AVIS
Pour les réfrigérants les plus courants, un pictogramme figure également sur la plaque signalétique du produit afin de pouvoir identifier rapidement l'utilisation du produit :
- R32 :
4.3
Eau chaude sanitaire
Eau chaude sanitaire
L'utilisation des circulateurs à haut rendement de la gamme Wilo-Stratos PARA-CZ est préconisée dans les
installations de circulation d'eau chaude sanitaire et pour les systèmes d'eau potable. Dans les installations
d'eau potable, la température de l'eau ne doit pas excéder 80 °C.
Le livret de certification contient une liste des certificats.
L'utilisation conforme englobe également le respect de cette notice, ainsi que des indications et marquages
apposés sur la pompe.
Toute utilisation sortant de ce cadre est considérée comme non conforme et entraîne la perte de tout droit à
la garantie.
4.4
Utilisation non conforme
AVERTISSEMENT
L'utilisation non conforme du circulateur peut provoquer des situations dangereuses et des
dommages.
La présence de substances non autorisées dans le fluide risque de détruire la pompe. Les matières solides abrasives (p. ex. le sable) accentuent l'usure de la pompe.
•
•
•
•
•
•
•
Ne jamais utiliser d'autres fluides.
En règle générale, les matériaux/fluides facilement inflammables doivent être tenus à distance du produit.
Ne jamais faire effectuer des travaux non autorisés.
Ne jamais utiliser la pompe hors des limites d'utilisation indiquées.
Ne jamais effectuer de modifications arbitraires.
Utiliser exclusivement les accessoires autorisés et les pièces de rechange autorisées.
Ne jamais utiliser la pompe avec une commande par coupe.
5
Informations produit
5.1
Désignation
Exemple : Wilo-Stratos PARA-C 25-180-12-T01 3,2-3H-C4-AI
Stratos PARA
Circulateur à haut rendement
-C
Domaines d'application généraux, chauffage, énergie solaire
-CZ
Applications d'eau chaude sanitaire
14
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
Exemple : Wilo-Stratos PARA-C 25-180-12-T01 3,2-3H-C4-AI
25
Raccord fileté :
25 = DN 25 (RP 1 / G1½)
30 = DN 30 (RP 1¼ / G2)
180
Entraxe en [mm]
12
Pression de pompage maximale en mètres de colonne d'eau
T01
Variantes d'équipement (voir tableau « Variantes d'équipement »)
3,2
EN OPTION : longueur du câble en [m], si différente de la valeur standard
non spécifié : longueur du câble 1,5 m
3H
EN OPTION : position du module électronique, si pas de série :
non spécifié : 6H = 6 heures entre la bride de refoulement et le câble
3H = 3 heures entre la bride de refoulement et le câble
9H = 9 heures entre la bride de refoulement et le câble
12H = 12 heures entre la bride de refoulement et le câble
-C4
EN OPTION : paramètres d'usine
non spécifié : bouton de commande en position « Ext. In »
C4 = bouton de commande en position Δp-c 4 m
V3 = bouton de commande en position Δp-v 3 m
...
AI
EN OPTION : Type d'emballage
non spécifié : emballage collectif
A = accessoires inclus dans l'emballage
I = emballage individuel
Tabl. 1: Désignation
5.2
Variantes d'équipement
N° de
type
Bouton de commande
Commande interne
Δp-v
Commande interne
Δp-c
Fonction de commande externe
SSM
(report de défauts centralisés)
T01
●
●
●
Analogique 0 ... 10 V
avec fonction de détection de rupture de
câble
●
T02
●
●
●
Analogique 0 ... 10 V
sans fonction de détection de rupture de
câble
●
T03
●
●
●
Vitesse de rotation
minimale*
-
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
15
fr
N° de
type
Bouton de commande
Commande interne
Δp-v
Commande interne
Δp-c
Fonction de commande externe
SSM
(report de défauts centralisés)
T06
-
-
-
Analogique 0 ... 10 V
avec fonction de détection de rupture de
câble
●
T08
-
-
-
Analogique 0 ... 10 V
sans fonction de détection de rupture de
câble
●
T10
-
-
-
PWM 1
-
T11
-
-
-
PWM 2
-
T12
-
-
-
PWM 1
●
T13
-
-
-
PWM 2
●
T16
●
●
●
Analogique 0 ... 10 V
avec fonction de détection de rupture de
câble
-
T17
●
●
●
Analogique 0 ... 10 V
sans fonction de détection de rupture de
câble
-
T18
-
-
-
Analogique 0 ... 10 V
avec fonction de détection de rupture de
câble
-
T19
-
-
-
Analogique 0 ... 10 V
sans fonction de détection de rupture de
câble
-
T20
●
●
●
PWM 1
-
T21
●
●
●
PWM 2
-
T22
●
●
●
PWM 1
●
T24
●
●
●
PWM 2
●
T26
-
-
-
Vitesse de rotation
maximale*
-
T27
●
●
●
Le circulateur s'arrête*
-
T28
●
●
●
Vitesse de rotation
maximale*
-
16
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
N° de
type
Bouton de commande
Commande interne
Δp-v
Commande interne
Δp-c
Fonction de commande externe
SSM
(report de défauts centralisés)
* Le circulateur suit ce réglage si la touche est sur « Ext. In ». Dans ce cas, le circulateur n'est pas commandé en externe.
Tabl. 2: Variantes d'équipement
5.3
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation
1~230 V +10 % / -10 %, 50/60 Hz
Classe de protection
IPX4D
Classe d'isolation
F
Indice d'efficacité énergétique IEE
Voir la plaque signalétique (Fig. I, pos. 7)
Température du fluide admissible
-20 °C ... +95 °C (+110 °C à puissance réduite)
Température du fluide admissible pour l'eau
chaude sanitaire
0 °C ... +80 °C
Température ambiante admissible
-20 °C ... +40 °C (+60 °C à puissance réduite)
Pression de service max.
10 bar (1000 kPa)
Niveau de pression acoustique des émissions
< 38 dB(A)1)
Altitude de montage max.
2000 m au-dessus du niveau de la mer
Pression d'entrée minimale à +95 °C/+110 °C
1,0 bar / 1,6 bar (100 kPa / 160 kPa)2)
1)
Par rapport au point du meilleur rendement dans les conditions d'exécution.
Les valeurs sont valables jusqu'à 300 m au-dessus du niveau de la mer, majoration pour des sites plus élevés : 0,01 bar/100 m supplémentaires.
2)
Tabl. 3: Caractéristiques techniques
AVIS
Caractéristiques détaillées des produits : voir le catalogue technique des produits Wilo.
5.4
Contenu de la livraison
• Circulateur à haut rendement
• Notice de montage et de mise en service
5.5
Accessoires
Les accessoires doivent être commandés séparément. La liste détaillée et les descriptions sont disponibles
dans le catalogue.
Les accessoires suivants sont disponibles :
• Coquille d'isolation thermique pour systèmes de chauffage
• Coquille d'isolation contre le froid pour systèmes de refroidissement
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
17
fr
6
Description et fonctionnement
6.1
Description de la pompe
Les circulateurs à haut rendement Wilo-Stratos PARA-C (Fig. I) sont des circulateurs à rotor noyé, comprenant un système hydraulique à haut rendement, un moteur à commutation électronique (ECM) avec rotor à
aimant permanent et un régulateur de pression différentielle intégré. Un automatisme de commande électronique avec convertisseur de fréquence intégré se trouve sur le carter du moteur. Le mode de régulation et
la hauteur manométrique (pression différentielle) sont réglables. La pression différentielle est régulée par la
vitesse de rotation de la pompe.
Aperçu
Pos.
Désignation
1
Corps de pompe avec raccords filetés
2
Moteur à rotor noyé
3
Circuits d'évacuation des condensats (4x sur la circonférence)
4
Vis du corps
5
Automatisme de commande
6
Bouton de commande pour le réglage du circulateur
7
Plaque signalétique
8
Plage de réglage Ext. In
9
Plage de réglage pression différentielle constante (Δp-c)
10
Plage de réglage pression différentielle variable (Δp-v)
11
Raccord de câble de signal
12
Raccord de câble électrique
6.2
Fonctions de régulation et de communication
Pression différentielle variable Δp-v
H
H max
Hs
1
/2 Hs
H min
Q
Recommandation pour les systèmes de chauffage bitube à radiateurs pour réduire le bruit d'écoulement au
niveau des robinets thermostatiques. La pompe réduit la hauteur manométrique de moitié lorsque le débit
dans la tuyauterie baisse. Économie d'énergie électrique grâce à l'adaptation de la hauteur manométrique au
besoin de débit et grâce à des débits volumiques réduits.
18
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
Pression différentielle constante Δp-c
H
H max
Hs
H min
Q
Recommandation pour les chauffages au sol ou pour les tuyauteries de grandes dimensions et toutes les applications sans courbe caractéristique de réseau variable (p. ex. pompes de charge d'accumulateur), ainsi que
pour les systèmes de chauffage monotube avec radiateurs. La régulation maintient la hauteur manométrique
constante indépendamment du débit d'écoulement.
Vitesse constante
H
n max
n s
n min
Q
Recommandation pour des installations avec résistance invariable qui requièrent un débit constant. La régulation maintient la vitesse de rotation constante, indépendamment du débit.
PWM In de type 1
En mode PWM 1, la vitesse de rotation de la pompe est régulée en fonction du signal d'entrée PWM. Comportement en cas de rupture de câble :
Si le câble de signal est débranché de la pompe, p. ex. par une rupture de câble, la pompe accélère à la vitesse
de rotation maximale.
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
19
fr
n/¹/min
max
min
0
5
85 88
93
100
PWM %
Entrée de signal PWM 1 (%) Réponse de la pompe
<5
La pompe fonctionne à la vitesse de rotation maximale.
5 ... 85
La vitesse de rotation de la pompe baisse de manière linéaire de nmax à nmin.
85 ... 93 (fonctionnement)
La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale (fonctionnement).
85 ... 88 (démarrage)
La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale (démarrage).
93 ... 100
La pompe s'arrête (disponibilité).
PWM In de type 2
En mode PWM 2, la vitesse de rotation de la pompe est régulée en fonction du signal d'entrée PWM. Comportement en cas de rupture de câble :
Si le câble de signal est débranché de la pompe, p. ex. par une rupture de câble, la pompe s'arrête.
n/¹/min
max
min
0
7 12 15
95 100
PWM %
Entrée de signal PWM 2 (%) Réponse de la pompe
<7
La pompe s'arrête (disponibilité).
7 ... 15 (fonctionnement)
La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale.
12 ... 15 (démarrage)
La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale.
20
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
Entrée de signal PWM 2 (%) Réponse de la pompe
15 ... 95
La vitesse de rotation de la pompe augmente de manière linéaire de nmin à
nmax.
> 95
La pompe fonctionne à la vitesse de rotation maximale.
Entrée de commande « Analog In 0 ... 10 V » avec fonction de détection de rupture de câble
La régulation de la pompe se produit suite à l'émission d'un signal analogique dans la plage 0 ... 10 V. Comportement en cas de rupture de câble : si le câble de signal est débranché de la pompe, p. ex. par une rupture
de câble, la pompe décélère à la vitesse de rotation minimale.
n/ 1/min
nmax
nmin
Off
0,5 1
2
3
10
U/V
Entrée de signal analogique Réponse de la pompe
(V)
< 0,5
La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale (régime de secours).
0,5 ... 1
la pompe s'arrête.
1 ... 3 (fonctionnement)
La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale.
2 ... 3 (démarrage)
La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale.
3 ... 10
La vitesse de rotation de la pompe augmente de manière linéaire de nmin à
nmax.
Entrée de commande « Analog In 0 ... 10 V » sans fonction de détection de rupture de câble
L'activation de la pompe se produit suite à l'émission d'un signal analogique dans la plage 0 ... 10 V. Comportement en cas de rupture de câble : si le câble de signal est débranché de la pompe, p. ex. par une rupture de
câble, la pompe s'arrête.
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
21
fr
n/ 1/min
nmax
nmin
Off
1
2
3
10
U/V
Entrée de signal analogique Réponse de la pompe
(V)
<1
la pompe s'arrête.
1 ... 3 (fonctionnement)
La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale.
2 ... 3 (démarrage)
La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale.
3 ... 10
La vitesse de rotation de la pompe augmente de manière linéaire de nmin à
nmax.
Report de défauts centralisé SSM
Les pannes aboutissent toujours à l'activation du SSM (« Report de défauts centralisé ») par un relais. Le
contact du report de défauts centralisé (contact de repos sans potentiel) peut être raccordé à l'installation
pour collecter les messages d'erreur qui surviennent.
Le contact interne est fermé lorsque la pompe n'est pas alimentée en électricité, qu'il n'y a pas de panne ou
en cas de défaut de l'automatisme de commande.
Le contact interne est ouvert lorsque la pompe détecte un défaut.
Le comportement de la fonction SSM est détaillé au chapitre « Pannes, causes, remèdes ».
7
Montage et raccordement électrique
DANGER
Risque de blessures mortelles par électrocution !
Les interventions sur la pompe/installation ne doivent être exécutées que lorsque celle-ci a
été mise hors tension !
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles par électrocution !
Le couvercle de l'automatisme de commande ne doit jamais être ouvert.
L'ouverture de l'automatisme de commande entraîne l'annulation immédiate de la garantie.
22
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
DANGER
Risque de blessures mortelles par électrocution ! Mode turbine ou générateur lorsqu'il y a écoulement à travers la pompe !
Même sans module (sans raccordement électrique), une tension de contact dangereuse peut
survenir sur les contacts du moteur.
• Empêcher tout écoulement à travers la pompe durant les travaux de montage et de démontage !
• Fermer les vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe !
• Vidanger l'installation en cas de vannes d'arrêt manquantes !
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Les interventions sur la pompe/installation ne doivent être exécutées qu'avec un outillage
adapté et lorsque celle-ci est en arrêt mécanique complet.
AVERTISSEMENT
Surface brûlante !
L'ensemble de la pompe peut atteindre une température extrêmement élevée. Risque de
brûlures !
• Laisser refroidir la pompe avant toute intervention !
7.1
Installation
7.1.1 Préparation du montage
Le montage doit être effectué par un professionnel spécialisé et qualifié.
Avant de procéder au montage, respecter les points suivants :
Montage à l'intérieur d'un bâtiment :
• Installer la pompe dans un endroit sec, bien aéré et à l'abri du gel.
Montage à l'extérieur d'un bâtiment (installation en extérieur) :
• Installer la pompe dans une cuve avec couvercle ou dans une armoire/un corps en guise de protection
contre les intempéries.
• Éviter d'exposer le circulateur aux rayons directs du soleil.
• Protéger la pompe de la pluie.
• Ventiler en permanence le moteur et le système électronique pour éviter toute surchauffe.
• La température du fluide et la température ambiante ne doivent jamais dépasser les températures limites
inférieures et supérieures prescrites.
• Choisir un lieu d'installation facilement accessible.
• Respecter la position de montage autorisée (Fig. II) pour la pompe.
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
23
fr
ATTENTION
Une position de montage inappropriée peut conduire à la détérioration de la pompe.
• Choisir un lieu d'installation correspondant à la position de montage autorisée (Fig. II).
• Toujours monter le moteur horizontalement.
• Installer des vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe afin de faciliter un remplacement de la
pompe.
• Orienter latéralement la vanne d'arrêt supérieure.
ATTENTION
Les fuites d'eau peuvent endommager l'automatisme de commande.
• Orienter la vanne d'arrêt supérieure de telle sorte que les fuites d'eau ne s'écoulent pas sur l'automatisme
de commande.
• Si le module de régulation est aspergé de fluide, sa surface doit impérativement être essuyée.
• En cas de montage sur le conduit d'alimentation d'une installation en circuit ouvert, le piquage du conduit
d'aspiration de sécurité doit être installé en amont de la pompe (EN 12828).
• Procéder à tous les travaux de soudage et de brasage avant l'installation de la pompe.
• Rincer le système de tuyauterie.
ATTENTION
Les impuretés provenant du système de tuyauterie peuvent détruire la pompe en fonctionnement.
• Rincer le système de tuyauterie avant le montage de la pompe.
• Ne pas utiliser la pompe pour rincer le système de tuyauterie.
7.1.2 Montage de la pompe
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles dû au champ magnétique !
Les aimants permanents intégrés dans la pompe constituent un risque de blessures mortelles
pour les personnes portant des implants médicaux (stimulateur cardiaque par exemple).
• Respecter les directives de comportement générales en vigueur pour la manipulation des appareils électriques !
• Ne jamais démonter le moteur !
AVIS
Les aimants situés à l'intérieur du moteur ne présentent aucun danger tant que le moteur est
entièrement monté.
24
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
AVERTISSEMENT
Un montage non conforme peut causer des lésions corporelles.
Risque de blessure en cas de chute de la pompe/du moteur !
Risque d'écrasement !
• Sécuriser le cas échéant la pompe/le moteur avec des accessoires de levage adéquats de façon à empêcher
leur chute.
• Si la pompe doit être transportée, la saisir au niveau du moteur/corps de pompe uniquement. Ne jamais la
saisir au niveau de l'automatisme de commande ou du câble !
ATTENTION
Un montage non conforme peut causer des dommages matériels.
• Confier le montage à un personnel qualifié uniquement !
• Observer les prescriptions nationales et régionales en vigueur !
Respecter les points suivants lors du montage de la pompe :
•
•
•
•
•
Respecter le sens indiqué par la flèche sur le corps de pompe.
Monter le moteur à rotor noyé (Fig. I, pos. 2) à l'horizontale et sans aucune contrainte mécanique.
Placer les joints d'étanchéité sur les raccords filetés.
Visser les raccords filetés.
Bloquer la pompe à l'aide d'une clé à fourche pour l'empêcher de tourner et visser la tuyauterie de manière
étanche.
7.1.3 Isolation de la pompe dans des installations de chauffage
Les coques d'isolation thermique (accessoires en option) ne sont autorisées dans les systèmes de chauffage
qu'à partir d'une température de fluide supérieure à +20 °C, car elles n'entourent pas le corps de pompe de
façon étanche à la diffusion.
Monter la coque d'isolation thermique avant la mise en service de la pompe :
• Poser les deux demi-coquilles de l'isolation thermique et les presser l'une contre l'autre de façon à ce que
les ergots s'enclenchent dans les perçages opposés.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures par des surfaces brûlantes !
L'ensemble de la pompe peut atteindre une température extrêmement élevée. En cas d'installation récente de l'isolation pendant le fonctionnement, il existe un risque de brûlure !
• Laisser refroidir le circulateur avant d'effectuer un travail quelconque.
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
25
fr
ATTENTION
Une évacuation insuffisante de la chaleur et les condensats peuvent
endommager l'automatisme de commande et le moteur à rotor noyé.
• Ne pas isoler le moteur à rotor noyé contre la chaleur.
• Ne pas couvrir les ouvertures d'évacuation des condensats (Fig. I, pos. 3).
7.1.4 Isolation de la pompe dans des systèmes de refroidissement
Utilisation dans les circuits de climatisation, installations de refroidissement, installations de géothermie et
systèmes similaires dont les températures du fluide peuvent être inférieures à 0 °C. Des condensats peuvent
se former sur les pièces servant à acheminer le fluide, par exemple les tuyauteries et les corps de pompe.
• Pour une utilisation dans ce type d'installation, le client doit prévoir une isolation étanche à la diffusion
(p. ex. Wilo Cooling Shell).
ATTENTION
Panne électrique !
Une accumulation des condensats dans le moteur peut conduire à un défaut électrique.
• Le corps du circulateur doit être isolé uniquement jusqu'au plan de joint avec le moteur !
• Laisser les ouvertures d'évacuation des condensats libres afin que le condensat se formant dans le moteur puisse s'écouler sans obstacle !
7.2
Raccordement électrique
• Travaux électriques : les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié.
DANGER
Risque de blessures mortelles par électrocution !
Avant toute intervention, couper l'alimentation électrique et protéger le système contre
toute remise en marche.
Ne jamais ouvrir l'automatisme de commande (Fig. I, pos. 5) et ne jamais retirer les éléments
de commande.
Il convient de patienter 5 minutes avant de commencer les travaux sur la pompe en raison de
l'existence d'une tension de contact dangereuse.
S'assurer que tous les raccordements (même les contacts secs) sont bien exempts de toute
tension électrique.
Ne pas mettre la pompe en service si l'automatisme de commande/le câble est endommagé.
En cas de dépose non autorisée d'éléments de réglage et de commande de l'automatisme de
commande, il existe un risque de choc électrique en cas de contact avec les composants
électriques internes.
26
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
ATTENTION
Risque de dommages matériels en cas de raccordement électrique incorrect !
L'automatisme de commande peut être endommagé si une tension incorrecte est appliquée.
• Le type de courant et la tension de l'alimentation réseau doivent correspondre aux indications de la plaque
signalétique.
• L'activation du système par un relais Triac/semi-conducteur n'est pas autorisée.
• Pour les essais d'isolation avec un générateur de haute tension, tous les pôles de la pompe doivent être
déconnectés du réseau électrique dans l'armoire de commande de l'installation.
7.2.1 Alimentation réseau
• Le circulateur doit fonctionner avec une tension alternative sinusoïdale uniquement, 1~230 V 50/60 Hz,
DIN CEI 60038.
• Une protection thermique moteur à fournir par le client n'est pas nécessaire.
• En cas d'utilisation d'un disjoncteur différentiel (RCD), il est recommandé d'utiliser un RCD de type A (sensible au courant d'impulsion). Ce faisant, vérifier que les règles de coordination des équipements électriques dans l'installation électrique sont bien respectées et, si nécessaire, ajuster le RCD en conséquence.
• Respecter le nombre de pompes raccordées et les courants nominaux de moteur lors du dimensionnement
du disjoncteur différentiel.
• Tenir compte d'un courant de décharge Ieff ≤ 3,5 mA par circulateur.
• En cas d'arrêt avec un relais à fournir par le client, les exigences minimales suivantes doivent être remplies :
– Courant nominal ≥ 8 A
– Tension nominale : Courant alternatif 250 V
• Tenir compte du nombre de démarrages :
– Mises en marche/arrêts par une tension d'alimentation ≤ 100/24 h
– ≤ 20/h pour une fréquence de commutation de 1 min. entre les mises en marche/arrêts par tension
d'alimentation
7.2.2 Câble électrique
• Le câble électrique est destiné à l'alimentation de la pompe.
• L'extrémité de câble dénudée est à poser dans le coffret de commande de l'installation. Respecter l'affectation des câbles !
• S'assurer que le câble de raccordement ne touche ni les tuyauteries, ni la pompe.
Affectation des câbles
Câble
Broche
Couleur du câble
Affectation
1
Marron
Phase (L)
2
Jaune/vert
Conducteur de protection PE
3
Bleu
Neutre (N)
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
27
fr
7.2.3 Propriétés du signal
ATTENTION
Risque de dommages matériels !
Le raccordement de la tension d'alimentation (230 V CA) aux broches de communication
(PWM) détériore le produit.
• Raccorder l'alimentation électrique sur du 230 V uniquement (phase vers neutre) !
PWM
• Fréquence du signal : 90 Hz - 5000 Hz (valeur nominale 1000 Hz)
• Amplitude du signal : Min. 4 V à 24,5 V (résistance d'entrée > 10 kOhm)
• Polarité du signal : oui
Signal 0 ... 10 V
• Résistance au claquage : 30 V CC / 24 V CA
• Résistance d'entrée de la tension d'entrée >10 kOhm
7.2.4 Propriétés du signal SSM
Un report de défauts centralisé intégré est disponible sous forme de contact à ouverture sec.
Charge de contact :
• Minimale admissible : 12 V CA/CC, 10 mA
• Maximale admissible : 250 V CA, 1 A, (facteur de puissance AC1 > 0,95). 30 V CC, 1 A
DANGER
Risque de blessures mortelles par électrocution !
En cas de raccordement non conforme du contact SSM, il existe un risque de blessures mortelles par électrocution.
7.2.5 Câble de signal
• L'extrémité de câble dénudée est à poser dans le coffret de commande de l'installation. Respecter l'affectation des câbles !
• S'assurer que le câble de raccordement ne touche ni les tuyauteries, ni la pompe.
Affectation des câbles
Câble à 2 fils
Câble à 4 fils
28
Broche
Couleur du câble
Signal 0 ... 10 V
PWM
1
Marron
Masse (GND)
Masse (GND)
2
Blanc ou bleu
Signal 0 ... 10 V
Entrée PWM
Broche
Couleur du câble
Signal 0 ... 10 V
PWM
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
1
Marron
Masse (GND)
Masse (GND)
2
Blanc (gris)
Signal 0 ... 10 V
Entrée PWM
3
Bleu
SSM
SSM
4
Noir
SSM
SSM
La conception du câble de commande doit correspondre aux caractéristiques indiquées dans le tableau suivant :
Caractéristique
Valeur recommandée
Longueur pour le signal 0 ... 10 V
max. 15 m
Longueur pour le câble de signal PWM
max. 3 m
8
Mise en service
• Travaux électriques : les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié.
• Travaux de montage/démontage : Le technicien qualifié doit être formé à l'utilisation des outils nécessaires et matériels de fixation requis.
• La commande doit être assurée par des personnes ayant été instruites du fonctionnement de l'installation
dans son ensemble.
• Avant de mettre la pompe en service, vérifier qu'elle est convenablement montée et branchée.
• Vérifier que l'installation est remplie d'un fluide autorisé.
ATTENTION
Le fonctionnement à sec de l'installation endommage les paliers.
Ne pas faire fonctionner la pompe à sec !
8.1
Remplissage et purge
Remplir et purger le système/l'installation de manière correcte. Une purge de la chambre rotorique de la
pompe s'effectue automatiquement après une courte durée de fonctionnement.
AVIS
Une purge incomplète conduit au développement de bruits dans la pompe.
8.2
Paramétrer le mode de régulation
8.2.1 Circulateurs avec bouton de commande
(Fig. I a) :
Le mode de régulation est sélectionné à l'aide du bouton de commande.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Plage de réglage pression différentielle constante (Δp-c)
Fig. I a, pos. 9 : le mode de régulation Δp-c est actif.
Le nombre indique la hauteur manométrique en mètres de colonne
d'eau.
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
29
fr
Plage de réglage pression différentielle variable (Δp-v)
Fig. I a, pos. 10 : le mode de régulation Δp-v est actif.
Le nombre indique la hauteur manométrique en mètres de colonne
d'eau au débit nominal.
Plage de réglage Ext. In
Fig. I a, pos. 8 : l'activation externe est active. Le mode de régulation dépend de la version technique du produit. (Voir chapitre
« Variantes d'équipement »)
Les réglages suivants sont possibles :
• Réglage du point par l'entrée analogique 0 ... 10 V.
• Réglage du point par la modulation d'impulsions en largeur (PWM).
• Réglage du point à la vitesse constante (pas commandé en externe).
Paramètre d'usine
Par défaut, le circulateur est livré avec le mode de réglage « Ext. In ».
8.2.2 Circulateurs sans bouton de commande
(Fig. I b) :
Le circulateur suit automatiquement sa fonction de commande externe. Le mode de régulation dépend de la
version technique du produit. (Voir chapitre « Variantes d'équipement »)
• Réglage du point par l'entrée analogique 0 ... 10 V.
• Réglage du point par la modulation d'impulsions en largeur (PWM).
• Réglage du point à la vitesse constante (pas commandé en externe).
8.3
Fonctionnement avec écoulement externe à travers la pompe
La pompe peut démarrer et fonctionner à 100 % de son débit maximal dans le cas d'un écoulement externe
positif (mode générateur) (p. ex. pompes montées en série).
Le circulateur peut démarrer et fonctionner à 30 % de son débit maximal dans le cas d'un écoulement externe négatif (mode turbine).
AVIS
Même hors tension, le circulateur peut être parcouru par du courant. Le rotor entraîné induit
une tension à l'intérieur de la pompe
9
Entretien
AVERTISSEMENT
Danger dû à un champ magnétique puissant
Un champ magnétique puissant demeure à l'intérieur du moteur et peut en cas de démontage inadéquat provoquer des dommages corporels et matériels.
Pour les personnes portant des implants médicaux électroniques (stimulateurs cardiaques,
pompes à insuline, etc.), ce champ magnétique peut entraîner des blessures mortelles.
30
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
AVIS
Si des travaux de démontage doivent être entrepris, la pompe complète doit toujours être
retirée de l'installation. Le retrait des composants (automatisme de commande, tête du moteur, etc.) n'est pas autorisé.
9.1
Cycle de vie du produit
Le produit ne nécessite aucun entretien. Il est recommandé d'effectuer une inspection toutes les 12000h. La
durée de vie prévue est de dix ans, en fonction des conditions d'exploitation et du respect des exigences décrites dans la notice de montage et de mise en service.
9.2
Mise hors service
La pompe doit être mise hors service pour les travaux d'entretien/de réparation ou le démontage.
DANGER
Risque de choc électrique !
Lors de travaux sur des appareils électriques, il existe un risque de blessures mortelles par
choc électrique.
• Les travaux sur des composants électriques doivent être confiés à des électriciens professionnels !
• Mettre la pompe hors tension sur tous les pôles et la protéger contre toute remise sous tension intempestive !
• Toujours couper l'alimentation électrique de la pompe et, si besoin, des SSM et SBM.
• Les travaux sur le module ne doivent commencer qu'après expiration d'un délai de 5 minutes en raison de
l'existence d'une tension de contact dangereuse !
• S'assurer que tous les raccordements (même les contacts secs) sont bien exempts de toute tension électrique !
• Même hors tension, la pompe peut être parcourue par du courant. Par ailleurs, le rotor entraîné induit une
tension de contact dangereuses qui survient sur les contacts du moteur. Fermer les vannes d'arrêt en
amont et en aval de la pompe !
• En cas d'endommagement de l'automatisme de commande/du câble, ne pas mettre la pompe en service !
• En cas de dépose non autorisée d'éléments de réglage et de commande du module de régulation, il y a
risque de choc électrique en cas de contact avec des composants électrique internes !
9.3
Démontage/Montage
Avant tout démontage/montage, s'assurer que le chapitre « Mise hors service » a été pris en compte !
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Tout démontage/montage non conforme peut entraîner des dommages matériels et corporels.
Selon l'état de fonctionnement de la pompe et de l'installation (température du fluide), l'ensemble de la pompe peut devenir très chaud.
Il existe un risque important de brûlure en cas de simple contact avec la pompe.
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
31
fr
• Laisser refroidir l'installation et la pompe à température ambiante !
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Le fluide est soumis à une pression élevée et peut être très chaud.
Il existe un risque de brûlure en cas d'écoulement de fluide chaud !
•
•
•
•
•
Fermer les vannes d'arrêt des deux côtés de la pompe !
Laisser refroidir l'installation et la pompe à température ambiante !
Vidanger la branche bloquée de l'installation !
Vidanger l'installation en cas de vannes d'arrêt manquantes !
Respecter les indications du fabricant et les fiches de données de sécurité sur les additifs possibles dans
l'installation !
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Il y a risque de blessure dû à la chute du moteur/de la pompe après desserrage des vis de
fixation.
• Respecter les règlements nationaux de prévention des accidents et les éventuelles consignes internes de
l'opérateur concernant le travail, le fonctionnement et la sécurité. Porter un équipement de protection le
cas échéant !
DANGER
Risque de blessures mortelles !
Le rotor à aimant permanent situé à l'intérieur de la pompe constitue, lors du démontage, un
danger de mort pour les personnes portant des implants médicaux.
• Le retrait du kit embrochable hors du carter de moteur doit uniquement être effectué par du personnel
qualifié !
• Si l'unité comportant la roue, le flasque et le rotor doit être retirée du moteur, les personnes portant des
appareils médicaux tels que des stimulateurs cardiaques, des pompes à insuline, des prothèses auditives,
des implants ou autre sont particulièrement exposées. Cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels sérieux. Pour ces personnes, il est impératif d'obtenir une évaluation de la médecine du travail !
• Il y a risque d'écrasement ! Lors du retrait du kit embrochable hors du moteur, ce dernier peut être ramené
brutalement dans sa position de départ en raison du champ magnétique puissant !
• Si le kit embrochable se trouve à l'extérieur du moteur, il peut attirer de manière brutale des objets magnétiques. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels !
• Les appareils électroniques peuvent voir leur fonctionnement perturbé ou être endommagés par le champ
magnétique puissant du rotor !
Lorsqu'il est monté, le champ magnétique du rotor est amené dans le circuit ferromagnétique du moteur. Il
n'y a donc pas de champ magnétique perturbant ou nuisible en dehors de la machine.
32
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
fr
DANGER
Risque de blessures mortelles par électrocution !
Même sans module (sans raccordement électrique), une tension de contact dangereuse peut
survenir sur les contacts du moteur.
Il est interdit de démonter le module.
10
Pannes, causes et remèdes
10.1
Élimination des pannes
L'élimination des pannes doit être confiée exclusivement à des installateurs spécialisés qualifiés et les travaux de raccordement électrique exclusivement à des électriciens professionnels.
Pannes
Causes
Remède
Le circulateur ne fonctionne pas
Fusible électrique défectueux.
alors qu'il est alimenté en courant.
Contrôler le fusible.
Le circulateur ne fonctionne pas
Absence de tension dans le circualors qu'il est alimenté en courant. lateur.
Remédier à la coupure de la tension.
Le circulateur émet des bruits.
Cavitation provoquée par une
pression d'entrée insuffisante.
Augmenter la pression du système
dans la plage admissible.
Le circulateur émet des bruits.
Cavitation provoquée par une
pression d'entrée insuffisante.
Vérifier le réglage de la hauteur
manométrique et la régler évent. à
hauteur plus basse.
Le bâtiment ne se réchauffe pas.
La puissance calorifique des surfaces de chauffe est trop faible.
Augmenter la valeur de consigne.
Le bâtiment ne se réchauffe pas.
La puissance calorifique des surfaces de chauffe est trop faible.
Régler le mode de régulation sur
Δp-c au lieu de Δp-v.
S'il est impossible de supprimer la panne, contacter un installateur spécialisé ou le service clients Wilo.
10.2
Messages d'erreur
Les pannes aboutissent toujours à l'activation du « SSM » (report de défauts centralisé) par un relais.
En cas d'erreur, le contact SSM s'ouvre.
11
Pièces de rechange
Il n'existe pas de pièces de rechange disponibles pour les circulateurs de la gamme Wilo-Stratos PARA-C.
En cas de panne, la pompe complète doit être remplacée et renvoyée montée au fabricant du système.
12
Élimination
12.1
Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés
L'élimination correcte et le recyclage conforme de ce produit permettent de prévenir les dommages environnementaux et risques pour la santé.
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
33
fr
AVIS
Élimination interdite avec les ordures ménagères !
Dans l'Union européenne, ce symbole peut apparaître sur le produit, l'emballage ou les documents d'accompagnement. Il signifie que les produits électriques et électroniques concernés
ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Tenir compte des points suivants pour que le traitement, le recyclage et l'élimination des produits en fin de
vie soient effectués correctement :
• Remettre ces produits exclusivement aux centres de collecte certifiés prévus à cet effet.
• Respecter les prescriptions locales en vigueur !
Des informations sur l'élimination conforme sont disponibles auprès de la municipalité locale, du centre de
traitement des déchets le plus proche ou du revendeur auquel le produit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, voir le site www.wilo‑recycling.com.
Sous réserve de modifications techniques !
34
Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04
Local contact at
www.wilo.com/contact
Pioneering for You
WILO SE
Wilopark 1
44263 Dortmund
Germany
T +49 (0)231 4102-0
T +49 (0)231 4102-7363
wilo@wilo.com
www.wilo.com

Manuels associés