Losi LOS01024T1 1/16 Mini-B 2WD Buggy Brushless RTR, Red Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
1:16 BRUSHLESS 2WD BUGGY, RTR Scan the QR code and select the Manuals & Support tab from the product page for the most up-to-date information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Registerkarte Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu erhalten. Scannez le code QR et sélectionnez l’onglet Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes. Scannerizzare il codice QR e selezionare la scheda Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni più aggiornate. Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Created 07/23 LOS01024 Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual. FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l‘onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. Age Recommandé : 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ • Toujours conserver une distance de sécurité tout autour du modèle afin d’éviter les collisions ou risques de blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources que vous ne maîtrisez pas. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée. • Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants. • Toujours éviter d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Toujours faire fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes. • Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle. • Toujours respecter scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.). • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. TABLE DES MATIÈRES ELÉMENTS ELÉMENTS..........................................................................................................................18 OUTILS INCLUS.............................................................................................................18 CONTENU...........................................................................................................................19 VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE........................19 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES...........................................................................................19 MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES...................................................................19 DÉMARRAGE RAPIDE..........................................................................................................19 AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELATIFS À LA CHARGE...............................................20 CHARGE DE LA BATTERIE....................................................................................................20 INSTALLATION DE LA BATTERIE ET MISE EN ROUTE DU VÉHICULE.......................................20 ÉMETTEUR SLT2..................................................................................................................21 INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR.....................................................................21 ANTENNE DU RÉCEPTEUR...................................................................................................21 AFFECTATION.....................................................................................................................21 TEST DES COMMANDES......................................................................................................22 PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE...............................................................................................22 TEMPS DE FONCTIONNEMENT............................................................................................22 POUR AMÉLIORER LES TEMPS DE FONCTIONNEMENT...................................................22 MISE EN FONCTIONNEMENT...............................................................................................22 RÉGLAGE ET MAINTENANCE DU VÉHICULE.........................................................................23 GARANTIE/RÉPARATIONS....................................................................................................23 RADIO/CONTRÔLEUR DE VITESSE ET MOTEUR..............................................................23 MAINTENANCE............................................................................................................23 NETTOYAGE..................................................................................................................23 NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR.........................................................................................23 RÉGLAGE DE LA GARDE AU SOL...................................................................................23 GUIDE DE DÉPANNAGE.......................................................................................................24 GARANTIE ET RÉPARATIONS...............................................................................................25 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS..........................................................25 INFORMATION IC................................................................................................................25 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UNION EUROPÉENNE................................................25 PIÈCES RECOMMANDÉES..............................................................................................34–35 PIÈCES OPTIONNELLES..................................................................................................35–36 VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES.............................................................................................37–39 • Losi® Mini-B 1:16 Brushless 2WD Buggy, RTR (LOS01024) • Spektrum SLT2 2.4 GHz 2 Canaux (SPMRSLT200) • Spektrum SR315 DSMR récepteur sport 3 canaux (SPMSR315) • Combinaison moteur sans balai/ESC 2-en-1 Spektrum Firma: IC2 (SPMXSEM0503) • Spektrum Micro servo à engrenage SX108 (SPMSSX108) • Spektrum 7,4 V 810 mAh 2S Smart G2 50C LiPo: IC2 (SPMX812SH2) • Spektrum Chargeur Smart USB-C G2 2 S LiPo (IC2) (SPMXC0040) • 4 piles AA (pour l’émetteur) 18 OUTILS INCLUS • Clé en croix • Tournevis hexagonal 1,5mm Utilisez uniquement des outils Dynamite ou d’autres outils de qualité. L’utilisation d’outils premier prix peut causer l’endommagement des petites vis et pièces constituant le modèle. FR CONTENU VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le Variateur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: • La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. • N’utilisez jamais votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. - Le Moteur—nettoyez le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre Mini-B. 1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel. 2. Chargez la batterie. Référez-vous aux instructions et consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie. 3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines ou des batteries rechargeables. 4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule. LOSI® MINI-B™ 1:16 BRUSHLESS 2WD BUGGY, RTR 5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Toujours mettre l’émetteur sous tension en premier et toujours l'éteindre en dernier. 6. Contrôlez la direction et les gaz. Contrôler qu’ils agissent dans la bonne direction. 7. Pilotez votre véhicule. 8. Effectuez la maintenance requise. 19 FR AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELATIFS À LA CHARGE ATTENTION : Les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION. NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT. En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries lithium. Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie. Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante, dans un endroit sec. Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 °C. Ne stockez en aucun cas la batterie dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable. Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur refroidir entre les charges. Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours de la charge. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un chargeur non-compatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V. Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes. Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés. Ne chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées. N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur. Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries. Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et ne les exposez jamais à la lumière directe du soleil. CHARGE DE LA BATTERIE AVIS : Ne chargez que des batteries froides au toucher et qui ne sont pas endommagées. Contrôlez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée, c.-à-d., bombée, tordue, cassée ou perforée. ATTENTION : N’utilisez que des chargeurs conçus expressément pour charger la batterie Li-Po livrée, sans quoi vous pourriez provoquer un incendie occasionnant des blessures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION : Ne dépassez jamais le taux de charge recommandé. 1. Branchez le câble d’alimentation USB-C inclus au chargeur. Le chargeur fonctionne avec la plupart des sources d’alimentation mobiles 5 V ou chargeurs de smartphones, avec une puissance de sortie minimale d’un ampère. REMARQUE : charger la batterie depuis un port d’alimentation USB avec une puissance de sortie inférieure à 1 ampère peut produire de la chaleur. 3. Débranchez la batterie du chargeur une fois le cycle de charge terminé. 4. Débranchez l’alimentation électrique du chargeur. ATTENTION : Une fois la charge terminée, débranchez immédiatement la batterie. Ne laissez jamais une batterie branchée au chargeur. Indications DEL du chargeur VERT, clignotant = en cours de charge ROUGE/ VERT, clignotant = Chargeur prêt; en stand-by VERT, fixe = Charge terminée ROUGE, fixe = Erreur de charge 2. Branchez le connecteur IC2 de la batterie sur le chargeur, en respectant la polarité. Il faut environ 45 à 60 minutes pour charger une batterie entièrement vide. Les temps de charge peuvent varier en fonction de la source d’alimentation. INSTALLATION DE LA BATTERIE ET MISE EN ROUTE DU VÉHICULE 1. Retirez les clips de carrosserie et soulevez la carrosserie. 2. Retirez la sangle en élastomère des montants de la batterie. 3. Installez une batterie totalement chargée. 4. Remettez en place la sangle en élastomère. 5. Connectez la batterie au ESC/récepteur. 6. Assurez-vous que le ESC/récepteur est hors tension. 7. Mettez l’émetteur sous tension. 8. Mettez le ESC/récepteur sous tension. 9. Remettez en place la carrosserie et les clips de carrosserie. 20 FR ÉMETTEUR SLT2 1. Volant Contrôle la direction (gauche/droite) du modèle 2. Commande des gaz contrôle la vitesse et la direction (avant/frein/arrière) du modèle 8 3. Bouton d’alimentation allume/éteint 4. Inversion du servo de direction (ST-R) inverse le canal de direction 7 5. Limite des gaz limite la sortie des gaz à 50/75/100 % Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous pilotez le véhicule dans une petite zone 6. Témoins - Témoin en rouge fixe—indique la connectivité radio et une alimentation de batterie appropriée - Témoin clignotant en rouge—indique que la tension de la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les piles 1 6 2 7. Taux de direction ajuste les points d’extrémité de la direction 5 8. Compensateur de direction ajuste le point central de la direction 4 3 INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l’illustration. 3. Replacez le couvercle. ATTENTION : N’enlevez jamais les piles de l’émetteur pendant que le modèle est allumé. Cela peut provoquer la perte de contrôle du modèle et des dommages corporels ou matériels. ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales. ANTENNE DU RÉCEPTEUR Les récepteurs SR315 comportent une antenne à jupe pour une installation facile dans presque tous les modèles. Sachez que seul le dernier pouce (32 mm) au bout de l’antenne représente la partie active de l’antenne, la partie coaxiale qui y mène est juste un prolongement. Installez l’antenne de manière à ce que la partie active soit positionnée aussi haut que possible dans le véhicule, et pas « dans l’ombre » d’un élément en fibre de carbone ou métal. Le boîtier du récepteur peut accepter directement un tube d’antenne, ce qui permet de placer facilement l’antenne de manière optimale (le tube d’antenne n’est pas inclus). AVERTISSEMENT : veillez à ne pas tordre, couper ou endommager le fil d’antenne. L’antenne est constituée d’un câble coaxial ; si la gaine extérieure est endommagée, le récepteur ne fonctionnera pas correctement. Si l’antenne est endommagée de quelque manière que ce soit, remplacez-la avant d’utiliser le récepteur. AFFECTATION L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur unique spécifique. 1. Mettez le récepteur sous tension, appuyez trois fois rapidement sur le bouton d’affectation (dans les 1,5 secondes suivant la première pression sur le bouton). La DEL commencera à clignoter avec une pause. 2. Placez les compensateurs et les positions de commande sur les réglages de sécurité intégrée souhaités, et allumez l'émetteur SLT3. 3. Lorsque la DEL orange de l'émetteur SLT3 reste allumée, celui-ci est connecté au récepteur SR315. Vous devez effectuer à nouveau l’affectation : • si différentes positions de sécurité intégrée sont souhaitées, par ex. lors du changement de l’inversion des gaz ou de la direction. • lors de l’affectation du récepteur à un émetteur différent. LOSI® MINI-B™ 1:16 BRUSHLESS 2WD BUGGY, RTR Bouton d’affectation 21 FR TEST DES COMMANDES Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez « Throttle Trim » jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendre que leur rotation s’arrête, puis poussez la gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez « Steering Trim » pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant. PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE • Regardez toujours le modèle. • Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule. • Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en toutterrain peut causer le desserrage des fixations. • Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule ou l’électronique. • Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie. • N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez d’endommager le moteur ou le contrôleur. • Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois. TEMPS DE FONCTIONNEMENT L’état du pack de batterie est également déterminant pour le temps de fonctionnement comme pour la vitesse. Les connecteurs de la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation du véhicule. Les performances et la capacité des batteries diminuent avec le temps. Faire passer le véhicule de l’arrêt à la pleine vitesse de façon répétée détériore les batteries et l’électronique au fil du temps. Les accélérations soudaines entraînent également des temps de fonctionnement plus courts. POUR AMÉLIORER LES TEMPS DE FONCTIONNEMENT • Gardez votre véhicule bien propre et entretenez-le. • Améliorez la circulation d’air sur le contrôleur électronique de vitesse et le moteur. • Abaissez la démultiplication. Un taux plus faible réduit la température de fonctionnement des composants électroniques. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour abaisser le rapport de démultiplication. MISE EN FONCTIONNEMENT 1. Mettez l’émetteur sous tension. 2. Mettez l’ESC/moteur sous tension. 22 3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en soulevant du sol les roues du véhicule. 4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas droit, réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction. FR RÉGLAGE ET MAINTENANCE DU VÉHICULE GARANTIE/RÉPARATIONS • • • • • • RADIO/CONTRÔLEUR DE VITESSE ET MOTEUR • • • • • • Examinez régulièrement votre véhicule. Utilisez une brosse pour enlever saletés et poussières. Vérifiez si les bras de suspension et les autres parties moulées sont en bon état. Recollez les pneus aux roues, si nécessaire. Utilisez des outils appropriés pour effectuer les serrages. Vérifiez que les liaisons de cambrure et de direction ne sont pas faussées. Remplacez les liaisons endommagées. Modifiez les réglages de pincement et de cambrure si nécessaire. Retirez les amortisseurs et vérifiez s’ils sont abîmés. Remontez-les s’ils perdent de l’huile. Inspectez l’électronique et les batteries pour vérifier si des câblages sont à nu. Réparez les câbles endommagés avec du film plastique, ou remplacez-les. Assurez-vous que le contrôleur électronique de vitesse et le récepteur sont bien fixés au châssis. Remplacez l’adhésif double-face si nécessaire. Mettez l’émetteur en marche. Si la lumière bleue clignote, remplacez les piles AA dans l’émetteur. Vérifiez si la couronne est usée. NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison du vieillissement de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait être effectué après toutes les 3 à 5 heures de fonctionnement, cette durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule a été utilisé. • Enlevez l’amortisseur du véhicule. • Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez le fluide. • Nettoyez soigneusement avec un dégraissant pour plastique et électronique (DYNE50001). Sécher les pièces avant l'assemblage. • Remontez l’amortisseur et remplissez le corps de l’amortisseur d’huile silicone (viscosité recommandée : 22.5, TLR74003). • Faites bouger lentement la tige et le piston en montée et en descente pour éliminer les bulles d’air. • Mettez le piston au point milieu du corps et remontez le bouchon. • Enlevez à l’aide d’un chiffon tout excédent d’huile. • Remontez l’amortisseur sur le véhicule. Si des problèmes autres que ceux répertoriés dans la section de dépannage surviennent, veuillez appeler le service chargé de la maintenance des composants électroniques. Celui-ci pourra se pencher sur le problème que vous rencontrez et vous donner des instructions pour le résoudre. MAINTENANCE Si des questions autres que celles répertoriées dans les sections de dépannage et de maintenance surviennent, veuillez appeler le service d’assistance produit Horizon. NETTOYAGE Les performances peuvent s’en ressentir si des saletés pénètrent dans les pièces de suspension mobiles. Utilisez de l’air comprimé, un pinceau doux ou une brosse à dents pour enlever la poussière et les saletés. Évitez d’utiliser des solvants ou des produits chimiques car ils peuvent pousser la saleté dans les roulements et les pièces mobiles, et endommager les composants électroniques. AMORTISSEUR ARRIÈRE Rear AMORTISSEUR AVANT Front LOS213001 LOS213000 LOS213013 RÉGLAGE DE LA GARDE AU SOL La garde au sol joue sur le comportement du modèle lors des sauts et des virages. Quand vous rabaissez votre modèle vérifiez que les triangles de suspensions avant sont parallèles par rapport au sol, faites de même avec les suspensions arrière. Le rabaissement du train avant augmente l’efficacité de la direction. Le rabaissement du train arrière augmente la motricité mais réduit l’efficacité de la direction. LOS213014 LOS213014 LOS214018 LOS214017 LOSI® MINI-B™ 1:16 BRUSHLESS 2WD BUGGY, RTR 23 FR GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le véhicule ne fonctionne pas Le moteur tourne mais les roues arrières ne sont pas entraînées La direction ne fonctionne pas Ne tourne que dans une direction Le moteur ne fonctionne pas Le contrôleur chauffe Faible autonomie Portée limitée 24 CAUSE POSSIBLE SOLUTION Batterie déchargée ou débranchée Chargez la batterie ou branchez la L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON” Mettez l’interrupteur sur “ON” L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie Le pignon n’entraîne pas la couronne Réglez l’entre-dents Le pignon tourne sur l’axe moteur Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur Dents de pignons abîmées Remplacez les pignons Goupille cassée Contrôlez et remplacez la goupille Le servo n’est pas correctement branché Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés Remplacez ou réparez le servo Les pignons du servo sont endommagés Remplacez ou réparez le servo Un câble du moteur est dessoudé Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté Un câble est endommagé Réparez ou remplacez le câble Le contrôleur est endommagé Contactez le service client Horizon Hobby Le rapport de transmission n’est pas adapté Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande Transmission non libre Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage La batterie n’est pas totalement chargée Rechargez la batterie Le chargeur n’effectue pas la charge complète Utilisez un autre chargeur Transmission non libre Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Batteries de l’émetteur trop faibles Contrôlez et remplacez Batterie du véhicule trop faible Rechargez la batterie Mauvais contacts Contrôlez toutes les connexions FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie – Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie – (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages – Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité – Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations – Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation – Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations – Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes – En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS PAYS D’ACHAT HORIZON HOBBY ADRESSE E-MAIL / TÉLÉPHONE ADRESSE EU Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-SPMSLT200F | 6157A-SRIRVINGV1 Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/ récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. Déclaration de conformité de l’Union européenne : LOS Mini-B RTR: 1:16 Brushless 2WD Buggy, RTR (LOS01024) : Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive basse tension 2014/35/UE ; Directive CEM 2014/30/UE ; Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Fabricant officiel de l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel de l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil : Émetteur : 2410–2480MHz 13.66dBm Récepteur : 2404–2476MHz -1.33dBm DIRECTIVE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. LOSI® MINI-B™ 1:16 BRUSHLESS 2WD BUGGY, RTR 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. 25 RECOMMENDED PARTS | EMPFOHLENE TEILE | PIÈCES RECOMMANDÉES | PARTI CONSIGLIATI PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO LOS210022 Wing, Precut, Clear (2) Tragfläche, Gehäuse, farblos (2) Aile, prédécoupée, transparente (2) Alettone, pretagliato, trasparente (2) LOS210024 Body, Wing, Red Gehäuse, Tragfläche, rot Carrosserie, aile, rouge Carrozzeria e alettone, rosso LOS210025 Body, Wing, Blue Gehäuse, Tragfläche, blau Carrosserie, aile, bleue Carrozzeria e alettone, blu LOS210033 LW Body & Wing, Clear Gehäuse, Tragfläche, farblos Carrosserie légère, aile, transparente Carrozzeria LW e alettone, trasparente LOS211011 Front Bulkhead, Front Brace, Left/Right Vordere Spritzwand, Frontstrebe, links/rechts Cloison avant, support avant gauche/droite Paratia ant./montante ant. SX/DX LOS211012 Servo Mount, Servo Saver Servohalterung, Servo-Saver Support de servo, économiseur de servo Supporto servo, salvaservo LOS211013 Bellcrank Drag Link Set Umlenkhebel, Lenkzwischenstangensatz Ensemble levier coudé et barre de direction Set tirante longitudinale e squadretta LOS211016 Gear Cover with Plug Getriebeabdeckung mit Stecker Cache d’engrenage avec bouchon Carter ingranaggi con tappo LOS211020 Chassis & Mud Guards Chassis und Schmutzfänger Châssis et garde-boues Telaio e Parafanghi LOS211021 Waterfall, Front Body Post Kaskade, Vordere Gehäusestange Waterfall, montant de coque avant Waterfall, supporto carrozzeria ant. Fascetta batteria, elastomero LOS211022 Battery Strap, Elastomer Akku-Klemme, Elastomer Dispositif de maintien de batterie, élastomère LOS211035 Servo Saver, Mount & Steering Link Servo-Saver Halterung und Lenkstange Support/économiseur de servo et tringlerie de direction Salvaservo, supporto e tirante sterzo LOS212011 Wheel Hex Pin (2) Stift Sechskantrad (2) Écrou hexagonal de roue, axe (2) Esagono ruota, perno (2) LOS212012 Rear Axle (2) Hinterachse (2) Axe arrière (2) Assale posteriore (2) LOS212013 Dogbone (2) Dogbone (2) Dogbone (2) Cardano (2) LOS212014 Front Axle (2) Vorderachse (2) Axe avant (2) Assale anteriore (2) LOS212015 Slipper Hardware Gleiter-Hardware Accessoires de sabot Parti antisaltellamento LOS212016 Spur Gear with Slipper Pads, 60T 0.5 MOD Stirnrad mit Gleitkissen 60T 0,5 MOD Roue droite cylindrique avec sabots de piston, 60T 0,5 MOD Ingr. cilindrico con pattini di scorr. 60T 0,5 MOD LOS212018 Differential Gear Idler Gear Differentialgetriebe, Zwischenrad Engrenage différentiel, pignon intermédiaire Differenziale, ruota folle LOS212019 Outdrive Sun Spider Gear Set Sonnen-/Planetenradantriebssatz Arbre extérieur, roue solaire/pignon satellite, ensemble Kit outdrive, satellite/planetario LOS212020 Top Shaft Obere Welle Arbre supérieur Albero superiore LOS212021 Trans Case, Motor Plate Getriebeabdeckung, Motorplatte Plaque moteur, boîtier de transmission Piastra motore e scatola trasmissione LOS212022 Pinion Gear, 18T, 0.5M 2mm Shaft Zahnradgetriebe, 18T, 0,5 M, 2 mm Welle Pignon, 18 dents, 0,5 M, arbre de 2 mm Pignone, 18T, 0,5 m, albero 2 mm LOS212055 Trans Case, V2 Getriebeabdeckung, V2 Boîtier de transmission, V2 Scatola Trans, V2 LOS213000 Front Shock Set, Complete Kompletter Vorderer Stoßdämpfersatz Lot d’amortisseurs avant, complet Set ammortizzatore anteriore completo LOS213001 Rear Shock Set, Complete Kompletter Hinterer Stoßdämpfersatz Lot d’amortisseurs arrière, complet Set ammortizzatore posteriore completo LOS213002 Shock O-Ring Set O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer Ensemble joint torique d’amortisseur Set O-ring ammortizzatore LOS213013 Shock Rebuild Pack Stoßdämpfer-Umbaupaket Pack de reconstruction d’amortisseur Pacchetto ricostruzione amm Set di ammortizzatori anteriori e posteriori LOS213014 Front/Rear Shock Shaft Set Kolbenstangensatz vorne/hinten Ensemble de bras d’amortisseurs avant/ arrière LOS214003 Suspension Arm Set Front/Rear Querlenker-Set vorne/hinten Ensemble de bras de suspension avant/ arrière Kit bracci sospensioni anteriori/posteriori LOS214005 Caster Block & Front Camber Block Radblock & Vorderer Radsturzblock Bloc de roulettes et cale de carrossage avant Set blocchi incidenza e campanatura ant. LOS214006 Spindle & Hub Set Spindel- und Nabensatz Ensemble axe et moyeu Set mozzo e fusello LOS214008 Shock Standoff Bushing Kappen Stoßdämpfer-Standoff Bague entretoise d’amortisseur Boccola distanziale ammortizzatore LOS214009 Rear Pivot & Bumper Hinteres Drehgelenk und Stoßstange Pare-chocs et pivot arrière Pivot posteriore e paraurti LOS214010 Front Pivot & Bumper Vorderes Drehgelenk und Stoßstange Pare-chocs et pivot avant Pivot anteriore e paraurti LOS214012 FR/RR ShockTower, Wing Stay Vordere/hintere Stoßdämpferbrücke, Kotflügelstütze Tour d’amortisseur avant/arrière, dispositif de maintien d’aile ShockTower FR/RR, steli alari LOS214013 Adjustable Link Set Anpassbarer Verbindungssatz Ensemble de liaisons ajustables Set leveraggio regolabile LOS214016 Rod End Set Stangenkopfsatz Ensemble d’embout de bielle Kit teste a snodo LOS214017 Rear Shock Springs (3pr) Hintere Stoßdämpferfedern (3pr) Ressorts d’amortisseur arrière (3 paires) Molle amm. post. (3 pr) LOS214018 Front Shock Springs (3pr) Vordere Stoßdämpferfedern (3pr) Ressorts d’amortisseur avant (3 paires) Molle amm. ant.(3 pr) LOS216002 Ball Stud (4) Kugelzapfen (4) Pivot à rotule (4) Prigioniero a sfera (4) LOS216003 Screw Set, Button Head Schraubensatz, Rundkopf Ensemble de vis, tête bombée Set viti a testa tonda LOS216004 Screw Set, Flat Head Schraubensatz, Flachkopf Ensemble de vis, tête plate Set viti a testa piatta 34 RECOMMENDED PARTS | EMPFOHLENE TEILE | PIÈCES RECOMMANDÉES | PARTI CONSIGLIATI PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO LOS216005 King Pin Set Sattelzapfensatz Ensemble axe de pivotement Set perni di fuso LOS217001 Ball Bearing (4), 4 x 7 x 2.5mm Kugellager (4) 4 x 7 x 2,5mm Roulement à billes 4 x 7 x 2,5 mm (4) Cuscinetti a sfera (4) 4 x 7 x 2,5 mm LOS217004 Ball Bearing (2), 7 x 11 x 3mm Kugellager (2) 7 x 11 x 3mm Roulement à billes 7 x 11 x 3 mm (2) Cuscinetti a sfera (2) 7 x 11 x 3 mm LOS41048 Wide Rib, Front, Mounted Tire, Yellow (2) Montierte Wide-Rib-Reifen, vorne, gelb (2) Pneu avant Wide Rib, monté, jaune (2) Nastro largo, anteriore, pneumatico montato, giallo (2) LOS41049 Wide Rib, Front, Mounted Tire, White (2) Montierte Wide-Rib-Reifen, vorne, weiß (2) Pneu avant Wide Rib, monté, blanc (2) Nastro largo, anteriore, pneumatico montato, bianco (2) LOS41050 Big Shot, Rear, Mounted Tire, Yellow (2) Montierte Big-Shot-Reifen, hinten, gelb (2) Pneu arrière Big Shot, monté, jaune (2) Big Shot, pneumatico posteriore montato, giallo (2) LOS41051 Big Shot, Rear, Mounted Tire, White (2) Montierte Big-Shot-Reifen, hinten, weiß (2) Pneu arrière Big Shot, monté, blanc (2) Big Shot, pneumatico posteriore montato, bianco (2) SPMSSX108 SX108 Micro Gear Servo SX108 Mikroservogetriebe Micro servo à engrenage SX108 Servo micro ingranaggi SX108 OPTIONAL PARTS | OPTIONALE BAUTEILE | PIÈCES OPTIONNELLES | PEZZI OPZIONALI PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DYNC0095 Adapter: EC2 Device/Banana Plug Adapter: Adapter EC2-Gerät/ Bananen-Stecker Adaptateur : dispositif EC2/fiche banane Adattatore: Dispositivo EC2/spina a banana DYNT2010 Machined Nut Driver Set (4) Metric Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch Ensemble tourne-écrou usiné (4) Métrique Set di chiavi metriche (4) LOS214014 Rear Shock Springs (3pr) Hintere Stoßdämpferfedern (3pr) Ressorts d’amortisseur arrière (3 paires) Molle amm. post. (3 pr) LOS214015 FR Shock Springs (3pr) Vordere Stoßdämpferfedern (3pr) Ressorts d’amortisseur avant (3 paires) Molle amm. ant. (3 pr) LOS216001 Body Clips (6) Gehäuseklemmen (6) Clips de carrosserie (6) Clip carrozzeria (6) LOS311001 Front Pivot, Aluminum Vorderes Drehgelenk, Aluminium Pivot avant, aluminium Pivot anteriore, alluminio LOS311002 Bellcranks and Drag Link, Alumimum Umlenkhebel und Lenkzwischenstange, Aluminium Leviers coudés et barre de direction, aluminium Tiranti e squadretta, alluminio LOS311003 Caster Block, 0 Degree L/R, Aluminum Radblock, 0 Grad, links/rechts, Aluminium Bloc de roulettes, 0 degré, gauche/droite, aluminium Caster block, 0° SX/DX, alluminio LOS311005 Hub Set Rear, Aluminum Nabensatz, hinten, Aluminium Ensemble moyeu, arrière, aluminium Set mozzo, posteriore, alluminio LOS311006 Pivot Block Set Rear, Aluminum Hinterer Lagerblocksatz, Aluminium Ensemble de blocs pivots arrière, aluminium Set di blocchi perno posteriore, alluminio LOS311007 Front Brace Set, Aluminum Frontstrebensatz, Aluminium Ensemble support avant, aluminium Set bretella anteriore, alluminio LOS311008 Servo Mount Set, Aluminum Servohalterungssatz, Aluminium Ensemble support de servo, aluminium Set supporto servo, alluminio LOS311009 Camber Block Front, Aluminum Vorderer Radsturzblock, Aluminum Cale de carrossage avant, aluminium Blocco camber anteriore, alluminio LOS311010 Servo Arm, Aluminum Servoarm, Aluminium Bras de servo, aluminium Squadretta servo, alluminio LOS311012 Mini-B-Schutzband, vorgeschnitten, Mini-B Chassis Protective Tape, Precut (2) Karosserie (2) Prédécoupage du ruban de protection du châssis Mini-B (2) Pretaglio nastro protettivo telaio Mini-B (2) LOS312004 Hex Set Rear Axle, Aluminum Sechskantsatz, Hinterachse, Aluminium Ensemble écrou hexagonal, axe arrière, aluminium Set chavi esagonali, assale posteriore, alluminio LOS312005 Machined Aluminum Motor Plate Motorplatte aus gefrästem Aluminium Plaque moteur en aluminium usiné Piastra motore in alluminio lavorato LOS41015 Taper Pin FR Mounted Yellow (2) Kegelstift, vorne montiert, gelb (2) Pneu avant Taper Bin monté, jaune (2) Pin conico FR montato giallo (2) LOS41016 BK Bar RR Mounted Yellow (2) BK-Stange, hinten montiert, gelb (2) Barre BK arrière montée, jaune (2) Ruote BK Bars, montate, gialle (2) LOS41017 Taper Pin FR Mounted White (2) Kegelstift, vorne montiert, weiß (2) Pneu avant Taper Bin monté, blanc (2) Pin conico ANT montato bianco (2) LOS41018 BK Bar RR Mounted White (2) BK-Stange, hinten befestigt, weiß (2) Barre BK arrière montée, blanche (2) BK Bar, montaggio posteriore, bianco (2) LOS41027 Front Wheel, Yellow (2) Vorderrad, gelb (2) Roue avant, jaune (2) Ruota anteriore, gialla (2) LOS41028 Rear Wheel, Yellow (2) Hinterrad, gelb (2) Roue arrière, jaune (2) Ruota posteriore, gialla (2) MIP20065 CVD Rebuild Kit: Mini Series CVD-Umbausatz: Mini-Serie Kit de reconstruction CVD : série Mini Kit ricostruzione CVD: Serie Mini MIP20070 Race TopShaft & Idler Gear Set Race Obere Welle & Zwischenradsatz Ensemble arbre supérieur et pignon intermédiaire Race Set ingr folle e albero superiore gara MIP20080 Slipper Clutch Kit Gleitkupplungssatz Kit d’embrayage à friction Set frizione antisaltellamento MIP20090 MIP Ball Diff Kit MIP Gelenk Differentialgetriebe-Kit Kit différentiel à billes MIP Kit Diff a sfera MIP PRO356000 1/16 Axis Light Weight Clear Body 1/16-Achse, leicht, transparent Carrosserie transparente légère 1/16 Axis Asse 1/16 corpo trasparente leggero RPM72082 Heavy Duty Front A-Arms Heavy-Duty-A-Arme vorne Bras de commande avant hautement résistant Bracci anteriori per impieghi gravosi RRP1817 0.5 Module Hard Blackened Steel Mini Pinion 2mm, 17T Mini-Ritzel 2mm, 0,5 Modul, harter geschwärzter Stahl, 17T Mini pignon en acier dur noirci 0,5 module 2 mm, 17T LOSI® MINI-B™ 1:16 BRUSHLESS 2WD BUGGY, RTR 0.5 Modulo Pignone mini in acciaio duro e annerito 2 mm, 17T 35 OPTIONAL PARTS | OPTIONALE BAUTEILE | PIÈCES OPTIONNELLES | PEZZI OPZIONALI PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO RRP1818 Hard Blackened Steel Mini Pinion 2mm, .5 Mod 18T Mini-Ritzel 2mm, harter geschwärzter Stahl, 0,5 Modul, 18T Mini pignon en acier dur noirci 0,5 module 2 mm, 18T Pignone mini in acciaio duro e annerito 2 mm, .5 Mod 18T 7,4 V 650 mAh 2S 30C LiPo-Akku: IC2 Batterie Li-Po 7,4 V 650 mAh 2S 30C : IC2 Batteria 7,4 V 650 mAh 2S 30C LiPo: IC2 7,4 V 650 mAh 2S Smart G2-Hartschale 30C LiPo-Akku: IC2 Batterie LiPo G2 Smart 7,4 V 650 mAh 2S 30C, boîtier rigide : IC2 Batteria 7.4V 650mAh 2S Smart G2 Hardcase 30C LiPo: IC2 SPMX6502SH2 7.4V 650mAh 2S 30C LiPo Battery: IC2 SPMX652SH2 7.4V 650mAh 2S Smart G2 Hardcase 30C LiPo Battery: IC2 SPMX8102SH2 7.4V 810mAh 2S 50C LiPo Battery: IC2 7,4 V 810 mAh 2S 50C LiPo-Akku: IC2 Batterie Li-Po 7,4 V 810 mAh 2S 50C : IC2 Batteria 7,4 V 810 mAh 2S 50C LiPo: IC2 SPMX812SH2 7.4V 810mAh 2S Smart G2 50C LiPo Battery: IC2 7,4 V 810 mAh 2S Smart G2 50C LiPoAkku: IC2 Batterie LiPo G2 Smart 7,4 V 810 mAh 2S 50C : IC2 Batteria 7.4V 810mAh 2S Smart G2 50C LiPo: IC2 SPMXC1020 S120 USB-C Smart Charger 1x20W S120 USB-C Smart-Ladegerät, 1 x 20 W Chargeur Smart S120 USB-C, 1 x 20 W Caricabatterie S120 USB-C SMART 1x20 W SPMXCA320 Adapter: IC3 Battery / IC2 Device Adapter: IC3-Akku / IC2-Gerät Adaptateur : batterie IC3 / dispositif IC2 Adattatore: Batteria IC3 / dispositivo IC2 SPMXCA321 Adapter: EC2 Battery / IC2 Device Adapter: EC2-Akku/IC2-Gerät Adaptateur : batterie EC2 / dispositif IC2 Adattatore: EC2 batteria/IC2 dispositivo TLR310000 Front Wing, Mount Frontflügel, Halterung Aile avant, montage Ala anteriore, supporto TLR310001 Carbon Wing Washer Tragflächen-Unterlegscheibe, Karbon Rondelle d’aile en carbone Rondella ala carbonio TLR312000 CVA Driveshaft Set HD-Antriebswellensatz, CVA Ensemble de l’arbre de transmission CVA Kit albero trasmissione TLR312001 Rear Hub, CVA Hintere Nabe, CVA Moyeu arrière, CVA Mozzi posteriori, CVA TLR312002 Grooved Slipper Plate Set Gerillter Gleiterplattensatz Ensemble de plaques de sabot rainurées Kit piastra pattino scanalata TLR313000 Front Shock Set Complete, Aluminum Vorderer Stoßdämpfersatz komplett, Aluminium Ensemble d’amortisseurs avant, complet, aluminium Set di ammortizzatori anteriori completo, in alluminio TLR313001 Rear Shock Set Complete, Aluminum Hinterer Stoßdämpfersatz komplett, Aluminium Ensemble d’amortisseurs arrière, complet, aluminium Set ammortizzatori posteriori completo, alluminio TLR313002 Front Spring 3.8lb/in Vordere Feder, 3,8lb/in Ressort avant 0,43 Nm (3,8 lbs-po) Molla anteriore 3,8 lb/in TLR314000 Carbon Rear Shock Tower Hintere Kohlefasern-Stoßdämpferbrücke Tour d’amortisseur arrière en carbone Torre amm. in carbonio, posteriore TLR314001 Front Sway Bar Set Front-Schwingensatz Ensemble de barre stabilisatrice avant Set barra antirollio anteriore TLR314002 Rear Sway Bar Set Heck-Schwingensatz Ensemble barre stabilisatrice arrière Set barra antirollio posteriore TLR314003 Camber Block Front V2, Aluminum Vorderer Radsturzblock V2, Aluminum Cale de carrossage avant V2, aluminium Blocco camber anteriore V2, alluminio TLR314004 Rear Sway Bar Mount Halterung Heck-Schwinge Montage barre stabilisatrice arrière Supporto barra antirollio posteriore TLR314005 Adj Aluminum Pivots C&D Anpassbare Aluminium-Drehgelenke C&D Pivots réglables C&D, aluminium Perni in alluminio regolabili C&D TLR314006 Insert Set Adj Pivot Einsatz-Set, anpassbarer Drehpunkt Ensemble d’inserts, pivot réglable Set inserti, perno di regolazione TLR314008 Carbon Front Shock Tower Vordere Kohlefaser-Stoßdämpferbrücke Tour d’amortisseur avant, carbone Torre amm. in carbonio, anteriore 36 WWW.LOSI.COM © 2023 Horizon Hobby, LLC. Losi, Mini-B, Dynamite, EC2, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. Created 07/23 449174 | LOS01024