SCS Sentinel PAP0006 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel d'utilisation SCS Sentinel PAP0006 | Fixfr
DuoPhone 150
Téléphone DECT additionnel
pour interphone audio
DuoPhone 150 PAP0006
Additional DECT home phone for wireless audio door phone
Telefono DECT supplementare per citofono audio senza fili
DECT 1,8 Ghz
déclenchement
gâche
10 mélodies
FR
Notice d’utilisation et d’installation
EN Installation and user manual IT
Manuale d’installazione e uso
V.092016 - IndA
SOMMAIRE
A- Précautions d’utilisation ...................................................................................................................................................... 2
B- Descriptif ................................................................................................................................................................................. 2
B1 - Contenu du kit ................................................................................................................................................................. 2
B2 - Présentation du produit ................................................................................................................................................ 3
C- Câblage / Installation ............................................................................................................................................................ 4
D- Utilisation ................................................................................................................................................................................ 4
E- Caractéristiques techniques ................................................................................................................................................ 9
F- Assistance technique............................................................................................................................................................. 9
F1-Aide au dépannage ......................................................................................................................................................... 9
F2- Assistance téléphonique ................................................................................................................................................ 9
G- Garantie.................................................................................................................................................................................. 10
H- Avertissements .................................................................................................................................................................... 10
A- PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Ce manuel fait partie intégrante de votre produit. Ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez-les attentivement
avant utilisation et conservez-les pour une consultation ultérieure. Choisir un emplacement approprié. Ne pas
brancher votre alimentation tant que votre installation n’est pas terminée et contrôlée. La mise en œuvre, les
connexions électriques et les réglages doivent être effectués dans les règles de l’art par une personne qualifiée et
spécialisée. Le bloc d’alimentation doit être installé dans un lieu sec. Vérifier que ce produit est utilisé uniquement
pour l’usage auquel il est destiné.
B- DESCRIPTIF
Unpacking
e you have unpacked your door phone, make sure that all the parts shown below are available. If
B1-missing
Contenu
du please
kit promptly call your dealer.
pieces are
or broken,
DuoPhone 150
Téléphone DECT additionnel
pour interphone audio
C/
+
-
Base (combiné
Indoor
phone
intérieur)
(Base)
-
+
DECT 1,8 Ghz
déclenchement
gâche
10 mélodies
FR
combiné
Indoor
phone
intérieur
(Handset)
2 AAA Ni-MH
batteries
2
DuoPhone 150 PAP0006
Additional DECT home phone for wireless audio door phone
Telefono DECT supplementare per citofono audio senza fili
MENU/R
Piles :
Outdoor Mounting
2 AAA NiMH 1,2V
station
bracket
Adapter*
Notice d’utilisation et d’installation
EN Installation and user manual IT
Manuale d’installazione e uso
V.092016 - IndA
Adaptateur
230V
User's
manual
(base)
notice
Line cord*
* The shape of the plugs can vary according to each country’s specification.
FR
B2- Présentation du produit
Phone Layout and Keys Function
Combiné et base
Indoor phone ( Handset )
Earpiece
Haut-parleur
Touche menu
key
/ Menu/OK
ok
Up/CID key
Accès au répertoire
et au journal d’appel /
Left/Int key
touche «bis»
Display
MENU/R
MENU/R
C/
Haut-parleur
Speaker
Annulation
/ key
Cancel/Mute
coupure du micro
C/
acking
MENU/R
Right/Redial key
Down
/Phonebook key
Prise de communication
/
Dial/Speaker key
haut-parleur mains libres
Battery
Emplacement
compartment
piles
cover
Fin
de key
End
communication
ave unpacked
your door phone, make sure that all the parts
Alphanumeric
Clavier numérique
keys
are missing or broken,
please Ouverture
promptly
call your dealer.
key
key portail
Microphone
4
Charging
contacts
Chargement
des
Installing Batteries contacts
Indoor phone
MENU/R
C/
The rechargeable Ni-MH batteries (AAA size, 1.2V,
Bouton de
600mAh)Connectique
comepour
with your phone. Install the batteries
recharger
programmation
Prise d’alimentation
before use.
1. Slide the battery cover in the direction of the
arrow and
pull phone
it out.
Indoor phone
Indoor
Outdoor Mounting
Insertion des piles du combiné
(Base) 2. Insert (Handset)
bracket
asstation
matching
> Utilisez 2 piles rechargeables
1,2 Vnew
AAA NiMHbatteries
(fournies) en respectant
laindicated,
polarité
correct polarity (+,-).
e, 1.2V,
batteries
n of the
3. T o r e p l a c e t h e b a t t e r y
cover, slide the cover up
until it snaps in place.
2 AAA Ni-MH
batteries
*atching
The shape of the plugs can
Notes:
Us
No
RegistraRd
T
The supplied han
t
the number 1. Yo
c
(include an outdo
W
Adapter*
Line
order to share
the
a
Before registeringc
should press and o
a
of the base
for ab
vary according
to each
FR
1. Press the
3
MENU/R
k
C- CÂBLAGE / INSTALLATION
Connect the wire between the outdoor station and the lock, please see
the figure oncombiné
the right. :
Instruction
Brancher l’extrémité de l’adaptateur sur la prise d’alimentation de la base,
puis brancher l’autre côté sur la prise secteur
Wall
Interphone
Charging
Handset
audio par Blyss
Chargement
du combiné :
! Important Note : Before initial
Utilisation rapide
operation, YOU SHOULD FULLY
CHARGE THE HANDSET for about 15 hours.
FR
Pour bien commencer…
e
MENU/R
C/
Il est important de charger entièrement le combiné avant la première utilisation (durée environ 15 heures)
To charge the handset, you should place it on the base.
Réglages
et devez
mise
en sur
fonctionnement
Pour charger
le combiné, vous
le placer
la base.
Result:
When leyou
place
the
handset
ons'allume
the base,
the handset
Lorsque
vous placez
combiné
sur la
base,
le combiné
automatiquement.
automatically turns on.
14
Le combiné et sa platine de rue doivent être appairés pour
pouvoir fonctionner ensemble. Cette opération est effectuée en
usine. Si toutefois il s’avère nécessaire de refaire l’appairage, la
procédure est la suivante :
> Localisez la touche d’appairage à l’arrière de la platine de rue et
retirez le cache de protection.
D- UTILISATION
Réglage et mise en fonctionnement
> Maintenez la touche de programmation sous la base de recharge du combiné principal pendant 8 à 10 secondes
puis relâchez. > Maintenez la touche d’appairage sous la base de recharge du
combiné pendant 5 secondes puis relâchez.
Appuyer sur la touche
du combiné
Sélectionner le> menu
« enregistrer
» puis d’appel de la platine de rue, puis à l’aide
Appuyez
sur le bouton
Si la base est àd’un
portée,
combiné
demande
ensuite
le code PINde
(par
0000
pour
outillefin,
maintenez
la touche
d’appairage
la défaut,
platine«de
rue») puis
terminer l’opération.
Le au
combiné
émettre un bip et afficher « HS-X » (X étant un numéro de combiné
pendant
moinsva
5 ensuite
secondes.
attribué de façon automatique). La programmation est terminée.
4
FR
Appel depuis la platine de rue
> Un appui sur le porte-nom de la platine de rue fait retentir la sonnerie du combiné pendant quelques secondes.
> Décrochez avec la touche
pour parler avec votre visiteur.
> Si vous avez installé le module de commande de gâche, maintenez la touche
1 seconde pour déclencher l’ouverture.
> Une fois la conversation terminée, raccrochez avec la touche
enfoncée pendant au moins
.
> Si vous ne raccrochez pas, la conversation sera coupée automatiquement au bout de 120 secondes.
Appel interne (depuis un autre combiné)
Si vous possédez plus d’un combiné enregistré sur la même base, vous pouvez effectuer des appels internes entres
combinés.
Appuyer sur la touche
, l’écran ci-dessous apparaît :
Appuyer sur le numéro correspondant au combiné que vous souhaitez joindre.
Si le numéro de combiné saisi est valide, le combiné appelé va sonner et afficher l’appel entrant.
Appuyer sur
pour prendre l’appel puis sur
pour raccrocher.
Appel externe
> Une fois connecté au réseau téléphonique, votre combiné sans fil se comporte comme un téléphone conventionnel.
> Pour passer un appel téléphonique, décrochez avec la touche
puis composez le numéro de téléphone.
> Une fois la conversation terminée, raccrochez avec la touche
> Si on vous appelle, le combiné sonne. La sonnerie utilisée est différente de celle émise lors d’un appui sur le
bouton d’appel de la platine de rue.
> Décrochez avec la touche
pour parler à votre interlocuteur.
Symboles à l’écran :
Témoin de qualité du signal : est allumé fixe lorsque le combiné est à portée de la base,
clignote si le combiné est trop éloigné de la base.
Témoin de communication : apparaît à l’écran lors de la prise de communication
téléphonique ou lors de la prise d’un appel de la platine de rue.
Témoin mains libres : indique que la fonction mains libres est activée. L’interlocuteur
est entendu sur le haut-parleur à l’arrière du combiné.
Témoin de verrouillage clavier : apparaît lorsque le clavier a été verrouillé pour éviter
toute manipulation involontaire.
Témoin appel manqué : apparaît lorsqu’un ou plusieurs appels sont restés sans réponse.
Jauge batterie : indique la charge des batteries du combiné. La jauge clignote en cours de recharge
et s’arrête de clignoter si le combiné n’est pas dans sa base ou si la recharge est terminée.
FR
5
Touches et fonctions :
> Accès au menu de réglages depuis l’écran principal.
> Validation de l’option / l’opération en cours.
> Annulation de l’option / l’opération en cours.
> En cours de communication : coupure du micro (mode secret).
Affiche le nom/ numéro des 10 derniers appels manqués.
Recomposition du dernier numéro appelé (fonction bis)
Accès au répertoire.
Appui maintenu : verrouillage/ déverrouillage du clavier.
> Prise de la communication entrante (téléphonique / de la platine de rue).
> En cours de communication : mode mains libres.
> Fin de la communication en cours.
> Appui maintenu : marche / arrêt du combiné.
Saisie de texte :
Si la saisie d’un texte est nécessaire (pour entrer le nom d’un contact dans le répertoire par exemple), la saisie
se fait à l’aide du clavier alphanumérique :
Touche
1er appui
2ème appui
3ème appui
4ème appui
5ème appui
0
[espace]
0
&
/
.
1
-
1
@
_
2
A
b
C
2
3
d
E
F
3
4
G
H
I
4
5
J
K
L
5
6
M
N
O
6
7
P
q
R
S
8
T
U
V
8
9
W
X
y
Z
7
9
> Exemple : pour saisir le caractère «N» appuyez deux fois consécutives sur la touche 6. Le délai maximum est de
2 secondes : si on met plus de deux secondes entre deux appuis de touche, on passe au caractère suivant.
> Exemple ici : 2 appuis en moins de 2 secondes sur la touche 6 entrent le caractère «N», 2 appuis espacés de
plus de 2 secondes sur la touche 6 entrent les caractères «MM».
6
FR
Configuration et fonctions avancées
> Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur la touche
> Utilisez ensuite les touches
ou
.
pour faire défiler les différents sous-menus ou options.
> Pour valider ou entrer dans le menu à l’écran, utilisez la touche
> Pour annuler ou sortir du menu en cours, utilisez la touche
.
.
Menu «répertoire»
Permet d’enregistrer les noms et numéros des personnes susceptibles d’appeler ou fréquemment appelées pour
éviter d’avoir à saisir le numéro de téléphone.
> Ajout fiche : permet d’ajouter une nouvelle entrée. Le combiné indique et attend successivement le nom, le
numéro et la sonnerie à utiliser si ce numéro est reconnu lors d’un appel entrant (sous réserve que ce service
soit disponible sur la ligne téléphonique utilisée).
> Modif fiche : permet de modifier une fiche existante.
> Supprimer : permet de supprimer une entrée du répertoire.
> Tout supp : permet de vider totalement le répertoire.
> Etat repert : indique le nombre de fiches entrées.
Vous pouvez entrer jusqu’à 50 noms et numéros dans le répertoire.
Menu «réglages BS»
Permet d’accéder aux réglages propres à la base du téléphone connectée au réseau téléphonique.
> Sup combiné : permet de supprimer le combiné utilisé de la mémoire de la base. Oblige à réattribuer le combiné
à la base pour que le produit fonctionne.
> Mode num : permet de choisir le type de numérotation que la base doit utiliser pour composer un numéro :
vocal / décimal.
> Temps «flash» : permet de choisir la durée de l’action de la touche «R» lors d’une communication, pour une
mise en attente ou un transfert d’appel par exemple (sous réserve que ce service soit disponible sur la ligne
téléphonique utilisée).
> Modifier PIN : permet de modifier le code PIN demandé sur le combiné lors de l’attribution du combiné à la base.
Le code par défaut est «0000» et l’association entre combiné et base est pré-effectuée en usine.
> Raz base : rétablit tous les paramètres et réglages usine de la base.
FR
7
Menu «réglages Comb»
Permet d’accéder aux réglages propres au combiné.
> Alarme : le combiné dispose d’une fonction réveil. Si vous activez cette fonction, le combiné demande l’heure
souhaitée, puis l’activation ou non du haut-parleur lors de l’alarme.
> Régl audio : permet de régler le volume sonore des haut-parleurs : «Volume HP» pour le haut-parleur arrière
utilisé lors d’une communication en mode mains libres, «V écouteur» pour l’écouteur du combiné.
> Régl mélodie : permet de sélectionner les sonneries à utiliser et le volume sonore correspondant.
«App int» correspond à l’appui sur le bouton de la platine de rue, «App ext» à un appel téléphonique entrant.
> Régl tona : permet d’activer ou non les bips sonores lors de l’appui sur les touches du combiné.
Remarque : certaines fonctions génèrent toujours un son quelque soit ce réglage.
Exemple : arrivée en fin de liste et retour au début de la liste.
> Langue (en anglais : Language) : permet de choisir la langue d’affichage du combiné. Les langues disponibles
sont : anglais, allemand, français, italien, espagnol, flamand, russe, portugais, turc, polonais, slovaque, tchèque,
suédois.
> Nom combiné : permet de choisir le nom du combiné qui apparaît à côté de l’heure lorsque le combiné est en
veille ou en recharge.
> Rep auto : permet de choisir si lors d’un appel entrant l’action de retirer le combiné de la base fait décrocher.
> Date/heure : permet de régler la date et l’heure à l’écran du combiné.
> Select base : si plusieurs bases sont à proximité, permet de réattribuer le combiné à la base souhaitée.
> RAZ combiné : rétablit tous les paramètres et réglages usine du combiné.
Menu «enregistrer» (programmation combiné/base)
Permet d’attribuer le combiné à sa base. (Voir page 7 pour la reprogrammation).
Autres fonctions
Turning
On/Off
> Pour verrouiller le clavier et empêcher
tout appuiHandset
involontaire sur les
touches, maintenez la touche
.
ou to reset
the Base
> Maintenez
de nouveau pour déverrouiller.
fault. > Pour éteindre totalement le combiné,
If the handset is successfu
If the handset
power off
maintenezisla in
touche
. mode, when
the handset
place
on Lorsqu’il
the base,
it le combiné
> Maintenez de nouveau pour you
rallumer,
ou le the
placerhandset
dans sa base.
est éteint,
n’avertit will
plus enter the
display will show handse
d’appels téléphoniques ou de
la présence d’unturns
visiteur.
automatically
on. To turn the handset
> Pour localiser le combiné enon
cas or
de perte,
un appui
sur lamode,
touche de
programmation
sous la name (if you h
off in
standby
follow
these situéhandset
epeatedly to choose BS
base permet de faire sonnersteps:
le combiné s’il se trouve à portée.
described on page 25), sign
press the MENU/R key.
and current time. If the han
Handset On/Off
1. To turn on the handset when it's off ,
o choose BS DEFAULT,
in finding a base, the h
Activer le combiné oupress
le mettre
enthe
mode veille
and hold
untila you
will
prompted
to enterwhen
If the handset
is successful
in key
finding
base,
according to the Out of Rang
inbe
power
off mode,
switch
the
display
on.
On
powermode,
up, the
the
handset
will
enter
the
standby
the
handsetSi on
the
base,
it
le combiné est en mode hors tension,
il s’allume automatiquement
lorsque vous le placez sur la base. Pour
handset will
enter
subscription mode
display
handset
ns on. To
turnlethe
handset
activer
combiné
ou l’éteindre
en modewill
veille,show
suivez ces
étapes: number or the
Note:
e (the default PIN is
and
search
for
a
registered
handset name (if you have one base.
saved Aas
ndby mode, follow these
When battery power is ve
MENU/R
e
key.
If activer
the PIN
e séteint,
s aon
g eappuyez
a s 25),
set
h omaintenez
w n b icon,
e lla
ow
will b
e jusqu’à ce que vous
1. Pour
le combiné quand
ilm
est
touche
described
page
signal
battery
icon
the handset on the bas
Base settings
be
to the
user,
and the
icon
basculiez will
l’affichage.
and displayed
current time.
If the
handset
is signal
unsuccessful
show as below. YOU
ory
default,
otherwise
he handset
when it's
off ,
will
flash.
Au démarrage,
le combiné
passe
mode
de
cherche une
base
enregistrée.
in en
finding
a souscription
base, theet handset
will
behave
CHARGE THE HANDSET
in.
ld the
key until you
according to the Out of Range condition.
play on. On power up, the
searching
the handset will return
enter subscription mode
Note:
.
or a registered
base.
A
2. Pour éteindre
le combiné,
maintenez
la touche powerenfoncée
jusqu’à
ce que
l’affichage disparaisse.
When
is very
low,
if you
place
2. To
turnbattery
off the handset
, keep
the
key
shown below will be
the handset
base,disappears.
the display will
pressed
until on
thethe
display
he user,Si
and
the signal
icon
le combiné
localise
une base, leshow
combiné
passe en mode veille, l’écran affiche le numéro de téléphone ou le
as below. YOU SHOULD FULLY
nom du combiné, l’icône de signal, l’icône de la batterie et l’heure.
CHARGE THE HANDSET BEFORE USING.
----
Si le combiné n’a pas trouvé de base, le combiné montre un message d’erreur
arching
----
8
FR
handset , keep the
key
he display disappears.
E- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Bouton ouverture de porte
• Alimentation du combiné : 2.4 V (par 2 piles rechargeables NiMH AAA 1,2V fournies).
• Alimentation de la base : adaptateur 230V - 7,5 Vdc 300 mA
• Matériau : ABS
• Affichage par écran LCD 1.7’’ rétroéclairé
• Plage de température de 0° C à 40° C
• Dimensions (mm) : 160 x 48 x 28
• 10 mélodies au choix
• 5 niveaux de volume réglables + fonction Mute
• Haut-parleur
• 50 numéros mémorisables
• Affichage du numéro d’appelant
• Menu en 13 langues
• Jusqu’à 4 combinés (pour une même platine de rue)
F- ASSISTANCE TECHNIQUE
F1- Aide au dépannage
Problème rencontré
Solutions
Aucune opération
- Vérifier si l’adaptateur d’alimentation est correctement connecté.
- Vérifier si le cordon de la ligne téléphonique est correctement branché.
- Vérifier si les piles du combiné sont complètement chargées.
- Vérifier si les piles du combiné sont correctement installées.
Pas de tonalité
- Vérifier si le cordon de la ligne téléphonique est correctement branché.
- Vérifier si l’adaptateur d’alimentation est correctement connecté.
Rien ne s’affiche sur l’écran
- Vérifier si les piles du combiné sont correctement installées.
- Vérifier si les piles du combiné sont complétement chargées.
La batterie du combiné se
décharge trop vite
- Vérifier les contacts de charge.
- Les piles ont sans doute besoin d’être remplacées.
- Assurez-vous que les piles soient toujours en bon état de fonctionnement.
Le numéro de l’appelant ne
s’affiche pas
- Vérifier si vous avez souscrit à un service d’identification de l’appelant par votre
fournisseur de réseau.
- Le téléphone peut avoir un retard dans la réception de l’information de l’appelant.
F2- Assistance téléphonique
En cas de besoin, vous pouvez prendre contact avec notre assistance technique au numéro ci-dessous
0 892 350 490
0,35 € / min
Horaire hotline, voir sur le site internet : scs-laboutique.com
Nous vous demandons au préalable de relever la référence de votre matériel sur la notice ou l’emballage de votre
produit.
Nous vous conseillons également de brancher votre matériel « en fils volants » sur une table après avoir démonté les
éléments afin de facilement déterminer si c’est le matériel ou l’installation qui pose problème.
FR
9
G- GARANTIE
N’oubliez pas d’enregistrer votre garantie dans le mois suivant votre achat en vous rendant sur
notre site internet :
www.scs-laboutique.com/accountProduct/declaration.
Conservez soigneusement le code-barre ainsi que votre justificatif d’achat, il vous sera demandé
pour faire jouer la garantie.
Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute la période de garantie.
H- AVERTISSEMENTS
Kg
• Garder une distance minimale (10 cm) autour de l’appareil pour une aération suffisante.
• Ne pas gêner l’aération par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
• Ne pas approcher l’appareil de flammes nues, telles que des bougies allumées.
• Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par une forte interférence électromagnétique
• Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement
• L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide tel
que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé sous un climat tropical.
• La prise du réseau d’alimentation doit demeurer aisément accessible. Elle est utilisée comme dispositif de
déconnexion.
• Le combiné et l’adaptateur doivent être utilisés en intérieur
• Effectuer tous les branchements entre les éléments avant d’alimenter le kit.
• Ne brancher votre appareil qu’avec l’adaptateur fourni.
• Les éléments étant composés d’électronique, ils sont à manipuler avec précaution.
• Ne pas boucher le microphone du combiné.
• Lors de l’installation de votre produit, ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils
représentent une source potentielle de danger.
• Ce produit n’est pas un jouet. Il n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants.
300 Kg
Avant tout entretien, débranchez vos appareils. Ne pas nettoyer le produit avec des solvants, des substances
abrasives ou corrosives. Utiliser un simple chiffon doux pour nettoyer l’écran du moniteur. Ne rien vaporiser sur
le produit.
Assurez-vous de la bonne maintenance de votre produit et vérifiez fréquemment l’installation pour déceler tout
signe d’usure. N’utilisez-pas l’appareil si une réparation ou un réglage est nécessaire. Faites appel à du
personnel qualifié.
Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses
qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Utilisez les moyens de collecte
sélectives mis à votre disposition par votre commune ou votre distributeur.
« Par la présente, SCS Sentinel déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur demande à :
SCS SENTINEL, Route de St Symphorien, 85130 Les Landes-Génusson »
10
FR
Toutes les infos sur :
www.scs-laboutique.com
Route de St Symphorien
85130 Les Landes Génusson

Fonctionnalités clés

  • Téléphone DECT supplémentaire
  • Interphone audio sans fil
  • Portée fiable
  • Répertoire intégré
  • Appels téléphoniques externes

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je recharger le combiné du téléphone ?
Placez le combiné sur la base de recharge. Le combiné s’allumera automatiquement.
Comment puis-je ajouter un nouveau contact dans le répertoire ?
Appuyez sur la touche MENU/R, sélectionnez « répertoire », puis « ajout fiche ». Entrez le nom, le numéro de téléphone et la sonnerie désirée.
Comment puis-je choisir la langue d’affichage du combiné ?
Appuyez sur la touche MENU/R, sélectionnez « réglages Comb », puis « Langue ». Sélectionnez la langue désirée dans la liste.