▼
Scroll to page 2
of
48
Sommaire 2021-10-1910 Mode d’emploi Déclaration de conformité CE INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT PFT SILOMAT trans plus 145 portable, 400 V, 3 ph, 50 Hz PFT SILOMAT trans plus bag 145, 400 V, 3 ph, 50 Hz Partie 2 - Présentation - Utilisation Numéro d’article du mode d’emploi : 00754669 Numéro d’article de la nomenclature module SILOMAT trans plus (Engineering) - 00529378 Numéro d’article de la nomenclature SILOMAT trans plus 145 portable, 400 V, 3 ph, 50 Hz - 00689524 Numéro d’article de la nomenclature SILOMAT trans plus bag 145, 400 V, 3 ph, 50 Hz - 00689527 Lire le mode d’emploi avant de commencer tout travail ! © Knauf PFT GmbH & Co.KG Postfach 60 97343 Iphofen Einersheimer Strasse 53 97346 Iphofen Allemagne Téléphone +49 9323 31-760 Fax +49 9323 31-770 Support technique +49 9323 31-1818 info@pft.net www.pft.de Page 2 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 1 Déclaration de conformité CE .................... 5 2 Contrôle ........................................................ 6 2.1 2.2 3 14 14.1 Usage prévu du compresseur d’air .... 15 14.2 Dispositifs de sécurité du compresseur d’air ............................... 15 14.3 Consignes générales concernant la pose du compresseur d’air ................. 16 14.4 Surface brûlante sur le compresseur d’air ..................................................... 16 Contrôle effectué par le conducteur de machine .......................................... 6 Contrôle périodique ............................. 6 Généralités ................................................... 7 3.1 3.2 3.3 Informations concernant le mode d’emploi ............................................... 7 Conservation du mode d’emploi pour consultation ultérieure ......................... 7 Structure .............................................. 7 Utilisation conforme du compresseur d’air .............................................................. 15 15 Transport, emballage et stockage ............ 17 15.1 Consignes de sécurité pour le transport ............................................. 17 15.2 transport ............................................. 18 15.3 Inspection du transport ....................... 19 4 Accessoires .................................................. 7 5 Listes des pièces de rechange ................... 8 16 Emballage .................................................... 19 Vous trouverez des listes de pièces détachées pour la machine sur Internet à l'adresse suivante www.pft.net ...................................... 8 17 Utilisation .................................................... 20 5.1 6 17.1 Sécurité .............................................. 20 Accessoires ........................................ 8 18 Préparatifs de la machine .......................... 21 Caractéristiques techniques....................... 9 19 6.1 6.2 6.3 6.4 Raccordement de l’alimentation électrique 400 V .......................................... 21 20 Préparer le récipient d’alimentation ......... 22 Données générales ............................. 9 Raccordements ................................... 9 Conditions d’exploitation .................... 10 Valeurs de puissance ........................ 10 20.1 Raccorder le récipient d’alimentation au silo ................................................. 22 20.2 Raccorder les tuyaux de refoulement 22 7 Niveau de puissance sonore .................... 10 8 Vibrations ................................................... 10 21 Poser les conduites de transport ............. 23 9 Dimensions PFT SILOMAT trans plus ..... 11 22 Raccordements ........................................... 23 10 Plaque signalétique ................................... 11 23 Ouvrir le clapet de sortie du silo ............... 24 11 Autocollant de contrôle de qualité ........... 11 24 SILOMAT trans plus bag ............................ 24 12 Structure et fonction ................................. 12 12.1 Vue d’ensemble des modules ........... 12 12.2 Présentation de l’armoire de commande ......................................... 13 12.3 Modes de fonctionnement ................. 13 13 25 Poussières toxiques................................... 25 26 Mise en marche ........................................... 25 26.1 Interrupteur principal .......................... 25 26.2 Procédé de convoyage ...................... 26 26.3 Message vide du détecteur de niveau ................................................. 26 26.4 Matériau difficile à transporter ............ 27 26.5 Mise hors tension ............................... 27 Fonction ...................................................... 14 13.1 Description succincte ......................... 14 13.2 Description fonctionnelle - Processus de travail ............................................ 14 13.3 Brève description du sac SILOMAT trans plus bag .................................... 14 19.10.2021 19.10.2021 24.1 Remplissage de sacs ......................... 24 27 Arrêt d’urgence ........................................... 28 Page 3 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 28 Mesures en cas de panne de courant ...... 29 33 28.1 Établir l’absence de tension ............... 29 29 Travaux de dépannage .............................. 30 29.1 Marche à suivre en cas de dysfonctionnement ............................. 30 29.2 Affichages de dysfonctionnements .... 30 29.3 Dysfonctionnements .......................... 30 29.4 Sécurité .............................................. 31 29.5 Tableau de dysfonctionnements ........ 31 29.6 Travaux de dépannage ...................... 33 30 31 33.1 Lubrification ....................................... 39 34 Nettoyer l’installation de convoyage ....... 35 35 Maintenance ............................................... 37 32.1 Sécurité .............................................. 37 32.2 Plan de maintenance ......................... 39 Page 4 Vérification de la commande de pression ...................................................... 43 35.1 Commutateur Manuel – « 0 » Automatique ...................................... 43 36 Mesures à prendre après les travaux de maintenance ............................................... 43 37 Démontage ................................................. 44 37.1 Sécurité ............................................. 44 37.2 Démontage ........................................ 45 37.3 Élimination ......................................... 45 31.1 Nettoyage........................................... 35 31.2 Contrôler / nettoyer le caoutchouc de l’émulsificateur ................................... 35 32 Nettoyer le filtre ......................................... 40 34.1 Desserrer le couvercle du filtre .......... 40 34.2 Contrôler la largeur des glissières ..... 41 34.3 Interrupteur de sécurité de la pression de l’air ................................. 42 Fin des travaux ........................................... 34 30.1 Fin des travaux ou interruption du travail ................................................. 34 30.2 Retirer le récipient d’alimentation ...... 35 Travaux de maintenance ........................... 39 38 Index............................................................ 46 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 1 Déclaration de conformité CE Entreprise : Knauf PFT GmbH & Co. KG Einersheimer Strasse 53 97346 Iphofen Germany déclare, sous sa seule responsabilité, que la machine : Type de machine : SILOMAT trans plus 145 Type d’appareil : Installation de transport pneumatique Numéro de série : Niveau de puissance sonore garanti : 101 dB est conforme aux directives CE suivantes : • Directive sur les matériels utilisés à l’extérieur (2000/14/CE) • Directive relative aux machines (2006/42/CE) • Directive sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/CE). Procédé d’évaluation de conformité appliqué selon la directive sur les matériels utilisés à l’extérieur 2000/14/CE : Contrôle de fabrication interne article 14 alinéa 2 en corrélation avec l’annexe V. Cette déclaration s’applique uniquement à l’état de la machine au moment de sa mise en circulation. Elle ne tient pas compte de pièces installées ultérieurement par l’utilisateur final ni d’interventions effectuées ultérieurement. La présente déclaration perd sa validité dès lors que le produit est modifié ou transformé sans autorisation. Fondé de pouvoir pour la constitution de la documentation technique pertinente : M. Michael Duelli, ingénieur en économie (FH), Einersheimer Strasse 53, 97346 Iphofen. La Documentation technique est déposée auprès de : Knauf PFT GmbH & Co.KG, Département technique, Einersheimer Strasse 53, 97346 Iphofen. Iphofen, Lieu et date de rédaction 19.10.2021 19.10.2021 Dr. York Falkenberg Gérant Nom et signature Informations concernant le signataire Page 5 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 2 Contrôle 2.1 Contrôle effectué par le conducteur de machine Avant de débuter une journée de travail, le conducteur de machine doit contrôler l’efficacité des dispositifs de commande et de sécurité ainsi que le positionnement correct des dispositifs de protection. Au cours de l’exploitation, le conducteur de machine doit contrôler la sécurité de fonctionnement des machines de chantier. Si des anomalies sur les dispositifs de sécurité ou d’autres anomalies pouvant nuire à la sécurité de fonctionnement sont constatées, le superviseur doit alors être immédiatement informé. En cas d’anomalies mettant en danger des personnes, l’exploitation de la machine doit être stoppée jusqu’à ce que les anomalies soient réparées. 2.2 Contrôle périodique Le contrôle de la sécurité de fonctionnement des machines de chantier doit être effectué par un expert à intervalles réguliers, en fonction des conditions d’utilisation et des conditions de fonctionnement de l’entreprise. Cependant, il est impératif qu’un contrôle soit effectué au moins une fois par an. Les réservoirs sous pression doivent faire l’objet d’expertises. Les résultats des contrôles doivent être documentés et conservés au minimum jusqu’au prochain contrôle. Page 6 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 3 Généralités 3.1 Informations concernant le mode d’emploi Le présent mode d’emploi fournit des informations importantes sur le maniement de l’appareil. Toutes les consignes de sécurité et instructions indiquées doivent être respectées afin que la sécurité du travail puisse être assurée. De plus, les prescriptions de prévention des accidents et autres dispositions générales de sécurité en vigueur sur le lieu d’utilisation de l’appareil doivent également être respectées. Lire attentivement le mode d’emploi avant tout début de travaux ! Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit et doit se trouver à proximité immédiate de l’appareil de manière à être en permanence accessible au personnel. En cas de cession de l’appareil à des tiers, le mode d’emploi doit lui aussi être transmis au nouveau détenteur de l’appareil. Afin de garantir une meilleure représentation des faits, les illustrations figurant dans le présent mode d’emploi ne sont pas toutes représentées à l’échelle et peuvent légèrement différer par rapport à la construction réelle de l’appareil. 3.2 Conservation du mode d’emploi pour consultation ultérieure Le mode d’emploi doit demeurer disponible pendant toute la durée de vie du produit. 3.3 Structure Le mode d’emploi se compose de 2 manuels : 1ère partie : Sécurité Consignes de sécurité générales numéro d’article 00616149 2e partie : Présentation, Utilisation, Maintenance et Liste des pièces de rechange (présent manuel) Ces deux parties doivent être lues et respectées afin de permettre une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Elles forment ensemble le mode d’emploi. 4 Accessoires Vous trouverez les accessoires sous http://www.pft.eu/www/de/produkte/produktprogramm/product_programme.html ou chez votre concessionnaire de machinerie de construction PFT. 19.10.2021 19.10.2021 Page 7 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 5 Listes des pièces de rechange Vous trouverez des listes de pièces détachées pour la machine sur Internet à l'adresse suivante www.pft.net 1 2 3 Page 8 Accessoires/équipements recommandés voir le catalogue des machines et appareils PFT ou sous www.pft.net 5.1 Accessoires INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 6 Caractéristiques techniques 6.1 Données générales Description Numéro d’article SILOMAT trans plus 145 00689524 SILOMAT trans plus bag 145 00689527 Donnée Valeur Unité Poids numéro d’article 00689524 285 kg Poids numéro d’article 00689527 300 kg Longueur 1150 mm Vaste 660 mm La taille 742 mm Niveau de remplissage trans plus bag 950 mm Récipient d’alimentation trans plus 86 kg Récipient d’alimentation trans plus bag Raccordements électriques 104 kg Donnée Valeur Unité Tension 3Ph./ 50 Hz 400 V Courant absorbé env. 17 A Puissance absorbée 7,7 kW Raccordement 32 A Fusibles, au moins 32A type C 6.2 Raccordements Puissance Unité Désignation Moteur de compresseur 7,5 kW 16,2 A Q2 Actionneur 0,18kW 0,65 A Q3 Illustration 1 : Disjoncteur-protecteur 19.10.2021 19.10.2021 Page 9 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 6.3 Conditions d’exploitation Environnement Donnée Valeur Unité Plage de température 2-45 °C Humidité relative de l’air, max. Durée Donnée 80 % Valeur Unité Durée max. d’exploitation ininterrompue 8 heures 6.4 Valeurs de puissance Donnée Valeur Unité Puissance de convoyage, env. pour 100 m 20 Kg/min Distance de transport en m* 140 mètres Pression de service, max. 2,5 bar Capacité d’air du compresseur 122 Nm³/h * Valeur approximative en fonction de la qualité du matériau, de son poids et de la hauteur de refoulement 7 Niveau de puissance sonore Niveau de puissance sonore garanti LWA 8 Vibrations Valeur efficace pondérée de l’accélération à laquelle les membres supérieurs du corps sont exposés < 2,5 m/s² Page 10 101dB (A) INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 9 Dimensions PFT SILOMAT trans plus 742 1150 660 Illustration 2 : Schéma coté 10 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le châssis porteur et comporte les informations suivantes : Fabricants Type Année de fabrication Numéro de machine Illustration 3 : Plaque signalétique 11 Autocollant de contrôle de qualité L’autocollant de contrôle de qualité comprend les informations suivantes : Conformité CE conformément aux directives UE Serial-No / Numéro de série Controller / Signature Illustration 4 : Autocollant de contrôle de qualité 19.10.2021 19.10.2021 Date du contrôle Page 11 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 12 Structure et fonction 12.1 Vue d’ensemble des modules 1 2 3 4 18 17 5 6 7 16 8 15 14 13 12 11 10 9 Illustration 5 : Présentation des composants 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Silo/conteneur Clapet de la sortie du silo Pièce intermédiaire Volant de fermeture du robinet d’arrêt Robinet d’arrêt Récipient d’alimentation Actionneur Raccordement d’air de soufflage du compresseur 9. Raccordement câble de commande de l’armoire de commande Page 12 10. Raccordement du tuyau de matériau à la machine à plâtrer 11. Châssis porteur 12. Compresseur d’air KDT 3.145 13. Pressostat 14. Commande de pression 15. Armoire de commande 16. Alimentation électrique principale 32 A 17. Poignée de transport 18. Capot du filtre SILOMAT INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 12.2 Présentation de l’armoire de commande 1 2 3 4 5 Illustration 6 : description de l’armoire de commande et des éléments de commande Armoire de commande : 6 1. inverseur principal, qui est également l’interrupteur d’arrêt d’urgence. 2. Témoin lumineux Modifier le sens de rotation. 3. Témoin rouge, disjoncteur de protection moteur déclenché. 7 4. Sélecteur de programme vibrateur Manuel – « 0 » - Automatique. 5. Bouton-poussoir tension de commande « ON / OFF ». 6. Alimentation électrique principale 32 A. 8 7. Prise de courant encastrable CEE 3x16 A - Demande détecteur rotatif à palettes. 8. Prise CEE en saillie 4x16 A, pour le raccordement du vibrateur. Illustration 7 : description de l’armoire de commande et des raccordements 12.3 Modes de fonctionnement Deux modes de fonctionnement sont disponibles pour le compresseur d’air : AUTOMATIQUE (à droite) Le compresseur d’air fonctionne lorsque le détecteur rotatif à palettes demande du matériau. MANUEL (à gauche) En position « Manuel », le compresseur d’air fonctionne en continu. Illustration 8 : modes de fonctionnement du compresseur d’air 19.10.2021 19.10.2021 En position médiane, le compresseur d’air est éteint. Page 13 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 13 Fonction 13.1 Description succincte Le système de convoyage PFT SILOMAT trans plus est un système de transport pneumatique entièrement automatique qui assure le transport de mortier sec prêt à l’emploi du silo / conteneur vers la machine à plâtrer. 13.2 Description fonctionnelle - Processus de travail Dès que l’indicateur de niveau de la machine à plâtrer émet le signal « Vide », le robinet d’arrêt s’ouvre (position « Ouvert ») et le récipient d’alimentation se remplit d’env. 62 l de matériau sec lorsque le clapet de sortie du silo est ouvert. Le vibrateur fonctionne en même temps afin de favoriser la sortie du flux de matériau hors du silo / conteneur. Une fois le temps de remplissage expiré, le robinet d’arrêt se ferme de nouveau (position « Fermé »). Le récipient d’alimentation est alors fermé de manière étanche à la pression par rapport au silo / conteneur. Le compresseur d’air commence alors à fonctionner et souffle de l’air à travers le fond de l’émulsificateur à membrane, dans le récipient d’alimentation. Ce faisant, le matériau est assoupli et pressé à travers la tubulure de sortie du récipient d’alimentation, acheminé dans la conduite de refoulement puis jusqu’à la machine à plâtrer. La pression s’accumule alors dans la conduite de refoulement, qui est surveillée par un pressostat. Si elle chute en dessous de la valeur réglée de 0,5 bars, cela signifie que le récipient d’alimentation et la conduite de refoulement sont vides. L’installation met fin au cycle de convoyage et s’éteint. Dès qu’un nouveau signal du détecteur de niveau est émis au niveau de l’armoire de commande du SILOMAT trans plus, le cycle de convoyage recommence. Avec la dérivation au niveau du récipient d’alimentation (SILOMAT trans plus), il est possible de régler la répartition de l’air manuellement et donc d’adapter l’installation au matériau correspondant (poids spécifique). 13.3 Brève description du sac SILOMAT trans plus bag Le système de convoyage PFT SILOMAT trans plus bag est un système de convoyage pneumatique entièrement automatique et prend en charge le transport de matériau sans poussière du mortier sec ensaché vers la machine à plâtre. Le récipient convoyeur du sac SILOMAT peut être monté sous chaque silo / conteneur à l'aide d'un adaptateur. Illustration 9: SILOMAT trans plus bag Page 14 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 14 Utilisation conforme du compresseur d’air 14.1 Usage prévu du compresseur d’air L’appareil a été conçu et construit exclusivement pour l’usage prévu, décrit ici. Prudence ! Le compresseur d’air est uniquement destiné à la génération d’air comprimé et s’utilise uniquement en corrélation avec l’appareil raccordé. Toute autre utilisation ou une utilisation dépassant cet usage, p. ex. avec des tuyaux ou des conduites librement accessibles et/ou ouverts, est considérée comme non conforme. Les appareils ou pièces d’installations raccordés doivent être prévus pour la pression maximale générée de 2,5 bar. Le compresseur d’air ne doit être utilisé qu’en parfait état de fonctionnement et de manière conforme. Son opérateur doit être instruit des consignes de sécurité et des dangers et respecter le mode d’emploi ! Notamment les anomalies pouvant nuire à la sécurité doivent être aussitôt réparées avant de remettre le compresseur en service. 14.2 Dispositifs de sécurité du compresseur d’air AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas de non-fonctionnement des dispositifs de sécurité ! Les dispositifs de sécurité assurent un maximum de sécurité lors de l’exploitation Même si les dispositifs de sécurité compliquent certains processus de travail, ne les mettre en aucun cas hors service. Votre sécurité n’est garantie que si les dispositifs de sécurité sont intacts. Pour cette raison : Avant de débuter tous travaux, vérifier que les dispositifs de sécurité fonctionnent parfaitement et sont correctement installés. Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors service. Ne pas bloquer l’accès aux dispositifs de sécurité tels que boutons d’arrêt d’urgence, tirettes d’urgence etc. 19.10.2021 19.10.2021 Page 15 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 14.3 Consignes générales concernant la pose du compresseur d’air Le compresseur d’air est conforme aux dispositions de sécurité nationales et internationales et peut donc être utilisé dans des salles humides ou en plein air. Il faut privilégier les emplacements où l’air est propre et sec. Veiller à ce que l’appareil puisse aspirer l’air sans entrave. Ceci est notamment valable quand un montage encastré est prévu. Le compresseur d’air doit être posé de façon à ce qu’aucun adjuvant dangereux, tel que dissolvants, vapeurs, poussières ou autres substances nocives, puisse être aspiré. Sa pose ne doit être réalisée que dans des lieux où il est invraisemblable que des atmosphères explosives se forment. Les caractéristiques sont valables jusqu’ à une hauteur de 800 m au-dessus du niveau de la mer. 14.4 Surface brûlante sur le compresseur d’air Généralités AVERTISSEMENT ! Risque de blessure sur les surfaces brûlantes ! Pendant son exploitation, le compresseur peut atteindre des températures allant jusqu’à 100 °C en surface. Il faut donc veiller à ne pas toucher l’appareil pendant son fonctionnement ni après, tant qu’il n’a pas complètement refroidi. Page 16 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 15 Transport, emballage et stockage 15.1 Consignes de sécurité pour le transport Transport non conforme PRUDENCE ! Dommages en cas de transport non conforme ! Tout transport non conforme peut entraîner de graves dégâts matériels. Pour cette raison : Lors de la livraison et en cas de transport interne, décharger les paquets avec précaution et respecter les symboles et autres informations indiqués sur l’emballage. Utiliser uniquement les points d’accrochage prévus. Ne retirer les emballages que juste avant le montage. Charges suspendues AVERTISSEMENT ! Danger de mort dû aux charges suspendues ! Le soulèvement de charges représente un danger de mort en cas de chute ou d’oscillation incontrôlée des charges suspendues. Pour cette raison : Ne jamais passer sous des charges suspendues. Respecter les consignes relatives aux points de levage prévus et veiller à ce que les dispositifs de levage soient bien en place. Ne pas accrocher aux pièces de machine en saillie ou à des composants montés sur des œillets. Utiliser uniquement des équipements de levage et d’accrochage disposant d’une portance suffisante. Ne pas placer les cordes et les sangles sur des arêtes ou des angles vifs ; ne pas les nouer ni les tordre. 19.10.2021 19.10.2021 Page 17 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 15.2 transport Points d’accrochage 1 Accrocher l’installation Silomat aux œillets d’accrochage (1) pour la transporter à l’aide d’une grue. Élingage : 1. Accrocher les deux crochets de grue. 2. Veiller à ce que le paquet soit suspendu en position bien droite ; tenir compte, le cas échéant, de son centre de gravité excentré. Illustration 10 : transport par grue Il est possible de transporter l’installation Silomat par le long côté avec un transpalette. Illustration 11 : transport par transpalette Il est possible de transporter l’installation Silomat par les petits côtés avec un chariot élévateur. Respecter les conditions suivantes : Illustration 12 : transport par chariot élévateur Transport de la machine déjà en service La grue et les équipements de levage doivent être conçus pour le poids du paquet. L’opérateur doit être habilité à l’utilisation de la grue. DANGER ! Danger en cas de projection de matériau sec ! Le visage et les yeux peuvent subir des blessures. – Avant d’ouvrir les raccords, s’assurer que les tuyaux ne sont pas sous pression. Avant le transport, effectuer les opérations suivantes : 1. Débrancher le câble de courant principal. 2. Enlever les tuyaux de produit. Page 18 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 15.3 Inspection du transport Vérifier, dès réception, l’intégralité de la livraison ainsi que la présence de dégâts de transport éventuels. Si des dégâts de transport sont visibles, procéder comme suit : Refuser la livraison ou l’accepter uniquement sous réserve. Noter les dégâts sur les documents de transport ou sur le bon de livraison du transporteur. Engager une procédure de réclamation. REMARQUE ! Chaque anomalie doit faire l’objet d’une réclamation dès détection. Il ne peut être donné suite qu’aux demandes de dommages et intérêts déposées dans les délais de réclamation prévus. 16 Emballage À propos de l’emballage Les différents paquets sont emballés en fonction des conditions de transport à prévoir. Les matériaux utilisés pour l’emballage sont tous des matériaux préservant l’environnement. L’emballage est destiné à protéger les différentes pièces de la machine jusqu’à leur montage de manière à éviter dégâts de transport, corrosion et autres dommages. Par conséquent, ne pas détruire l’emballage et ne le retirer que juste avant le montage. Élimination des matériaux d’emballage Si aucun accord n’a été passé concernant la reprise de l’emballage, trier les éléments de l’emballage en fonction de leur taille et de leurs matériaux, puis veiller à leur réutilisation ou leur recyclage. PRUDENCE ! Dégradation de l¹environnement en cas d’élimination inadéquate ! Les matériaux d’emballage sont des matières premières précieuses et peuvent pour la plupart être réutilisées ou retraitées et recyclées de manière rationnelle. Pour cette raison : – Éliminer les matériaux d’emballage de manière écologique. – Respecter les prescriptions d‘élimination locales. Confier éventuellement l’élimination à une entreprise spécialisée. 19.10.2021 19.10.2021 Page 19 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 17 Utilisation 17.1 Sécurité Équipement de protection individuelle Porter l’équipement de protection suivant pendant tous les travaux : Vêtements de travail de protection Lunettes de protection Gants de protection Chaussures de protection Protection auditive REMARQUE ! Les équipements de protection supplémentaires à porter pour certains travaux sont indiqués explicitement dans les mises en garde du présent chapitre. Généralités AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d’utilisation non conforme ! Toute utilisation non conforme peut entraîner de graves blessures ou de graves dégâts matériels. Pour cette raison : Effectuer toutes les opérations conformément aux instructions du présent mode d’emploi. Avant le début des travaux, veiller à ce que tous les caches et dispositifs de protection soient installés et fonctionnent correctement. Ne jamais mettre hors service les dispositifs de protection pendant le fonctionnement de la machine. Veiller à ce que la zone de travail soit propre et bien rangée ! Les pièces et outils empilés ou éparpillés constituent des sources d’accident. Un niveau sonore élevé peut entraîner des lésions auditives irréversibles. À proximité de la machine, le niveau sonore peut dépasser 101 dB(A). Une distance de moins de 5 mètres est considérée comme étant à proximité de la machine. Page 20 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 18 Préparatifs de la machine Avant de mettre la machine en service, effectuer les préparatifs suivants : Avertissement ! Les installations SILOMAT pour les silos en chute libre doivent être raccordés uniquement à des silos/conteneurs sans pression. Les conduites de dépoussiérage du silo / conteneur doivent être ouvertes et sans obstrusions. REMARQUE ! Pour éviter la formation d’eau de condensation dans l’installation, avant le début des travaux : Débrancher le tuyau d’air sortant du compresseur du récipient d’alimentation. Allumer le compresseur en tenant compte du sens de rotation. De l’air doit s’échapper du raccord C (retirer le tuyau d’air). En cas de sens de rotation incorrect, placer l’inverseur principal en position zéro. Pousser le sélecteur du côté opposé et allumer l’interrupteur principal vers l’autre direction, le sens de rotation est modifié. Laisser fonctionner env. 2 à 3 minutes. Plier l’extrémité du tuyau plusieurs fois et relâcher après une courte montée en pression. Répéter l’opération jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de brouillard d’eau dans le tuyau d’air. Éteindre l’installation avec le bouton-poussoir rouge « OFF ». 1. Installer de façon stable la machine sur une surface plane et la sécuriser de manière à empêcher tout mouvement involontaire. Ne pas incliner la machine. Installer la machine de manière à ce qu’aucune chute d’objet ne puisse l’atteindre. Les éléments de commande doivent être facilement accessibles. 19 Raccordement de l’alimentation électrique 400 V 1. Raccorder l’installation Silomat uniquement au réseau triphasé 400 V. DANGER ! Danger de mort dû au courant électrique ! La ligne de raccordement doit être correctement sécurisée : raccorder la machine uniquement à une source de courant à disjoncteur différentiel autorisé (30 mA) RCD (Residual Current operated Device) de type A. 1 Illustration 13 : Raccorder l’alimentation électrique 19.10.2021 19.10.2021 Page 21 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 20 Préparer le récipient d’alimentation 20.1 Raccorder le récipient d’alimentation au silo 2 1. Raccorder le récipient d’alimentation (1) au clapet de sortie du silo (2). 1 REMARQUE ! S’assurer que le clapet du silo / conteneur est bien fermé afin qu’aucun produit ne puisse s’écouler. Illustration 14 : raccorder le récipient d’alimentation 20.2 Raccorder les tuyaux de refoulement 1 1. Raccorder le tuyau de refoulement (2) sur le raccord C (1) du capot d’injection. Illustration 15 : Raccorder le tuyau de refoulement 2. Coupler le tuyau de refoulement (2) du capot d’injection au niveau du récipient d’alimentation. 2 3. Coupler le tuyau d’air (3) sortant du compresseur au récipient d’alimentation. 3 3 Illustration 16 : Raccorder les tuyaux 4. Raccordez le tuyau d'air (3) du compresseur au récipient de refoulement. 2 3 Illustration 17 : Raccorder les tuyaux Page 22 5. Raccordez le tuyau de refoulement (2) de la hotte d'injection au récipient de refoulement. INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 21 Poser les conduites de transport REMARQUE ! Afin d’assurer un fonctionnement optimal de l’installation sur de longues distances, la conduite de transport ne doit pas être posée à plat. C’est pourquoi nous recommandons d’augmenter la hauteur des raccords de tuyaux, par exemple à l’aide de palettes placées sur les raccords. Env. 8 mètres Env. 1 mètres Env. 8 mètres REMARQUE ! Pour les convoyeurs horizontaux, au moins trois niveaux de barrage par 25 mètres doivent être installés. Cela empêche la formation de blocages. 22 Raccordements 1. Raccorder le câble de commande du détecteur rotatif à palettes à la prise CEE 3 x 16 A blanche (1). 1 2 2. Raccordement alimentation électrique pour vibrateur (2). AVERTISSEMENT ! Danger de mort dû à des pièces en rotation ! Toute utilisation non conforme peut entraîner de graves blessures ou de graves dégâts matériels. Le moteur ne doit être exploité que depuis l’armoire de commande de la machine. Illustration 18 : Raccordements 19.10.2021 19.10.2021 Page 23 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 3 3. Raccorder le câble de commande de la prise CEE (1) au détecteur rotatif à palettes du capot d’injection (3). Illustration 19 : Raccorder le câble de commande 5 4. Raccorder le câble de commande à 10 pôles (4) de l’armoire de commande au servomoteur (5) du robinet d’arrêt. 4 Illustration 20 : Raccorder le câble de commande 23 Ouvrir le clapet de sortie du silo 1 1. Avant d’allumer l’installation de convoyage, ouvrir le clapet de sortie du silo (1). Illustration 21 : Ouvrir le clapet de sortie du silo 24 SILOMAT trans plus bag 24.1 Remplissage de sacs 1. Chargement de marchandises ensachées DANGER! Risque de blessure dû au ripper de sac! Il existe un risque de blessure dû aux bords tranchants du ripper de sac. – Portez des gants de sécurité. Illustration 22 : Marchandises ensachées Page 24 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 25 Poussières toxiques Avertissement ! L’inhalation de poussières peut à long terme nuire aux poumons ou entraîner d’autres troubles de la santé. REMARQUE ! L’opérateur de la machine et les personnes se trouvant dans la zone exposée aux poussières doivent toujours porter un masque de protection anti-poussières lors du remplissage de la machine ! Il est possible de consulter les décisions de la commission concernant les produits dangereux (AGS) dans le Règlement Technique concernant les produits dangereux (TRGS 559). Illustration 23 : Masque de protection anti-poussières 26 Mise en marche 26.1 Interrupteur principal Allumer l’inverseur principal. REMARQUE ! 1 Illustration 24 : Interrupteur principal 19.10.2021 19.10.2021 Pour vérifier le sens de rotation, tenir compte de la flèche indiquant le sens de rotation sur le moteur. En cas de sens de rotation incorrect, procéder aux étapes suivantes : À partir de la position zéro, l’inverseur principal doit être verrouillé dans une position préréglée par poussée du sélecteur (1) vers la gauche ou vers la droite. Le sens de rotation est ainsi sélectionné. Lorsque l’inverseur se trouve du côté gauche, il est possible de le replacer sur zéro, mais il est impossible de le pousser vers la droite. Un chiffre gravé sur le sélecteur indique dans quelle position le commutateur est bloqué. Page 25 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 26.2 Procédé de convoyage 1 2 1. Placer le commutateur Manuel – « 0 » – Automatique (1) sur « AUTOMATIQUE ». 2. Appuyer sur le bouton-poussoir vert Tension de commande « ON/OFF » (2) pour allumer la machine. 3. L’installation Silomat commence la procédure de convoyage. REMARQUE ! Illustration 25 : Procédé de convoyage Si le clapet du robinet d’arrêt est fermé, l’installation de convoyage passe en phase de vidage. L’installation élimine le matériau restant des tuyaux de convoyage. 26.3 Message vide du détecteur de niveau Dès que le détecteur de niveau signale « VIDE » : le clapet d’arrêt s’ouvre pendant le temps de remplissage réglé (6 s.), le récipient d’alimentation se remplit d’env. 62 l de matériau sec en même temps, le vibrateur vissé sur le silo démarre. après expiration du temps de remplissage, le clapet d’arrêt se ferme et le compresseur démarre. après expiration du temps de convoyage (30/18 s.) et en cas de chute de la pression en dessous de 0,6 bars (lorsque le tuyau est vide), le compresseur s’éteint. L’installation attend un nouveau signal pour répéter le cycle de convoyage pour l’alimentation entièrement automatique de la machine à plâtrer. REMARQUE ! Le capot d’injection de la machine à plâtrer est équipé d’un indicateur de niveau qui signale la demande de matériau au système SILOMAT via la ligne de commande. Le système de convoyage est contrôlé par la consommation de matériau de la machine à plâtrer. L’installation PFT SILOMAT trans plus peut être raccordée à n’importe quel silo en chute libre et alimente une pompe de mélange jusqu’à 140 m, par exemple PFT G 4 X avec environ 20 kg de mortier sec par minute. Après le signal vide de l’indicateur de niveau dans le capot d’injection, la fermeture du silo s’ouvre de manière pneumatique. En cas de signal plein, la sortie du silo est fermée et la conduite de refoulement est vidée. Page 26 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 26.4 Matériau difficile à transporter REMARQUE ! Si le matériau est difficile à transporter (p. ex. enduit extérieur), l’air de convoyage doit être réglé de manière optimale à l’aide des robinets. 1 Grâce à une faible ouverture du robinet allant vers le haut (1), une partie de l’air est directement acheminée dans la sortie du récipient d’alimentation (système de dérivation) et facilite le convoyage du matériau. Règle de base : Illustration 26 : dérivation Plus le matériau est lourd, plus il faut ouvrir en grand le robinet de la conduite d’air allant vers le haut. 26.5 Mise hors tension 3 2 1 1. Éteindre l’installation en appuyant sur le bouton-poussoir rouge Tension de commande « ON/OFF » (1). 2. Placer le commutateur Manuel – « 0 » – Automatique (2) en position « 0 ». 3. Placer l’inverseur principal (3) en position « 0 ». 4. Débrancher les câbles et les tuyaux d’alimentation. Illustration 27 : Mise hors tension 19.10.2021 19.10.2021 AVERTISSEMENT ! Lors de tous les travaux sur le SILOMAT trans plus, veiller à ce que le système de convoyage soit exempt de pression et de contrainte. Page 27 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 27 Arrêt d’urgence En cas de danger, les mouvements de la machine doivent être stoppés le plus rapidement possible et l’alimentation en énergie doit être coupée. En cas de danger, procéder de la façon suivante : 1. Éteindre immédiatement l’interrupteur principal. 2. Sécuriser l’interrupteur principal contre les possibilités de remise en marche. 3. Informer le responsable du site d’exploitation. 4. En cas de besoin, alerter les sapeurs-pompiers et un médecin. Illustration 28 : Arrêt 5. Évacuer les personnes de la zone de danger, leur apporter les premiers secours. 6. Dégager les voies d’accès destinées aux véhicules des sauveteurs. Après les mesures de sauvetage 7. Si la gravité de l’incident l’exige, informer les autorités officielles compétentes. 8. Confier le dépannage au personnel qualifié. AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas de remise en marche prématurée ! Une remise en marche représente un danger de mort pour toutes les personnes qui se trouvent dans la zone de danger. Pour cette raison : – Avant la remise en marche, veiller à ce que personne ne se trouve plus dans la zone de danger. 9. Avant la remise en service, contrôler l’installation et veiller à ce que tous les dispositifs de sécurité soient en place et en état de marche. Page 28 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 28 Mesures en cas de panne de courant 28.1 Établir l’absence de tension REMARQUE ! Une rotation de l’inverseur principal en position « 0 » permet d’obtenir l’absence de tension. Illustration 29 : Mise hors tension Illustration 30 : Couper l’alimentation en courant. DANGER ! Danger de mort en cas de remise en marche non autorisée ! Lors des travaux effectués sur la machine, il est possible que l’alimentation en énergie soit activée par des personnes non habilitées. Cela représente un danger de mort pour toutes les personnes qui se trouvent dans la zone de danger. – Avant le début des travaux, couper toutes les alimentations et les sécuriser contre toute remise sous tension, le cas échéant, débrancher l’alimentation en enlevant le câble de raccordement. REMARQUE ! L’installation SILOMAT trans plus est équipée d’un verrouillage de redémarrage. En cas de coupure de courant, il faut redémarrer le système en appuyant sur le bouton-poussoir vert de la tension de commande « ON/OFF ». 19.10.2021 19.10.2021 Page 29 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 29 Travaux de dépannage 29.1 Marche à suivre en cas de dysfonctionnement De manière générale : 1. En cas de dysfonctionnements représentant un danger immédiat pour les personnes ou les biens matériels, exécuter aussitôt la fonction d’arrêt d’urgence. 2. Chercher la cause du dysfonctionnement. 3. Si le dépannage demande la réalisation de travaux dans la zone de danger, éteindre l’installation et la sécuriser contre toute remise en marche. 4. Signaler immédiatement le dysfonctionnement au responsable du site d’exploitation. 5. Suivant le type de dysfonctionnement concerné, confier son élimination au personnel qualifié agréé ou procéder soi-même à la réparation. REMARQUE ! Le tableau de dysfonctionnements ci-dessous vous indique les personnes habilitées à éliminer le dysfonctionnement. 29.2 Affichages de dysfonctionnements Le dispositif suivant indique un dysfonctionnement : Rep. 1 Signal lumineux Description Témoin S’allume en cas de sens de rotation lumineux jaune incorrect du moteur. S’allume si une phase manque dans la ligne d’alimentation. 1 2 Illustration 31 : Affichages de dysfonctionnements 2 Témoin S’allume en cas de dysfonctionnement lumineux rouge du disjoncteur protecteur de moteur. 29.3 Dysfonctionnements Le chapitre suivant décrit les causes possibles de dysfonctionnements ainsi que les travaux de dépannage correspondants. En cas d’apparition fréquente de dysfonctionnements, réduire les intervalles de maintenance en fonction de la sollicitation réelle de la machine. En cas de dysfonctionnements que les consignes suivantes ne suffisent pas à éliminer, contacter le vendeur. Page 30 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 29.4 Sécurité Équipement de protection individuelle Porter l’équipement de protection suivant pendant tous les travaux de maintenance : Vêtements de travail de protection Lunettes de protection, gants de protection, chaussures de sécurité, protection auditive Personnel Sauf indication contraire, les travaux de dépannage décrits ici peuvent être effectués par l’opérateur. Certains travaux doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et spécialement formé ou uniquement par le fabricant. Le cas échéant, cela est indiqué dans la description des différents dysfonctionnements. Les travaux à effectuer sur l’équipement électrique doivent être exécutés uniquement par des électriciens qualifiés. 29.5 Tableau de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Dépannage Dépannage à effectuer par La machine ne démarre pas Défaut de la ligne d’alimentation électrique Réparer la ligne d’alimentation électrique Monteur du service d’entretien Interrupteur principal à l’arrêt Mettre en marche l’interrupteur principal Opérateur Le disjoncteur s’est déclenché Réinitialiser le disjoncteur différentiel Monteur du service d’entretien Le témoin lumineux de sens de rotation (jaune) s’allume Pour modifier le sens de rotation, pousser la lamelle métallique dans le sens inverse sur l’inverseur principal Opérateur Le disjoncteur-protecteur s’est déclenché Dans l’armoire de commande, tourner le disjoncteur-protecteur sur 1 Monteur du service d’entretien 19.10.2021 19.10.2021 Bouton-poussoir vert Tension Appuyer sur le bouton-poussoir vert de commande « ON » non Tension de commande « ON » actionner Opérateur Contact défectueux Remplacer le contact Monteur du service d’entretien Fusible défectueux Remplacer le fusible Monteur du service d’entretien Page 31 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Dysfonctionnement Cause possible Dépannage Dépannage à effectuer par Le programme ne démarre pas Fusible fin du transformateur défectueux Remplacer le fusible fin Monteur du service d’entretien Câble de commande, indicateur de niveau, interrupteur manuel« 0 »-automatique défectueux Contrôler les pièces, le cas échéant les remplacer Monteur du service d’entretien Délai de convoyage ou demande défectueuse Contrôler les pièces, le cas échéant les remplacer Monteur du service d’entretien Interrupteur de fin de course sur l’actionneur défectueux ou mal réglé Remplacer l’interrupteur de fin de course ou le régler de nouveau Monteur du service d’entretien L’interrupteur manuel-« 0 »automatique est sur « manuel » Placer l’interrupteur sur « Automatique » Opérateur Ligne de transport coudée Aligner la ligne de transport Opérateur Ligne de transport bouchée Voir Retrait des bouchons du tuyau Opérateur Relais du délai de convoyage défectueux Remplacer K8 Monteur du service d’entretien Indicateur de niveau ou câble du capteur défectueux Remplacement de pièces Opérateur Tubes filtrants encrassés ou collés sur la machine à plâtrer Déboucher le filtre ou le remplacer Opérateur Le compresseur chauffe trop Roue de ventilateur défectueuse Remplacer la roue du ventilateur Monteur du service d’entretien Filtre d’entrée d’air sale Nettoyer le filtre Opérateur Le programme fonctionne, mais pas le compresseur Câble, disjoncteur-protecteur ou moteur défectueux Remplacement de pièces Monteur du service d’entretien Pose incorrecte de la conduite de refoulement Augmenter la hauteur, par exemple à l’aide de palettes Opérateur Mauvais réglage de la commande de pression Voir les valeurs de réglage du pressostat Monteur du service d’entretien Le matériau ne s’écoule pas du silo Raccordement du vibrateur Opérateur Le clapet du conteneur est fermé Ouvrir le clapet du conteneur Opérateur Détecteur de niveau trop long Fixer la pale rotative plus haut Opérateur Réglage trop court du temps de remplissage Contrôler K 5 Monteur du service d’entretien Erreur dans le programme du déroulement Vérifier le réglage du programme Monteur du service d’entretien Le compresseur fonctionne toujours Trop peu de matériau dans la machine Témoin lumineux rouge de dysfonctionne ment s’allume Page 32 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 29.6 Travaux de dépannage 29.6.1 Élimination de bouchons dans les tuyaux Exécution par l’opérateur. Équipement de protection supplémentaire requis : Protection du visage 1 REMARQUE ! En cas de défauts, fermer le clapet de sortie du silo (1). Illustration 32 : fermer le clapet de la sortie du silo 1. Tourner l’inverseur principal (2) en position « 0 ». DANGER ! Danger en cas de projection de matériau ! Ne jamais desserrer les raccords de tuyaux tant que la pression d’acheminement n’est pas éliminée ! Sous pression, du matériau pourrait sinon être projeté et provoquer des blessures, en particulier au niveau des yeux. Les personnes chargées d’éliminer les bouchons doivent, pour des raisons de sécurité, porter un équipement de protection personnel (gants et lunettes de protection) et se placer de manière à ce que le matériau projeté ne puisse pas les atteindre. Il est interdit à toute autre personne de se tenir à proximité. 2 Illustration 33 : Mise hors tension 3 2. Une rotation du volant (3) permet d’ouvrir légèrement le clapet d’arrêt de l’actionneur afin que la pression dans le silo / conteneur puisse s’échapper. 3. Refermer ensuite le clapet d’arrêt en tournant le volant. 4. Débrancher soigneusement les flexibles à proximité de la zone obstruée. 5. Desserrer le matériau comprimé en secouant le tuyau et en tapotant le raccord sur une surface souple (bois ou similaire) et le retirer du tuyau. Illustration 34 : mettre hors pression 19.10.2021 19.10.2021 6. Rebrancher ensuite les tuyaux de refoulement et mettre l’installation en service (raccorder le câble de raccordement et allumer l’inverseur principal). Page 33 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 4 7. Placer le commutateur Manuel – « 0 » - Automatique en position MANUEL (4). Laisser fonctionner le compresseur jusqu’à ce que les tuyaux soient de nouveau débouchés. 8. Repasser ensuite en mode Automatique (4). Illustration 35 : Manuel – « 0 » Automatique 30 Fin des travaux 30.1 Fin des travaux ou interruption du travail 1 1. Fermer le clapet de la sortie du silo. 2. Attendre que le récipient d’alimentation soit complètement vidé. 3. Retirer la prise de commande (1) du capot d’injection. 4. Attendre jusqu’à ce que les tuyaux de refoulement soient vides. REMARQUE ! En tirant sur la prise de commande, le besoin en matériau du SILOMAT trans plus vers la machine à plâtrer est interrompu. Le système Silomat vide les tuyaux de transport et termine le processus de convoyage. Illustration 36 : Retirer la prise de commande 5. Éteindre l’installation en appuyant sur le bouton-poussoir rouge Tension de commande « ON/OFF » (2). 6. Tourner le commutateur Manuel – « 0 » – Automatique (3) en position « 0 ». 7. Tourner l’inverseur principal (4) en position « 0 ». 4 3 Illustration 37 : Fin des travaux Page 34 2 8. Débrancher les câbles d’alimentation et les tuyaux à la fin des travaux. INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 30.2 Retirer le récipient d’alimentation 3 1 1. Desserrer les écrous à collet (1). 2. Retirer le récipient d’alimentation (2) du silo / conteneur (3). 2 Illustration 38 : Retirer le récipient d’alimentation 31 Nettoyer l’installation de convoyage 31.1 Nettoyage Nettoyer les pièces extérieures de la machine uniquement avec un chiffon humide. PRUDENCE ! De l’eau peut pénétrer dans des pièces sensibles de la machine ! – Avant le nettoyage de la machine, recouvrir tous les orifices dans lesquels, pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, l’eau ne doit pas pénétrer (par exemple : moteurs électriques et armoires de commande). – Après le nettoyage, retirer tous les caches. 31.2 Contrôler / nettoyer le caoutchouc de l’émulsificateur 1 1. Fermer le clapet de la sortie du silo (1). 2. Vider le récipient d’alimentation et les flexibles, comme décrit au point 28.1 de la page 32. Illustration 39 : Fermer le clapet de la sortie du silo 3. Tourner l’inverseur principal (2) en position « 0 ». 2 Illustration 40 : Inverseur principal 19.10.2021 19.10.2021 DANGER ! Lors de tous les travaux sur le SILOMAT trans plus, veiller à ce que le système de convoyage soit exempt de pression et de contrainte. Page 35 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 3 4. Fermer l’actionneur en tournant le volant (3) en position « FERMÉ ». Illustration 41 : Actionneur 5. Tourner le commutateur Manuel – « 0 » – Automatique (4) en position « Manuel ». 6. Tourner l’inverseur principal (5) en position « I ». 7. Appuyer sur le bouton-poussoir vert (6) Tension de commande « ON/OFF » 5 4 6 Illustration 42 : Nettoyage 8. Vider le récipient d’alimentation et les tuyaux de refoulement en soufflant de l’air. 9. Tourner l’inverseur principal (5) en position « 0 ». 10. Si nécessaire, retirer le récipient d’alimentation du fond en ouvrant les deux boulons à œil (7). 7 Illustration 43 : Ouvrir les boulons à œil 11. Nettoyer ou remplacer le caoutchouc de l’émulsificateur. REMARQUE ! Lors du montage de la membrane, veiller à ce que les écrous de blocage (8) soient orientés vers le haut. Illustration 44 : Nettoyer le caoutchouc de l’émulsificateur Page 36 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 32 Maintenance 32.1 Sécurité Personnel Sauf indication contraire, les travaux de maintenance ici décrits peuvent être effectués par l’opérateur. Certains travaux de maintenance doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et spécialement formé ou uniquement par le fabricant. Le cas échéant, cela est indiqué dans la description des différents travaux de maintenance. Les travaux à effectuer sur l’équipement électrique doivent être exécutés uniquement par des électriciens qualifiés. Généralités AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de travaux de maintenance effectués de façon non conforme ! Toute maintenance non conforme peut entraîner de graves blessures ou de graves dégâts matériels. Pour cette raison : – Avant le début des travaux, veiller à disposer d’un espace de montage suffisant. – Veiller à ce que la zone de montage soit propre et bien rangée ! Les pièces et outils empilés ou éparpillés constituent des sources d’accident. – Si des pièces ont été retirées, veiller à ce qu’elles soient correctement remontées. Remettre en place tous les éléments de fixation et respecter les couples de serrage des vis. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en raison des températures élevées ! La compression de l’air génère des températures élevées au niveau du compresseur. Attention : Risque de brûlure Illustration 45 : Risque de brûlure 19.10.2021 19.10.2021 Avant de démonter les pièces, laisser refroidir le compresseur. Page 37 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation DANGER ! Lors de tous les travaux sur le SILOMAT, veiller à ce que le système de convoyage soit exempt de pression et de contrainte. 3 2 Illustration 46 : Maintenance 1 1. Éteindre l’installation en appuyant sur le bouton-poussoir rouge Tension de commande « ON/OFF » (1). 2. Tourner le commutateur Manuel – « 0 » – Automatique (2) en position « 0 ». 3. Tourner l’inverseur principal (3) en position « 0 ». 4. Débrancher les câbles et les tuyaux d’alimentation. Équipement électrique DANGER ! Danger de mort dû au courant électrique ! Tout contact avec des pièces conductrices constitue un danger de mort. Les pièces électriques sous tension peuvent effectuer des mouvements incontrôlés et provoquer de très graves blessures. Pour cette raison : – Avant le début des travaux, couper l’alimentation électrique et la sécuriser contre les possibilités de remise en marche. Protection de l’environnement Lors des travaux de maintenance, respecter les consignes suivantes concernant la protection de l’environnement : Sur tous les points de graissage à lubrifier manuellement, enlever la graisse usagée, excédentaire ou qui déborde et l’éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Page 38 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 32.2 Plan de maintenance Les rubriques suivantes décrivent les travaux de maintenance nécessaires au parfait fonctionnement de la machine. Si des contrôles réguliers laissent apparaître une usure accrue, raccourcir les intervalles de maintenance nécessaires en fonction des phénomènes d’usure effectifs. Pour toute question concernant les travaux et les intervalles de maintenance, contacter le revendeur. Intervalle Travail de maintenance À effectuer par Une fois par semaine Nettoyer les cartouches filtrantes Opérateur Toutes les 1000 heures de service Lubrifier les paliers Opérateur Par an Contrôler la largeur des glissières Monteur du service d’entretien 33 Travaux de maintenance 33.1 Lubrification 1 1. Des graisseurs (1) de type entonnoir sont fixés au boîtier et au couvercle latéral. 2. Lubrifier les paliers après 1000 heures de fonctionnement avec le compresseur en marche. Illustration 47 : Lubrification 19.10.2021 19.10.2021 Page 39 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 34 Nettoyer le filtre 34.1 Desserrer le couvercle du filtre 1 1. Desserrer les vis moletées du couvercle du filtre et retirer le couvercle (1). Illustration 48 : Desserrer le couvercle du filtre 2. Retirer les cartouches filtrantes C 1112/2 (2) et la cartouche filtrante en polyester (3) du boîtier du filtre. REMARQUE ! Nettoyer les cartouches filtrantes chaque semaine. 2 3 Si la cartouche du filtre est fortement encrassée, le débit d’air diminue et le compresseur surchauffe. Illustration 49 : Cartouches filtrantes 3. Souffler à travers les cartouches filtrantes avec de l’air comprimé sec de l’intérieur vers l’extérieur. 4. Remplacer les cartouches de filtre endommagées ou très sales. Illustration 50 : Nettoyer les cartouches filtrantes 5. Souffler sur le boîtier du filtre avec de l’air comprimé sec. 6. Insérer les filtres nettoyés ou remplacés et visser le couvercle du filtre. REMARQUE ! Illustration 51 : Nettoyer le boîtier du filtre Page 40 Lors du montage des filtres, veiller à ce qu’ils soient positionnés et placés correctement. INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 34.2 Contrôler la largeur des glissières Exécution par un monteur du service d’entretien. 1 Vérifier la largeur des glissières annuellement : 1. La largeur minimale des glissières (1) ne doit pas être inférieure à 30 mm. 2. Lors du remplacement des glissières, souffler le boîtier avec de l’air sec. 3. Ajouter la quantité de graisse utilisée dans le roulement lors du démontage. Illustration 52 : Contrôler la largeur des glissières 30 mm 34.2.1 Dévisser le couvercle latéral 34.2.2 Nettoyer la glacière 19.10.2021 19.10.2021 Page 41 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 34.3 Interrupteur de sécurité de la pression de l’air Interrupteur de sécurité de la pression de l’air À 0,8 bars, la machine s’allume. Illustration 53 : Interrupteur de sécurité de la pression de l’air REMARQUE ! La commande de pression est montée de série. En cas de commande de pression raccordée, le temps de convoyage est réglée sur env. 30/18 secondes. Le processus de transport ne s’achève que lorsque la résistance d’air est entièrement inférieure à la valeur de réglage (OFF) (c’est-à-dire que le tuyau est vide). Cela permet d’obtenir des temps de transport plus courts, parfaitement adaptés au chantier, de réduire les risques de bouchage et d’allonger les distances de transport. Page 42 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire 35 Vérification de la commande de pression Vérification de la commande de pression 1. Plier le tuyau de pression noir. 2. Laisser s’écouler le délai de convoyage. 3. Ouvrir lentement le tuyau. 4. La machine doit s’éteindre par la commande de pression lorsque la pression baisse. 35.1 Commutateur Manuel – « 0 » - Automatique REMARQUE ! Le commutateur Manuel – « 0 » - Automatique sur l’armoire de commande de l’installation comporte en outre la position « MANUEL » Illustration 54 : Commutateur Manuel – « 0 » - Automatique Dans cette position, l’installation ne fonctionne pas automatiquement. Dans cette position « MANUEL », le compresseur fonctionne en continu et peut être utilisé pour souffler de l’air dans les conduites de refoulement et pour aérer le silo. 36 Mesures à prendre après les travaux de maintenance Une fois les travaux de maintenance terminés et avant la mise en marche de la machine, effectuer les opérations suivantes : 1. Contrôler si tous les vissages qui ont été desserrés ont été ensuite bien resserrés. 2. Contrôler si tous les couvercles et dispositifs de protection ont bien été remis en place. 3. S’assurer que tous les outils, matériels et autres équipements utilisés ont bien été retirés de la zone de travail. 4. Nettoyer la zone de travail et enlever toutes les matières qui ont pu se répandre tels que liquides, matériau de traitement ou autres. 5. S’assurer que tous les dispositifs de sécurité de l’installation fonctionnent parfaitement. 19.10.2021 19.10.2021 Page 43 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 37 Démontage Une fois sa durée de vie écoulée, l’appareil doit être démonté et faire l’objet d’une élimination écologique. 37.1 Sécurité Personnel Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et spécialement formé. Les travaux à effectuer sur l’équipement électrique doivent être exécutés uniquement par des électriciens qualifiés. Généralités AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de démontage non conforme ! Les énergies résiduelles emmagasinées, les pièces coupantes, les pointes et angles situés sur et dans l’appareil ou sur les outils nécessaires peuvent provoquer des blessures. Pour cette raison : – Avant le début des travaux, veiller à disposer d’un espace suffisant. – Manipuler les pièces à arêtes vives avec précaution. – Veiller à ce que la zone de travail soit propre et bien rangée ! Les pièces et outils empilés ou éparpillés constituent des sources d’accident. – Démonter les pièces dans les règles de l’art. Tenir compte du poids important de certaines pièces. Utiliser si nécessaire des équipements de levage. – Sécuriser les pièces de manière à ce qu’elles ne puissent pas tomber ni se renverser. – Consulter le vendeur en cas de doutes. Page 44 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire Équipement électrique DANGER ! Danger de mort dû au courant électrique ! Tout contact avec des pièces conductrices constitue un danger de mort. Les pièces électriques sous tension peuvent effectuer des mouvements incontrôlés et provoquer de très graves blessures. Pour cette raison : – Avant le début du démontage, couper et débrancher définitivement l’alimentation électrique. 37.2 Démontage Avant de le mettre au rebut, nettoyer l’appareil et le désassembler en respectant les prescriptions de sécurité du travail et de protection de l’environnement en vigueur. Avant le début du démontage : Éteindre l’appareil et le sécuriser contre toute remise en marche. Couper physiquement l’ensemble de l’alimentation en énergie de l’appareil, décharger les énergies résiduelles. Retirer et éliminer de façon écologique les carburants et autres consommables ainsi que les restes de matériaux traités. 37.3 Élimination Si aucun accord de reprise ni d’élimination n’a été conclu, déposer les composants démontés dans un centre de retraitement approprié : Mettre les métaux à la ferraille. Faire recycler les éléments en matière plastique. Trier et éliminer les composants restants selon les matériaux dont ils sont constitués. PRUDENCE ! Dégradation de l¹environnement en cas d’élimination inadéquate ! Les déchets électriques, les composants électroniques, les lubrifiants et autres consommables sont soumis à un traitement pour déchets dangereux et doivent être éliminés uniquement par des entreprises spécialisées et agréées. Les autorités communales locales ou les entreprises d’élimination spécialisées fournissent les renseignements concernant une élimination adéquate. 19.10.2021 19.10.2021 Page 45 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation 38 Index A Données générales ............................................ 9 Accessoires..................................................... 7, 8 Dysfonctionnements ......................................... 30 Affichages de dysfonctionnements ................... 30 E Arrêt d’urgence ................................................. 28 Élimination ........................................................ 45 Autocollant de contrôle de qualité .................... 11 Emballage ................................................... 17, 19 B Équipement de protection Bouton d’arrêt d’urgence Installation ..................................................... 31 Position ........................................................ 13 Utilisation ...................................................... 20 Brève description du sac SILOMAT trans plus bag ................................................................ 14 Établir l’absence de tension ............................. 29 C Caractéristiques techniques ............................... 9 Colmatage du tuyau .......................................... 33 Commande de pression .......................................... 43 Commutateur Manuel – ........................................... 43 Conditions d’exploitation ................................... 10 Conservation du mode d’emploi pour consultation ultérieure ..................................... 7 Consignes de sécurité pour le transport ........... 17 Consignes générales concernant la pose du compresseur d’air .......................................... 16 Contrôle .............................................................. 6 Contrôle effectué par le conducteur de machine 6 Contrôle périodique ............................................ 6 F Fin des travaux ................................................. 34 Fin des travaux ou interruption ......................... 34 Fonction ............................................................ 14 G Généralités ......................................................... 7 I Index ................................................................. 46 Informations concernant le mode d’emploi......... 7 Inspection du transport ..................................... 19 Interrupteur de sécurité de la pression de l’air . 42 Interrupteur principal......................................... 25 L Listes des pièces de rechange ........................... 8 Contrôler / nettoyer le caoutchouc de l’émulsificateur .............................................. 35 Lubrification ...................................................... 39 Contrôler la largeur des glissières .................... 41 Maintenance ..................................................... 37 D Marche à suivre en cas de dysfonctionnement 30 Déclaration de conformité CE ............................. 5 Matériau difficile à transporter .......................... 27 Démontage ................................................. 44, 45 Message vide du détecteur de niveau.............. 26 Dépannage ....................................................... 33 Mesures à prendre après les travaux de maintenance ................................................. 43 M Description fonctionnelle - Processus de travail ...................................................................... 14 Mesures en cas de panne de courant .............. 29 Description succincte ........................................ 14 Mise en marche ................................................ 25 Desserrer le couvercle du filtre ......................... 40 Mise hors tension ............................................. 27 Dévisser le couvercle latéral ............................. 41 Modes de fonctionnement ................................ 13 Dimensions PFT –SILOMAT trans plus ............ 11 N Dispositifs de sécurité du compresseur d’air .... 15 Nettoyage ......................................................... 35 Page 46 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation Sommaire Nettoyer l’installation de convoyage ................. 35 Raccorder le récipient d’alimentation au silo ... 22 Nettoyer la glacière ........................................... 41 Raccorder les tuyaux de refoulement .............. 22 Nettoyer le filtre ................................................ 40 Remplissage de sacs ....................................... 24 Niveau de puissance sonore ............................ 10 Retirer le récipient d’alimentation ..................... 35 O S Ouvrir le clapet de sortie du silo ....................... 24 Sécurité ................................................ 31, 37, 44 P Sécurité ............................................................ 20 Personnel SILOMAT trans plus bag .................................. 24 Démontage ................................................... 44 Stockage .......................................................... 17 Installation ..................................................... 31 Structure ..............................................................7 Maintenance ................................................. 37 Structure et fonction ......................................... 12 Première mise en service ............................. 31 Surface brûlante sur le compresseur d’air ....... 16 Plan de maintenance ........................................ 39 T Plaque signalétique .......................................... 11 Tableau de dysfonctionnements ...................... 31 Poser les conduites de transport ...................... 23 transport ..................................................... 17, 18 Poussières toxiques ......................................... 25 Travaux de dépannage .................................... 30 Préparation de la machine................................ 21 Travaux de maintenance .................................. 39 Préparer le récipient d’alimentation .................. 22 U Présentation de l’armoire de commande.......... 13 Usage prévu du compresseur d’air .................. 15 Procédé de convoyage ..................................... 26 Utilisation .......................................................... 20 R Utilisation conforme du compresseur d’air ....... 15 Raccordement de l’alimentation électrique 400 V ...................................................................... 21 V Raccordements .................................................. 9 Vibrations ......................................................... 10 Raccordements ................................................ 23 19.10.2021 19.10.2021 Valeurs de puissance ....................................... 10 Vue d’ensemble des modules .......................... 12 Page 47 INSTALLATION DE CONVOYAGE PFT Partie 2 - Présentation - Utilisation PFT – ALWAYS AT YOUR SITE Knauf PFT GmbH & Co. KG Postfach 60 97343 Iphofen Einersheimer Strasse 53 97346 Iphofen Allemagne Téléphone +49 9323 31-760 Fax +49 9323 31-770 Support technique +49 9323 31-1818 info@pft.net www.pft.de Page 48