sauter SMS4320X-01 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
sauter SMS4320X-01 Manuel du propriétaire | Fixfr
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
AR
FOUR A MICRO - ONDES
www.macuisinesauter.com
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un four à micro-ondes SAUTER et nous vous en remercions.
C’est pour vous que nous avons conçu cette nouvelle génération d'appareils pour vous
permettre jour après jour d’exercer sans retenue vos talents de chef et votre créativité, pour
vous faire plaisir et faire plaisir à vos amis et votre famille.
Votre nouveau four à micro-ondes SAUTER s'intègrera harmonieusement dans votre cuisine
et alliera parfaitement facilité d’utilisation et performances de cuisson).
Vous trouverez également dans la gamme des produits SAUTER, un vaste choix de fours,
de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables,
que vous pourrez coordonner à votre nouveau four à micro-ondes SAUTER.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à
vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute
pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.sauter-electromenager.com où vous trouverez
tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
SAUTER
Nous cuisinons si bien Ensemble
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes
modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez
lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de
vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
2
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité
04
• Protection de l’environnement
11
2/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Le raccordement électrique
13
• Encastrement
10
3/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• L’appareil
13
• Le bandeau de commande
14
4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Mise à l’heure
15
• Cuisson micro-ondes
16
• Programmation express
17
• Programmes automatiques
18
-
Décongélation automatique
Cuisson auto
Cuisson multi-séquences
18
19
26
• Sécurité enfants
26
5/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
27
6/ EN CAS D’ANOMALIE
28
7/ RELATIONS APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
31
3
FR
1 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES, LIRE AVEC ATTENTION ET
GARDER POUR DE FUTURES
UTILISATIONS.
Important : A la réception de l'appareil,
déballez-le ou faites le déballer immédiatement.
Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles
réserves par écrit sur le bon de livraison dont
vous gardez un exemplaire. Avant de mettre votre
appareil en marche, veuillez lire attentivement ce
guide d'installation afin de vous familiariser plus
rapidement avec son fonctionnement. Conservez
cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si
l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre
personne, assurez-vous que la notice d'utilisation
l'accompagne.
Merci de prendre connaissance de ces conseils
avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont
été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
4
1 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
INFORMATION GENERALE
Attention : Votre appareil est exclusivement
destiné à un usage domestique pour la cuisson, le
réchauffage ou la décongélation d’aliments et de
boissons. Il ne peut être utilisé qu’en milieu
couvert, fermé et chauffé tel qu’une cuisine ou
toute autre pièce répondant aux mêmes
spécifications.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES.
— Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées d’expérience et de
connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une
surveillance
ou
d’instructions
préalables
concernant l’utilisation de l’appareil de façon sûre
et en ont compris les risques encourus.
— Les enfants de moins de 8 ans doivent être
éloignés s'ils ne sont pas continuellement
surveillés.
— Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
5
FR
1 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
Attention : Installez ce four en respectant
strictement les instructions d’installation fournies
dans cette notice. Reportez vous au chapitre
« INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ».
— Votre appareil est destiné à être installé dans une
niche de meuble correctement aérée.
— Veillez à ne pas obstruer les ouïes d’aérations de
l’appareil.
— Votre appareil doit être connecté à votre
alimentation électrique à travers un disjoncteur
omnipolaire ayant une distance de coupure entre les
pôles d’au moins 3mm.
— Un dispositif de coupure électrique doit être
accessible à tout moment à proximité de l’appareil.
UTILISATION
Attention : Les parties accessibles de cet
appareil peuvent devenir chaudes pendant son
fonctionnement. Faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Les enfants de moins de
8 ans doivent être tenus à l’écart à moins qu’ils ne
soient continuellement surveillés.
6
1 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Attention : Les liquides et autres denrées
alimentaires ne doivent pas être chauffés dans
des récipients fermés herméti-quement car ils
risquent d’exploser.
— N’autorisez les enfants de plus de 8 ans à utiliser
le four sans surveillance que si des instructions
appropriées leur ont été données, permettant à
l’enfant d’utiliser le four de façon sûre et de
comprendre les dangers d’une utilisation incorrecte.
— Si l’appareil fonctionne en mode combiné, il est
recommandé que les enfants n‘utilisent le four que
sous la surveillance d’adultes en raison des
températures générées.
— Utilisez toujours des gants isolant pour retirer les
plats du four.
Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour
bébé doit être remué ou agité et la température doit
en être vérifiée avant consom-mation, de façon à
éviter les brûlures.
— Le chauffage de boissons par micro-ondes peut
provoquer un jaillissement brusque et différé de
liquide en ébullition, aussi des précautions doivent
être prises lors de la manipulation des récipients.
— Il n’est pas recommandé de chauffer les œufs
dans leur coquille et les œufs durs entiers dans un
four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même
après la fin de cuisson.
7
FR
1 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— En utilisation « micro-onde » ou « micro-onde
combinée à un autre mode de cuisson », n’utilisez
pas de récipient métallique, ôtez les liens métalliques
de fermeture et les poignées métalliques des
récipients / sacs avant de les introduire dans le four.
— Pendant le chauffage de denrées alimentaires
dans des contenants en plastique ou en papier,
gardez un œil sur le four en raison de la possibilité
d’inflammation.
— Si de la fumée s’échappe de l’appareil, arrêtez ou
débranchez le four et gardez la porte fermée pour
étouffer les flammes éventuelles.
— N’utilisez pas de papier aluminium de cuisson
pour couvrir les aliments, ne recouvrez pas une partie
du four avec du papier alu
— Utiliser uniquement des ustensiles appropriés à
l’usage dans les fours à micro-ondes.
— L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil peut entraîner des situations
dangereuses et des blessures.
— Cet appareil est destiné à chauffer des denrées
alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées
alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins
chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et
autres articles similaires peuvent entraîner des
risques de blessures, d’inflammation ou de feu.
— N’utilisez pas le compartiment du four à des fins
de rangement. Ne placez pas d’aliments tels que du
pain, des gâteaux secs, etc. à l’intérieur du four.
8
1 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention : Votre appareil génère une énergie
micro-onde et contient un circuit haute-tension. Il est
dangereux pour quiconque autre qu’une
personne compétente d’effectuer des opérations
de maintenance ou de réparation entraînant le
retrait du capot de protection de l’appareil. Retirer
le capot de protection de l’appareil peut entrainer
une exposition à l’énergie micro-onde ou une
électrocution, même si l’appareil est débranché,
au contact du circuit haute-tension.
Attention : Eteignez et débranchez l’appareil
avant toute opération d’entretien
Attention : Inspecter régulièrement la porte
pour s’assurer qu’elle n’est pas détériorée. Si la
porte ou les joints de porte sont endommagés, le
four ne doit pas être mis en fonctionnement avant
d’avoir été réparé par une personne compétente.
— Les opérations de nettoyage ne doivent pas être
faites par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8
ans et qu’ils soient surveillés.
— Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la
vapeur.
— Il est recommandé de nettoyer le four
régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire.
— Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état
de propreté, sa surface pourrait se dégrader et
affecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et conduire à une situation dangereuse.
9
FR
1 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Ne pas utiliser de produits d’entretien abrasifs ou
de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en
verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et
entraîner l’éclatement du verre.
— Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez
l’appareil en tenant la prise.
— Lorsque vous devrez changer l’ampoule de votre
micro-onde, contactez un technicien spécialisé.
1 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR
Attention :
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
UTILISATION NON-CONFORME
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en
cas d’utilisations non conformes. Utilisez
uniquement cet appareil pour les usages décrits
dans ce manuel et conformément aux consignes
précités.
De même, cet appareil est destiné à être utilisé dans
des applications domestiques et analogues telles que:
 Les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels
 Les fermes.
 L’utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel.
 Les environnements de type ‘chambre d’hôtes’.
L’utilisation de cet appareil dans d’autres applications
ne répond pas à une utilisation conforme telle que
définie par le fabricant.
10
1 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont
recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez
ainsi à la protection de l'environnement en les
déposant dans les conteneurs municipaux prévus à
cet effet.
Votre appareil contient également de
nombreux matériaux recyclables. Il est donc
marqué de ce logo afin de vous indiquer que
les appareils usagés ne doivent pas être
mélangés avec d'autres déchets.
Le recyclage des appareils qu'organise votre
fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures
conditions, conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques. Adressez-vous à votre
mairie ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus proches de
votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la
protection de l'environnement.
11
FR
1 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention :
L'installation est réservée aux installateurs et
techniciens qualifiés.
Cet appareil est conforme aux directives
européennes suivantes :
- Directive Basse Tension 2006/95/CE pour
l’apposition du marquage CE.
- Directive
Compatibilité
Electromagnétique
89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE
pour l’apposition du marquage CE.
- Règlement CE n° 1935/2004 concernant les
matériaux et objet destinés à entrer en contact
avec des denrées alimentaires.
12
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
AVANT LE RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Attention : Vérifier que votre appareil n’ait
subi aucune avarie lors du transport. Si vous
constatez un dommage quelconque, avant tout
raccordement, contactez votre revendeur.
Si le câble d’alimentation de votre appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente, ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Ensuite, vérifier que :
 La tension d’alimentation du secteur est correcte.
Dans le cas d’une sous-tension permanente (200210 volts), consultez votre installateur électricien.
 La puissance de l’installation est suffisante.
 Les lignes d’alimentation sont en état.
 Le diamètre des fils est conforme aux règles
d’installation.
 Votre installation est équipée d’une protection
thermique.
Important : Le fusible ou disjoncteur de
l'installation doit être de 10 ampères.
13
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Important : Pour permettre un arrêt d’urgence,
prévoyez dans votre installation électrique un
dispositif de coupure pour séparer l’appareil du
secteur. Il doit être accessible en permanence à
proximité de l’appareil, et l’ouverture de contact
des pôles doit être au moins de 3 mm.
Attention : Pour assurer votre sécurité, le fil
de protection (vert-jaune) connecté à la masse de
l’appareil, sera raccordé à la terre de votre
installation. Vérifier la qualité de la liaison à la
terre de l'installation électrique de votre
habitation
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Important : Lors du raccordement et de
l'encastrement, l'appareil doit être déconnecté du
réseau électrique, le fusible ou disjoncteur du
circuit concerné doit être retiré ou coupé.
Le raccordement électrique est à réaliser avant la
mise en place de l'appareil dans le meuble. L’appareil
doit être branché avec un câble d’alimentation
normalisé à trois conducteurs H05RN-F 3G de 1 mm²
(1 phase + 1 neutre + 1 terre) qui doivent être
raccordés sur le réseau 220-240V~ 50Hz monophasé
conformément aux règles d’installation en vigueur. Il
est livré avec l’appareil.
14
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Raccordé le dans cet ordre :
1. Le fil de Terre (vert-jaune) est relié à la borne de
l’appareil et doit être relié à la terre de votre
installation électrique.
2. Le fil de Neutre (bleu) doit être raccordé au
neutre du réseau électrique.
3. Le fil de Phase (rouge, noir ou marron) doit être
raccordé à la phase du réseau électrique.
Ne pas utiliser immédiatement votre appareil après
l’avoir transféré d’un endroit frais. La formation de
condensat pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Attendre environ 1 à 2 heures.
Important : Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas d’accident ou d’incident
consécutif à une mise à la terre inexistante,
défectueuse ou incorrecte.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de votre appareil,
faites appel àun électricien qualifié.
15
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Dimensions du meuble :
16
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Mode opératoire :
2
1
=
=
4
3
!
6
7
17
FR
2/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Vérifier que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un four à micro-ondes.
Pour ne pas détériorer votre appareil, ne jamais le faire fonctionner àvide ou sans plateau.
N’intervenez pas dans les orifices de la serrure en face avant; vous pourriez créer des
dommages sur votre appareil qui nécessiteraient une intervention.
Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastiques ou en papier,
garder un œil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation.
Il est déconseillé d’utiliser des récipients métalliques, des fourchettes, des cuillères, des
couteaux ainsi que des liens et agrafes en métal pour sachets de congélation.
Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être remué ou agité et la
température doit être vérifiée avant consommation, afin d’éviter les brûlures.
Ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont
étédonnées afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon sûre et comprenne les dangers
d’un usage incorrect.
Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermétiques
car ils risquent d’exploser.
Il est recommandéde ne pas chauffer les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers dans
un four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de la cuisson.
Le chauffage de boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé
de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent être prises lorsqu’on manipule le
récipient.
Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc...) posez un verre d’eau à côté
de l’aliment.
Des temps trop longs peuvent dessécher l’aliment et le carboniser. Pour éviter de tels
incidents, n’utilisez jamais les mêmes temps préconisés pour une cuisson au four traditionnel.
Si de la fumée apparaît, arrêter ou débrancher le four et garder la porte fermée pour étouffer
les flammes éventuelles.
Afin d’évacuer la vapeur d’eau résiduelle, votre appareil est pourvu d’une fonction de
ventilation retardée. Selon le mode de cuisson choisi (solo/gril/combiné) la ventilation pourra
continuer de fonctionner après la fin de cuisson.
18
3/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
PRESENTATION GENERALE
A
F
E
D
C
B
G
A- Bandeau de commandes
B- Entraineur du plateau tournant
Ne cherchez pas à faire tourner manuellement l’entraineur du plateau tournant, vous
risqueriez de détériorer le système d’entraînement. En cas de mauvaise rotation, assurezvous de l’absence de corps étrangers sous le plateau.
C- Support àroulettes
D- Plateau tournant
Il permet une cuisson homogène de l’aliment sans manipulation.
- Il est guidé dans sa rotation par l’entraîneur et le support à roulettes.
- Il tourne indifféremment dans les 2 sens.
- S’il ne tourne pas, vérifiez que tous les éléments soient bien positionnés.
- Il peut être utilisécomme plat de cuisson.
En cas de mauvaise rotation, assurez-vous de l’absence de corps étrangers sous les
roulettes du support àroulettes.
E- Hublot
F- Porte
G- Système de verrouillage de la porte
19
FR
3/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
BANDEAU DE COMMANDES
A Afficheur :
facilite la programmation en affichant les fonctions,
le temps ou le poids programmés et l’heure.
B Touche REGLAGE M.O. :
A
permet de sélectionner la puissance micro-ondes
C Touche Décongélation :
permet de sélectionner les programmes
automatiques
B
C
D Touche Horloge / Minuterie :
D
E
permet l’accès aux réglages de l’heure, de la durée
de cuisson et de la minuterie
E Touche Stop/Annulation :
F
permet d’interrompre (Stop) ou d’effacer
(Annulation) d’un programme en cours.
F Manette Temps / Poids / Cuisson auto :
G
permet de programmer la puissance micro-ondes,
le temps et le poids.
H
G La touche Départ/Confirmation :
permet de débuter tout programme.
H Touche PORTE :
l’appui sur cette touche ouvre la porte de l’appareil tout en interrompant la cuisson.
20
4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
AVANT DE COMMENCER…
 Votre appareil confirme par un signal sonore
o Le début de rotation de la manette lorsque vous l’utilisez pour
programmer
o L’appui sur les touches
o La fin de cuisson
 L’ouverture de la porte interrompt la cuisson en cours. Pour la relancer,
appuyez sur la touche Départ/Confirmation.
 Si une programmation n’est pas terminée et après 1 minute sans action sur les
éléments de commandes, l’appareil annule la programmation incomplète et
retourne au mode «affichage de l’heure ».
MISE A L’HEURE
Avant d’utiliser l’appareil, vous devez programmer l’horloge.
Après le branchement de l’appareil, « 0 :00 » apparaît dans l’afficheur et un signal
sonore retentit. Pour annuler une programmation, p. ex. pour la modifier, appuyez sur
la touche Stop/Annulation.
 Appuyez deux fois sur la touche Horloge/Minuterie, les chiffres des heures
clignotent dans l’afficheur.
 Réglez les heures de 0 à23 avec la manette Temps / Poids / Cuisson auto .
 Confirmez avec la touche Horloge/Minuterie. Les chiffres des minutes
clignotent dans l’afficheur.
 Réglez les minutes de 0 à59 avec la manette Temps / Poids / Cuisson auto .
 Confirmez avec la touche Horloge/Minuterie.
L’heure est maintenant programmée, les deux points entre heures et minutes clignotent.
21
FR
4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
CUISSON MICRO-ONDES
Appuyez sur la touchéREGLAGE M.O. La puissance maximale (= 100%) apparaît
dans l’afficheur : P100.
Si vous souhaitez utiliser une puissance inférieure, sélectionnez-la par appuis
successifs sur la touche REGLAGE M.O. ou par rotation de la manette Temps / Poids /
Cuisson auto . L’afficheur indique la puissance sélectionnée :
Puissance
Affichage
100%
P100
80%
P80
50%
P50
30%
P30
10%
P10
Réglez la durée de cuisson (de 5 sec àmax. 95 min) avec la manette Temps / Poids /
Cuisson auto . La durée de cuisson s’incrémente
Entre 0 et 1 min
Entre 1 et 5 min
Entre 5 et 10 min
Entre 10 et 30 min
Entre 30 et 95 min
par intervalles de
par intervalles de
par intervalles de
par intervalles de
par intervalles de
5 secondes
10 secondes
30 secondes
1 minute
5 minutes
Démarrez la cuisson par un appui sur la touche Départ/Confirmation.
22
4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
ASTUCES POUR DES PROGRAMMATIONS EXPRESS
Votre appareil possède plusieurs fonctions astucieuses pour des programmations
rapides.
 Démarrage direct (l’afficheur doit être en mode «affichage de l’heure)
Un appui sur la touche Départ/Confirmation démarre immédiatement une
cuisson àpuissance maximale (100%, affichage P100) avec une durée de 30 sec.
Des appuis successifs sur la touche Départ/Confirmation augmentent la durée
de cuisson de 30 sec chacun. La durée maximale programmable est de 95
minutes.
 Prolongation de la durée de cuisson
Lorsque l’appareil fonctionne en Cuisson ou Décongélation par le temps, la
durée de cuisson peut être augmentée par appuis successifs sur la touche
Départ/Confirmation.
Chaque appui ajoute 30 sec àla durée de cuisson.
La durée maximale programmable est de 95 minutes. Cette fonction n’est pas
accessible en fonction Cuisson Auto et Décongélation par le poids.
 Programmation courte (l’afficheur doit être en mode «affichage de l’heure)
Réglez la durée de cuisson en tournant la manette Temps / Poids /Cuisson auto
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Appuyez sur la touche Départ/Confirmation. La cuisson démarre avec la
puissance maximale (100%, P100) et la durée choisie.
23
FR
4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
PROGRAMMES AUTOMATIQUES
Votre appareil contient des programmes de décongélation et de cuisson automatique.
 La décongélation par le poids dEF1 : l’appareil calculera le temps de
décongélation en fonction du poids de l’aliment que vous aurez programmé. Le
poids est programmable de 100 à2000 g.
 La décongélation par le temps dEF2 : vous programmez la durée de
décongélation que vous souhaitez. La durée maximale programmable est de 95
minutes.
 Cuisson auto : l’appareil calculera le temps de cuisson en fonction du poids et
du type de l’aliment.
Pour accéder à ces fonctions, l’afficheur doit être en mode « affichage de l’heure.
DECONGELATION PAR LE POIDS
Pour accéder àcette fonction,
 Appuyez 1x sur la touche Décongélation
 L’afficheur indique dEF1
 Sélectionnez le poids de l’aliment avec la manette Temps / Poids /Cuisson
auto . Vous pouvez programmer le poids entre 100 et 2000 g.
 Appuyez sur la touche Départ/Confirmation. La décongélation par le poids
démarre, la durée restante décompte dans l’afficheur.
DECONGELATION PAR LE TEMPS
Pour accéder àcette fonction,
 Appuyez 2x sur la touche Décongélation
 L’afficheur indique dEF2
 Sélectionnez le temps de décongélation avec la manetteTemps / Poids /Cuisson
auto . Vous pouvez programmer un temps allant jusqu’à 95 minutes.
 Appuyez sur la touche Départ/Confirmation. La décongélation démarre, la
durée restante décompte dans l’afficheur.
24
4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
CUISSON AUTO
Pour accéder àcette fonction,
 Sélectionnez le type d’aliments en tournant la manette Temps / Poids /Cuisson
auto dans le sens des aiguilles d’une montre. L’afficheur vous guide à travers
les types d’aliments A-1 àA-6.
 Appuyez sur la touche Départ/Confirmation pour confirmer la sélection du
type d’aliments.
 Sélectionnez le poids de l’aliment avec la manette Temps / Poids /Cuisson
auto .
 Appuyez sur la touche Départ/Confirmation pour démarrer la Cuisson auto.
Le temps restant décompte dans l’afficheur. Un signal sonore vous avertit de la
fin de la cuisson auto.
Cuisson Auto
Type
d'aliments
A-1
Boissons
A-2
Soupe
A-3
Lé gumes
A-4
Ré chauffage de
plats pré paré s
frais
A-5
Ré chauffage de
plats pré paré s
congelé s
A-6
Poisson
Affichage
1
2
3
1
2
3
200
400
600
300
500
700
300
400
500
600
250
350
450
550
25
Remarques
Tasse(s) de 120 ml
Tasse(s) de 240 ml
Tasse(s) de 360 ml
Portion(s) de 300 grammes
Portion(s) de 600 grammes
Portion(s) de 900 grammes
Affichage en grammes
Affichage en grammes
Affichage en grammes
Affichage en grammes
FR
4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
CUISSONS MULTI-SEQUENCES
Votre appareil permet la programmation de deux séquences de cuisson qui
s’enchainent automatiquement, p.ex. une décongélation suivie d’une cuisson microondes. La Cuisson Auto ne peut pas être intégrée en tant que multi-séquence.
Exemple : Pour programmer une multi-séquence composée de 5 minutes de
décongélation suivies d’une cuisson de 7 minutes à 80% de puissance,
 Appuyez 2x sur la touche Décongélation.
 L’afficheur indique dEF2
 Sélectionnez le temps de décongélation souhaité(exemple : 5 minutes) avec la manette
Temps / Poids / Cuisson auto .
 Appuyez sur la touche REGLAGE M.O.
 Réglez la puissance micro-ondes avec la manette REGLAGE M.O. au
niveau souhaité(exemple : 80%, P80)
 Réglez la durée de cuisson souhaitée avec la manette Temps / Poids / Cuisson auto
(exemple : 7 minutes)
 Appuyez sur la touche Départ/Confirmation. La cuisson multi-séquence démarre, la
durée restante décompte dans l’afficheur.
A la fin de la première séquence, un signal sonore vous informe du passage à la
deuxième séquence.
SECURITE ENFANTS (VERROUILLAGE DE L’ACCES AUX COMMANDES)
Votre appareil permet le verrouillage des éléments de commandes pour éviter la mise
en marche non-souhaitée.
Pour accéder à cette fonction (l’afficheur doit être en mode « affichage de l’heure),
 Appuyez sur la touche Stop / Annulation pendant 3 secondes.
 Un signal sonore et le symbole de verrouillage dans l’afficheur vous informent que
l’accès aux éléments de commandes est verrouillé.
Pour annuler le verrouillage, procédez dans le même ordre :
 Appuyez sur la touche Stop / Annulation pendant 3 secondes.
 Un signal sonore et l’extinction du symbole de verrouillage dans l’afficheur vous
informent que l’accès aux éléments de commandes est à nouveau possible.
26
5/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
FR
MISE EN GARDE : Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever
tout dépôt alimentaire à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil.
Utiliser une éponge humide et savonneuse. Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable
sa durée de vie et conduire àune situation dangereuse.
Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être utiliséavant
d’avoir été remis en état par une personne compétente.
Pour les appareils munis d’une fonction gril, le dessus et les sorties d'air arrières sont
très chauds. Veillez à ne pas toucher ces parties après utilisation. Procédez au
nettoyage de l’intérieur du four lorsque celui-ci est tiède. Utilisez une éponge et un
détergent doux (savon).
Ne pas nettoyer l’appareil avec un nettoyeur vapeur.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, d'alcool ou de diluants, ils sont susceptibles de
détériorer l'appareil.
En cas d'odeur ou de four encrassé, faire bouillir de l'eau additionnée de jus de citron
ou de vinaigre dans une tasse pendant 2 min et nettoyer les parois avec un peu de
liquide vaisselle.
Le plateau tournant peut être retiré pour faciliter le nettoyage. Si vous enlevez
l'entraîneur, ne faites pas pénétrer de l'eau dans le trou de l'axe moteur. N'oubliez pas
de remettre l’entraîneur, le support à roulettes et le plateau tournant avant d’utiliser
l’appareil de nouveau.
FR
Cet appareil,
et si fournis :
ses accessoires,
piles, ba�eries
et cordons se
recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
27
FR
6/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Si vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre appareil, cela ne signifie pas
forcément qu’il y a une panne.
Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Vous constatez que ...
Que faut-il faire ?
Le temps se décompte mais l’appareil ne
fonctionne pas (le plateau ne tourne pas,
Vérifier si l'appareil a étéprogramméen
l'éclairage ne s’allume pas et l’aliment n’est mode minuterie.
pas chauffé).
L'appareil est bruyant et/ou le plateau ne
tourne pas correctement.
Nettoyez les roulettes et la zone de
roulement sous le plateau tournant.
Vérifier si les roulettes sont bien
positionnées.
La vitre présente de la buée.
Essuyez l’eau de condensation à l’aide d’un
chiffon.
L'appareil produit des étincelles.
Bien nettoyer l’appareil : retirez graisses,
particules de cuisson …
Eloignez tout élément métallique des parois
du four.
De la fumée se dégage du gril en début de
programme (selon modèle).
Enlever tous dépôts de résidus de cuisson
sur l’élément chauffant.
L'appareil ne démarre pas.
Vérifier que
- la porte est correctement fermée.
- l'alimentation électrique est conforme
L'appareil provoque des interférences avec
la TV ou la radio.
Dans certains cas, le fonctionnement du
four àmicro-ondes, comme de tout autre
appareil électrique comme mixeurs,
aspirateurs, ventilateurs, peut provoquer des
interférences.
28
7/ SERVICE APRES-VENTE
FR
Si l’appareil a subi une avarie quelconque, vérifiez que la porte n’est pas déformée.
Si l’appareil ne fonctionne pas, avant d’appeler le réparateur,
 Vérifiez l’alimentation électrique
 Vérifiez la bonne fermeture de la porte.
 Vérifiez votre programmation.
ATTENTION : ne cherchez jamais àintervenir vous-même.
MISE EN GARDE : il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne formée,
d’effectuer une opération de maintenance ou une réparation qui nécessite le retrait du
couvercle protégeant contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
INTERVENTION
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par
un professionnel qualifiédépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence de votre appareil ainsi
que son numéro de série. Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique collée en façade de l’appareil, porte ouverte.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces
détachées certifiées d’origine.
29
FR
7/ SERVICE APRES-VENTE
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur nos produits vous pouvez consulter notre site :
www.sauter-electromenager.com.
Vous pouvez nous contacter :
 Via notre site :
www.sauter-electromenager.com,
rubrique « CONTACT ».
 Par e-mail :
relations.consommateurs@groupebrandt.com
 Par courrier :
Service Consommateurs SAUTER
5 av des Béthunes,
CS 69 526
95 060 CERGY PONTOISE CEDEX
 Par
téléphone du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au
Service fourni par Brandt France Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L’Aumône
SAS au capital social de 1.000.000 euros RCS Nanterre 801 250 531
SMS4320 FR-03 04/2015
30
‫‪ /7‬ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫إذا ﺗﻌﺮض اﻟﺠﻬﺎز إﱃ أي ﴐر‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺗﺸﻮه اﻟﺒﺎب‪.‬‬
‫إذا � ﻳﻌﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ أن ﺗﺪﻋﻮ ﺷﺨﺺ ﻹﺻﻼﺣﻪ‪:‬‬
‫ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬‫ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻹﻏﻼق اﻟﺠﻴﺪ ﻟﻠﺒﺎب‪.‬‬‫ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﱪﻣﺠﺔ‪.‬‬‫ﺣﺬار‪ :‬ﻻ ﺗﺤﺎول أﺑﺪا اﻟﺘﺪﺧﻞ ﺑﻨﻔﺴﻚ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‪ :‬ﻳﺸﻜﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ أو اﻹﺻﻼح اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻧﺰع اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺤﺎﻣﻲ ﻷﺷﻌﺔ اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ ﺧﻄﺮا‬
‫ﻋﲆ أي ﺷﺨﺺ ﻏ� ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺗﺪﺧﻼت‪:‬‬
‫ﻻ ﻳﺠﺐ إﺟﺮاء أي ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز إﻻ ﻣﻦ ﻃﺮف ﺗﻘﻨﻴ� ﻣﺆﻫﻠ� ﻣﻦ ﻃﺮف ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﺗﺼﺎﻟﻚ‪ ،‬أذﻛﺮ ﻣﺮﺟﻊ ﺟﻬﺎزك ورﻗﻢ ﺗﺴﻠﺴﻠﻪ‪ .‬ﺗﻈﻬﺮ ﻫﺬه اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﲆ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﳌﻠﺼﻘﺔ ﻋﲆ ﻣﻘﺪﻣﺔ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ‪:‬‬
‫أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪ ،‬أﻃﻠﺐ اﻻﺳﺘﻌ�ل اﻟﺤﴫي ﻟﻘﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪29‬‬
‫‪ /6‬ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺼﺎدﻓﺔ ﻣﺸﺎﻛﻞ‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫إذا اﻧﺘﺎﺑﻚ ﺷﻚ ﰲ اﺷﺘﻐﺎل اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻫﺬا ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺎﻟﴬورة أن ﻫﻨﺎك ﻋﻄﻞ ﻣﺎ ﰲ ﻛﻞ اﻟﺤﺎﻻت‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻨﻘﺎط‬
‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻣﺎ ﻳﺠﺐ ﻓﻌﻠﻪ؟‬
‫ﺗﻼﺣﻆ أن‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﱪﻣﺞ ﻋﲆ اﳌﺆﻗﺖ‬
‫�ﺮ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻜﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﻳﺸﺘﻐﻞ ﻻ ﻳﺪور اﻟﻘﺮص‪،‬‬
‫ﻧﻈﻒ اﻟﻌﺠﻼت وﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺪوران ﺗﺤﺖ‬
‫ﻻ ﻳﺸﺘﻌﻞ اﳌﺼﺒﺎح واﻷﻏﺬﻳﺔ ﻏ� ﻣﺴﺨﻨﺔ‬
‫ﻳﺼﺪر اﻟﺠﻬﺎز ﺻﻮت ﻏ� ﻋﺎدي و‪/‬أو ﻻ ﻳﺪور اﻟﻘﺮص‬
‫ﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻌﺠﻼت ﰲ اﳌﻜﺎن‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻻﺋﻖ‬
‫اﳌﻨﺎﺳﺐ‬
‫اﻣﺴﺢ ﻣﺎء اﻟﺘﻜﺜﻒ ﺑﺎﺳﺘﻌ�ل ﻗﻄﻌﺔ ﻗ�ش‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﺿﺒﺎب ﻋﲆ اﻟﻨﺎﻓﺬة‬
‫ﻧﻈﻒ ﺟﻴﺪا اﻟﺠﻬﺎز‪ :‬أزل اﻟﺪﻫﻮن‪ ،‬ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﻄﻬﻲ‪...‬‬
‫ﻳﺼﺪر اﻟﺠﻬﺎز ﴍارات‬
‫أﺑﻌﺪ أي ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪ� ﻋﻦ ﺟﺪران اﻟﻔﺮن‬
‫ﻳﺼﺪر دﺧﺎن ﻣﻦ اﻟﺸﻮاﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ‬
‫أزل ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﻄﻬﻲ ﻣﻦ اﻟﻌﻨﴫ اﳌﺴﺨﻦ‬
‫)ﺣﺴﺐ اﻟﻨﻤﻮذج(‬
‫ﻻ ﻳﺒﺪأ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻻﺷﺘﻐﺎل‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن‪ - :‬اﻟﺒﺎب ﻣﻐﻠﻖ ﺑﺈﺣﻜﺎم‬
‫‪ -‬اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻼ�ﺔ‬
‫ﺗﻘﻊ ﺗﺪاﺧﻼت ﺑ� اﻟﺠﻬﺎز واﻟﺘﻠﻔﺎز أو اﳌﺬﻳﺎع‬
‫ﰲ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺎﻻت ﻗﺪ ﻳﺆدي اﺷﺘﻐﺎل ﻓﺮن‬
‫اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ ﻛﺄي ﺟﻬﺎز ﻛﻬﺮﺑﺎ� ﻣﺜﻞ ﺧﻼط‪،‬‬
‫ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮوﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺮوﺣﺔ إﱃ ﺣﺪوث ﺗﺪاﺧﻼت‬
‫‪28‬‬
‫‪ /5‬ﺗﻨﻈﻴﻒ وﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت‪ :‬ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮن ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم وﺑﺈزاﻟﺔ أي ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻏﺬاﺋﻴﺔ ﻋﲆ اﻷﺳﻄﺢ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ واﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻟﻠﻔﺮن‪.‬‬
‫اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻗﻄﻌﺔ اﺳﻔﻨﺞ ﻣﺒﻠﻠﺔ وﺻﺎﺑﻮن‪� .‬ﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻹﻫ�ل ﰲ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮن إﱃ ﺗﺪﻫﻮر ﺣﺎﻟﺔ اﻷﺳﻄﺢ ﻣ� ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﺒﻲ ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬وﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺧﻄﻮرة ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟﺒﺎب أو أﺧﺘﺎﻣﻪ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻼ ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﺮن ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ إﺻﻼﺣﻪ ﻣﻦ ﻃﺮف ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻫﻞ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺟﻬﺰة اﳌﺰودة ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﺸﻮي‪ ،‬ﻳﻜﻮن أﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز وﻣﺨﺎرج اﻟﻬﻮاء ﺣﺎرة ﺟﺪا‪ .‬اﺣﺮص ﻋﲆ ﻋﺪم ﳌﺲ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬
‫ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌ�ل‪ .‬ﻧﻈﻒ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻷﺧ� داﻓﺌﺎ‪ .‬اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻗ�ش وﻣﻨﻈﻒ ﻧﺎﻋﻢ )ﺻﺎﺑﻮن(‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أﺟﻬﺰة ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻮاد ﻛﺎﺷﻄﺔ‪ ،‬ﻛﺤﻮل أو ﻣﺮﻗﻖ اﻟﺪﻫﻮن ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﺆدي إﱃ ﺗﺪﻫﻮر اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻹزاﻟﺔ ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﻄﻌﺎم واﻟﺮواﺋﺢ ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻠﻴﺔ ﻛﻮب ﻣﺎء ﺑﻪ ﻋﺼ� ﻟﻴﻤﻮن ﳌﺪة دﻗﻴﻘﺘ� وﻧﻈﻒ اﻷﺳﻄﺢ ﺑﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺳﺎﺋﻞ ﻏﺴﻞ‬
‫اﻷوا�‪.‬‬
‫�ﻜﻦ ﻧﺰع اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ .‬إذا ﻗﻤﺖ ﺑﻨﺰع أداة اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﺗﺠﻨﺐ إدﺧﺎل اﳌﺎء ﰲ ﺛﻘﺐ اﳌﺤﻮر اﻟﺪوار‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻨﴗ إرﺟﺎع أداة اﻟﺘﺪوﻳﺮ إﱃ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬اﻟﺤﺎﻣﻞ ذو ﻋﺠﻼت واﻟﻘﺮص اﻟﺪوار ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌ�ل اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫‪27‬‬
‫‪ /4‬اﺳﺘﻌ�ل اﻟﺠﻬﺎز‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫اﻟﻄﻬﻲ ﻣﺘﻌﺪد اﳌﺮاﺣﻞ‪:‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺟﻬﺎزك ﺑﱪﻣﺠﺔ ﻣﺮﺣﻠﺘ� ﻟﻠﻄﻬﻲ ﺗﺘﺴﻠﺴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻼ إزاﻟﺔ ﻟﻠﺜﻠﺞ ﻳﺘﺒﻌﻬﺎ ﻃﻬﻲ ﺑﺎﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ‪ .‬ﻻ �ﻜﻦ إدﻣﺎج اﻟﻄﻬﻲ‬
‫اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴ� ﰲ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻄﻬﻲ ﻣﺘﻌﺪد اﳌﺮاﺣﻞ‪.‬‬
‫ﻣﺜﺎل‪ :‬ﻟﱪﻣﺠﺔ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﳌﺮاﺣﻞ ﻣﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ ‪ 5‬دﻗﺎﺋﻖ إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻣﺘﺒﻮﻋﺔ ﺑـ‪ 7‬دﻗﺎﺋﻖ ﻟﻠﻄﻬﻲ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪. %80‬‬
‫ اﺿﻐﻂ ﻣﺮﺗ� ﻋﲆ اﻟﺰر ‪.Décongélation‬‬‫ ﺗﺸ� اﻟﺸﺎﺷﺔ إﱃ ‪.dEF2‬‬‫ ﺣﺪد ﻣﺪة إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ اﳌﺮادة )ﻣﺜﺎل‪ 5 :‬دﻗﺎﺋﻖ( ﺑﺎﺳﺘﻌ�ل اﻟﺰر ‪.Temps/Poids/Cuisson auto‬‬‫ اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪.REGLAGE M.O‬‬‫ اﺿﺒﻂ ﻃﺎﻗﺔ اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ ﺑﺎﺳﺘﻌ�ل اﻟﺰر ‪ REGLAGE M.O.‬ﻋﲆ اﳌﺴﺘﻮى اﳌﻄﻠﻮب )ﻣﺜﺎل‪.(P80 ،%80 :‬‬‫ اﺿﺒﻂ ﻣﺪة اﻟﻄﻬﻲ اﳌﺮادة ﺑﺎﺳﺘﻌ�ل اﻟﺰر ‪) Temps/Poids/Cuisson auto‬ﻣﺜﺎل‪7 :‬دﻗﺎﺋﻖ(‪.‬‬‫ اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪ ,Départ/Confirmation‬ﻳﺒﺪأ اﻟﻄﻬﻲ ﻣﺘﻌﺪد اﳌﺮاﺣﻞ‪ ،‬ﻳﺒﺪأ اﻟﻌﺪ اﻟﺘﻨﺎزﱄ ﻟﻠﻤﺪة اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬‫ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻷوﱃ‪ ،‬ﻳﻌﻠﻤﻚ ﺻﻮت ﺑﺎﳌﺮور إﱃ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻼﻣﺔ اﻷﻃﻔﺎل‪) :‬إﻏﻼق ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ(‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺟﻬﺎزك ﺑﺈﻏﻼق ﻋﻨﺎﴏ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﺘﻔﺎدي اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏ� اﳌﺮاد‪.‬‬
‫ﻻﺳﺘﻌ�ل ﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ )ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺸﺎﺷﺔ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ "ﻋﺮض اﻟﻮﻗﺖ"(‪.‬‬
‫ اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪ Stop/Annulation‬ﳌﺪة ‪ 3‬ﺛﻮان‪.‬‬‫ ﻳﻨﺒﻬﻚ ﺻﻮت ورﻣﺰ اﻹﻏﻼق ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺈﻏﻼق ﻋﻨﺎﴏ اﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬‫ﻹﻟﻐﺎء اﻹﻏﻼق ﻗﻢ �ﺎ ﻳﲇ ﻋﲆ ﻧﻔﺲ اﻟﱰﺗﻴﺐ‪:‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪ Stop/Annulation‬ﳌﺪة ‪ 3‬ﺛﻮان‪.‬‬‫‪ -‬ﻳﻨﺒﻬﻚ ﺻﻮت واﺧﺘﻔﺎء رﻣﺰ اﻹﻏﻼق ﻣﻦ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﺳﺘﻌ�ل ﻋﻨﺎﴏ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫‪26‬‬
‫‪ /4‬اﺳﺘﻌ�ل اﻟﺠﻬﺎز‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫اﻟﻄﻬﻲ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴ�‪:‬‬
‫ﻻﺳﺘﻌ�ل ﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪:‬‬
‫ ﺣﺪد ﻧﻮع اﻟﻐﺬاء ﺑﺘﺪوﻳﺮ اﻟﺰر ‪ Temps/Poids/Cuisson auto‬ﰲ اﺗﺠﺎه ﻣﻌﺎﻛﺲ ﻟﻌﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ .‬ﺗﻘﻮدك‬‫اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﱪ أﻧﻮاع اﻷﻏﺬﻳﺔ ﻣﻦ ‪ A-1‬إﱃ ‪. A-6‬‬
‫ اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪ Départ/Confirmation‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ اﺧﺘﻴﺎر ﻧﻮع اﻟﻐﺬاء‪.‬‬‫ ﺣﺪد وزن اﻟﻐﺬاء ﺑﺎﺳﺘﻌ�ل اﻟﺰر ‪.Temps/Poids/Cuisson auto‬‬‫ اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪ Départ/Confirmation‬ﻟﺒﺪأ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﻬﻲ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴ�‪ .‬ﻳﺒﺪأ اﻟﻌﺪ اﻟﺘﻨﺎزﱄ ﻟﻠﻤﺪة اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ‬‫ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬ﻳﺼﺪر ﺻﻮت ﻟﺘﻨﺒﻴﻬﻚ ﺑﻨﻬﺎﻳﺔ اﻟﻄﻬﻲ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴ�‪.‬‬
‫اﻟﻄﻬﻲ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴ�‬
‫‪A-1‬‬
‫ﻧﻮع اﻟﻐﺬاء‬
‫ﻣﴩوﺑﺎت‬
‫‪A-2‬‬
‫ﺣﺴﺎء‬
‫‪A-3‬‬
‫ﺧﴬ‬
‫‪A-4‬‬
‫إﻋﺎدة ﺗﺴﺨ� ﻃﺒﻖ ﻃﺎزج‬
‫‪A-5‬‬
‫إﻋﺎدة ﺗﺴﺨ� ﻃﺒﻖ ﻣﺠﻤﺪ‬
‫‪A-6‬‬
‫اﻟﻌﺮض ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪200‬‬
‫‪400‬‬
‫‪600‬‬
‫‪300‬‬
‫‪500‬‬
‫‪700‬‬
‫‪300‬‬
‫‪400‬‬
‫‪500‬‬
‫‪600‬‬
‫‪250‬‬
‫‪350‬‬
‫‪450‬‬
‫‪550‬‬
‫ﺳﻤﻚ‬
‫‪25‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
‫ﻛﻮب ‪ 120‬ﻣﻠﻞ‬
‫ﻛﻮب ‪ 240‬ﻣﻠﻞ‬
‫ﻛﻮب ‪ 360‬ﻣﻠﻞ‬
‫ﻛﻮب ‪ 300‬ﻏﺮام‬
‫ﻛﻮب ‪ 600‬ﻏﺮام‬
‫ﻛﻮب ‪ 900‬ﻏﺮام‬
‫ﻋﺮض ﺑﺎﻟﻐﺮام‬
‫ﻋﺮض ﺑﺎﻟﻐﺮام‬
‫ﻋﺮض ﺑﺎﻟﻐﺮام‬
‫ﻋﺮض ﺑﺎﻟﻐﺮام‬
‫‪ /4‬اﺳﺘﻌ�ل اﻟﺠﻬﺎز‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫اﻟﱪاﻣﺞ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ‪:‬‬
‫�ﻠﻚ ﺟﻬﺎزك ﺑﺮاﻣﺞ ﻹزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ واﻟﻄﻬﻲ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴ�‪.‬‬
‫ إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﺑﺎﻟﻮزن ‪ :dEF1‬ﺳﻴﻘﺪر اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺪة إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﺣﺴﺐ وزن اﻟﻐﺬاء اﳌﺤﺪد‪.‬‬‫�ﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻮزن ﻣﻦ ‪100‬غ إﱃ ‪ 2000‬غ‪.‬‬
‫ إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﺑﻮﻗﺖ ‪ :dEF2‬ﺣﺪد ﻣﺪة إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ اﳌﺮادة‪ .‬ﺗﻘﺪر اﳌﺪة اﻟﻘﺼﻮى اﳌﻤﻜﻦ ﺑﺮﻣﺠﺘﻬﺎ ﺑـ ‪ 95‬دﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬‫ اﻟﻄﻬﻲ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴ� ‪ :((Cuisson auto‬ﺳﻴﻘﺪر اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺪة اﻟﻄﻬﻲ ﺣﺴﺐ وزن وﻧﻮع اﻟﻐﺬاء‪.‬‬‫ﻻﺳﺘﻌ�ل ﻫﺬه اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺸﺎﺷﺔ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ "ﻋﺮض اﻟﻮﻗﺖ"‪ .‬إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﺑﺎﻟﻮزن‪.‬‬
‫ﻻﺳﺘﻌ�ل ﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪:‬‬
‫ اﺿﻐﻂ ﻣﺮة واﺣﺪة ﻋﲆ اﻟﺰر ‪.Décongélation‬‬‫ ﺗﺸ� اﻟﺸﺎﺷﺔ إﱃ ‪.dEF1‬‬‫ ﺣﺪد وزن اﻟﻐﺬاء ﺑﺎﻟﺴﺘﻌ�ل اﻟﺰر ‪� .Temps/Poids/Cuisson auto‬ﻜﻨﻚ ﺑﺮﻣﺠﺔ اﻟﻮزن ﻣﻦ ‪100‬غ إﱃ ‪2000‬غ‪.‬‬‫ اﺿﻐﻂ ﻣﺮﺗ� ﻋﲆ اﻟﺰر ‪.Décongélation‬‬‫ ﺗﺸ� اﻟﺸﺎﺷﺔ إﱃ ‪.dEF2‬‬‫ ﺣﺪد ﻣﺪة إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﺑﺎﺳﺘﻌ�ل اﻟﺰر ‪� .Temps/Poids/Cuisson auto‬ﻜﻨﻚ ﺑﺮﻣﺠﺔ ﻣﺪة ﺗﺼﻞ إﱃ ‪ 95‬دﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬‫‪ -‬اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ‪ .Départ/Confirmation‬ﺗﺒﺪأ إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ‪ .‬ﻳﺒﺪأ اﻟﻌﺪ اﻟﺘﻨﺎزﱄ ﻟﻠﻤﺪة اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫‪ /4‬اﺳﺘﻌ�ل اﻟﺠﻬﺎز‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫اﻗﱰاﺣﺎت ﻟﱪﻣﺠﺔ ﴎﻳﻌﺔ‪:‬‬
‫اﻗﱰاﺣﺎت ﻟﱪﻣﺠﺔ ﴎﻳﻌﺔ‪:‬‬
‫�ﻠﻚ ﺟﻬﺎزك ﻋﺪة وﻇﺎﺋﻒ ذﻛﻴﺔ ﻟﻠﱪﻣﺠﺔ اﻟﴪﻳﻌﺔ‪:‬‬
‫ اﻟﺒﺪء اﳌﺒﺎﴍ )ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺸﺎﺷﺔ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ "ﻋﺮض اﻟﻮﻗﺖ"( ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪Départ/confirmation‬‬‫ﺗﺒﺪأ ﺣﺎﻻ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﻬﻲ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻗﺼﻮى )‪ %100‬ﻋﺮض ‪ (P100‬ﳌﺪة ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ اﳌﺘﺘﺎﱄ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪ ،Départ/confirmation‬ﺗﺰداد ﻣﺪة اﻟﻄﻬﻲ ﺑـ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻟﻜﻞ ﺿﻐﻄﺔ‪ .‬ﺗﻘﺪر ﻣﺪة‬
‫اﻟﻄﻬﻲ اﻟﻘﺼﻮى ﺑـ ‪ 95‬دﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ �ﺪﻳﺪ وﻗﺖ اﻟﻄﻬﻲ‪:‬‬‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺸﻐﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻄﻬﻲ وإزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﺑﺎﻟﻮﻗﺖ‪� ،‬ﻜﻦ �ﺪﻳﺪ ﻣﺪة اﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر‬
‫‪.Départ/Confirmation‬‬
‫ﺗﺰﻳﺪ ﻛﻞ ﺿﻐﻄﺔ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﻣﺪة اﻟﻄﻬﻲ‪.‬‬
‫ﺗﻘﺪر اﳌﺪة اﻟﻘﺼﻮى ﻟﻠﻤﺪة اﳌﻤﻜﻦ ﺑﺮﻣﺠﺘﻬﺎ ﺑـ ‪ 95‬دﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻻ �ﻜﻦ اﺳﺘﻌ�ل ﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﰲ إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﺑﺎﻟﻮزن واﻟﻄﻬﻲ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴ�‪.‬‬
‫ اﻟﱪﻣﺠﺔ اﻟﻘﺼ�ة )ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺸﺎﺷﺔ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ "ﻋﺮض اﻟﻮﻗﺖ"(‬‫اﺿﻐﻂ ﻣﺪة اﻟﻄﻬﻲ ﺑﺘﺪوﻳﺮ اﻟﺰر ‪ Temps/Poids/Cuisson auto‬ﰲ اﺗﺠﺎه ﻣﻌﺎﻛﺲ ﻟﻌﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪ .Départ/Confirmation‬ﻳﺒﺪأ اﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘﺼﻮى )‪ %100‬ﻋﺮض ‪ (P100‬واﳌﺪة اﳌﺤﺪدة‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫‪ /4‬اﺳﺘﻌ�ل اﻟﺠﻬﺎز‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫اﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ‪:‬‬
‫اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ‪ REGLAE M.O‬ﺗﻈﻬﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘﻮى "‪ "%100‬ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ ‪.P100‬‬
‫إذا أردت اﺳﺘﻌ�ل ﻃﺎﻗﺔ أد�‪ ،‬ﺣﺪدﻫﺎ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ اﳌﺘﺘﺎﱄ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪ REGLAE M.O‬أو ﺑﺘﺪوﻳﺮ اﻟﺰر‬
‫‪ .Temps/Poids/Cuisson auto‬ﺗﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﳌﺤﺪدة‪:‬‬
‫‪10%‬‬
‫‪30%‬‬
‫‪50%‬‬
‫‪80%‬‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ ‪100%‬‬
‫‪P10‬‬
‫‪P30‬‬
‫‪P50‬‬
‫‪P80‬‬
‫اﻟﻌﺮض ‪P100‬‬
‫اﺿﺒﻂ ﻣﺪة اﻟﻄﻬﻲ )ﻣﻦ ‪ 5‬ﺗﻮان إﱃ ‪ 95‬ﻛﺤﺪ أﻗﴡ( ﺑﺎﺳﺘﻌ�ل اﻟﺰر ‪.Temps/Poids/Cuisson auto‬‬
‫ﺗﺘﺰاﻳﺪ ﻣﺪة اﻟﻄﻬﻲ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ‪ 0‬إﱃ ‪ 1‬د ﺑﻔﱰة ﻓﺎﺻﻠﺔ ذات ‪ 5‬ﺛﻮان‪.‬‬
‫ﻣﻦ ‪ 1‬إﱃ ‪ 5‬د ﺑﻔﱰة ﻓﺎﺻﻠﺔ ذات ‪ 10‬ﺛﻮان‪.‬‬
‫ﻣﻦ ‪ 5‬إﱃ ‪ 10‬د ﺑﻔﱰة ﻓﺎﺻﻠﺔ ذات ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ‪ 10‬إﱃ ‪ 30‬د ﺑﻔﱰة ﻓﺎﺻﻠﺔ ذات دﻗﻴﻘﺔ واﺣﺪة‪.‬‬
‫ﻣﻦ ‪ 30‬إﱃ ‪ 95‬د ﺑﻔﱰة ﻓﺎﺻﻠﺔ ذات ‪ 5‬دﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫اﺑﺪأ اﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪.Départ/confirmation‬‬
‫‪22‬‬
‫‪ /4‬اﺳﺘﻌ�ل اﻟﺠﻬﺎز‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫ﻗﺒﻞ أن ﺗﺒﺪأ‪:‬‬
‫* ﻳﺆﻛﺪ ﺟﻬﺎزﻛﻢ ﺑﺘﻨﺒﻴﻪ ﺻﻮ�‪:‬‬
‫ دوران اﻟﺰر ﻻﺧﺘﻴﺎر اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬‫ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ اﻷزرار‪.‬‬‫_ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻄﻬﻲ‪.‬‬
‫* ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ ﺑﺎب اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻨﻘﻄﻊ اﻟﻄﻬﻲ اﻟﺤﺎﱄ‪ .‬ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر ‪.Départ/confirmation‬‬
‫* إذا � ﺗﻜﺘﻤﻞ اﻟﱪﻣﺠﺔ ﺑﻌﺪ دﻗﻴﻘﺔ واﺣﺪة ﺑﺪون اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ أي زر‪ ،‬ﻳﻠﻐﻲ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﱪﻣﺠﺔ اﻟﻐ� ﻛﺎﻣﻠﺔ وﻳﻌﻮد‬
‫إﱃ ﻋﺮض اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ‪:‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌ�ل اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ وﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻈﻬﺮ "‪ "00.0‬ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ وﻳﺼﺪر ﺻﻮت‪ .‬ﻹﻟﻐﺎء أي ﺑﺮﻣﺠﺔ أو ﺗﻐﻴ�ﻫﺎ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر‬
‫‪.Stop/Annulation‬‬
‫* اﺿﻐﻂ ﻣﺮﺗ� ﻋﲆ اﻟﺰر ‪ ،Horloge/Minuterie‬ﺗﻮﻣﺾ أرﻗﺎم اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫* اﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻣﻦ‪ 0‬إﱃ ‪ 23‬ﺑﺎﺳﺘﻌ�ل اﻟﺰر ‪Temps/Poids/Cuisson auto‬‬
‫* اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻟﺰر ‪ Horloge/Minuterie‬ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﺗﻮﻣﺾ أرﻗﺎم اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫* اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻟﺰر ‪ Temps/Poids/Cuisson auto‬ﻟﻀﺒﻂ اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ ‪ 0‬إﱃ ‪.59‬‬
‫* اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻟﺰر ‪ Horloge/Minuterie‬ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‪.‬‬
‫اﻵن ﻳﺼﺒﺢ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻀﺒﻮﻃﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻣﺾ ﻧﻘﻄﺘﺎن ﺑ� اﻟﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫‪ /3‬وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺤﻜﻢ‪:‬‬
‫‪ -A‬ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫ﺗﺴﻬﻞ اﻟﱪﻣﺠﺔ ﺑﻌﺮض اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪ ،‬اﳌﺪة أو اﻷوزان اﳌﱪﻣﺠﺔ واﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫‪ -B‬اﻟﺰر ‪:: REGLAGE M.O‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﺎﻗﺔ اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪ -C‬اﻟﺰر‪:Décongélation‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﱪاﻣﺞ اﻷﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -D‬اﻟﺰر ‪:Horloge/Minuterie‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﻣﺪة اﻟﻄﻬﻲ واﳌﺆﻗﺖ‪.‬‬
‫‪ -E‬اﻟﺰر ‪ :Stop/Annulation‬ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﻮﻗﻒ )‪ (Stop‬أو �ﺤﻮ‬
‫)‪ (Annulation‬ﻣﻦ اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ اﻟﺤﺎﱄ‪.‬‬
‫‪ -F‬اﻟﺰر ‪:Temps/Poids/Cuisson auto‬‬
‫‪C‬‬
‫‪B‬‬
‫‪E‬‬
‫‪D‬‬
‫‪F‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﱪﻣﺠﺔ ﻃﺎﻗﺔ اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ‪ ،‬اﳌﺪة أو اﻟﻮزن‪.‬‬
‫‪ -G‬اﻟﺰر ‪:Départ/Confirmation‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺒﺪء أي ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫‪ -H‬اﻟﺰر‪:Porte‬‬
‫‪G‬‬
‫ﻳﺆدي اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﺰر ﺑﻔﺘﺢ ﺑﺎب اﻟﺠﻬﺎز وإﻳﻘﺎف اﻟﻄﻬﻲ ﰲ آن واﺣﺪ‪.‬‬
‫‪H‬‬
‫‪20‬‬
‫‪ /3‬وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫وﺻﻒ ﻋﺎم‪:‬‬
‫‪A‬‬
‫‪F‬‬
‫‪B‬‬
‫‪C‬‬
‫‪D‬‬
‫‪E‬‬
‫‪G‬‬
‫‪ -A‬ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫‪ -B‬أداة اﻟﺘﺪوﻳﺮ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﺪوﻳﺮ أداة اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻳﺪوﻳﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي ﻫﺬا إﱃ ﺗﺪﻫﻮر ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺪوﻳﺮ‪ .‬ﰲ ﺣﺎﻟﺔ دوران ﳼء ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ‬
‫ﻋﺪم وﺟﻮد أﺟﺴﺎم ﻣﻌﻴﻘﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‪.‬‬
‫‪ -C‬ﺣﺎﻣﻞ ذو ﻋﺠﻼت‪.‬‬
‫‪ -D‬اﻟﻘﺮص اﻟﺪوار‪.‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻄﺒﺦ ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ ﻟﻸﻏﺬﻳﺔ ﺑﺪون ﺗﺪﺧﻞ ﻣﻦ ﻃﺮﻓﻚ‪.‬‬
‫ ﻫﻮ ﻣﻮﺟﻪ ﰲ دوراﻧﻪ ﺑﺄداة اﻟﺘﺪوﻳﺮ واﻟﺤﺎﻣﻞ ذو ﻋﺠﻼت‪.‬‬‫ إذا � ﻳﺪر‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﺑﺄن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻌﻨﺎﴏ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ اﳌﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬‫ �ﻜﻦ اﺳﺘﻌ�ﻟﻪ ﻛﻄﺒﻖ ﻟﻠﻄﻬﻲ‪.‬‬‫ﰲ ﺣﺎﻟﺔ دوران ﳼء ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أﺟﺴﺎم ﻣﻌﻴﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﻋﺠﻼت اﻟﺤﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫‪ -E‬ﻧﺎﻓﺬة‪.‬‬
‫‪ -F‬اﻟﺒﺎب‪.‬‬
‫‪ -G‬ﺟﻬﺎز إﻏﻼق اﻟﺒﺎب‪.‬‬
‫‪19‬‬
‫‪ /2‬ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫‪AR‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﺑﺄن اﻷوا� ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌ�ل ﰲ ﻓﺮن اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺠﻨﺐ ﺗﻠﻔﻪ‪ ،‬ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑﺪا ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﻓﺎرﻏﺎ أو دون ﻃﺒﻖ‪ .‬ﻻ ﰲ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﻘﻔﻞ اﻷﻣﺎﻣﻲ‬
‫ة ﻓﻘﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﻫﺬا ﴐرا ﻋﲆ ﺟﻬﺎزك وﻳﺘﻄﻠﺐ ﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﺗﺪﺧﻼ ﻹﺻﻼﺣﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺴﺨ� اﳌﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ ﰲ اﻟﺤﺎوﻳﺎت اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ أو اﻟﻮرﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻔﺮن ﻧﻈﺮا ﻻﺣﺘ�ل ﺣﺪوث‬
‫ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي أوان ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺷﻮك‪ ،‬ﻣﻼﻋﻖ‪ ،‬ﺳﻜﺎﻛ� أو رواﺑﻂ وﻗﺼﺎﺻﺎت ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻷﻛﻴﺎس اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ رج ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت زﺟﺎﺟﺔ اﻟﺮﺿﺎﻋﺔ وأوﻋﻴﺔ ﻏﺬاء اﻷﻃﻔﺎل أو ﺗﻘﻠﻴﺒﻬﺎ واﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ درﺟﺔ ﺣﺮارﺗﻬﺎ ﻗﺒﻞ‬
‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث ﺣﺮوق‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺠﺐ اﻟﺴ�ح ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮن دون ﻣﺮاﻗﺒﺔ إﻻ ﺑﻌﺪ إﻋﻄﺎء اﻟﺘﻌﻠﻴ�ت اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻤﻜﻦ‬
‫اﻟﻄﻔﻞ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮن ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ آﻣﻨﺔ وﻳﺘﻔﻬﻢ ﺟﻴﺪا اﳌﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﺘﻌﺮض ﻟﻬﺎ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏ�‬
‫اﻟﺼﺤﻴﺢ‪.‬ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺴﺨ� ﺳﻮاﺋﻞ أو ﻣﻮاد ﻏﺬاﺋﻴﺔ أﺧﺮى ﰲ أوا� ﻣﻐﻠﻮﻗﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي ﻫﺬا ﻟﺤﺪوث‬
‫اﻧﻔﺠﺎر‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﺴﺨ� اﻟﺒﻴﺾ ﰲ ﻗﻮﻗﻌﺘﻪ أو اﻟﺒﻴﺾ اﳌﺴﻠﻮق ﰲ ﻓﺮن اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ ﻷﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﻨﻔﺠﺮ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪا‬
‫اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺴﺨ�‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ﺗﺴﺨ� اﳌﴩوﺑﺎت ﰲ ﻓﺮن اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ إﱃ ﻓﻮراﻧﻬﺎ‪ ،‬وﻟﺪا ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ اﻟﺤﺬر ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌ�ل‬
‫اﻷوا� ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث ذﻟﻚ اﳌﻮﻗﻒ‪.‬‬
‫ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻜﻤﻴﺎت اﻟﺼﻐ�ة )ﻧﻘﺎﻧﻖ‪ ،‬ﻛﻌﻚ‪ ،‬إﻟﺦ‪ (...‬ﺿﻊ ﻛﺄس ﻣﻤﻠﻮء ﺑﺎﳌﺎء ﻗﺮب اﻟﻄﻌﺎم‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ﺗﺴﺨ� اﻟﻄﻌﺎم ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ إﱃ ﺟﻔﺎﻓﻪ وﺣﺮﻗﻪ‪ .‬ﻟﺘﻔﺎدي ﻫﺬه اﳌﻮاﻗﻒ‪ ،‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أﺑﺪا ﻧﻔﺲ‬
‫اﳌﺪة اﳌﻮﴅ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﻄﺒﺦ ﰲ ﻓﺮن ﻋﺎدي‪.‬‬
‫إذا ﻻﺣﻈﺖ ﺧﺮوج دﺧﺎن ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ أو ﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ واﺗﺮك اﻟﺒﺎب ﻣﻐﻠﻘﺎ ﻟﺨﻨﻖ‬
‫أي ﻧ�ان ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺑﺨﺎر اﳌﺎء اﳌﺘﺒﻘﻲ‪ ،‬ﺟﻬﺎزك ﻣﺰود ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﺘﻬﻮﻳﺔ اﳌﺆﺟﻠﺔ‪ .‬ﺣﺴﺐ ﻧﻮع اﻟﻄﺒﺦ اﳌﺨﺘﺎر‬
‫)ﻣﻨﻔﺮد‪/‬ﺷﻮاء‪/‬ﻣﺸﱰك( ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺘﻮاﺻﻞ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻄﺒﺦ‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫‪ /2‬ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫‪AR‬‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻹدﻣﺎج‪:‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫=‬
‫=‬
‫‪4‬‬
‫‪3‬‬
‫!‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪17‬‬
‫‪ /2‬ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫‪AR‬‬
‫أﺑﻌﺎد اﻷﺛﺎث‪:‬‬
‫‪16‬‬
‫‪ /2‬ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫‪AR‬‬
‫ﻳﺘﻢ اﻟﺮﺑﻂ ﺑﻬﺬا اﻟﱰﺗﻴﺐ‪:‬‬
‫‪ 1‬ﺳﻠﻚ اﻷرض )أﺧﴬ أﺻﻔﺮ( ﻣﺘﺼﻞ �ﺤﻄﺔ اﻟﺠﻬﺎز وﻳﺠﺐ وﺻﻠﻪ �ﺴﻠﻚ اﻷرض‪.‬‬‫‪ 2‬اﻟﺴﻠﻚ اﳌﺤﺎﻳﺪ )أزرق( ﻳﺠﺐ وﺻﻠﻪ ﺑﺎﳌﺴﻠﻚ اﳌﺤﺎﻳﺪ‪.‬‬‫‪ 3‬اﻟﺴﻠﻚ اﻟﻄﻮر )أﺣﻤﺮ‪ ،‬أﺳﻮد‪ ،‬ﺑﻨﻲ( ﻳﺠﺐ وﺻﻠﻪ �ﺴﻠﻚ اﻟﻄﻮر‪.‬‬‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎزك ﻣﺒﺎﴍة ﺑﻌﺪ ﺗﺤﻮﻳﻠﻪ ﻣﻦ ﻣﻜﺎن ﺑﺎرد ﻗﺪ ﺗﺘﺸﻜﻞ ﻣﻜﺜﻔﺎت وﺗﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﺣﺪوث‬‫ﺧﻠﻞ ﰲ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬اﻧﺘﻈﺮ ﺳﺎﻋﺔ أو ﺳﺎﻋﺘﺎن ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌ�ل‪.‬‬
‫ﻫﺎم‪:‬‬
‫ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺘﺤﻤﻞ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ وﻗﻮع ﺣﺎدث إذا ﻛﺎن اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻷرض ﻣﻨﻌﺪم أو ﻏ� ﻣﺤﻜﻢ‪ .‬إذا وﺟﺐ‬
‫اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي ﺗﻐﻴ� ﰲ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﻓﺎﺗﻞ ﺑﺘﻘﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻣﺆﻫﻞ‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫‪ /2‬ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫‪AR‬‬
‫ﻫﺎم‪ :‬ﻟﻠﺴ�ح ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻒ ﰲ ﺣﺎﻻت اﻟﻄﻮارئ ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ وﺣﺪة ﻗﻄﻊ ﰲ ﻣﺘﻨﺎوﻟﻚ ﺗﻔﺼﻞ ﺑ�‬
‫اﻟﺠﻬﺎز واﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ� وﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻓﺘﺤﺔ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻷﻗﻄﺎب ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ‪ 3‬ﻣﻠﻢ‪.‬‬
‫ﺣﺬار‪ :‬ﻟﺴﻼﻣﺘﻜﻢ‪ ،‬ﺳﻠﻚ اﻟﺤ�ﻳﺔ )اﻷﺧﴬ واﻷﺻﻔﺮ( اﳌﺘﺼﻞ ﺑﻮﺣﺪة ﺟﻬﺎزﻛﻢ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﺘﺼﻞ‬
‫�ﺄﺧﺬ اﻷرض‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺟﻮدة ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺄﺧﺬ اﻷرض ﰲ اﳌﻨﺰل‪.‬‬
‫اﻟﺮﺑﻂ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ�‪:‬‬
‫ﻫﺎم‪ :‬ﻋﻨﺪ اﻟﺮﺑﻂ واﻹدﻣﺎج‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ�‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ اﻟﺼ�ﻣﺎت أو ﻗﻮاﻃﻊ اﻟﺪواﺋﺮ اﳌﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻢ إﺟﺮاء اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ اﻹدﻣﺎج ﰲ‬
‫اﻷﺛﺎث‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺘﺼﻼ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻋﱪ أﺳﻼك ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ ﺛﻼﺛﻴﺔ اﳌﻮاﺻﻼت‬
‫)‪ (H05RN-F 3G‬ﺑـ ‪ 1‬ﻣﻠﻢ‪ 1) 2‬ﻃﻮر‪ 1+‬ﻣﺤﺎﻳﺪ‪ 1 +‬أرض( اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ‬
‫‪ 240V-50Hz~220‬أﺣﺎدي اﻟﻄﻮر وﻓﻘﺎ ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ وﻫﻮ ﻣﺴﻠﻢ ﻣﻊ ﺟﻬﺎزﻛﻢ‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫‪ /2‬ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫‪AR‬‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﺮﺑﻂ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ�‪:‬‬
‫ﺣﺬار‪ :‬ﺗﺄﻛﺪ أن ﺟﻬﺎزك � ﻳﺘﻠﻖ أي ﴐر ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻪ‪ .‬إذا ﻻﺣﻈﺖ أي ﴐر‪ ،‬اﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ ﻗﺒﻞ‬
‫أي رﺑﻂ‪.‬‬
‫ إذا ﻛﺎن ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﺎﻟﻒ ﻓﻴﺠﺐ ﺗﻐﻴ�ه ﻣﻦ ﻃﺮف اﳌﺼﻨﻊ‪ ،‬ﻣﺼﻠﺤﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ أو‬‫ﺷﺨﺺ ﺑﺘﺄﻫﻞ ﻣ�ﺛﻞ ﻟﺘﻔﺎدي اﻟﺨﻄﺮ‪.‬‬
‫ﺛﻢ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ‪:‬‬
‫ اﻟﺘﻮﺗﺮ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ� ‪ SECTEUR‬ﺟﻴﺪ‪ .‬ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ اﻟﺘﻮﺗﺮ اﻟﺪاﺋﻢ )‪ 200-210‬ﻓﻮﻟﻂ( اﺗﺼﻞ ﺑﺘﻘﻨﻲ‬‫ﻛﻬﺮﺑﺎ�‪.‬‬
‫ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺪارة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬‫ اﻷﺳﻼك اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﻴﺪة‪.‬‬‫ ﻗﻄﺮ اﻷﺳﻼك ﻣﻮاﻓﻖ ﻟﻘﻮاﻧ� اﻟﱰﻛﻴﺐ‪.‬‬‫ ﻧﻀﺎﻣﻜﻢ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺤ�ﻳﺔ ﺣﺮارﻳﺔ‪.‬‬‫ﻫﺎم‪ :‬ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺼﻤ�ت أو ﻗﺎﻃﻊ اﻟﻨﻈﺎم ﺑـ ‪ 10‬آﻣﺒ�‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫‪ 1-‬ﺗﻌﻠﻴ�ت ا ﻟﺴﻼﻣﺔ‪ /1:‬إﺷﻌﺎر إﱃ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪AR‬‬
‫ﺣﺬار‪ :‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻃﺮف ﺗﻘﻨﻴ� ﻣﺆﻫﻠ�‪.‬‬
‫ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻷورﺑﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ ﺗﻮﺟﻴﻬﺔ اﻧﺨﻔﺎض اﻟﻀﻐﻂ ‪ ،CE 2006/95/‬ﺣﻴﺚ ﻳﻀﻢ اﻟﻌﻼﻣﺔ ‪.CE‬‬‫ ﺗﻮﺟﻴﻬﺔ اﻟﺘﻮاﻓﻖ اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﴘ ‪ CEE/336/89‬اﳌﺴﺘﺒﺪﻟﺔ ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺔ ‪CEE/68/93‬‬‫ﺣﻴﺚ ﻳﻀﻢ اﻟﻌﻼﻣﺔ ‪.CE‬‬
‫_ ﻻﺋﺤﺔ ‪ CE‬رﻗﻢ ‪ 1935/2004‬اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮاد واﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ اﻟﻄﻌﺎم‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫‪ 1-‬ﺗﻌﻠﻴ�ت ا ﻟﺴﻼﻣﺔ‪ /1:‬إﺷﻌﺎر إﱃ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪AR‬‬
‫ ﻣﻮاد ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ‪.‬‬‫ ﺷﺎرك ﰲ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ وﺳﺎﻫﻢ ﺑﻬﺬا ﰲ ﺣ�ﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﻗﻢ‬‫ﺑﻮﺿﻌﻬﺎ ﰲ ﺣﺎوﻳﺎت اﻟﺒﻠﺪﻳﺔ اﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض‪.‬‬
‫ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻮاد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ‪.‬‬‫وﻟﻬﺬا وﺿﻌﺖ ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻣﺔ‬
‫ﻟﺘﻨﺒﻴﻬﻜﻢ ﺑﻌﺪم ﺧﻠﻂ اﻷﺟﻬﺰة اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻣﻊ ﻧﻔﻴﺎت أﺧﺮى‪.‬‬
‫ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﻳﻨﻈﻤﻬﺎ اﳌﺼﻨﻊ ﺳﺘﺘﻢ ﰲ أﺣﺴﻦ‬‫اﻟﻈﺮوف‪ ،‬وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷور� ‪ CE/96/2002‬ﺣﻮل ﻧﻔﻴﺎت‬
‫اﳌﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫اﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺒﻠﺪﻳﺔ أو ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ ﳌﻌﺮﻓﺔ ﻧﻘﺎط اﻟﺠﻤﻊ اﻷﻗﺮب ﻟﻸﺟﻬﺰة‬
‫اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺷﻜﺮا ﻟﻚ ﻟﺘﻌﺎوﻧﻚ ﰲ ﻣﺠﺎل ﺣ�ﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪ 1-‬ﺗﻌﻠﻴ�ت ا ﻟﺴﻼﻣﺔ‪ /1:‬إﺷﻌﺎر إﱃ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪AR‬‬
‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻨﻈﻔﺎت ﻛﺎﺷﻄﺔ ﺧﺸﻨﺔ أو أدوات ﻛﺸﻂ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺣﺎدة ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ زﺟﺎج ﺑﺎب اﻟﻔﺮن ﻓﻘﺪ‬‫ﺗﺆدي إﱃ ﺧﺪش اﻟﺴﻄﺢ وﻛﴪ اﻟﺰﺟﺎج‪.‬‬
‫ ﻻ ﺗﺴﺤﺐ أﺑﺪا اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﻘﻮة ﺑﻞ اﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻨﺰع اﳌﺄﺧﺬ‪.‬‬‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﻐﻴ� ﻣﺼﺒﺎح ﻓﺮن اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ‪ ،‬اﺗﺼﻞ ﺑﺘﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ‪.‬‬‫ﺣﺬار‪ :‬ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ�‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﻐﻴ�ه ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﴩﻛﺔ اﳌﺼﻨﻌﺔ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﺒﻴﻊ أوﺷﺨﺺ ﻣﻦ ذوي اﳌﺆﻫﻼت اﳌ�ﺛﻠﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺨﻄﺮ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻌ�ل ﻏ� ﻻﺋﻖ‪:‬‬
‫ﻳﻨﻔﻲ اﻟﺼﺎﻧﻊ أي ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﻌ�ل ﻏ� ﺳﻠﻴﻢ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﻻ ﻟﻼﺳﺘﻌ�ﻻت‬
‫اﳌﻮﺻﻮﻓﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ووﻓﻘﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴ�ت اﳌﺬﻛﻮرة أﻋﻼه‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻼﺳﺘﻌ�ﻻت اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ وﻣﺎ ﻳﺸﺎﺑﻬﻬﺎ ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ زواﻳﺎ اﳌﻄﺎﺑﺦ اﳌﺨﺼﺼﺔ ﳌﻮﻇﻔﻲ اﳌﺤﻼت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬اﳌﻜﺎﺗﺐ وﻏ�ﻫﺎ‪.‬‬‫ اﳌﺰارع‪.‬‬‫ اﻻﺳﺘﻌ�ل ﻣﻦ ﻗﺒﻞ زﺑﺎﺋﻦ اﻟﻔﻨﺎدق‪ ،‬وﻏ�ﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺌﺎت ذات ﻃﺎﺑﻊ ﺳﻜﻨﻲ‪.‬‬‫‪ -‬ﺑﻴﻮت اﻟﻀﻴﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻻ ﻳﻨﺼﺢ اﺳﺘﻌ�ل ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﰲ ﻣﺠﺎﻻت أﺧﺮى‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪ 1-‬ﺗﻌﻠﻴ�ت ا ﻟﺴﻼﻣﺔ‪ /1:‬إﺷﻌﺎر إﱃ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪AR‬‬
‫ﺻﻴﺎﻧﺔ وﺗﻨﻈﻴﻒ‪:‬‬
‫ﺣﺬار‪ :‬ﻳﻮﻟﺪ ﺟﻬﺎزك ﻃﺎﻗﺔ اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ وﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ دواﺋﺮ ذات ﺟﻬﺪ ﻋﺎﱄ‪ .‬ﻻ �ﻜﻦ ﻷي ﺷﺨﺺ ﻏ�‬
‫ﻣﺆﻫﻞ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ أو اﻹﺻﻼح أو ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺆدي إﱃ إزاﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻮاﻗﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺳﺤﺐ‬
‫اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻮاﻗﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز إﱃ اﻟﺘﻌﺮض ﻷﺷﻌﺔ اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﻟﻮ ﻛﺎن اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻔﺼﻞ ﻋﻦ‬
‫اﻟﺘﻴﺎر‪ ،‬ﺑﺎﺗﺼﺎل ﻣﻊ داﺋﺮة اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻌﺎﱄ‪.‬‬
‫ﺣﺬار‪ :‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﻗﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز أو ﻓﺼﻠﻪ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ﺣﺬار‪ :‬اﻓﺤﺺ اﻟﺒﺎب ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﻠﻒ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬إذا ﻛﺎن اﻟﺒﺎب أو أﺧﺘﺎﻣﻪ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻼ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﺮن ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ إﺻﻼﺣﻪ ﻣﻦ ﻃﺮف ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻫﻞ‪.‬‬
‫ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻘﻮم اﻷﻃﻔﺎل ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ إﻻ إذا ﻛﺎن ﺳﻨﻬﻢ أﻛ� ﻣﻦ ‪ 8‬ﺳﻨﻮات وﻛﺎﻧﻮا ﺗﺤﺖ اﻟﺤﺮاﺳﺔ‪.‬‬‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أﺟﻬﺰة ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر‪.‬‬‫ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮن ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ وإزاﻟﺔ أي ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻟﻠﻄﻌﺎم‪.‬‬‫ �ﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻹﻫ�ل ﰲ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮن إﱃ ﺗﺪﻫﻮر ﺣﺎﻟﺔ اﻷﺳﻄﺢ ﻣ� ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﺒﻲ ﻋﲆ ﻣﺪة ﺻﻼﺣﻴﺔ‬‫اﻟﺠﻬﺎز وﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺧﻄﻮرة ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ 1-‬ﺗﻌﻠﻴ�ت ا ﻟﺴﻼﻣﺔ‪ /1:‬إﺷﻌﺎر إﱃ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪AR‬‬
‫ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﻌ�ل "اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ" أو اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ ﻣﺸﱰك ﻣﻊ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻃﺒﺦ أﺧﺮى"‪ ،‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي‬‫أوا� ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ أرﺑﻄﺔ اﻹﻏﻼق اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ واﳌﻘﺎﺑﺾ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻟﻸوا�‪ /‬اﻷﻛﻴﺎس ﻗﺒﻞ إدﺧﺎﻟﻬﺎ‬
‫إﱃ اﻟﻔﺮن‪.‬‬
‫ ﻋﻨﺪ ﺗﺴﺨ� اﻟﻄﻌﺎم ﰲ اﻟﺤﺎوﻳﺎت اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ أو اﻟﻮرﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻔﺮن ﻧﻈﺮا ﻻﺣﺘ�ل ﺣﺪوث‬‫ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫ إذا ﻻﺣﻈﺖ وﺟﻮد دﺧﺎن ﻳﺨﺮج ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ أو ﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ واﺗﺮك اﻟﺒﺎب‬‫ﻣﻐﻠﻘﺎ ﻟﺨﻨﻖ أي ﻧ�ان ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ‪.‬‬
‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ورق اﻷﳌﻨﻴﻮم ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ اﻟﻄﻌﺎم‪ ،‬ﻻ ﺗﻐﻄﻲ أي ﺟﺰء ﻣﻦ اﻟﻔﺮن ﺑﻮرق اﻷﳌﻨﻴﻮم‪.‬‬‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى أدوات ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌ�ل ﰲ أﻓﺮان اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ‪.‬‬‫ �ﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻠﺤﻘﺎت ﻏ� ﻣﻮﴅ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻃﺮف اﻟﴩﻛﺔ اﳌﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز إﱃ ﺣﺎﻻت‬‫ﺧﻄ�ة وﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت‪.‬‬
‫ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺘﺴﺨ� اﳌﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ واﳌﴩوﺑﺎت‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆدي ﺗﺠﻔﻴﻒ اﳌﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ أو‬‫اﻷﻗﻤﺸﺔ وﺗﺴﺨ� وﺳﺎدات اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ‪ ،‬اﻟﻨﻌﺎل‪ ،‬اﻹﺳﻔﻨﺞ ﻗ�ش ﻣﺒﻠﻞ وﻣﻮاد ﻣﺸﺎﺑﻬﺔ إﱃ وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺎت‪،‬‬
‫أو اﺷﺘﻌﺎل اﻟﻨﺎر‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺣﺠﺮة اﻟﻔﺮن ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ‪ .‬ﻻ ﺗﻀﻊ أﻃﻌﻤﺔ ﻛﺎﻟﺨﺒﺰ‪ ،‬اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت اﻟﺠﺎﻓﺔ ‪...‬إﻟﺦ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ 1-‬ﺗﻌﻠﻴ�ت ا ﻟﺴﻼﻣﺔ‪ /1:‬إﺷﻌﺎر إﱃ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪AR‬‬
‫ﺣﺬار‪ :‬ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺴﺨ� اﻷﻃﻌﻤﺔ أو اﻟﺴﻮاﺋﻞ ﰲ ﺣﺎوﻳﺎت ﻣﻐﻠﻘﺔ ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﺘﻌﺮض ﻟﻼﻧﻔﺠﺎر‪.‬‬
‫ ﻻ ﻳﺠﺐ اﻟﺴ�ح ﻟﻸﻃﻔﺎل دون ‪ 8‬ﺳﻨﻮات ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮن دون ﻣﺮاﻗﺒﺔ إﻻ ﺑﻌﺪ إﻋﻄﺎء اﻟﺘﻌﻠﻴ�ت اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﺑﺤﻴﺚ‬‫ﻳﺘﻤﻜﻦ اﻟﻄﻔﻞ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮن ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ آﻣﻨﺔ وﻳﺘﻔﻬﻢ ﺟﻴﺪا اﳌﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﺘﻌﺮض ﻟﻬﺎ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏ�‬
‫اﻟﺼﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﰲ وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ اﳌﺠﻤﻊ‪ ،‬ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻔﺮن إﻻ ﺗﺤﺖ إﴍاف أﺷﺨﺎص ﺑﺎﻟﻐ�‬‫ﻟﺤ�ﻳﺘﻬﻢ ﻣﻦ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ‪.‬‬
‫ اﺳﺘﺨﺪم دوﻣﺎ ﻗﻔﺎزات ﻋﺎزﻟﺔ ﻋﻨﺪ إﺧﺮاج اﻷﻃﺒﺎق ﻣﻦ اﻟﻔﺮن‪.‬‬‫ﻳﺠﺐ رج ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت زﺟﺎﺟﺔ اﻟﺮﺿﺎﻋﺔ وأوﻋﻴﺔ ﻏﺬاء اﻷﻃﻔﺎل أو ﺗﻘﻠﻴﺒﻬﺎ واﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ درﺟﺔ ﺣﺮارﺗﻬﺎ ﻗﺒﻞ‬
‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث ﺣﺮوق‪.‬‬
‫ ﻗﺪ ﻳﺆدي ﺗﺴﺨ� اﳌﴩوﺑﺎت ﰲ ﻓﺮن اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ إﱃ ﻓﻮراﻧﻬﺎ‪ ،‬وﻟﺪا ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ اﻟﺤﺬر ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌ�ل اﻷوا�‪.‬‬‫ ﻻ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﺴﺨ� اﻟﺒﻴﺾ ﰲ ﻗﻮﻗﻌﺘﻪ أو اﻟﺒﻴﺾ اﳌﺴﻠﻮق ﰲ اﻟﻔﺮن اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ ﻷﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﻨﻔﺠﺮ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء‬‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺴﺨ�‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ 1-‬ﺗﻌﻠﻴ�ت ا ﻟﺴﻼﻣﺔ‪ /1:‬إﺷﻌﺎر إﱃ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪AR‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‪:‬‬
‫ﺣﺬار‪ :‬ﻟﱰﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﻔﺮن ﻳﺠﺐ اﺣﱰام ﺑﺪﻗﺔ إرﺷﺎدات اﻟﱰﻛﻴﺐ اﻟﻮاردة ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‪ .‬ارﺟﻊ إﱃ‬
‫اﻟﻔﻘﺮة "ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز"‪.‬‬
‫ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺘﺜﺒﻴﺘﻪ ﰲ ﻣﻜﺎن ﺟﻴﺪ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪.‬‬‫ ﻻ ﺗﺴﺪ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﺨﺎة ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬‫ ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎزك ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ� ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻗﺎﻃﻊ ﻣﺘﻌﺪد اﻷﻗﻄﺎب �ﻠﻚ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﻄﻊ ‪ 3‬ﻣﻢ ﻋﲆ‬‫اﻷﻗﻞ ﺑ� اﻷﻗﻄﺎب‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮاﺟﺪ ﺟﻬﺎز ﻗﻄﻊ ﻟﻠﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻓﺮن اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ ﺳﻬﻞ اﻟﺒﻠﻮغ ﰲ أي وﻗﺖ‪.‬‬
‫اﻻﺳﺘﻌ�ل‪:‬‬
‫ﺣﺬار‪:‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ اﻷﺟﺰاء اﻟﺴﻬﻞ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﺳﺎﺧﻨﺔ أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﻌ�ل‪.‬‬
‫اﺣﺮص ﻋﲆ ﻋﺪم ﳌﺲ اﻟﻌﻨﺎﴏ اﻟﺤﺎرة‪ .‬ﻳﺠﺐ إﺑﻌﺎد اﻷﻃﻔﺎل ﻣﻦ دون ‪ 8‬ﺳﻨﻮات إذا � ﻳﻜﻮﻧﻮا ﺗﺤﺖ ﺣﺮاﺳﺔ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮة‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ 1-‬ﺗﻌﻠﻴ�ت ا ﻟﺴﻼﻣﺔ‪ /1:‬إﺷﻌﺎر إﱃ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪AR‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‪:‬‬
‫ﺣﺬار‪ :‬ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺣﴫﻳﺎ ﻟﻠﻄﺒﺦ اﳌﻨﺰﱄ‪ ،‬أو ﻟﺘﺴﺨ� اﻟﻄﻌﺎم واﳌﴩوﺑﺎت أو إزاﻟﺔ‬
‫اﻟﺜﻠﺞ ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﻻ �ﻜﻦ أن ﺗﺴﺘﺨﺪم إﻻ ﰲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﳌﻐﻠﻘﺔ واﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ اﳌﻄﺒﺦ أو ﻏﺮﻓﺔ ﺑﻨﻔﺲ‬
‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‪.‬‬
‫ﺳﻼﻣﺔ اﻷﻃﻔﺎل واﻷﺷﺨﺎص اﻟﻀﻌﻔﺎء‪:‬‬
‫ ﻻ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻃﺮف أﻃﻔﺎل أﻋ�رﻫﻢ ‪ 8‬ﺳﻨﻮات أو أﻛ�‪ ،‬أو أﺷﺨﺎص ﻣﺤﺪودي‬‫اﻟﻘﻮة اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ‪ ،‬اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ أو اﻟﺤﺴﻴﺔ‪ ،‬أو اﻟﺨﱪة واﳌﻌﺮﻓﺔ‪ ،‬إﻻ إذا ﺗﻌﺮﻓﻮا ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻋﲆ اﻟﺘﻌﻠﻴ�ت اﻟﺨﺎﺻﺔ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻌ�ل اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺄﻣﺎن واﳌﺨﺎﻃﺮ اﳌﺤﺘﻤﻠﺔ‪.‬‬
‫ ﻳﺠﺐ إﺑﻌﺎد اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻘﻞ أﻋ�رﻫﻢ ﻋﻦ ‪ 8‬ﺳﻨﻮات ﻋﻦ اﻟﺠﻬﺎز إذا � ﻳﻜﻮﻧﻮا ﺗﺤﺖ ﻣﺮاﻗﺒﺔ‬‫ﻣﺴﺘﻤﺮة‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﻳﺠﺐ اﻟﺴ�ح ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز وﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻬﻢ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻨﻪ ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺔ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ 1-‬ﺗﻌﻠﻴ�ت ا ﻟﺴﻼﻣﺔ‪ /1:‬إﺷﻌﺎر إﱃ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
‫‪AR‬‬
‫ﺗﻌﻠﻴ�ت ﻫﺎﻣﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‪ ،‬اﻟﺮﺟﺎء ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﺑﺘﻤﻌﻦ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‪.‬‬
‫ﻫﺎم‪:‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻼم اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻗﻢ ﻓﻮرا ﺑﺘﻔﻜﻴﻚ ﻏﻼف اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ‪ .‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﻈﻬﺮه اﻟﻌﺎم‪� ،‬ﻜﻨﻚ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت‬
‫اﳌﻤﻜﻨﺔ ﻋﲆ ورﻗﺔ اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻨﺴﺨﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬اﻟﺮﺟﺎء ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﺑﺘﻤﻌﻦ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻌﺮف ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أﴎع ﻋﲆ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬إذا ﺑﻴﻊ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺗﻢ ﻧﻘﻠﻪ إﱃ ﺷﺨﺺ آﺧﺮ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ أﻧﻪ ﻣﺮﻓﻖ ﺑﺪﻟﻴﻞ‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻴ�ت‪.‬‬
‫ﺷﻜﺮا ﻟﻘﺮاءة ﻫﺬه اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ واﺳﺘﻌ�ل اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻫﺬا ﻳﻬﻢ ﺳﻼﻣﺘﻚ و ﺳﻼﻣﺔ اﻵﺧﺮﻳﻦ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫اﻟﻔﻬﺮس‬
‫‪ /1‬إﺷﻌﺎر إﱃ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
‫ ﺗﻌﻠﻴ�ت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬‫ ﺣ�ﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬‫‪ /2‬ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ اﻟﺮﺑﻂ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ�‬‫ اﻹدﻣﺎج‬‫‪ /3‬وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‬
‫اﻟﺠﻬﺎز‬‫ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬‫‪ /4‬اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ‬‫ اﻟﻄﺒﺦ ﺑﺎﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ‬‫ اﻟﱪﻣﺠﺔ اﻟﴪﻳﻌﺔ‬‫ اﻟﱪاﻣﺞ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ‬‫ اﻹزاﻟﺔ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ ﻟﻠﺜﻠﺞ‬‫ اﻟﻄﺒﺦ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴ�‬‫ اﻟﻄﺒﺦ ﻣﺘﻌﺪد اﳌﺮاﺣﻞ‬‫ ﺳﻼﻣﺔ اﻷﻃﻔﺎل‬‫‪ 5‬ﺻﻴﺎﻧﺔ وﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬‫‪ 6‬ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺼﺎدﻓﺔ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬‫‪ 7-‬ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ وﻋﻼﻗﺎت اﳌﺴﺘﻬﻠﻜ�‬
‫‪PN:16170000A95426‬‬
‫‪3‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪04‬‬
‫‪11‬‬
‫‪13‬‬
‫‪10‬‬
‫‪15‬‬
‫‪16‬‬
‫‪17‬‬
‫‪18‬‬
‫‪18‬‬
‫‪19‬‬
‫‪26‬‬
‫‪26‬‬
‫‪27‬‬
‫‪28‬‬
‫‪31‬‬
‫ﻋﺰﻳﺰ� اﻟﺰﺑﻮﻧﺔ‪ ،‬ﻋﺰﻳﺰي اﻟﺰﺑﻮن‬
‫ﻟﻘﺪ ﻗﻤﺖ ﺑﴩاء ﻓﺮن اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ ‪ SAUTER‬وﻧﺸﻜﺮك ﻋﲆ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻗﻤﻨﺎ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﺠﻴﻞ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة ﻟﻠﻴﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﻳﻮم ﺑﻌﺪ ﻳﻮم ��رﺳﺔ ﻣﻮاﻫﺒﻚ وإﺑﺪاﻋﺎﺗﻚ ﰲ اﻟﻄﺒﺦ‪ ،‬ﻹرﺿﺎﺋﻚ‬
‫وإﺳﻌﺎد أﺻﺪﻗﺎﺋﻚ وﻋﺎﺋﻠﺘﻚ‪.‬‬
‫ﺳﻴﻨﺪﻣﺞ ﻓﺮن ﻣﻴﻜﺮووﻳﻒ ‪ SAUTER‬اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﺴﺠﺎم ﰲ ﻣﻄﺒﺨﻚ‪ ،‬وﺳﻴﺠﻤﻊ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﺑ� ﺳﻬﻮﻟﺔ اﻻﺳﺘﻌ�ل وﻗﺪرات‬
‫اﻟﻄﺒﺦ‪.‬‬
‫وﺗﺸﻤﻞ أﻳﻀﺎ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ‪ ،SAUTER‬اﺧﺘﻴﺎر واﺳﻊ ﻟﻸﻓﺮان‪ ،‬ﻃﺎوﻻت ﻃﺒﺦ‪ ،‬ﻏﻄﺎء اﻟﻔﺮن‪ ،‬ﻏﺴﺎﻻت اﻷوا�‪ ،‬وﺛﻼﺟﺎت‬
‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺدﻣﺎج‪.‬‬
‫�ﻜﻨﻚ ﺗﻨﺴﻴﻖ ﻫﺬه اﳌﻨﺘﺠﺎت ﻣﻊ ﻓﺮن ﻣﺎﻳﻜﺮووﻳﻒ ‪ SAUTER‬اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﻧﺒﺪل ﺟﻬﺪا ﻣﺴﺘﻤﺮا ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ اﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺗﻚ اﻟﺨﺎﺻﺔ �ﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺔ اﳌﺴﺘﻬﻠﻜ� ﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻼﺳﺘ�ع واﻟﺮد ﻋﲆ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ أﺳﺌﻠﺘﻜﻢ أو اﻗﱰاﺣﺎﺗﻜﻢ)اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ(‪.‬‬
‫زر أﻳﻀﺎ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﻋﲆ اﻻﻧﱰﻧﺖ ‪ www.sauter-electromenager.com‬ﺣﻴﺚ ﺳﺘﺠﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ‪ ،‬واﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﳌﻔﻴﺪة‬
‫واﳌﻜﻤﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﺴ� ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ‪ ،‬ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺗﻐﻴ� ﻣﻴﺰاﺗﻬﺎ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‪ ،‬اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ أو اﻟﺠ�ﻟﻴﺔ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺘﻨﻤﻴﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ :‬ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎزك‪ ،‬اﻗﺮاء ﺑﺘﻤﻌﻦ إرﺷﺎدات اﻟﱰﻛﻴﺐ واﻻﺳﺘﻌ�ل ﻟﻠﺘﻌﺮف ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أﴎع ﻋﲆ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻠﻪ‪.‬‬
‫‪2‬‬

Manuels associés