Heat & Glo 6K/8K Series Installation manuel
Ajouter à Mes manuels85 Des pages
Le Heat & Glo 6K/8K Series est un foyer au gaz à évacuation directe conçu pour une utilisation dans les maisons préfabriquées ou mobiles. Il est homologué pour une utilisation dans une chambre à coucher ou un studio et peut être installé en tant qu'équipement d'origine. Ce foyer offre une chaleur confortable et ajoute une touche décorative à votre maison.
▼
Scroll to page 2
of
85
Manuel d’installation Installation et mise au point de l’appareil ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie. INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur. CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil. REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel! Modèles : 6K 6K-LP 8K 8K-LP AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures, la mort, ou des dommages matériels. • NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil. •Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz - NE PAS tenter d’allumer tout appareil. - NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur. -Quittez le bâtiment immédiatement. –Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. –Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. •L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement d’origine dans une maison préfabriquée (ÉtatsUnis seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en conformité avec les instructions du fabricant et les normes Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE AIT REFROIDIE. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée en vue de protéger les enfants et autres personnes à risque. La façade décorative doit être commandée séparément lors de l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.B. Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 1 Signification des rappels de sécurité : • D ANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. • AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. • ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. • R EMARQUE : Est utilisé pour aborder des actions non liées à des blessures corporelles. Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique suggérée par Hearth & Home Technologies®. Table des matières Liste de vérification d’une installation régulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 D onnées sur le produit et informations importantes sur la sécurité A.Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.Spécifications BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.Spécifications des matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . F.Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.Californie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 5 5 5 5 6 2 Avant de débuter A.Considérations techniques et conseils d’installation. . . . . . . . . . . . 7 B.Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur. . . . . . . 8 C.Outils et fournitures nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 D.Inspection de l’appareil et des composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Charpente et dégagements A.Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.Diagrammes des dimensions de la façade décorative . . . . . . . . . C.Emplacement de l’appareil et Dégagements par rapport aux matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.Réalisation du coffrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.Protection du sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 19 27 28 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation A.Conduit approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 B.Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation. . . 29 C.Dégagements du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 D.Utilisation des coudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 E.Schémas du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente A.Dégagements par rapport aux matériaux inflammables et à l’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 B.Charpente et pare-feu de la pénétration du mur. . . . . . . . . . . . . . 49 C.Pare-feu du plafond et charpente de la pénétration du plancher. . . 50 D.Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier. . . . . . . . 50 6 Préparation de l’appareil A.Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . B.Préparation pour la gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.Pose et mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.Matériau incombustible (Installé en usine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ventilation A.Assemblage des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . B.Assemblage des sections coulissantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.Fixation des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . D.Démontage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . E.Exigences de l’extrémité du terminal vertical . . . . . . . . . . . . . . . . F.Exigences de l’extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Informations concernant l’électricité A.Information générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.Exigences du câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.Installation du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.Entretien du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 63 64 64 9 Informations concernant le gaz A.Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.Raccordement du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.Ajustement du clapet d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.Réparations/Remplacement de la vanne de gaz de l’appareil . . . G.Remplacer l’écran de protection de la veilleuse . . . . . . . . . . . . . . 65 65 65 66 66 67 67 10 Finition A.Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.Installation d’un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.Manteau de foyer et saillies du mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.Prolongement de l’âtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.Dimensions de la façade décorative pour la finition . . . . . . . . . . . 68 69 69 72 72 11 C onfiguration de l’appareil A.Retirer le matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.Installation du revêtement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.Installation du réfractaire de base et des supports/braises du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E. Installation du jeu de bûches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.Configuration du système de contrôle Tactile IntelliFire®. . . . . . . . G.Retrait et remplacement de l’assemblage de la vitre fixe . . . . . . . H.Installation de la façade décorative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 76 76 77 78 83 83 83 12 Références A.Liste des composants approuvés du conduit d’évacuation. . . . . . 84 B.Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 51 53 54 54 = Contient des informations mises à jour. 2 55 57 58 58 59 60 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Liste de vérification d’une installation régulière À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR : Suivez cette liste de vérification d’une installation régulière Cette liste de vérification d’une installation régulière doit être utilisée par l’installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce manuel d’installation. Date d’installation : Client : Emplacement du foyer : Lot/Adresse : Installateur : Modèle (encercler un) : 6K 6K-LP 8K 8K-LP Téléphone du concessionnaire/fournisseur : Nº de série : AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Installer UNIQUEMENT des composants et accessoires approuvés par Hearth & Home Technologies. Tout composant ou accessoire non approuvé peut causer une surchauffe du foyer. Installation de l’appareil OUI Il a été vérifié que coffrage est isolé et scellé. (Page 27) Les dégagements par rapport aux matériaux inflammables ont été vérifiés. (Page 19-26) Le foyer est à niveau et sécurisé. (Page 54) Section 7 Ventilation/cheminée (p. 55-60) Configuration de la ventilation conforme aux schémas d’évacuation. Le système de ventilation est installé, verrouillé et fixé en respectant les dégagements. (Peut avoir besoin d’être commandée séparément.) Les pare-feu sont installés. Pas d’isolation ou de matériaux en mousse en contact avec la ventilation ou entre le plafond/mur et les pare-feu. Le bouclier thermique d’isolation du grenier est installé. Le solin du mur extérieur et du toit est installé et scellé. Les extrémités sont installées et scellées. Section 8 Électricité (p. 61-64) SI NON, POURQUOI? ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ Alimentation sans interrupteur (110-120 V c.a.) fournie à l’appareil. Le câblage d’interrupteur correctement installé. Section 9 Gaz (p. 65-67) Appareil approprié au type de combustible. Une conversion a-t-elle été effectuée? La détection de fuite a été effectuée et la pression d’admission a été vérifiée. Le réglage de l’obturateur d’air pour ce genre d’installation a été vérifié. Section 10 Finition (p. 68-75) Absence de matériaux inflammables dans les zones exigeant des matériaux incombustibles. La conformité à toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vérifiée. Les saillies du manteau de foyer et du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation. Suppression des bandes de finition avant le démarrage de l’appareil, si elles sont installées. Installation de l’appareil Section 11 (p. 76-83) Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil). Les réfractaires, les bûches, éléments d’apparence et les braises sont correctement installés. L’assemblage de la vitre est installé et bien fixé. Les accessoires sont correctement installés. La façade décorative est correctement installée. (Peut avoir besoin d’être commandée séparément.) Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous et sont confiés à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil. L’appareil a été mis en marche et l’absence de fuite de gaz a été vérifiée. ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ _____________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ __________________________ ___________________________ ___________________________ Hearth & Home Technologies recommande les étapes suivantes : • Photographiez l’installation et copiez la liste de vérification pour votre fichier. • Affichez cette liste de contrôle en permanence sur l’appareil jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/ autres gens du métier, etc.) et les actions correctives nécessaires _____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ Commentaires Commentaires communiqués à la partie responsable _____________________________ par __________________ le __________ = Contains updated information. (constructeur/entrepreneur général/) (installateur) Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 (Date) 2581-982 1/23 3 1 Données sur le produit et importantes informations sur la sécurité A.Certification de l’appareil MODÈLES : 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe NORMES : CSA / ANSI Z21.88-2019 • CSA 2.33-2019 Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les « Vented Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz à évacuation), et les sections qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » (Appareils de chauffage au gaz pour les maisons préfabriquées et les véhicules de loisirs) et « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes » (Appareils à gaz pour utilisation en haute altitude). Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou studio. REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada. C.Spécifications calorifiques Modèles (Canada ou États-Unis) Entrée BTU/h maximum Entrée BTU/h minimum Taille de l’orifice (DMS) 6K (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 30 000 16 000 nº 37 6K-LP (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000pieds) 29 000 17 000 n° 52 8K (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 35 000 19 000 nº 33 8K-LP (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 34 000 17 000 nº 51 D.Installations en haute altitude REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes. Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m : •Aux États-Unis : Diminuer le débit d’entrée de 4 % par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi). N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme source de chauffage principale pour les calculs de la consommation énergétique d’une résidence. B.Spécifications de la vitre •Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m audessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à des altitudes supérieures à 1 370 m. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety Commission. Le verre trempé a été testé et certifié conforme aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certification Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports d'Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01). Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR Section 1201.5 « Certification and labeling requirements » d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que « ...Ce certificat doit accompagner le produit ou être remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. » Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter votre fournisseur ou votre distributeur pour passer une commande. 4 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 E.Spécifications des matériaux incombustibles Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers. Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136, Méthode de test standard du comportement des matériaux dans un four à conduit vertical à 750ºC, peuvent être considérés comme étant incombustibles. F.Spécifications des matériaux inflammables Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux inflammables. G.Codes électriques REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1. •Un circuit de 110-120 VCA pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé dans des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. H.Californie AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov. Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 5 Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas dans ce document. I.Exigences du Commonwealth du Massachusetts Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations, bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions suivantes : Installation de détecteurs de monoxyde de carbone Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien autorisé certifié de réaliser le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone. Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé. Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certifiés IAS. Affichage Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée en permanence à l'extérieur du bâtiment, à une hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement en ligne avec le conduit d'évacuation dans le cas des appareils ou équipements à gaz avec conduit d'évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique doit figurer le texte suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm : « ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ». 6 Inspection L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4. Exemptions Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux équipements suivants : •Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée la commission; et •Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles. EXIGENCES DU FABRICANT Système d’évacuation des gaz fourni Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les composants ou la configuration du système d’évacuation avec l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et du système d’évacuation doivent contenir : •Des instructions détaillées pour l’installation du système d’évacuation ou de ses composants; et •Une liste complète de pièces du système d’évacuation. Système d’évacuation des gaz NON fourni Quand le fabricant d'un appareil au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation des gaz de combustion, mais identifie un « système spécial d’évacuation », les conditions suivantes doivent être remplies par le fabricant : •Les instructions du « système spécial d’évacuation » mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation de l’appareil ou équipement; et •Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit approuvé par la commission, et les instructions de ce système doivent inclure une liste de pièces et des instructions d’installation détaillées. Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou de toutes les instructions de configuration du conduit doit être conservée avec l’appareil après son installation. Se reporter à la section de raccordement du gaz pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 2 Avant de débuter A. Considérations d’installation techniques et conseils AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Lisez toutes les instructions avant de procéder à l'installation. Les appareils à gaz à évacuation directe sont conçus pour fonctionner avec tous les systèmes d’admission d'air de combustion installés à l'extérieur du bâtiment et tous les conduits d'évacuation des gaz vers l'extérieur. Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire. L’installation DOIT être en conformité avec les codes et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. Consultez la société d’assurance, les responsables de construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis. Avant de procéder éléments suivants : à l’installation, considérez les •Lieu d’installation de l’appareil. •Configuration du système prévu pour l'évacuation des gaz. •Exigences des conduites d’arrivée du gaz et espace d’accès. Voir la section 9 sur les informations concernant le gaz. •Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel. Si la chaleur passive est installée, pensez à l'emplacement de l'ouverture d'évacuation en relation à la ventilation et aux autres matériaux de construction. Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec l’ensemble de chaleur passive pour plus de détails et aux sections appropriées du présent manuel en ce qui concerne les dégagements et la charpente (section 3), et les finitions et les manteaux de foyer (section 10). •Exigences du câblage électrique. •Détails de la charpente et de la finition. •Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande. Voir la section 12.B pour les accessoires approuvés. L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un technicien qualifié, une agence de service ou votre revendeur. Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 7 B. D irectives de bonne foi pour installation murale/téléviseur REMARQUE : Les températures de surface indiquées ci-dessus sont prises avec une sonde de température, conformément à la norme de test utilisée pour la certification de l’appareil. Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur les murs ou les manteaux peut rapporter des températures plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des directives de finition supplémentaires, voir la section 10. Les températures de surface varient en fonction de facteurs tels que la hauteur du plafond, la taille de la pièce, les matériaux de finition et la configuration de l’installation. Ensemble optionnel de chaleur passive installé AU PLAFOND OUVERTURE D’ÉVACUATION 32 °C (90 °F) 32 °C (90 °F) 35 °C (95 °F) 41 °C (100 °F) 46 °C (115 °F) 762 mm (30 po) 610 mm (24 po) 18 po 305 mm (12 po) 152 mm MESURER À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE Pour toutes les façades décoratives sauf le portrait AU PLAFOND FAÇADE DE L’APPAREIL OUVERTURE D’ÉVACUATION Figure 2.3 T empératures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil avec ensemble de chaleur passive installé 60 °C (140 °F) 60 °C (140 °F) 63 °C (145°F) 762 mm (30 po) 610 mm (24 po) 66 °C (150 °F) 38 °C (165 °F) 18 po 305 mm (12 po) 152 mm MESURER À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE FAÇADE DE L’APPAREIL Figure 2.1 T empératures de la surface du mur au-dessus de l’appareil (Toutes les façades sauf le portrait) Façade décorative portrait AU PLAFOND OUVERTURE D’ÉVACUATION 66 °C (150 °F) 66 °C (150 °F) 41 °C (175°F) 41 °C (185°F) 610 mm (24 po) 18 po 305 mm (12 po) 152 mm MESURER À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE Figure 2.2 T empératures de la surface du mur au-dessus FAÇADE de l’appareil (Façade décorative PORTRAIT installée) DE L’APPAREIL 8 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Direc�ves de bonne foi pour l’installa�on d’un téléviseur au-dessus d’un appareil (Chaleur passive non installée) Téléviseur encastré dans le mur Téléviseur mural Téléviseur Support mural pour téléviseur Élément A B A Dimensions minimales 76 mm (3 po) Minimum de 50 mm (2 po) à un maximum de 76 mm (3 po) C 508 mm (20 po) D Profondeur du support mural + épaisseur du téléviseur + 76 mm (3 po) A B B Manteau D C C Ouverture de l’appareil Appareil Ouverture de l’appareil Appareil Ouverture de l’appareil Remarques : 1. Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garan�e du respect des températures de fonc�onnement maximales permises par le fabricant du téléviseur. 2. Étant donné que chaque maison affiche des caractéris�ques uniques en ma�ère de flux d'air et que les températures de fonc�onnement maximales autorisées peuvent varier d'un fabricant à l'autre et d'un modèle à l'autre, les températures réelles du téléviseur doivent être validées au moment de chaque installa�on. Les téléviseurs ne doivent pas être u�lisés dans des lieux où la température réelle du téléviseur dépasse les températures de fonc�onnement maximales autorisées par le fabricant et indiquées dans les spécifica�ons techniques du téléviseur. Contactez directement le fabricant du téléviseursi vous ne pouvez trouver ce�e informa�on ou si vous avez des ques�ons à ce propos. 3. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le manuel d'installa�on de l'appareil. 4. Dimension « C » prise à par�r du haut de l’ouverture de la ho�e ou de l’appareil, jusqu’au bas du téléviseur. 5. Sugges�ons sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur : a. Augmenter la dimension « A ». b. Augmenter la dimension « C »; en revanche, l'augmenta�on de la dimension « B » au-delà du maximum recommandé provoque généralement des températures plus élevées. Figure 2.4 Directives de bonne foi pour le téléviseur Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 9 Lignes directrices pour une bonne installation d’un téléviseur au-dessus d'un foyer avec chaleur passive en option et un ventilateur facultatif AVIS : Un manteau de foyer est nécessaire lorsque l’option de chaleur passive et un ventilateur facultatif sont installés. La durée de vie du téléviseur sera réduite s’il n’y a pas de manteau de foyer. Un manteau de foyer n’est pas nécessaire lorsque l’option de chaleur passive est installée et qu’il n’y a pas de ventilateur. Téléviseur monté à plat Téléviseur monté à angle OUVERTURE D'ÉVACUATION POUR CHALEUR PASSIVE OUVERTURE D'ÉVACUATION POUR CHALEUR PASSIVE E TREILLIS MÉTALLIQUE* ARTICLE Support mural pour téléviseur A B Manteau de foyer requis lorsque la chaleur passive et le ventilateur facultatif sont présents. D C F DIMENSIONS MINIMALES A 76 mm (3 po) B C 127 mm (5-1/4 po) min. 152 mm (6-1/4 po) max. 305 mm (12 po) D Profondeur du support mural + épaisseur du téléviseur + 76 mm (3 po) E 508 mm (4 po) F 305 mm (12 po) A Manteau de foyer - requis lorsque la chaleur passive et le ventilateur facultatif sont présents. Ouverture de l’appareil Appareil * E B D C F Ouverture de l’appareil Appareil L'écran à mailles est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus. REMARQUE : Les exigences pour l'installation d'une télévision sont les mêmes indépendamment du fait qu'il s'agisse d'un ensemble de chaleur passive installé avec un échappement en haut, latéral ou à ciel ouvert. “A” La mesure est prise depuis l’avant de la TV jusqu’à l’avant du manteau de foyer. “B” La mesure est prise depuis le haut du manteau de foyer jusqu’au bas de la TV. “C” La mesure est prise à partir du haut de l’ouverture de l’appareil, jusqu’au bas du téléviseur. “D” Profondeur minimale du manteau de foyer = Épaisseur du support mural + Épaisseur du téléviseur + 76 mm (3 po) “E” La mesure est prise depuis le haut de la TV jusqu’en bas de l’ouverture d’échappement. “F” L’ensemble de chaleur passive est installé sans manteau de foyer et sans ventilateur. Mesure entre l’ouverture de l’appareil et le bas du téléviseur. Remarques : 1. Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garan�e du respect des températures de fonc�onnement maximales permises par le fabricant du téléviseur. 2. Étant donné que chaque maison présente des caractéris�ques uniques en ma�ère de flux d’air et que les températures de fonc�onnement maximales autorisées peuvent varier d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les températures réelles du téléviseur doivent être validées au moment de chaque installa�on. Les téléviseurs ne doivent pas être u�lisés dans des lieux où la température réelle du téléviseur dépasse les températures de fonc�onnement maximales autorisées par le fabricant et indiquées dans les spécifica�ons techniques du téléviseur. Contactez directement le fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver ce�e informa�on ou si vous avez des ques�ons à ce propos. 3. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le manuel d'installa�on de l'appareil. 4. Sugges�ons sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur : a. Augmenter la dimension « A ». b. Augmenter la dimension « C »; en revanche, l'augmenta�on de la dimension « B » au-delà du maximum recommandé provoque généralement des températures plus élevées. Figure 2.5 Directives de bonne foi pour le téléviseur - Ensemble de chaleur passive installé 10 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 C.Outils et fournitures nécessaires D.Contrôle de l’appareil et des composants Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures suivants sont disponibles. Outils manuels Ruban à mesurer Niveau Matériel de charpente Manomètre Équerre de charpentier VoltmètrePerceuse électrique et forets (6,35 mm, 3,17 mm) Un fil à plomb Lunettes/gants de protection Clés Scie alternative Tournevis à douille 6,35 mm Robinets à pression allongés Marteau Tournevis à tête plate Cisailles Solution non corrosive pour le contrôle des fuites Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm – 19,05 mm de long, nº 6 ou 8 Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition continue de 150 °C [300 °F]) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PASinstaller de composant endommagé, incomplet ou de substitution. L’appareil doit rester au sec. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appeler un technicien qualifié pour qu'il puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l'eau. •Déballez soigneusement l'appareil et les composants. •Les composants du système d’évacuation des gaz et les façades décoratives peuvent être expédiés séparément. •Si emballé séparément, l’ensemble de bûches doit être installé. •Informez votre revendeur des pièces qui ont été endommagées pendant l’expédition. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes : •Installation et utilisation d'un appareil ou de composants du système d'évacuation endommagés. •Modification de l’appareil ou du système d’évacuation. •Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. •Mauvais positionnement des bûches / du support (selon le cas) ou de l'assemblage de la vitre. •Installation et/ou utilisation de pièces de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 11 3 Charpente et dégagements A.Dimensions de l’appareil Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de l’encadrement et des dégagements figurent à la section 5. Tableau du poids de l’appareil Modèle 6K 8K Livres 162 193 P ACCÈS AUX SYSTÈMES DE GESTION DE LA CHALEUR ØT U Q V Kilogrammes 23 88 S R ACCÈS AUX COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ACCÈS AU GAZ J O G D L F E I M K(C) L C N X W H B A Tableau des dimensions de l’appareil - 6K Emplacement Pouces Millimètres Emplacement Pouces Millimètres Emplacement Pouces Millimètres A 41 1041 I 2-1/8 54 Q 14-3/16 360 B 38-5/16 973 J 8-1/2 216 R 11-3/16 284 C 5-3/16 132 K 26-7/8 683 S 21-7/16 545 629 L 41-3/4 1060 T 6 152 2-1/16 52 D 24-3/4 E 34-1/4 870 M U 1/2 13 F 33-1/2 851 N 8-1/2 216 V 8 203 G 40-7/8 1038 O 39-13/16 1011 W 1-1/8 29 406 P 28-3/8 721 X 6-3/8 162 Millimètres Emplacement Pouces Millimètres H 16 Tableau des dimensions de l’appareil - 8K Emplacement Pouces Millimètres Emplacement Pouces A 48-1/16 1221 I 2-1/8 54 Q 17-11/16 449 B 45-3/16 1148 J 8-1/2 216 R 11-3/16 284 C 5-3/16 132 K 28-7/8 733 S 21-7/16 545 D 26-11/16 678 L 44-1/8 1121 T 6 152 E 41-1/4 1048 M 2-1/16 52 U 1/2 13 F 35-1/2 902 N 8-5/16 211 V 8 203 G 42-7/8 1089 O 41-13/16 1062 W 1-1/8 29 H 15-3/4 400 P 35-3/8 899 X 6-3/8 162 Figure 3.1 Dimensions de l’appareil (6 K, 6K-LP), (8 K, 8K-LP) 12 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 B.Diagrammes des dimensions de la façade décorative Façades DÉCORATIVES DU PORTRAIT IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air. Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles. BAS DU MANTEAU DE FOYER COMBUSTIBLE BAS DU MANTEAU DE FOYER COMBUSTIBLE, CHALEUR H I PASSIVE INSTALLÉE OUVERTURE SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL A F G B Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant J E D C 6K PORTRAIT-6 8K PORTRAIT-8 A B C D. E F G po. 36-1/16 29-3/16 39-5/16 1-5/8 3-5/16 32-7/16 34-1/8 mm 917 741 999 41 85 824 867 po. 43-1/16 31-3/16 46-5/16 1-5/8 3-5/16 34-7/16 36-1/8 mm 1094 792 1176 41 85 875 918 H Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) (sans chaleur passive) 6K PORTRAIT-6 8K PORTRAIT-8 I Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) du manteau avec chaleur passive installé J Du bas de l’appareil au haut de l’enceinte inférieure po. 29 6 1-1/8 mm 737 152 29 po. 29 6 1-1/8 mm 737 152 29 Figure 3.2 Dimensions de la façade décorative - PORTRAIT Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 13 FAÇADES DÉCORATIVES LOFT IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air. Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles. BAS DU MANTEAU DE FOYER COMBUSTIBLE BAS DU MANTEAU DE FOYER COMBUSTIBLE, CHALEUR PASSIVE INSTALLÉE H I OUVERTURE SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL A G B F Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant J C A 6K LOFT-6 8K LOFT-8 B C D LOFT-6 8K LOFT-8 E F G po. 34-1/4 26 39-1/8 1-1/2 4 32-7/16 33-15/16 870 660 994 38 101 824 862 po. 41-1/4 28 46-1/8 1-1/2 4 34-7/16 35-15/16 mm 1048 711 1172 38 101 875 913 I Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) du manteau avec chaleur passive installé J Du bas de l’appareil au haut de l’enceinte inférieure po. 19 6 1-1/8 mm 483 152 29 po. 19 6 1-1/8 mm 483 152 29 Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative - LOFT 14 D mm H Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) (sans chaleur passive) 6K E Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 FAÇADE DÉCORATIVE FORGE IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air. Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles. BAS DU MANTEAU DE FOYER INFLAMMABLE BAS DU MANTEAU DE FOYER INFLAMMABLE, CHALEUR PASSIVE INSTALLÉE H I OUVERTURE SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL A B F G Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant J E D C 6K FORGE-6 8K FORGE-8 A B C D E F po. 33-9/16 26-5/16 39-5/16 1-5/8 3-5/8 32-7/16 34 mm 853 668 999 41 92 824 864 po. 40-9/16 28-5/16 46-5/16 1-5/8 3-5/8 34-7/16 36 mm 1030 719 1176 41 92 875 914 H Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) (sans chaleur passive) 6K FORGE-6 8K FORGE-8 G I Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) du manteau avec chaleur passive installé J Du bas de l’appareil au haut de l’enceinte inférieure po. 19 6 1-1/8 mm 483 152 29 po. 19 6 1-1/8 mm 483 152 29 Figure 3.4 Dimensions de la façade de barrière décorative - FORGE Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 15 FAÇADES DÉCORATIVES CHAPEL IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air. Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles. BAS DU MANTEAU DE FOYER COMBUSTIBLE BAS DU MANTEAU DE FOYER COMBUSTIBLE, CHALEUR PASSIVE INSTALLÉE H I OUVERTURE SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL B F A Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant G J E C 6K CHAPEL-6 8K CHAPEL-8 6K 8K CHAPEL-6 CHAPEL-8 D A B C D E F G po. 35-13/16 23-7/8 39-5/16 1-1/2 3-1/4 32-7/16 33-15/16 mm 910 606 999 38 83 824 862 po. 42-13/16 25-3/4 46-5/16 1-1/2 3-1/4 34-7/16 35-15/16 mm 1087 654 1176 38 83 875 913 H Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) (sans chaleur passive) I Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) du manteau avec chaleur passive installé J Du bas de l’appareil au haut de l’enceinte inférieure po. 19 6 1-1/8 mm 483 152 29 po. 19 6 1-1/8 mm 483 152 29 Figure 3.5 Dimensions de la façade décorative - CHAPEL 16 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 FAÇADES DÉCORATIVES (HNG) FOLIO IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air. Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles. BAS DU MANTEAU DE FOYER COMBUSTIBLE BAS DU MANTEAU DE FOYER COMBUSTIBLE, CHALEUR PASSIVE INSTALLÉE H I OUVERTURE SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL B F G A Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant E D J C 6K 8K po. FOLIO-6 FOLIO-8 A B C D E F G 34-11/16 28-11/16 38 1-1/8 2-3/8 32 33-3/16 mm 881 729 965 29 60 813 843 po. 41-3/4 30-5/8 45-1/16 1-1/8 2-3/8 34 35-3/16 mm 1061 778 1145 29 60 864 894 H Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) (sans chaleur passive) 6K FOLIO-6 8K FOLIO-8 I Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) du manteau avec chaleur passive installé J Du bas de l’appareil au haut de l’enceinte inférieure po. 19 6 1-1/8 mm 483 152 29 po. 19 6 1-1/8 mm 483 152 29 Figure 3.6 Dimensions de la façade décorative - FOLIO Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 17 FAÇADES DÉCORATIVES STUDIO IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air. Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles. BAS DU MANTEAU DE FOYER COMBUSTIBLE BAS DU MANTEAU DE FOYER COMBUSTIBLE, CHALEUR PASSIVE INSTALLÉE H I OUVERTURE SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL G B A F Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant J E D C 6K STUDIO-6 8K STUDIO-8 A B C D E F po. 35-13/16 28-5/16 37-13/16 1-9/16 3-5/16 32-7/16 34 mm 910 719 960 40 84 824 864 po. 42-13/16 30-5/16 44-13/16 1-9/16 3-5/16 34-7/16 36 mm 1087 770 1138 40 84 875 914 H Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) (sans chaleur passive) 6K STUDIO-6 8K STUDIO-8 I Hauteur minimale du manteau de foyer combustible à une profondeur de 30,48 cm (12 pouces) du manteau avec chaleur passive installé J Du bas de l’appareil au haut de l’enceinte inférieure po. 19 6 1-1/8 mm 483 152 29 po. 19 6 1-1/8 mm 483 152 29 Figure 3.7 Dimensions de la façade décorative - STUDIO 18 G Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 C. Emplacement préféré de l'appareil et dégagements et les matériaux combustibles AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure! Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées, l’appareil devrait être situé loin de voies passantes et des meubles et rideaux. AVIS : Prévoir un dégagement minimum de 457 mm (18 po) sur le dessus de l’appareil pour la ventilation du système de gestion de la chaleur. Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de prévoir des dégagements par rapport aux murs et de laisser un dégagement suffisant pour la ventilation des systèmes de gestion de la chaleur. Voir la figure 3.8 pour les systèmes de gestion de la chaleur de Heat-Zone-Gaz et de Heat-Out-Gaz. 45,7 cm (18 po) MIN. Voir les figures 3.13-3.15 pour obtenir des informations quant à la charpente lorsque l’ensemble de chaleur passive est installé. Installez l'ensemble de chaleur passive selon les instructions fournies avec l'ensemble. REMARQUE : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/ schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences individuelles. Figure 3.8 Dégagement pour le système de gestion de la chaleur Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 19 Applications extérieures protégées MATRICE DE FORMULE AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! Le non-respect des instructions relatives à l’installation à l’extérieur peut entraîner une surchauffe de l’appareil et/ou endommager l’appareil et ses composants. 0 à 152,4 mm (0 à 6 po) Identique à la hauteur de l’ouverture couverte Hauteur de l’ouverture couverte Cet appareil est homologué pour une utilisation à l’extérieur (pièces extérieures, patios, terrasses, solarium trois saisons, structures indépendantes, etc.) lorsqu’il est protégé contre l’impact direct de l’eau et lorsqu’il est installé conformément aux directives ci-dessous. 152,4 à 304,8 mm (6-12 po) 0,75 x hauteur de l’ouverture couverte Hauteur de l’ouverture couverte Plus de 304,8 mm (12 po) 0,5 de la hauteur de l’ouverture couverte Hauteur de l’ouverture couverte •Les exigences de l’auvent doivent être appliquées à la fois à l’avant et aux côtés de la finition de l’ouverture du foyer. •Suivez toutes les instructions d’installation du produit; les dégagements requis doivent être maintenus par rapport à la membrane pare-air, au mur, au matériau de finition et aux manteaux de foyer. •Si le foyer doit être en contact avec de l’eau salée ou des produits chimiques de piscine, il est recommandé d’utiliser un modèle de foyer conçu spécifiquement pour l’extérieur afin d’éviter l’oxydation. •L’environnement extérieur peut entraîner des modifications de l’aspect de la surface. A B C Par exemple : Si la hauteur de l’ouverture (C) est de 2,43 m (8 pieds) et que la distance entre le bas de l’appareil et le sol est de 304,8 mm (12 pouces) (A), alors la distance entre le bas de l’appareil et le sol est de 304,8 mm (12 pouces) (B). (A), la distance entre l’avant de l’enceinte et l’extrémité de l’auvant (B) doit être de 1,82 m (6 pieds). (0,75 x 8). EXEMPLE DE MATRICE Exemples de dégagement minimum pour l’installation d’un foyer dans une zone couverte avec deux variables : 1. Le bas de l’appareil jusqu’au sol 2. Avant de l’enceinte jusqu’à l’extrémité de l’auvent •En cas d’installation dans des zones sujettes à la neige soufflée et dérivante, il est recommandé d’équiper la zone couverte d’un écran latéral. A •Respectez tous les codes du bâtiment, y compris ceux qui traitent de la pénétration du foyer dans l’enveloppe extérieure d’un bâtiment. Si la hauteur de l’ouverture est de 2,43 m (8 pieds) Si la hauteur de l’ouverture est de 2,74 m (9 pieds) Si la hauteur de l’ouverture est de 3,04 m (10 pieds) 0 à 152,4 mm (0 à 6 po) 2,4 m (8 pi) 2,7 m (9 pi) 3 m (10 pi) 152,4 à 304,8 mm (6-12 po) 1,8 m (6 pi) 1,8288 m (63/4 pi) 2,3 m (7-1/2 pi) Plus de 304,8 mm (12 po) 1,2 m (4 pi) A = Bas de l’appareil jusqu’au sol B = De l’avant de l’enceinte à l’extrémité de l’auvent C = Hauteur de l’ouverture couverte ROO F EA VE O VER HAN G B C FOYER AU GAZ À ÉVACUATION DIRECTE A REVÊTEMENTS DE SOL EXTÉRIEURS Figure 3.9 Applications extérieures protégées - Dimensions 20 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 1,4 m (41/2 pi) 1,5 m (5 pi) G A B I INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE A B E C ÉVACUATION SUPÉRIEURE À UN COUDE DE 90° J* Référez-vous à la section 10 pour obtenir des informations sur le manteau de foyer et la saillie du mur. Examinez le manteau de foyer ou le système de meuble à installer et conformez-vous aux exigences nécessaires d’âtre surélevé. Référez-vous aux instructions fournies avec le système de meuble. B K ÉVACUATION ARRIÈRE, EXTRÉMITÉ HORIZONTALE, DEUX COUDES B D K ÉVACUATION ARRIÈRE, UN COUDE ÉVACUATION ARRIÈRE, SANS COUDE K B B D F D H D J* = Lorsque le mur extérieur est construit en 2 x 4, un chapeau de l’extrémité d’une longueur réelle égale à celle du DVP-TRAP1 est nécessaire. Voir la figure 3.10. 6K 8K 6K 8K Figure 3.10 A B C D po 51 42 72 56-5/8 mm 1295 1067 1829 1438 po 55-7/8 49 79 61-1/2 mm 1419 1245 2007 1562 F G H I po 22 17-3/4 8 1/2 mm 559 451 203 13 po 22 19-3/4 10 1/2 mm 559 502 254 13 J* Pour les extrémités à travers un mur de 2 x 4, voir la figure 3.11. E Voir la section 10 sur le manteau de foyer Prévisions K 80-1/8 2035 87 2210 Emplacements de l’appareil Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 21 Exception de l’évacuation supérieure DVP-TRAP1 Pour les installations avec évacuation supérieure et une extrémité horizontale avec un coude à 90 degrés directement à partir de l’appareil et une longueur minimale de conduit d’évacuation, un chapeau de l’extrémité ayant une longueur réelle égale au DVP-TRAP1 est OBLIGATOIRE. Les murs intérieurs et extérieurs doivent être recouverts d’un revêtement de 12,7 mm (1/2 pouce) d’épaisseur et les murs extérieurs doivent être constitués de montants de 2 x 4. 11,4 cm (4-1/2 po) REVÊTEMENT EXTÉRIEUR DE 13 MM ÉPAISSEUR 2X4 89 MM (3-1/2 po) 13 mm (1/2 po) MIN. ESPACE LIBRE ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LE REVÊTEMENT MURAL J* = 127 MM (5 PO) À L’AVANT DU CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ DVP-TRAP1 REVÊTEMENT INTÉRIEUR de 13 MM (1/2 PO.) ÉPAISSEUR DVP90ST 127 MM (5 PO) MIN Figure 3.11 Exception DVP-TRAP1 (construction 2 x 4) 22 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 MESURER E À PARTIR DU HAUT DE L’OUVERTURE DE L’APPAREIL OU DU HAUT DE LA HOTTE A E K F B H C G D J I Remarque : E et K changeront en cas d’installation d’un système de chaleur passive. * DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE 6K 8K A B C** D E F G*** H Ouverture brute (conduit d'évacuation) Ouverture brute (hauteur) Ouverture brute (profondeur) Ouverture brute (largeur) Dégagement au plafond de la chambre Plancher inflammable Âtre minimum requis Arrière de l’appareil Pouces 10 40-1/8 22 42 32 0 0 1/2 Millimètres 254 1019 559 1067 813 0 0 13 Pouces 10 42-1/8 22 49 32 0 0 1/2 Millimètres 254 1070 559 1245 813 0 0 13 * DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE 6K 8K I J K Côtés de l’appareil Avant de l’appareil Dégagement au plafond de la chambre Pouces 1/2 36 83-1/2 Millimètres 13 914 2121 Pouces 1/2 36 83-1/2 Millimètres 13 914 2121 * Ajuster les dimensions de la charpente pour le revêtement intérieur du coffrage (comme du panneau de plâtre) C** Ajouter 305 mm (12 po) à la ventilation arrière avec un coude à 90 degrés. G*** pour les installations avec un revêtement de sol en vinyle, voir la Section 3.E. Figure 3.12 Dégagements par rapport aux matériaux combustibles Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 23 Dimensions de la charpente - Chaleur passive évacuation avant (PH-MR) Évacuation avant : L'air est acheminé dans la chambre via une fente d'évacuation située à l'avant. DÉTAIL DU COFFRAGE C 38 mm (CHARPENTE 2 X 4) PLAFOND DE LA CHAMBRE 0 À 76 MM (0 À 3 PO) 51 MM (2 PO) MIN. 13 mm (1/2 po) X 13 MM (1/2 PO) TREILLIS MÉTALLIQUE** Téléviseur A UNE ENCHÂSSURE AU PLAFOND EST REQUISE À AU MOINS 76 MM (3 PO) DU DESSUS DE L'OUVERTURE TREILLIS MÉTALLIQUE** = OUVERTURE D'ÉVACUATION POUR CHALEUR PASSIVE = ZONE DE L'ENCHÂSSURE AU PLAFOND AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Le treillis métallique est requis au bas (fond) de l'ouverture d'échappement (Dimension A) lorsque l'ouverture d'évacuation finie est supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique au dessus de la charpente. B E D DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE POUR L'ÉVACUATION AVANT A 6K 8K ENSEMBLE* DÉCORATIF INSTALLÉ AUCUNE GARNITURE** B C D E Hauteur requise de l'ouverture d'évacuation Hauteur de l'ouverture d'évacuation Dégagement par rapport au haut de l'ouverture d'évacuation Largeur de l'ouverture d'évacuation Dégagement par rapport au haut de l'ouverture d'évacuation à partir du bas de l’appareil Dégagement par rapport au haut de l'ouverture d'évacuation à partir du haut de l'appareil Pouces 3-1/2 2 41 36-1/2 78 76 millimètres 89 51 1041 927 1981 1930 Pouces 3-1/2 2 43 42-1/2 80 78 millimètres 89 51 1092 1080 2032 1981 * M esure pour l'ensemble de garniture = 89 mm (3-1/2 po). + Épaisseur supplémentaire du matériau de finition. ** M esure sans la garniture = 50 mm (2 po). + Épaisseur supplémentaire du matériau de finition. Si la hauteur de l'ouverture d'évacuation finie est supérieure à 76 mm (3 po), le treillis métallique est requis. Figure 3.13 Dimensions de charpente de l'évacuation avant pour la chaleur passive Avec et sans ensemble de garniture 24 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Dimensions de la charpente - Chaleur passive évacuation latérale (PH-MR) Échappement latéral : L 'air est acheminé dans la chambre via deux registres d'évacuation situés de chaque côté de l'appareil. DÉTAIL DU COFFRAGE AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS placer d'objets ou de matériaux combustibles dans une zone incombustible. Une surchauffe de l'appareil et des matériaux combustibles se produira. 38 mm (2 X 4 CHARPENTE) COFFRAGE DE LA ZONE DU PLAFOND 0 À 76 MM (0 À 3 PO) PLAFOND DE LA CHAMBRE UNE ENCHÂSSURE AU PLAFOND EST REQUISE À AU MOINS 76 MM (3 PO) DU DESSUS DE L'OUVERTURE B OUVERTURE D'ÉVACUATION = OUVERTURE D'ÉVACUATION POUR CHALEUR PASSIVE ZONE DE L'ENCHÂSSURE = AU PLAFOND E A D C L’APPAREIL PEUT ÊTRE INSTALLÉ À PARTIR DU SOL DIMENSIONS DE LA CHARPENTE D'ÉVACUATION LATÉRALE A B Hauteur de Largeur de l'ouverture l'ouverture d'évacuation d'évacuation 6K 8K C D E Dégagement minimum par rapport au haut de l'ouverture d'évacuation à partir du bas de l’appareil Dégagement minimum par rapport au plafond à partir du bas de l'appareil Dégagement minimum par rapport aux matériaux inflammables Pouces 12-1/4 8-3/4 68-1/4 83-1/2 18 millimètres 311 222 1734 2121 457 Figure 3.14 Dimensions de la charpente - Chaleur passive échappement latéral Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 25 Dimensions de la charpente - Chaleur passive évacuation par le haut (PH-MR) Évacuation par le haut : L a partie supérieure et les deux parties latérales sont ouvertes, permettant à l'air d'être acheminé dans la pièce. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Le treillis métallique est requis au bas (fond) de l'ouverture d'échappement lorsque l'ouverture d'évacuation est supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique au dessus de la charpente. C A B DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE D'ÉVACUATION PAR LE HAUT 6K 8K A* B C Hauteur de l'ouverture d'évacuation Dégagement par rapport à l'ouverture de l'évacuation Largeur de l'ouverture d'évacuation Pouces 2 41 36-1/2 millimètres 51 1041 927 Pouces 2 41 42-1/2 millimètres 51 1041 1080 * L'écran à mailles est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus. Figure 3.15 Chaleur passive Dimensions minimales de la charpente d'évacuation par le haut 26 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 D.Réalisation du coffrage de l’appareil AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en bois de même largeur et profondeur. NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable autre que le bois. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil et du conduit d’évacuation : A •L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés pour éviter un contact accidentel. •Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée. •Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une surchauffe et un incendie. B* DE 76 MM (3 PO) MIN. Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage. REMARQUE : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérifier les codes locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes. REMARQUE : Lorsque cela est requis par le code, installez uniquement des têtes de projection avec une température de déclenchement de projection classée comme étant « Extrêmement élevée ». • Têtes de projection à l'intérieur du coffrage : Tenez la tête de projection éloignée du conduit d'évacuation et de la cheminée. • A pplications de gestion de la chaleur : Maintenez un dégagement de 914 mm par rapport aux ouvertures d'où s'échappe la chaleur, comme les fentes de convection, les registres de chaleur passifs, les registres de zone de chaleur, etc. Reportez-vous à la section 6.B pour les options de gestion de la chaleur disponibles pour l'appareil. Les coffrages doivent être construits et isolés de la même façon que l’enveloppe thermique de la résidence, selon les exigences du code pour cette zone climatique, et éviter les fuites d’air ainsi que les problèmes de tirage. Le coffrage est donc une extension de l’enveloppe thermique de l’immeuble. Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran mural et les pare-feu du plafond doivent être scellés avec un calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF). Les orifices de la conduite des gaz et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du calfeutrant résistant à une température minimale en exposition continue de 150 ºC (300 ºF) ou bouchés avec une isolation en fibre de verre. Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter une planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher la conduction d’air froid dans la pièce. * REMARQUE : Si l’auvent est inférieur à 51 mm (2 po), le dégagement du haut du chapeau de l’extrémité au fond de l’auvent peut être de 0 mm. Mesuré à partir de l’arrière de la couronne de ventilation à l’extrémité de l’auvent Mesuré à partir du bas de l’auvent au haut du chapeau de l’extrémité TRAP-VSS requis si l’auvent (A) est supérieur à 76 mm (3 po) mais inférieur à 127 mm (5 po) et si la dimension B est inférieure à 457 mm (18 po). TRAP-VSS recommandé si l’une des conditions suivantes est remplie : - L’auvent (A) est inférieur à 127 mm (5 po) (pour lutter contre les infiltrations d’eau) - Un auvent en vinyle est présent Figure 3.16 Enchâssure extérieure - Exigences minimales de hauteur Les exigences minimales de hauteur pour une enchâssure extérieure sur un appareil à évacuation supérieure sont affichées à la Figure 3.16. Voir la figure 4.5. pour consulter les autres dégagements. Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 27 E.Protection du sol Parements en vinyle Les parements en vinyle sont sensibles à la chaleur. Hearth and Home Technologies ne recommande pas les revêtements de sol en vinyle à base d'adhésif en raison de l'expansion thermique. Les revêtements de sol flottants peuvent être utilisés, mais ils atteindront des températures allant jusqu'à 43 °C (110 °F) dans une pièce dont la température ambiante est de 21 °C (70 °F). Consulter les spécifications du revêtement de sol pour s'assurer de sa compatibilité. AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. Le flux d’air doit être maintenu. • Les revêtements de sol et les matériaux de l’âtre sont autorisés jusqu’au sommet de l’enceinte inférieur, mais pas au-dessus, afin de permettre une bonne circulation de l’air à partir de l’appareil. Voir la figure 3.17. • La base du foyer peut reposer sur une surface inflammable. VUE AVANT DU DÉTAIL A LE REVÊTEMENT DE SOL OU LE MATÉRIAU DE L’ÂTRE N’EST PAS AUTORISÉ AU-DESSUS DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’ENCEINTE INFÉRIEURE DÉBIT D’AIR Matériaux pour planchers et âtres (27,6 MM MAX.) LE REVÊTEMENT DE SOL OU LE MATÉRIAU DE L’ÂTRE EST AUTORISÉ JUSQU’À LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’ENCEINTE INFÉRIEURE Voir détail A vue de face Figure 3.17 Matériaux du plancher et de l’âtre autorisés 28 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation A.Conduit approuvé AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, de retard d'allumage ou d’asphyxie. Cet appareil exige un conduit distinct d’évacuation des gaz. NE PAS évacuer dans un conduit utilisé par un autre appareil. Cet appareil est uniquement approuvé pour être utilisé avec les systèmes d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth & Home Technologies. Reportez-vous au document sur les composants du conduit d’évacuation inclus dans le sac du manuel pour des information et les dimensions des composants du conduit d’évacuation. Utilisez uniquement des chapeaux des extrémités/ carénages de décoration homologués avec les systèmes de ventilation approuvés par Hearth & Home Technologies. NE mélangez PAS les conduits et méthodes de raccordement ou d’assemblage de différents fabricants. Le conduit a été testé pour être passé dans un mur fermé. Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de chaque joint dans le mur. B.Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal du conduit d’évacuation AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. Respectez les dégagements spécifiés entre le conduit d’évacuation et les matériaux inflammables. • NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants ou autres. L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie. A B 152 mm (minimum) jusqu’à 508 mm (6 po/20 po) 457 mm (18 po) minimum 0 mm (0 po) minimum 508 mm (20 po) et plus Bouchon de terminaison pour le bois ou le mazout B A *Bouchon de terminaison pour le gaz * S'il y a deux extrémités de gaz, ils peuvent être au même niveau (B = 0 mm) à condition que A soit d'au moins 152,4 mm. Figure 4.2 Chapeaux des extrémités décalés SURPLOMB HORIZONTAL 2 PI MIN. 20 POUCES MIN. MUR VERTICAL OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE BOUCHON DE TERMINAISON DU CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE DES GAZ 12 X L’INCLINAISON DU TOIT EST DE X/ 12 H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE Inclinaison du toit H (Min.) Cm (Pi) Plat jusqu’à 6/12..................................................30 cm (1 pi)* Plus de 6/12 à 7/12........................................38 cm (1,25 pi)* Plus de 7/12 à 8/12..........................................46 cm (1,5 pi)* Plus de 8/12 à 9/12.............................................61 cm (2 pi)* Plus de 9/12 à 10/12........................................76 cm (2,5 pi)* Plus de 10/12 à 11/12.....................................99 cm (3,25 pi) Plus de 11/12 à 12/12.........................................1,22 m (4 pi) Plus de 12/12 à 14/12........................................1,52 m (5 pi) Plus de 14/12 à 16/12........................................1,83 m (6 pi) Plus de 16/12 à 18/12........................................2,13 m (7 pi) Plus de 18/12 à 20/12.....................................2,29 m (7,5 pi) Plus de 20/12 à 21/12..........................................2,5 m (8 pi) ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes et des voies passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour les chapeaux sont disponibles. Communiquez avec votre concessionnaire. •Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et règlements locaux. •Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit d’évacuation ne satisfait pas ces conditions. •Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une utilisation avec un revêtement extérieur en vinyle. •Mesurez les dégagements des chapeaux des extrémités horizontales et verticales comme indiqué dans les figures 4.3 et 4.4. *H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région. Se référer aux codes locaux. Figure 4.1 auteur minimale du toit au point le plus bas H Ouverture d’évacuation Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 29 B. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal du conduit d’évacuation (suite) H=Mesurer les distances horizontales depuis H V=Mesurer les distances verticales depuis V V V NT C HAU D V ME AGE DÉG MM 2 5 =1 CHAUD V H H H H Figure 4.3 SURPLOMB C MUR CHAUD E Les dimensions C et E sont définies à la figure 4.5. Figure 4.4 M esure des dégagements horizontaux et verticaux des extrémités à partir de la portion trapézoïde du chapeau 30 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 C. Dégagements du conduit d'évacuation du terminal X C = ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT = ARRIVÉE D’AIR V V = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT F L D’ÉVACUATION V B J B V D V B V G V X M V A V H V K V H or i E H V Panneau d’entrée d’électricité K V C V A V Installations aux États-Unis : Conformément à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur et au National Fuel Gas Code (Code national du gaz combustible). Installations au Canada : Conformément à la norme en vigueur CSA B149.1, Code d'installation du gaz naturel et du propane. A Dégagement au-dessus du niveau moyen du sol, d'une véranda, d’un porche, d'une terrasse, d'un balcon ou d'un toit. B Dégagement par rapport à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée en permanence C ÉTATS-UNIS CANADA 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) 229 mm min. (9 po min.) 305 mm min. (12 po min.) dégagement sous un soffite non ventilé Avec TRAP-VSS : 356 mm (14 po) 457 mm (18 po) 457 mm (18 po) dégagement sous un soffite ventilé Avec TRAP-VSS : 356 mm (14 po) 457 mm (18 po) 457 mm (18 po) dégagement sous tout soffite de vinyle et panneau d’entrée d’électricité Avec TRAP-VSS : 660 mm (26 po) 762 mm (30 po) 762 mm (30 po) D dégagement par rapport à l'angle extérieur 152 mm (6 po) 152 mm (6 po) E dégagement par rapport à l'angle intérieur 152 mm (6 po) 152 mm (6 po) Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz. 914 mm compris dans les 4,5 m au-dessus de l’ensemble du compteur/régulateur F dégagement de chaque côté de la ligne de centre se prolongeant au-dessus de l’ensemble du compteur/régulateur de gaz naturel G dégagement par rapport à la sortie du régulateur d’arrivée de gaz 914 mm (3 pi) 914 mm (3 pi) H dégagement par rapport à l’entrée d'air non mécanique du bâtiment ou l’entrée d'air de combustion de l'extrémité d'un autre appareil (mécanique ou non mécanique) 229 mm min. (9 po min.) 305 mm min. (12 po min.) I dégagement par rapport à une entrée d’air mécanique (électrique) ***(Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m du chapeau de l’extrémité verticale doivent être placées à au moins 914 mm sous l’extrémité.) 914 mm (3 pi)*** 1,8 m (6 pi) 2,1 m (7 pi) 2,1 m (7 pi)** Sur une propriété publique : dégagement au-dessus d’un trottoir ou d'une l'allée goudronnée. J K L M **(Une extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux maisons unifamiliales et servant à ces deux unités.) dégagement depuis les côtés du dispositif du panneau d'entrée d'électricité 152 mm (6 po) 152 mm (6 po) 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) 457 mm (18 po) 457 mm* (18 po)* L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité. dégagement au-dessus du dispositif panneau d'entrée d'électricité L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité. dégagement sous une véranda, une terrasse, un balcon ou un auvent *(Autorisé uniquement si la véranda, la terrasse, le balcon ou Avec TRAP-VSS : 356 mm (14 po) l'auvent est entièrement ouvert sur deux côtés au minimum sous le plancher.) surplomb en vinyle ou en composite Figure 4.5 1067 mm (42 po) 1067 mm (42 po) Dégagements minimaux pour l’extrémité Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 31 D.Utilisation des coudes Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte des contributions verticales et horizontales dans le calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale dans les calculs. Voir la figure 4.6. Y Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 305 mm équivaut à 216 mm de conduit horizontal et 216 mm de conduit vertical. On peut placer une section droite entre deux coudes de 45°. Voir la figure 4.6. La figure 4.7 présente les dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP et SLP. Type de conduit d’évacuation DVP Pouces SLP X Y Millimètres Pouces Millimètres 6-5/8 168 16-1/2 419 5-1/4 133 11-3/8 289 ÉLÉVATION L R ON ÉE G LL UE E UR VERTICAL X X COURSE HORIZONTAL X Longueur réelle Déclivité Conduit SLP Pouces Millimètres Pouces Millimètres SLP4 4 102 2-3/4 70 SLP6 6 152 4-1/4 108 SLP12 12 305 8-1/2 216 SLP24 24 610 17 432 SLP36 36 914 25-1/2 648 SLP48 48 1219 34 864 SLP6A 3à6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 SLP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54 à 216 Conduit DVP Pouces Millimètres Pouces Millimètres DVP4 4 102 2-3/4 70 DVP6 6 152 4-1/4 108 Longueur réelle X Type de conduit d’évacuation Pouces Millimètres DVP 16-1/4 413 SLP 11-1/4 286 Figure 4.7 D évoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP et SLP Déclivité DVP12 12 305 8-1/2 216 DVP24 24 610 17 432 DVP36 36 914 25-1/2 648 DVP48 48 1219 34 864 DVP6A 3à6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54 à 216 Figure 4.6 32 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 E.Diagrammes de conduits Règlements généraux : •En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. •En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. •Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas d’élévation verticale; une course horizontale peut être à niveau. •Le chapeau de l'extrémité horizontal devrait avoir une inclinaison vers le bas de 6,35 mm afin de permettre à toute humidité du chapeau d'être libérée. Voir la figure 4.8. Si la configuration de l'évent diffère des schémas d'évent des pages suivantes (Figures 4.11-4.25), les règles suivantes s'appliquent également : •SOUSTRAIRE 914 mm de la mesure H totale pour chaque coude de 90º installé horizontalement. •SOUSTRAIRE 457 mm de la mesure H totale pour chaque coude de 45º installé horizontalement. •Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes de 45º) pourraient être utilisés pour toute configuration de conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être installés horizontalement. Voir la figure 4.19. •Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre à tout point du système. •Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes consécutifs de 45°. • Un coude de 2 x 45° directement sur le dessus du foyer est autorisé mais n’a pas de valeur V ou H, est autorisé en cas de réduction à un tuyau SLP, et ne compte pas dans le nombre total de coudes. M U R AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. Risque d’explosion. Ne PAS utiliser de matériaux isolants ou d’autres matériaux inflammables entre les pare-feu du plafond. •TOUJOURS maintenir les dégagements spécifiés autour des systèmes de conduits d’évacuation et de pare-feu. •Installez l’écran thermique du mur et le pare-feu du plafond comme spécifié. Ne pas maintenir l’isolation ou d’autres matériaux à distance du conduit d’évacuation peut provoquer un incendie. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. • En utilisant les chapeaux d’extrémités DVP-HRCSS et DVP-HRC-ZC-SS sur les foyers à évacuation supérieure, une section de conduit d’évacuation de 152 mm (6 po) min. est requise avant d’installer un premier coude. Remarque : Les modèles 6 K/8 K peuvent s’adapter au besoin aux conduits d’évacuation des séries SLP. Un adaptateur DVP-2SL et une section verticale de 1,2 m (48 po) d’un tuyau d’évacuation SLP doit être utilisé. Un adaptateur DVP-SLP24 peut aussi être utilisé avec une section verticale de 610 mm (24 po) de tuyau d’évacuation SLP. Après la section verticale de 1219 mm (48 po), les règles du tableau d’évacuation doivent être respectées. La première section verticale de 1219 mm (48 po) n’est PAS comptée dans la partie des composants verticaux du tableau. Il compte toujours comme faisant partie de la course maximum générale. Toutes les règles de ventilation du tableau portant sur la course d’évacuation doivent toujours être respectées. Exemple : Tuyau DVP vertical de ,91 m (3 pi) min. = 3,35 m (11 pi) max. horizontal Tuyau SLP vertical de 2,13 m (7 pi) min. = 3,35 m (11 pi) max. horizontal 1/4 po max. Figure 4.8 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 33 Évacuation supérieure – extrémité horizontale Normes de mesure : Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les schémas du conduit d’évacuation des d pour les extrémités sont basées sur les normes suivantes : 1,22 m min. (4 pi) •Les mesures du conduit indiquent sa longueur réelle. Voir le document sur les composants du conduit d’évacuation, inclus dans le sac d’assemblage du manuel, pour obtenir l’information sur les longueurs réelles des composants des conduits. •Les extrémités horizontales sont mesurées par rapport à la surface de montage extérieure (bride du chapeau de l’extrémité). Voir la Figure 4.9. •Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir la figure 4.10. •Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison. 20 pi max. (6,10 m) Conduit d’évacuation supérieur – terminal horizontal – deux coudes de 45º CHAUD Exigences d’installation pour remplacer le premier coude de départ de 90º avec deux coudes de 45º : Figure 4.11 MESURE JUSQU’À LA SURFACE OMBRÉE (HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE) Figure 4.9 Mesure par rapport à la surface extérieure de montage Figure 4.10 M esure par rapport à l’extrémité supérieure de la dernière section du conduit 34 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite) Un coude 6K AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Écran thermique coudé requis dans le cas où V1 = 610 mm (2 pi) ou moins. Les dégagements par rapport aux matériaux inflammables doivent être maintenus. Voir la section 5.A. V1 minimum H1 maximum Coude seulement Remarque : Pour les installations en coin : Une section de tuyau droit de 152 mm (6 po) peut être fixée à l’appareil avant un coude de 90º , permettant au tuyau d’évacuation de dégager les divisions de sécurité sur l’appareil. 2 pi 610 mm 1/2 pi 152 mm 6 pi 1,8 m 1 pi 305 mm 11 pi 3.4 m 1-1/2 pi 457 mm 18 pi 5,5 m 2 pi 610 mm 25 pi 7,6 m V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum H1 = 7,6 m (25 pi) Maximum 8K V1 minimum Coude seulement V1 H1 maximum 2 pi 610 mm 1/2 pi 152 mm 5 pi 1,5 m 1 pi 305 mm 10 pi 3,1 m 1-1/2 pi 457 mm 15 pi 4,6 m 2 pi 610 mm 20 pi 6,1 m 2-1/2 pi 762 mm 25 pi 7,6 m V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum H1 = 7,6 m (25 pi) Maximum H1 CHAUD Figure 4.12 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 35 Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite) Deux coudes AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Écran thermique coudé requis dans le cas où V1 = 610 mm (2 pi) ou moins. Les dégagements par rapport aux matériaux inflammables doivent être maintenus. Voir la section 5.A. 6K V1 minimum 8K H1 + H2 Maximum Coude seulement 2 pi 610 mm V1 minimum Coude seulement H1 + H2 Maximum 2 pi 610 mm 1/2 pi 152 mm 1,8 m 1,8 m 1/2 pi 152 mm 5 pi 1,5 m 1 pi 305 mm 11 pi 3.4 m 1 pi 305 mm 10 pi 3,1 m 1-1/2 pi 457 mm 18 pi 5,5 m 1-1/2 pi 457 mm 15 pi 4,6 m 2 pi 610 mm 25 pi 7,6 m 2 pi 610 mm 20 pi 6,1 m 762 mm 762 mm 25 pi 7,6 m V1 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum H1 + H2 = 7,6 m (25 pi) maximum V1 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum H1 + H2 = 7,6 m (25 pi) maximum V1 H2 H1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.13 36 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite) Trois coudes AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Écran thermique coudé requis dans le cas où V1 = 610 mm (2 pi) ou moins. Les dégagements par rapport aux matériaux inflammables doivent être maintenus. Voir la section 5.A. Remarque : Pour les installations en coin : Une section de tuyau droit de 152 mm (6 po) peut être fixée à l’appareil avant un coude de 90º , permettant au tuyau d’évacuation de dégager les divisions de sécurité sur l’appareil. H2 V1 min. H1 max. V2 min. H2 max. Coude seulement 2 pi 610 mm 0 po 0 mm 1 pi 305 mm 6 po 152 mm 3 pi 914 mm 6 po 152 mm 2 pi 610 mm 1 pi 305 mm 6 po 1,8 m 1 pi 305 mm 6 pi 1,8 m 2 pi 610 mm 11 pi* 3,4 m* 2 pi 610 mm 10 pi* 3,1 m* 3 pi 914 mm 16 pi* 4,9 m* 3 pi 914 mm 14 pi* 4,3 m* *H1 + H2 = 6,1 m (20 pi) maximum V1 + V2 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum V2 CHAU D H1 V1 Figure 4.14 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 37 Évacuation supérieure – extrémité verticale Aucun coude V1 = 18,3 m max. V1 = 914 mm Min. Remarque : Si un conduit d’évacuation/ extrémité verticale est installé à partir du dessus de l’appareil, le réducteur de conduit devrait être utilisé. V1 Figure 4.15 38 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite) Vertical Instructions du réducteur de conduit Modèle 1,2 m 1.Retirez la plaque d’échappement. Voir la figure 4.16 2.Orientez et alignez les deux pièces du réducteur d’évacuation comme il est indiqué à la figure 4.17. 3.Reportez-vous au tableau 4.1 et à la figure 4.17 pour déterminer la position appropriée du réducteur de conduit en fonction de la hauteur du système. Dans le tableau 4.1, la mention « S.O. » indique qu’il n’y a pas de réducteur de conduit. 4.Centrez les deux pièces du réducteur de conduit sur le conduit d’évacuation au réglage sélectionné à l’étape 3 et en fixant à l’aide des deux vis autotaraudeuses. Voir la figure 4.16 5.Réinstallez le protecteur d’évacuation. 2,4 m 4,6 m 6K 8K 9,1 m 10,7 m 12 m ÉVACUATION ARRIÈRE NG Propane 1-1 S.O. S.O. S.O. 2-2 1-1 1-1 S.O. 3-2 3-2 2-2 1-2 3-2 3-2 3-2 3-2 6K 3-2 3-2 3-2 3-2 8K 3-2 3-2 3-2 3-2 6K 8K 3-3 3-2 3-3 3-2 3-3 3-2 3-3 3-2 6K 3-3 3-3 3-3 3-3 8K 3-2 3-2 3-2 3-2 6K 3-3 3-3 3-3 3-3 8K 3-2 3-2 3-2 3-2 6m 7,6 m ÉVACUATION SUPÉRIEURE NG Propane Tableau 4.1 RETIRER LE POT D’ÉCHAPPEMENT RÉDUCTEUR DE CONDUIT INSTALLÉ SUR RÉDUCTEUR DE CONDUIT INSTALLÉ SUR L’ÉVACUATION SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL L’ÉVACUATION ARRIÈRE DE L’APPAREIL RÉINSTALLER LE POT D’ÉCHAPPEMENT RÉINSTALLER LE POT D’ÉCHAPPEMENT Figure 4.16 TOUJOURS UTILISER EN PLAÇANT LES TROUS À DROITE 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 SÉPARER LE PLIAGE ICI TOUJOURS UTILISER EN PLAÇANT LES TROUS À DROITE ENSEMBLE DE RÉDUCTEUR DE CONDUIT 4-4 Remarque : Si l’adaptateur DVP-2SL ou DVP-SLP24 est utilisé avec le tuyau SLP, vous DEVEZ soustraire un nombre du tableau 4.1. Exemple : Évacuation supérieure à 12,2 m (40 pi) de verticale avec un tuyau DVP = 3-4 Évacuation supérieure à 12,2 m (40 pi) de verticale avec un tuyau SLP = 2-3 Figure 4.17 Mise en place du réducteur de conduit Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 39 V1 Deux coudes H1 Maximum V2 V1 + V2 min. Coude seulement 2 pi 610 mm * * * 6 po 6 pi 1,8 m * * * 152 mm 2 pi 610 mm 11 pi 3,4 m * * * 3 pi 914 mm 16 pi 4,9 m * * * 4 pi 1,2 m 20 pi 6m * * * V1 + V2 + H1 = 18,3 m (60 pi) maximum *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF que V1 + V2 + H1 ne peut dépasser 18,3 m (60 pi) V2 H1 V1 Figure 4.18 40 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite) V1 Trois coudes H1 + H2 V2 V1 + V2 minimum H1 + H2 Maximum Coude seulement 1 pi 305 mm * * * 1 pi 305 mm 6 po 152 mm 2 pi 610 mm * * * 2 pi 610 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm * * * 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m * * * 4 pi 1,2 m 3 pi 914 mm 9 pi 2,7 m * * * 9 pi 2,7 m 4 pi 1,2 m 18 pi 5,5 m * * * 18 pi 5,5 m H1 + H2 = 6 m (20 pi) Maximum V1 + V2 + H1 + H2 = 18,3 m (60 pi) maximum V2 H1 H2 V1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.19 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 41 Conduit d'évacuation arrière – extrémité horizontale Aucun coude H1 = 406 mm (16 po.) maximum H1 CHAU D Figure 4.20 Un coude à 45º Ne pas utiliser de coude à 45º dans les installations en coin. Utiliser plutôt deux coudes à 90º. Figure 4.21 42 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Conduit d’évacuation arrière – extrémité horizontale – (suite) H1 Maximum Deux coudes V1 Minimum Coudes 90º se suivant 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 6 po 152 mm 3 pi 914 mm 1 pi 305 mm 3 pi 914 mm 2 pi 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 4 pi 3 pi H2 1 pi H1 + H2 Maximum 305 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m 2 pi 610 mm 5 pi 1,5 m 610 mm 4 pi 1,2 m 7 pi 2,1 m 914 mm 9 pi (9 pi) 12 pi 3,7 m 1,2 m 17 pi 5,2 m 20 pi* 6,1 m* V1 + H1 + H2 = 40 pi (12,2 m) maximum H1 = 914 mm (3 pi) maximum *H1 + H2 = 6,1 m (20 pi) maximum V1 H2 CHAU D H1 Figure 4.22 Trois coudes H1 Maximum INSTALLÉ HORIZONTALEMENT 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm V1 Minimum Coudes 90º se suivant 6 po 152 mm H2+ H3 H1+ H2+ H3 max. 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 1,5 pi 457 mm 3,5 pi 1,1 m 3 pi 914 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 5 pi 1,5 m 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m 7 pi 2,1 m 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 9 pi 2,7 m 12 pi 3,7 m 3 pi 914 mm 4 pi 1,2 m 12 pi 3,7 m 15 pi 4,6 m V1+ H1+ H2+ H3= 12,2 m (40 pi) maximum H1= 914 mm (3 pi) maximum H1 + H2 + H3 = 6,1 m (20 pi) maximum CHAU D H3 H2 V1 H1 Figure 4.23 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 43 Conduit d’évacuation arrière – extrémité verticale V1 Minimum Un coude H1 Maximum 6 po 152 mm 2 pi 610 mm 1 pi 305 mm 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 5 pi 1,5 m 3 pi 914 mm 7 pi 2,1 m 4 pi 1,2 m 8 pi 2,4 m 5 pi 1,5 m 8 pi 2,4 m V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum H1 = 2 , 4 m (8 pi) Maximum V1 H1 Figure 4.24 V1 Minimum Deux coudes Coudes 90º se suivant H1 + H2 maximum 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 6 pi 1,8 m 4 pi 1,2 m 9 pi 2,7 m 6 pi 1,8 m 12 pi 3,7 m 2,4 m 15 pi 4,6 m 8 pi V1 + H1 + H2 = 19,2 m (40 pi) maximum H1 + H2 = 4,6 m (15 pi) maximum V1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT H1 H2 Figure 4.25 44 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Conduit d’évacuation arrière – Extrémité verticale – (suite) H1 Maximum Trois coudes V1 Minimum H2 H1 + H2 Maximum 2 pi 610 mm 6 po 152 mm 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m 3 pi 914 mm 1 pi 305 mm 4 pi 1,2 m 7 pi 2,1 m 5 pi 1,5 m 2 pi 610 mm 6 pi 1,8 m 11 pi 3,4 m 7 pi 2,1 m 3 pi 914 mm 8 pi 2,4 m 15 pi 4,6 m 2,4 m 4 pi 1,2 m 10 pi 3,1 m 18 pi 5,5 m 8 pi H1= 2,4 m (8 pi) max. V1 + V2 + H1 + H2= 12,2 m (40 pi) max. H1 + H2 = 6,1 m (20 pi) max. V2 H2 V1 Figure 4.26 H1 Trois coudes H1 H2 H3 * * * * * * * V1 Minimum H1 + H2 + H3 maximum 8 pi 2,4 m 6 pi 1,8 m * 9 pi 2,7 m 7 pi 2,1 m * 10 pi 3,1 m 8 pi 2,4 m V1 + H1 + H2 + H3 = 12,2 m (40 pi) maximum *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF V1 + H1 + H2+ H3 ne peut pas dépasser 12,2 m (40 pi) maximum H1 + H2 + H3 = 2,4 m (8 pi) maximum V1 H3 H1 H2 Figure 4.27 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 45 Évacuation coaxiale à colinéaire AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une configuration d'évacuation coaxiale à colinéaire ne peut être utilisée que sur une cheminée incombustible existante. Leur utilisation sur d’autres conduits pourrait causer un incendie. L’adaptateur coaxial à colinéaire (DV-46DVA-GCL) est approuvé pour les installations dans des foyers de maçonnerie à combustible solide ou préfabriqué, ayant été installés en conformité avec les normes de constructions nationales, provinciales, fédérales et locales. Les composants du conduit d'évacuation coaxial à colinéaire sont illustrés à la section 12.A. Le DV-46DVA-GCL doit être encastré dans un foyer de maçonnerie existant. Voir le tableau 1 et la figure 4.28. CONDUIT D’ARRIVÉE D’AIR FACE EXTÉRIEURE DU FOYER CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ OUVERTURE D’ÉVACUATION SUR LE FOYER 127 MM (5 PO) MIN. DE 76 MM (3 PO) MIN. ZONE OMBRÉE CORRESPONDANT « À L’INTÉRIEUR DU FOYER DE MAÇONNERIE EXISTANT ». CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ Figure 4.29 D égagements requis pour un foyer existant DV-46DVA-GCL Dégagement par rapport aux matériaux inflammables : Pour les dégagements à l’appareil, au manteau de foyer, aux pieds du manteau de foyer et aux saillies du mur, reportez-vous aux sections 3 et 10. Figure 4.28 Connecteur d’appareil coaxial/colinéaire Consultez la section 5 quant aux dégagements avec le conduit et les matériaux inflammables. Chapeau d’extrémité Avant d’installer l’appareil au gaz : •Faites inspecter et nettoyer la cheminée et la structure adjacente par un professionnel qualifié. Hearth & Home Technologies recommande que des professionnels certifiés par NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des professionnels qualifiés effectuent au minimum une inspection NFPA 211 de niveau 2 de la cheminée. •Remplacez les composants de la cheminée et du foyer comme spécifié par les professionnels. •Assurez-vous que tous les raccords ont été correctement engagés et que la cheminée est solidement fixée. Pour installer le chapeau de l’extrémité, tenir compte des hauteurs minimales du conduit pour différentes inclinaisons de toit. Voir la section 4.A. Registre de tirage Bloquez en position complètement ouverte le registre de tirage du conduit du foyer à combustible solide, OU enlevez-le. Composants du conduit d’évacuation des gaz Le LINK-DV30B est approuvé pour être utilisé sur les conduits coaxiaux à colinéaires. L’ensemble LINK-DV30B inclut : •Deux conduits flexibles de 9,1 m (30 pi) de 76 mm (3 po Ø). Un conduit sert à aspirer l’air de combustion, l’autre à évacuer les gaz produits. •Un chapeau de l’extrémité verticale. Tableau 1 DÉGAGEMENTS MINIMUM PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES DV-46DVA-GCL Conduit d’évacuation des gaz DE 76 MM (3 PO) 127 MM (5 PO) Sceller les joints extérieurs du conduit • Appliquez du ruban d’aluminium (degré minimum d'exposition continue de 150 °C [300 °F]) sur l’extérieur du joint de raccordement après avoir raccordé le conduit DVP, le conduit d’évacuation (768-380A), le DVP-2SL et les connecteurs d’appareils coaxiaux/colinéaires. ATTENTION! NE PAS utiliser de réducteur de conduit avec l’adaptateur de conduit DV-46DVA-GCL et l’ensemble LINKDV30B. Cela peut affecter l’apparence des flammes, créer de la suie, provoquer un mauvais fonctionnement de la veilleuse et causer une surchauffe. 46 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Connexion de l’adaptateur DV-46DVA-GCL à l’appareil AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Ne PAS connecter cet appareil au gaz à un tuyau de cheminée utilisé par un autre appareil à combustible solide ou au gaz. •Peut compromettre la sécurité du fonctionnement de cet appareil ou des autres appareils connectés au même tuyau de cheminée. •Évacuez les gaz de cet appareil directement à l’extérieur. •Utilisez un système de conduit d’évacuation distinct sur cet appareil. Évacuation supérieure •Le cas échéant, enlevez le couvercle du conduit supérieur et l’isolation. Voir la section 6 « Préparation de l’appareil ». Fixez le DVP-2SL au col de départ de 203 mm (8 po). Suivez les instructions d’installation jointes à l’ensemble DVP-2SL. Fixez l’adaptateur DV-46DVA-GCL au col de départ de l’appareil au moyen de vis autotaraudeuses de 89 mm. Voir la figure 4.30. Évacuation arrière • Modèles 8 K au gaz naturel uniquement : L’appareil doit être réduit à un orifice n° 35 avant l’installation de l’évacuation coaxiale/colinéaire. •Le cas échéant, enlevez le couvercle du conduit arrière et l’isolation. Connectez l’adaptateur DVP-2SL à la partie verticale du coude. Suivez les instructions d’installation jointes à l’ensemble DVP-2SL. Fixez l’adaptateur DV-46DVA-GCL au DVP-2SL au moyen de vis autotaraudeuses de 945 mm. Voir la figure 4.30. Connexion du LINK-DV30B à l’adaptateur DV-46DVA-GCL •Introduisez les deux sections de conduit flexible dans la cheminée en passant par le haut. •Fixez une section de conduit flexible en acier inoxydable de 91 cm (3 pi) au col de l’évacuation sur l’adaptateur DV-46DVA-GCL au moyen de trois vis. •Fixez une section de conduit d’évacuation flexible au conduit flexible en acier inoxydable de 91 cm (3 pi) au moyen de trois vis autotaraudeuses. •Fixez une section de conduit flexible au col d’entrée placé sur l’adaptateur DV-46DVA-GCL au moyen de trois vis autotaraudeuses. •Pour minimiser les courants d’air froid, scellez le raccord autour du conduit flexible registre de l’intérieur de la cheminée, au moyen d’un isolant en fibre non revêtue incombustible ou laine de roche. L’adaptateur DV-46DVA-GCL doit être encastré dans le foyer en maçonnerie existant. Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture du foyer. Voir le tableau 1 et la figure 4.29. ÉVACUATION ARRIÈRE Exigence du modèle 8 K NG : L’orifice n° 35 est requis avant l’installation d’une évacuation coaxiale/colinéaire. ÉVACUATION SUPÉRIEURE BOUCHON DE TERMINAISON BOUCHON DE TERMINAISON ATTENTION! NE PAS utiliser de réducteur de conduit avec l’adaptateur de conduit DV46DVA-GCL et l’ensemble LINK-DV30B. Cela peut affecter l’apparence des flammes, créer de la suie, provoquer un mauvais fonctionnement de la veilleuse et causer une surchauffe. V REMARQUE : Pour que la performance de l’appareil soit à son meilleur, minimiser ou éviter les coudes CHEMINÉE sur le conduit d’évacuation. CHEMINÉE EXISTANTE V EXISTANTE CONDUIT D’ÉVACUATION DE L’AIR CONDUIT D’ARRIVÉE D’AIR Les premiers 914 mm du conduit de fumée doivent être en acier inoxydable et flexible. CHEMINÉE EXISTANTE CONNECTEUR D'APPAREIL COAXIAL/COLINÉAIRE Pour minimiser les courants d’air, étanchéifier avec une isolation incombustible. DVP-2SL FOYER À CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE CONDUIT D’ÉVACUATION DE L’AIR CONDUIT D’ARRIVÉE D’AIR Les premiers 914 mm du conduit de fumée doivent être en acier inoxydable et flexible (768-380A). CHEMINÉE EXISTANTE CONNECTEUR D'APPAREIL COAXIAL/COLINÉAIRE Pour minimiser les courants d’air, étanchéifier avec une isolation incombustible. DVP-2SL FOYER À CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE ÂTRE PLANCHER PLANCHER H V Minimum Maximum 10 pi 40 pi ÂTRE H 3,05 m 12,2 m 0 pi V 0 mm 6K 18 po 457 Minimum 8K 12 po 305 Maximum 10 pi 3,05 m 40 pi 12,2 m Figure 4.30 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 47 5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente A. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables et à l'évacuation AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenez un vide d’air par rapport au conduit d’évacuation. NE PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables : •Entre les pare-feux du plafond •Entre les écrans pare-feu •Autour du système d’évacuation des gaz L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Écran thermique coudé requis dans le cas où V1 = 610 mm (2 pi) ou moins. Les dégagements par rapport aux matériaux inflammables doivent être maintenus. Voir la figure 4.12. Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po). • Écran thermique DVP - conçu pour être utilisé sur un mur d'une épaisseur de 102 mm to 184 mm (102 mm à 184 mm) d'épaisseur. • Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm, les écrans thermiques existants devront être découpés. Si le mur est d'une épaisseur supérieure à 7 1/4 po, un DVP-HSM-B est requis. • Écran thermique SLP - conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 4 3/8 po à 7 5/8 po (111 mm à 194 mm). • Si l’épaisseur du mur est inférieure à 112 mm, les écrans thermiques existants doivent être coupés. Si l’épaisseur du mur est supérieure à 7 5/8 po, un DVP-HSM-B est requis. Écran thermique coudé AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! L’écran thermique coudé DOIT être installé si nécessaire. Une surchauffe se produira. Appareils d’évacuation par le haut : L’installation de l’écran thermique coudé est nécessaire lorsque l’espace libre par rapport aux matériaux combustibles au-dessus du premier coude d’évacuation à 90 degrés est de 76,2 mm (trois pouces) ou moins. Voir la figure 5.1. Remarque : Une distance minimale de 76,2 mm (trois pouces) entre le sommet du conduit et tout matériau combustible doit toujours être maintenue. Pour installer l’écran thermique coudé : 1.Retirez l’écran thermique coudé de sa position d’expédition en retirant les vis. 2.Attachez l’écran en place en utilisant les quatre trous de guidage. L’écran doit être orienté de manière à ce que la dimension (la plus longue) soit orientée dans la même direction que le coude. L’écran devrait être centré directement au-dessus du coude et positionné en vue d’obtenir un vide d’air de 13 mm (1/2 po) entre l’écran et la surface inflammable. Consultez la figure 5.2. (Tuyau DVP-SLP montré) Écran thermique coudé Écran thermique 3 po (76 mm) dégagement supérieur min. 3 po (3 po) dégagement supérieur* Écran thermique CORRECT 25 mm (1 po) dégagement de la base et des côtés V1 DIRECTION VERS LE HAUT 25 mm (1 po) dégagement de la base et des côtés Pare-feu de l'écran mural SURFACE INFLAMMABLE ÉCRAN THERMIQUE MUR COUDE DE 90º Avertissement! Risque d'incendie : Écran thermique coudé requis avec un dégagement supérieur de 76 mm (3 po) ou moins ou V1 de 610 mm (2 pi) ou moins. VIS 3 po (76 mm) dégagement supérieur min.* Écran thermique Écran thermique 3 po (3 po) 1 in. (25 mm) clearance bottom & sides Pare-feu de l'écran mural MUR Avec des tuyaux SLP, les dégagements minimaux entre le conduit d’évacuation et les matériaux inflammables de l’intérieur du pare-feu mural sont : Haut : 64 mm (2,5 po) Bas : 13 mm (0,5 po) Côtés : 25 mm (1 po) Figure 5.2 Installation de l’écran thermique coudé Figure 5.1 D égagements des conduits horizontaux par rapport aux matériaux inflammables 48 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 INCORRECT Dégagements des coudes et des dévoiements par rapport aux matériaux inflammables Pénétration d’un mur inflammable Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez construire une charpente permettant d’y installer un écran pare-feu. L’écran pare-feu permet de maintenir les dégagements minimaux et d’empêcher l’infiltration d’air froid. 25,4 MM (1 PO) MIN. TOUS LES CÔTÉS 25,4 MM (1 PO) MIN. TOUS LES CÔTÉS 25,4 MM (1 PO) MIN. TOUS LES CÔTÉS B.Charpente/pare-feu d’entrée au mur DE 76 MM (3 PO) DÉGAGEMENT VERTICAL DES SECTIONS HORIZONTALES DU CONDUIT 25,4 MM (1 PO) MIN. DÉGAGEMENT HORIZONTAL DES SECTIONS VERTICALES DU CONDUIT = AUCUN COMBUSTIBLE N’EST AUTORISÉ DANS LES ZONES OMBREÉS Figure 5.3 D égagements entre l'évent et les matériaux de charpente combustibles •L’ouverture doit comporter un encadrement sur les quatre côtés en utilisant la même taille de matériaux que ceux utilisés dans la construction du mur. •Conduit SLP – Un écran mural pare-feu doit être placé de chaque côté d’un mur intérieur. Une superposition minimale de 38 mm. doit être maintenue à partir des écrans thermiques attachés. •Conduit DVP - Un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige un écran mural pare-feu de chaque côtés, les deux écrans muraux pare-feu devront donc posséder un écran thermique intégré (voir la section 12.A.). •Consultez la section 7.F. pour l’information concernant l’installation d’un chapeau de l'extrémité horizontale. Pénétration d’un mur incombustible Si l’orifice est entouré de matériaux incombustibles tels que du béton, son diamètre doit mesurer un pouce de plus que celui du conduit d’évacuation. Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible, un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun écran thermique n’est nécessaire. NE PAS REMPLIR L'OUVERTURE DE LA CHARPENTE D'ÉVACUATION DE MATÉRIAUX ISOLANTS OU AUTRES MATÉRIAUX. 254 mm (10 po) 305 mm (12 po) 254 mm (10 po) A* 6K 8K C D 305 mm (12 po) B* po. A* B* C D 42-3/4 27-7/8 41-3/4 26-7/8 mm 1086 708 1060 683 po. 45-1/8 29-7/8 44-1/8 28-7/8 po mm 1146 759 1121 733 *Illustre le centre de l’ouverture dans la charpente pour une évacuation supérieure ou arrière. Le centre de l’ouverture est situé 25,4 mm (1 po) au-dessus du centre de la conduite d'évacuation horizontale. Remarque : Du centre de la conduite d'évacuation horizontale à la surface de mesure verticale d'un chapeau est de 127 mm (5 po). Figure 5.4 Pénétration du mur Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 49 C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS entourer le conduit d’évacuation avec de l’isolant. Gardez des dégagements au niveau des conduits d'évacuation pour éviter la surchauffe. Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les planchers et les greniers. GRENIER AU-DESSUS • C onduit DVP seulement - encadrez une ouverture de 254 mm (10 po) par 254 mm (10 po) chaque fois que la ventilation pénètre un plancher/ trou (voir l’image 5.5). A • Conduit SLP seulement – Ouverture du coffrage 229 mm x 229 mm (9 po x 9 po) quand le conduit d'évacuation traverse un plancher/plafond (voir la figure 5.5). •Bâtir une charpente dans la zone avec du bois de même taille que celui des poutres de soutien du plafond/plancher. •Le pare-feu du plafond peut être installé sur ou sous les poutres de soutien du plafond, lorsqu’il est installé avec un bouclier thermique d’isolation du grenier. Il doit être sous les poutres de soutien entre les planchers non isolés. Se référer à la figure 5.6. A CONDUIT •Fixez en place avec des clous ou des vis. D.Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier A DVP 254 mm (10 po) SLP 229 mm (9 po) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. L'utilisation d'un bouclier thermique de grenier est nécessaire pour empêcher les matériaux meubles ou l'isolation d'entrer en contact avec le conduit d'évacuation, ce qui provoquerait une surchauffe et un incendie. L’International Fuel Gas Code (Code international du gaz combustible) exige un écran thermique pour grenier fabriqué en acier d’un calibre minimal de 26 et s’étendant à au moins 51 mm (51 mm) au-dessus de l’isolation. •Les boucliers thermiques d’isolation du grenier doivent respecter le dégagement spécifié aux matériaux inflammables et être solidement fixés. •Un ensemble de bouclier thermique d’isolation du grenier est offert chez Hearth & Home Technologies. Veuillez communiquer avec votre revendeur pour effectuer une commande. Installez le bouclier thermique d’isolation du grenier selon les instructions incluses avec l’ensemble. Figure 5.5 Installation du pare-feu du plafond INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D’ISOLATION DU GRENIER AVANT OU APRÈS L’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES GAZ PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ AU-DESSUS DU PLAFOND Figure 5.6 Installation du bouclier thermique du grenier 50 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 6 Préparation de l’appareil A.Préparation du col du conduit d’évacuation ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. REMARQUE : Une fois l’appareil configuré pour une évacuation supérieure ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être modifiée. COUVERCLE D'ÉTANCHÉITÉ Évacuation supérieure Figure 6.4 E nlevez le couvercle du conduit REMARQUE : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT PAS être remis. RETRAIT VIS PANIER D’ISOLATION ISOLATION DE L’ÉVACUATION INTÉRIEURE ISOLATION DE L’ÉVACUATION EXTÉRIEURE Figure 6.1 R etirez l’écran thermique coudé en enlevant les deux vis Figure 6.5 R etirez le panier d’isolation, l’isolation de l’évacuation intérieure et l’isolation de l’évacuation extérieure CISAILLES JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ÉVACUATION Figure 6.2 C oupez la bande de suspension du couvercle du conduit à l’aide de cisailles et pliez les morceaux à 90 degrés MATÉRIAU DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ Figure 6.3 R etirez le matériau du joint d’étanchéité blanc recouvrant le couvercle du conduit Figure 6.6 (représentation d’un foyer générique) Pour fixer la première section du conduit d’évacuation, assurez-vous d’utiliser le joint d’étanchéité de l’évacuation se trouvant dans le sac du manuel, pour sceller entre le premier composant et l’enveloppe extérieure du foyer. Vous pouvez sceller à l’aide de quatre vis ou d’un produit de calfeutrage ayant un indice d’exposition continue d’au moins 150 °C (300 ºF) pour maintenir la pièce en place. Fixez la première section de l’évacuation au foyer en vissant à travers les deux bande de suspension provenant de la couple de la bande de suspension du couvercle du conduit (Figure 6.6). On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur. Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 51 Évacuation arrière REMARQUE : Une fois l’appareil configuré pour une évacuation supérieure ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être modifiée. ISOLATION DE L’ÉVACUATION INTÉRIEURE COUVERCLE D'ÉTANCHÉITÉ PANIER D’ISOLATION CISAILLES Figure 6.7 C oupez la bande de suspension du couvercle du conduit à l’aide de cisailles et pliez les morceaux à 90 degrés Figure 6.10 R etirez le panier d’isolation et l’isolation de l’évacuation intérieure JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ÉVACUATION MATÉRIAU DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ Figure 6.11 (représentation d’un foyer générique) Pour fixer la première section du conduit d’évacuation, assurez-vous d’utiliser le joint d’étanchéité de l’évacuation se trouvant dans le sac du manuel, pour sceller entre le premier composant et l’enveloppe extérieure du foyer. Vous pouvez sceller à l’aide de quatre vis ou d’un produit de calfeutrage ayant un indice d’exposition continue d’au moins 150 °C (300 ºF) pour maintenir la pièce en place. Figure 6.8 R etirez le matériau du joint d’étanchéité blanc recouvrant le couvercle du conduit Fixez la première section de l’évacuation au foyer en vissant à travers les deux bande de suspension provenant de la couple de la bande de suspension du couvercle du conduit (Figure 6.11). On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur. RETIRER LE COUVERCLE DU CONDUIT BANDES DE SUSPENSION DU COUVERCLE DU CONDUIT Figure 6.9 Enlevez le couvercle du conduit REMARQUE : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT PAS être remis. 52 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 B.Préparation pour la gestion de la chaleur AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS bloquer les registres de chaleur passive! Une surchauffe de l'appareil et des matériaux combustibles se produira. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer une alvéole défonçable, sauf si un système de gestion de la chaleur sera installé à cet emplacement. Autrement, cela provoquera une surchauffe de l'appareil et des matériaux combustibles. Introduction Un système optionnel de gestion de la chaleur permet à la chaleur de l'appareil d'être redirigée comme vous le souhaitez. Tous les systèmes de gestion de la chaleur doivent être installés par un technicien qualifié au moment de l’installation de l’appareil. Respectez les instructions fournies avec l’ensemble pour l’installation et le fonctionnement. Les options du système de gestion de la chaleur sont : • HEAT-ZONE®-GAZ : La chaleur est dirigée vers une pièce adjacente. L’ensemble d’adaptateur Heat-Zone HZMR-ADP peut être nécessaire et est commandé séparément. Voir le tableau 6.1. •HEAT-OUT-GAZ : La chaleur est dirigée à l'extérieur de la maison/du bâtiment. •Chaleur passive (PH-MR) : La chaleur est ventilée dans la chambre dans laquelle l’appareil est installé via des ouvertures d’évacuation/échappement. Ces modèles peuvent utiliser jusqu’à deux systèmes de gestion de la chaleur. L'ensemble HEAT-OUT-GAZ peut être utilisé avec le HEATZONE®-GAZ ou bien l'une des options de chaleur passive. La chaleur passive peut être utilisée avec le HEAT-OUTGAZ ou un HEAT-ZONE®-GAZ. Les alvéoles défonçables correspondantes, comme illustré à la Figure 6.12, doivent uniquement être utilisées comme il est indiqué. Remarque : Lorsqu’un ventilateur fonctionne avec le système de chaleur passive, la quantité d’air sortant de l’ouverture de l’appareil diminue. L’air circule à la fois par l’ouverture de l’appareil et par l’ouverture de la chaleur passive. HZMR-ADP HEAT-ZONE-GAZ Requis HEAT-ZONE-GAZ + CHALEUR PASSIVE Non requis Tableau 6.1 Ensemble HZMR-ADP EMPLACEMENTS DES ALVÉOLES DES HEAT-ZONE®-GAZ/HEAT-OUT-GAZ REMARQUE : Des dégagements supplémentaires sont nécessaires à l'installation des systèmes de gestion de la chaleur. Des dispositions préalables doivent être prises pour assurer un bon ajustement avec la charpente. •Veuillez déterminer le système de gestion de la chaleur qui sera installé. •Localisez les deux alvéoles défonçables de gestion de la chaleur sur le dessus de l’appareil. Retirez l'alvéole défonçable du foyer et jetez-la. Voir la figure 6.12. On peut installer un ou deux systèmes de gestion de la chaleur. Retirez les alvéoles défonçables de l’appareil à l’aide de cisailles de ferblantier. •Centrez le collet du conduit autour du trou exposé et attachez-le à l’appareil au moyen de 3 vis. COUVERTURE ARRIÈRE DES ALVÉOLES POUR CHALEUR PASSIVE Remarque : Doit être effectué AVANT le positionnement final de l’appareil. •Déterminez l’emplacement de l’ensemble du registre d’air/ boîtier du ventilateur. Consultez les directives appropriées fournies avec l'ensemble pour le reste des étapes d'installation. ADAPTATEUR DES ALVÉOLES POUR CHALEUR PASSIVE COUVERTURE AVANT DES ALVÉOLES POUR CHALEUR PASSIVE Figure 6.12 E mplacements des alvéoles défonçables de la gestion de la chaleur Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 53 C.Pose et mise à niveau de l’appareil AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Empêchez tout contact avec : •Isolant libre ou pouvant se détacher •Endos ou plastique de l’isolant • Charpente et autres matériaux inflammables A B NE PAS enlever les divisions de sécurité ou couper la charpente autour des entretoises de l’appareil. Ne pas maintenir un espace d'aération adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir l’entrée d’isolation soufflée. Assurez-vous que l’isolant et les autres matériaux sont bien fixés. Le schéma illustre comment positionner à l’équerre et fixer correctement l’appareil. Voir les figures 6.13 et 6.14. Les languettes à clouer permettent de fixer l’appareil aux éléments de la charpente. Remarque : Les diagonales (A) et (B) doivent avoir la même longueur à 6 mm près. Figure 6.14 positionnement de l’appareil à l’équerre •Recourbez vers l’extérieur les languettes à clouer situées de chaque côté. •Mettez en place l’appareil. •Gardez les languettes à clouer au ras de la charpente. D.Matériau incombustible (Installé en usine) •Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans le sens de la longueur. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer ce matériau incombustible installé à la fabrication. •Placez l’appareil de façon à ce les diagonales aient la même longueur à 2 mm près. Voir la figure 6.14. •Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser des cales en bois sous l’appareil. •Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des vis à travers les languettes à clouer. Utilisez au moins une attache de fixation par languettes à clouer. •Optionnel : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis à travers les trous de guidage situés au fond de l’appareil. Un panneau incombustible est installé à la fabrication au-dessus de l’ouverture d’évacuation. Ne l’enlevez pas. Le panneau incombustible fourni par l'usine couvre la distance entre le haut du foyer et le centre du linteau de la charpente. Ce panneau doit être utilisé. Voir la figure 6.15. 152 MM (6-5/16 PO) PLAQUE INCOMBUSTIBLE INSTALLÉE EN USINE, NE PAS ENLEVER. LANGUETTES À CLOUER (DE CHAQUE CÔTÉ) Figure 6.13 positionnement et fixation adéquate de l’appareil 54 Figure 6.15 Panneau incombustible - Façade décorative générique illustrée Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 7 Évacuation A. Assemblage des conduit d’évacuation sections du (conduit DVP seulement) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les sections de conduits DOIVENT être installées correctement. Les sections de conduits mal installées peuvent fuir ou provoquer une surchauffe de l'appareil. Fixer le conduit d’évacuation sur la boîte à feu Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de rainures doit être orientée vers l’appareil. Fixez la première section du conduit au col de départ : •L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col de départ. •L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col. •Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures cliquent en place. •Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien verrouillé en place. Assembler les sections de conduit Selon la figure 7.2 : •Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de la section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé. •Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de la section A sur la section B. •Une fois que chacune des sections d’évacuation est commencée, poussez fermement jusqu’à ce que les rainures cliquent en place. •Tirez légèrement sur le conduit pour vérifier que les rainures sont bien bloquées en place. On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur. Si vous utilisez des coudes à 90º et à 45º pour changer la direction du conduit de l’horizontale à la verticale, placez au minimum une vis dans le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude horizontal pour empêcher sa rotation. Utilisez des vis d’au plus 13 mm (1/2 po). Si les trous sont préalablement percés, NE PAS percer le conduit intérieur. Requis : Pour les installations en édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel. Recommandé : Configurations du conduit d’évacuation avec cinq ou plus de joints de tuyaux/raccords de tuyaux AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la cheminée, des fuites pourraient se produire. Tous les conduits extérieurs doivent être scellés en utilisant l'une des méthodes ci-dessous, incluant la section coulissante directement reliée au chapeau de l’extrémité. •Appliquez une bande d'agent d'étanchéité à base de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F]) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU Figure 7.1 Agent d'étanchéité à base de silicone à haute température •Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F]) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections OU A Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F] sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation. •Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeau de l’extrémité doivent être scellés de la même façon, sauf indications contraires. Rainures B Figure 7.2 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Figure 7.3 55 Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne sont pas alignés afin de prévenir les séparations involontaires. Assemblage des sections d’évacuation (uniquement SLP) du conduit AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les sections de conduits DOIVENT être installées correctement. Les sections de conduits mal installées peuvent fuir ou provoquer une surchauffe de l'appareil. Pour fixer le premier composant du conduit au col de départ de l’appareil : •Fixez l’adaptateur DVP-SLP24 ou DVP-2SL au col de départ de l’appareil. CORRECT •Bloquez en place les composants du conduit d’évacuation en glissant la section de tuyau sur le col. •Alignez le joint soudé du tuyau à celui du col pour en permettre l’entrée. Faites pivoter le composant du conduit d’évacuation pour le bloquer en place. Utilisez cette procédure pour chacun des composants du conduit d’évacuation. Voir la figure 7.5. INCORRECT Figure 7.4 Joints d'assemblage •Glissez le joint d’étanchéité par-dessus sur la première section du conduit et le placer contre l’appareil. Ceci empêchera l’infiltration d’air froid. On peut utiliser du calfeutrant résistant à un degré d’exposition continue de 150 ºC [300 °F] pour maintenir la pièce en place. •Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les bloquant à tour de rôle. •Assurez-vous que chaque composant du conduit soit fixé et bloqué sur le composant précédent. AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation avec un chapeau de l’extrémité HRC, tous les joints du système doivent être scellés en utilisant un agent d'étanchéité à base de silicone pour hautes températures (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F]). • Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F]) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. • S eules les sections extérieures doivent être scellées. Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé. • L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes et chapeau de l’extrémité doivent être scellés. On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur. Requis : Pour les installations en édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel. Recommandé : Configurations du conduit d’évacuation avec cinq ou plus de joints de tuyaux/raccords de tuyaux AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la cheminée, des fuites pourraient se produire. Tous les conduits extérieurs doivent être scellés en utilisant l'une des méthodes ci-dessous, incluant la section coulissante directement reliée au chapeau de l’extrémité. •Appliquez une bande d'agent d'étanchéité à base de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F]) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU •Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F]) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections OU Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F] sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation. •Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeau de l’extrémité doivent être scellés de la même façon, sauf indications contraires. 56 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la cheminée, des fuites pourraient se produire. Remarque : Alignez les joints d'assemblage pour assembler les conduits, puis faites pivoter dans Figure 7.5 Ajout de composants au conduit d’évacuation le sens antihoraire pour verrouiller. AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation avec un chapeau de l’extrémité HRC, tous les joints du système doivent être scellés en utilisant un agent d'étanchéité à base de silicone pour hautes températures (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F]). • Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F]) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. B.Assemblage des sections coulissantes •Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la section intérieure de tuyau et la conduite extérieure de la section coulissante par dessus la section extérieure du tuyau. Voir la figure 7.6. •Glissez ensemble à la longueur désirée. Trou de guidage Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante •Maintenez un chevauchement 38 mm (1-1/2 po) entre la section superposée et la section de la conduite. •Fixez le conduit et la section coulissante avec deux vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) en utilisant les trous de guidage sur la section coulissante. Voir la figure 7.7. • S eules les sections extérieures doivent être scellées. Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé. • L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes et chapeau de l’extrémité doivent être scellés. Figure 7.7 Vis dans la section coulissante •Continuez d'ajouter des tuyaux en suivant les instructions dans « l'assemblage des sections du conduit ». REMARQUE : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux de cheminée intérieurs et extérieurs peuvent être coupés à la longueur désirée. Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 57 C.Fixation des sections du conduit d’évacuation AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports pour conduit d'évacuation et raccordez les sections comme il est décrit dans les instructions. NE PAS laisser le conduit s’affaisser au-dessous du point de raccordement à l’appareil. D. Démonter les d’évacuation sections du conduit •Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon à ce que les joints d'assemblage des deux sections de conduit soient alignés, comme il est indiqué à la figure 7.11. •Tirez doucement pour séparer les pièces du tuyau. •Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil, sans dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m, après la hauteur maximale sans support de 7,62 m. •Les conduits verticaux provenant derrière l’appareil ou de n’importe quel coude doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi). •Les conduits horizontaux doivent être soutenus tous les 1,52 m (5 pi). •Des supports de conduit ou des bandes de suspension (espacés de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les figures 7.8 et 7.9. Remarque : Les figures 7.8 et 7.9 ne doivent être utilisées qu'à titre de référence. La méthode d'installation des bandes de suspension peut varier selon la configuration du système de ventilation. •Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir un soutien aux sections de conduits horizontaux. Figure 7.10 Faire tourner les joints d’assemblage pour le démontage •Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes pouvant être utilisées comme soutien vertical. 120º Figure 7.11 Aligner et démonter les sections de conduit Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit 120º Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit 58 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 E.Exigences de l’extrémité verticale Installer et sceller le solin de toit en métal •Consultez les exigences minimales de hauteur pour déterminer la longueur du conduit d’évacuation pour différentes inclinaisons du toit (Section 4, figure 4.1). •Glissez le solin sur le conduit sortant du toit, comme indiqué à la figure 7.12. • Utilisez un mastic élastomère ou au silicone à une température minimale de 65 °C (150 ºF) pour sceller le solin du toit en métal. Remarque : Lorsque vous installez une membrane de manchon EDPM ou en silicone sur un toit en métal, il est recommandé de mettre une goutte de scellant 100 % silicone là où le manchon entre en contact avec le conduit d'évacuation afin d'empêcher toute pénétration d'eau. Veuillez suivre les recommandations du fabricant lorsque vous installez le manchon. REMARQUE : Si le solin et les joints d’assemblage des tuyaux sont incorrectement scellés, de l’eau pourrait s’infiltrer. •Scellez l'interstice entre le solin et le diamètre extérieur du tuyau. •Scellez le périmètre du solin où il entre en contact avec la surface du toit. Voir la figure 7.12. •Scellez les joints d’assemblage de toutes les sections de tuyau exposées, situées au-dessus du toit. JOINT Figure 7.13 Insérer le boulon dans les supports •Glissez la mitre assemblée sur la section de conduit jusqu’à ce qu’elle repose sur le solin du toit. Voir la figure 7.13. •Serrez le boulon et assurez-vous que le col soit bien serré à la section du tuyau. • S cellez autour de la partie supérieure de la mitre. Voir la figure 7.14. Installation du chapeau de l’extrémité verticale •Pour installer le chapeau de l’extrémité verticale, glissez le col intérieur du chapeau dans l’intérieur du conduit de la cheminée et placez le col extérieur du chapeau sur l’extérieur du conduit de la cheminée. •Fixez le chapeau de l’extrémité en introduisant les trois vis autotaraudeuses (fournies) dans les trous de guidage du col extérieur, jusqu’à l’extérieur de la cheminée du conduit. Voir la figure 7.14. CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ Figure 7.12 Assemblage et installation de la mitre ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. •Glissez le col par-dessus la section exposée du conduit et alignez les supports. •Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez l’écrou. Ne serrez pas complètement. (1 SUR 3) VIS COLLIER TEMPÊTE JOINT Figure 7.14 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 59 F.Exigences de l’extrémité horizontale Exigences de l’écran l’extrémité horizontale thermique pour AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter la surchauffe et des incendies, les écrans thermiques doivent s’étendre sur toute l’épaisseur du mur. • NE PAS enlever les écrans thermiques fixés à l'écran pare-feu du mur et au chapeau de l’extrémité (présenté à la figure 7.15). • L’écran thermique doit chevaucher 38 mm (1,5 po) au minimum. L’écran thermique est en deux parties. L'une des parties a été fixée à l'écran mural pare-feu lors de la fabrication. L'autre partie a été fixée au chapeau de l'extrémité lors de la fabrication. Voir la figure 7.15. Si l’épaisseur du mur empêche un recouvrement de 38 mm (1,5 po) de l'écran thermique, utilisez une extension de l'écran thermique. •Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (DVP) ou 111 mm (SLP), les écrans thermiques du chapeau et de l’écran pare-feu du mur doivent être coupés. Une superposition minimale de 38 mm (1,5 po) DOIT être maintenu. •Utilisez un écran thermique allongé si l'épaisseur du mur fini est supérieure à 184 mm (7,24 po). •L'écran thermique allongé pourrait devoir être coupé pour permettre un chevauchement de 38 mm (1,5 po) d'un pouce et demi (1,5 po) entre les écrans thermiques. •Fixez l'écran thermique allongé aux écrans thermiques existants en utilisant les vis fournies avec l'écran thermique allongé. Reportez-vous au document sur les composants du conduit d’évacuation inclus dans le sac du manuel. •La petite patte de l'écran thermique allongé doit reposer sur le haut du conduit afin d'obtenir un espacement approprié entre l'écran et la section de conduit. Installation du chapeau de l’extrémité horizontale (conduit DVP et SLP) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Il FAUT utiliser la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la connexion au conduit. • Un chevauchement minimal de 38 mm de la partie télescopique de la cheminée est requis. Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. •L’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être encastrée dans le mur. Le revêtement extérieur du bâtiment peut effleurer la base du chapeau. •Appliquez un solin et un calfeutrant destinés aux parements, sur les rebords du chapeau de l’extrémité du conduit d’évacuation. •Lors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité horizontale, suivez les lignes directrices comme prescrit par les codes d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGA-B149 et reportez-vous à la section 4 de ce manuel. ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent exiger l’installation d’un écran thermique pour empêcher tout contact avec l’extrémité chaude du chapeau. REMARQUE : Dans le cas de certaines expositions exigeant une résistance supérieure contre la pénétration de la pluie poussée par le vent, un ensemble de solin et des chapeaux HRC est disponible. Lors de l'aménagement d'un passage à travers un mur en brique, un ensemble de recouvrement de brique est offerte pour encadrer la brique. Remarque : En utilisant des chapeaux d’extrémité avec un écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable. Exception DVP-TRAP1 Voir la section 3.C pour l’exception DVP-TRAP1 pour l’évacuation par le haut, installation de l’extrémité horizontale. Avis important : Les écrans thermiques ne peuvent pas être fabriqués sur place. ÉCRAN THERMIQUE STANDARD OU ALLONGÉ PARE-FEU DE L'ÉCRAN MURAL ÉCRAN THERMIQUE 38 MM (1,5 PO) MIN. CHEVAUCHEMENT LA SECTION COULISSANTE PEUT ÊTRE ALLONGÉE CONDUIT D’ÉVACUATION INTÉRIEUR CONDUIT D'ÉVACUATION EXTÉRIEUR INTÉRIEUR Figure 7.15 Évacuation à travers le mur 60 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 REVÊTEMENT EXTÉRIEUR 8 Informations concernant l’électricité A.Informations générales Entretien et réparation électrique AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! NE PAS brancher de fil 110-120 V CA au module d'allumage ou à l’interrupteur mural de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention. Tout mauvais branchement endommagera les contrôles. AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/ NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. •Câblez le circuit de l’appareil avec un minimum de 14-2 AWG avec une mise à la terre de 110-120 VCA sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. •Un circuit de 110-120 VCA pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé dans des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Remplacez les fils endommagés en utilisant un type fil de classe 105 °C. Les fils électriques doivent comporter une isolation pour haute température. R E M A R Q U E : N E PA S brancher de fil 110-120 VCA à l’interrupteur mural. •Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne peuvent partager la même boîte murale. •Dans certains cas, pendant la séquence d’allumage, l’étincelle d’allumage du foyer peut causer une interférence intermittente et sans danger avec un téléviseur branché sur le même circuit. Il est recommandé que le foyer et le téléviseur soient sur des circuits différents afin de limiter les interférences potentielles. Si des interférences de produisent sur le même circuit, l’utilisation d’un parasurtenseur pourrait aider à les réduire. Câblage de la boîte de jonction Si la boîte de jonction est câblée depuis l’ INTÉRIEUR de l’appareil : Figure 8.1 Détails de la boîte de jonction INTÉRIEUR DE L’APPAREIL •Enlevez la vis retenant la boîte de jonction/le réceptacle à l’enveloppe extérieure, tournez la boîte de jonction pour la dégager de l’enveloppe extérieure. Voir les figures 8.1 et 8.2. •Introduisez les fils électriques depuis l’extérieur de l’appareil par cette ouverture, jusqu’au compartiment de vanne, et fixez avec un connecteur Romex. Voir la figure 8.1. •Connectez tous les fils nécessaires à la boîte de jonction/au réceptacle et remontez la boîte de jonction/le réceptacle sur l’enveloppe extérieure. Exigences pour les accessoires •Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural, un thermostat mural et/ou une télécommande. RT PO P SU A EL ÎTE BO N TIO NC O EJ D D EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies devrait être effectué dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure. Suivre les directives incluses avec ces accessoires. Figure 8.2 Détails de la boîte de jonction Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 61 Panneau de composants Gestion des câbles Les composants électriques sont installés sur le panneau de composants, comme illustré à la figure 8.3. Les composants peuvent être retirés si nécessaire. Une fois les composants réinstallés, assurez-vous que les composants électriques sont correctement connectés. Une bonne gestion des câbles est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. Les cordons électriques et/ou les câbles peuvent endommager les composants s’ils entrent en contact avec la boîte à feu. Veillez à ce que les câbles n’entrent pas en contact avec la boîte à feu. Pour retirer l’IFT-ECM, tirez doucement sur le module de commande électronique, en le soulevant suffisamment pour dégager les languettes (A) et le désengager de la languette B. REMARQUE : Vérifiez la bonne gestion des câbles avant d’utiliser l’appareil. Les composants pourraient être endommagés. •Vérifiez les connexions des câbles électriques. •Veillez à ce que les câbles n’entrent PAS en contact avec la boîte à feu. B A Figure 8.3 Panneau de composants électriques 62 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 B.Exigences de câblage électrique REMARQUE : Les piles ne doivent être utilisées comme source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne doivent pas être utilisées comme source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Respectez polarité des piles lors de leur installation. En utilisant les piles comme source d’énergie, le transformateur 6 volts doit être débranché du réceptacle. Câblage du système d'allumage IntelliFire Touch® •Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation 110-120 VCA pour le bon fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou d’explosion! NE PAS brancher une boîte de jonction à contrôle IPI à un circuit commuté. Toute erreur de câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI. N'entreposez pas les piles dans le bloc-piles lorsque l’appareil est alimenté par le transformateur 6 volts relié au réseau électrique. •Consultez la figure 8.4, schéma du câblage IntelliFire Tactile. •Cet appareil est équipé d’une valve de contrôle IntelliFire Tactile fonctionnant sous un système de 6 V/1,5 A. •Branchez la prise du transformateur 6 volts dans la boîte de jonction de l'appareil pour fournir l'électricité à l'unité OU placez 4 piles AA (non incluses) dans le bloc-pile avant l'utilisation. TÉLÉCOMMANDE IFT-RC400 CAPTEUR DE FLAMME ALLUMEUR BOÎTE DE JONCTION 110-120 V c.a. 2326-013 TRANSFORMATEUR 6 V C.A. VERS LA BOÎTE DE JONCTION 110-120 V C.A. INTERRUPTEUR MURAL SANS FIL IFT-RC150 (FACULTATIF) VENTILATEUR GFK-160A MODULE IFT-ECM 2326-130 PRISE À 3 BROCHES 110 V c.a. MODULE RF 2326-120 (OPTIONNEL) MODULE IFT-ECM 2326-130 VENTILATEUR (OPTIONNEL) IFT-ACM MODULE 2326-150 MODULE WIFI IFT-WFM (OPTIONNEL) BLOC-PILES 6 V C.C. 2326-142 TRANSFORMATEUR 6 V C.A. BLK ROUGE ORANGÉ (VEILLEUSE) GRN (VANNE) CÂBLE DE CONNEXION 2187-198 BLK GE BRN K BL CONTRÔLE ON/OFF DE L’APPAREIL ROU BLK (SOL) FAISCEAU DE CÂBLES USB-C 2326-222 BLOC-PILES 6 V C.C. 2326-142 ROUGE BLK (OPTIONNEL) Figure 8.4 Schéma de câblage d'IntelliFire Touch® Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 63 C. Installation du ventilateur L’installation du ventilateur doit être effectuée par un technicien qualifié. Option 1 (avant l’installation de l’appareil) : •Retirez les vis de la plaque d’accès au ventilateur située à l’arrière de l’appareil. Voir la figure 8.5. •Retirez la plaque d’accès au ventilateur et installez le ventilateur à travers la cavité d’accès au ventilateur. • Installez et branchez le ventilateur selon les directives fournies avec ce dernier. • Réinstallez la plaque d’accès au ventilateur sur l’appareil. RETIRER LA PLAQUE D’ACCÈS AU VENTILATEUR (VIS) Option 2 : •Retirez la façade décorative, la vitre, les registres, le plateau de base, le module du brûleur et la plaque de vanne. •Installez le ventilateur dans la cavité de la plaque de vanne. Voir la figure 8.6. •Installez et branchez le ventilateur selon les directives fournies avec ce dernier. La figure 8.4 présente également des détails supplémentaires Figure 8.5 Retrait de la plaque d’accès au ventilateur •Réinstallez la plaque de vanne, le module du brûleur, le plateau de base, les registres, la vitre de l’appareil et la façade décorative. D. Entretien du ventilateur Si l’appareil est déjà installé, l’entretien doit être effectué par un technicien qualifié. •Retirez la façade décorative, la vitre, les registres, le plateau de base, le module du brûleur et la plaque de vanne. •L’entretien peut être effectué à travers la cavité de la plaque de vanne. Voir la figure 8.6. •Réinstallez la plaque de vanne, le module du brûleur, le plateau de base, les registres, la vitre de l’appareil et la façade décorative. VENTILATEUR INSTALLÉ Figure 8.6 Ventilateur installé dans la cavité de la plaque de vanne 64 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 9 Informations concernant le gaz A.Conversion de la source de combustible C. Raccordement du gaz •S’assurer que l’appareil est compatible avec le type de gaz disponible. •Se reporter à la section 3 indiquant l'emplacement du raccordement du gaz à l'appareil. •Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth & Home Technologies. •L’enceinte inférieure de cet appareil peut être retirée pour accéder à la cavité des commandes afin de faciliter l’accès lors du processus de raccordement au gaz. Voir les figures 9.1 et 9.3. B.Pression du gaz AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. Risque d’incendie! Risque d’explosion! Une pression excessive endommagera la vanne. •Isolez les canalisations d'alimentation en gaz AVANT de tester la pression de la conduite de gaz. •Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester la pression de la conduite du gaz. •L’arrivée du gaz peut être dirigée à travers l'orifice préperforé. •L’espace entre la conduite de l’arrivée du gaz et l’orifice d’accès peut être rempli avec un mastic calfeutrant ou aluminium résistant à une température minimale en exposition continue de 150 °C (300 °F) ou garni d’une isolation incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid. •Assurez-vous que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux. •Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment de vanne. •Connectez la conduite d'approvisionnement en gaz à la connexion de 13 mm (1/2 po) NPT sur la vanne d'arrêt manuel. •Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour obtenir une performance optimum de l’appareil. •Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas Code aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada. •Les exigences de pression lors du fonctionnement sont : Pression du gaz Gaz naturel Propane Pression minimale d’admission 5 po C.E. 11 po C.E. Pression maximale d’admission 10 po C.E. 13 po C.E. Pression du collecteur 3,5 po C.E. 10 po C.E. •Il est recommandé d’utiliser des prises de pression allongées pour tester la pression du gaz sur ces modèles. •Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression minimum quand les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont en marche. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Soutenez le robinet lors du raccordement de la conduite d’évacuation pour éviter le fléchissement de la conduite de gaz. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le gaz accumulé pendant la purge de la conduite peut s’enflammer. •Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée de gaz. •Assurez-vous que la ventilation est adéquate. •Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme des étincelles ou des flammes nues. Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites prend un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil s’allume et fonctionne normalement. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les connexions avec une solution commerciale non corrosive de détection de fuite. N'utilisez PAS une flamme nue. Les raccords et connexions peuvent s’être desserrés pendant l’expédition et la manutention. •Installez un régulateur en amont de la vanne si la pression manométrique est supérieure à 1/2 lb/po². Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité avec les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, respectez la norme ANSI Z223.1. L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et/ou autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans le Commonwealth du Massachusetts, l'installation doit être effectuée par un plombier ou monteur d'installations au gaz autorisé.) Remarque : Une vanne d'arrêt du gaz à poignée en forme de T homologuée (et approuvée dans le Commonwealth du Massachusetts) de 13 mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour le gaz sont branchés à l'entrée d'une vanne de contrôle (13 mm) soupape de commande. •Si vous remplacez ces composants, consultez les codes locaux pour la conformité. RACCORDEMENT AU GAZ ET ACCÈS AUX SERVICES ENCEINTE INFÉRIEURE Figure 9.1 Retrait de l’enceinte inférieure Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 65 D.Installations en haute altitude Vérification du réglage de l’obturateur/apparence de la flamme REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes. •Après 15 minutes, les flammes seront d’un mélange jaune/ bleu. Les flammes avant pourraient être bleues à ce moment. Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m : •Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m additionnels au-dessus de 610 m. •Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m audessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à des altitudes supérieures à 1370 m. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. •Après 30 minutes, les flammes devraient être jaunes, avec quelques flammes bleues près des orifices du brûleur. •Après 1 heure, la flamme sera à maturité maximale. REMARQUE : Les flammes ne devraient pas être orangées ou s’étirer jusqu’à la partie supérieure du réfractaire/de la boîte à feu. Si les flammes sont orangées et que leurs têtes sont sombres et fumeuses, augmentez l’air principal au brûleur en ouvrant l’obturateur d’air au besoin. E.Ajustement de l’obturateur d’air AVERTISSEMENT! Risque d’explosion ou d'allumage retardé! Un obturateur d'air mal ajusté peut entraîner des dépôts de suie. ATTENTION! Risque de brûlures! Les composants sont chauds! Portez des gants de protection lorsque vous ajustez l'obturateur. ÉCROU À OREILLES DE L’OBTURATEUR D’AIR REMARQUE : Si une émission de suie survient, faites circuler plus d’air en ouvrant l’obturateur d’air. L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un technicien qualifié au moment de l’installation. L’obturateur d’air est réglé en usine pour un parcours d’évacuation minimal typique, qui consiste en un tuyau d’évacuation horizontal suffisant pour traverser un mur de 2 x 6 : Évacuation supérieure avec un coude de 90 degrés et un chapeau de l’extrémité DVP-TRAP2 Évacuation arrière avec le chapeau de l’extrémité DVP-TRAP2 Il peut s'avérer nécessaire de l'adapter à d'autres scénarios d'évacuation. Ajustez l’obturateur d’air pour des conduits d’aération différents. Voir la figure 9.2. •Desserrez l’écrou à oreilles. •Déplacez la poignée d’air vers la droite pour ouvrir l'obturateur d’air. •Déplacez la poignée d'air vers la gauche pour fermer l’obturateur d’air. Figure 9.2 Obturateur d’air Identification du brûleur La figure 9.3 illustre le schéma d’identification du brûleur. Il se trouve sur la face inférieure du brûleur, le long d’un bord. 6K •Resserrez l’écrou à oreilles. Ajustement de l’obturateur d’air (À la fabrication, réglé pour une course minimale du conduit) MODÈLE GENRE DE GAZ COURSE MINIMALE DU CONDUIT D’ÉVACUATION 6K GN 10 mm (3/8 po) 6K-LP PROPANE 16 MM (5/8 PO) 8K GN 16 MM (5/8 PO) 8K-LP PROPANE 19 MM (3/4 PO) 8K Figure 9.3 Identification du brûleur 66 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 F. Réparations/Remplacement de la vanne de gaz de l’appareil G. Remplacer la veilleuse AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil avant d’en retirer les composants. Soutenir la conduite de gaz pour éviter qu’elle ne se plie. Modèles 6K/8K (NG) uniquement : •Retirez la façade décorative, la vitre, les registres, le plateau de base, le module du brûleur et la plaque de vanne. Voir la figure 9.4. •Effectuez l’entretien ou remplacez la vanne de gaz. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les connexions avec une solution commerciale non corrosive de détection de fuite. N'utilisez PAS une flamme nue. Les raccords et les connexions ont pu se desserrer lors de la dépose de la plaque de vanne. •Réinstallez la plaque de vanne, le module du brûleur, le plateau de base, les registres, la vitre et la façade de l'appareil. l’écran de protection de 1.L’écran de protection de la veilleuse est installé en usine et requis pour ce modèle d’appareil. S’il s’avère nécessaire de remplacer l’écran de protection de la veilleuse, effectuez les pliages requis en suivant les instructions ci-dessous. L’écran de protection de la veilleuse de remplacement est livré à plat. 2.Pour retirer l’écran de protection de la veilleuse existant, pliez les languettes latérales vers le haut et soulevez l’écran de protection de la veilleuse vers le haut et l’extérieur. 3.Positionnez l’écran de protection de la veilleuse de remplacement de manière à ce que le trou se trouve sur le côté droit, comme illustré à la figure 9.5. 4.Pliez les mains gauche et droite vers l’avant à 90 degrés, comme indiqué à la figure 9.5. 5.Pliez les languettes latérales vers le bas à un angle supérieur à 90 degrés pour les fixer en position, comme illustré à la figure 9.6. MAT ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE DE VANNE PLIER VERS LE BAS (LES DEUX CÔTÉS) ACCÈS COMPLET AUX VANNES FORMÉ DE RETIRER L’ENCEINTE INFÉRIEURE : APLATIR LES LANGUETTES, POUSSER VERS L’ARRIÈRE ET VERS L’EXTÉRIEUR PATTES CÔTÉ DROIT PLIER VERS L’AVANT (LES DEUX CÔTÉS) Figure 9.4 Accès à la vanne du gaz Figure 9.5 L’écran de protection de la veilleuse - plat et formé Figure 9.6 L’écran de protection de la veilleuse installé Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 67 10 Finition A.Matériau de revêtement AVERTISSEMENT! MATÉRIAU DE REVÊTEMENT JUSQU’À 13 MM D’ÉPAISSEUR POUVANT ÊTRE INFLAMMABLE – HAUT ET CÔTÉS Risque d’incendie! NE PAS appliquer de matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux. Respectez tous les dégagements minimaux par rapport aux matériaux inflammables spécifiés dans ce manuel. Les matériaux qui chevauchent des zones non combustibles pourraient s'enflammer et interférer avec la circulation d'air par les façades décoratives. 0 mm B PLAQUE INCOMBUSTIBLE INSTALLÉE EN USINE, NE PAS ENLEVER. A •Les façades métalliques de l'appareil ne peuvent être recouvertes qu’avec des matériaux incombustibles. •Le revêtement et/ou matériaux de finition ne doivent pas entraver le flot d’air des ailettes ou le retrait des façades décoratives ou l’accès à l’appareil pour l’entretien. •La façade et/ou les revêtements de finition ne doivent jamais surplomber l’ouverture de la vitre. 28,57 mm •Respectez tous les dégagements lors de l'application de matériaux inflammables. 0 mm •Scellez les espaces entre le mur fini et les faces du dessus et des côtés de l'appareil en utilisant un produit d’étanchéité prévu pour une température de 150 °C (300 °F) minimum. Consultez les figures 10.1 et 10.2. • L es matériaux de finition doivent être posés sans interstice afin d'éviter que la chaleur ne s'échappe entre le matériau de finition et le mur. Voir la figure 10.1. REMARQUE : Les températures de la surface autour de l’appareil se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurezvous que les matériaux de finition utilisés sur toutes les surfaces (plancher, murs, manteau de foyer, etc.) pourront résister à des températures jusqu’à 88°C. AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS permettre un espace entre les matériaux de finition et l'avant de l'appareil. MATÉRIAU DE CLOISON SÈCHE OU DE REVÊTEMENT DE MUR REVÊTEMENT DE FINITION NON COMBUSTIBLE HAUTE TEMPÉRATURE (149 ºC/300 ºF MIN.) JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ (HAUT ET CÔTÉS) L’ENCEINTE AMOVIBLE (OMBRAGÉE) PEUT ÊTRE RECOUVERTE AVEC DU MATÉRIAU INFLAMMABLE OU INCOMBUSTIBLE A 6K 8K pouces 40-7/8 41 1038 1041 pouces 42-7/8 48 millimètres 1089 1219 Figure 10.2 Schéma du revêtement incombustible AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air. LE REVÊTEMENT DE SOL OU LE MATÉRIAU DE L’ÂTRE N’EST PAS AUTORISÉ AU-DESSUS DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’ENCEINTE INFÉRIEURE FAÇADE DE BARRIÈRE DÉCORATIVE ÉCART DE DÉBIT D’AIR REQUIS Matériaux pour planchers et âtres (27,6 MM MAX.) Figure 10.1 Matériaux de finition installés Figure 10.3 Écart de débit d’air requis 68 B millimètres PANNEAU INCOMBUSTIBLE INSTALLÉ À LA FABRICATION AUCUN ÉCART PERMIS 0 mm Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 B. Installation d'un téléviseur Manteaux de foyer décorative portrait combustibles Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil, consultez la section 2.B. avec façade AU PLAFOND 18 C.Saillies du manteau de foyer et du mur AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez tous les dégagements minimums spécifiés. Le manteau de foyer DOIT être fixé au mur sans interstice. •Les charpentes d'encadrements plus petits que les minimums listés doivent être entièrement construits avec des matériaux incombustibles (ex. : poutres d'acier, panneaux de béton, etc.). Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). 3 4 5 6 7 8 9 11 42 35 25 23 •Aucun espace n'est autorisé entre le mur et le bas du manteau de foyer. 10 12 26 27 28 29 24 22 2-1/2 21 20 • L es pieds du manteau de foyer et les saillies murales combustibles peuvent être appliqués sur la plaque incombustible fournie avec l'appareil. Suivez les directives indiquées dans les figures ci-dessous pour les manteaux de foyer, les pieds de manteau de foyer et les saillies murales. 15 • Cette mesure est prise depuis le haut/côté de l’ouverture, et NON depuis le haut/côté de l’appareil. Les exigences relatives aux manteaux de foyer sont indiquées dans les figures 10.4 à 10.10. Remarque : Les façades de la barrière décorative portrait ont des exigences particulières en matière de manteau de foyer. Mesure de l’ouverture du foyer au bas de l’appareil : = 851 mm (33-1/2 po) (6K) = 902 mm (35-1/2 po) (8K) Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture, et NON du sommet du foyer. Figure 10.5 D imensions minimales dans le sens vertical, et maximales dans le sens horizontal, des combustibles (Façade décorative installée) Manteaux de foyer inflammables Manteaux de foyer combustibles – chaleur passive installée Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). AU PLAFOND 18 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 25 16 17 18 19 14 12 2-1/2 AU PLAFOND 32 15 13 Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). 11 10 12 2-1/2 5 5 Mesure de l’ouverture du foyer au bas de l’appareil : = 851 mm (33-1/2 po) (6K) = 902 mm (35-1/2 po) (8K) 13 14 6 15 16 18 17 50 10 7 8 12 11 9 Mesure de l’ouverture du foyer au bas de l’appareil : = 851 mm (33-1/2 po) (6K) = 902 mm (35-1/2 po) (8K) Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture, et NON du sommet du foyer. Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture, et NON du sommet du foyer. Figure 10.4 D imensions verticales minimales et horizontales maximales des matériaux combustibles ou des surfaces peintes Figure 10.6 D imensions des matériaux non combustibles minimaux verticaux et maximaux horizontaux - Ensemble de chaleur passive installé Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 69 Manteaux de foyer incombustibles Pieds du manteau du foyer ou saillies du mur inflammable Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). MUR INTÉRIEUR AU PLAFOND 18 7 8 9 10 14 11 VUE DU DESSUS 12 32 16 15 17 18 A OUVERTURE D’ÉVACUATION 25 19 6 B PIEDS DU MANTEAU DE FOYER OU SAILLIES DU MUR Si le minimum de A est ____, alors le maximum de B est _____. A Mesure de l’ouverture du foyer au bas de l’appareil : = 851 mm (33-1/2 po) (6K) = 902 mm (35-1/2 po) (8K) Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture, et NON du sommet du foyer. Figure 10.7 D imensions verticales minimales et horizontales maximales des matériaux incombustibles B 5-5/16 6-5/16 Millimètres 33 59 84 110 135 160 Pouces 1 2 3 4 5 Millimètres 25 51 76 102 127 Pouces 1-5/16 2-5/16 3-5/16 4-5/16 ∞ ∞ Figure 10.9 D égagements du pied du manteau et des parois par rapport aux matériaux combustibles (acceptable de part et d’autre de l’ouverture) Saillies incombustibles des pieds du manteau de foyer ou du mur Manteaux de foyer incombustibles – chaleur passive installée VUE DU DESSUS MUR INTÉRIEUR Remarque : Toutes les mesures sont en pouces. AU PLAFOND 12 6 13 14 15 16 18 17 152 mm OUVERTURE D’ÉVACUATION B A 50 12 11 6 7 8 9 10 PIEDS DU MANTEAU DE FOYER OU SAILLIES DU MUR Si le minimum de A est ____, alors le maximum de B est _____. Mesure de l’ouverture du foyer au bas de l’appareil : = 851 mm (33-1/2 po) (6K) = 902 mm (35-1/2 po) (8K) Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture, et NON du sommet du foyer. Figure 10.8 D imensions verticales minimales et horizontales maximales des éléments incombustibles Ensemble de chaleur passive installé 70 A B Pouces 0-6-5/16 6-5/16 Millimètres 0-160 160 Pouces 152 (6) Millimètres 152 ∞ ∞ Figure 10.10 D égagements du pied du manteau et des parois par rapport aux matériaux incombustibles (acceptable de part et d’autre de l’ouverture) Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Matériau de finition installé avec le système optionnel de gestion de la chaleur passive = MATÉRIAU INFLAMMABLE AUTORISÉ ÉCHAPPEMENT EN HAUT OUVERT PL AF 51 MM (2 PO) MIN.* ÉVACUATION AVANT ON D 51 MM (2 PO) MIN.* NE PAS INSTALLER LE MATÉRIAU DE FINITION SUR CETTE SURFACE. NE PAS INSTALLER LE MATÉRIAU DE FINITION SUR CETTE SURFACE. 51 MM (2 PO) MIN. L'OUVERTURE NE DOIT PAS ÊTRE BLOQUÉE 51 MM (2 PO) MIN. L'OUVERTURE NE DOIT PAS ÊTRE BLOQUÉE *= PL AF ON D L’écran à mailles est requis pour les installations d’évacuation/d’échappement avant ou d’échappement en haut pour la chaleur passive avec une ouverture d’évacuation de 76 mm (3 po) ou plus. ÉCHAPPEMENT LATÉRAL (OUVREZ LES FENTES DE CHAQUE CÔTÉ DE L’APPAREIL) PL 222 MM (8-3/4 PO) (222 mm) AF ON D FENTES DU COUVERCLE DU REGISTRE FACE À L’AVANT DE L’APPAREIL 311 MM (12-1/4 PO) (311 mm) Figure 10.11 Matériau de finition installé avec le système optionnel de gestion de la chaleur passive Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 71 D.Prolongement de l’âtre Le prolongement de l’âtre n’est pas nécessaire pour ces modèles. Se référer à la section 3 pour les dégagements et les informations concernant les restrictions relatives aux revêtements de sol en vinyle. E. Dimensions de la façade décorative pour la finition Seules des façades décoratives certifiées pour cet appareil peuvent être utilisées. Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir une liste détaillée des façades décoratives pouvant être utilisées. Types de montage de la façade décorative •Ajustement intérieur comme indiqué à la figure 10.12. La façade décorative s’adapte à l’intérieur de l’ouverture de l’appareil. •Ajustement superposé comme indiqué dans la figure 10.13. La façade décorative est installée sur le matériau de finition. MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE 152 MM ÉPAISSEUR MAXIMALE MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE 152 MM ÉPAISSEUR MAXIMALE FAÇADE DE BARRIÈRE DÉCORATIVE Matériaux de finition incombustible entre 25 et 152 mm d’épaisseur. Figure 10.12 Façade décorative à ajustement intérieur FACE AVANT DU FOYER FAÇADE DE BARRIÈRE DÉCORATIVE 25 mm MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE MAX (BORD SUPÉRIEUR) Matériau de finition d’une épaisseur maximale de 25 mm. Arrêtez le matériau de finition au ras de l'ouverture. Figure 10.13 Façade décorative à ajustement superposé Méthodes de finition de la façade décorative 1. L e matériau de finition est installé jusqu’à l’ouverture de l’appareil. A. Matériau de finition d’une épaisseur de 25 mm ou moins : Utiliser avec les façades à ajustement superposé. Les bandes de finition ne sont pas nécessaires. Voir la figure 10.14. B. Finition d’un matériau d’une épaisseur de 0 à 152 mm : Utilisez cette méthode avec les façades à ajustement intérieur. Les bandes de finition ne sont pas nécessaires. Voir la figure 10.15. 2. B andes de finition requises. Expédié avec l’appareil. Voir la figure 10.17. A. Matériau de finition d’une épaisseur de 25 à 152 mm : Utilisez cette méthode avec des façades à chevauchement installées comme un ajustement intérieur. Voir la figure 10.16. Un tableau indiquant l’option d’ajustement (chevauchement ou intérieur) pour chaque façade décorative disponible pour cet appareil est inclus pour chaque méthode de finition (1.A, 1.B, 2.A). 72 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 1. A Méthode d’ajustement superposé avec façade à ajustement superposé LES BANDES DE FINITION NE SONT PAS NÉCESSAIRES Épaisseur du matériau de finition incombustible Épaisseur de 25 mm (1 po) ou moins 1. B Méthode d’ajustement intérieur avec façade à ajustement intérieur LES BANDES DE FINITION NE SONT PAS NÉCESSAIRES Épaisseur du matériau de finition incombustible : 0 à 152 mm (0 à 6 po) maximum FAÇADE DE BARRIÈRE DÉCORATIVE OPTION D’AJUSTEMENT FAÇADE DE BARRIÈRE DÉCORATIVE OPTION D’AJUSTEMENT PORTRAIT Chevauchement FOLIO Intérieur LOFT Chevauchement FORGE Chevauchement CHAPEL Chevauchement STUDIO Chevauchement REVÊTEMENT DE FINITION NON COMBUSTIBLE REVÊTEMENT DE FINITION NON COMBUSTIBLE FAÇADE DE BARRIÈRE DÉCORATIVE 25 mm MAX. MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE (BORD SUPÉRIEUR) Matériaux de finition incombustibles d’une épaisseur maximum de 25 mm (1 po). Arrêtez le matériau de finition au ras de l'ouverture de l'appareil. Figure 10.14 M atériaux de finition incombustibles d’une épaisseur de 25 mm (1 po) ou moins - Façades à ajustement superposé FAÇADE DÉCORATIVE REVÊTEMENT DE FINITION REVÊTEMENT DE FINITION NON COMBUSTIBLE NON COMBUSTIBLE Matériaux de finition incombustibles d’une épaisseur maximum de 152 mm (6 po). Arrêtez le matériau de finition au ras de l'ouverture de l'appareil. Figure 10.15 Méthode d'ajustement intérieur Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 73 2.A Méthode d’ajustement intérieur avec façade à ajustement superposé BANDES DE FINITION REQUISES Épaisseur du matériau de finition incombustible : 25 à 152 mm (1 à 6 po) maximum Les bandes de finition permettent de dégager l’espace nécessaire à l’installation de la face avant. FAÇADE DE BARRIÈRE DÉCORATIVE OPTION D’AJUSTEMENT PORTRAIT Intérieur LOFT Intérieur FORGE Intérieur CHAPEL Intérieur STUDIO Intérieur Installez et enlevez les bandes de finition 1.Alignez la bande de finition avec les deux trous pré-percés sur le dessus et les côtés de l’appareil, comme illustré à la figure 10.17. 2.Installez les vis pour fixer les bandes de finition. 3.Pour retirer les bandes de finition, retirez les vis. Les bandes de finition permettent de dégager l’espace nécessaire à l’installation de la face avant. REMARQUE : Enlevez les bandes de finition avant d’allumer l’appareil. Enlevez l’assemblage de la vitre pour pouvoir accéder aux vis des bandes de finition. BANDES DE FINITION LA BANDE DE FINITION S’ALIGNE SUR LES TROUS REVÊTEMENT DE FINITION NON COMBUSTIBLE BANDES DE FINITION DÉTAIL D’ALIGNEMENT DE LA BANDE DE FINITION REVÊTEMENT DE FINITION INCOMBUSTIBLE REVÊTEMENT DE FINITION INCOMBUSTIBLE Figure 10.17 Installation des bandes de finition FAÇADE DÉCORATIVE Figure 10.16 74 É paisseur du matériau de finition incombustible supérieure à 25 mm (1 po) - Bandes de finition requises Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Lignes directrices concernant les téléviseurs Good Faith Lignes directrices pour une bonne installation d’un téléviseur au-dessus d'un foyer avec chaleur passive en option AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Le treillis métallique est requis au bas (fond) de l'ouverture d'échappement lorsque l'ouverture d'évacuation est supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique au dessus de la charpente. 38 mm (CHARPENTE 2 X 4) PLAFOND DE LA CHAMBRE 102 MM MIN. (4 po) 41 PO MIN. (1041 mm) (DÉGAGEMENT MINIMAL PAR RAPPORT À L’OUVERTURE DE L’ÉVACUATION) Téléviseur 305 MM MIN. 13 mm (1/2 po) X 13 MM (1/2 PO) TREILLIS MÉTALLIQUE* UNE ENCHÂSSURE AU PLAFOND EST REQUISE À AU MOINS 76 MM (3 PO) (76 mm) DU DESSUS DE L’OUVERTURE * TREILLIS MÉTALLIQUE = OUVERTURE D'ÉVACUATION POUR CHALEUR PASSIVE 2 X 4 FRAMING CHARPENTE DE 2 X 4 OU DE 2X6 6 K : 76 PO MIN. (1930 mm) 8 K : 78 PO MIN. (1981 mm) (L’appareil peut être installé à partir du sol) 83-1/2 PO (2121 mm) MIN. (L’appareil peut être installé à partir du sol) OUVERTURE D’ÉVACUATION 12 IN. MIN.** (305 mm) Mesure du bord supérieur de l’ouverture au bas de l’appareil = 33-1/2 PO 851 mm) * ** Le treillis métallique est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus. Pour plus d’informations sur les exigences relatives aux manteaux de foyer, voir la section 2.B (Directives de bonne foi pour l’installation de téléviseurs) et la section 10.C (Manteau de foyer et saillie du mur). Si un ventilateur est installé, un manteau de foyer est nécessaire pour respecter les directives de bonne foi en matière d’installation de téléviseurs. Voir les sections 2.B et 2.C. REMARQUE : Les exigences pour l'installation d'une télévision sont les mêmes indépendamment du fait qu'il s'agisse d'un ensemble de chaleur passive installé avec un échappement en haut, latéral ou à ciel ouvert. Figure 10.18 Lignes directrices pour une bonne installation d’un téléviseur au-dessus d'un foyer avec chaleur passive en option Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 75 11 Configuration de l’appareil A.Retirer le matériel d'emballage AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez le robinet à bille avant d’installer l'antiprojection afin de prévenir un allumage non intentionnel. Retirez l’antiprojection avant d’allumer l’appareil. REVÊTEMENT DU BRÛLEUR Enlevez le matériel d'emballage sous ou dans la boîte à feu. •Des bandes de finition sont également fournies avec cet appareil. Retirer du lieu d’expédition. Ne pas jeter. En fonction de la façade décorative et de la méthode de finition choisie, des bandes de finition peuvent être nécessaires. Voir la section 10.E. •L’anti-projection est une pièce d’un matériau ondulé utilisé pour protéger l’appareil pendant l’installation et avant que la finition de l’âtre ne soit complétée. Les anti-projections sont installées en usine sur ces modèles. L’antiprojection doit être retirée avant d’allumer l’appareil. DÉTAIL ORIFICE BLOQUÉ ORIFICE PARTIELLEMENT BLOQUÉ OUVERTURE DE L’ORIFICE B.Nettoyage de l’appareil Nettoyez/aspirez toute sciure de bois qui aurait pu s'accumuler à l'intérieur du foyer ou en dessous dans la cavité de commande. Figure 11.1 Vérifier les orifices du brûleur REVÊTEMENT DU BRÛLEUR C.Installation du revêtement du brûleur ORIFICES REPÈRES 1.Localisez le revêtement du brûleur expédié à l’intérieur de la boîte à feu. 2.Retirez le revêtement du brûleur de l’emballage. Vérifiez que tous les orifices ne sont pas obstrués. Voir la figure 11.1. ENSEMBLE DU BRÛLEUR 3.Pour installer le revêtement du brûleur, faites correspondre les trous de positionnement avec les douilles de guidage. Installez le dessus en fibres du brûleur de façon à ce qu’il touche le brûleur situé dessous. Voir la figure 11.2. 4.Contrôlez que les orifices du brûleur en acier sont visibles quand vous regardez à travers les trous dans le dessus en fibres du brûleur. DOUILLES DE GUIDAGE POUR LE REVÊTEMENT DU BRÛLEUR REVÊTEMENT DU BRÛLEUR Figure 11.2 Revêtement du brûleur installé 76 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 D. Installation du réfractaire de base et des supports/braises du brûleur Installation du réfractaire de base Installation du réfractaire de base dans la boîte à feu. Le réfractaire de base s’adapte au brûleur. Le bord avant du réfractaire est placé au même niveau que le coude de retour de la boîte à feu. Installer les supports/braises du brûleur AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivre les instructions de disposition de la braise figurant dans le manuel. NE bouchez PAS entièrement les orifices de sortie du gaz avec des braises. Remplacez les braises annuellement. Les braises incorrectement placées entravent le bon fonctionnement du brûleur. Des braises sont fournies avec cet appareil au gaz. Pour disposer les braises : •Ne bouchez PAS entièrement les orifices de sortie du gaz avec des braises. Prendre garde de ne pas recouvrir le rail d’éclairage des orifices. •Les braises ne peuvent être placées que dans les zones illustrées à la figure 11.3. •Conserver le reste des braises pour les utiliser lors de l’entretien de l’appareil. La quantité de braises fournie est suffisante pour 3 à 5 utilisations. Appliquez les braises ici pour obtenir des caractéristiques d’éclairage douces. = PAS DE BRAISES Figure 11.3 Emplacement du support/des braises du brûleur Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 77 INSTRUCTIONS DE LA DISPOSITION DES BÛCHES E.Installation des bûches Ensemble de bûches : B ÛCHES-6K, BÛCHES-8K, BÛCHES-6KX, BÛCHES-8KX, BÛCHES-6-BIR, BÛCHES-8-BIR Modèles : 6K, 6KL, 6KX, 6KX-AU, 8K, 8KL, 8KX VIDÉO D’INSTALLATION DU MILIEU DE GAMME Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation de l'appareil. ATTENTION : Les bûches sont fragiles, les manipuler avec prudence. REMARQUE : Afin de simplifier le processus, identifiez formellement chacune des bûches avant de commencer l’installation. Voir la figure 1.A (BÛCHES-6K, BÛCHES-6KX) et la figure 1.B (BÛCHES-8K, BÛCHES-8KX), la figure 1.C (BÛCHES-6-BIR) et la figure 1.D (BÛCHES-8-BIR). Les bûches individuelles du jeu de bûches traditionnel et du jeu de bûches en bouleau se placent de la même manière. Les bûches traditionnelles sont représentées dans les figures. Les principales caractéristiques de l’emplacement de la bûche sont présentées dans la figure 2. 1 2 3 4 5 Figure 1.A Identification de la bûche - BÛCHE-6K, BÛCHE-6KX 1 2 3 4 5 2 1 6 3 4 6 5 6 Figure 1.C Identification de la bûche - BÛCHE-6-BIR 6 Figure 1.B Identification de la bûche - BÛCHE-8K, BÛCHE-8KX Bûche nº 1 : Placez la bûche n° 1 le long de la corniche de positionnement des bûches référencée dans la figure 2. Faites glisser la bûche n° 1 vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la butée contrôle. Exception 8K : Les modèles d’appareils 8K-NG et 8K-LP bénéficient d’une exception pour le placement positif de la bûche n° 1. Voir la figure 3.B. 1 2 3 4 Figure 1.D Identification de la bûche - BÛCHE-8-BIR POSITIONNEMENT DE LA CORNICHE DE LA BÛCHE 1 BUTÉE DE BÛCHE GOUPILLE DE LA BÛCHE Exception 8KX-LP : Les modèles d’appareils 8KX-LP bénéficient d’une exception pour le placement positif de la bûche n° 1. Voir la figure 3.C. Figure 2 Caractéristiques de l’emplacement de la bûche 78 5 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 SURFACE PLANE POUR LA BÛCHE 5 SURFACE PLANE POUR LA BÛCHE 2 BUTÉE DE BÛCHE BUTÉE DE BÛCHE 1 1 25 MM (1 PO) MODÈLES D’APPAREILS 8 K UNIQUEMENT : 25 MM (1 PO) ESPACE ENTRE LA BUTÉE DE BÛCHE ET LA FIN DE LA BÛCHE N° 1 Figure 3.A Placer la bûche nº 1 Figure 3.B égagement de la bûche n° 1 par rapport à la butée de bûche D (modèles d’appareils 8 K uniquement) POSITIONNEMENT DE LA CORNICHE DE LA BÛCHE 1 19 mm (3/4 po) 1 Figure 3.C D égagement de la bûche n° 1 par rapport au rebord de positionnement de la bûche n° 1 (Modèles d’appareils 8KX-LP uniquement) Bûche nº 2 : positionnez l’extrémité droite de la bûche n° 2 contre la broche de la bûche comme indiqué sur la figure 4.A. Se référer à la figure 2 pour l’emplacement de la broche de la bûche. Placez la partie inférieure de la bûche sur le support à bûches et placez-la juste derrière le coude de retour du support à bûches. La face arrière de la bûche touchera le réfractaire arrière, si un réfractaire est installé. Placez l’extrémité gauche de la bûche sur la zone plate de la bûche n° 1, comme illustré à la figure 3.A. Exception 8K-NG, 8K-LP et 6KX-LP : Les modèles d’appareils 8K-LP, 8K-NG and 6KX-LP bénéficient d’une exception pour le placement positif de la bûche n° 2. Les faces arrière de la bûche n° 1 et de la bûche n° 2 sont alignées. Il y a un espace de 25 mm entre l’avant de la bûche n° 2 et l’extrémité de la zone plate de la bûche n° 1. Voir la figure 4.B. BÛCHE Nº 1, BÛCHE Nº 2 AU RAS SURFACE PLANE POUR LA BÛCHE 3 2 25 MM 2 1 COUDE DE RETOUR DU SUPPORT À BÛCHE Figure 4.A Placer la bûche nº 2 GOUPILLE DE LA BÛCHE 1 Figure 4.B P lacement de la bûche n° 2 (modèles 8K-NG, 8K-LP et 6KX-LP uniquement) Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 79 Bûche Nº 3 : BÛCHE-6K / BÛCHE-6KX / BÛCHE-6-BIR : Placez le sommet de la bûche n° 3 sur la partie plate de la bûche n° 2, comme illustré sur les figures 4.A et 5.B. positionnez le sommet de la bûche n° 3 comme illustré sur la figure 5.A, en affleurant la face arrière de la bûche n° 2. Le bord inférieur droit de la bûche n° 3 touchera le réfractaire latéral, s’il est installé, comme illustré à la figure 5.B. Les appareils sans réfractaire auront un espace de 25 mm entre le bord inférieur droit de la bûche n° 3 et la paroi latérale de la boîte à feu. Voir la figure 5.B. BÛCHE-8K / BÛCHE-8KX / BÛCHE-8-BIR : Placez le sommet de la bûche n° 3 sur la partie plate de la bûche n° 2, comme illustré sur les figures 4.A et 5.B. positionnez le sommet de la bûche n° 3 comme illustré sur la figure 5.A, en affleurant la face arrière de la bûche n° 2. L’écart entre le bord inférieur droit de la bûche n° 3 et la paroi latérale de la boîte à feu variera comme l’indique la dimension X de la figure 6. AU RAS Figure 5.A Placement de la bûche n° 3 par rapport à la bûche n° 2 BÛCHES-6K BÛCHES-6KX BÛCHES-6-BIR 2 3 BORD INFÉRIEUR DROIT DE LA BÛCHE N° 3 EN CONTACT AVEC LE RÉFRACTAIRE, PAS DE RÉFRACTAIRE = 25 MM. ESPACE Figure 5.B Placez la bûche n° 3 (BÛCHES-6K / BÛCHES-6KX / BÛCHES-6-BIR AVEC RÉFRACTAIRE = 76 MM. SANS RÉFRACTAIRE = 88 MM. X Figure 6 Placez la bûche n° 3 (BÛCHES-8K / BÛCHES-8KX / BÛCHES-8-BIR) 80 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 Bûche nº 4 : positionnez la bûche n° 4 sur le revêtement du brûleur à fibres, comme indiqué à la figure 8. Faites glisser la bûche n° 4 de manière à ce que l’encoche, illustrée à la figure 9, coïncide avec le détail de la « bosse ». Le bord arrière de la bûche n° 4 repose sur le bord de placement de la bûche sur le revêtement de fibres. La zone plate de la bûche n° 4 doit être maintenue parallèle au revêtement du brûleur. SURFACE PLANE POUR LA BÛCHE 6 PARALLÈLE AU BRÛLEUR SURFACE PLANE POUR LA BÛCHE 5 4 SURFACE PLANE POUR LA BÛCHE 4 ENCOCHE DE MATÉ SUR LA BÛCHE 6 AVEC DÉTAIL DE LA BOSSE SUR LE REVÊTEMENT DU BRÛLEUR À FIBRES Figure 7 Placez la bûche n° 4 BORD DE PLACEMENT DES BÛCHES DÉTAIL DE LA BOSSE Figure 8 Détails de placement de la bûche ENCOCHE 4 Figure 9 Vue du bas de la bûche n° 4 Bûche nº 5 : BÛCHE-6K / BÛCHE-6KX / BÛCHE-6-BIR : Placez la grande extrémité de la bûche n° 5 sur la zone plate de la bûche n° 1, mise en évidence dans la figure 3.A. L’autre extrémité repose sur la zone plate de la bûche n° 4, comme indiqué dans la figure 7. Le bord de la grande extrémité de la bûche n° 5 doit être aligné avec le bord arrière de la bûche n° 1, comme le montre la figure 10. BÛCHE-8K / BÛCHE-8KX / BÛCHE-8-BIR : Placez la grande extrémité de la bûche n° 5 sur la zone plate de la bûche n° 1, mise en évidence dans la figure 3.A. L’autre extrémité repose sur la zone plate de la bûche n° 4, comme indiqué dans la figure 7. Environ 63 mm (2-1/2 po) de la bûche n° 5 dépassent le bord de la bûche n° 1, comme le montre la figure 11. LE BORD DE LA BÛCHE 1 AFFLEURE LE BORD DE LA BÛCHE 5 3 3 5 5 63 MM (2-1/2 PO) 1 4 Figure 10 Placez la bûche n° 5 (BÛCHES-6K/BÛCHES-6KX/BÛCHES-6-BIR) 1 4 Figure 11 Placez la bûche n° 5 (BÛCHES-8K/BÛCHES-8KX/BÛCHES-8-BIR) Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 81 Bûche nº 6 : Positionnez la bûche n° 6 sur la zone plate de la bûche n° 4, qui est mise en évidence dans la figure 7. Le coin supérieur gauche de la bûche n° 6 dépassera le côté de la bûche n° 4 de 12 mm. Le coin inférieur de la bûche n° 6 doit être aligné avec l’avant de l’ouverture de la boîte à feu, comme indiqué dans la figure 12. 13 MM (1/2 PO) 4 5 4 6 4 OUVERTURE DE LA BOÎTE À FEU Figure 12 Installation de la bûche nº 6 2 5 1 3 4 1 6 2 4 6 2 5 3 5 4 3 Figure 14 Jeu de bûches installé (BÛCHES-8K/BÛCHES-8KX) Figure 13 Jeu de bûches installé (BÛCHES-6K/BÛCHES-6KX) 1 2 5 1 6 Figure 15 Jeu de bûches installé (BÛCHES-6-BIR) 3 MISE À JOUR 6 4 Figure 16 Jeu de bûches installé (BÛCHES-8-BIR) Liste des pièces de rechange MODÈLE D’APPAREIL 6K/6KL/6KX-AU 6KX 8K/8KL 8KX JEU DE BÛCHES LOGS-6K Bûche Nº 82 LOGS-6KX LOGS-6-BIR LOGS-8K LOGS-8KX LOGS-8-BIR NUMÉRO DE PIÈCE 1 SRV2582-700 SRV2582-720 LOGS-6-BIR SRV2586-700 SRV2586-720 LOGS-8-BIR 2 SRV2582-701 SRV2582-721 LOGS-6-BIR SRV2586-701 SRV2586-721 LOGS-8-BIR 3 SRV2582-702 SRV2582-722 LOGS-6-BIR SRV2586-702 SRV2586-722 LOGS-8-BIR 4 SRV2582-703 SRV2582-723 LOGS-6-BIR SRV2586-703 SRV2586-723 LOGS-8-BIR 5 SRV2582-704 SRV2582-724 LOGS-6-BIR SRV2586-704 SRV2586-724 LOGS-8-BIR 6 SRV2582-705 SRV2582-725 LOGS-6-BIR SRV2582-705 SRV2582-725 LOGS-8-BIR Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 2582-935C F. Configuration du Tactile IntelliFire® système de contrôle G. Retrait et remplacement de l'assemblage de l'assemblage de la vitre fixe •Des instructions détaillées pour le câblage électrique et les connexions sont fournies à la section 8. AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez l’assemblage de la vitre fixe avec prudence. Inspectez le joint pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée. •Veillez à ce que le commutateur à 3 positions sur le IFTECM soit à la position REMOTE. Des instructions de fonctionnement détaillées pour le IFT-ECM sont fournies à la section 3.K du Manuel du propriétaire. VUE DU DESSUS INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS • NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est fissurée, cassée ou rayée. • Replacez l’ensemble. Retrait de l'assemblage de la vitre fixe •Sortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors des languettes du cadre. Enlevez l'assemblage de la vitre fixe de l’appareil. Voir la figure 11.5. Remise en place du panneau de verre fixe INDICATEUR DEL Figure 11.4 IFT-ECM Si cet appareil est équipé d’une télécommande IntelliFire Tactile en option, et/ou si un évent mécanisé ou un ventilateur facultatif sont ajoutés en tant que nouveaux accessoires au foyer : •Replacez le panneau de verre fixe sur l’appareil. Maintenez la vitre en place à l'aide d'une main. De l’autre main, tirez et verrouillez les quatre loquets de l’assemblage de la vitre sur les languettes du cadre de la vitre. •Inspectez et faites fonctionner tous les verrous de la vitre afin de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient en aucun cas obstrués. •Réinstallez la façade décorative. 1.La télécommande RC400 doit être associée au module de commande électronique. 2.Se reporter aux instructions d’installation fournies avec la télécommande IntelliFire® Tactile et/ou l’ensemble d’accessoires. LANGUETTES POUR CADRE DE VERRE LOQUETS (SUPÉRIEURS ET INFÉRIEURS) ASSEMBLAGE DE LA VITRE Figure 11.5 Assemblage de la vitre fixe H.Installation de la façade décorative AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installer UNIQUEMENT des façades décoratives approuvées par Hearth & Home Technologies. Des façades décoratives non approuvées peuvent causer une surchauffe du foyer. IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer correctement, contactez votre revendeur ou Hearth & Home Technologies. Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions fournies avec la façade décorative. Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 83 12 Matériel de référence A.Liste des composants approuvés du conduit d’évacuation Les composants d’évacuation figurant sur cette liste sont approuvés pour une utilisation avec ces modèles. Pour plus de détails, tels que les dimensions et les longueurs réelles, voir le document sur les composants de l’évacuation dans le sac du manuel. Le document sur les composants d’évacuation (2583-983) est également disponible sur myhht.com. Composants de l’évacuation DVP DVP45 Coude à 45 degrés DVP-TVHW Couronne verticale (pour vents forts) DVP90ST Coude à 90 degrés DVP-HPC Bouchon haute performance DVP-HVS Support du conduit DVP-BEK2 DVP-HPC Recouvrement de brique allongé DVP-RDS PROTECTEUR D’ISOLANT PLANCHER DE TOIT COOL-ADDM Écran du chapeau de l'extrémité DVP-WS Pare-feu de l'écran mural DVP-TB1 Bouchon d'aération au sous-sol DVP-FS Pare-feu pour plafond DRC-RADIUS Écran du chapeau de l'extrémité DVP-HRC-SS Capuchon de hauteur DVP-TRAP POUR Bouchon de terminaison horizontale (DVP-TRAP1/2/K1/K2/HPC1/HPC2) RF6/RF12 Solins de toit DVP-HRC-ZC-SS Capuchon de hauteur sans dégagement DVP-TRAPFL Solin TRAP-VSS Écran thermique allongé DVP-HSM-B Écran thermique allongé UNIV-AS2 Bouclier thermique du grenier universel Composants d’évacuation SLP SLP45 Coude à 45 degrés SLP-CCS-BK Boîte support pour plafond cathédrale – noire SLP90 Coude à 90 degrés SLP-DCF-BK Pare-feu noir pour plafond DVP-SLP24 Adaptateur SLP-WT-BK Gaine de conduit pour mur noir SLK-SNKD Chapeau de l'extrémité du terminal Snorkel SLP-RDS PROTECTEUR D’ISOLANT POUR PLANCHER DE TOIT SLP-TVHW Chapeau d’extrémité vertical SLP-FS Pare-feu pour plafond SLP-TB1 Bouchon d'aération au sous-sol SLP-WS Pare-feu de l'écran mural SLP-HVS Support horizontal pour conduit DVP-2SL Adaptateur SLP-TRAP Chapeau de l’extrémité horizontale (TRAP1/2) DVP-HSM-B Écran thermique allongé SL-2DVP Adaptateur SLP-HRC-SS Bouchon de terminaison horizontale SLP-HHW2 Bouchon de terminaison horizontale pour vents forts Composants d’event mécanisé PVV-SLP Évent mécanisé vertical PVLP-SLP Évent mécanisé à profil bas PVI-SLP-B Évent direct mécanisé SLP-LPC Chapeau SLP à profil bas Composants coaxiaux/colinéaires LINK-DV30B Assortiment de revêtement flexible DV-46DVA-GCL Connecteur d’appareil coaxial/colinéaire DVP-2SL Adaptateur 768-380A Conduit flexible en acier inoxydable -requis Extrémités/carénages décoratifs Utilisez uniquement des chapeaux des extrémités/carénages de décoration homologués avec les systèmes de ventilation approuvés par Hearth & Home Technologies. Ceci s'applique aux systèmes de ventilation DVP et SLP. DTO134 Chapeau décoratif octogonal LDS33 Carénage décoratif de 36 x 36 DTO146 Chapeau décoratif octogonal LDS46 Carénage décoratif de 48 x 72 DTS134 Chapeau décoratif carré LDS-BV Carénage décoratif de 26 x 26 DTS146 Chapeau décoratif carré 84 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 B. Accessoires AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et annuler la garantie. Contactez votre revendeur pour plus d’informations et de détails, tels que les options de couleur et les quantités spécifiques requises, les accessoires individuels. Appelez un technicien qualifié. Utilisez les accessoires installés conformément aux instructions fournies. Remarque : Certains accessoires optionnels doivent être installés au moment de l'installation de l'appareil. Voir la section 2.A. Options Télécommandes, contrôles et interrupteurs muraux IFT-RC150-HNG Interrupteur mural sans fil IntelliFire Tactile IFT-RC400 Télécommande IntelliFire Tactile Module Wi-Fi IntelliFire avec l'application IntelliFire IFT-WFM Module Wi-Fi IntelliFire pour l’application Ensemble de réfractaires BRICK-6K-(TG/CU/SJ), BRICK-8K-(TG/CU/SJ) Brique réfractaire (Gris tranquille/Ombre calme/Jute sereine) GL-36M, GL-42M Doublage de la vitre noire Ensembles de systèmes de gestion de la chaleur HEAT-OUT-GAS Heat-Out-Gaz HEAT-ZONE-GAS Heat-Zone-Gaz HZMR-ADP Adaptateur de zone de chaleur PH-MR Chaleur passive - Évacuation frontale, latérale ou par le haut PH-SIDETRIM Registres de chaleur passive pour l’évacuation latérale (PH-MR requis) PH-FRTTRIM-36, PH-FRTTRIM-42 Registres de chaleur passive pour l’évacuation frontale (PH-MR requis) Ventilateur GFK-160A Heat & Glo, une marque de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 www.heatnglo.com Veuillez contacter votre concessionnaire Heat & Glo pour toute question. Pour obtenir l’emplacement du concessionnaire Heat & Glo le plus proche, Veuillez visiter www.hearthnhome.com. Imprimé aux États-Unis – Copyright 2023 Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23 85
Fonctionnalités clés
- Certification UL
- Efficacité énergétique
- Installation facile
- Débit d'entrée variable
- Convient aux maisons préfabriquées
- Approuvé pour les chambres à coucher
- Chauffage d'appoint
- Fonctionnement à gaz naturel ou propane
- Vitre trempée
- Ensemble de chaleur passive disponible
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la taille de l'orifice recommandée pour mon modèle de foyer?
La taille de l'orifice recommandée est indiquée dans la section C du manuel, sous "Spécifications calorifiques".
Comment nettoyer la vitre de mon foyer?
Veuillez consulter la section 11, "Configuration de l'appareil", pour obtenir des informations sur le retrait et le remplacement de l'assemblage de la vitre fixe.
Puis-je convertir mon foyer pour qu'il fonctionne au propane?
Oui, mais un ensemble certifié doit être utilisé. Veuillez consulter la section 9, "Informations concernant le gaz", pour plus de détails.