Firman T09371 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel Utilisateur Firman T09371 - Groupe Electrogène Tri-Carburant | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
GROUPE ELECTROGENE PORTATIF A TROIS
CARBURANTS (TRI-FUEL)
NUMERO MODELE
T09371
Enregistrez les informations du produit pour reference lors de la
commande de pieces ou de l'obtention d ' une couverture de garantie.
NE PAS RETOURNEZ
AU MACASIN!
'I 1
4'_j
NUMERO EN SERIE: _ _ _ _ __
APP ELEZ-NOUS O'AB ORO •
1-844-547-8211
POUR LES QUESTIONS OUR
SERVICE INFORMATION
DATE D 'ACHAT:
P/ N : 393745471 Rev:00
INTRODUCTION
Table des Matieres
Introduction .....................................................................1
Caracteristiques et command es .................................................. 5
Fonctionnement ................................................................ 10
Entretien - Rangement .......................................................... 28
Depannage - Specifications .................................................... 35
Schema de pieces - Listes de pieces - Schema de ca blage ........................ 3 7
Service - Garantie.......................................... . ........ . .......... 43
J
[ EN REGISTREZ VOTRE PRODUIT
a
Enregistrez votre produit l'aide du code QR fourni ou sur
www.firmanpowerequipment.com.
INTRODUCTION
Merci d'avoir achete un groupe electrogene FIRMAN. Vous avez choisi un produit de haute qua I ite,
conc;u avec precision et teste pour vous offrir des annees de parfait fonctionnement. Ce groupe
electrogene est Tri-Fuel (trois carburant) et peut fonctionner a !'essence, au gaz de petrole liquefie
(GPL) et au gaz naturel (GN). Ce groupe electrogene n'est pas destine
a un
usage medical (pour
alimenter les equipements de maintien s de la vie).
Ce manuel contient des informations de securite pourvous informer des dangers et des risques
associes
a !'utilisation du
produit et comment faire afin de les eviter. Ce groupe electrogene est
conc;u et destine uniquement
a fournir
de l'electricite pour faire fonctionner un eclairage, des
appareils et des outils qui sent compatibles avec, et non
a d'autres fins. II est important que vous
lisiez attentivement ce document et que vous le compreniez parfaitement avant d'essayer de
demarrer ou d'utiliser ce groupe electrogene. Conservez soigneusement ce document pour
reference future.
Toutes les informations contenues dans ce document sent basees sur les dernieres informations
de production disponibles au moment de !'approbation pour !'impression. Le fabricant se reserve
le droit de changer, d'alterer ou d'autrement ameliorer le groupe electrogene et ce document
a
tout moment sans preavis.
Fran9ais
01
Service client: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
lndique un danger qui,
s'il n'est pas evite,
entraTnera des
blessures graves, voire
la mort.
&
•
~
&
&
£
~
Fran9ais
lndique un danger qui,
s'il n'est pas evite,
pou rrait entraTner des
blessures graves,
voire la mort.
I ndique un danger qui,
s'il n'est pas evite,
pourrait entraTnerdes
blessures moderees.
lndique des informations
considerees com me
importantes, mais
non liees aux dangers
Symbole d'alerte de securite - lndique un risque potentiel de blessure
corporelle .
Manuel d'utilisation - Le non-respect des avertissements et des
instructions du ma nuel d'utilisation peut entraTner des blessures
graves, voire la mort.
Fumees toxiques - Les gaz d'echappement du moteur contiennent du
monoxyde de car bone, un gaz toxique qui tue en quelques minutes.
Vous ne pouvez ni le sentir ni le voir (inodore et incolore).
Le groupe electrogene peut provoquer un choc electrique entraTnant des
blessures graves, voire la mort.
lncendie - Le carburant et ses vapeurs sont extremement inflammables,
ce qui pourrait provoquer des brGlures ou un incendie entraTnant des
blessures graves, voire la mort. L'echappement du moteur pourrait
provoquer un incendie, entraTnant des blessures graves, voire la mort.
Surface chaude - Le silencieux peut provoquer des brGlures et
entraTner des blessures graves.
02
Servi ce client: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
&
AVETISSEMENT ! Ce produit peut vous exposer a des produits chimiques, y compris
Jes gaz d'echappement des moteurs a essence, qui sont reconnus par l'Etat de Californie
pour provoquer le cancer, de meme que le monoxyde de carbone , qui est reconnu par
J'Etat de Californie pour causer des malformations congenitales ou autres troubles
de la reproduction. Pour plus d'informations, veuillez visiterwww.P65Warnings.ca.gov.
a J'aide de cordon d'alimentation
a l'aide d 'un commutateur de transfert. Un commutateur
Ce groupe electrogene peutetre utilise pour alimenter des appareils
ou pour retablir l'alimentation domestique
de transfert est un appareil separe qui est installe par un electricien agree et permet au groupe
electrogene d 'etre connecte par cordon d'alimentation, a l'aide de prises 120/ 240V, directement au
systeme electrique de la maison . lnstallez un commutateur de transfert certifie des que possible si
vous comptez utiliser ce groupe electrogene pour alimenter une partie de votre maison.
Note: Si vous avez des questions sur )'utilisation prevue de ce groupe electrogene, contactez le
service client de FIRMAN. Ce groupe electrogene est conc;u pour etre utilise uniquement avec des
pieces autorisees par FIRMAN .
Mise A La Terre
le groupe electrogene a une mise a la terre qui relie les composantsaux born es demise a la terre des prises
de sortie CA. la masse du systeme est connectee au fil neutreAC. le fil neutre est re lie au chassis du groupe.
Exigences de Conformite
II peut y avoir des reglementations federales ou d ' Etat, des codes locaux ou des ordonnances qui
s'appliquent a J'utilisation prevue du groupe electrogene . Consultez un electricien qualifie , un
inspecteuren electricite ou une agence locale competente dans ce domaine pour plus d'informations.
Ce groupe electrogene n'est pas destine a etre utilise sur un chantier de construction ou une activite
similaire tel le que definie par la section 590.6 de la NFPA 70-2020 (NEC).
Pour Restaurer L'alimentation Domestique A L'aide D'un Commutateur De Transfert Certifie
la connexion de ce groupe electrogene au systeme electrique de votre maison doit se faire avec
)'utilisation d 'un commutateu r de transfert certifie * installe par un electricien agree. la connexion
doit isoler l'alimentation du groupe electrogene de l'alimentation secteur et respecter tous les
codes et lois electriques applicables.
Prise
•
120/240V
•
Commutateur
de transfert
l
Articles d 'interieur typiques
Pour retablir l'alimentation a l'aide de cordons d'alimentation
120V
OUTLET
,~
Fran 9ai s
Ill
03
Se rvi ce cli ent : 1-844 -FIRM AN 1
INTRODUCTION
l. Utilisez uniquement des cordons d'alimentation mis a la terre, utilisa bles en exterieur et adaptes
a vos charges.
; <:}JD
~
0
Amperage
Total
a
@""10 ~ O D Pour fournir de l'energ_ie l'aide
o
D de cordon d'alimentat,on
Calibre Minimal, Utilisation Exterieur
Up to 50 FT (15m)
CD
•
•e
Jusqu'a 13A
Jusqu 'a 15A
Jusqu·a 20A
Jusqu'a 30A
Jusqu'a S0A
2. Suivez les instructions de securite du cordon d'alimentation.
3. lnstallez un ou plusieurs detecteurs de monoxyde de carbone.
4. Lorsque vous utilisez un grou pe electrogene avec des cordons d'alimentation, assurez-vous que
le groupe est situe dans un es pace exterieur ouvert, a au moins 6 m des espaces occupes, avec
l'echappement dirigevers l'exterieur.
5. Les cordons d'ali mentation qui entrent di rectement dans votre maison, alimentant ainsi les
equipements interieurs NE SONT PAS RECOMMANDES.
&
DANCER! Les gaz d'echappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique
qui tue en quelques minutes. Vous ne pouvez ni le sentir ni le voir (inodore et incolore).
Meme si vous ne sentez pas les gaz d"echappement, vous pourriez quand meme etre
expose au monoxyde de carbone.
e Les cordons d'alimentation qui entrent directement dans la maison augmentent votre risque
d'empoisonnement au monoxyde de carbone par les ouvertures.
e Si un cordon d'alimentation est installe directement dans" votre maison et utilise pour alimenter
des equipements interieurs, l'operateur reconnait que cela augmente le risque d'empoisonnement
au CO pour les personnes se trouvant a l'interieur de la maison, et en assume pleinement les risques.
6. lnstallez un commutateur de transfert certifie • des que possible si un g rou pe electrogene est
utilise pour retablir l"alimentation electrique devotre maison.
•certifie pa run laboratoire d'essai reconnu au niveau national que le produit est conforme aux
normes de test de securite des produits appropriees.
Fran9ais
04
Servi ce cli ent: 1-844-FIRMAN1
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
3
2
1
12- Panneau de controle
1- Jauge de carburant
13- Poignee
2- Reservoir de 34 L
14- Autocollant de donnees /
3- Bouchon de reservoir
Numero de serie
4- Levier d'etouffement
15- Selecteur GPL/GN
5- Filtre a air
6- Moteur FIRMAN OHV 459cc
7- Demarreur a rappel
8- Roues de 11"
9- Bouchon de remplissage d'huile
10- Batterie
11-Couvre prise
* Nous trava ii Ions en permanence pour amel iorer nos prod u its. Par consequent, le prod u it joint
peut differer 1egerement de l'image.
Fran9ais
05
Service client 1-844-FIRMAN1
FEATURES AND CONTROLS
Fran9ais
06
Service client 1-844-FIRMAN1
FEATURES AND CONTROLS
CD
A
Failure to folkJwM111ln119, Instru-
0
ctions and operato(s manual will
result In death or ,e~ous Injury.
6)
Tampering wilh Iha CO ALERT
£
~ will cause Carbon MonoXJdo poisoning. Instill Gamon
Monoxide alanns inside homa.
&
des instructions et du manuel de
l'optirateur entrainera la mort ou des
blessures graves.
Toute alteration du systeme O'ALERTE
£.
Genera!Dr cook! OIIUse ell!Cll1cal
shock. •Do not run Indoors to
awld wot conditions. •Do not run
in rain orWBI waathar. •Transfar
s,wtt;h 111151 ba usad wlNn ...,...,.
ting In• homo's olaclrical syslllm.
DANGER
l e non-respe<:t des avertissements,
du monoxyde de carbone causera un
em isonnement au monoxyde de
car:ne.lnstallei: des detecteurs
demonoxyde de carbone rinterieur
de la malson.
La Qhleratrice pourrait provoQuef un choc
eiectrique. • Ne laites pas lonctionne,
nme
. rieur pour evner les conditions
hum~es. •Ne fartes pas fonctiooner sous
a
a
& ~Jn'~~;~:~eti~Je 1~~~~~on
5
£
etre
utilise tors du raccon:lement au
syst~me eiectrique d'une maison.
Les oaz d'khappement chauels peuvtnt
provoquer des lncendies. Garde2au
mains s • (1,S m) de deQaoement de
lout com~ust1ble ou de toute structure,
y compris au-dessus.
IP'\ El incumplimientD de las adv•
\J ~~n:~.!':~:.I~~=:
la muerte o lasiones graves.
&.
La aJtenci6n dal sistBma de
alorlada CO cauarit11M1110namianto par momb:ido de
carbono. lnstala dlltectorn da
Mon6xido do Carbono donlro
~=~~~~ t~~1i1~.u~~
lrrte~ores para evltar condldones
dehumedad. •NouHllceen la
lluvla oen condlclones de
, humadad. • Es naD1S1rlo usar un
lntonuptnr da transhlronda
cuando sa conacta al sistema
£
LIi carburant IISt inflammable et pourralt causer des brDlures entralnant la
mort ou des blessurus graves.
• Cou~z le moteur et lalssez-le
retro,dir au moins 2 minutes avant de
faire le plein. Ne remplissez pas le
nlservolr de carburant atHlessus de
l'indicaleur de niveau de carburant.
• N'ajoutez jamais de carburant dans
une g~n~rllll1ce chaude ou en marche.
ol6c11ico do una casa.
Loo gases callantos do sallda
podrlan causar lncendlos. Mllttffltlase auna dlstancla minima
de f ,5m de cualauler combus11 ble
-o estrucb,ra, lncfuyendo lugares
elevados.
0
u.,... ~-raw,......... CAN IOLL
utllur 111..,,.-•• IIIIMIOIWI PUEOE PIIO\IOCARLI
cantalns carbon rnonoxSd-.
Thlt r, • pol1011 you cannot'" or -R'IWIL
un1 Nlblll;:il wneno.. qu. no puede VWfN nf D1•11e.
YOU IN MINUTES. C.neratoruhault
& WARNING
Fuel is flammable which could cause
bums resulting in death or serious
lnfury. • Tum engine off and let It cool
at least 2 minutes before rehieling.
• Do not flll 1uel above filel IBVBI
Indicator. •NMI add filel toa hot or
running generator.
com ustI e es I ama e, o que
podrfa Q!Usar quemaduru resultanbls
en la muerte o leslones graves.
• Apague el motor y d6jelo enfriar al
menos 2 minutos antes de recargar
combuSllble. • No Ilene el combustible
por encirna del indicador de nivel. • No
cargue nunca combustible en un generador calientl o an funcionamiento.
desu caa.
&
Fuel level Indicator
lndicador de nivel de combustible
lndicahlur de niveau de carburant
MUEIITE EN CUl!STION DE MINUT0S. Lot-do!
gawradot contf•nen rrton6xldo de carbono. II cwil a
uuu.., •• ~ • nrtirt•ur PEUT\IOUS,UEI
EN (lUELQUES MINIIT!S. I.el tu d'icha-■oldu
giln6rataur contilnnant.du monoQda d.c:arbar-.
c.ci Ntw. pol"ton quevous• powa mvor, nf ~ .
NEVEAweiwlde1ho1M Oriy". .ounlDE1ni:t
m-9119,EVENIFdOCIN t11r--,ho1nwll'I--.,.
Ind .....,_119OPIII,
Frani;ais
doorund Vllntl.
07
Se rvice cli ent: 1-844-FIRMA N1
FEATURES AND CONTROLS
@
NOTICE
AV/SO
Operate, store and Operar, almacenar y
transport on firm transportar en una
superficie firme y
level surface.
nivelada.
• Tilting can cause • lnclinarlo puede
causar un derrame
fuel spillage.
de combustible.
(J)
AVIS
Faire fonctionner,
entreposer et transporter
sur une surface plane et
ferme.
• Le basculement peut
provoquer des deversements de carburant.
Do not place the
iNO coloque el cilindro
Ne placez pas le cylindte de
,a). L.PG..cylinder in the de GLP en la vra de salida GPL dans le chemin de
del silenciador!
sortie du si lencieux !
~ path of muffler
oUtletl
@
.
Id Cll\1$8 bums or fill! resulting podrta Cll\1$91 QU8madul8S o incendi)S que Pollmiillfll causer des br1ltures ou des incendi
In death or senous lnJUry. tt YoU smell podrtan provoear la muene o leslones graves. entralnant la mort ou blessuNIS graws. SI vous
gas, close off all gas sou roes and
Si lruele agas, cierre todas las fuentes de gas y sellblZ le gaz, fermez tolllBS les sources de gaz
comact aqualified plumber to inspect
contactB aun plomero calificado pa,a qua
et contac111ron plombier qualifiUfind'inspectS
ehlstema de GLP OGN. et
eGPL OU GN.
IELAl'.MRIIE
ADVERTENCIA: Este producto y el escape
AVERTISSEMENT: Ce produn et
engine exhaust from tllis product can de motor de este prodlJcto pueden expone~o a 'dcllappement du moteur de ca produtt peuvent
expose you to Cllemieals including CO, productos qufmicos, incluido CO, queen el
vous exposer l des prodlJitS Chimiques, y
which are known to tile State Of
estado de calitomia son conocidos por causar compris le CO, QIJi sMt coMus par 1'£tat de
CalHornla to ta11se cancer or ta11se
ctncar o causar derectos de naclmlento u otros Calnornle pour causer le cancer ou causer des
birlll detects and other reproductive daftos reproductivos. Para otmmer mu
malformations cong6ni1ales et autres problllmes
harm. For more intonmatton, go to
intormaci6n, vaya a www.P65Wami@s.ca.gov. de reproduction. Pour plus d'intormattons,
www P65Warn1ngs ca gov
vtsiw www P65wam1ngs ca gov
AW
M·.·u·ff·l.er.·.resulting
co..u.ld..· cause
E.I· sil·e.ncia.do. r.resultando
po.dn'..a..causar
....silen
.•c.ieu.xentrainant
p.o.ur·ra·it ca.des
u.s.er
burns
in quemaduras
en Le
des
brOlures
serious injury.
una lesi6n grave.
blessures graves.
•Do not touch hot •No toque las partes
•Ne touchez pas les pieces
Jla~
. calientes
brOlantes.
•Avoid hot exhaust ~Evite los gases de escape •Evite-z les g1tt
gases
calientes
d'6chappement chauds
Franc;ais
08
Service client : 1-844 -FIRMAN1
CARACTERISTIQUES ET COM MANDES
Panneau de Controle
ffi)
(j)
NOTE: La puissance totale en sortie pourtoutes les prises ne doit pas depasser la valeur nominale
indiquee sur la plaque signaletique.
l. Connecteur GPL/GN (Entree: 3/8" male) - Utilise pour connecter le tuyau GPL/GN au groupe e1ectrogE'ne.
2. seIecteur du carburant/interrupteur du moteur - Permet de selectionner et d'activer les carburants:
essence, CPL ou GN. La vanne d'essence est fermee lorsque le selecteur est en position OFF ou GPL/GN.
Le moteurest active lorsque le selecteurest en position GAS ou GPL/GN.
3. lnterrupteur de demarrage du moteur - Pour demarrer le moteur, appuyez et maintenez l'interrupteur
en position START (II), let e moteur se lancera pourdemarrer. Lorsque le moteur demarre, mettez le selecteur
en position RUN (I).
4. MultimE!tre -Appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la tension, la ff"equence et les heures de fonctionnemenl
5. remoin lumineux- Lorsque le selecteurde carburant est en position GAS ou LPG/NG, le temoin
lu mineux devient rouge pendant 4 minutes au maximum, avant de s·etei nd re. Le demarrage reussi
du moteura tout moment pendant les 4 minutes mettra le voyant au vert. Voir la section remains
lum ineux/Mode economie d'energie de la batterie pour plus d'informations.
6. Disjoncteurs - Les prises sont protegees par des disjoncteurs. Si le groupe eIectrogene est
surcharge ou si un court-circuit externe se produit, un disjoncteur peut se declencher. Si un tel
declenchement se produit, deconnectez toutes les prises eIectriques et determinez la cause du
probleme avant de continuer a utiliser le groupe eIectrogene. Remettez a zero tousles disjoncteurs.
Si plusieurs prises sont utilisees en meme temps, la charge totale en sortie doit etre maintenue
dans la valeur nominale de la plaque signaletique du groupe eIectrogene.
7. 120V, 20A Duplex GFCI (disjoncteurdifferentiel de fuite a la terre)- NEMA 5-20R
Un courant maximum de 20 amperes peutetre tire de cette prise duplex.
8. 120V, 30A Twist Lock- NEMA L5-30R (non protege GFCI)
Un courant maximum de 30 amperes peut etre tire de cette prise.
9.120/240V, 30A Twist Lock - NEMA L14-30R (Non protege par GFCI)
Un courant maximum de 30 amperes pour 240 volts ou deux charges independantes de 120 volts
a 30 amperes chacune.
10. 120/240V, S0A - (NEMA 14-50R) (Non protege par GFCI)
Un courant maximum de 38,75 amperes pour 240 volts ou deux charges independantes de 120
volts a 38,75 amperes chacune.
11. Terminal demise la terre - Consultez un eIectricien ou une autorite competente pour les
a
exigences locales demise a la terre.
12. remoin d'arret en presence de monoxyde de carbone CO Alert™ - lndique l'arret du moteur dU a
!'accumulation de monoxyde de carbone au tour de la generatrice ou une defaillance du systeme CO Alert.
Fran9ais
09
Service client 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
1.Emplacement
&
DANCER! Les gaz d'echappementdu moteurcontiennentdu monoxyde decarbone, un
gaz toxique qui tue en quelques minutes. Vous ne pouvez ni le sentir, ni le voir (inodore
et incolore). Meme si vous ne sentez pas les gaz d'echappement, vous pourriez quand
meme etre expose au monoxyde de carbone.
e Faites fonctionner le groupe electrogene uniquement en exterieur, a au
moins 6 m(20ft) des
espaces occupes avec l'echappement dirige vers l'exterieur pour reduire le risque d'accumulation
de monoxyde de carbone.
e lnstallez des detecteurs de monoxyde de carbone. Les detecteurs de fumee ne peuvent pas
de teeter le monoxyde de carbone.
e Ne faites pas fonctionner ce groupe electrogene a l'interieur des maisons, des garages, des sous-sols,
des remises ou de tout autre espace partiellement ferme, meme si vous utilisez des ventilateurs
extracteurs d'air ou si vous ouvrez des portes et des fenetres pour la ventilation. Le monoxyde de
carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, meme
apres l'arret du moteur.
e
Si vous commencez a vous sentir mat, etourdi, faible ou si l'avertisseurde monoxyde de carbone de
votre maison sonne, sortez immediatement en exterieur et a l'air frais, puis appelez les services
d'urgence. Vous pouvez avoirun empoisonnementau monoxyde de carbone.
Detecteur de monoxyde de car bone.
lnstallez des detecteurs de monoxyde de carbone a l'interieur de votre
maison. Sans detecteurs de monoxyde de carbone operationnels, vous
ne pourrez pas vous rend re compte d'un empoisonnement au monoxyde
de carbone.
~
1(1
Q IIJ
Empecher L'empoisonnementAu Monoxyde De Carbone (co)
Utilisez a l'exterieur a au mo ins 6 m de toute maison.
Dirigez l'echappement loin de la maison et des espaces occupes.
I nstallez des detecteurs de CO a l'interieur de votre maison.
Pour mieux vous renseigner surtous les risques lies au monoxyde de
carbone, rend ez-vous surwww.takeyourgeneratoroutside.com.
Franc;ais
10
Service client: 7-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
Reduire Les Risques D'lncendle
£
AVEIHISSEMENT! La chaleur/les gaz d'echappement pourraient enflammer des
materiaux combustibles, des structures ou endommager le reservoir de carburant,
provoquant ainsi u n incendie qui pourrait entrainer des blessures graves, voire la mort.
e
Gardez le groupe electrogene a au moins l.5 m de toute structure, arbre ou vegetation de
plus de 30 cm de haut.
e
Choisissez un site exterieur sec et protege des intemperies. Ne deplacez pas le groupe
electrogene en marche a l'interieur pour le protegerdes intemperies.
Ne placez pas le groupe electrogene sous un pont ou une autre structure similaire qui pourrait
confiner la chaleur et le flux d 'air.
e
I
..
,\c
~
\
,
•
,I(~
Min 1.5 m
,I
Min 6m
Fran9ais
11
Service client : 1-844 -FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
2. Huile Et Essence/CPL/CN
Ajout De L'huile Moteur
Nous recommandons d'utiliser l'huile SAE lOW-30 API SL ou superieure pourune performance optimale.
La temperature ambiante determine la viscosite de l'huile qui est appropriee pour le moteur.
Referez-vous au tableau suivant pour selectionner l'huile appropriee pour la plage de temperature
exterieure.
NOTE: N'essayez pas de demarrer le moteur du groupe avant qu'il ne soit correctement rempli
avec le type et la quantile d'huile recommandes. Les dommages dus au fonctionnement sans huile
mettront fins a la garantie du produit.
Degrees Cels 1us 0 (0 utside)
-28.9 -17.8
I
I
-6.7
I
4.4
I
15.6 26.7 37.8 48.9
I
I
I
I
iii,WiffihWt.+&u
■mt++#11 -
- it+W•I
11».+@•
to
'°
.Jc, ibo
do
Deg 1ecs r ahrc nhc1t0 (0uts1de)
1. Placez le groupe electrogene sur une surface plane et a niveau.
2. Nettoyez la zone au tour du bouchon de remplissage d'huile et retirez le bouchon de
remplissage/jauge d ' huile.
3. Nettoyez lajauge avecun chiffon propre .
~ll.Ml'(H)
~]~
UREII I.MT (L)
Fran9ais
12
Service client: 1-844 -FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
4. A l'aide d'un entonnoir, versez lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie dans l'ouverture
du bouchon de remplissage d'huilejusqu'a ce que l'huile atteigne le marqueur superieur (HJ sur lajauge.
Faites attention afin de ne pas remplir trop d'huile. Un remplissage excessif d'huile peut entraTner des
problemes de demarrage du moteur.
5. Replacez le bouchon de remplissage/jauge d'huile et serrez-le a fond.
6. Le niveau d'huile doit etre verifie avant chaque utilisation ou au mo ins toutes les 8 heures de
fonctionnement. Vous devez maintenir le bon niveau d'huile.
Arret Automatique Sur N iveau D'huile Bas
Le groupe electrogene est equipe d'un systeme d'arret automatique du moteur sur niveau d'huile bas.
Si le niveau d'huile est en dessous du niveau minimum requis, un capteur activera le systeme d'arret
automatique. Si le moteur s'arrete et que le niveau d ' huile est conforme aux specifications, verifiez si
le groupe n'est pas incline. Placez le groupe electrogene sur une surface plane pour resoudre ce
probleme. Si le moteur ne demarre toujours pas, le niveau d'huile n'est peut-etre pas assez eleve
pour desactiver le systeme d'arrete automatique. Assurez-vous que le carter est rempli d ' huile
jusqu'a la limite supe rieu re (HJ. Ne faites pas fonctionner le moteur tant que le probleme de niveau
d'huile n'est pas reg le. Contactez le service client Firman si necessaire.
Ajout Du Carburant
h...
AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extremement inflammables, ce qui
~ pourrait provoquerdes bruluresou un incendieentraTnantdes blessuresgraves, voire la mort.
e
Arretez le moteur du groupe electrogene et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de
e
Ne faites pas le plein d'essence ou deplacer le groupe electrogene lorsque le moteur tourne.
retirer le bouchon de carburant.
e
Deplacez le groupe electrogene a l'exterieur avant d 'ajouter de !'essence.
e
Gardez !'essence a l'ecart de toute source de chaleur/flamme nue.
e
Ne remplissez pas trop le reservoir. Laissez toujours de l 'espace pour !'expansion de !'essence.
e
En cas de deversement de !'essence, attendez son evaporation avant de demarrer le moteur.
e Verifiezet remplacez les lignes de carburant, le reservoir, le bouchon et les raccords avant
chaque utilisation sides dommages ou des f uites sont detectes.
L'essence doit repondre aux exigences suivan t e s :
e
e
e
Essence propre, non perime et sans plomb avec un minimum de 87 octanes.
Pou rune utilisation en haute altitud e, voi r Fonctionneme nt en haute altitude.
L'essence avec pas plus de 10% d'alcool est acceptable.
Franc;ais
13
E 1Q
Service cli ent: 1-84 4-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
Note: Ne melangez pas l'huile et !'essence et ne modifiez pas le moteur pour qu'il fonctionne avec
des carburants alternatifs non decrits dans ce manuel. L'utilisation de carburants non approuves
peut endommager le moteur, entrainant une annulation de la garantie.
l. Nettoyez la zone au tour du bouchon de remplissage de carburant, puis retirez-le.
2. Versez lentement !'essence sans plomb dans le reservoir. Veillez a ne pas remplir au-dessus de
l'indicateur de niveau de carburant ROUGE pour laisser un esp ace suffisant pour !'expansion du
carburant.
Red Line Indicator
3. Mettez le bouchon de carburant et laissez le carburant deverse s'evaporer avant de demarrer le moteur.
Fonctlonnement En Haute Altitude
A des altitudes superieures a 1500 metres, un carburant avec un minimum de 85 octanes est acceptable.
La puissance du moteur et celle du groupe electrogene seront reduites d 'environ 3.5% pour chaque 300 m
d'altitude au-dessus du niveau de la mer. Une altitude elevee peut entrainer un demarrage difficile du
moteur, une augmentation de la consommation de carburant et l'encrassement des bougies. Pour
un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un jet de carburateur specialement conc;u
pour les hautes altitudes. Le jet alternatif et les instructions d'installation peuvent etre obtenus en
contactant le support client de FIRMAN. Les instructions d'installation sont egalement disponibles
dans la section~ Bulletin technique» du site Web FIRMAN www.firmanpowerequipment.com.
459cc
Altitude pour Jet 1 380717004
Altitude
915 -1 830 m
Altitude pour Jet 2 380717005 1830 - 2 440 m
Note: L'utilisation avec un jet alternatif a des altitudes inferieures a !'altitude minimale recommandee
peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement a basse altitude, le jet standard fourni doit etre
utilise. Faire fonctionner le moteur avec le mauvaisjet peut augmenter les emissions d'echappement,
la consommation de carburant et reduire les performances.
Fonctionnement Dans Des Conditions De Temperatures Ambiantes Elevees
Votre produit FIRMAN est conc;u pour un fonctionnement continua des temperatures ambiantes
allant jusqu·a 40° c. Le groupe electrogene peut fonctionner a des temperatures de -15° ca 50° c
pendant de courtes periodes. Si le groupe electrogene est expose a des temperatures en dehors de
cette plage du rant le rangement, ii doit etre place dans un endroit ayant cette plage de temperatures
avant de le faire fonctionner.
Lorsqu'il est utilise au-dessus de 25 ° C, ii peut y avoir une diminution de la puissance. La puissance
et le courant maximum sont sou mis a et Ii mites par des facteurs tels que la temperature ambiante,
!'altitude, le s conditions du moteur... etc.
Fran9ais
14
Servi ce client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
Connexion Du GPL/GN
£
e
e
e
e
e
e
e
e
e
AVERTISSEMENT ! Le gaz de petrole liquefie (GPL) et le gaz naturel (GN) sont
extremement inflammables, ce qui pourrait provoquer des brulures ou un incendie,
entra1nant des blessures graves, voire la mort.
La conduite d'alimentation en carburant doit toujours etre fermee lorsque le moteur ne tourne pas.
Le fait de ne pas couper le carburant peut entra1ner une fuite de carburant au niveau du generateur.
Ne placez pas les bouteilles de GPL/GN pres du silencieux ou d'une flam me nue.
Gardez toujours un extincteur pres du groupe electrogene.
N"utilisez pas des bouteilles de GPL/GN dans un batiment, un garage ou un espace clos. Ne
rangez pas celles non utilisees dans ces memes endroits.
Toutes les conduites d'alimentation/tuyaux GPL/GN doivent etre installees par un plombier qualifie.
Si vous sentezdu gaz, fermez toutes les robinets d'arretet contactez un plombierqualifie
pour in specter et re parer les system es GPL et GN.
Avantchaque utilisation, utilisez une solution d'eau savonneuse sur les raccords de GPL/GN
pour verifier !'existence de fuites.
N'utilisezjamais une bouteille de GPL/GN, u n tuyau de raccordement GPL/GN ou une source
de GN qui semble endommagee.
Ne connectez ou deconnectez pas l'alimentation en GPL/GN dans un espace ferme.
Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler dans les es paces confines en cas de fuite
NOTE: Si une connexion d'alimentation en carburantest necessaire, elle doit etre installee conformement
a tous les codes ou reglementations locaux, ou en !'absence de codes ou reglementations locaux,
conformement au National Fuel Gas Code (NFPA 54 / ANSI Z223.l) et CSA B149 .I (Code d'installation du
gaz naturel et du propane), selon le cas. Si possible, la connexion d'alimentation en carburant doit etre
proche de !'emplacement de fonctionnement exterieur. Cela reduira le cout de la conduite de carburant
flexible. Une conduite de carburant flexible approuvee doit etre installee entre le raccord de tuyau GPL / GN
du generateur (en tree) et le raccord d'alimentation en carburant. En aucun cas, ces informations ne doivent
etre interpretees com me etant en conflit avec un code local, regional ou national. En cas de doute, suivez
toujours les codes locaux.
e
e
e
Gardez toujou rs la bouteille de GPL en position verticale.
Utilisez uniquement des bouteilles de GPL d"une ca pa cite de 9 ou 13 kg avec des filetages trapezoTdal
a droite de type I. Verifiez que la date de conditionnement sur la bouteille n·est pas expiree.
Toutes les bouteilles neuves d oivent etre purgees d"air et d"humidite avant le remplissage.
Le p rocessus de purge doit etre effectue par votre fournisseu r de GPL.
Fixez le tuyau du regulateur de GPL C,nclus] au connecteur du tuyau de GPL (entree) sur le panneau de commande
du groupe electrogene. Serrez l'ecrou avec une cle a molette ou une cle de 19 mm. Retirez le bouchon ou le
capuchon de securite de la soupape de la bouteille de GPL. Fixez le regulateurde GPL a la soupape de la bouteille.
N'utilisez pas de cle pourserrer recrou du cylindre de GPL. Serrez l'ecrou a la main dans le sens des aiguilles d'une
montrejusqu·a l'arret. L"utilisation d"une cle peut endommager les composants des bouteilles de GPL.
Franc;ais
15
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
NG
NG Shut Off Valve
Connectez la conduite d'alimentation en carburant flexible approuvee localement (non incluse) au
connecteur GPL / GN (entree) sur le panneau de commande et a la source de carburant. Nous vous
recommandons d'utiliser le kit de tuyau de raccordement rapide FIRMAN 10 pi (3 m) (modele 1805)
pour la connexion au nature I gaz(GN) (cet article n'est pas inclus). Les exigences relatives aux tuyaux
peuvent varier selon les regions en fonction des codes locaux. Contactez votre plombier agree local
pour vous assurer du respect total de tousles codes. Assurez-vous que l'emplacement de la source
de GN et le tuyau utilise permettent au generateur portable d'etre situe
a au
moins 6 m (20 pi) de
tout es pace occu pe.
Voyant Lumineux - Mode Economie D'energie De La Batterie
Ce groupe electrogene est equipe d'un module electronique qui consomme l'energie de la batterie.
Lorsque le selecteur de carburant est en position GAS ou LPG/NG, le temoin lumineux devient rouge
pendant 4 minutes avant de s'eteindre. Le demarrage reussi du moteur
a tout moment pendant les
4 minutes mettra le voyant au vert. Si le groupe electrogene n'est pas demarre pendant cette periode
de 4 minutes, ii pass era en mode d'economie d'energie pour augmenter la duree de vie de la batterie.
NOTE :Votre groupe electrogene est equipe d'un chargeurde batterie interne qui chargera
correctement la batterie uniquement lorsque le moteur tourne.
Le groupe electrogene ne peut pas etre demarre en mode economie d'energie. Tournez le selecteur
de carburant en position d'arret puis remettez-le en position GAS ou LPG/NG pour initier le mode
de demarrage du moteur.
3. Demarrage Du Groupe Electro gene A L'essence
l. Avant de demarrer le groupe electrogene, verifiez qu'il n'y a pas de pieces desserrees ou manquantes
et qu'il n'y ait pas eu de dommages pendant le transport. Assurez-vous que la bougie d'allumage, le
silencieux, le bouchon de carburant et le filtre
a airsont bien en place.
2. Utilisez la generatrice uniquement a l'exterieur, dans le sens du vent,
a au mo ins 20 pieds des
es paces occu pes avec l'echappement dirige vers l'exterieur, pour reduire le risque d 'accumulation
de monoxyde de carbone.
3. Si connectees, assurez-vous que les vannes de GPL et GN sont completement fermees
Franc;ais
16
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
4. Mettez le selecteur de carburant en position• GAS».
NOTE: Lorsque le selecteu r de carbu rant est en position• GAS», le temoin lu mineux devient rouge
pendant 4 minutes avant de s'eteindre. Si le moteur demarre pendant les 4 minutes, le voyant
tourne au vert. Voir la section Temoins lumineux/Mode economie d'energie de la batterie pour
plus d'i nformations.
5. Debranchez toutes Jes charges electriquesdu groupe electrogene. Nejamaisdemarrerou arreter
le groupe electrogene avec des appareils electriques branches dessus.
6. Deplacez le levier de startersitue surle moteuren position u START». Vous n'avez pas besoin d'utiliser
le startersurun moteurchaud. (Pour le demarrage electrique, passez a J'etape 8)
7. Pour le demarrage a rappel uniquement -Tirez lentement sur le cordon de demarragejusqu'a
ce qu'une resistance se fasse sentir, puis tirez rapidement etd"un coup pour demarrer le moteur.
8. Pour dema rrage electrique u niquement -Appuyez su r l'i nte rru pteur en position START (11)
pendant quelques second es, puis relachez-le.
Franc;ais
17
Service client: 7-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
9. Ne pas utiliser le starter pendant longtemps. Des que le moteur demarre etchauffe un peu,
dep lacez lentement le starter vers la position RUN.
10. Laisser leg roupe electrogene fonction ner sans charge pendant q uelques minutes pour se
stabiliser avant de branch er tout appareil electrique dessus.
NOTE: Si le moteur demarre puis s·eteint ou si le groupe electrogene s·arrete pendant le
fonctionnement, verifiez le niveau d'hui le. Voi r la section Arret automatique su r niveau d 'hui le
bas pour plus d 'informations.
4. Demarrage Du Groupe Electrogene Sur Cpl
1. Avant de demarrer le groupe electrogene, verifiez qu'il n'y a pas de pieces desserrees ou manquantes
et qu'il n'y ait pas eu de dommages pendant le transport. Assurez-vous que la bougie d'allumage, le
silencieux, le bouchon de carburant et le filtre
a air sont en place.
2. Utilisez la generatrice un iquement a l'exterieur, dans le sens du vent, a au moi ns 20 pieds des
espaces occupes avec l'echappement dirige vers l'exterieur, pour reduire le risque d'accumulation
de monoxyde de carbone.
3. Connectez le tuyau de GPL avec le regulateur au connecteurde tuyau de GPL/GN du groupe
electrogene (entree].
4. Ouvrez completement le robinet d'arret de la bouteille de GPL.
Franc;ais
18
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
5. Mettez le selecteur LPG/NG en position LPG.
6. Mettez le selecteur de carburant en position LPG/NG.
NOTE: Lorsque le selecteur de carburant est en position GPL/GN, le temoin lumineux devient rouge
pendant 4 minutes avant de s'eteindre. Si le moteur demarre pendant les 4 minutes, le voyant
tourne au vert. Voir la section Temoins lumineux/Mode economie d'energie de la batterie pour
plus d'informations.
7. Debranchez toutes les charges electriques dug roupe electrogene. Ne jam a is demarrer ou a rreter
le groupe electrogene avec des appareils electriques branches dessus.
8. Placez le levier de starter en position« START». (Pour ledemarrage electrique, passez a l'etape 12)
9. Pour le demarrage a rappel uniquement - Tirez lentement sur le cordon de demarrage I a 2 fois,
jusqu'a ce qu'une resistance se f asse sentir, puis tirez rapidement et d 'un coup pour demarrer le moteur.
Franc;ais
19
Service cli ent: 7-844 -FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
10. Pour dema rrage a rappel uniquement - Dep lacez le levier de starter en position • RUN ».
11. Pour le dema rrage a rappel un iq uement - Tirez lentement su r le cord on de demarragejusqu'a
ce qu'une resistance se fasse sentir, puis tirez rapidement et d'un coup pourdemarrer le moteur.
Si le moteur ne demarre pas en 2 coups avec le starter en position• RUN», mettez le levier de
starter en position• START» et repetez l'etape 9.
12. Pour demarrage electriq ue uniquement - Appuyez l'interrupteur du moteur en position
START (II) pendant quelques second es, puis relachez-le.
13. Pourdemarrage electrique uniquement - Mettez le levier de starter en position• RUN».
14. Laissez le groupe electrogene fonctionner sans charge pendant quelques minutes pour se
stabiliser avant de bra ncher tout appa reil electrique dessus.
NOTE: Si le moteurdemarre puis s'eteint ou si le groupe electrogene s'arrete pendant le fonctionnement, verifiez le niveau d'huile. Voir la section Arret automatique sur niveau d'huile bas pour
plus d'informations.
NOTE: L'apparition de givre sur la bouteille de GPL et le regulateur est courante pendant le
fonction nement, et n'est sou vent pas une indication de problemes. Cependant, dans des situations
inhabituelles, ce givre peut eventuellement restreindre le debit de GPL vers le groupe electrogene,
ce qui peut reduire les performances du moteur. Dans ces rares situations, ii peut etre utile de:
Franc;ais
20
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
e
e
e
e
Uti liser u ne autre boutei lie de GPL/GN pour permettre a la premiere de se rechauffer et a insi
se debarrasserde la glace. Repetercette etape si necessaire.
Placer la bouteille de GPL a l'extremite du groupe electrogene pres de la poignee, ou l'air
chaud du ventilateurdu moteursortdu groupe electrogene.
Ne mettez pas la bouteille de GPL devant ou a cote du tuyau d'echappement du groupe !
La bouteille de GPL etses composants peuvent etre temporairement rechauffes en versant
de l'eau chaude dessus.
s. Demarrage Du Croupe Electrogene Sur Cn
1. Avant de demarrer le groupe electrogene, verifiez qu'il n'y a pas de pieces desserrees ou manquantes
et qu'il n'y ait pas eu de dommages pendant le transport. Assurez-vous que la bougie d'allumage, le
silencieux, le bouchon de carburant et le filtre a airsont bien en place.
2. Utilisez la generatrice uniquementa l'exterieur, dans le sens du vent, a au moins 20 pieds des
es paces occupes avec l'echappement dirige vers l'exterieur, pour reduire le risque d'accumulation
de monoxyde de carbone.
3. Connectez le tuyau de GN avec le regulateur au connecteurde tuyau de GPL/GN du groupe
electrogene (entree].
NG
4. Ouvrez completement le robin et d'arret source du GN.
Franc;ais
21
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
5. Mettez le selecteur LPG/NG en position NG.
6. Mettez le selecteur de carburant en position LPG/NG.
NOTE: Lorsque le selecteur de ca rburant est en position GPL/GN, le temoin lumineux devient rouge
pendant 4 minutes avant de s'eteindre. Si le moteur demarre pendant les 4 minutes, le voyant
tourne au vert. Voir la section Temoins lumineux/Mode economie d'energie de la batterie pour
plus d'informations.
7. Debranchez toutes les charges electriques du groupe electrogene. Nejamais demarrer OU arreter
le grou pe electrogene avec des appareils electriques branches dessus.
8. Mettez le starter en position« START». (Pour le demarrage electrique, passez a l'etape 12)
9. Pour le demarrage a rappel uniquement - Tirez lentement sur le cordon de demarrage I a 2 fois,
jusqu'a ce qu'une resistance se fasse sentir, puis tirez rapidement et d'un coup pour demarrer le moteur.
Franc;ais
22
Service client: 1-844 -FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
10. Pour dema rrage a rappel u niquement - Placez le levier de starter en position • RUN ».
11. Pour le dema rrage a rappel un iq uement - Tirez lentement sur le cord on de demarragejusqu'a
ce qu'une resistance se fasse sentir, puis tirez rapidement et d'un coup pourdemarrer le moteur.
Si le moteur ne demarre pas en 2 coups avec starter en position RUN, mettez le levier de starter
en position• START» et repetez l 'etape 9.
12. Pour demarrage electriq ue uniquement - Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position
START (II) pendant quelques second es, puis relachez-le.
13. Pourdemarrage electrique uniquement - Mettez le levier de starter en position RUN.
14. Laissez le groupe electrogene fonctionner sans charge pendant quelques minutes pour se
stabiliser avant de bra ncher tout appa reil electrique dessus.
NOTE: Si le moteur demarre puis s'eteint ou si le groupe electrogene s'arrete pendant le fonctionnement,
verifiez le niveau d'huile. Voir la section Arret automatique sur niveau d 'huile bas pour plus d 'informations.
Franc;ais
23
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
6. Connexion Des Charges Electriques
Ce groupe electrogene a ete teste et ajuste pour gerer sa pleine charge. Le voltage est regule a !'aide
d'un regulateur de tension automatique (AVR). Le reajustement de cet AVR mettra fin a la garantie.
La prise duplex est equipee d'une protection GFCI. Le GFCI protege contre les chocs electriques qui
peuvent etre causes si vous devenez un conducteur pour l'electricite vers la terre. Meme avec un GFCI,
vous pouvez ressentir un choc, mais le GFCI coupera rapidement l'alimentation afin qu·une personne
moyenne ne subisse aucune blessure. Testez le GFCI manuellement pendant que le groupe electrogene
fonctionne pour verifier que les contacts internes fonctionneront.
e
e
Appuyez sur le bouton de test. Le bouton se remettra en position zero, ce qui devrait couper
l'alimentation de la prise.
Appuyez sur le bouton de reinitialisationjusqu'a ce qu' il se bloque en position enfoncee. Si
le GFCI ne se rem et pas a zero com me decrit, n'utilisez pas les prises. Appelez le service client
e
de FIRMAN.
Si le GFCI se declenche pendant son utilisation, reinitialisez et testez la prise. Les cordons
d'alimentation poses au sol avec une isolation usee peuvent declencher le GFCI. N'utilisez que
des cordons d'alimentation en bon etat.
RECEPTACL
PRISE
TEMOIN LED
zVJ
BOUTON RESET__,...,.___.,
~
Ct'.
BOUTON TEST--+-------1
0
~
_J
0
LL
PRISE
FONCTIONNEMENT D'AUTOTEST
En plus de la fonction de test/reinitialisation manuelle, la prise GFCI se teste periodiquement pour
con firmer que son electronique GFCI est operationnel. Le voya nt lumineux reste vert lorsque la prise
GFCI est alimentee par le groupe electrogene et fonctionne correctement.
£
&
Indications d'autotest: Si le voyant est orange ou clignote en rouge, cela indique qu'il ya un probleme.
Appuyez sur le bouton TEST pour activer la prise GFCI. Si celle-ci ne se reinitialise pas, veuillez la remplacer.
'/U~
~
e
AVmlmMrn, I la lmloo '" ''""'" "•dmsOoa '""' ''"""'""'
un.choc electrique ou des brOlures entrain ant des blessures graves,
voire la mort.
Les cordons d'alimentation endommagees ou surchargees peuvent su rchauffer, former un
arc et brOler, en t rainant des blessures graves, voire la mort.
e
Utilisezun disjoncteu r differentiel de fuite a la te rre (GFCI) dans toute zone humide ou
e
Ne t ouchez pas les fils ou les prises denudes.
hautement conductrice en electricite, com me une terrasse metallique.
Fran9ais
24
Servi ce cli ent: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
e
e
e
e
e
N'utilisez pas le groupe electrogene avec des cordons d'alimentation uses, denudes ou endommages.
N'utilisez pas le groupe electrogene par temps de pluie.
N'utilisez pas le groupe electrogene en i nterieur pour eviter la pluie.
Ne manipulez pas le groupe electrogene ou les cordons d'alimentation lorsque vous vous tenez
dans l'eau, pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouilles.
Utilisez le commutateur de transfert pour em pee her le retour en arriere de l'electricite en isolant
le groupe electrogene.
1.Assurez-vous que le disjoncteur du panneau de commande est en position fermee (marche).
2. Dem a rrez le groupe electrogene sans qu'il ya it u n equipement electrique bra nche dessus.
3. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes pour se stabiliser avant d'utiliser le groupe
electrogene.
4. Branchez et allumez le premier equipement electrique. 11 est preferable de bra ncher d'abord
!'element avec la plus grosse charge.
5. Laissez le moteur tourner pour se stabiliser.
6. Branchez et allumez l'equipement suivant.
7. Laissez le moteur tourner pour se stabiliser.
8. Repetez les etapes 5 et 6 pour chaque appareil supplementaire branche.
Protectlon Contre Les Surtenslons
II existe un faible risque que les fluctuations de tension nuisent au bon fonctionnement de certains
appareils electroniques sensibles. Les appareils electroniques, y compris les ordinateurs, peuvent
utiliser des composants conc;:us pour fonctionner dans une plage de tension etroite et peuvent done
etre affectes par les fluctuations de tension momentanees du groupe electrogene. Bien qu'il n'y ail
aucun moyen d'empecher toutes fluctuations de tension, vous pouvez prendre certaines mesures
pour protegervos appareils sensibles. I nstallez un suppresseur de surtension enfichable sur les prises
alimentant vos appareils sensibles. Les suppresseurs de surtension sont disponibles dans des styles
de prise a sortie unique ou multiple. I ls sont conc;:us pour proteger les appareils contre les fluctuations
de tension de courte duree.
7. Arret Du Groupe Electrogene
1. ~teig nez et de bra nchez toutes les charges electriq ues (appareils).
N ' a rretezjama is leg rou pe electrogene avec des a ppa re ils electriques branches et allumes.
Nejamais arreter le moteur en pla<;ant le starter en position de demarrage.
Laissez le groupe electrogene fonctionner a vide pendant une minute pour que les temperatures
internes du moteur se stabilisent.
Fran9ais
25
Servi ce cli ent: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
CO Alert TM
Systeme d'arret en presence de monoxyde de carbone (CO)
CO
Alert coupe automatiquement le moteur lorsque des niveaux nocifs de monoxyde de ca rbone
s·accumulent au tour de la genera trice ou en cas de defaillance du systeme CO Alert. A pres l'arret,
le temoin du systeme clignotera pendant au moins cinq minutes selon le tableau ci-dessous.
CO Alert ne remplace PAS les detecteurs de monoxyde de carbone.
lnstallerun ou plusieurs detecteur(s) de monoxyde de carbone a piles dansvotre maison. Ne pas
faire fonctionner la generatrice dans des endroits fermes.
Couleur
Description
Du monoxyde de carbone s'est accumule autour de la genera trice.
Avant de redemarrer, deplacer la genera trice vers une zone
exterieure a 20
pieds {6
m) des espaces occupes, l'echappement
dirige a l'ecart. Aerer les lieux (ouvrir les fenetres et les portes)
Rouge
•••••
avant de retou rner a l'interieur. L'arret automatique est une
indication que la generatrice eta it placee a un mauvais endroi t .
En cas de malaise, d'etourdissementou de faiblesse ou si le detecteurde
monoxyde de carbone de votre maison retentit pendant !'utilisation de
ce produit, se rend re immediatementa l'air frais. Telephoner aux services
d'urgence.11 peut s'agird'une intoxication au monoxyde de carbone.
Une defaillance du systeme CO Alert est survenue•.
Jaune
•• ••
•
Consulter u n fournisseu r de services autorise Fl RMAN .
Le voyantjaune clig note pendant cinq second es au demarrage de la genera trice pour indiquer
que le systeme CO Alert fonctionne correctement.
7. Arret Du Groupe Electrogene
1. ~teig nez et de bra nchez toutes les charges electriq ues (appareils).
N ·a rretezjama is leg rou pe electrogene avec des a ppa re ils electriques branches et allumes.
Nejamais arreter le moteur en pla,;;ant le starter en position de demarrage.
Laissez le groupe electrogene fonctionner a vide pendant une minute pour que les temperatures
internes du moteur se stabilisent.
Fran~ai s
26
Service client : 1-844 -FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
2. Tournez le selecteurde carburantsur la position OFF (0).
3. Fermez completement les vannes d'alimentation ou robin et d'arret de CPL ou de GN.
Franc;ais
27
Service client: 1-844 -FIRMAN1
Maintenance - Storage
CALENDRIER D'ENTRETIEN
NOTES
PIECE
Bougie
d'allumage
Quotidien 25
premier
(avant
es
usage)
heures
Chaque
so
heures
Chaque
100
heures
(annuel)
VSrifiez retat. Ajustez et nettoyez.
Remplacez si n8cessaire.
✓
✓
verifier le niveau d'huile.
Hui le moteur
✓
Remplacez.
Filtre a air
Nettoyez. Remplacez si n8cessaire.
Carburant
Nettoyez la cr8pine du reservoir de
carburant.
✓
✓
✓
Remplacez si n8cessaire.
Ligne de
carburant
VSrifiez la ligne de carburant afin de
d8tecter des fissures ou autres
✓
dommages. Remplacez si necessair
R8gulateur
VSrifiez des dommages et des
CPL
fuites. Remplacez si n8cessaire.
Systeme
VSrifiez les fuites. Resserrez ou
remplacez le joint si n8cessaire.
✓
✓
d'Schappem VSrifiez le systeme du pare-
ent
Chaque
250
heures
✓
Stincelles. Nettoyez/remplacez
si necessaire.
verifiez le reglage dujeu des
soupapes.*
✓
Nettoyer la chambre de
combustion.*
✓
Moteur
Raccords/
Fixations
✓
verifiez et remplacez si necessaire.
* A effectuer par un proprietaire experimente ou par un centre de service agree.
Recommandations
Un entretien regulier ameliorera les performances du moteur et prolongera la du ree de vie du
g roupe e1ectrogene. Consu ltez u n centre de service agree pour toute reparation. La ga ra ntie du
groupe e1ectrogene ne couvre pas les pieces qui ontete sou mises a un a bus ou a une negligence
de la pa rt de l'operateur. Pour beneficier de la gar a ntie complete, l'operateu r doit entreteni r le
groupe e1ectrogene com me indique dans ce manuel. Certains ajustements devront etre effectues
period iquement pour entreten ir correctement votre g rou pe e1ectrogene.
Tous les services et ajustements doivent etre effectues au moi ns une fois par saison. Suivez les
exigences du tableau des horaires d'entretien ci-dessus.
NOTE: Line fois par an, vous devez nettoyer ou rem placer la bougie d'allumage, ainsi que le filtre
a air. La nouvelle bougie d'allumage et le filtre a airassurentun melange air-carburant optimal et
a ident votre moteu r a fonction ner a plei n rendement et a augmenter sa du ra bilite.
Fran9ais
28
Service client 1-844-FIRMAN1
Maintenance - Storage
Transport Du Groupe Electrogene
Transportez leg rou pe e1ectrogE'ne avec le reservoir de car bu rant VI DE ou avec la vanne de carburant
principale en position fermee (OFF).
N'inclinez pas le groupe e1ectrogE'ne a un angle qui pourrait faire deborder ou deverser le carburant.
Debra nchez le tuyau de GPL/GN et rangez-le dans u n end roit sUr.
ENTRETIEN MOTEUR
Pour eviter un demarrage accidentel, retirez et mettez le faisceau de la bougie sur terre avant
d'effectuer tout entretien.
Changez L'huile Moteur
Changez l'huile moteur toutes les 100 heures. (Pour un nouveau moteur, changez l'huile aprE's 25 heures.)
Si vous utilisez votre groupe e1ectrogE'ne dans des conditions extremement sales ou poussiereuses,
ou par temps extremement chaud, changez l'huile plus reguliE'rement.
ATTENTION! Evitez tout contact prolonge ou repete avec l'huile moteur usagee sur votre peau.
II a ete demontre que l'huile moteurusagee provoque le cancer de la peau chez certains animaux
de laboratoire. Lavez soigneusement les zones exposees a l'eau et au savon.
A
GARDEZ HORS DE LA PORT~E DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LES RESSOURCES.
WRETOURNEZ L'HUILE USAGEEAUX CENTRES DE COLLECTE.
(a) Sur u ne surface plane, vida ngez l'hui le da ns un recipient a pproprie en retirant le bouchon de
vidange et le bouchon de remplissage d'huile lorsque le moteur estchaud.
VI DAN GE
(b) Remettez le bouchon de vidange et re mp lissez le moteur d' huilejusqu·a ce qu'elle atteig ne
le niveau (H) sur lajauge d'huile.
OIL FILLER CAP
IPSTlCK
UPPER UMrT (H)
LOWER UMrT (L)
NOTE: Nous recommandonsd'utiliserl'huileSAE l0W-30 API SL ou superieure pourune performance
optimale. Voir Huile et essence/GPL/GN.
Fran9ais
29
Service client 1-844-FIRMAN1
Maintenance - Storage
Entretien Du Filtre A Air
(a) Retirez soigneusement re 1ement en moussed u filtre a air et lavez-le u niquement avec u n
detergent liquid e et de l'eau. Essorez- le et utilisez u n chiffon prop re pour le secher.
AIR FILTER ELEMENT
AIR CLEANER COVER
u
~
CLIP
(bl Saturez re1ement en mousse du filtre a air avec de l'huile moteur prop re et mettez-le dans un
chiffon prop re poureliminer l'excE's d'huile.
(cl Reinstallez L'element De Filtre A Air Prop re Ou Neuf.
Entretien Des Bougies D'allumage
Le changement de la bougie d'allumage aid era votre moteur a demarrer plus facilement et
a
fonctionnera plein rendement.
(a) Retirez le faisceau de la bougie.
(bl Retirez la bougie d'allumage a l'aide de la cle fournie.
A- Bougie d'allumage
B- Faisceau de bougie
Fran9ais
30
Service client 1-844-FIRMAN1
Maintenance - Storage
( c) lnspectez la bougie et nettoyez-la avec une brosse metallique avant de la reinstaller.
Remplacez si necessaire.
(d-1) Pour bougie d 'allumage FIRMAN P /N 330723001- Ajustez l'ecart des electrodes de
0.020 - 0.024 in. (0.5 - 0.6 mm).
(d-2) Pour bougie d'allumage CHAMPION N9YC -Ajustez l'ecart des electrodes de 0.028 - 0.031 in.
(0.7 - 0.8 mm).
(e) Mettez la bougie d 'allumage en position et serrez-la a la main pour eviter d 'endommager le filetage.
(f) Serrez la bougie avec la cle fournie et remettez le faisceau de bougie en place.
SIDE ElEC11IOOE
SIDE ELECTllODE
0.020-0.024 In.
(0.5-0.6mm)
0.028-0 .031 In.
(0.7-0.8mm)
IIEAI..N3
SEAIMG
WASHER
WASHER
BOUGIE D'ALLUMAGE: FIRMAN P/ N 330723001
BOUGIE D'ALLUMAGE: CHAMPION N9YC
BOUGIE D'ALLUMAGE: FIRMAN P/ N 330723001 ou CHAMPION N9YC
Entretien Du Jeu De Soupapes
Admission : 0,13- 0,17 mm
Echappement: 0,18 - 0,22 mm
Silencieux Et Pare-etincelles
A,
AVERTISSEMENT ! Le contact avec la zone du silencieux peut provoquer des br0lures
~ entrai nantdes blessures g raves.
e Ne touchez pas les pieces chaudes.
e C'est une violation d u California Public
Resource Code, Section 4442, d'utiliser ou de faire
fonctionner le moteur sur tout terrain couvert de vegetation, de broussailles ou d'herbe a
moins que le systeme d'echappement ne soit equipe d'un pare-etincelles, tel que defini dans
la Section 4442, maintenu en bon etat de fonctionnement. D'autres Etats ou j uridictions
federales peuvent avoir des lois similaires. Se referer au reglement federal 36 CFR, partie 261.52.
Fran9ais
31
Service client : 1-844-FIRMAN1
Maintenance - Storage
lnspectez Le Sllencleux Et Le Pare-etlncelles
1. lnspectez le silencieux pour d'eventuel les fissures, corrosion ou tout autre dommage.
2. Retirez lesvis maintenant le pare-etincelles en place et retirez-le du silencieux.
Fix .
.l.:z:
f
Pare-etincelles
Vis
3. Retirez soigneusement les depots de carbone du pare-etincelles avec une brosse metallique.
3. Remplacez le pare - etincelles si necessai re . Si des pieces de rechange sont necessai res,
assurez-vous d ' utilise r uniquement des pieces d'origin e FIRMAN.
4. Positionnez le pare-et in cell es dans le silencieux et fixez-le avec lesvis.
NOTE: Le fait de ne pas nettoyer ou rem placer le pare-et incelles peut ent raTnerune baisse des
performances du moteur.
ENTRETIEN DU GROUPE ELECTROCENE
Faites fonctionner le g roupe electrogene chaque mois pendant au mo in s 30 minutes.
Assurez-vous que le g roupe electrogene reste toujou rs propre et sec.
N'ex posez pas le groupe electrogene a des poussieres, des saletes, une humidite ou des vapeurs
corrosiv es excessives.
N'inserez aucun obj et dans les f entes de refroidissement du g roupe electrogene.
Avant chaque utilisation, inspectez le groupe pour d'eventuels signes de fuite d ' huile ou de
carburant. Ne ttoyez egalement tousles debri s accumu les.
Gardez la zone au tour du silencieux lib re de tou t debris. Utilisez une douce brosse pour enlever
la salete ou l'huile.
U t ilisez un chiffon humide pour nettoyer t outes les pa rties exte rieures du groupe electrogene .
Fran9ais
32
Servi ce client : 1-844-FIRMAN1
Maintenance - Storage
Rem placement De La Batterie
A(M6)
t~
llllll
l. Retirez le faisceau de bougie.
2. Retirez d'abord recrou et le boulon de la cosse negative(-), puis la positive(+).
3. Desserrez et retirez les ecrous a oreilles (A) sur le support de la batterie.
4. Retirez la batterie et faites-la recycler.
5. lnstallez la nouvelle batterie avec les specifications suivantes:
Acide de plomb see lie 12V lSAH LXWXH: 180 X 75 Xl65 mm
6. Connectez d'abord la cosse positive(+) de la batterie.
7. Connectez ensuite la cosse negative(-) de la batterie.
8. Couvrez les cosses avec les caoutchoucs fournis.
9. lnstallez le faisceau de bougie.
Battery Charging
La batterie alimente le demarreur et le module de commande. Ce groupe e1ectrogE'ne est equipe
d'un circuit de charge automatique de la batterie. La batterie ne rec;oit la tension de charge que
quand le moteur tourne. La batterie maintiendra sa charge appropriee si le groupe e1ectrogE'ne
est utilise reguliE'rement (environ une fois toutes les deux semaines). Si elle est utilisee moins
frequemment, la batterie doit etre connectee
a
un chargeur de batterie (non inclus) ou
a
un
mainteneur de batterie (non inclus) pour que sa charge soit correctement maintenue. Si la
batterie n'est pas en mesure de demarrer le moteur, ce dernier peut etre demarre de fac;on manuelle.
Si la tension de la batterie est extremement faible, le circuit de charge peut ne pas etre en mesure de
recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie doit etre connectee
a un chargeur de batterie standard
pour la recharger avant de pouvoir etre utilisee.
Fran9ais
33
Service client 1-844-FIRMAN1
Maintenance - Storage
Rangement A Long Terme
II est important d'empecher les depots de se former dans les composants essentiels du systE'me de
carburant tels que le carburateur, les lignes de carburant ou le reservoir pendant le rangement. Les
carburants melanges a l'alcool (appeles gasohol, ethanol ou methanol) attirent l'humidite, ce qui
conduit a la formation d'acides pendant les longues period es derangement. Les gaz acid es peuvent
endommager le systE'me de carburant d'un moteur du rant le rangement.
Lorsque le grou pe eIectrogE'ne est range pendant plus d'un mois, suivez ces instructions pour eviter
les problE'mes de moteur:
AVERTISSEMENT ! Le ca rbu rant et ses va peu rs sont ext re mement inflammables,
ce qui pou rra it provoquer des b rU lures ou un i ncendie entralna nt des b lessu res
graves, voire la mort.
Ne laissez pas de carburant a proximite de sources de chaleurou de flam me nue.
Lors de la vidange du carbu rant, deplacez le g rou pe eIectrogE'ne a l'exterieur et utilisez un siphon
non conducteu r. Le car bu rant d oit etre vida nge dans u n recipient app roprie.
1- Traitez tout car bu rant stocke et non utilise avec un sta bilisateur de ca rburant.
2- Lors du rangement du groupe eIectrogE'ne avec du carburant encore present dans le reservoir,
fa ites fonction ner le moteu r pendant 5 a 10 minutes pour fa ire ci rcu ler le ca rburant traite da ns
les lig nes de carbu rant et le carbu rateu r.
3- 11 n'est pas necessaire de vidanger l'esse nee du reservoir de carbu rant du g rou pe eIectrogE'ne
si u n stab ilisateu r de car bu rant yest ajoute.
4- DEMARRAGE AU CARBURANT: Mettez le groupe eIectrogE'ne a l'exterieur si vous choisissez de
vidanger le reservoir de carburant. Line fois le reservoir de carburant vide, mettez le selecteur de
carburant en position GAS. Demarrez et faites fonctionner le groupejusqu·a ce que le moteur s'arrete
par manque d'essence. Cela vidangera le carburant restant dans le reservoir, lignes et carburateur.
5- Mettez toujou rs le selecteur de ca rburant en position OFF avant de ranger le grou pe eIectroge ne.
6- Laissez refroidir le groupe eIectrogE'ne avant de le net toyer et de le ranger.
7- Changez l'huile moteur.
8- Retirez le faisceau de bougie et la bougie. Versez une cuillE're a cafe d'huile moteur dans le trou
de la bougie, puis tirez lentement sur le demarreur a rappel plusieurs fois pour repartir l'huile dans
le cylindre. Reinstallez la bougie et le faisceau de bougie. Tirez lentement sur le demarreura rappel
jusqu·a ce qu'une resistance se fasse sentir. Cela fermera les soupapes a fin que l'humidite ne puisse
pas rentrerdans le cylindre.
9- Couvrez le groupe eIectrogE'ne et rangez-le dans un endroit prop re et sec, a l'abri de la lumiE're
directe du sole ii et loin de toute source de chaleuretde flam me nue.
Tout d om mage ou danger cause par l'uti lisation ina pprop rie d'un ca rbura nt, d'un carbu rant mal
stocke et/ou de stabilisateurs mal formules ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
N'uti lisez pas u n car bu rant (essence) d'u ne saison a l'autre.
Fran9ais
Service client 1-844-FIRMAN1
Troubleshooting - Specifications
Solution
ProblE!me
Cause
Le moteur tourne, mais
aucun courant n'est
disponible en sortie.
l. Le disjoncteur est ouvert.
2. Defaut dans le groupe e1ectrogE'ne.
3. Mauvaise connexion ou cordon
d'alimentation defectueux.
4. L'appareil connecte est defectueux.
Le moteur tourne bien
l. Court-circuitdans un appareil connects 1. Deconnectez les appareils.
lorsque des appareils
2. Le regime moteur est trop faible. 2. Contactez un centre de service agree.
3. Contactez un centre de service agree.
3. Circuit g8n8rateur court-circuits 4. Nettoyez ou remplacez lefiltre a carburan
4. Filtre a carburant bouche ou sale.
a vide mais « peine »
sont connectes.
1. Refermez le disjoncteur.
2. Contactez un centre de service agree.
3. verifiez et reparez.
4. Connectez un autre appareil en bon etat.
1. Selecteur de carburant sur position OFF (O) 1. Mettez le selecteur de carburant sur
2. Le temoin est eteint ou clignote en rouge. «GAS» ou «LPG/NG».
2. Le temoin doit etre allume et rouge
Niveau d'huile bas.
pour demarrer le moteur.
4. Filtre a air sale.
3. Remplissez le carter d'huile au niveau
S. Plus d'essence.
approprie ou placez le groupe sur une
surface-plane.
6. Essence perime.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre a air.
7. Le faisceau de bougie n'est pas connecte.
5. Remplissez le reservoir de carburant
Mauvaise
bougie
d'allumage.
a.
avec
de l'essence.
Le moteur ne demarre
6. Vidangez le reservoir de carburant et
pas ; demarre ou s'arrete 9. Eau dans l'essence.
le carburateur, puis mettez de l'essence.
10. Moteur noye.
en bas regimes.
7. Connectez le faisceau de bougie.
11. Melange de carburant excessivement
8. Remplacez la bougie.
riche.
9. Vidangez le reservoir de carburant et
le carburateur; puis mettez de l'essence.
12. Filtre a carburant bouche ou sale.
10.
Attendez 5 minutes et redemarrez le
13. Batterie faible.
moteur.
14. Plus de GPL/GN.
11. Contactez un centre de service agree.
15. Alimentation en GPL/GN coupee.
12. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburant
13. verifiez la batterie et chargez-la si necessair
16. Batterie vide.
14. Remplacez la bouteille de GPL ou
verifiez l'alimentation en GN.
15. Ouvrez les vannes GPL/GN.
16. Demarrez le moteur en position
«GAS». Chargez ou remplacez la batterie
,.
Le moteur manque de
puissance.
l. La charge est trop e1evee.
1. Ne surchargez pas le groupe eIectrog€'ne
2. Filtre a air sale.
2. Remplacez le filtrea air.
3. Filtre a carburant bouche ou sale. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburan
4. Nettoyez ou remplacez lepare-etincelles.
4. Pare-etincelles bouche.
Le moteur vibre ou ne
tourne pas bien.
1. Le melange air-carburant est trop riche
1. Contactez un centre de service agree.
ou trop pauvre.
2. Filtre a carburantbouche ou sale.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburan
Le moteur s"arrete
lorsqu'il tourne.
l. Plus d'essence ou de GPL/GN.
2. Filtre a air sale.
3. Niveau d'huile bas.
Le moteur s'arrete et le
voyantjaune de defaillance l. Defaillance du systE'me CO
du systE!me CO dignote.
1. Remplissez le reservoir d'essenceou rerrplace
la bouteille de GPL/verifiez l'alimentation en GN.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre a air.
3. Remplissez le carter d'huile au niveau appropri
et placez le groupe sur une surface plane.
l. Commun iquer avec u n centre de
services FIRMAN autorise.
Pour tout autre probleme, veu 11 lez contacter u n revendeu r agree ou le service cl 1ent F1 rma n.
Fran9ais
35
Service client 1-844-FIRMAN1
DEPANNAGE
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Modele
T09371
Watts au demarrage
11600 (ESSENCE)/10400 (GPL)/8650 (GN)
Watts en fonctionnement*
9300 (ESSENCE)/8300 (GPL)/6900 (GN)
Tension nominale
120/240V
Fr8nuence nominale
60Hz
Phase
l
R8aulateur de tension
AYR
Puissance
l
T"ne d'alternateur
Brosse
Moteur
FIRMAN
Type de moteur
Monocylindre, 4 temps OHV refroidi par air
Cylindre
459cc
Amat pour manque d'huile
Oui
SystE!me de d8marrage
Type d'allumage sans coupure, volant magn8tique
D8marrage
A rappel/Slectrique
Carburant
Essence sans plomb/GPL/GN
Capacite du reservoir
34 L
Capacite de l'huile
1.2 L
Type de carburateur
Flotteur
Filtre a air
P.T.O. Rotation de l'arbre
Type de polyurethane
Dans le sens antihoraire (face
a P.T.O.)
Type d'huile
Voir la section u Ajout de l'huile moteur»
SystE'me demise a la terre
Neutre lie au cad re
Plage depression du gaz naturel
(0.25 a 0.40 psi) (13 a 20 mm de mercure) (l,7 a 2,7 kpa)
Pas de charge
Consommation de gaz nature I
72pi'/h(2m'/h)
Demi-charge
86 pi'/h (2.4 m'/h)
Pleine charge
126.7 pi' /h (3.5 m' /h)
72,000 BTU/h (21,101W) 86,000 BTU/h (25,204 W) 126,700 BTU/h (37,126 W)
Consommation de CPL
15.6pi'/hr(l.6 L/hr)
3lpi'/hr(3.2L/hr)
6 2. 7pi '/hr( 6.SL/hr)
39,000 BTU/h (11,429 W) 77,500 BTU/h (22,713 W) 156,163 BTU/h (45,757W)
*Groupe eIectrogE'ne certifie a la norme CSA (Canadian Standards Association) C22.2 n°100-14, Moteurs et
groupes eIectrogE'nes et est conforme a la PGMA (Association des fabricants de generateurs portables)
Standard ANSI/ PGMA G300-2018, securite et performance des generateurs portables.
Fran9ais
36
Service client 1-844-FIRMAN1
SCHEMA
SCH~~~l~ETES
DE PIECES
PIECE
T09371
135~
l
Franr,ais
37
Service client: 1-844-FIRMAN1
•
SCHEMA DES PIECES DE MOTEUR ATROIS
CARBURANTS DE 4S9 cm3
•
•
78
77
•
•
Franr,ais
38
Serv·ice client: 1-844 -FIRMAN 1
Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de ca bl age
Groupe electrogene T09371
N° Nb. piece
l
392465500
357713501
2
336718308
3
4
357713573
5
5.1
5.2
5.3
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
26.l
26.2
26.3
26.4
26.5
26.6
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38.l
38.2
38.3
392455504
392755502
392755504
380713557
357713506
357713507
336713525
357713563
392755500
336713519
336713523
336713520
357713599
336713519
392715509
336713507
380713506
336713577
380713507
380713508
336713514
336718301
336713516
336713517
393418300
393413001
393713002
336718352
393713025
393713026
380713549
357713520
336713558
393713003
336718352
336713531
392715512
392725500
392725501
357713536
357713514
336713559
393413016
336718314
393713036
336713557
Fran9ais
Description
Sous-ensemble moteur
Bouchon en caoutchouc B
Boulon M6x8
Pare-vent de generateur
Ensemble Rotor Et Stator
Rotor Cornn
Ensemble de stator
Couvercle du stator
Couvercle d'extr8mit8
Ensemble de balais de charbon
Porte-balai de charbon
Asserrblages de boulons et rondelles
Q..
l
2
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
AVR
Bou Ion a bride MS•l6
Bornier
2
Asserrblages de boulons et rondelles
2
Fil de terre
Bou Ion a bride M5•16
Canuchon d'extr8mit8
Bou Ion a bride M5•12
Bou Ion a bride M6•200
E.crou MS (terre)
Bou Ion de couverde lateral MS x 229
Bou Ion a bride Ml0•285
Fil de terre
Boulon M6xl2
External Teeth Lock Washer ¢6
E.crou MG
Assemblane du silencieux
Manchon Cornn
Couvercle avant du silencieux
Bou Ion a bride M6•12
Arreteur, etincelle
Su"'"'ort, nare-etincelles
Vis et rondelle Assv MS•l4
Gskt., ext.
E.crou MB
Couvercle de silencieux
Bou Ion et rondelleAssy M6xl2
Boulon M8x20
Essieu Com"'
Bouchon,Roue
Roue
Gourille
Ronde lie "'late ¢10
Bou Ion a bride M8•16
Assu de iambe de soutien
E.crou MG
Jam be de soutien
Caoutchouc, Soutien
l
l
l
l
2
4
2
2
l
l
l
l
l
l
l
l
9
l
l
3
l
2
l
8
2
2
2
2
2
4
2
l
2
l
2
N° Nb. niece
38.4 336713561
39 336713558
40 392415502
40.l 336713548
40.2 392715513
40.3 336713542
40.4 357713600
41 340413002
42 357713529
43 392715522
44 336713547
45 310715064
46 336713807
47 330713508
48 392725502
49 393428300
49.l 336718314
49.2 393723014
49.3 393718300
49.4 393718301
49.5 393713020
50 393723002
51 393713040
52 357713546
53 317713553
54 393723002
55 357713531
56 336713691
57 392415503
57.l 357713532
57.2 357713533
57.3 336713558
57.4 392715514
57.5 336713558
57.6 393413002
57.7 336718354
57.8 336718335
57.9 336713558
Is,. lf 392725502
57 .11 392715515
57.12 392725503
57.13 340725508
58 375718302
59 393718302
60 392718304
61 336718314
62 336713578
63 357713569
64 336718329
65 393713035
39
Q..
Description
Bou Ion a bride M6•25
2
E.crou MB
2
Ensemble de resetvoir de carburant l
Filtre a carburant, treillis metallique l
Ensemble de reservoir de carburant l
Passe-fils, resetvoir de carburant 4
Bague
Couvercle du reservoir de c.:v-burant
Jaune de carburantAss".
Vis MS•l4
Affichage de lajauge de carburant
Bou Ion M6x20
Raccord de reservoir avec filtre
Clin (ml0,5•8)
Tuvau,carburant
Cartouche de carbone
E.crou MG
Cartouche de carbone
su--ort de bid on de carbone
Bouclier de cartouche de carbone
Couvercle de re5etvoir en carbone
Tuuau
Serrane
Manche
Pince I
Tuvau
E.crou MlO
Su"'"'Ort de tw,au
Assemblaae du cadre
lsolateur 11
lsolateur I
E.crou MB
Cadre
E.crou MB
Batterie de su"'"'orters
Bou Ion a bride M8•60
Bou Ion a bride MB•SS
E.crou MB
Bouchon Poianee
cerer
Couvercle, Poin nee
Crash Pad
Bou Ion a bride M8•12
Su"'"'ort de bi don de carbone
Conseil lsolateur
E.crou MG
E.crou MS
Vis et rondelle Assv MS x 10
Bou Ion a bride M6•15
Pincement batterie
4
l
l
2
l
4
l
4
l
l
4
l
2
2
l
l
2
l
l
l
4
l
l
2
2
4
l
2
l
2
2
2
2
l
l
2
2
l
l
2
2
2
2
l
Service client 1-844-FIRMAN1
Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de ca bl age
N°
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
lll
112
113
114
115
Nb. oiece
357713553
357713570
392715520
336713611
357713571
336713693
357713607
336713528
336713589
392725504
380713562
393455001
336718355
Descriotion
Batterie 12V lSAH
Gaine,connecteur Rouqe
Cable rouqe
Caine
Gaine,connecteur Noir
Q..
l
l
l
l
l
Battery Cable(female 180mm) l
Batterv Cable(male 180mm)
l
Boulon a bride MGxs
l
Screw&washer Assv MSx38
2
Bo'itierde commande
l
Vis et rondelle Assv MS x 8
4
Disioncteur Amo 38.3A
l
Vis et rondelle As-w M3 • 6
4
l
392758302 Couverture de disioncteur
l
336713827 Chanaer
336755004 Couvercle de C01TYTI..1tateur de mota.ir l
336718324 Boulon a bride M4
12
336713601 Prise Ll4-30R
l
l
317713580 Prise L5-30R
l
380713518 Prise 14-S0R
l
336713821 Micro-interruoteur l
392715516 Vis taraudeuse St2.9•32
2
336713819 Vis taraudeuse St2.9Xl9
2
2
336713822 Micro-interruoteur 2
l
357713586 Multi metre
2
375718320 Vis et rondelleAssv M4x20
336713824 Ensemble de soupape de catburant l
375413002 AS"'' raaulator nrincinal.
l
336718302 Boulon M6xl2
7
l
336713826 Couvercle d'admission de GP
l
336713815 S8Iecteurde carburant
3
330713582 Vis et rondelle As~ M4 x 14
336755002 Vovantd'arr@tdu CO
l
336713828 Vovant
l
336755005 Couverture de disioncteur
l
l
336713574 Couvercle de sortie TT-30R
2
336713573 Couvercle de sortie L5-30R
l
357713541 Couvercle de sortie 5-20R GFCI
l
357713542 Boulon a bride M6x22
2
357713543 E.crou MG
336713512 Rondelle frein di6
2
2
336713513 Ronde lie nlate c1i6
336713516 External Teeth Lock Washer ¢6 l
l
393715001 Panneau de commande
l
393755001 Tuuau Carburant
2
380713545 Pince di25
392715519 ErfartJ!ede~de.seiedxJlGPL-NG l
2
380713549 Vis et rondelle Assv MS x 10
l
336713818 Charaeur
5
336713565 Vis Msx14
English
N°
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Nb. oiece
336718319
357713547
393725501
380713526
330713594
336713569
357713548
357713546
357713545
392428300
336713822
336718357
329713608
392755501
392725506
336723606
380727001
350457023
336427003
336713834
Descriotion
Q..
Module de contr6Ie et module vf
Prise DDFT
Couverture de disioncteur
Disjoncteur bipolaire 30A
Disjoncteur AC 20A
Vis et rondelle As<=u M4 x 8
Oeillet
Manche
Oeillet
Module de controle
Boulon a bride Msx12
Vis et rondelle As'=', M4 x 14
Rondelle ¢5
Fils de connexion CO
Couvercle du s8Iecteur
Serrer
Couverture
Cordon d'alimentation 1195
l
l
l
l
l
6
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Regroupement de cilbles d'alimentation
R8aulateur CPL
Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de ca bl age
Moteur FIRMAN 459cc Tri-fuel
N°
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.1
2.11
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Nb. oiece
336718308
357423500
336728300
336728301
357723579
357723580
357723582
393723006
336723589
336723590
336723592
336723591
336723593
357723571
357723572
392715500
336718302
392718301
380418300
380418301
357723569
357723516
357723515
393713011
357723506
357723505
375718321
393723009
357723507
392715501
336723501
393723008
336723526
357723503
393713010
357723501
357723502
393723007
336718301
393713009
392715502
392715503
392715504
392715505
392715506
357723517
393713039
380723502
393713012
393713013
393713014
393713038
393723010
357723544
392715507
392718300
357723530
393723011
357723525
393413023
393413024
393413005
Fran9ais
Descriotion
Bouloo abride M6x8
Couvercie de d ' art
Nov::iu de minnee
Q ..
3
1
1
Bouton de d6marraae a raooel
1
Couverture de d9nart
1
Ressort de raooel du d6marreur
1
Pou lie de d6marreu r a rannel
1
Corde de lanceurde recul
1
Ressort aciinuet
2
oemarreur a diauet
2
Ressort de auidaflF! aciiauet
1
Guide du ciiouet
1
Bouloo de a.id.me adinuet
1
Ecrou =ecial
1
Paulie de derTiarreur Cornn
1
Fan Corer Cornn
1
Boulon abride M6x12
5
Ventilateur
1
1
Volant d'inertie
AllumanA
1
Verrouiller
2
Bride Bcitm8~40
10
Jcint Huile
2
Couverde du carter
1
Roulement abilles radial
1
Roulement abilles radial
2
Cliodefil
2
Bouchon de remnlissane d'huile 1
t:auililxer l'9ouioement
1
Vilelxenuin Cornn
1
Gouoille9~14
2
Emballaae de couverture de cas 1
Boulon abride M6x15
2
lnterrunteur de niveau d'huile
1
Assemtfane du carter
1
2
Boulon du l:x:Juchoo de vidanae
Bouchon de vidanne Roodelle
2
Emballaae
1
Boulon a!:ride M6x12
5
Cliodefil
1
Madline alaver
1
Arbre de oouvemeur
1
Sumoi de mids de nouvemeur
1
1
Clio d'arbre de oouvemeur
Curseurdu muvemeur
1
1
Ensem~e de bielle
Axe de niston
1
Clio d'axe de oistoo
2
Jeu de ioints d'huile Cornn
1
Ensem~e de deuxieme baoue
1
Premier ensem~e de b.mues
1
1
Pistoo
1
Cerrueil de culasse
Gounille
2
Chef Conn
1
Vermuiller
2
Vermuiller
4
AssemblanA du
ot sunerieur
1
Tete au-dessus de l'emballaae
1
Cruvre-dlef Cornn
1
Cruverde De Tete Boulon C0010 1
Conn d'arbre acames
1
N°
52
53
54
55
56
56.1
56.2
56.3
56.4
56.5
56.6
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
68.1
68.2
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
90.1
90.2
90.3
90.4
90.5
90.6
90.7
90.8
91
92
93
94
95
96
Nb. oiece
393713015
Q ..
Descriotion
357723542
Sounane de levane
Poussoir
336723537
PBnue de nuidane de the de noussee
357723538
Boulon de oivot
Comnosants a bascule
Si8ae a bascule
Arbre de culbuteur
393413006
393718303
393718304
393718305
393718306
393718307
393718308
380713513
336713517
380723507
380723508
357723537
357723536
357723535
357723533
357723534
357723531
393723012
380723512
375418302
336713519
357713584
357723567
336723564
392718302
357723565
336723567
393728303
357723562
357723563
393413009
336723526
393713017
336713517
357723529
330723001
357723548
357723549
357723550
357723551
392715508
357723554
375413003
393728304
393718310
393718311
393728308
393718312
393728305
393728306
393728307
357723546
336718314
392418300
392418301
392415500
392415501
Culbuteur de souoaoe d'admission
Bascule de sounane de sortie
Gouion de r9olaoe
Fixez I'9crou de la vis
Rondelles lates
Ecrou M6
Sounane d'admission
La vanne de sortie
Rondelle de ressort de sounane
Huile de souoaoe
Ressort de sounane
Dans, Retenue de ressort de sou
Ex, Retenue de ressort de sou
Rotateurde souoaoe
Assemblane du canot bas
oemarrer le moteur
Comnosants de relais
Boulon M5x16
Bride Boulonm8x35
Arbre de bras de couverture
Rondelle8.2x17x0.8
Joint Huile
Pince a 9ninales
Boulon de bras de nouvemeur
Bras du aouverneur
Ressort de retour d'acc6I6rateur
Gouverneur Rod
Ensemble de contr6Ie
Boulon M6x15
GouvemeurPrintemns
Ecrou M6
Tube
Bouaie d'allumaae
Verrouiller
Carburetor Insulator Packinc
lsolateur de carburateur
Emballane de carburateur
CarburateurAssv
Emballane de filtre aair
Ensemble de boTtier defiltre a air
Base de filtre a air
Sceller
Bardeau
e=crou M5
Filtre
Serrure I
Serrure II
Couvercle du filtre a air
Sc or! de filtre a air
t:crou M6
Assemblaae du carter
Ensemble de baoues
CulasseAssv
Joint d'9tanch9it9
'
'
2
2
2
1
2
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Service client 1-844-FIRMAN1
·--
(II
aRWIT
Cl
I'll
R
.c
<I'll
u
(II
"C
I'll
G/Y
E
•(II
GROUND
0/V
O
TERMINAL
.c:
B
u
Ill
I
BRIDGE RECTIFIER
QNTEU.IGENT}
II)
R
(II
u
,(II
C.
(II
"C
...
(II
B
B
II)
I
(II
II)
Cl
(II
u
,(II
C.
I'll
.c
<I'll
u
(II
(II
"C
"C
I'll
I'll
E
E
•(II
•(II
u
u
.c:
Ill
CONTRDL BOX BLOCK
~-----+-'REGULATOR
...I
.c:
Ill
~l.jl
..""
,
"""
~,
G.\90LINE
""
'"
,w
o, ,o...,
o.. OOM.JIC
o.. ~
B B
ENGINE BI..DQ(
j
OIL lE,IEL 'iNI
...
'"' -"
-"
-"
--- ··---
LPG CUT
-,=
BATTERY STARTER
B
BLACK
y
YELLOW
L
G
GREEN
R
w
BLUE
RED
WHITE
sa..ENOID
B,
BROWN
B/W BLACK WHITE
WIG WHITE GREEN
Gff GREEN YELLOW
W/L WHITE BLUE
OR
ORANGE
IONITNJN COIL
SPARKING PLUG
I
I
Service - Garantie
COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE PRO DU IT DE FIRMAN AU l-844-347-6261
ou au www.firmanpowerequipment.com pour obtenir des renseignements sur le service de garantie
ou pour commander des pieces de rechange ou des accessoires.
COMMENT COMMANDER DES PIECES DE REC HANCE
Meme l'equipement de qualite comme cette gene rat rice electrique peut avoir besoin de pieces
de rechange occasionnelles pour la mainteniren bon etat au fil des ans.
Pour commander des pieces de rechange, vous devez fournir les renseignements suivants
:
•
Numero de modele, niveau de revision et numero de serie indiques sur !'etiquette signaletique.
•
Numero(s) de pieces com me indiques dans la section Liste de pieces.
•
U ne breve description du probleme avec la generatrice.
Garantie limitee de quatre (4) ans de FIRMAN
Conditions de garantie
Enregistrez votre produit i, l'aide du code QR fourni ou surwww.firmanpowerequipment.com.
FIRMAN enregistrera egalement la garantie des reception devotre carte d'enregistrementde
garantie et d'une co pie de votre re9u de vente de l'un des points de vente FIRMAN com me preuve
d'achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de gara ntie et votre preuve d'achat dans les
dix (10) jours suivant la date d'achat.
~S.'1~
:~~m~
~:-~
Garantie de Reparation/Rem placement
FIRMAN garantit i, l'acheteur d"origine que les composants mecaniques et electriques seront exempts de
tout defaut de fabrication pendant une periode d"un (1) an (pieces et main-d'aiuvre) et de quatre (4) ans
(pieces et support technique) i, partir de la date d'achat originale, et de 90 jours (pieces et main d'aiuvre)
et 180 jours (pieces) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit devant etre
re pare ou remplace sous cette garantie sent a la charge exclusive de l'acheteur. Cette garantie ne s'applique
qu"i, l'acheteurd'origine et n'est pas transferable i, une autre personne.
Ne Retournez Pas L'appareil Au Lieu D'achat
Contactez le centre de service FIRMAN et ce dernier s'efforcera de resoudre tout probleme par
telephone ou par email. Si le probleme n'est pas resolu par cette methode, FIRMAN autorisera, i,
sa seule et unique decision, !'evaluation, la reparation ou le rem placement de la piece ou du
composant defectueux dans un centre de service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numero de
ticket pour le service de garantie. Veuillez le conserver pour reference future.
Les reparations ou rem placements sans autorisation prealable ou non effectues dans un centre
de reparation non auto rise ne seront pas couverts par cette garantie.
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne couvre pas les reparations et les equipements suivants.
Usure Normale
Votre produit a besoin de pieces et d'entretien periodiques pour bien fonctionner. Cette garantie
ne couvre pas les reparations lorsque !'utilisation normale a perm is d'atteindre la fin de duree de
vie d'une piece ou de l'equipement dans son ensemble.
Fran9ais
Service client: 1-844-FIRMAN1
Service - Garantie
Installation, Utilisation Et Entretien
Cette garantie ne s'applique pas aux pieces et/ou a la main-d'ceuvre si votre produit a ete mal utilise,
neg lige, im plique dans u n accident, abuse, charge au-dela de ses Ii mites, modifie, insta11e
incorrectement ou mal con necte a un composant e1ectrique. L'entretien normal n'est pas couvert
par cette garantie.
Autres Exclusions
Cette garantie exclut:
- defauts visuels com me peintu re, decalcoma nies .. etc.
- usu re des pieces
- pieces et accessoires
- defaillances dues a des cas de force majeure independants de la volonte du fabricant
- problE'mes causes par des pieces qui ne sont pas d'origine FIRMAN
- produits utilises pour l'alimentation principale a la place de l'alimentation de service public
existante ou inexistante.
Limites De La Garantie lmplicite Et Des Dommages Indirects
FIRMAN decline toute obligation de couvrir toute perte de temps, utilisation de ce produit, fret ou
toute reclamation accessoire ou consecutive par quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE
REM PLACE TOUTES LES AUTRES GARANTI ES, EXP LI CITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTI ES
D'APTITUDE OU D'ADEQUATION DES MARCHANDS A UN USAGE PARTICULIER.
Un produit retourne pour echange sera soumis a la garantie du produit originel. La duree de la
garantie regissant le produit echange sera calculee par reference a la date d'achat du produit originel.
Cette ga ra ntie vous don ne certa ins d roits 1egaux qui peuvent changer d 'un Etat a u n autre. Votre
Etat peut egalement avoir d'autres droits auxquels vous pourriez avoir droit et qui ne sont pas
enumeres dans cette garantie.
Informations de contact
Vous pouvez contacter FIRMAN au:
Adresse
Firman Power Equipment Inc. Attn:
Service Client
8644 W. Ludlow Dr.
Peoria, AZ 85381
www. fi rma npowerequipment.com
Nous sommes FIRMAN POWER - Et nous sommes la pourvous.
Fran9ais
Service client 1-844-FIRMAN1
Service - Garantie
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Garantie Du Systeme De Controle Des Emissions
ENONCE DE GARANTIE DE CONTROLE DES ECHAPPEMENTS ET DES EVAPORATIONS DE CALIFORNIE ET
DES ETATS FEDERAUX
VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
La California Air Resources Board, la US Environmental Protection Agency(« US EPA») et FIRMAN POWER EQUIPMENT
INC. (FIRMAN) sont heureux d'expliquer la garantie des systemes de contr61e des emissions sur votre petit moteur
hors route 2022 - 2023 ou plus (appele ci-apres «SORE») et les equipements motorises. En Californie, les nouveaux
equipements qui utilisent de petits moteurs hors route doivent etre corn;us, fabriques et equipes pour repondre
aux normes anti-pollution strictes de l'Etat. FIRMAN doit garantir les systemes de contr61e des emissions de votre
SORE et de l'O?quipement a moteur pour les periodes indiquees ci-dessous, a condition qu'il n'y ait pas eu d'abus,
de negligence ou d'entretien inapproprie de votre petit moteur ou equipement hors route entraTnant la dl?faillance
du systeme de contr6Ie des emissions,
Votre systeme de contr6Ie des emissions peut comprendre des pieces telles que le carburateur ou le systeme
d'injection de carburant, le systeme d'allumage, le convertisseur catalytique, les reservoirs de carburant, les lignes
de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les bouchons de carburant, les soup apes, les
cartouches, les filtres, les colliers de serrage et autres composants associes, Les tuyaux, courroies, connecteurs et
autres assemblages lies aux emissions peuvent egalement etre inclus,
Lorsque la garantie s'applique, FIRMAN reparera votre SORE et votre equipement a moteur sans frais, y compris le
diagnostic, les pieces et la main-d'ceuvre,
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT:
Le systeme de contr6Ie des emissions d'l?chappement et d'l?vaporation de votre petit moteur hors route et de votre
equipement motorise est garanti pendant deux (02) ans, Si une piece liee aux emissions de votre petit moteur hors
route et de l'O?quipement motorise est dl?fectueuse, la piece sera reparee ou remplacee par FIRMAN,
RESPONSABILITES DE LA GARANTIE DU PROPRIETAIRE:
En tant q ue proprietaire de SO RE et de I' equ ipement propu lse par u n moteur, vous i\tes responsa ble de !'execution de I' entretien
requis indique dans le manuel d'utilisation. FIRMAN vous recommande de conservertous les re~us couvrant la maintenance de
votre SORE et de requipement ii moteur, mais FIRMAN ne peut refuser la couverture de la garantie uniquement pour le manque
de re~us ou pour votre incapacite ii assurer I' execution de tou s les entretien s program mes.
En ta nt q ue proprieta ire de SORE et de I' eq uipement propulse par un m oteu r, vou s d evez cepend ant savoir q ue FIRMAN peut
vous refuser la couverture de la garantie si votre petit moteur ou, equipement motorise ou une piece esttombe en panne en
raison d'abus, de negligence, d'entretien incorrect ou de modifications non approuvees.
II vous inc om be de presenter votre pet it moteur et votre eq uipement motorise ii un centre de distribution ou un service apresvente
FIRMAN des que le probleme apparait. Les reparations sous garantie doivent i\tre effectuees dans un delai raisonnable, ne depassant
pas les 30jours.
Si vous avez des questions concern ant vos droits et vos responsabilites en matiere de g arantie, veuillez contacter FIRMAN au 18'1'1-3'17-6261 ou au support@firmanpowerequipment.com.
Dispositions De Garantie Des DE!fauts De Contr&le Des Emissions De Firman
La period e de garantie commence ii la dated e livraison du moteur/d e requipement ii I' acheteurfinal. FIRMAN g arantit ii I' acheteur
final et ii chaque acheteur subsequent que le moteur est:
Con~u, fabrique et equipe de maniere a se conformer a toutes les reglementations applicables adoptees par l'Air Resources Board et
l'US EPA; et exempt de tout d efaut de fabrication pouvant provoq uer la defaillance d'une piece g arantie, com me decrit d ans la
demande de certification du constructeurdu moteur.
La garantie sur les pii!ces lil!es aux !!missions est la suivante:
(1) Toute piece garantie dont le remplacement n'est pas pre-vu en tant qu'entretien requis dans le manuel d'utilisation
fourni est soumise a la periode de garantie indiquee ci-dessus, Si une telle piece tombe en panne pendant la periode de
de garantie, elle sera reparee ou remplacee par FIRMAN sans frais pour le proprietaire, Toute piece reparee ou
remplacee sous la garantie sera soumise a la periode de garantie restante,
(2) Toute piece garantie qui n'est prevue que pour une inspection reguliere dans le manuel d'utilisation, est garantie
pour la periode de garantie indiquee ci-dessus, Toute piece reparee ou remplacee sous garantie sera soumise a la
periode de garantie restante,
(3) Toute piece garantie dont le remplacement est pre-vu en tant qu'entretien requis dans le manuel d'utilisation
est garantie pendant la periode precedant le premier point de remplacement pre-vu pour cette piece, Si la piece
Fran9ais
Service client 1-8'1'1-FIRMAN1
Service - Garantie
tombe en panne avant le premier remplacement pre-vu, la piece sera reparee ou remplacee par FIRMAN sans frais
pour le proprietaire. Toute piece reparee ou remplacee sous garantie sera soumise a la periode de garantie restante
precedant le premier point de remplacement pre-vu pour cette piece.
(4) La reparation ou le remplacement de toute piece garantie sous la garantie doit etre effectue sans frais pour le
proprietaire.
(S) Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services ou reparations sous garantie doivent etre
fournis par FIRMAN.
(6) Le proprietaire ne doit pas etre facture pour le travail de diagnostic qui conduit a determiner si une piece
garantie est dl?fe.ctueuse, a condition que ce travail de diagnostic soit effectue sous periode de garantie.
(7) FIRMAN est responsable des dommages aux autres composants du moteur causes par une dl?faillance sous
garantie de toute piece couverte par la garantie.
(8) Tout au long de la periode de garantie des emissions dl?finie au paragraphe (b) (2). FIRMAN maintiendra un
approvisionnement en pieces de re-changes suffisant pour repondre a la demande prevue pour ces pieces.
(9) Toute piece de re-change peut etre utilisee pour !'execution de tout entretien ou reparation sous garantie et
doit etre fournie sans frais pour le proprietaire. Une tel le utilisation ne reduira pas les obligations de garantie du
fabricant.
(10) Les pieces ajoutees ou modifiees qui ne sont pas exemptees par l'Air Resources Board ne peuvent pas etre
utilise-es. L'utilisation ou l'ajout de toute piece modifiee non exemptee par l'acheteur final sera un motif de re-jet
d'une demande de garantie.
Le fabricant ne sera pas tenu de garantir les de-fail lances des pieces couvertes par la garantie cause-es par !'utilisation
d'une piece ajoutee ou modifiee *.
PIECES COWERTES PAR LA GARANTIE
La liste ci-d es sous repertorie les pieces (le cas echeant) couvertes par la gara ntie fed era le et californienne du systeme anti-pollution.
1. Systeme d'allumage comprenant:
- Bougie d'allumage
- Bobine d'allumage
2. Systeme de dosage de carburant:
- Reservoir de carburant
- Bouchon du reservoir
- Lig nes de ca rburant (pour carburant liq u ide
et vapeurs de carburant) et ra ccord s/colliers
associes
- Reg ulateur de carburant, carburateu r et
pieces internes.
3. Ensemble silen cieux/catalyseur comprena nt
- Collecteur d 'echa ppement
- Convertisseur catalytique
- Joint de silencieux
-Vanne d'impulsion
'1. Systeme d'induction d'air comprenant:
-Tuyau d'admission/collecteur
- Filtre air
5. Ensemble de reniflard de carter comprenant:
-Tube de raccordement reniflard
6. Systeme de contr61e des emissions par evaporation du
reservoir de ca rbu rant, y compris :
-Vann es de purge
- Cartouche de carbone
- Tuy aux de va peur et ra ccord s/colliers
a
Limites
Cette garantie du systeme de contr61e des emissions ne couvre aucun des elements suivants,
(a) Dommages indirects tels que perte de temps, inconvenients, perte d'utilisation du moteur ou de l'O?quipement .etc.
(b) Frais de diagnostic et d'inspection qui n'entraTnent pas !'execution d'un service de garantie eligible.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Emai I: sup port@fi rmanpowerequi pment.co m
www.firmanpowerequipment.com
Fran9ais
Service client 1-8'1'1-FIRMAN1
SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX
UTILISEZLE
#EVERYCENERATORTELLSASTORY™
POUR AVOIR UNE CHANCE DE CACNER NOS AF FAIRES
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC,
8644 W . LUDLOW DR.
PEORIA, AZ 85381
1 -844-347- 6261
WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM
To u5 d ro il 5 re5e rv e5 . Toute rl! impr e 55io n o u utilisa t ion
n o n a u tor i5ee de c e d ocum e nl 5a n-5 a ulo ri5atio n
explic ile e l 8 c rita e st e:xpre ss e m en linte r d il e .
P/ N,393745471 Rev,00

Fonctionnalités clés

  • Tri-carburant (essence, GPL, GN)
  • Moteur FIRMAN OHV 459cc
  • Réservoir de 34 L
  • Panneaux de contrôle avec multimètre
  • Sorties 120V, 240V
  • Système d'arrêt automatique sur niveau d'huile bas

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment choisir le type de carburant à utiliser ?
Utilisez le sélecteur de carburant pour choisir l'essence, le GPL ou le GN. La vanne d'essence est fermée lorsque le sélecteur est en position OFF ou GPL/GN. Le moteur est actif lorsque le sélecteur est en position GAS ou GPL/GN.
Que faire si le disjoncteur se déclenche ?
Déconnectez toutes les prises électriques, identifiez la cause du problème et remettez le disjoncteur à zéro. Si plusieurs prises sont utilisées en même temps, assurez-vous que la charge totale ne dépasse pas la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique du groupe électrogène.
Quelle est la puissance totale en sortie du groupe électrogène ?
La puissance totale en sortie pour toutes les prises ne doit pas dépasser la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique.