Firman T09371 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
Le Firman T09371 est un groupe électrogène tri-carburant, ce qui signifie qu'il peut fonctionner à l'essence, au propane (GPL) et au gaz naturel (GN). Il est conçu pour fournir de l'électricité pour éclairer, faire fonctionner des appareils et outils compatibles, mais il n'est PAS destiné à des usages médicaux. Consultez attentivement le manuel d'utilisation avant de démarrer ou d'utiliser le groupe électrogène.
▼
Scroll to page 2
of
48
MANUEL D'UTILISATION GROUPE ELECTROGENE PORTATIF A TROIS CARBURANTS (TRI-FUEL) NUMERO MODELE T09371 Enregistrez les informations du produit pour reference lors de la commande de pieces ou de l'obtention d ' une couverture de garantie. NE PAS RETOURNEZ AU MACASIN! 'I 1 4'_j NUMERO EN SERIE: _ _ _ _ __ APP ELEZ-NOUS O'AB ORO • 1-844-547-8211 POUR LES QUESTIONS OUR SERVICE INFORMATION DATE D 'ACHAT: P/ N : 393745471 Rev:00 INTRODUCTION Table des Matieres Introduction .....................................................................1 Caracteristiques et command es .................................................. 5 Fonctionnement ................................................................ 10 Entretien - Rangement .......................................................... 28 Depannage - Specifications .................................................... 35 Schema de pieces - Listes de pieces - Schema de ca blage ........................ 3 7 Service - Garantie.......................................... . ........ . .......... 43 J [ EN REGISTREZ VOTRE PRODUIT a Enregistrez votre produit l'aide du code QR fourni ou sur www.firmanpowerequipment.com. INTRODUCTION Merci d'avoir achete un groupe electrogene FIRMAN. Vous avez choisi un produit de haute qua I ite, conc;u avec precision et teste pour vous offrir des annees de parfait fonctionnement. Ce groupe electrogene est Tri-Fuel (trois carburant) et peut fonctionner a !'essence, au gaz de petrole liquefie (GPL) et au gaz naturel (GN). Ce groupe electrogene n'est pas destine a un usage medical (pour alimenter les equipements de maintien s de la vie). Ce manuel contient des informations de securite pourvous informer des dangers et des risques associes a !'utilisation du produit et comment faire afin de les eviter. Ce groupe electrogene est conc;u et destine uniquement a fournir de l'electricite pour faire fonctionner un eclairage, des appareils et des outils qui sent compatibles avec, et non a d'autres fins. II est important que vous lisiez attentivement ce document et que vous le compreniez parfaitement avant d'essayer de demarrer ou d'utiliser ce groupe electrogene. Conservez soigneusement ce document pour reference future. Toutes les informations contenues dans ce document sent basees sur les dernieres informations de production disponibles au moment de !'approbation pour !'impression. Le fabricant se reserve le droit de changer, d'alterer ou d'autrement ameliorer le groupe electrogene et ce document a tout moment sans preavis. Fran9ais 01 Service client: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION lndique un danger qui, s'il n'est pas evite, entraTnera des blessures graves, voire la mort. & • ~ & & £ ~ Fran9ais lndique un danger qui, s'il n'est pas evite, pou rrait entraTner des blessures graves, voire la mort. I ndique un danger qui, s'il n'est pas evite, pourrait entraTnerdes blessures moderees. lndique des informations considerees com me importantes, mais non liees aux dangers Symbole d'alerte de securite - lndique un risque potentiel de blessure corporelle . Manuel d'utilisation - Le non-respect des avertissements et des instructions du ma nuel d'utilisation peut entraTner des blessures graves, voire la mort. Fumees toxiques - Les gaz d'echappement du moteur contiennent du monoxyde de car bone, un gaz toxique qui tue en quelques minutes. Vous ne pouvez ni le sentir ni le voir (inodore et incolore). Le groupe electrogene peut provoquer un choc electrique entraTnant des blessures graves, voire la mort. lncendie - Le carburant et ses vapeurs sont extremement inflammables, ce qui pourrait provoquer des brGlures ou un incendie entraTnant des blessures graves, voire la mort. L'echappement du moteur pourrait provoquer un incendie, entraTnant des blessures graves, voire la mort. Surface chaude - Le silencieux peut provoquer des brGlures et entraTner des blessures graves. 02 Servi ce client: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION & AVETISSEMENT ! Ce produit peut vous exposer a des produits chimiques, y compris Jes gaz d'echappement des moteurs a essence, qui sont reconnus par l'Etat de Californie pour provoquer le cancer, de meme que le monoxyde de carbone , qui est reconnu par J'Etat de Californie pour causer des malformations congenitales ou autres troubles de la reproduction. Pour plus d'informations, veuillez visiterwww.P65Warnings.ca.gov. a J'aide de cordon d'alimentation a l'aide d 'un commutateur de transfert. Un commutateur Ce groupe electrogene peutetre utilise pour alimenter des appareils ou pour retablir l'alimentation domestique de transfert est un appareil separe qui est installe par un electricien agree et permet au groupe electrogene d 'etre connecte par cordon d'alimentation, a l'aide de prises 120/ 240V, directement au systeme electrique de la maison . lnstallez un commutateur de transfert certifie des que possible si vous comptez utiliser ce groupe electrogene pour alimenter une partie de votre maison. Note: Si vous avez des questions sur )'utilisation prevue de ce groupe electrogene, contactez le service client de FIRMAN. Ce groupe electrogene est conc;u pour etre utilise uniquement avec des pieces autorisees par FIRMAN . Mise A La Terre le groupe electrogene a une mise a la terre qui relie les composantsaux born es demise a la terre des prises de sortie CA. la masse du systeme est connectee au fil neutreAC. le fil neutre est re lie au chassis du groupe. Exigences de Conformite II peut y avoir des reglementations federales ou d ' Etat, des codes locaux ou des ordonnances qui s'appliquent a J'utilisation prevue du groupe electrogene . Consultez un electricien qualifie , un inspecteuren electricite ou une agence locale competente dans ce domaine pour plus d'informations. Ce groupe electrogene n'est pas destine a etre utilise sur un chantier de construction ou une activite similaire tel le que definie par la section 590.6 de la NFPA 70-2020 (NEC). Pour Restaurer L'alimentation Domestique A L'aide D'un Commutateur De Transfert Certifie la connexion de ce groupe electrogene au systeme electrique de votre maison doit se faire avec )'utilisation d 'un commutateu r de transfert certifie * installe par un electricien agree. la connexion doit isoler l'alimentation du groupe electrogene de l'alimentation secteur et respecter tous les codes et lois electriques applicables. Prise • 120/240V • Commutateur de transfert l Articles d 'interieur typiques Pour retablir l'alimentation a l'aide de cordons d'alimentation 120V OUTLET ,~ Fran 9ai s Ill 03 Se rvi ce cli ent : 1-844 -FIRM AN 1 INTRODUCTION l. Utilisez uniquement des cordons d'alimentation mis a la terre, utilisa bles en exterieur et adaptes a vos charges. ; <:}JD ~ 0 Amperage Total a @""10 ~ O D Pour fournir de l'energ_ie l'aide o D de cordon d'alimentat,on Calibre Minimal, Utilisation Exterieur Up to 50 FT (15m) CD • •e Jusqu'a 13A Jusqu 'a 15A Jusqu·a 20A Jusqu'a 30A Jusqu'a S0A 2. Suivez les instructions de securite du cordon d'alimentation. 3. lnstallez un ou plusieurs detecteurs de monoxyde de carbone. 4. Lorsque vous utilisez un grou pe electrogene avec des cordons d'alimentation, assurez-vous que le groupe est situe dans un es pace exterieur ouvert, a au moins 6 m des espaces occupes, avec l'echappement dirigevers l'exterieur. 5. Les cordons d'ali mentation qui entrent di rectement dans votre maison, alimentant ainsi les equipements interieurs NE SONT PAS RECOMMANDES. & DANCER! Les gaz d'echappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui tue en quelques minutes. Vous ne pouvez ni le sentir ni le voir (inodore et incolore). Meme si vous ne sentez pas les gaz d"echappement, vous pourriez quand meme etre expose au monoxyde de carbone. e Les cordons d'alimentation qui entrent directement dans la maison augmentent votre risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone par les ouvertures. e Si un cordon d'alimentation est installe directement dans" votre maison et utilise pour alimenter des equipements interieurs, l'operateur reconnait que cela augmente le risque d'empoisonnement au CO pour les personnes se trouvant a l'interieur de la maison, et en assume pleinement les risques. 6. lnstallez un commutateur de transfert certifie • des que possible si un g rou pe electrogene est utilise pour retablir l"alimentation electrique devotre maison. •certifie pa run laboratoire d'essai reconnu au niveau national que le produit est conforme aux normes de test de securite des produits appropriees. Fran9ais 04 Servi ce cli ent: 1-844-FIRMAN1 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES 3 2 1 12- Panneau de controle 1- Jauge de carburant 13- Poignee 2- Reservoir de 34 L 14- Autocollant de donnees / 3- Bouchon de reservoir Numero de serie 4- Levier d'etouffement 15- Selecteur GPL/GN 5- Filtre a air 6- Moteur FIRMAN OHV 459cc 7- Demarreur a rappel 8- Roues de 11" 9- Bouchon de remplissage d'huile 10- Batterie 11-Couvre prise * Nous trava ii Ions en permanence pour amel iorer nos prod u its. Par consequent, le prod u it joint peut differer 1egerement de l'image. Fran9ais 05 Service client 1-844-FIRMAN1 FEATURES AND CONTROLS Fran9ais 06 Service client 1-844-FIRMAN1 FEATURES AND CONTROLS CD A Failure to folkJwM111ln119, Instru- 0 ctions and operato(s manual will result In death or ,e~ous Injury. 6) Tampering wilh Iha CO ALERT £ ~ will cause Carbon MonoXJdo poisoning. Instill Gamon Monoxide alanns inside homa. & des instructions et du manuel de l'optirateur entrainera la mort ou des blessures graves. Toute alteration du systeme O'ALERTE £. Genera!Dr cook! OIIUse ell!Cll1cal shock. •Do not run Indoors to awld wot conditions. •Do not run in rain orWBI waathar. •Transfar s,wtt;h 111151 ba usad wlNn ...,...,. ting In• homo's olaclrical syslllm. DANGER l e non-respe<:t des avertissements, du monoxyde de carbone causera un em isonnement au monoxyde de car:ne.lnstallei: des detecteurs demonoxyde de carbone rinterieur de la malson. La Qhleratrice pourrait provoQuef un choc eiectrique. • Ne laites pas lonctionne, nme . rieur pour evner les conditions hum~es. •Ne fartes pas fonctiooner sous a a & ~Jn'~~;~:~eti~Je 1~~~~~on 5 £ etre utilise tors du raccon:lement au syst~me eiectrique d'une maison. Les oaz d'khappement chauels peuvtnt provoquer des lncendies. Garde2au mains s • (1,S m) de deQaoement de lout com~ust1ble ou de toute structure, y compris au-dessus. IP'\ El incumplimientD de las adv• \J ~~n:~.!':~:.I~~=: la muerte o lasiones graves. &. La aJtenci6n dal sistBma de alorlada CO cauarit11M1110namianto par momb:ido de carbono. lnstala dlltectorn da Mon6xido do Carbono donlro ~=~~~~ t~~1i1~.u~~ lrrte~ores para evltar condldones dehumedad. •NouHllceen la lluvla oen condlclones de , humadad. • Es naD1S1rlo usar un lntonuptnr da transhlronda cuando sa conacta al sistema £ LIi carburant IISt inflammable et pourralt causer des brDlures entralnant la mort ou des blessurus graves. • Cou~z le moteur et lalssez-le retro,dir au moins 2 minutes avant de faire le plein. Ne remplissez pas le nlservolr de carburant atHlessus de l'indicaleur de niveau de carburant. • N'ajoutez jamais de carburant dans une g~n~rllll1ce chaude ou en marche. ol6c11ico do una casa. Loo gases callantos do sallda podrlan causar lncendlos. Mllttffltlase auna dlstancla minima de f ,5m de cualauler combus11 ble -o estrucb,ra, lncfuyendo lugares elevados. 0 u.,... ~-raw,......... CAN IOLL utllur 111..,,.-•• IIIIMIOIWI PUEOE PIIO\IOCARLI cantalns carbon rnonoxSd-. Thlt r, • pol1011 you cannot'" or -R'IWIL un1 Nlblll;:il wneno.. qu. no puede VWfN nf D1•11e. YOU IN MINUTES. C.neratoruhault & WARNING Fuel is flammable which could cause bums resulting in death or serious lnfury. • Tum engine off and let It cool at least 2 minutes before rehieling. • Do not flll 1uel above filel IBVBI Indicator. •NMI add filel toa hot or running generator. com ustI e es I ama e, o que podrfa Q!Usar quemaduru resultanbls en la muerte o leslones graves. • Apague el motor y d6jelo enfriar al menos 2 minutos antes de recargar combuSllble. • No Ilene el combustible por encirna del indicador de nivel. • No cargue nunca combustible en un generador calientl o an funcionamiento. desu caa. & Fuel level Indicator lndicador de nivel de combustible lndicahlur de niveau de carburant MUEIITE EN CUl!STION DE MINUT0S. Lot-do! gawradot contf•nen rrton6xldo de carbono. II cwil a uuu.., •• ~ • nrtirt•ur PEUT\IOUS,UEI EN (lUELQUES MINIIT!S. I.el tu d'icha-■oldu giln6rataur contilnnant.du monoQda d.c:arbar-. c.ci Ntw. pol"ton quevous• powa mvor, nf ~ . NEVEAweiwlde1ho1M Oriy". .ounlDE1ni:t m-9119,EVENIFdOCIN t11r--,ho1nwll'I--.,. Ind .....,_119OPIII, Frani;ais doorund Vllntl. 07 Se rvice cli ent: 1-844-FIRMA N1 FEATURES AND CONTROLS @ NOTICE AV/SO Operate, store and Operar, almacenar y transport on firm transportar en una superficie firme y level surface. nivelada. • Tilting can cause • lnclinarlo puede causar un derrame fuel spillage. de combustible. (J) AVIS Faire fonctionner, entreposer et transporter sur une surface plane et ferme. • Le basculement peut provoquer des deversements de carburant. Do not place the iNO coloque el cilindro Ne placez pas le cylindte de ,a). L.PG..cylinder in the de GLP en la vra de salida GPL dans le chemin de del silenciador! sortie du si lencieux ! ~ path of muffler oUtletl @ . Id Cll\1$8 bums or fill! resulting podrta Cll\1$91 QU8madul8S o incendi)S que Pollmiillfll causer des br1ltures ou des incendi In death or senous lnJUry. tt YoU smell podrtan provoear la muene o leslones graves. entralnant la mort ou blessuNIS graws. SI vous gas, close off all gas sou roes and Si lruele agas, cierre todas las fuentes de gas y sellblZ le gaz, fermez tolllBS les sources de gaz comact aqualified plumber to inspect contactB aun plomero calificado pa,a qua et contac111ron plombier qualifiUfind'inspectS ehlstema de GLP OGN. et eGPL OU GN. IELAl'.MRIIE ADVERTENCIA: Este producto y el escape AVERTISSEMENT: Ce produn et engine exhaust from tllis product can de motor de este prodlJcto pueden expone~o a 'dcllappement du moteur de ca produtt peuvent expose you to Cllemieals including CO, productos qufmicos, incluido CO, queen el vous exposer l des prodlJitS Chimiques, y which are known to tile State Of estado de calitomia son conocidos por causar compris le CO, QIJi sMt coMus par 1'£tat de CalHornla to ta11se cancer or ta11se ctncar o causar derectos de naclmlento u otros Calnornle pour causer le cancer ou causer des birlll detects and other reproductive daftos reproductivos. Para otmmer mu malformations cong6ni1ales et autres problllmes harm. For more intonmatton, go to intormaci6n, vaya a www.P65Wami@s.ca.gov. de reproduction. Pour plus d'intormattons, www P65Warn1ngs ca gov vtsiw www P65wam1ngs ca gov AW M·.·u·ff·l.er.·.resulting co..u.ld..· cause E.I· sil·e.ncia.do. r.resultando po.dn'..a..causar ....silen .•c.ieu.xentrainant p.o.ur·ra·it ca.des u.s.er burns in quemaduras en Le des brOlures serious injury. una lesi6n grave. blessures graves. •Do not touch hot •No toque las partes •Ne touchez pas les pieces Jla~ . calientes brOlantes. •Avoid hot exhaust ~Evite los gases de escape •Evite-z les g1tt gases calientes d'6chappement chauds Franc;ais 08 Service client : 1-844 -FIRMAN1 CARACTERISTIQUES ET COM MANDES Panneau de Controle ffi) (j) NOTE: La puissance totale en sortie pourtoutes les prises ne doit pas depasser la valeur nominale indiquee sur la plaque signaletique. l. Connecteur GPL/GN (Entree: 3/8" male) - Utilise pour connecter le tuyau GPL/GN au groupe e1ectrogE'ne. 2. seIecteur du carburant/interrupteur du moteur - Permet de selectionner et d'activer les carburants: essence, CPL ou GN. La vanne d'essence est fermee lorsque le selecteur est en position OFF ou GPL/GN. Le moteurest active lorsque le selecteurest en position GAS ou GPL/GN. 3. lnterrupteur de demarrage du moteur - Pour demarrer le moteur, appuyez et maintenez l'interrupteur en position START (II), let e moteur se lancera pourdemarrer. Lorsque le moteur demarre, mettez le selecteur en position RUN (I). 4. MultimE!tre -Appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la tension, la ff"equence et les heures de fonctionnemenl 5. remoin lumineux- Lorsque le selecteurde carburant est en position GAS ou LPG/NG, le temoin lu mineux devient rouge pendant 4 minutes au maximum, avant de s·etei nd re. Le demarrage reussi du moteura tout moment pendant les 4 minutes mettra le voyant au vert. Voir la section remains lum ineux/Mode economie d'energie de la batterie pour plus d'informations. 6. Disjoncteurs - Les prises sont protegees par des disjoncteurs. Si le groupe eIectrogene est surcharge ou si un court-circuit externe se produit, un disjoncteur peut se declencher. Si un tel declenchement se produit, deconnectez toutes les prises eIectriques et determinez la cause du probleme avant de continuer a utiliser le groupe eIectrogene. Remettez a zero tousles disjoncteurs. Si plusieurs prises sont utilisees en meme temps, la charge totale en sortie doit etre maintenue dans la valeur nominale de la plaque signaletique du groupe eIectrogene. 7. 120V, 20A Duplex GFCI (disjoncteurdifferentiel de fuite a la terre)- NEMA 5-20R Un courant maximum de 20 amperes peutetre tire de cette prise duplex. 8. 120V, 30A Twist Lock- NEMA L5-30R (non protege GFCI) Un courant maximum de 30 amperes peut etre tire de cette prise. 9.120/240V, 30A Twist Lock - NEMA L14-30R (Non protege par GFCI) Un courant maximum de 30 amperes pour 240 volts ou deux charges independantes de 120 volts a 30 amperes chacune. 10. 120/240V, S0A - (NEMA 14-50R) (Non protege par GFCI) Un courant maximum de 38,75 amperes pour 240 volts ou deux charges independantes de 120 volts a 38,75 amperes chacune. 11. Terminal demise la terre - Consultez un eIectricien ou une autorite competente pour les a exigences locales demise a la terre. 12. remoin d'arret en presence de monoxyde de carbone CO Alert™ - lndique l'arret du moteur dU a !'accumulation de monoxyde de carbone au tour de la generatrice ou une defaillance du systeme CO Alert. Fran9ais 09 Service client 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 1.Emplacement & DANCER! Les gaz d'echappementdu moteurcontiennentdu monoxyde decarbone, un gaz toxique qui tue en quelques minutes. Vous ne pouvez ni le sentir, ni le voir (inodore et incolore). Meme si vous ne sentez pas les gaz d'echappement, vous pourriez quand meme etre expose au monoxyde de carbone. e Faites fonctionner le groupe electrogene uniquement en exterieur, a au moins 6 m(20ft) des espaces occupes avec l'echappement dirige vers l'exterieur pour reduire le risque d'accumulation de monoxyde de carbone. e lnstallez des detecteurs de monoxyde de carbone. Les detecteurs de fumee ne peuvent pas de teeter le monoxyde de carbone. e Ne faites pas fonctionner ce groupe electrogene a l'interieur des maisons, des garages, des sous-sols, des remises ou de tout autre espace partiellement ferme, meme si vous utilisez des ventilateurs extracteurs d'air ou si vous ouvrez des portes et des fenetres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, meme apres l'arret du moteur. e Si vous commencez a vous sentir mat, etourdi, faible ou si l'avertisseurde monoxyde de carbone de votre maison sonne, sortez immediatement en exterieur et a l'air frais, puis appelez les services d'urgence. Vous pouvez avoirun empoisonnementau monoxyde de carbone. Detecteur de monoxyde de car bone. lnstallez des detecteurs de monoxyde de carbone a l'interieur de votre maison. Sans detecteurs de monoxyde de carbone operationnels, vous ne pourrez pas vous rend re compte d'un empoisonnement au monoxyde de carbone. ~ 1(1 Q IIJ Empecher L'empoisonnementAu Monoxyde De Carbone (co) Utilisez a l'exterieur a au mo ins 6 m de toute maison. Dirigez l'echappement loin de la maison et des espaces occupes. I nstallez des detecteurs de CO a l'interieur de votre maison. Pour mieux vous renseigner surtous les risques lies au monoxyde de carbone, rend ez-vous surwww.takeyourgeneratoroutside.com. Franc;ais 10 Service client: 7-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT Reduire Les Risques D'lncendle £ AVEIHISSEMENT! La chaleur/les gaz d'echappement pourraient enflammer des materiaux combustibles, des structures ou endommager le reservoir de carburant, provoquant ainsi u n incendie qui pourrait entrainer des blessures graves, voire la mort. e Gardez le groupe electrogene a au moins l.5 m de toute structure, arbre ou vegetation de plus de 30 cm de haut. e Choisissez un site exterieur sec et protege des intemperies. Ne deplacez pas le groupe electrogene en marche a l'interieur pour le protegerdes intemperies. Ne placez pas le groupe electrogene sous un pont ou une autre structure similaire qui pourrait confiner la chaleur et le flux d 'air. e I .. ,\c ~ \ , • ,I(~ Min 1.5 m ,I Min 6m Fran9ais 11 Service client : 1-844 -FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 2. Huile Et Essence/CPL/CN Ajout De L'huile Moteur Nous recommandons d'utiliser l'huile SAE lOW-30 API SL ou superieure pourune performance optimale. La temperature ambiante determine la viscosite de l'huile qui est appropriee pour le moteur. Referez-vous au tableau suivant pour selectionner l'huile appropriee pour la plage de temperature exterieure. NOTE: N'essayez pas de demarrer le moteur du groupe avant qu'il ne soit correctement rempli avec le type et la quantile d'huile recommandes. Les dommages dus au fonctionnement sans huile mettront fins a la garantie du produit. Degrees Cels 1us 0 (0 utside) -28.9 -17.8 I I -6.7 I 4.4 I 15.6 26.7 37.8 48.9 I I I I iii,WiffihWt.+&u ■mt++#11 - - it+W•I 11».+@• to '° .Jc, ibo do Deg 1ecs r ahrc nhc1t0 (0uts1de) 1. Placez le groupe electrogene sur une surface plane et a niveau. 2. Nettoyez la zone au tour du bouchon de remplissage d'huile et retirez le bouchon de remplissage/jauge d ' huile. 3. Nettoyez lajauge avecun chiffon propre . ~ll.Ml'(H) ~]~ UREII I.MT (L) Fran9ais 12 Service client: 1-844 -FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 4. A l'aide d'un entonnoir, versez lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie dans l'ouverture du bouchon de remplissage d'huilejusqu'a ce que l'huile atteigne le marqueur superieur (HJ sur lajauge. Faites attention afin de ne pas remplir trop d'huile. Un remplissage excessif d'huile peut entraTner des problemes de demarrage du moteur. 5. Replacez le bouchon de remplissage/jauge d'huile et serrez-le a fond. 6. Le niveau d'huile doit etre verifie avant chaque utilisation ou au mo ins toutes les 8 heures de fonctionnement. Vous devez maintenir le bon niveau d'huile. Arret Automatique Sur N iveau D'huile Bas Le groupe electrogene est equipe d'un systeme d'arret automatique du moteur sur niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est en dessous du niveau minimum requis, un capteur activera le systeme d'arret automatique. Si le moteur s'arrete et que le niveau d ' huile est conforme aux specifications, verifiez si le groupe n'est pas incline. Placez le groupe electrogene sur une surface plane pour resoudre ce probleme. Si le moteur ne demarre toujours pas, le niveau d'huile n'est peut-etre pas assez eleve pour desactiver le systeme d'arrete automatique. Assurez-vous que le carter est rempli d ' huile jusqu'a la limite supe rieu re (HJ. Ne faites pas fonctionner le moteur tant que le probleme de niveau d'huile n'est pas reg le. Contactez le service client Firman si necessaire. Ajout Du Carburant h... AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extremement inflammables, ce qui ~ pourrait provoquerdes bruluresou un incendieentraTnantdes blessuresgraves, voire la mort. e Arretez le moteur du groupe electrogene et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de e Ne faites pas le plein d'essence ou deplacer le groupe electrogene lorsque le moteur tourne. retirer le bouchon de carburant. e Deplacez le groupe electrogene a l'exterieur avant d 'ajouter de !'essence. e Gardez !'essence a l'ecart de toute source de chaleur/flamme nue. e Ne remplissez pas trop le reservoir. Laissez toujours de l 'espace pour !'expansion de !'essence. e En cas de deversement de !'essence, attendez son evaporation avant de demarrer le moteur. e Verifiezet remplacez les lignes de carburant, le reservoir, le bouchon et les raccords avant chaque utilisation sides dommages ou des f uites sont detectes. L'essence doit repondre aux exigences suivan t e s : e e e Essence propre, non perime et sans plomb avec un minimum de 87 octanes. Pou rune utilisation en haute altitud e, voi r Fonctionneme nt en haute altitude. L'essence avec pas plus de 10% d'alcool est acceptable. Franc;ais 13 E 1Q Service cli ent: 1-84 4-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT Note: Ne melangez pas l'huile et !'essence et ne modifiez pas le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs non decrits dans ce manuel. L'utilisation de carburants non approuves peut endommager le moteur, entrainant une annulation de la garantie. l. Nettoyez la zone au tour du bouchon de remplissage de carburant, puis retirez-le. 2. Versez lentement !'essence sans plomb dans le reservoir. Veillez a ne pas remplir au-dessus de l'indicateur de niveau de carburant ROUGE pour laisser un esp ace suffisant pour !'expansion du carburant. Red Line Indicator 3. Mettez le bouchon de carburant et laissez le carburant deverse s'evaporer avant de demarrer le moteur. Fonctlonnement En Haute Altitude A des altitudes superieures a 1500 metres, un carburant avec un minimum de 85 octanes est acceptable. La puissance du moteur et celle du groupe electrogene seront reduites d 'environ 3.5% pour chaque 300 m d'altitude au-dessus du niveau de la mer. Une altitude elevee peut entrainer un demarrage difficile du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et l'encrassement des bougies. Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un jet de carburateur specialement conc;u pour les hautes altitudes. Le jet alternatif et les instructions d'installation peuvent etre obtenus en contactant le support client de FIRMAN. Les instructions d'installation sont egalement disponibles dans la section~ Bulletin technique» du site Web FIRMAN www.firmanpowerequipment.com. 459cc Altitude pour Jet 1 380717004 Altitude 915 -1 830 m Altitude pour Jet 2 380717005 1830 - 2 440 m Note: L'utilisation avec un jet alternatif a des altitudes inferieures a !'altitude minimale recommandee peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement a basse altitude, le jet standard fourni doit etre utilise. Faire fonctionner le moteur avec le mauvaisjet peut augmenter les emissions d'echappement, la consommation de carburant et reduire les performances. Fonctionnement Dans Des Conditions De Temperatures Ambiantes Elevees Votre produit FIRMAN est conc;u pour un fonctionnement continua des temperatures ambiantes allant jusqu·a 40° c. Le groupe electrogene peut fonctionner a des temperatures de -15° ca 50° c pendant de courtes periodes. Si le groupe electrogene est expose a des temperatures en dehors de cette plage du rant le rangement, ii doit etre place dans un endroit ayant cette plage de temperatures avant de le faire fonctionner. Lorsqu'il est utilise au-dessus de 25 ° C, ii peut y avoir une diminution de la puissance. La puissance et le courant maximum sont sou mis a et Ii mites par des facteurs tels que la temperature ambiante, !'altitude, le s conditions du moteur... etc. Fran9ais 14 Servi ce client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT Connexion Du GPL/GN £ e e e e e e e e e AVERTISSEMENT ! Le gaz de petrole liquefie (GPL) et le gaz naturel (GN) sont extremement inflammables, ce qui pourrait provoquer des brulures ou un incendie, entra1nant des blessures graves, voire la mort. La conduite d'alimentation en carburant doit toujours etre fermee lorsque le moteur ne tourne pas. Le fait de ne pas couper le carburant peut entra1ner une fuite de carburant au niveau du generateur. Ne placez pas les bouteilles de GPL/GN pres du silencieux ou d'une flam me nue. Gardez toujours un extincteur pres du groupe electrogene. N"utilisez pas des bouteilles de GPL/GN dans un batiment, un garage ou un espace clos. Ne rangez pas celles non utilisees dans ces memes endroits. Toutes les conduites d'alimentation/tuyaux GPL/GN doivent etre installees par un plombier qualifie. Si vous sentezdu gaz, fermez toutes les robinets d'arretet contactez un plombierqualifie pour in specter et re parer les system es GPL et GN. Avantchaque utilisation, utilisez une solution d'eau savonneuse sur les raccords de GPL/GN pour verifier !'existence de fuites. N'utilisezjamais une bouteille de GPL/GN, u n tuyau de raccordement GPL/GN ou une source de GN qui semble endommagee. Ne connectez ou deconnectez pas l'alimentation en GPL/GN dans un espace ferme. Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler dans les es paces confines en cas de fuite NOTE: Si une connexion d'alimentation en carburantest necessaire, elle doit etre installee conformement a tous les codes ou reglementations locaux, ou en !'absence de codes ou reglementations locaux, conformement au National Fuel Gas Code (NFPA 54 / ANSI Z223.l) et CSA B149 .I (Code d'installation du gaz naturel et du propane), selon le cas. Si possible, la connexion d'alimentation en carburant doit etre proche de !'emplacement de fonctionnement exterieur. Cela reduira le cout de la conduite de carburant flexible. Une conduite de carburant flexible approuvee doit etre installee entre le raccord de tuyau GPL / GN du generateur (en tree) et le raccord d'alimentation en carburant. En aucun cas, ces informations ne doivent etre interpretees com me etant en conflit avec un code local, regional ou national. En cas de doute, suivez toujours les codes locaux. e e e Gardez toujou rs la bouteille de GPL en position verticale. Utilisez uniquement des bouteilles de GPL d"une ca pa cite de 9 ou 13 kg avec des filetages trapezoTdal a droite de type I. Verifiez que la date de conditionnement sur la bouteille n·est pas expiree. Toutes les bouteilles neuves d oivent etre purgees d"air et d"humidite avant le remplissage. Le p rocessus de purge doit etre effectue par votre fournisseu r de GPL. Fixez le tuyau du regulateur de GPL C,nclus] au connecteur du tuyau de GPL (entree) sur le panneau de commande du groupe electrogene. Serrez l'ecrou avec une cle a molette ou une cle de 19 mm. Retirez le bouchon ou le capuchon de securite de la soupape de la bouteille de GPL. Fixez le regulateurde GPL a la soupape de la bouteille. N'utilisez pas de cle pourserrer recrou du cylindre de GPL. Serrez l'ecrou a la main dans le sens des aiguilles d'une montrejusqu·a l'arret. L"utilisation d"une cle peut endommager les composants des bouteilles de GPL. Franc;ais 15 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT NG NG Shut Off Valve Connectez la conduite d'alimentation en carburant flexible approuvee localement (non incluse) au connecteur GPL / GN (entree) sur le panneau de commande et a la source de carburant. Nous vous recommandons d'utiliser le kit de tuyau de raccordement rapide FIRMAN 10 pi (3 m) (modele 1805) pour la connexion au nature I gaz(GN) (cet article n'est pas inclus). Les exigences relatives aux tuyaux peuvent varier selon les regions en fonction des codes locaux. Contactez votre plombier agree local pour vous assurer du respect total de tousles codes. Assurez-vous que l'emplacement de la source de GN et le tuyau utilise permettent au generateur portable d'etre situe a au moins 6 m (20 pi) de tout es pace occu pe. Voyant Lumineux - Mode Economie D'energie De La Batterie Ce groupe electrogene est equipe d'un module electronique qui consomme l'energie de la batterie. Lorsque le selecteur de carburant est en position GAS ou LPG/NG, le temoin lumineux devient rouge pendant 4 minutes avant de s'eteindre. Le demarrage reussi du moteur a tout moment pendant les 4 minutes mettra le voyant au vert. Si le groupe electrogene n'est pas demarre pendant cette periode de 4 minutes, ii pass era en mode d'economie d'energie pour augmenter la duree de vie de la batterie. NOTE :Votre groupe electrogene est equipe d'un chargeurde batterie interne qui chargera correctement la batterie uniquement lorsque le moteur tourne. Le groupe electrogene ne peut pas etre demarre en mode economie d'energie. Tournez le selecteur de carburant en position d'arret puis remettez-le en position GAS ou LPG/NG pour initier le mode de demarrage du moteur. 3. Demarrage Du Groupe Electro gene A L'essence l. Avant de demarrer le groupe electrogene, verifiez qu'il n'y a pas de pieces desserrees ou manquantes et qu'il n'y ait pas eu de dommages pendant le transport. Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre a airsont bien en place. 2. Utilisez la generatrice uniquement a l'exterieur, dans le sens du vent, a au mo ins 20 pieds des es paces occu pes avec l'echappement dirige vers l'exterieur, pour reduire le risque d 'accumulation de monoxyde de carbone. 3. Si connectees, assurez-vous que les vannes de GPL et GN sont completement fermees Franc;ais 16 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 4. Mettez le selecteur de carburant en position• GAS». NOTE: Lorsque le selecteu r de carbu rant est en position• GAS», le temoin lu mineux devient rouge pendant 4 minutes avant de s'eteindre. Si le moteur demarre pendant les 4 minutes, le voyant tourne au vert. Voir la section Temoins lumineux/Mode economie d'energie de la batterie pour plus d'i nformations. 5. Debranchez toutes Jes charges electriquesdu groupe electrogene. Nejamaisdemarrerou arreter le groupe electrogene avec des appareils electriques branches dessus. 6. Deplacez le levier de startersitue surle moteuren position u START». Vous n'avez pas besoin d'utiliser le startersurun moteurchaud. (Pour le demarrage electrique, passez a J'etape 8) 7. Pour le demarrage a rappel uniquement -Tirez lentement sur le cordon de demarragejusqu'a ce qu'une resistance se fasse sentir, puis tirez rapidement etd"un coup pour demarrer le moteur. 8. Pour dema rrage electrique u niquement -Appuyez su r l'i nte rru pteur en position START (11) pendant quelques second es, puis relachez-le. Franc;ais 17 Service client: 7-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 9. Ne pas utiliser le starter pendant longtemps. Des que le moteur demarre etchauffe un peu, dep lacez lentement le starter vers la position RUN. 10. Laisser leg roupe electrogene fonction ner sans charge pendant q uelques minutes pour se stabiliser avant de branch er tout appareil electrique dessus. NOTE: Si le moteur demarre puis s·eteint ou si le groupe electrogene s·arrete pendant le fonctionnement, verifiez le niveau d'hui le. Voi r la section Arret automatique su r niveau d 'hui le bas pour plus d 'informations. 4. Demarrage Du Groupe Electrogene Sur Cpl 1. Avant de demarrer le groupe electrogene, verifiez qu'il n'y a pas de pieces desserrees ou manquantes et qu'il n'y ait pas eu de dommages pendant le transport. Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre a air sont en place. 2. Utilisez la generatrice un iquement a l'exterieur, dans le sens du vent, a au moi ns 20 pieds des espaces occupes avec l'echappement dirige vers l'exterieur, pour reduire le risque d'accumulation de monoxyde de carbone. 3. Connectez le tuyau de GPL avec le regulateur au connecteurde tuyau de GPL/GN du groupe electrogene (entree]. 4. Ouvrez completement le robinet d'arret de la bouteille de GPL. Franc;ais 18 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 5. Mettez le selecteur LPG/NG en position LPG. 6. Mettez le selecteur de carburant en position LPG/NG. NOTE: Lorsque le selecteur de carburant est en position GPL/GN, le temoin lumineux devient rouge pendant 4 minutes avant de s'eteindre. Si le moteur demarre pendant les 4 minutes, le voyant tourne au vert. Voir la section Temoins lumineux/Mode economie d'energie de la batterie pour plus d'informations. 7. Debranchez toutes les charges electriques dug roupe electrogene. Ne jam a is demarrer ou a rreter le groupe electrogene avec des appareils electriques branches dessus. 8. Placez le levier de starter en position« START». (Pour ledemarrage electrique, passez a l'etape 12) 9. Pour le demarrage a rappel uniquement - Tirez lentement sur le cordon de demarrage I a 2 fois, jusqu'a ce qu'une resistance se f asse sentir, puis tirez rapidement et d 'un coup pour demarrer le moteur. Franc;ais 19 Service cli ent: 7-844 -FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 10. Pour dema rrage a rappel uniquement - Dep lacez le levier de starter en position • RUN ». 11. Pour le dema rrage a rappel un iq uement - Tirez lentement su r le cord on de demarragejusqu'a ce qu'une resistance se fasse sentir, puis tirez rapidement et d'un coup pourdemarrer le moteur. Si le moteur ne demarre pas en 2 coups avec le starter en position• RUN», mettez le levier de starter en position• START» et repetez l'etape 9. 12. Pour demarrage electriq ue uniquement - Appuyez l'interrupteur du moteur en position START (II) pendant quelques second es, puis relachez-le. 13. Pourdemarrage electrique uniquement - Mettez le levier de starter en position• RUN». 14. Laissez le groupe electrogene fonctionner sans charge pendant quelques minutes pour se stabiliser avant de bra ncher tout appa reil electrique dessus. NOTE: Si le moteurdemarre puis s'eteint ou si le groupe electrogene s'arrete pendant le fonctionnement, verifiez le niveau d'huile. Voir la section Arret automatique sur niveau d'huile bas pour plus d'informations. NOTE: L'apparition de givre sur la bouteille de GPL et le regulateur est courante pendant le fonction nement, et n'est sou vent pas une indication de problemes. Cependant, dans des situations inhabituelles, ce givre peut eventuellement restreindre le debit de GPL vers le groupe electrogene, ce qui peut reduire les performances du moteur. Dans ces rares situations, ii peut etre utile de: Franc;ais 20 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT e e e e Uti liser u ne autre boutei lie de GPL/GN pour permettre a la premiere de se rechauffer et a insi se debarrasserde la glace. Repetercette etape si necessaire. Placer la bouteille de GPL a l'extremite du groupe electrogene pres de la poignee, ou l'air chaud du ventilateurdu moteursortdu groupe electrogene. Ne mettez pas la bouteille de GPL devant ou a cote du tuyau d'echappement du groupe ! La bouteille de GPL etses composants peuvent etre temporairement rechauffes en versant de l'eau chaude dessus. s. Demarrage Du Croupe Electrogene Sur Cn 1. Avant de demarrer le groupe electrogene, verifiez qu'il n'y a pas de pieces desserrees ou manquantes et qu'il n'y ait pas eu de dommages pendant le transport. Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre a airsont bien en place. 2. Utilisez la generatrice uniquementa l'exterieur, dans le sens du vent, a au moins 20 pieds des es paces occupes avec l'echappement dirige vers l'exterieur, pour reduire le risque d'accumulation de monoxyde de carbone. 3. Connectez le tuyau de GN avec le regulateur au connecteurde tuyau de GPL/GN du groupe electrogene (entree]. NG 4. Ouvrez completement le robin et d'arret source du GN. Franc;ais 21 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 5. Mettez le selecteur LPG/NG en position NG. 6. Mettez le selecteur de carburant en position LPG/NG. NOTE: Lorsque le selecteur de ca rburant est en position GPL/GN, le temoin lumineux devient rouge pendant 4 minutes avant de s'eteindre. Si le moteur demarre pendant les 4 minutes, le voyant tourne au vert. Voir la section Temoins lumineux/Mode economie d'energie de la batterie pour plus d'informations. 7. Debranchez toutes les charges electriques du groupe electrogene. Nejamais demarrer OU arreter le grou pe electrogene avec des appareils electriques branches dessus. 8. Mettez le starter en position« START». (Pour le demarrage electrique, passez a l'etape 12) 9. Pour le demarrage a rappel uniquement - Tirez lentement sur le cordon de demarrage I a 2 fois, jusqu'a ce qu'une resistance se fasse sentir, puis tirez rapidement et d'un coup pour demarrer le moteur. Franc;ais 22 Service client: 1-844 -FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 10. Pour dema rrage a rappel u niquement - Placez le levier de starter en position • RUN ». 11. Pour le dema rrage a rappel un iq uement - Tirez lentement sur le cord on de demarragejusqu'a ce qu'une resistance se fasse sentir, puis tirez rapidement et d'un coup pourdemarrer le moteur. Si le moteur ne demarre pas en 2 coups avec starter en position RUN, mettez le levier de starter en position• START» et repetez l 'etape 9. 12. Pour demarrage electriq ue uniquement - Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position START (II) pendant quelques second es, puis relachez-le. 13. Pourdemarrage electrique uniquement - Mettez le levier de starter en position RUN. 14. Laissez le groupe electrogene fonctionner sans charge pendant quelques minutes pour se stabiliser avant de bra ncher tout appa reil electrique dessus. NOTE: Si le moteur demarre puis s'eteint ou si le groupe electrogene s'arrete pendant le fonctionnement, verifiez le niveau d'huile. Voir la section Arret automatique sur niveau d 'huile bas pour plus d 'informations. Franc;ais 23 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 6. Connexion Des Charges Electriques Ce groupe electrogene a ete teste et ajuste pour gerer sa pleine charge. Le voltage est regule a !'aide d'un regulateur de tension automatique (AVR). Le reajustement de cet AVR mettra fin a la garantie. La prise duplex est equipee d'une protection GFCI. Le GFCI protege contre les chocs electriques qui peuvent etre causes si vous devenez un conducteur pour l'electricite vers la terre. Meme avec un GFCI, vous pouvez ressentir un choc, mais le GFCI coupera rapidement l'alimentation afin qu·une personne moyenne ne subisse aucune blessure. Testez le GFCI manuellement pendant que le groupe electrogene fonctionne pour verifier que les contacts internes fonctionneront. e e Appuyez sur le bouton de test. Le bouton se remettra en position zero, ce qui devrait couper l'alimentation de la prise. Appuyez sur le bouton de reinitialisationjusqu'a ce qu' il se bloque en position enfoncee. Si le GFCI ne se rem et pas a zero com me decrit, n'utilisez pas les prises. Appelez le service client e de FIRMAN. Si le GFCI se declenche pendant son utilisation, reinitialisez et testez la prise. Les cordons d'alimentation poses au sol avec une isolation usee peuvent declencher le GFCI. N'utilisez que des cordons d'alimentation en bon etat. RECEPTACL PRISE TEMOIN LED zVJ BOUTON RESET__,...,.___., ~ Ct'. BOUTON TEST--+-------1 0 ~ _J 0 LL PRISE FONCTIONNEMENT D'AUTOTEST En plus de la fonction de test/reinitialisation manuelle, la prise GFCI se teste periodiquement pour con firmer que son electronique GFCI est operationnel. Le voya nt lumineux reste vert lorsque la prise GFCI est alimentee par le groupe electrogene et fonctionne correctement. £ & Indications d'autotest: Si le voyant est orange ou clignote en rouge, cela indique qu'il ya un probleme. Appuyez sur le bouton TEST pour activer la prise GFCI. Si celle-ci ne se reinitialise pas, veuillez la remplacer. '/U~ ~ e AVmlmMrn, I la lmloo '" ''""'" "•dmsOoa '""' ''"""'""' un.choc electrique ou des brOlures entrain ant des blessures graves, voire la mort. Les cordons d'alimentation endommagees ou surchargees peuvent su rchauffer, former un arc et brOler, en t rainant des blessures graves, voire la mort. e Utilisezun disjoncteu r differentiel de fuite a la te rre (GFCI) dans toute zone humide ou e Ne t ouchez pas les fils ou les prises denudes. hautement conductrice en electricite, com me une terrasse metallique. Fran9ais 24 Servi ce cli ent: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT e e e e e N'utilisez pas le groupe electrogene avec des cordons d'alimentation uses, denudes ou endommages. N'utilisez pas le groupe electrogene par temps de pluie. N'utilisez pas le groupe electrogene en i nterieur pour eviter la pluie. Ne manipulez pas le groupe electrogene ou les cordons d'alimentation lorsque vous vous tenez dans l'eau, pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouilles. Utilisez le commutateur de transfert pour em pee her le retour en arriere de l'electricite en isolant le groupe electrogene. 1.Assurez-vous que le disjoncteur du panneau de commande est en position fermee (marche). 2. Dem a rrez le groupe electrogene sans qu'il ya it u n equipement electrique bra nche dessus. 3. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes pour se stabiliser avant d'utiliser le groupe electrogene. 4. Branchez et allumez le premier equipement electrique. 11 est preferable de bra ncher d'abord !'element avec la plus grosse charge. 5. Laissez le moteur tourner pour se stabiliser. 6. Branchez et allumez l'equipement suivant. 7. Laissez le moteur tourner pour se stabiliser. 8. Repetez les etapes 5 et 6 pour chaque appareil supplementaire branche. Protectlon Contre Les Surtenslons II existe un faible risque que les fluctuations de tension nuisent au bon fonctionnement de certains appareils electroniques sensibles. Les appareils electroniques, y compris les ordinateurs, peuvent utiliser des composants conc;:us pour fonctionner dans une plage de tension etroite et peuvent done etre affectes par les fluctuations de tension momentanees du groupe electrogene. Bien qu'il n'y ail aucun moyen d'empecher toutes fluctuations de tension, vous pouvez prendre certaines mesures pour protegervos appareils sensibles. I nstallez un suppresseur de surtension enfichable sur les prises alimentant vos appareils sensibles. Les suppresseurs de surtension sont disponibles dans des styles de prise a sortie unique ou multiple. I ls sont conc;:us pour proteger les appareils contre les fluctuations de tension de courte duree. 7. Arret Du Groupe Electrogene 1. ~teig nez et de bra nchez toutes les charges electriq ues (appareils). N ' a rretezjama is leg rou pe electrogene avec des a ppa re ils electriques branches et allumes. Nejamais arreter le moteur en pla<;ant le starter en position de demarrage. Laissez le groupe electrogene fonctionner a vide pendant une minute pour que les temperatures internes du moteur se stabilisent. Fran9ais 25 Servi ce cli ent: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT CO Alert TM Systeme d'arret en presence de monoxyde de carbone (CO) CO Alert coupe automatiquement le moteur lorsque des niveaux nocifs de monoxyde de ca rbone s·accumulent au tour de la genera trice ou en cas de defaillance du systeme CO Alert. A pres l'arret, le temoin du systeme clignotera pendant au moins cinq minutes selon le tableau ci-dessous. CO Alert ne remplace PAS les detecteurs de monoxyde de carbone. lnstallerun ou plusieurs detecteur(s) de monoxyde de carbone a piles dansvotre maison. Ne pas faire fonctionner la generatrice dans des endroits fermes. Couleur Description Du monoxyde de carbone s'est accumule autour de la genera trice. Avant de redemarrer, deplacer la genera trice vers une zone exterieure a 20 pieds {6 m) des espaces occupes, l'echappement dirige a l'ecart. Aerer les lieux (ouvrir les fenetres et les portes) Rouge ••••• avant de retou rner a l'interieur. L'arret automatique est une indication que la generatrice eta it placee a un mauvais endroi t . En cas de malaise, d'etourdissementou de faiblesse ou si le detecteurde monoxyde de carbone de votre maison retentit pendant !'utilisation de ce produit, se rend re immediatementa l'air frais. Telephoner aux services d'urgence.11 peut s'agird'une intoxication au monoxyde de carbone. Une defaillance du systeme CO Alert est survenue•. Jaune •• •• • Consulter u n fournisseu r de services autorise Fl RMAN . Le voyantjaune clig note pendant cinq second es au demarrage de la genera trice pour indiquer que le systeme CO Alert fonctionne correctement. 7. Arret Du Groupe Electrogene 1. ~teig nez et de bra nchez toutes les charges electriq ues (appareils). N ·a rretezjama is leg rou pe electrogene avec des a ppa re ils electriques branches et allumes. Nejamais arreter le moteur en pla,;;ant le starter en position de demarrage. Laissez le groupe electrogene fonctionner a vide pendant une minute pour que les temperatures internes du moteur se stabilisent. Fran~ai s 26 Service client : 1-844 -FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 2. Tournez le selecteurde carburantsur la position OFF (0). 3. Fermez completement les vannes d'alimentation ou robin et d'arret de CPL ou de GN. Franc;ais 27 Service client: 1-844 -FIRMAN1 Maintenance - Storage CALENDRIER D'ENTRETIEN NOTES PIECE Bougie d'allumage Quotidien 25 premier (avant es usage) heures Chaque so heures Chaque 100 heures (annuel) VSrifiez retat. Ajustez et nettoyez. Remplacez si n8cessaire. ✓ ✓ verifier le niveau d'huile. Hui le moteur ✓ Remplacez. Filtre a air Nettoyez. Remplacez si n8cessaire. Carburant Nettoyez la cr8pine du reservoir de carburant. ✓ ✓ ✓ Remplacez si n8cessaire. Ligne de carburant VSrifiez la ligne de carburant afin de d8tecter des fissures ou autres ✓ dommages. Remplacez si necessair R8gulateur VSrifiez des dommages et des CPL fuites. Remplacez si n8cessaire. Systeme VSrifiez les fuites. Resserrez ou remplacez le joint si n8cessaire. ✓ ✓ d'Schappem VSrifiez le systeme du pare- ent Chaque 250 heures ✓ Stincelles. Nettoyez/remplacez si necessaire. verifiez le reglage dujeu des soupapes.* ✓ Nettoyer la chambre de combustion.* ✓ Moteur Raccords/ Fixations ✓ verifiez et remplacez si necessaire. * A effectuer par un proprietaire experimente ou par un centre de service agree. Recommandations Un entretien regulier ameliorera les performances du moteur et prolongera la du ree de vie du g roupe e1ectrogene. Consu ltez u n centre de service agree pour toute reparation. La ga ra ntie du groupe e1ectrogene ne couvre pas les pieces qui ontete sou mises a un a bus ou a une negligence de la pa rt de l'operateur. Pour beneficier de la gar a ntie complete, l'operateu r doit entreteni r le groupe e1ectrogene com me indique dans ce manuel. Certains ajustements devront etre effectues period iquement pour entreten ir correctement votre g rou pe e1ectrogene. Tous les services et ajustements doivent etre effectues au moi ns une fois par saison. Suivez les exigences du tableau des horaires d'entretien ci-dessus. NOTE: Line fois par an, vous devez nettoyer ou rem placer la bougie d'allumage, ainsi que le filtre a air. La nouvelle bougie d'allumage et le filtre a airassurentun melange air-carburant optimal et a ident votre moteu r a fonction ner a plei n rendement et a augmenter sa du ra bilite. Fran9ais 28 Service client 1-844-FIRMAN1 Maintenance - Storage Transport Du Groupe Electrogene Transportez leg rou pe e1ectrogE'ne avec le reservoir de car bu rant VI DE ou avec la vanne de carburant principale en position fermee (OFF). N'inclinez pas le groupe e1ectrogE'ne a un angle qui pourrait faire deborder ou deverser le carburant. Debra nchez le tuyau de GPL/GN et rangez-le dans u n end roit sUr. ENTRETIEN MOTEUR Pour eviter un demarrage accidentel, retirez et mettez le faisceau de la bougie sur terre avant d'effectuer tout entretien. Changez L'huile Moteur Changez l'huile moteur toutes les 100 heures. (Pour un nouveau moteur, changez l'huile aprE's 25 heures.) Si vous utilisez votre groupe e1ectrogE'ne dans des conditions extremement sales ou poussiereuses, ou par temps extremement chaud, changez l'huile plus reguliE'rement. ATTENTION! Evitez tout contact prolonge ou repete avec l'huile moteur usagee sur votre peau. II a ete demontre que l'huile moteurusagee provoque le cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Lavez soigneusement les zones exposees a l'eau et au savon. A GARDEZ HORS DE LA PORT~E DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LES RESSOURCES. WRETOURNEZ L'HUILE USAGEEAUX CENTRES DE COLLECTE. (a) Sur u ne surface plane, vida ngez l'hui le da ns un recipient a pproprie en retirant le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage d'huile lorsque le moteur estchaud. VI DAN GE (b) Remettez le bouchon de vidange et re mp lissez le moteur d' huilejusqu·a ce qu'elle atteig ne le niveau (H) sur lajauge d'huile. OIL FILLER CAP IPSTlCK UPPER UMrT (H) LOWER UMrT (L) NOTE: Nous recommandonsd'utiliserl'huileSAE l0W-30 API SL ou superieure pourune performance optimale. Voir Huile et essence/GPL/GN. Fran9ais 29 Service client 1-844-FIRMAN1 Maintenance - Storage Entretien Du Filtre A Air (a) Retirez soigneusement re 1ement en moussed u filtre a air et lavez-le u niquement avec u n detergent liquid e et de l'eau. Essorez- le et utilisez u n chiffon prop re pour le secher. AIR FILTER ELEMENT AIR CLEANER COVER u ~ CLIP (bl Saturez re1ement en mousse du filtre a air avec de l'huile moteur prop re et mettez-le dans un chiffon prop re poureliminer l'excE's d'huile. (cl Reinstallez L'element De Filtre A Air Prop re Ou Neuf. Entretien Des Bougies D'allumage Le changement de la bougie d'allumage aid era votre moteur a demarrer plus facilement et a fonctionnera plein rendement. (a) Retirez le faisceau de la bougie. (bl Retirez la bougie d'allumage a l'aide de la cle fournie. A- Bougie d'allumage B- Faisceau de bougie Fran9ais 30 Service client 1-844-FIRMAN1 Maintenance - Storage ( c) lnspectez la bougie et nettoyez-la avec une brosse metallique avant de la reinstaller. Remplacez si necessaire. (d-1) Pour bougie d 'allumage FIRMAN P /N 330723001- Ajustez l'ecart des electrodes de 0.020 - 0.024 in. (0.5 - 0.6 mm). (d-2) Pour bougie d'allumage CHAMPION N9YC -Ajustez l'ecart des electrodes de 0.028 - 0.031 in. (0.7 - 0.8 mm). (e) Mettez la bougie d 'allumage en position et serrez-la a la main pour eviter d 'endommager le filetage. (f) Serrez la bougie avec la cle fournie et remettez le faisceau de bougie en place. SIDE ElEC11IOOE SIDE ELECTllODE 0.020-0.024 In. (0.5-0.6mm) 0.028-0 .031 In. (0.7-0.8mm) IIEAI..N3 SEAIMG WASHER WASHER BOUGIE D'ALLUMAGE: FIRMAN P/ N 330723001 BOUGIE D'ALLUMAGE: CHAMPION N9YC BOUGIE D'ALLUMAGE: FIRMAN P/ N 330723001 ou CHAMPION N9YC Entretien Du Jeu De Soupapes Admission : 0,13- 0,17 mm Echappement: 0,18 - 0,22 mm Silencieux Et Pare-etincelles A, AVERTISSEMENT ! Le contact avec la zone du silencieux peut provoquer des br0lures ~ entrai nantdes blessures g raves. e Ne touchez pas les pieces chaudes. e C'est une violation d u California Public Resource Code, Section 4442, d'utiliser ou de faire fonctionner le moteur sur tout terrain couvert de vegetation, de broussailles ou d'herbe a moins que le systeme d'echappement ne soit equipe d'un pare-etincelles, tel que defini dans la Section 4442, maintenu en bon etat de fonctionnement. D'autres Etats ou j uridictions federales peuvent avoir des lois similaires. Se referer au reglement federal 36 CFR, partie 261.52. Fran9ais 31 Service client : 1-844-FIRMAN1 Maintenance - Storage lnspectez Le Sllencleux Et Le Pare-etlncelles 1. lnspectez le silencieux pour d'eventuel les fissures, corrosion ou tout autre dommage. 2. Retirez lesvis maintenant le pare-etincelles en place et retirez-le du silencieux. Fix . .l.:z: f Pare-etincelles Vis 3. Retirez soigneusement les depots de carbone du pare-etincelles avec une brosse metallique. 3. Remplacez le pare - etincelles si necessai re . Si des pieces de rechange sont necessai res, assurez-vous d ' utilise r uniquement des pieces d'origin e FIRMAN. 4. Positionnez le pare-et in cell es dans le silencieux et fixez-le avec lesvis. NOTE: Le fait de ne pas nettoyer ou rem placer le pare-et incelles peut ent raTnerune baisse des performances du moteur. ENTRETIEN DU GROUPE ELECTROCENE Faites fonctionner le g roupe electrogene chaque mois pendant au mo in s 30 minutes. Assurez-vous que le g roupe electrogene reste toujou rs propre et sec. N'ex posez pas le groupe electrogene a des poussieres, des saletes, une humidite ou des vapeurs corrosiv es excessives. N'inserez aucun obj et dans les f entes de refroidissement du g roupe electrogene. Avant chaque utilisation, inspectez le groupe pour d'eventuels signes de fuite d ' huile ou de carburant. Ne ttoyez egalement tousles debri s accumu les. Gardez la zone au tour du silencieux lib re de tou t debris. Utilisez une douce brosse pour enlever la salete ou l'huile. U t ilisez un chiffon humide pour nettoyer t outes les pa rties exte rieures du groupe electrogene . Fran9ais 32 Servi ce client : 1-844-FIRMAN1 Maintenance - Storage Rem placement De La Batterie A(M6) t~ llllll l. Retirez le faisceau de bougie. 2. Retirez d'abord recrou et le boulon de la cosse negative(-), puis la positive(+). 3. Desserrez et retirez les ecrous a oreilles (A) sur le support de la batterie. 4. Retirez la batterie et faites-la recycler. 5. lnstallez la nouvelle batterie avec les specifications suivantes: Acide de plomb see lie 12V lSAH LXWXH: 180 X 75 Xl65 mm 6. Connectez d'abord la cosse positive(+) de la batterie. 7. Connectez ensuite la cosse negative(-) de la batterie. 8. Couvrez les cosses avec les caoutchoucs fournis. 9. lnstallez le faisceau de bougie. Battery Charging La batterie alimente le demarreur et le module de commande. Ce groupe e1ectrogE'ne est equipe d'un circuit de charge automatique de la batterie. La batterie ne rec;oit la tension de charge que quand le moteur tourne. La batterie maintiendra sa charge appropriee si le groupe e1ectrogE'ne est utilise reguliE'rement (environ une fois toutes les deux semaines). Si elle est utilisee moins frequemment, la batterie doit etre connectee a un chargeur de batterie (non inclus) ou a un mainteneur de batterie (non inclus) pour que sa charge soit correctement maintenue. Si la batterie n'est pas en mesure de demarrer le moteur, ce dernier peut etre demarre de fac;on manuelle. Si la tension de la batterie est extremement faible, le circuit de charge peut ne pas etre en mesure de recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie doit etre connectee a un chargeur de batterie standard pour la recharger avant de pouvoir etre utilisee. Fran9ais 33 Service client 1-844-FIRMAN1 Maintenance - Storage Rangement A Long Terme II est important d'empecher les depots de se former dans les composants essentiels du systE'me de carburant tels que le carburateur, les lignes de carburant ou le reservoir pendant le rangement. Les carburants melanges a l'alcool (appeles gasohol, ethanol ou methanol) attirent l'humidite, ce qui conduit a la formation d'acides pendant les longues period es derangement. Les gaz acid es peuvent endommager le systE'me de carburant d'un moteur du rant le rangement. Lorsque le grou pe eIectrogE'ne est range pendant plus d'un mois, suivez ces instructions pour eviter les problE'mes de moteur: AVERTISSEMENT ! Le ca rbu rant et ses va peu rs sont ext re mement inflammables, ce qui pou rra it provoquer des b rU lures ou un i ncendie entralna nt des b lessu res graves, voire la mort. Ne laissez pas de carburant a proximite de sources de chaleurou de flam me nue. Lors de la vidange du carbu rant, deplacez le g rou pe eIectrogE'ne a l'exterieur et utilisez un siphon non conducteu r. Le car bu rant d oit etre vida nge dans u n recipient app roprie. 1- Traitez tout car bu rant stocke et non utilise avec un sta bilisateur de ca rburant. 2- Lors du rangement du groupe eIectrogE'ne avec du carburant encore present dans le reservoir, fa ites fonction ner le moteu r pendant 5 a 10 minutes pour fa ire ci rcu ler le ca rburant traite da ns les lig nes de carbu rant et le carbu rateu r. 3- 11 n'est pas necessaire de vidanger l'esse nee du reservoir de carbu rant du g rou pe eIectrogE'ne si u n stab ilisateu r de car bu rant yest ajoute. 4- DEMARRAGE AU CARBURANT: Mettez le groupe eIectrogE'ne a l'exterieur si vous choisissez de vidanger le reservoir de carburant. Line fois le reservoir de carburant vide, mettez le selecteur de carburant en position GAS. Demarrez et faites fonctionner le groupejusqu·a ce que le moteur s'arrete par manque d'essence. Cela vidangera le carburant restant dans le reservoir, lignes et carburateur. 5- Mettez toujou rs le selecteur de ca rburant en position OFF avant de ranger le grou pe eIectroge ne. 6- Laissez refroidir le groupe eIectrogE'ne avant de le net toyer et de le ranger. 7- Changez l'huile moteur. 8- Retirez le faisceau de bougie et la bougie. Versez une cuillE're a cafe d'huile moteur dans le trou de la bougie, puis tirez lentement sur le demarreur a rappel plusieurs fois pour repartir l'huile dans le cylindre. Reinstallez la bougie et le faisceau de bougie. Tirez lentement sur le demarreura rappel jusqu·a ce qu'une resistance se fasse sentir. Cela fermera les soupapes a fin que l'humidite ne puisse pas rentrerdans le cylindre. 9- Couvrez le groupe eIectrogE'ne et rangez-le dans un endroit prop re et sec, a l'abri de la lumiE're directe du sole ii et loin de toute source de chaleuretde flam me nue. Tout d om mage ou danger cause par l'uti lisation ina pprop rie d'un ca rbura nt, d'un carbu rant mal stocke et/ou de stabilisateurs mal formules ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. N'uti lisez pas u n car bu rant (essence) d'u ne saison a l'autre. Fran9ais Service client 1-844-FIRMAN1 Troubleshooting - Specifications Solution ProblE!me Cause Le moteur tourne, mais aucun courant n'est disponible en sortie. l. Le disjoncteur est ouvert. 2. Defaut dans le groupe e1ectrogE'ne. 3. Mauvaise connexion ou cordon d'alimentation defectueux. 4. L'appareil connecte est defectueux. Le moteur tourne bien l. Court-circuitdans un appareil connects 1. Deconnectez les appareils. lorsque des appareils 2. Le regime moteur est trop faible. 2. Contactez un centre de service agree. 3. Contactez un centre de service agree. 3. Circuit g8n8rateur court-circuits 4. Nettoyez ou remplacez lefiltre a carburan 4. Filtre a carburant bouche ou sale. a vide mais « peine » sont connectes. 1. Refermez le disjoncteur. 2. Contactez un centre de service agree. 3. verifiez et reparez. 4. Connectez un autre appareil en bon etat. 1. Selecteur de carburant sur position OFF (O) 1. Mettez le selecteur de carburant sur 2. Le temoin est eteint ou clignote en rouge. «GAS» ou «LPG/NG». 2. Le temoin doit etre allume et rouge Niveau d'huile bas. pour demarrer le moteur. 4. Filtre a air sale. 3. Remplissez le carter d'huile au niveau S. Plus d'essence. approprie ou placez le groupe sur une surface-plane. 6. Essence perime. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre a air. 7. Le faisceau de bougie n'est pas connecte. 5. Remplissez le reservoir de carburant Mauvaise bougie d'allumage. a. avec de l'essence. Le moteur ne demarre 6. Vidangez le reservoir de carburant et pas ; demarre ou s'arrete 9. Eau dans l'essence. le carburateur, puis mettez de l'essence. 10. Moteur noye. en bas regimes. 7. Connectez le faisceau de bougie. 11. Melange de carburant excessivement 8. Remplacez la bougie. riche. 9. Vidangez le reservoir de carburant et le carburateur; puis mettez de l'essence. 12. Filtre a carburant bouche ou sale. 10. Attendez 5 minutes et redemarrez le 13. Batterie faible. moteur. 14. Plus de GPL/GN. 11. Contactez un centre de service agree. 15. Alimentation en GPL/GN coupee. 12. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburant 13. verifiez la batterie et chargez-la si necessair 16. Batterie vide. 14. Remplacez la bouteille de GPL ou verifiez l'alimentation en GN. 15. Ouvrez les vannes GPL/GN. 16. Demarrez le moteur en position «GAS». Chargez ou remplacez la batterie ,. Le moteur manque de puissance. l. La charge est trop e1evee. 1. Ne surchargez pas le groupe eIectrog€'ne 2. Filtre a air sale. 2. Remplacez le filtrea air. 3. Filtre a carburant bouche ou sale. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburan 4. Nettoyez ou remplacez lepare-etincelles. 4. Pare-etincelles bouche. Le moteur vibre ou ne tourne pas bien. 1. Le melange air-carburant est trop riche 1. Contactez un centre de service agree. ou trop pauvre. 2. Filtre a carburantbouche ou sale. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburan Le moteur s"arrete lorsqu'il tourne. l. Plus d'essence ou de GPL/GN. 2. Filtre a air sale. 3. Niveau d'huile bas. Le moteur s'arrete et le voyantjaune de defaillance l. Defaillance du systE'me CO du systE!me CO dignote. 1. Remplissez le reservoir d'essenceou rerrplace la bouteille de GPL/verifiez l'alimentation en GN. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre a air. 3. Remplissez le carter d'huile au niveau appropri et placez le groupe sur une surface plane. l. Commun iquer avec u n centre de services FIRMAN autorise. Pour tout autre probleme, veu 11 lez contacter u n revendeu r agree ou le service cl 1ent F1 rma n. Fran9ais 35 Service client 1-844-FIRMAN1 DEPANNAGE SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Modele T09371 Watts au demarrage 11600 (ESSENCE)/10400 (GPL)/8650 (GN) Watts en fonctionnement* 9300 (ESSENCE)/8300 (GPL)/6900 (GN) Tension nominale 120/240V Fr8nuence nominale 60Hz Phase l R8aulateur de tension AYR Puissance l T"ne d'alternateur Brosse Moteur FIRMAN Type de moteur Monocylindre, 4 temps OHV refroidi par air Cylindre 459cc Amat pour manque d'huile Oui SystE!me de d8marrage Type d'allumage sans coupure, volant magn8tique D8marrage A rappel/Slectrique Carburant Essence sans plomb/GPL/GN Capacite du reservoir 34 L Capacite de l'huile 1.2 L Type de carburateur Flotteur Filtre a air P.T.O. Rotation de l'arbre Type de polyurethane Dans le sens antihoraire (face a P.T.O.) Type d'huile Voir la section u Ajout de l'huile moteur» SystE'me demise a la terre Neutre lie au cad re Plage depression du gaz naturel (0.25 a 0.40 psi) (13 a 20 mm de mercure) (l,7 a 2,7 kpa) Pas de charge Consommation de gaz nature I 72pi'/h(2m'/h) Demi-charge 86 pi'/h (2.4 m'/h) Pleine charge 126.7 pi' /h (3.5 m' /h) 72,000 BTU/h (21,101W) 86,000 BTU/h (25,204 W) 126,700 BTU/h (37,126 W) Consommation de CPL 15.6pi'/hr(l.6 L/hr) 3lpi'/hr(3.2L/hr) 6 2. 7pi '/hr( 6.SL/hr) 39,000 BTU/h (11,429 W) 77,500 BTU/h (22,713 W) 156,163 BTU/h (45,757W) *Groupe eIectrogE'ne certifie a la norme CSA (Canadian Standards Association) C22.2 n°100-14, Moteurs et groupes eIectrogE'nes et est conforme a la PGMA (Association des fabricants de generateurs portables) Standard ANSI/ PGMA G300-2018, securite et performance des generateurs portables. Fran9ais 36 Service client 1-844-FIRMAN1 SCHEMA SCH~~~l~ETES DE PIECES PIECE T09371 135~ l Franr,ais 37 Service client: 1-844-FIRMAN1 • SCHEMA DES PIECES DE MOTEUR ATROIS CARBURANTS DE 4S9 cm3 • • 78 77 • • Franr,ais 38 Serv·ice client: 1-844 -FIRMAN 1 Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de ca bl age Groupe electrogene T09371 N° Nb. piece l 392465500 357713501 2 336718308 3 4 357713573 5 5.1 5.2 5.3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26.l 26.2 26.3 26.4 26.5 26.6 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38.l 38.2 38.3 392455504 392755502 392755504 380713557 357713506 357713507 336713525 357713563 392755500 336713519 336713523 336713520 357713599 336713519 392715509 336713507 380713506 336713577 380713507 380713508 336713514 336718301 336713516 336713517 393418300 393413001 393713002 336718352 393713025 393713026 380713549 357713520 336713558 393713003 336718352 336713531 392715512 392725500 392725501 357713536 357713514 336713559 393413016 336718314 393713036 336713557 Fran9ais Description Sous-ensemble moteur Bouchon en caoutchouc B Boulon M6x8 Pare-vent de generateur Ensemble Rotor Et Stator Rotor Cornn Ensemble de stator Couvercle du stator Couvercle d'extr8mit8 Ensemble de balais de charbon Porte-balai de charbon Asserrblages de boulons et rondelles Q.. l 2 l l l l l l l l l l l AVR Bou Ion a bride MS•l6 Bornier 2 Asserrblages de boulons et rondelles 2 Fil de terre Bou Ion a bride M5•16 Canuchon d'extr8mit8 Bou Ion a bride M5•12 Bou Ion a bride M6•200 E.crou MS (terre) Bou Ion de couverde lateral MS x 229 Bou Ion a bride Ml0•285 Fil de terre Boulon M6xl2 External Teeth Lock Washer ¢6 E.crou MG Assemblane du silencieux Manchon Cornn Couvercle avant du silencieux Bou Ion a bride M6•12 Arreteur, etincelle Su"'"'ort, nare-etincelles Vis et rondelle Assv MS•l4 Gskt., ext. E.crou MB Couvercle de silencieux Bou Ion et rondelleAssy M6xl2 Boulon M8x20 Essieu Com"' Bouchon,Roue Roue Gourille Ronde lie "'late ¢10 Bou Ion a bride M8•16 Assu de iambe de soutien E.crou MG Jam be de soutien Caoutchouc, Soutien l l l l 2 4 2 2 l l l l l l l l 9 l l 3 l 2 l 8 2 2 2 2 2 4 2 l 2 l 2 N° Nb. niece 38.4 336713561 39 336713558 40 392415502 40.l 336713548 40.2 392715513 40.3 336713542 40.4 357713600 41 340413002 42 357713529 43 392715522 44 336713547 45 310715064 46 336713807 47 330713508 48 392725502 49 393428300 49.l 336718314 49.2 393723014 49.3 393718300 49.4 393718301 49.5 393713020 50 393723002 51 393713040 52 357713546 53 317713553 54 393723002 55 357713531 56 336713691 57 392415503 57.l 357713532 57.2 357713533 57.3 336713558 57.4 392715514 57.5 336713558 57.6 393413002 57.7 336718354 57.8 336718335 57.9 336713558 Is,. lf 392725502 57 .11 392715515 57.12 392725503 57.13 340725508 58 375718302 59 393718302 60 392718304 61 336718314 62 336713578 63 357713569 64 336718329 65 393713035 39 Q.. Description Bou Ion a bride M6•25 2 E.crou MB 2 Ensemble de resetvoir de carburant l Filtre a carburant, treillis metallique l Ensemble de reservoir de carburant l Passe-fils, resetvoir de carburant 4 Bague Couvercle du reservoir de c.:v-burant Jaune de carburantAss". Vis MS•l4 Affichage de lajauge de carburant Bou Ion M6x20 Raccord de reservoir avec filtre Clin (ml0,5•8) Tuvau,carburant Cartouche de carbone E.crou MG Cartouche de carbone su--ort de bid on de carbone Bouclier de cartouche de carbone Couvercle de re5etvoir en carbone Tuuau Serrane Manche Pince I Tuvau E.crou MlO Su"'"'Ort de tw,au Assemblaae du cadre lsolateur 11 lsolateur I E.crou MB Cadre E.crou MB Batterie de su"'"'orters Bou Ion a bride M8•60 Bou Ion a bride MB•SS E.crou MB Bouchon Poianee cerer Couvercle, Poin nee Crash Pad Bou Ion a bride M8•12 Su"'"'ort de bi don de carbone Conseil lsolateur E.crou MG E.crou MS Vis et rondelle Assv MS x 10 Bou Ion a bride M6•15 Pincement batterie 4 l l 2 l 4 l 4 l l 4 l 2 2 l l 2 l l l 4 l l 2 2 4 l 2 l 2 2 2 2 l l 2 2 l l 2 2 2 2 l Service client 1-844-FIRMAN1 Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de ca bl age N° 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 lll 112 113 114 115 Nb. oiece 357713553 357713570 392715520 336713611 357713571 336713693 357713607 336713528 336713589 392725504 380713562 393455001 336718355 Descriotion Batterie 12V lSAH Gaine,connecteur Rouqe Cable rouqe Caine Gaine,connecteur Noir Q.. l l l l l Battery Cable(female 180mm) l Batterv Cable(male 180mm) l Boulon a bride MGxs l Screw&washer Assv MSx38 2 Bo'itierde commande l Vis et rondelle Assv MS x 8 4 Disioncteur Amo 38.3A l Vis et rondelle As-w M3 • 6 4 l 392758302 Couverture de disioncteur l 336713827 Chanaer 336755004 Couvercle de C01TYTI..1tateur de mota.ir l 336718324 Boulon a bride M4 12 336713601 Prise Ll4-30R l l 317713580 Prise L5-30R l 380713518 Prise 14-S0R l 336713821 Micro-interruoteur l 392715516 Vis taraudeuse St2.9•32 2 336713819 Vis taraudeuse St2.9Xl9 2 2 336713822 Micro-interruoteur 2 l 357713586 Multi metre 2 375718320 Vis et rondelleAssv M4x20 336713824 Ensemble de soupape de catburant l 375413002 AS"'' raaulator nrincinal. l 336718302 Boulon M6xl2 7 l 336713826 Couvercle d'admission de GP l 336713815 S8Iecteurde carburant 3 330713582 Vis et rondelle As~ M4 x 14 336755002 Vovantd'arr@tdu CO l 336713828 Vovant l 336755005 Couverture de disioncteur l l 336713574 Couvercle de sortie TT-30R 2 336713573 Couvercle de sortie L5-30R l 357713541 Couvercle de sortie 5-20R GFCI l 357713542 Boulon a bride M6x22 2 357713543 E.crou MG 336713512 Rondelle frein di6 2 2 336713513 Ronde lie nlate c1i6 336713516 External Teeth Lock Washer ¢6 l l 393715001 Panneau de commande l 393755001 Tuuau Carburant 2 380713545 Pince di25 392715519 ErfartJ!ede~de.seiedxJlGPL-NG l 2 380713549 Vis et rondelle Assv MS x 10 l 336713818 Charaeur 5 336713565 Vis Msx14 English N° 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 Nb. oiece 336718319 357713547 393725501 380713526 330713594 336713569 357713548 357713546 357713545 392428300 336713822 336718357 329713608 392755501 392725506 336723606 380727001 350457023 336427003 336713834 Descriotion Q.. Module de contr6Ie et module vf Prise DDFT Couverture de disioncteur Disjoncteur bipolaire 30A Disjoncteur AC 20A Vis et rondelle As<=u M4 x 8 Oeillet Manche Oeillet Module de controle Boulon a bride Msx12 Vis et rondelle As'=', M4 x 14 Rondelle ¢5 Fils de connexion CO Couvercle du s8Iecteur Serrer Couverture Cordon d'alimentation 1195 l l l l l 6 l l l l l l l l l l l l l l Regroupement de cilbles d'alimentation R8aulateur CPL Customer Service: 1-844-FIRMAN1 Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de ca bl age Moteur FIRMAN 459cc Tri-fuel N° 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.1 2.11 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Nb. oiece 336718308 357423500 336728300 336728301 357723579 357723580 357723582 393723006 336723589 336723590 336723592 336723591 336723593 357723571 357723572 392715500 336718302 392718301 380418300 380418301 357723569 357723516 357723515 393713011 357723506 357723505 375718321 393723009 357723507 392715501 336723501 393723008 336723526 357723503 393713010 357723501 357723502 393723007 336718301 393713009 392715502 392715503 392715504 392715505 392715506 357723517 393713039 380723502 393713012 393713013 393713014 393713038 393723010 357723544 392715507 392718300 357723530 393723011 357723525 393413023 393413024 393413005 Fran9ais Descriotion Bouloo abride M6x8 Couvercie de d ' art Nov::iu de minnee Q .. 3 1 1 Bouton de d6marraae a raooel 1 Couverture de d9nart 1 Ressort de raooel du d6marreur 1 Pou lie de d6marreu r a rannel 1 Corde de lanceurde recul 1 Ressort aciinuet 2 oemarreur a diauet 2 Ressort de auidaflF! aciiauet 1 Guide du ciiouet 1 Bouloo de a.id.me adinuet 1 Ecrou =ecial 1 Paulie de derTiarreur Cornn 1 Fan Corer Cornn 1 Boulon abride M6x12 5 Ventilateur 1 1 Volant d'inertie AllumanA 1 Verrouiller 2 Bride Bcitm8~40 10 Jcint Huile 2 Couverde du carter 1 Roulement abilles radial 1 Roulement abilles radial 2 Cliodefil 2 Bouchon de remnlissane d'huile 1 t:auililxer l'9ouioement 1 Vilelxenuin Cornn 1 Gouoille9~14 2 Emballaae de couverture de cas 1 Boulon abride M6x15 2 lnterrunteur de niveau d'huile 1 Assemtfane du carter 1 2 Boulon du l:x:Juchoo de vidanae Bouchon de vidanne Roodelle 2 Emballaae 1 Boulon a!:ride M6x12 5 Cliodefil 1 Madline alaver 1 Arbre de oouvemeur 1 Sumoi de mids de nouvemeur 1 1 Clio d'arbre de oouvemeur Curseurdu muvemeur 1 1 Ensem~e de bielle Axe de niston 1 Clio d'axe de oistoo 2 Jeu de ioints d'huile Cornn 1 Ensem~e de deuxieme baoue 1 Premier ensem~e de b.mues 1 1 Pistoo 1 Cerrueil de culasse Gounille 2 Chef Conn 1 Vermuiller 2 Vermuiller 4 AssemblanA du ot sunerieur 1 Tete au-dessus de l'emballaae 1 Cruvre-dlef Cornn 1 Cruverde De Tete Boulon C0010 1 Conn d'arbre acames 1 N° 52 53 54 55 56 56.1 56.2 56.3 56.4 56.5 56.6 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 68.1 68.2 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 90.1 90.2 90.3 90.4 90.5 90.6 90.7 90.8 91 92 93 94 95 96 Nb. oiece 393713015 Q .. Descriotion 357723542 Sounane de levane Poussoir 336723537 PBnue de nuidane de the de noussee 357723538 Boulon de oivot Comnosants a bascule Si8ae a bascule Arbre de culbuteur 393413006 393718303 393718304 393718305 393718306 393718307 393718308 380713513 336713517 380723507 380723508 357723537 357723536 357723535 357723533 357723534 357723531 393723012 380723512 375418302 336713519 357713584 357723567 336723564 392718302 357723565 336723567 393728303 357723562 357723563 393413009 336723526 393713017 336713517 357723529 330723001 357723548 357723549 357723550 357723551 392715508 357723554 375413003 393728304 393718310 393718311 393728308 393718312 393728305 393728306 393728307 357723546 336718314 392418300 392418301 392415500 392415501 Culbuteur de souoaoe d'admission Bascule de sounane de sortie Gouion de r9olaoe Fixez I'9crou de la vis Rondelles lates Ecrou M6 Sounane d'admission La vanne de sortie Rondelle de ressort de sounane Huile de souoaoe Ressort de sounane Dans, Retenue de ressort de sou Ex, Retenue de ressort de sou Rotateurde souoaoe Assemblane du canot bas oemarrer le moteur Comnosants de relais Boulon M5x16 Bride Boulonm8x35 Arbre de bras de couverture Rondelle8.2x17x0.8 Joint Huile Pince a 9ninales Boulon de bras de nouvemeur Bras du aouverneur Ressort de retour d'acc6I6rateur Gouverneur Rod Ensemble de contr6Ie Boulon M6x15 GouvemeurPrintemns Ecrou M6 Tube Bouaie d'allumaae Verrouiller Carburetor Insulator Packinc lsolateur de carburateur Emballane de carburateur CarburateurAssv Emballane de filtre aair Ensemble de boTtier defiltre a air Base de filtre a air Sceller Bardeau e=crou M5 Filtre Serrure I Serrure II Couvercle du filtre a air Sc or! de filtre a air t:crou M6 Assemblaae du carter Ensemble de baoues CulasseAssv Joint d'9tanch9it9 ' ' 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Service client 1-844-FIRMAN1 ·-- (II aRWIT Cl I'll R .c <I'll u (II "C I'll G/Y E •(II GROUND 0/V O TERMINAL .c: B u Ill I BRIDGE RECTIFIER QNTEU.IGENT} II) R (II u ,(II C. (II "C ... (II B B II) I (II II) Cl (II u ,(II C. I'll .c <I'll u (II (II "C "C I'll I'll E E •(II •(II u u .c: Ill CONTRDL BOX BLOCK ~-----+-'REGULATOR ...I .c: Ill ~l.jl .."" , """ ~, G.\90LINE "" '" ,w o, ,o..., o.. OOM.JIC o.. ~ B B ENGINE BI..DQ( j OIL lE,IEL 'iNI ... '"' -" -" -" --- ··--- LPG CUT -,= BATTERY STARTER B BLACK y YELLOW L G GREEN R w BLUE RED WHITE sa..ENOID B, BROWN B/W BLACK WHITE WIG WHITE GREEN Gff GREEN YELLOW W/L WHITE BLUE OR ORANGE IONITNJN COIL SPARKING PLUG I I Service - Garantie COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE PRO DU IT DE FIRMAN AU l-844-347-6261 ou au www.firmanpowerequipment.com pour obtenir des renseignements sur le service de garantie ou pour commander des pieces de rechange ou des accessoires. COMMENT COMMANDER DES PIECES DE REC HANCE Meme l'equipement de qualite comme cette gene rat rice electrique peut avoir besoin de pieces de rechange occasionnelles pour la mainteniren bon etat au fil des ans. Pour commander des pieces de rechange, vous devez fournir les renseignements suivants : • Numero de modele, niveau de revision et numero de serie indiques sur !'etiquette signaletique. • Numero(s) de pieces com me indiques dans la section Liste de pieces. • U ne breve description du probleme avec la generatrice. Garantie limitee de quatre (4) ans de FIRMAN Conditions de garantie Enregistrez votre produit i, l'aide du code QR fourni ou surwww.firmanpowerequipment.com. FIRMAN enregistrera egalement la garantie des reception devotre carte d'enregistrementde garantie et d'une co pie de votre re9u de vente de l'un des points de vente FIRMAN com me preuve d'achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de gara ntie et votre preuve d'achat dans les dix (10) jours suivant la date d'achat. ~S.'1~ :~~m~ ~:-~ Garantie de Reparation/Rem placement FIRMAN garantit i, l'acheteur d"origine que les composants mecaniques et electriques seront exempts de tout defaut de fabrication pendant une periode d"un (1) an (pieces et main-d'aiuvre) et de quatre (4) ans (pieces et support technique) i, partir de la date d'achat originale, et de 90 jours (pieces et main d'aiuvre) et 180 jours (pieces) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit devant etre re pare ou remplace sous cette garantie sent a la charge exclusive de l'acheteur. Cette garantie ne s'applique qu"i, l'acheteurd'origine et n'est pas transferable i, une autre personne. Ne Retournez Pas L'appareil Au Lieu D'achat Contactez le centre de service FIRMAN et ce dernier s'efforcera de resoudre tout probleme par telephone ou par email. Si le probleme n'est pas resolu par cette methode, FIRMAN autorisera, i, sa seule et unique decision, !'evaluation, la reparation ou le rem placement de la piece ou du composant defectueux dans un centre de service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numero de ticket pour le service de garantie. Veuillez le conserver pour reference future. Les reparations ou rem placements sans autorisation prealable ou non effectues dans un centre de reparation non auto rise ne seront pas couverts par cette garantie. Exclusions de Garantie Cette garantie ne couvre pas les reparations et les equipements suivants. Usure Normale Votre produit a besoin de pieces et d'entretien periodiques pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les reparations lorsque !'utilisation normale a perm is d'atteindre la fin de duree de vie d'une piece ou de l'equipement dans son ensemble. Fran9ais Service client: 1-844-FIRMAN1 Service - Garantie Installation, Utilisation Et Entretien Cette garantie ne s'applique pas aux pieces et/ou a la main-d'ceuvre si votre produit a ete mal utilise, neg lige, im plique dans u n accident, abuse, charge au-dela de ses Ii mites, modifie, insta11e incorrectement ou mal con necte a un composant e1ectrique. L'entretien normal n'est pas couvert par cette garantie. Autres Exclusions Cette garantie exclut: - defauts visuels com me peintu re, decalcoma nies .. etc. - usu re des pieces - pieces et accessoires - defaillances dues a des cas de force majeure independants de la volonte du fabricant - problE'mes causes par des pieces qui ne sont pas d'origine FIRMAN - produits utilises pour l'alimentation principale a la place de l'alimentation de service public existante ou inexistante. Limites De La Garantie lmplicite Et Des Dommages Indirects FIRMAN decline toute obligation de couvrir toute perte de temps, utilisation de ce produit, fret ou toute reclamation accessoire ou consecutive par quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE REM PLACE TOUTES LES AUTRES GARANTI ES, EXP LI CITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTI ES D'APTITUDE OU D'ADEQUATION DES MARCHANDS A UN USAGE PARTICULIER. Un produit retourne pour echange sera soumis a la garantie du produit originel. La duree de la garantie regissant le produit echange sera calculee par reference a la date d'achat du produit originel. Cette ga ra ntie vous don ne certa ins d roits 1egaux qui peuvent changer d 'un Etat a u n autre. Votre Etat peut egalement avoir d'autres droits auxquels vous pourriez avoir droit et qui ne sont pas enumeres dans cette garantie. Informations de contact Vous pouvez contacter FIRMAN au: Adresse Firman Power Equipment Inc. Attn: Service Client 8644 W. Ludlow Dr. Peoria, AZ 85381 www. fi rma npowerequipment.com Nous sommes FIRMAN POWER - Et nous sommes la pourvous. Fran9ais Service client 1-844-FIRMAN1 Service - Garantie FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Garantie Du Systeme De Controle Des Emissions ENONCE DE GARANTIE DE CONTROLE DES ECHAPPEMENTS ET DES EVAPORATIONS DE CALIFORNIE ET DES ETATS FEDERAUX VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE La California Air Resources Board, la US Environmental Protection Agency(« US EPA») et FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. (FIRMAN) sont heureux d'expliquer la garantie des systemes de contr61e des emissions sur votre petit moteur hors route 2022 - 2023 ou plus (appele ci-apres «SORE») et les equipements motorises. En Californie, les nouveaux equipements qui utilisent de petits moteurs hors route doivent etre corn;us, fabriques et equipes pour repondre aux normes anti-pollution strictes de l'Etat. FIRMAN doit garantir les systemes de contr61e des emissions de votre SORE et de l'O?quipement a moteur pour les periodes indiquees ci-dessous, a condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, de negligence ou d'entretien inapproprie de votre petit moteur ou equipement hors route entraTnant la dl?faillance du systeme de contr6Ie des emissions, Votre systeme de contr6Ie des emissions peut comprendre des pieces telles que le carburateur ou le systeme d'injection de carburant, le systeme d'allumage, le convertisseur catalytique, les reservoirs de carburant, les lignes de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les bouchons de carburant, les soup apes, les cartouches, les filtres, les colliers de serrage et autres composants associes, Les tuyaux, courroies, connecteurs et autres assemblages lies aux emissions peuvent egalement etre inclus, Lorsque la garantie s'applique, FIRMAN reparera votre SORE et votre equipement a moteur sans frais, y compris le diagnostic, les pieces et la main-d'ceuvre, COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT: Le systeme de contr6Ie des emissions d'l?chappement et d'l?vaporation de votre petit moteur hors route et de votre equipement motorise est garanti pendant deux (02) ans, Si une piece liee aux emissions de votre petit moteur hors route et de l'O?quipement motorise est dl?fectueuse, la piece sera reparee ou remplacee par FIRMAN, RESPONSABILITES DE LA GARANTIE DU PROPRIETAIRE: En tant q ue proprietaire de SO RE et de I' equ ipement propu lse par u n moteur, vous i\tes responsa ble de !'execution de I' entretien requis indique dans le manuel d'utilisation. FIRMAN vous recommande de conservertous les re~us couvrant la maintenance de votre SORE et de requipement ii moteur, mais FIRMAN ne peut refuser la couverture de la garantie uniquement pour le manque de re~us ou pour votre incapacite ii assurer I' execution de tou s les entretien s program mes. En ta nt q ue proprieta ire de SORE et de I' eq uipement propulse par un m oteu r, vou s d evez cepend ant savoir q ue FIRMAN peut vous refuser la couverture de la garantie si votre petit moteur ou, equipement motorise ou une piece esttombe en panne en raison d'abus, de negligence, d'entretien incorrect ou de modifications non approuvees. II vous inc om be de presenter votre pet it moteur et votre eq uipement motorise ii un centre de distribution ou un service apresvente FIRMAN des que le probleme apparait. Les reparations sous garantie doivent i\tre effectuees dans un delai raisonnable, ne depassant pas les 30jours. Si vous avez des questions concern ant vos droits et vos responsabilites en matiere de g arantie, veuillez contacter FIRMAN au 18'1'1-3'17-6261 ou au support@firmanpowerequipment.com. Dispositions De Garantie Des DE!fauts De Contr&le Des Emissions De Firman La period e de garantie commence ii la dated e livraison du moteur/d e requipement ii I' acheteurfinal. FIRMAN g arantit ii I' acheteur final et ii chaque acheteur subsequent que le moteur est: Con~u, fabrique et equipe de maniere a se conformer a toutes les reglementations applicables adoptees par l'Air Resources Board et l'US EPA; et exempt de tout d efaut de fabrication pouvant provoq uer la defaillance d'une piece g arantie, com me decrit d ans la demande de certification du constructeurdu moteur. La garantie sur les pii!ces lil!es aux !!missions est la suivante: (1) Toute piece garantie dont le remplacement n'est pas pre-vu en tant qu'entretien requis dans le manuel d'utilisation fourni est soumise a la periode de garantie indiquee ci-dessus, Si une telle piece tombe en panne pendant la periode de de garantie, elle sera reparee ou remplacee par FIRMAN sans frais pour le proprietaire, Toute piece reparee ou remplacee sous la garantie sera soumise a la periode de garantie restante, (2) Toute piece garantie qui n'est prevue que pour une inspection reguliere dans le manuel d'utilisation, est garantie pour la periode de garantie indiquee ci-dessus, Toute piece reparee ou remplacee sous garantie sera soumise a la periode de garantie restante, (3) Toute piece garantie dont le remplacement est pre-vu en tant qu'entretien requis dans le manuel d'utilisation est garantie pendant la periode precedant le premier point de remplacement pre-vu pour cette piece, Si la piece Fran9ais Service client 1-8'1'1-FIRMAN1 Service - Garantie tombe en panne avant le premier remplacement pre-vu, la piece sera reparee ou remplacee par FIRMAN sans frais pour le proprietaire. Toute piece reparee ou remplacee sous garantie sera soumise a la periode de garantie restante precedant le premier point de remplacement pre-vu pour cette piece. (4) La reparation ou le remplacement de toute piece garantie sous la garantie doit etre effectue sans frais pour le proprietaire. (S) Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services ou reparations sous garantie doivent etre fournis par FIRMAN. (6) Le proprietaire ne doit pas etre facture pour le travail de diagnostic qui conduit a determiner si une piece garantie est dl?fe.ctueuse, a condition que ce travail de diagnostic soit effectue sous periode de garantie. (7) FIRMAN est responsable des dommages aux autres composants du moteur causes par une dl?faillance sous garantie de toute piece couverte par la garantie. (8) Tout au long de la periode de garantie des emissions dl?finie au paragraphe (b) (2). FIRMAN maintiendra un approvisionnement en pieces de re-changes suffisant pour repondre a la demande prevue pour ces pieces. (9) Toute piece de re-change peut etre utilisee pour !'execution de tout entretien ou reparation sous garantie et doit etre fournie sans frais pour le proprietaire. Une tel le utilisation ne reduira pas les obligations de garantie du fabricant. (10) Les pieces ajoutees ou modifiees qui ne sont pas exemptees par l'Air Resources Board ne peuvent pas etre utilise-es. L'utilisation ou l'ajout de toute piece modifiee non exemptee par l'acheteur final sera un motif de re-jet d'une demande de garantie. Le fabricant ne sera pas tenu de garantir les de-fail lances des pieces couvertes par la garantie cause-es par !'utilisation d'une piece ajoutee ou modifiee *. PIECES COWERTES PAR LA GARANTIE La liste ci-d es sous repertorie les pieces (le cas echeant) couvertes par la gara ntie fed era le et californienne du systeme anti-pollution. 1. Systeme d'allumage comprenant: - Bougie d'allumage - Bobine d'allumage 2. Systeme de dosage de carburant: - Reservoir de carburant - Bouchon du reservoir - Lig nes de ca rburant (pour carburant liq u ide et vapeurs de carburant) et ra ccord s/colliers associes - Reg ulateur de carburant, carburateu r et pieces internes. 3. Ensemble silen cieux/catalyseur comprena nt - Collecteur d 'echa ppement - Convertisseur catalytique - Joint de silencieux -Vanne d'impulsion '1. Systeme d'induction d'air comprenant: -Tuyau d'admission/collecteur - Filtre air 5. Ensemble de reniflard de carter comprenant: -Tube de raccordement reniflard 6. Systeme de contr61e des emissions par evaporation du reservoir de ca rbu rant, y compris : -Vann es de purge - Cartouche de carbone - Tuy aux de va peur et ra ccord s/colliers a Limites Cette garantie du systeme de contr61e des emissions ne couvre aucun des elements suivants, (a) Dommages indirects tels que perte de temps, inconvenients, perte d'utilisation du moteur ou de l'O?quipement .etc. (b) Frais de diagnostic et d'inspection qui n'entraTnent pas !'execution d'un service de garantie eligible. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Emai I: sup port@fi rmanpowerequi pment.co m www.firmanpowerequipment.com Fran9ais Service client 1-8'1'1-FIRMAN1 SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX UTILISEZLE #EVERYCENERATORTELLSASTORY™ POUR AVOIR UNE CHANCE DE CACNER NOS AF FAIRES FIRMAN POWER EQUIPMENT INC, 8644 W . LUDLOW DR. PEORIA, AZ 85381 1 -844-347- 6261 WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM To u5 d ro il 5 re5e rv e5 . Toute rl! impr e 55io n o u utilisa t ion n o n a u tor i5ee de c e d ocum e nl 5a n-5 a ulo ri5atio n explic ile e l 8 c rita e st e:xpre ss e m en linte r d il e . P/ N,393745471 Rev,00
Fonctionnalités clés
- Tri-carburant (essence, GPL, GN)
- Moteur FIRMAN OHV 459cc
- Réservoir de 34 L
- Panneaux de contrôle avec multimètre
- Sorties 120V, 240V
- Système d'arrêt automatique sur niveau d'huile bas
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment choisir le type de carburant à utiliser ?
Utilisez le sélecteur de carburant pour choisir l'essence, le GPL ou le GN. La vanne d'essence est fermée lorsque le sélecteur est en position OFF ou GPL/GN. Le moteur est actif lorsque le sélecteur est en position GAS ou GPL/GN.
Que faire si le disjoncteur se déclenche ?
Déconnectez toutes les prises électriques, identifiez la cause du problème et remettez le disjoncteur à zéro. Si plusieurs prises sont utilisées en même temps, assurez-vous que la charge totale ne dépasse pas la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique du groupe électrogène.
Quelle est la puissance totale en sortie du groupe électrogène ?
La puissance totale en sortie pour toutes les prises ne doit pas dépasser la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique.