Nieco FH94 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
Le Nieco FH94 est un gril automatique électrique conçu pour les professionnels de la restauration. Il offre des brûleurs à convection à haut dégagement de chaleur et un système d'air BroilVection™ pour un grillage efficace et uniforme. La conception du FH94 comprend un écran tactile intuitif pour gérer les réglages de cuisson, les recettes et le nettoyage. Vous pouvez sélectionner parmi une variété de recettes préprogrammées ou créer les vôtres pour différents produits. Le gril comprend également un guide visuel du processus de nettoyage pour un entretien facile.
▼
Scroll to page 2
of
40
Modèle FH94 électrique Guide du propriétaire AVERTISSEMENT : L'installation, l'ajustement, la modification ou la maintenance inappropriés peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez les instructions d'installation, d'exploitation et de maintenance soigneusement avant d'installer ou d'entretenir cet équipement. Le gril doit être libre de matériaux combustibles, et le flux d'air de ventilation ne doit pas être obstrué. Le personnel de service ne doit pas effectuer des fonctions de maintenance ou de réparation. Contactez votre agent de service Nieco agréé pour tout entretien ou toute réparation. Remplissez les informations ci-dessous et gardez-les sous la main lorsque vous appelez votre agence de service agréé. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique du gril sur le côté de l'unité. Acheté en provenance de :_______________________________________________ Date d'achat :___________________________________________________________ N° de modèle :__________________________________________________________ N° de série :_____________________________________________________________ IMPORTANT : CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE FH94E III. FONCTIONNEMENT Avertissements et consignes de sécurité 1.N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.La zone du gril doit être libre de matériaux combustibles, et le flux d'air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué. 3. L e personnel de service ne doit pas effectuer des fonctions de maintenance ou de réparation. Contactez votre agent de service Nieco agréé. 3.N'utilisez pas cet appareil dans une zone où un jet d'eau peut être utilisé. 4.Ne nettoyez pas l'appareil avec un jet d'eau. 5.Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé que par un atelier de réparation agréé par le fabricant. 6.Un interrupteur avec une déconnexion sur tous les pôles et une séparation de contact doit être incorporé au câblage fixe. 7.Il est recommandé que les murs, etcétéra, dans la proximité de l'appareil soient faits de matériaux non combustibles, sinon, ils doivent être revêtus d'un matériau d'isolation thermique non combustible approprié et que la plus grande attention soit accordée aux réglementations de prévention des incendies. 8.L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées et formées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. IMPORTANT Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Si l'unité change de propriétaire, assurez-vous que ce manuel accompagne l'équipement. 2 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Tables des matières I. Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 à 6 A B C D Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service/assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 5 II. Installation de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 à 9 A B C D E F G Préinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exigences concernant la hotte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dégagement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vérification préfonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 III. Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 à 21 Interrupteur et commandes d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Commandes de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise sous tension du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Procédures d'arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctionnement de base : Marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sélection d'une recette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Écran de commande des réglages du gestionnaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajustement de la température du gril/étalonnage du gril. . . . . . . . . . . . . 15 Comment ajuster le temps de cuisson de la recette. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Comment ajouter une nouvelle recette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 IV. Montage/démontage et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 à 33 V. Guide visuel du processus de nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer toutes les 4 heures 22 à 23 Nettoyer chaque jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 à Nettoyer chaque semaine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer chaque mois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 à 19 30 31 33 liste des pièces et schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 à 36 3 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Informations générales A. Description Le gril automatique Nieco® modèle FH94E dispose de brûleurs à convection à haut dégagement de chaleur, le système d'air BroilVection™ qui utilise la chaleur résiduelle afin de réduire considérablement les besoins en énergie, rendant le nettoyage facile et un ensemble de commandes simple et intuitif pour aider à éliminer les problèmes de grillage et fournir à l'opérateur une commande encore meilleure sur l'environnement de grillage. Ce manuel fournit les procédures de sécurité, d'installation et de fonctionnement pour le gril automatique Nieco Modèle FH94. Nous vous recommandons de lire toutes les informations contenues dans ce manuel avant d'installer et d'utiliser le gril. B. Informations sur la garantie Veuillez lire le texte intégral de la garantie limitée qui était incluse avec le gril. Si l'unité arrive endommagé, contactez le transporteur immédiatement et déposez une réclamation avec eux. Conservez tous les matériaux d'emballage au moment du dépôt d'une réclamation. Les réclamations pour dommages de transport sont à la charge de l'acheteur et NE SONT PAS couvertes sous la garantie. La garantie ne s'étend pas : • • • • • • • Aux dommages causés lors de l'expédition ou du dommage à la suite d'une mauvaise utilisation. Installation du service électrique. La maintenance normale est décrite dans ce manuel. Le dysfonctionnement résultant d'une maintenance inappropriée qui n'est pas en conformité avec les étapes contenues dans ce manuel et toute la formation applicable. Les dommages causés par l'abus ou la mauvaise manipulation en dehors des procédures normales de fonctionnement contenues dans ce manuel. Les dommages causés par l'humidité dans les composants électriques. Les dommages causés par l'altération ou la suppression de tout dispositif de sécurité. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Si l'unité change de propriétaire, assurez-vous que ce manuel accompagne l'équipement. IMPORTANT Nieco se réserve le droit de modifier les spécifications et la conception du produit conformément aux conditions générales énoncées dans l'accord fournisseur avec BURGER KING®. Ces révisions ne donnent pas le droit à l'acheteur à ces modifications, des améliorations ou des remplacements sur les équipements achetés précédemment. 4 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Informations générales C. Service/assistance technique Si vous rencontrez des problèmes avec l'installation ou le fonctionnement de votre gril, contactez votre agent de service Nieco agréé. Vous pouvez contacter l'usine directement au +1-707-284-7100 si vous avez des difficultés à localiser votre agent de service local Nieco agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Nieco dans votre gril. L'utilisation des pièces de rechange autres que celles fournies par les organismes de service Nieco agréés annulera la garantie et peut modifier de manière significative les performances de votre gril. L'utilisation de pièces non Nieco est susceptible d'affecter ces critères, et peut affecter les performances du gril, la longévité des pièces et la sécurité alimentaire. D. Consignes de sécurité importantes Tout au long de ce manuel, vous trouverez les mots et les symboles de sécurité suivants qui signifient des questions de sécurité importantes en ce qui concerne le fonctionnement ou la maintenance de l'équipement : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT GÉNÉRAL. AVERTISSEMENT CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ. Indique des informations importantes pour le bon fonctionnement de l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à l'équipement et/ou des blessures corporelles graves ou la mort. Indique les informations relatives au risque de décharge électrique. Le nonrespect de ces instructions peut entraîner des dommages à l'équipement et/ou des blessures corporelles graves ou la mort. MISE EN GARDE AVERTISSEMENT MISE EN GARDE GÉNÉRALE. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES SURFACES CHAUDES Indique des informations importantes pour le bon fonctionnement de l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à l'équipement. Indique des informations importantes pour la manutention de l'équipement et des pièces détachées. Le non-respect de la mise en garde peut entraîner des blessures. 5 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Informations générales D. Consignes de sécurité importantes, suite En plus des avertissements et mises en garde contenues dans ce manuel, utilisez les directives suivantes pour un fonctionnement sûr de votre gril automatique Nieco : • • Lisez et suivez toutes les instructions avant d'utiliser cet équipement. Installez ou placez le gril uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. L'installation doit être conforme aux codes du pays dans lequel l'appareil est installé • N'utilisez pas cet équipement si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé d'une toute autre façon. • Cet équipement ne doit être réparé que par du personnel autorisé. Contactez votre agent de service Nieco local pour l'ajustement ou la réparation. • Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Nieco pour votre gril. Le non-respect de ces instructions entraînera l'annulation de la garantie et pourrait modifier de manière significative les performances de votre gril. L'utilisation de pièces non Nieco est susceptible d'affecter ces critères, et peut affecter les performances du gril, la longévité des pièces et la sécurité alimentaire. Les avertissements et mises en garde suivantes apparaissent dans ce manuel et doivent être scrupuleusement respectés : • Éteignez le gril, fermez la vanne de gaz principale et débranchez la prise avant toute opération d'entretien, de maintenance ou de nettoyage sur le gril. • Laissez toujours le gril se refroidir complètement avant de procéder à tout entretien, maintenance ou nettoyage. Ne pas attendre le refroidissement complet du gril peut entraîner des blessures. • Les procédures décrites dans ce manuel peuvent faire référence à l'utilisation de produits chimiques. La société Nieco n'endosse pas l'utilisation d'un agent de nettoyage/dégraissage particulier. Utilisez uniquement les produits chimiques qui sont approuvés pour une utilisation dans votre cuisine. • Le gril doit être mis à la terre selon les codes électriques locaux pour empêcher le risque de décharge électrique. Il nécessite une prise à la terre avec des lignes électriques distinctes, protégées par des fusibles ou des disjoncteurs ayant le calibre approprié. • Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes électriques locaux et à tous les autres codes applicables. • L'utilisation d'une ventilation adéquate avec ce gril est obligatoire et doit être conforme à la réglementation en vigueur. La négligence d'aérer l'unité suffisamment et de fournir les distances de fonctionnement sûres (comme spécifié dans ce manuel) est un risque d'incendie. Suivez les instructions relatives à l'arrêt d'urgence du gril en cas d'urgence. • N'essayez pas de faire fonctionner cet appareil en cas de panne de courant. AVERTISSEMENT, RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT : • • • Une mise à la terre électrique est requise sur cet appareil. Vérifiez avec un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre. N'utilisez pas de l'eau sur ou à proximité de la boîte de commande pour éviter le risque de blessures graves ou la mort en raison de décharge électrique. AVERTISSEMENT, TEMPÉRATURES ÉLEVÉES AVEC DES SURFACES CHAUDES. LE NONRESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES : • N'essayez pas de nettoyer, démonter ou effectuer la maintenance de ce gril jusqu'à ce qu'il soit complètement refroidi selon les instructions contenues dans ce manuel. 6 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Installation A. Préinstallation Déballez le gril et inspectez pour tout dommage lors du transport. Retirez l'emballage fixant les pièces détachées de la machine et installez les pièces dans leur emplacement correct. S'il y a des dommages évidents ou cachés à n'importe quelle partie du gril, s'il veuillez contacter votre transporteur. La garantie d'usine ne couvre pas les dommages dus au transport. B. Montage Suivez les instructions de montage si cette fonction n'est pas effectuée par l'installateur. C. Mise à niveau Le système d'évacuation de la graisse est basé sur une conception à écoulement par gravité. Par conséquent, il est extrêmement important que le gril soit placé sur une surface plane. D. Exigences concernant la hotte Cet appareil doit être installé sous une hotte de ventilation de taille adéquate. N'obstruez pas le flux de combustion et de ventilation. Une alimentation en air adéquate doit être disponible pour un fonctionnement sur et correct. E. Dégagement Gardez la zone de l'appareil exempte de matières combustibles. Pour faciliter le démontage et le service de l'unité, un minimum de 610 mm (24 po) doit être admis sur les trois côtés du gril DÉGAGEMENTS REQUIS Installation à proximité des parois combustibles et de la construction Installation à proximité des parois non combustibles et de la construction Arrière du gril 305 mm (12 po) 0 mm (0 po) Côtés du gril 305 mm (12 po) 0 mm (0 po) Avant (extrémité de chargement) 305 mm (12 po) 0 mm (0 po) 7 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Installation F. Connexion électrique Les exigences d'alimentation sont indiquées sur l'étiquette signalétique de l'unité. Cet appareil, lorsqu'il est installé, doit être connecté conformément aux réglementations en vigueur. Avant de démarrer le gril, serrez toutes les connexions électriques dans la boîte de commande. Un schéma de câblage électrique se trouve à l'intérieur de la boîte de commande. Note : Déconnectez l'alimentation avant l'entretien. G. Vérification préfonctionnement Assurez-vous que toutes les pièces sont installées dans l'emplacement approprié : La ventilation est activée Le gril est branché 8 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Fonctionnement : Interrupteur et commandes d'alimentation Le commutateur principal de marche/arrêt (ON/OFF) est utilisé pour allumer ou éteindre le gril. Panneau de commande de l'écran tactile : • Commande tout le fonctionnement du gril • Allume/éteint la chambre de cuisson La mise sous tension du panneau de commande de l'écran tactile dure environ 30 à 45 secondes après la mise sous tension de l'interrupteur d'alimentation principal. 9 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Fonctionnement : Commandes de l'écran tactile L'écran d'accueil de commande de l'écran tactile contient la majorité des réglages requis pour le fonctionnement général, ainsi que l'accès aux commandes avancées, telles que les réglages du gestionnaire (Manager). Vous pouvez également accéder à un guide visuel du processus de nettoyage à partir de cet écran. Le numéro de voie correspond à la courroie gauche ou droite. Bulle de température Le voyant vert indique que le produit est prêt à cuire • La voie 1 est la courroie gauche 1 • La voie 2 est la courroie droite 2 Nom de la recette INVERSE Rev. appuyez et maintenez pour inverser la courroie WHOPPER Sélectionner la recette Appuyez sur les demi-cercles pour sélectionner une recette pour chaque voie Note : Le nom de la recette et les commandes sont en gris si la chambre n'est pas allumée. Réglages du gestionnaire Commandes d'accès pour la température, la modification de recettes et l'étalonnage Alimentation appuyez pour accéder à la fonction Marche/ Arrêt de la chambre de cuisson Nettoyage Appuyez pour accéder au guide visuel de la séquence de nettoyage. Mot de passe par défaut : 123 Réglages d'usine Ne sont pas accessibles à des fins de fonctionnement en général. 10 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Fonctionnement : Mise sous tension du gril PRÉPARATION 1. Le gril est centré sous la hotte et branché. AVERTISSEMENT 2. L'Incendalyst® doit être installé. LE SYSTÈME DE VENTILATION DOIT ÊTRE EN MARCHE EN TOUT TEMPS PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU GRIL. 3. Actionnez le système de ventilation. LE FONCTIONNEMENT DU GRIL SANS VENTILATION ADÉQUATE REPRÉSENTE UN RISQUE D'INCENDIE IMPORTANT. MISE SOUS TENSION DU GRIL 1 1. Actionnez L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL. Note : La mise sous tension du panneau de commande de l'écran tactile dure environ 30 à 45 secondes après la mise sous tension de l'interrupteur d'alimentation principal. 2. Utilisez la commande de l'écran tactile pour activer les chambres de cuisson GAUCHE/DROITE. 3. Laissez le gril chauffer pendant 45 minutes avant la cuisson. 2 11 Modèle FH94 électrique FH94E Procédures d'arrêt ARRÊT PLANIFIÉ 1. L aissez le gril fonctionner sans produit pendant 10 minutes. Ceci brûlera et nettoyera la chaîne 3. D ésactivez (OFF) L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL. 2. U tilisez la commande de l'écran tactile pour éteindre les chambres DROITE/ GAUCHE (OFF). 4. A ttendez que le gril refroidisse pour commencer le nettoyage journalier. ARRÊT D'URGENCE N'essayez jamais de faire fonctionner l'appareil lors d'une panne de courant. Désactivez L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL MISE EN GARDE POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. MISE EN GARDE POUR VOTRE SÉCURITÉ : Dans le cas d'une panne de courant prolongée, ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil. 12 Modèle FH94 électrique FH94E Fonctionnement de base : Mise sous/hors tension (ON/OFF) 1 2 3 4 Basculez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour alimenter le gril CONSEILS CONCERNANT L'ALIMENTATION : Le commutateur principal de marche/arrêt (ON/OFF) est utilisé pour allumer ou éteindre le gril. Attendez 30 à 45 secondes que la commande de l'écran tactile s'allume Panneau de commande de l'écran tactile : Appuyez sur le bouton d'alimentation (Power) pour allumer les chambres de cuisson Appuyez sur l'interrupteur à bascule pour allumer ou éteindre • Commande tout le fonctionnement du gril • Allume/éteint la chambre de cuisson 13 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Sélection d'une recette Cliquez sur la recette suivante (demi-cercle) pour basculer et sélectionner la recette pour chaque voie de courroie. La voie 1 est la courroie gauche La voie 2 est la courroie droite 1 Appuyez pour basculer la sélection de recettes pour la courroie gauche 2 Appuyez pour basculer la sélection de recettes pour la courroie droite 14 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Écran de commande des réglages du gestionnaire Utilisez l'écran de commande des réglages du gestionnaire pour accéder aux réglages de température du gril, les surveiller et les régler et ajouter ou ajuster les réglages de recette. Appuyez pour accéder à l'écran de réglages du gestionnaire 2 Mot de passe : 123 Réglages de température 1 Appuyez pour ajuster le réglage de température. La température réelle est affichée au-dessus 1 Étalonnage du gril 1 1. Règle les chambres G/D à 240 °C (465 °F). 2. Laissez le gril chauffer pendant 45 min. 3. Effectuez la cuisson. 4. Réglez le temps de cuisson de la recette selon les besoins pour obtenir les spécifications de cuisson de BKC. Note : Le bouton d'étalonnage n'est pas utilisé pour le processus d'étalonnage. Réglages de recette 2 Appuyez pour accéder à l'écran de la recette 15 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Comment ajuster le temps de cuisson de la recette Si les tests de température indiquent qu'un temps de cuisson supplémentaire est nécessaire pour atteindre la température appropriée, la meilleure pratique consiste à ajuster le réglage de recette de produit spécifique pour votre FH94E. 1 2 3 Sélectionnez la voie 1 Gauche 2 Droite Sélectionnez la recette Sélectionnez la recette de produit à ajuster. Accédez à l'écran de réglages du gestionnaire Mot de passe : 123 4 Accédez à l'écran de réglages de la recette Ajuster la recette Vitesse de courroie Augmenter ou diminuer la durée de vitesse de la courroie par incréments de 5 secondes selon les besoins. Le temps s'affiche en secondes Sélectionnez Enregistrer pour confirmer le nouveau réglage de recette, puis appuyez sur pour revenir à l'écran de réglages du gestionnaire. Modifiez le nom Appuyez sur le nom de la recette pour la modifier 16 Modèle FH94 électrique P. ex.WHOPPER • Temps plus faible = cuisson plus rapide • Temps plus élevé = cuisson plus lente Astuce: En règle générale, ajustez la durée/ vitesse par incréments de 5 secondes pour atteindre la température de produit souhaitée. FH94E III. FONCTIONNEMENT Comment ajouter une nouvelle recette L'écran de la recette est accessible au moyen de l'écran des commandes du gestionnaire. 1 2 3 Sélectionnez la voie 1 Gauche 2 Droite Sélectionnez la recette Appuyez (Ajouter une nouvelle recette) Accédez à l'écran de réglages du gestionnaire Mot de passe : 123 4 Accédez à l'écran de réglages de la recette Modifiez le nom Vitesse de courroie Appuyez sur le nom pour le modifier Ajuster la recette Le temps s'affiche en secondes Augmenter ou diminuer la durée de vitesse de la courroie par incréments de 5 secondes selon les besoins. Sélectionnez Enregistrer pour confirmer le nouveau réglage de recette, puis appuyez sur pour revenir à l'écran de réglages du gestionnaire. • Temps plus faible = cuisson plus rapide • Temps plus élevé = cuisson plus lente Astuce : En règle générale, ajustez la durée/vitesse par incréments de 5 secondes pour atteindre la température de produit souhaitée. Suppression d'une recette Appuyez de manière prolongée sur le nom de recette, puis appuyez sur Oui pour supprimer la recette sélectionnée. 17 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Nettoyage et démontage TOUTES LES PIÈCES SONT NETTOYÉES SUR UNE BASE JOURNALIÈRE, SAUF INDICATION CONTRAIRE. Suivez les étapes pour le démontage correct. Inversez l'ordre pour le remontage. • Éteignez le gril. • Déconnectez l'alimentation électrique du gril avant de le nettoyer ou d'effectuer un entretien. • Laissez refroidir pendant 30 minutes avant le nettoyage/démontage. • Laissez fonctionner le système de ventilation pendant le refroidissement. • Utilisez seulement des produits approuvés de nettoyage, dégraissage et désinfection. • Si ce gril est raccordé à l'aide d'un dispositif de retenue, et le désaccouplement du dispositif de retenue est nécessaire pour nettoyer ou déplacer le gril, le dispositif de retenue doit être raccordé à nouveau après que le gril a été retourné à sa position d'origine. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MISE EN GARDE LES PIÈCES DE GRIL SONT CHAUDES. LAISSEZ LA HOTTE DE VENTILATION EN MARCHE PENDANT LE REFROIDISSEMENT. SUIVEZ LES ÉTAPES DE DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DU GRIL. LE NON-RESPECT DE CES EXIGENCES PEUT POSER UN RISQUE D'INCENDIE. LE NON-RESPECT DE CES EXIGENCES PEUT ENTRAÎNER DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT. NE TENTEZ PAS DE DÉSASSEMBLER LE GRIL TANT QU'IL N'EST PAS COMPLÈTEMENT REFROIDI. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. 18 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide visuel du processus de nettoyage Vous pouvez accéder à un guide visuel du processus de nettoyage à partir de l'écran d'accueil de la commande de l'écran tactile. Les images reflètent le même processus que celui contenu dans ce manuel et dans l'affiche du tableau de nettoyage du FH94. Toutes les 4 heures Nettoyage Touchez pour accéder au guide visuel de la séquence de nettoyage. Chaque jour Chaque semaine Tous les mois 19 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Comment lire la section de nettoyage Le nom de la pièce à nettoyer L'emplacement de la pièce Quand nettoyer la pièce Les outils nécessaires pour nettoyer la pièce Image de la pièce devant être démontée et nettoyée Comment faire pour enlever et nettoyer les pièces Étape dans le tableau de nettoyage Toutes les 4 heures Chaque jour Chaque semaine Tous les mois 20 Modèle FH94 électrique Code de couleur de fréquence FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Outils nécessaires Évier à 3 compartiments Brosse à poils doux Dégraissant Serviette Gants résistants à la chaleur Tampon non abrasif Clé pour boîte à air/outil racleur de la courroie Brosse de nettoyage Tampon à récurer Outil de nettoyage d'arbre Consignes 1. Laissez le gril fonctionner sans produit pendant 10 minutes avant de l'éteindre. Cela permet de brûler tout résidu sur les chaînes. 2. Fermez le gril et laissez-le refroidir pendant 30 minutes avant le démontage et le nettoyage. 3. Débranchez le gril avant de le nettoyer. 4. Laissez toujours la hotte de ventilation en marche pendant la période de 30 minutes de refroidissement. 5. Utilisez uniquement des solutions de nettoyage approuvées. 6. Laissez les pièces sécher à l'air après le nettoyage. Symboles importants Ce symbole « Arrêt » (Stop) représente une étape dans la procédure qui doit être suivie à la lettre ou la sécurité du personnel pourrait être affectée. ! Ce symbole d'avertissement indique une étape de la procédure qui doit être suivie à la lettre ou la performance de gril pourrait être affectée. Ce symbole de « casse-tête » (puzzle) représente une étape essentielle qui doit être suivie scrupuleusement dans la procédure de remontage. 21 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : Toutes les 4 heures Guides de viande Extrémité de chargement Outils Évier à 3 compartiments Tampon à récurer Consignes 1. S oulevez les guides de viande et enlevez-les du chargeur. 1 2. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : Toutes les 4 heures Couvercle du chargeur Extrémité de chargement Outils Évier à 3 compartiments Tampon à récurer Consignes 1. F aites glisser le couvercle du chargeur vers vous jusqu'à ce qu'il se détache. 2 2. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. 22 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Entraînement du chargeur à barre de poussée Extrémité de chargement Outils Évier à 3 compartiments Nettoyer : Toutes les 4 heures Tampon à récurer Consignes 1. Tirez la goupille de libération. 2. S oulevez les bases du chargeur à barre de poussée vers le haut puis vers l'extérieur. 3 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. ! E soulevez PAS la base du chargeur par la barre du N chargeur ou par les chaînes. Cela endommagera la base du chargeur. REMONTAGE : Tirez la goupille de libération et placez la base du chargeur en place. Nettoyer : Toutes les 4 heures Enceinte du logement du chargeur Extrémité de chargement Outils Évier à 3 compartiments Tampon à récurer Consignes 1. Soulevez et retirez-le. 2. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. REMONTAGE : Accrochez les logements de chargeur sur les supports. 4 23 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE JOUR Tôle à graisse Extrémité de chargement Outils Gants résistants à la chaleur Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. F aites glisser la tôle à graisse pour le sortir. Assurez-vous que la tôle à graisse est froide avant de la ! mettre dans l'eau sinon les tôles pourraient se déformer. D1 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : CHAQUE JOUR Réflecteur de chaleur inférieur Extrémité de chargement Outils Gants résistants à la chaleur Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. F aire glisser le réflecteur de chaleur inférieur vers l'extérieur. Assurez-vous que le réflecteur de chaleur inférieur est froid avant de la mettre dans l'eau sinon les tôles pourraient se ! déformer. 2. Apportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Modèle FH94 électrique 24 D2 FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE JOUR Support de la tôle de mise en attente Extrémité de chargement Outils Gants résistants à la chaleur Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. F aites glisser le support de la tôle de mise en attente vers le haut et vers l'extérieur. D3 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : CHAQUE JOUR Plateau d'égouttement inférieur Extrémité de chargement Outils Gants résistants à la chaleur Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Faites glisser le plateau vers l'extérieur. 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D4 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. 25 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE JOUR Tôle d'hôtel Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Faites glisser vers l'extérieur et videz. 2. Apportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D5 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : CHAQUE JOUR Plateau à dépôts graisseux Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Faites glisser vers l'extérieur. 2. Apportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D6 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. 26 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE JOUR Couvercle et auvent Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Déposez le couvercle 2. Faites pivoter et soulever l'auvent pour le déposer. D7 D8 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : CHAQUE JOUR Glissière de retour Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Soulevez et retirez hors du gril. 2. Apportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D9 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. 27 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE JOUR Plateau à graisse de décapeur Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Soulevez le plateau et sortez-le. 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. D10 Nettoyer : CHAQUE JOUR Lame de décapeur Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes ! 1. L evez la lame de décapeur et faites-la pivoter vers l'extérieur. 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D11 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. 28 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Éliminez l'accumulation quotidienne de carbone : Arbre et courroies Extrémité de décharge Outils Clé pour boîte à air/outil racleur de la courroie Nettoyer : CHAQUE JOUR Outil de nettoyage d'arbre Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. É liminez l'accumulation de carbone sur les arbres et les courroies à l'aide des outils et brosses de nettoyage fournis ou l'équivalent. D12 Éliminez l'accumulation quotidienne de carbone : Courroies et plaques Extrémité de décharge Outils Clé pour boîte à air/outil racleur de la courroie Nettoyer : CHAQUE JOUR Outil de nettoyage d'arbre Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. D12 1. É liminez l'accumulation de carbone sur les courroies et les plaques à l'aide des outils et brosses de nettoyage fournis ou l'équivalent. 29 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE JOUR Incendalyst™ Dessus Outils Évier à 3 compartiments Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. Soulevez le dispositif Incendalyst™ et retirez-le. 2. R incez avec de l'eau seulement. L'incendalyst™ peut être trempé, puis rincé si nécessaire. D13 3. Secouez soigneusement l'excédent d'eau. ! NETTOYEZ AVEC DE L'EAU SEULEMENT! 30 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE SEMAINE Hotte Dessus Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. Soulevez la hotte et retirez-la. W1 2. Apportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : CHAQUE SEMAINE Réflecteur de l'élément supérieur Extrémité de chargement Outils Gants résistants à la chaleur Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. F aites glisser le réflecteur de l'élément supérieur vers l'extérieur. Assurez-vous que le réflecteur de l'élément supérieur froid avant de la mettre dans l'eau sinon elle ! est pourrait se déformer. 2. Apportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. W2 31 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : TOUS LES MOIS Débrancher la boîte à air supérieure Dessus Outils Gants résistants à la chaleur Clé pour boîte à air/outil racleur de la courroie Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. M1 1. D époser le tuyau d'air à l'aide de la clé fournie ou d'un outil équivalent. REMONTAGE : Réinstallez le tuyau d'air, serrez à la main uniquement Nettoyer : TOUS LES MOIS Retirer la boîte à air supérieure Dessus Outils Gants résistants à la chaleur Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. Soulever la boîte à air par la poignée. M2 32 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : TOUS LES MOIS Nettoyer la boîte à air supérieure Dessus Outils Brosse de nettoyage Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. Nettoyez à l'aide de la brosse métallique fournie ou d'un outil équivalent, en veillant à ce que les trous soient dégagés. M3 REMONTAGE : Réinstallez le tuyau d'air, serrez à la main uniquement Nettoyer : TOUS LES MOIS Nettoyez le brûleur supérieur Dessus Outils Brosse de nettoyage Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. M4 1. N ettoyez à l'aide de la brosse métallique fournie ou d'un outil équivalent, en veillant à ce que les trous soient dégagés. 33 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage de l'aspect du théatre de la cuisine Surfaces cosmétiques et surfaces de portes vitrées Outils Dégraissant Serviette Consignes Fenêtre de visualisation Ouvrez d'abord doucement la porte vitrée, en la laissant s'asseoir en position abaissée. 34 Modèle FH94 électrique Nettoyer : CHAQUE JOUR FH94E III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage de l'aspect du théatre de la cuisine Nettoyer la surface intérieure de la vitre ! 1. À l'aide d'une serviette propre et d'une solution d'Ecolab, essuyez la surface intérieure en verre pour éliminer tout résidu ou toute éclaboussure de jus de viande. OTE : Essorez la serviette pour éliminer N l'excès de solution pour éviter que celleci ne coule pas sur le sol ou à l'intérieur du gril 2. E ssuyez la vitre avec une serviette sèche pour éliminer toute trace d'humidité savonneuse Nettoyez la surface extérieure de la vitre ! 1. Fermez la porte. 2. À l'aide d'une serviette propre et d'une solution d'Ecolab, essuyez la surface intérieure de la vitre ! OTE : Essorez la serviette pour éliminer N l'excès de solution pour éviter que celleci ne coule pas sur le sol ou sur la surface extérieure du gril 3. E ssuyez la vitre avec une serviette sèche pour éliminer toute trace d'humidité savonneuse Surfaces cosmétiques extérieures Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide. 35 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Liste des pièces Système d'air 28496 BOÎTE À AIR (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) 22626 COLLECTEUR DU TUBE D'AIR (GAUCHE) 23333 COLLECTEUR DU TUBE D'AIR (DROIT) 25977 RACCORDS FLEXIBLES (3/4 X 11 PO) CÔTÉS GAUCHE ET DROIT SONT IDENTIQUES 26606 SOUFFLANTE (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) 22995 RESTRICTEUR 3/16 PO (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) Système d'entraînement de la courroie et roulements 29387 Éléments électriques et commandes PLAQUE DE RÉFLECTEUR DE COURROIE V3 (QTÉ. 2 - CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) 6027 CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT N° 35 (VENDUE PAR/FT) 6048 LIEN MAÎTRE 6035 COURROIE À TIGES DE 33 CM (13 PO) (1,5 M (5 PI) DE CHAQUE CÔTÉ) 6046 ROULEMENT EN TÉFLON (ARBRE D'ENTRAÎNEMENT EXTÉRIEUR À LA DÉCHARGE) 6047 ROULEMENT EN TÉFLON (ARBRE D'ENTRAÎNEMENT INTÉRIEUR À LA DÉCHARGE) 6049 ROULEMENT EN TÉFLON (EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT - QTÉ. 2) BLOC DE PALIER, CENTRAL, ALUMINIUM/BRZ 28531 ÉLÉMENT 380 V/1 000 W 19610 15650 ÉLÉMENT RÉCHAUFFEUR 220 V/900 W 26490 MOTORÉDUCTEUR, CC, SANS BALAIS (QTÉ. 2) 26673 CONTACTEUR 26846 CÂBLE DE COMMANDE DU MOTEUR 19161 DISJONCTEUR, 3 PÔLES, 25 A 17899 PIGNON DE MOTEUR - 10T 11965 DISJONCTEUR - 20 A 13699 PIGNON D'ENTRAÎNEMENT 32T 15329 RELAIS À SEMICONDUCTEURS, 50 A 6037 PIGNON D'ARBRE DE RENVOI, 35B15, ALÉSAGE 5/8 PO 27319 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, CC 18997 ARBRE D'ENTRAÎNEMENT EXTÉRIEUR 27305 COMMUTATEUR PRINCIPAL DE MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) 35900 26600 RELAIS, 250 V CA, BOBINE 24 V CC, 8 A, 8 BROCHES MANCHON À BRIDE - À L'INTÉRIEUR DE L'ARBRE D'ENTRAÎNEMENT EXTÉRIEUR 18092 BASE DE RELAIS - 8 BROCHES 19862 ARBRE D'ENTRAÎNEMENT INTÉRIEUR 27774 ÉCRAN TACTILE, AFFICHAGE 15565 ARBRE DE RENVOI - 13 PO 26524 CARTE MÈRE 26522 CARTE DU MOTEUR 27006 CÂBLE DE CATÉGORIE 5 15576 SONDE DE TEMPÉRATURE DE 4 PO (QTÉ. 2) 16313 SONDE DE TEMPÉRATURE DE 8,5 PO (QTÉ. 2) 27302 CLIP/CONNECTEUR DE SONDE 25851 BORNIER - ALIMENTATION PRINCIPALE ET ÉLÉMENTS 25852 COUVERCLE D'EXTRÉMITÉ - BORNIER 4405-18 BORNIER - MASSE - ALIMENTATION PRINCIPALE 18686 BORNIER GRIS 25806 INCENDALYST, 8 PO X 15 PO 18687 COUVERCLE D'EXTRÉMITÉ - BORNIER 25333 OUTIL DE NETTOYAGE D'ARBRE 25332 OUTIL, CLÉ MIXTE 23307 BROSSE DE NETTOYAGE 9133 PINCES À COURROIE CANNELÉE LAME DE DÉCAPEUR DE 13 PO ET 13 PO 16402 SUPPORT DE MONTAGE - LAME DE DÉCAPEUR - CÔTÉ GAUCHE 16403 SUPPORT DE MONTAGE - LAME DE DÉCAPEUR - CÔTÉ DROIT 27324 BARRE TRANSVERSALE - ARBRE DE TENSION 6028 COLLIER DE SERRAGE - 5/8 PO 19912 SUPPORT - U - ARBRE DE TENSION Divers 36 Modèle FH94 électrique 25847 FH94E III. FONCTIONNEMENT Liste des pièces Pièces de tôlerie Chargeur 27881 BOUCLIER DE CHALEUR DE L'EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT 29026 COUVERCLE DU CHARGEUR 28521 TÔLE À GRAISSE DE L'EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT 22295 ENCEINTE 27932 BOUCLIER DE CHALEUR - ARRIÈRE 22348 BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT - CÔTÉ GAUCHE 28547 AUVENT DE DÉCHARGE, PERF. 22354 BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT - CÔTÉ DROIT 27982 GLISSIÈRE - 4 VOIES 15617 BARRE DU CHARGEUR - 13 PO 27985 FEUILLE EN TÉFLON, POUR GLISSIÈRE 27984 BRIDE, SUPPORT EN TÉFLON 11381-6 CHAÎNE DU CHARGEUR, COUPÉE À LA LONGUEUR (QTÉ. 6 PAR ENSEMBLE) 17347 ÉCROU À OREILLES (QTÉ. 3) 27994 TRANSITION ENTRE LE PLATEAU, LA GRAISSE, LE DÉCAPEUR ET LE PLATEAU À DÉPÔTS GRAISSEUX 27949 PLATEAU À DÉPÔTS GRAISSEUX 22898 TÔLE D'HÔTEL DE 2,8 MM x 10,2 CM (1/9 PO x 4 PO) 28898 SUPPORT DE CADRE - TÔLE DE MISE EN ATTENTE, 4 VOIES 27882 PLATEAU D'ÉGOUTTEMENT DE GRAISSE - BAS 28525 HOTTE/CHEMINÉE 28478 COUVERCLE SUPÉRIEUR, ARRIÈRE DU LOGEMENT (QTÉ. 2 - CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) 29261 LOGO BL, ARRIÈRE DU LOGEMENT (QTÉ. 2) 28479 COUVERCLE, CÔTÉ INFÉRIEUR DROIT, ARRIÈRE DU LOGEMENT 28480 COUVERCLE, CÔTÉ INFÉRIEUR GAUCHE, ARRIÈRE DU LOGEMENT 27922 COUVERCLE, CENTRE, CÔTÉ GAUCHE ET DROIT, ARRIÈRE DU LOGEMENT 27822 ÉTAGÈRE INFÉRIEURE, SUPPORT CARRÉ 28470 SUPPORT, BAC EMPILABLE PHU, POUR SUPPORT CARRÉ 11478 DOUILLE À BRIDE - BARRE DE POUSSÉE DU CHARGEUR 22296 SUPPORT DE TENSIONNEUR - BARRE DE POUSSÉE DU CHARGEUR GAUCHE 22297 SUPPORT DE TENSIONNEUR - BARRE DE POUSSÉE DU CHARGEUR, CÔTÉ DROIT 28542 GUIDE DE GALETTE (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) 20504 COUVERCLE D'EMBRAYAGE 17494 SUPPORT DE RETENUE D'EMBRAYAGE 15882 ENSEMBLE D'EMBRAYAGE COMPLET 14900 EMBRAYAGE COMBINÉ - SEULEMENT - 14896 ROULEMENT/RONDELLE À ÉPAULEMENT - BLANC - (ENSEMBLE D'EMBRAYAGE) 10275 RONDELLE DE BUTÉE 10627 CIRCLIP DE ROULEMENT 11608 BOUTON NOIR - ENSEMBLE D'EMBRAYAGE 27940 SUPPORT DE MONTAGE DU CHARGEUR - CÔTÉ DROIT 27941 SUPPORT DE MONTAGE DU CHARGEUR - CÔTÉ GAUCHE 27898 SUPPORT, MONTAGE DE L'EMBRAYAGE 37 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Schémas de câblage 38 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Schémas de câblage 39 Modèle FH94 électrique FH94E III. FONCTIONNEMENT Historique des révisions : Date 08,2022 Version initiale Notes Révision A 7950 Cameron Drive Windsor, CA 95492 Téléphone : 707.284.7100 Fax : 707.284.7430 service@nieco.com Modèle FH94 électrique 40 Imprimé aux États-Unis © 2022 Nieco, LLC Tous droits réservés RÉF. 99107
Fonctionnalités clés
- Brûleurs à convection
- Système d'air BroilVection™
- Écran tactile
- Recettes préprogrammées
- Guide de nettoyage visuel
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je allumer le gril Nieco FH94?
Tout d'abord, activez l'interrupteur d'alimentation principal. Ensuite, utilisez la commande de l'écran tactile pour activer les chambres de cuisson gauche et droite. Laissez le gril chauffer pendant 45 minutes avant de commencer la cuisson.
Quelles sont les étapes pour nettoyer le gril Nieco FH94?
Le manuel fournit des instructions détaillées sur le nettoyage du gril. Il y a des tâches à effectuer toutes les 4 heures, chaque jour, chaque semaine et chaque mois. Le gril comprend également un guide visuel du processus de nettoyage accessible depuis l'écran tactile.
Comment puis-je modifier le temps de cuisson d'une recette dans le gril Nieco FH94?
Vous pouvez ajuster le temps de cuisson de la recette en accédant à l'écran des réglages du gestionnaire. Sélectionnez la voie et la recette, puis modifiez les paramètres de vitesse de la courroie.