SFNe 5227 Plus | SFNsde 5227 Plus | Liebherr SFNsfe 5247 Plus Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
Liebherr SFNsfe 5247 Plus est un congélateur combiné NoFrost avec une capacité de 300 litres. Il propose une variété de fonctionnalités pratiques, telles que la fonction SuperFrost pour congeler rapidement les aliments, le VarioSpace pour l'utilisation flexible de l'espace de stockage et l'IceMaker intégré pour une production de glaçons automatique.
▼
Scroll to page 2
of
32
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Alarme de la porte....................................................15 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 3 3 3 4 4 4 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 8 4.2 4.3 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... Mettre le IceMaker en service*.................................. Mettre le EasyTwist-Ice en service*.......................... 5 5.1 5.2 5.3 Stockage................................................................ Conseils de stockage.................................................. Compartiment congélateur........................................ Durées de stockage..................................................... 8 8 8 9 6 Économiser de l'énergie........................................ 9 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 10 Éléments de commande et d'affichage.................... 10 Écran Status.............................................................. 10 Symboles d'affichage...............................................10 Fonctionnement de l'appareil.................................... 10 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10 Arrêter l'appareil........................................................10 Verrouillage de la saisie..........................................16 Informations de l’appareil.......................................16 Logiciel.......................................................................16 5 5 Rappel..........................................................................17 Mode démo................................................................ 17 Rétablissement des réglages d’usine................... 17 7.3 7.3.1 7.3.2 Messages d’erreur....................................................... 18 Avertissements......................................................... 18 Messages................................................................... 18 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 Équipement ........................................................... Tiroirs............................................................................. Compartiment coulissant avec IceTower*............... Tablettes en verre*...................................................... EasyTwist-Ice*.............................................................. IceMaker*...................................................................... VarioSpace.................................................................... Accumulateur de froid*............................................... 18 18 20 21 22 23 23 23 9 9.1 9.2 9.3 Entretien................................................................ Démonter/monter les systèmes télescopiques..... Dégivrer l'appareil........................................................ Nettoyer l’appareil........................................................ 23 23 25 25 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 28 28 28 29 30 30 Température............................................................... 11 11 Mettre hors service............................................... 31 Unité de température...............................................11 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 31 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 31 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 31 8 8 8 WiFi............................................................................ 10 SuperFrost.................................................................12 Lancement du cycle de dégivrage........................ 12 PartyMode ................................................................ 12 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole SabbathMode............................................................13 E-Saver ......................................................................13 Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. IceMaker *................................................................. 14 Alimentation en eau de l'IceMaker *..................... 14 MaxIce*...................................................................... 14 TubeClean *...............................................................15 Luminosité de l’écran.............................................. 15 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) Explication Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour les appareils suivants : FN d/e/f 42/46/50/52... FN c/d 66/70/72... FN sf e 5227 SFN (bd/sd/sf) e 52... GNeu 1460-e/1460 D LTGN-234 LTGN-314 GN 4Z2fa4/4Z6fa5/5Z0fa6/5Z2fa7 GNe 42Z4/46Z5/50Z6/52Z7 Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, * selon le modèle et l‘équipement Fig. 1 Représentation à titre d’exemple Équipement (8) Bac à glaçons* (1) Éléments de commande (2) Plaque signalétique (9) Pelle à glaçons* (3) Tiroir basculable* (10) NoFrost (4) SpaceBox* (11) Fente d’aération (5) IceTower* (12) VarioSpace (6) IceMaker* / EasyTwist- (13) Pieds réglables (à Ice* l’avant), roulettes de transport (à l’arrière), poignées de transport en haut (à l’arrière) et en bas (à l’avant) (7) Tablette de congéla‐ tion*, accumulateurs de froid* 3 Vue d'ensemble de l'appareil Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. Appareil préparé Votre appareil est préparé pour une pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox. Vous devez tout d’abord vous procurer la SmartDeviceBox puis l’installer. Pour pouvoir connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐ plication SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDevice : smartdevice.liebherr.com Se procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/ la SmartDevi‐ smartdevicebox.html ceBox dans la boutique LiebherrHausgeräte : Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir WiFi) . Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox. 1.4 Domaine d'application de l'appareil SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C En l’absence de raccord sur l’appareil, un fonctionnement sans heurts de l’appareil est garanti jusqu’à une température ambiante de -15 °C.* Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ 1.5 Conformité chissement de denrées alimentaires dans un L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil environnement domestique ou similaire. En est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. font partie, par exemple, l'utilisation Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com 4 * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales 1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas * selon le modèle et l‘équipement d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.* Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. 5 Fonctionnement de l'écran Touch Risque de chute et de basculement : AVERTIS‐ indique une situation dangereuse - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, SEMENT susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves etc. comme marchepied ou appui. Ceci si elle n'est pas évitée. s'applique avant tout aux enfants. ATTENTION indique une situation dangereuse Danger d'intoxication alimentaire : susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou - Ne pas consommer d'aliments périmés. légères si elle n'est pas évitée. Risque de gelures, d'engourdissement et de ATTENTION indique une situation dange‐ douleurs : reuse susceptible d'entraîner des - Éviter tout contact permanent de la dommages matériels si elle n'est pas évitée. peau avec des surfaces froides ou des Remarque indique des remarques et conseils aliments réfrigérés/congelés ou prendre utiles. des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ 3 Fonctionnement de l'écran Touch riels : Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. - De la vapeur brûlante peut provoquer des L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant recours à des appareils chauffants ou au 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ jet de vapeur chaud, des flammes nues ou ment à l'affichage d'état. des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles 3.1 Navigation et explication des tranchants. symboles Risque d'écrasement : Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer - Ne pas mettre les mains dans la charnière avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. lors de l'ouverture et de la fermeture de la Symbole Description porte. Les doigts peuvent rester coincés. Appuyer sur la flèche de Symboles sur l'appareil : navigation vers l'avant : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER 6 indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. Accéder à la fonction suivante dans le menu. Appuyer sur la flèche de navigation vers l'arrière : Revenir à la fonction précé‐ dente dans le menu. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de naviga‐ tion : Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Appuyer sur le symbole de confirmation : Activer/désactiver la fonc‐ tion. Ouvrir le sous-menu. Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. * selon le modèle et l‘équipement Fonctionnement de l'écran Touch Symbole Description Menu Description Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Menu avancé Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant appa‐ raisse à l'écran. Ouvrir le symbole « Menu configuration » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Fig. 2 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu avancé Fig. 3 Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune 10 secondes action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affichage revient directe‐ ment à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Description Menu Menu cipal prin‐ Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐ cipal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap‐ pareil, le menu configuration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonc‐ tions supplémentaires pour configurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. w Le mode veille est terminé. Menu confi‐ guration * selon le modèle et l‘équipement 7 Mise en service 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) 4.3 Mettre le EasyTwist-Ice en service* Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.3.5 Nettoyer l'EasyT‐ wist-Ice*) u Remplissage du réservoir d'eau. 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage u Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch : AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Fig. 5 Représentation à titre d'exemple w L'affichage d'état apparaît. w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo) Pour plus d'informations : - Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) * - Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.3 Mettre le EasyTwist-Ice en service*) * - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi) Remarque Le fabricant recommande : u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 4.2 Mettre le IceMaker en service* Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le raccordement à l'eau est effectué. Reportez-vous à l'Installation Guide ou aux instructions de montage.* q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'IceMaker. (voir 9.3.5 Nettoyer l'EasyTwistIce*) * 8 Respectez les spécifications de stockage suivantes : - Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière. - Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur. - bien emballer les aliments. - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. - Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. - Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. - Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. 5.2 Compartiment congélateur Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais. 5.2.1 Congeler des aliments Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage : - Fruits et légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐ tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost) u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐ tité congelée : Quantité congélation de Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures congelée avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée male Activer SuperFrost environ 24 heures maxi‐ avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre ! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses. u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐ sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice. Quantité de Rangement des aliments congélation petite quantité Ranger les aliments emballés dans le congelée tiroir supérieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. quantité Répartir les aliments emballés sur tous congelée maxi‐ les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments male dans le tiroir inférieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. 5.2.2 Décongeler des aliments AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. 5.2.3 Tablette de congélation* La tablette de congélation vous permet de congeler des baies, des herbes, des légumes et d'autres petits aliments sans qu'ils ne gèlent. La forme des aliments congelés est préservée au maximum et le découpage en portions est plus facile par la suite. De plus, la tablette de congélation vous permet de stocker les blocs réfrigérants et d'économiser ainsi de l'espace.* u Répartir les aliments non emballés sur la tablette de congélation en les espaçant. 5.3 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits 6 à 12 mois à -18 °C 6 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, - - à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons : dans la partie réfrigérateur au micro-ondes dans le four/four à chaleur tournante à température ambiante u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire. - * selon le modèle et l‘équipement 9 Utilisation 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage 7.1.1 Écran Status Fig. 8 u Désactiver IceMaker .* w Désactivé : L'écran devient noir. WiFi Fig. 6 (1) Affichage de la tempé‐ rature L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 7.1.2 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de tempéra‐ ture s'éteint. Chiffre vibrant L’appareil fonctionne. La tempéra‐ ture clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. La barre est générée La fonction est activée. Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée. (voir 1.3 SmartDevice) SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig. 9 7.2 Fonctionnement de l'appareil 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Fig. 10 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig. 7 10 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 11 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d'ouverture de la porte - durée d'ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - type, température et quantité d'aliments Fig. 12 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Compartiment congéla‐ Réglage recommandé teur -18 °C Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Régler la température Fig. 13 Fig. 14 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 17 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 15 Fig. 18 Fig. 16 * selon le modèle et l‘équipement Fig. 19 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. 11 Utilisation w L’unité de température est à présent réglée. PartyMode SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐ tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐ tures de congélation les plus basses. Utilisation : - Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité : u Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale : u Activer 24 heures avant utilisation u Activer / désactiver . La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes : - SuperFrost (voir SuperFrost) - IceMaker (voir IceMaker *) et MaxIce (voir MaxIce*) * Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées :* q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) Lancement du cycle de dégivrage Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Fig. 23 Lancer le cycle de dégivrage Fig. 20 Fig. 21 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐ quement. w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐ dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus : Fig. 22 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. 12 Fig. 24 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés. w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment : Fig. 25 Fig. 26 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PartyMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. Fig. 29 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'IceMaker est hors service.* Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. E-Saver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Température Zone de tempé‐ Réglage rature recommandé lorsque l'E-Saver (voir Température) est activé -18 °C -16 °C Températures Activation de la fonction E-Saver Activer SabbathMode Fig. 30 AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig. 27 Fig. 28 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 31 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction E-Saver Fig. 32 Fig. 33 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. 13 Utilisation w Le mode Économie d’énergie est désactivé. Alimentation en eau de l'IceMaker * IceMaker * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrica‐ tion de glaçons. Plus d’informations quantité de glaçons : sur la (voir 10.1 Données techni‐ ques) Plus d’informations sur l’aug‐ (voir MaxIce*) mentation de la quantité de glaçons : Pour plus d'informations sur (voir Alimentation en l'alimentation en eau de l'Ice‐ eau de l'IceMaker *) Maker : Plus d’informations sur le (voir TubeClean *) nettoyage des conduites IceMaker : Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Cette fonction permet de régler l’alimentation en eau de l'IceMaker. L'alimentation en eau de l'IceMaker régule la quantité d’eau acheminée. Vous pouvez modifier l’alimenta‐ tion en eau de l'IceMaker si celle-ci ne convient pas à la pression de l’eau ou à la taille des glaçons. À la livraison, l’alimentation en eau de l'IceMaker est réglée sur 5. Vous pouvez régler l’alimentation en eau de 1 (alimen‐ tation minimale) à 8 (alimentation maximale). Réglage de l'alimentation en eau de l'IceMaker S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) q L'IceMaker est activé. (voir IceMaker *) Fig. 38 Activer IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage.* q L’IceMaker est en service. (voir 8.5 IceMaker*) Fig. 34 Fig. 39 Représentation à titre d'exemple : Passer de la valeur 5 à la valeur 6. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'alimentation en eau de l'IceMaker est réglée. MaxIce* Fig. 35 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Désactiver IceMaker Fig. 36 u w w w 14 Fig. 37 Suivre les étapes comme l’indique la figure. IceMaker est désactivé. La production de glaçons en cours est arrêtée. IceMaker s’éteint automatiquement. Cette fonction permet d’augmenter la quantité de glaçons dans l’IceMaker. Plus d’informations sur la quan‐ (voir 10.1 Données tech‐ tité de glaçons : niques) Activer MaxIce Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction IceMaker (voir IceMaker *) auparavant, la fonction IceMaker est activée automatiquement avec MaxIce. Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage.* q L’IceMaker est en service. (voir 8.5 IceMaker*) Fig. 40 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Désactivation de la fonction TubeClean Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automatique‐ ment terminée. Vous pouvez cependant désactiver la fonc‐ tion TubeClean à tout moment pendant le nettoyage : Fig. 41 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w MaxIce est activé. w Si vous n’avez pas activé la fonction IceMaker aupara‐ vant : IceMaker est activé. Désactiver MaxIce Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste activée. Fig. 46 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Luminosité de l’écran Fig. 42 Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (réglage par défaut) Régler la luminosité de l’écran Fig. 43 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w MaxIce est désactivé. TubeClean * Fig. 47 Cette fonction permet d'activer ou de désactiver TubeClean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker. Activation de la fonction TubeClean S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.3.6 Nettoyer l'IceMaker*) q Un contenant vide d'une capacité de 1,5 l et d'une hauteur maximale de 10 cm est disponible. u Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'IceMaker. Fig. 44 Fig. 48 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l'écran est à présent réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. u w w w Fig. 45 Suivre les étapes comme l’indique la figure. La fonction TubeClean est activée. Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automati‐ quement après 60 minutes. Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l’appareil continue de fonctionner en mode normal. * selon le modèle et l‘équipement Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 1 minute - 2 minutes - 3 minutes - Désactivée 15 Utilisation Réglage de l’alarme de porte Displ. Lock Fig. 49 3s Displ. Lock Fig. 55 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Désactiver le verrouillage de la saisie Fig. 56 Fig. 50 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig. 52 Displ. Lock 3s Displ. Lock Fig. 57 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est désactivé. Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareil Fig. 53 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. Fig. 58 Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Fig. 59 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. Application : - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 60 Fig. 54 16 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Fig. 61 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. Désactiver le mode démo Fig. 64 Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Activer le réglage u Activer / désactiver . Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Activer le mode démo Fig. 62 Fig. 65 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode Démo est désactivé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. u w w u Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 66 Fig. 63 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 67 17 Équipement u w w u Suivre les étapes comme l’indique la figure. L'appareil est réinitialisé. L'appareil est éteint. Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) 7.3 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. 7.3.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐ ture réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐ rature) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐ reil. - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une coupure de courant prolongée s'est produite. - L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐ tionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. 18 Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service client) 7.3.2 Messages Insérer le tiroir IceMaker* Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. u Insérer le tiroir IceMaker. w Le message disparaît. w L'IceMaker produit des glaçons. 8 Équipement 8.1 Tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 8.1.1 Tiroir sur rails télescopiques* Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Tiroir guidé sur tablette en verre* Le tiroir guidé sur tablette en verre est à extraction partielle. Retirer le tiroir Fig. 68 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. Fig. 68 (1) u Soulever le tiroir sur la gauche. Fig. 68 (2) u Rentrer le rail de gauche. Fig. 68 (3) * selon le modèle et l‘équipement Équipement Insérer le tiroir Fig. 69 u Soulever le tiroir sur la droite. Fig. 69 (4) u Rentrer le rail de droite. Fig. 69 (5) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 69 (6) Fig. 74 u Guider le tiroir en contournant les butées supérieures. Fig. 74 (1) u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐ rieures sur la nervure de récipient. Fig. 74 (2) u Abaisser le tiroir. u Le pousser vers l'arrière. 8.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y a pas de rails. Fig. 70 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : u Rentrer entièrement les rails. Retirer le tiroir Insérer le tiroir Fig. 71 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails en l’inclinant. Fig. 72 u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.1.2 Tiroir supérieur basculable* Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir. Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil. Retirer le tiroir Fig. 75 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 75 (1). u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 75 (2) Insérer le tiroir Fig. 76 u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient. (voir Fig. 76) u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.1.4 Tiroir inférieur Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l’appareil. Il repose directement sur la nervure du bac. Il n’y a pas de rails. Retrait du tiroir u u u u Fig. 73 Tirer le tiroir jusqu’en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Soulever le tiroir par le bas. Retirer le tiroir par l’avant. * selon le modèle et l‘équipement 1 2 Fig. 77 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. 19 Équipement u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 77 (1). u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 77 (2) Insertion du tiroir 1 Fig. 78 u Guider le tiroir en biais en contournant les butées Fig. 78 (1). u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.2 Compartiment coulissant avec IceTower* Fig. 81 u Retirer le Fig. 81 (6) balconnet pour glaçons. u En présence de glaçons dans le balconnet : vider le balconnet. w Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les nettoyer. (voir 9.3.4 Nettoyer l’équipement) Sortir le compartiment coulissant S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Les bacs sont retirés. (voir Retrait des bacs) Fig. 79 Compartiment coulissant avec IceTower (1) IceMaker (3) Bac pour pizzas, bois‐ sons alcoolisées, etc. (2) Balconnet pour (4) Compartiment coulissant glaçons Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts (IceTower). Le bac Fig. 79 (2) permet de recueillir et de stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 79 (3) sont conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzas et boissons alcoolisées. Le compartiment coulissant avec IceTower est installé sur une tablette en verre avec des rails télescopiques. Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le nettoyer. 8.2.1 Démontage du compartiment coulissant avec IceTower Retrait des bacs Fig. 82 u Rentrer le compartiment coulissant. Fig. 82 (7) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant gauche. Fig. 82 (8) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant droite. Fig. 82 (9) w Le compartiment coulissant est libéré de sa fixation à l’avant. u Retirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 82 (10) w Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le nettoyer. (voir 9.3.4 Nettoyer l’équipement) Retirer la tablette en verre en dessous du compartiment coulissant (voir 8.3 Tablettes en verre*) 8.2.2 Mise en place du compartiment coulis‐ sant avec IceTower Installer la tablette en verre en dessous du compartiment coulissant (voir 8.3 Tablettes en verre*) Fig. 80 u Sortir le compartiment coulissant. u Soulever les bacs Fig. 80 (5) par l’avant. u Retirer les bacs. 20 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Installer le compartiment coulissant Fig. 83 u Rentrer les rails. Fig. 86 u Sortir le compartiment coulissant. u Maintenir le compartiment coulissant d’une main. Fig. 84 u Placer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière la languette avant. u L’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la butée soit derrière la languette. Fig. 84 (11) u Déposer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 84 (12) Remarque Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas être interchangés. u Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les inclinant. Fig. 86 (13) u Pousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant. Fig. 86 (14) u Déposer les bacs par l’avant. Fig. 86 (15) Fig. 85 u Appuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le bas. w Le compartiment coulissant s’engage de manière audible. Installer les bacs S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le compartiment coulissant est en place. (voir Installer le compartiment coulissant) Fig. 87 u Installer le balconnet Fig. 87 (6) pour glaçons. u Rentrer le compartiment coulissant avec le bac (IceTower). Fig. 87 (16) w Le compartiment coulissant avec IceTower est entière‐ ment installé. 8.3 Tablettes en verre* ATTENTION Retrait non autorisé de la tablette en verre au-dessus de l'IceTower !* Dommages au niveau de l'IceMaker. L’IceMaker est fixé à la tablette en verre au-dessus de l'IceTower. u Ne pas retirer la tablette en verre au-dessus de l’Ice‐ Tower. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. * selon le modèle et l‘équipement 21 Équipement Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace. 8.3.1 Retirer / insérer la tablette en verre S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.1 Tiroirs) q Compartiment coulissant situé sous l’IceTower : L'Ice‐ Tower est retirée. (voir 8.2 Compartiment coulissant avec IceTower*) * Retirer la tablette en verre (2) Corps avec bac à glaçons (3) Réservoir d'eau (5) Tiroir à glaçons Remarque Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec EasyTwist-Ice dans l'appareil. 8.4.1 Préparer des glaçons La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐ ture de congélation de l'appareil. Plus la température de l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons. Quantité maximale de glaçons 20 glaçons dans le bac à glaçons : Capacité maximale du tiroir à 40 glaçons (équivalent glaçons : à deux productions de glaçons) Pour plus d'informations sur le (voir 10.1 Données techni‐ temps nécessaire à la fabrica‐ ques) tion de glaçons : Fig. 88 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 88 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 88 (2) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés. Insérer la tablette en verre Remplissage du réservoir d'eau AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée ! u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’EasyTwist-Ice. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. Fig. 89 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 89) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 8.4 EasyTwist-Ice* Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐ tion de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau via un réservoir d'eau. Fig. 90 Représentation à titre d'exemple (4) Bouton rotatif (1) Tiroir de congélation EasyTwist-Ice 22 Fig. 91 u Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée. u Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig. 91 (1). * selon le modèle et l‘équipement Entretien u Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig. 91 (2) u Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère Fig. 91 (3). Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. 8.6 VarioSpace Fig. 93 Fig. 92 u Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig. 92 (1) u Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig. 92 (2) u Insérer le tiroir de congélation. Décollage des glaçons S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est respecté. (voir 10.1 Données techniques) q Le tiroir de congélation est complètement inséré. q Le tiroir à glaçons est complètement inséré. u Tourner le bouton rotatif Fig. 90 (4) dans le sens horaire jusqu'à la butée. w Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à glaçons Fig. 90 (5). Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons : u tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre plusieurs fois jusqu'à la butée. Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) . 8.7 Accumulateur de froid* Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation.* 8.7.1 Utiliser un accumulateur de froid 8.5 IceMaker* L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - L'IceMaker est nettoyé (voir 9 Entretien) . - Le tiroir IceMaker est nettoyé. - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. 8.5.1 Produire des glaçons La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐ tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker. u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐ tion MaxIce. u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐ quement. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 94 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur. 9 Entretien 9.1 Démonter/monter les systèmes télescopiques 9.1.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : Système pique télesco‐ démontable/ non démontable Tiroir guidé sur démontable (voir Tiroir guidé sur tablette en verre* tablette en verre*) * 23 Entretien Système pique télesco‐ démontable/ non démontable Tiroir supérieur non démontable* basculable* Tiroir guidé sur démontable (voir 9.1.3 Tiroir guidé nervure de récipient sur nervure de récipient) Tiroir inférieur non démontable IceTower* démontable (voir 9.1.4 IceTower*) * 9.1.2 Tiroir sur rails télescopiques* Tiroir guidé sur tablette en verre* Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.3 Tablettes en verre*) Fig. 97 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière. u Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 97 (1) u Le retirer sur le côté par l’avant. Fig. 97 (2) Monter le système télescopique Fig. 95 Tablette en verre avec rails u Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas. (1) u Pousser le rail télescopique vers le côté (2) et vers l’ar‐ rière (3). Monter le système télescopique Fig. 98 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure de récipient. Fig. 98 (1) u Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 98 (2) 9.1.4 IceTower* Fig. 96 Tablette en verre avec rails u Accrocher le rail à l’arrière. (1) u Accrocher le rail à l’avant. (2) 9.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. (voir 8.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient) Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q L'IceTower doit être retirée. (voir 8.2 Compartiment coulis‐ sant avec IceTower*) q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.3 Tablettes en verre*) u Poser le compartiment coulissant sur une table. w Cela vous permet de retirer plus facilement les tiroirs de la tablette en verre. Fig. 99 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue u Pousser l’arrière de la pièce de retenue vers le bas (voir Fig. 99) et pousser dans le même temps le tiroir vers l’arrière. 24 * selon le modèle et l‘équipement Entretien Monter le rail avec l’unité d’amortissement : u Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de gauche. Fig. 104 (1) u Tirer le rail vers l’avant. Fig. 104 (2) w Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible. Monter le rail sans l’unité d’amortissement : u Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de droite. Fig. 104 (1) u Tirer le rail vers l’avant. Fig. 104 (2) w Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible. Fig. 100 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue w Les crochets du rail se détachent de la pièce de retenue. u Retirer le rail de la pièce de retenue. Fig. 101 Tablette en verre avec pièces de retenue u Retirer la pièce de retenue de la tablette en verre sur le côté. Monter le système télescopique 9.2 Dégivrer l'appareil 9.2.1 Dégivrer avec NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐ reil. Remarque Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐ pareil. Lors de la mise hors service de l’appareil : u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. (voir 11 Mettre hors service) 9.3 Nettoyer l’appareil 9.3.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. Fig. 102 Tablette en verre avec pièces de retenue u Placer la pièce de retenue sur la tablette en verre. u Pousser la pièce de retenue jusqu’en butée sur la tablette en verre. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. 9.3.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Fig. 103 Unité d’amortissement L’unité d’amortissement est fixée sur le rail de gauche. (voir Fig. 103) Le rail de droite ne comporte aucune unité d’amor‐ tissement. Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Fig. 104 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue * selon le modèle et l‘équipement u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. 25 Entretien 9.3.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. 9.3.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Fig. 105 u Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors de l’évidement Fig. 105 (1). u Retirer le réservoir d’eau Fig. 105 (2) vers le haut. u Retirer le compartiment à glaçons Fig. 105 (3) vers l'avant. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Compartiment coulissant IceTower* - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐ mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Tablette de congélation* - Composants du EasyTwist-Ice* Nettoyage avec un chiffon doux :* - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Bac à glaçons* - Pelle à glaçons* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement Fig. 106 u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser la languette Fig. 106 (4) vers le bas tout en soulevant de l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 106 (5) depuis l'arrière. u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congéla‐ tion. 9.3.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice* Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice : - Mise en service initiale - Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures - Nettoyage nécessaire Démonter l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir est retiré. (voir 8.1 Tiroirs) q Le tiroir est déposé sur une table. Fig. 107 u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une main, pousser les languettes Fig. 107 (6) des deux côtés du corps de l'EasyTwist-Ice. u De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 107 (7) vers le haut. w L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir Fig. 108) 26 * selon le modèle et l‘équipement Entretien Fig. 108 Composants de l'EasyTwist-Ice (1) Corps de l’EasyTwist(3) Couvercle Ice avec bac à glaçons (2) Réservoir d'eau (4) Compartiment à glaçons ATTENTION Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect ! Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces du corps de l'EasyTwist-Ice. u Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée. (voir Fig. 108) u Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 108 (1) dans son ensemble. Fig. 110 u Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig. 110 (4). u Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 110 (5) vers le bas. w L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait entendre. Nettoyer l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwistIce) u Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. u Sécher complètement tous les composants nettoyés avec un chiffon sec. w L'EasyTwist-Ice est nettoyé. Monter l'EasyTwist-Ice Fig. 111 u Insérer le compartiment à glaçons Fig. 111 (6). AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée ! u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. Fig. 109 u Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le couvercle à l'avant. Fig. 109 (1) u Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig. 109 (2) w L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes Fig. 109 (3) se fait entendre. u Remplir le réservoir d’eau. u Placer le réservoir d’eau. u Placer le tiroir. (voir 8.1 Tiroirs) Si vous utilisez de l’eau non filtrée : u Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production de glaçons. -ouSi vous utilisez de l’eau filtrée : u Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la première production de glaçons. 9.3.6 Nettoyer l'IceMaker* L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à : q La première mise en service q Avec l'arrivée d'eau :* Non-utilisation pendant plus de 5 jours.* * selon le modèle et l‘équipement 27 Aide clients S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l’IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. 9.3.7 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients 10.1 Données techniques -28 °C à -15 °C Quantité maximale à congeler/24 h Partie congélateur Équipement Largeur du réfrigéra‐ teur 550 mm (voir les dimensions du réfrigé‐ rateur dans les instruc‐ tions de montage) Largeur du réfrigéra‐ teur 600 mm (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Largeur du réfrigéra‐ teur 700 mm (voir les dimensions du réfrigé‐ rateur dans les instruc‐ tions de montage) Tiroir guidé sur 14 kg nervure de réci‐ pient (voir 8.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient) 19 kg 19 kg Tiroir guidé sur 12 kg* tablette en verre* (voir 8.1.1 Tiroir sur rails télescopi‐ ques*) * 15 kg* 22 kg* Tiroir inférieur -(voir 8.1.4 Tiroir inférieur) 11 kg 19 kg Tiroir supérieur --* basculable* (voir 8.1.2 Tiroir supérieur bascu‐ lable*) * 19 kg* 19 kg* Production de glaçons avec IceMaker* Production glaçons/24 h de À une température de -18 °C : 0,8 kg de glaçons Production de Lorsque la fonction MaxIce glaçons maximale activée : 1,2 kg de glaçons en 24 h est Production de glaçons avec EasyTwist-Ice* Plage de température Congélation Poids de charge maximum des équipements Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalétique Durée à -18 °C env. 5h30 Durée avec SuperFrost activé env. 3 h 10.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) • Ventilateur en marche • Aliments récemment rangés • Température ambiante élevée • Porte longuement ouverte 28 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Pétarade ronflement Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Légers tapote‐ La vanne ments, bourdon‐ active. nements ou vrom‐ bissements* est Bruit de fonction‐ nement normal Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Bruit Cause possible Type de bruit Claquement Équipement, Bruit signa‐ une objets à l’in‐ lant anomalie térieur de l’appareil Corriger Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets. 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil Corriger Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. * selon le modèle et l‘équipement 29 Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 10.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre Impossible d'al‐ lumer l'IceMaker.* → L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). raccordés. L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* → L'IceMaker n'est pas allumé. u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir. fermé correctement. → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. 10.4 Service client Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. u Ouvrir l'arrivée d'eau.* u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l’appareil) -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. 10.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. 10.4.1 Contacter le service client Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) 30 Fig. 112 (1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série * selon le modèle et l‘équipement Mettre hors service (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. En Allemagne : 11 Mettre hors service Vider l’appareil. Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker ) * Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil) Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil) u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. u u u u u 12 Élimination 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. * selon le modèle et l‘équipement 31 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur Date de publication : 20240304 Index des réf. : 7088347-01 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
Fonctionnalités clés
- NoFrost
- SuperFrost
- VarioSpace
- IceMaker
- SmartDevice
- IceTower
- EasyTwist-Ice
- Bac à glaçons
- Tablette de congélation
- Accumulateurs de froid
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment activer la fonction SuperFrost ?
Pour activer la fonction SuperFrost, appuyez sur le symbole SuperFrost sur l'écran Touch. La fonction se désactive automatiquement après 24 heures ou lorsque la température souhaitée est atteinte.
Quelle est la durée de stockage maximale des aliments congelés ?
La durée de stockage maximale des aliments congelés dépend du type d'aliment. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Comment nettoyer l'appareil ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide avec un peu de détergent doux. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des éponges métalliques.