BE1-48RCI-N | BE1-48RC-N | BE1-36RC-L | BE1-48RCI-L | BE1-48RC-L | BE1-36RC-N | BE1-36RCI-L | DCS BE1-36RCI-N Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Manuel d'utilisation - DCS BE1-36RCI-N | Fixfr
GRIL EXTÉRIEUR
Modèles BE1-48RCI-N, BE1-48RCI-L,
BE1-48RC-N, BE1-48RC-L, BE1-36RCI-N,
BE1-36RCI-L, BE1-36RC-N et BE1-36RC-L
GUIDE D’UTILISATION
US CA
DANGER
SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR
DE GAZ
• Fermez l’alimentation en gaz
de l’appareil.
• Éteignez toute flamme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, éloignezvous de l’appareil et appelez
immédiatement votre fournisseur
de gaz ou le service d’incendie.
MISE EN GARDE!
• Ne rangez et n’utilisez pas de
l’essence ou d’autres liquides et
vapeurs inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre
appareil.
• Ne rangez pas de bouteille
de GPL déconnectée et inutilisée
à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité et mises en garde
4
Exigences d’installation pour le gaz naturel
12
Présentation du produit
13
Panneau de commande
14
Planification de votre cuisson
15
Préparation du gril
17
Utilisation du gril
18
Utilisation du brûleur à saisir (certains modèles uniquement)
19
Utilisation des grilles
21
Utilisation de la pièce d’insertion à charbon
23
Utilisation de la rôtissoire
25
Utilisation de l’outil polyvalent
28
Accessoires
29
Nettoyage
30
Nettoyage des brûleurs du gril
31
Nettoyage du brûleur à saisir
32
Vérification des fuites
34
Changement de bouteille de gaz
35
Remplacement des lampes
36
Réinitialisation du dispositif de limitation du débit
37
Dépannage
38
Service à la clientèle
40
Enregistrement
Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web :
États-Unis : dcsappliances.com/us/register
Canada : dcsappliances.com/ca/register
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de l’appareil, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées ci-dessous :
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des brûlures et ébouillantages ou
des blessures graves.
• Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes
pendant l’utilisation.
• Vous devez ouvrir le capot avant d’allumer le gril.
• Ne laissez jamais les vêtements et autres matières
inflammables se trouver trop près ou entrer en contact
avec des grilles, surfaces brûlantes ou brûleurs avant
qu’ils soient refroidis. Les tissus pourraient s’enflammer
et causer un incendie ou des blessures. Gardez la zone
de l’appareil de cuisson au gaz d’extérieur dégagée
et exempte de matériaux combustibles, d’essence et
d’autres liquides et vapeurs inflammables.
• Ne vous penchez jamais au-dessus d’un gril ouvert.
Lors de l’allumage d’un brûleur, portez toujours
une attention particulière à chaque étape effectuée.
Assurez-vous de bien enfoncer le bouton du brûleur
lorsque vous tentez d’allumer le gril.
• Lors de l’utilisation du gril, ne touchez pas de surfaces
comme le brûleur du gril, la grille ou les environs
immédiats, car ces zones deviennent extrêmement
brûlantes et pourraient causer des brûlures.
• La graisse est inflammable. Ne faites jamais
fonctionner le gril sans plateau d’égouttement.
Laissez refroidir la graisse chaude avant de tenter
toute manipulation. Évitez de laisser les dépôts de
graisse s’accumuler dans le bac d’égouttement.
Nettoyez le gril avec précaution. Évitez les brûlures
causées par la vapeur; n’utilisez pas une éponge ou
un chiffon humide pour nettoyer le gril pendant qu’il
est chaud. Certains produits nettoyants dégagent
des vapeurs nocives ou peuvent s’enflammer
lorsqu’ils sont appliqués sur une surface brûlante.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des brûlures et ébouillantages
ou des blessures graves.
• Utilisez uniquement des gants de cuisine secs;
l’utilisation de gants de cuisine humides ou mouillés
sur les surfaces brûlantes pourrait provoquer des
brûlures causées par la vapeur. N’utilisez pas de
serviette ou linge encombrant comme gants de
cuisine. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher
les parties chaudes du gril ou de la grille de brûleur.
• Pour éviter les brûlures lors de la cuisson, utilisez
des ustensiles pour barbecue à long manche.
MISE EN GARDE!
Risque d’explosion
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures ou la mort.
• Si vous sentez une odeur de gaz, n’utilisez pas
l’appareil.
• N’essayez pas d’éteindre les feux de friture avec
de l’eau, car cela pourrait causer une explosion
de vapeur violente. Éteignez tous les brûleurs, puis
étouffez le feu ou utilisez un extincteur à poudre ou
à mousse.
• Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments
non ouverts tels que des boîtes de conserve –
L’accumulation de pression pourrait faire exploser
le contenant et provoquer des blessures.
• Une fuite de GPL peut provoquer un incendie
ou une explosion si elle est enflammée et causer
des blessures graves ou mortelles.
• Contactez le fournisseur de GPL pour
les réparations ou la mise au rebut de la bouteille
ou du GPL inutilisé.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Des blessures peuvent survenir si vous
ne faites pas preuve de prudence.
• Attention : certains bords sont tranchants.
MISE EN GARDE!
Risque de poids excessif
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures ou la mort.
• Au moins deux personnes sont requises pour
le déplacement et l’installation de cet appareil.
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique ou la mort.
• Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre pour vous protéger des chocs
électriques. Branchez-la directement dans une prise
électrique avec mise à la terre adéquate.
• Utilisez uniquement un circuit protégé par un
disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
• Utilisez uniquement des rallonges munies d’une
fiche à trois broches avec mise à la terre, prévues
pour la puissance électrique de l’équipement
et homologuées pour l’usage extérieur avec
une indication W-A.
• N’immergez pas le cordon ou les fiches dans l’eau
ou tout autre liquide.
• Vous ne devez en aucune circonstance couper ou
retirer la broche de mise à la terre de cette fiche.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
• Ne faites pas fonctionner le gril sous une
construction combustible non protégée. Utilisez
uniquement l’appareil dans des zones bien ventilées.
• Les bouteilles doivent être entreposées à l’extérieur,
hors de la portée des enfants.
• Ne les entreposez pas dans un bâtiment, un garage
ou tout autre endroit clos.
• Un appareil est considéré comme étant à l’extérieur
s’il est installé avec un abri qui n’est pas plus
inclusif qu’à l’intérieur d’une enceinte partielle
qui comprend un recouvrement en surplomb et
trois parois latérales, à condition que 30 % ou
plus de la périphérie de l’enceinte soit ouverte
en permanence.
• Toutes les ouvertures doivent être ouvertes en
permanence; les portes coulissantes, portes de
garage, fenêtres ou ouvertures grillagées ne sont pas
considérées comme des ouvertures permanentes
• Ne laissez jamais le gril sans surveillance pendant
l’utilisation.
• Ne rangez jamais une bouteille de GPL de rechange
sous cet appareil ou à proximité de celui-ci.
• Ne remplissez jamais la bouteille au-delà
de 80 pour cent.
• Si les informations ci-dessus ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie causant la mort ou
des blessures graves pourrait survenir.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation
de l’appareil, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées ci-dessous. Lisez
toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez pas un appareil de cuisson
au gaz d’extérieur à d’autres fins que celles prévues.
Utilisation générale
Lors de l’utilisation de l’appareil, assurez-vous que toutes les pièces sont fermement en
place et que l’ensemble de l’appareil est stable.
z
Ne placez, ne rangez ou n’utilisez pas l’appareil sur une pente.
z
Ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation. Pour les appareils montés sur chariot,
ne déplacez jamais le chariot avant de l’avoir laissé refroidir, d’avoir déconnecté le câble
d’alimentation et de vous être assuré que l’alimentation en gaz est fermée.
z
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à proximité de
l’endroit où le produit est utilisé. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir, se tenir ou jouer
sur l’appareil ou à proximité de celui-ci à un moment quelconque. Lors de l’utilisation,
des parties du gril chauffent suffisamment pour provoquer de graves brûlures.
z
Ne rangez pas d’articles pouvant attirer les enfants à proximité ou en dessous de l’appareil.
z
N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit venteux.
z
N’obstruez pas la circulation d’air de combustion et de ventilation de l’appareil.
z
Nettoyez et effectuez l’entretien général de l’appareil régulièrement, ainsi qu’après les
périodes d’inutilisation. Fermez toujours le gaz à la source avant d’inspecter les pièces.
z
Assurez-vous que toutes les commandes du gril sont désactivées et que le gril est froid
avant d’utiliser un type quelconque de produit nettoyant en aérosol sur le gril ou autour
de celui-ci. Les produits chimiques servant à la pulvérisation pourraient, en présence de
chaleur, s’enflammer ou provoquer la corrosion des parties métalliques.
z
Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces.
z
Avant chaque utilisation, inspectez la tuyauterie ou le tuyau d’alimentation en gaz
avant d’ouvrir le gaz (« ON »). Si vous remarquez la présence de coupures, d’usure
ou d’abrasion, il doit être remplacé avant l’utilisation.
z
Vous devez inspecter l’appareil au moins une fois par année. Vérifiez-le immédiatement
si une odeur de gaz est présente ou les flammes de brûleur sont de couleur jaune, si
l’appareil n’atteint pas la température réglée ou ne chauffe pas uniformément, ou si
l’appareil produit des bruits de claquement.
z
Lors de la réinstallation de chaque brûleur après le nettoyage, centrez correctement
le brûleur sur le jet de gaz et assurez-vous qu’il soit de niveau avant de l’allumer.
z
Lors du raccordement à l’alimentation électrique, connectez d’abord la fiche
à l’appareil, puis branchez l’appareil à la prise de courant.
z
N’essayez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu les instructions d’allumage dans
ce guide.
z
Après avoir allumé les brûleurs, assurez-vous que les brûleurs fonctionnent
normalement. Dans les endroits ensoleillés, il peut être difficile de voir si les brûleurs
de rôtissoire et à saisir sont allumés. Faites preuve de prudence.
z
Le brûleur à saisir est spécialement conçu pour saisir les aliments. N’utilisez pas
la plaque chauffante ou la pièce d’insertion à charbon sur le brûleur à saisir et ne
le recouvrez pas avec un ustensile d’un type quelconque.
z
Ne placez pas les plaques chauffantes côte à côte sur le gril.
z
Ne l’utilisez pas dans des espaces clos. Cela pourrait entraîner une accumulation
de monoxyde de carbone, risquant de causer des blessures ou la mort.
z
Dans le Commonwealth du Massachusetts, ce produit doit être installé par un monteur
d’installation au gaz ou plombier autorisé.
z
Incendie
Ayez un extincteur de classe ABC à portée de la main – ne tentez jamais d’éteindre
un feu de friture avec de l’eau ou d’autres liquides.
z
Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant l’utilisation.
z
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
z
z
z
z
z
Retirez toujours le couvercle anti-poussière et ouvrez le capot avant l’allumage. Ne
remettez pas le couvercle en place pendant la cuisson ou avant que l’appareil ait refroidi.
N’utilisez jamais une flamme pour vérifier s’il y a des fuites de gaz.
Ne fumez pas pendant la vérification des fuites.
N’essayez pas de déconnecter des raccordements de gaz pendant que votre appareil
est en cours d’utilisation, ou que l’alimentation en gaz est ouverte.
Ne connectez jamais de conduite de gaz non régulée à l’appareil.
Risques de chocs électriques
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec une fiche ou un cordon d’alimentation endommagé,
après un problème de fonctionnement ou si l’appareil est endommagé de quelque manière
que ce soit. Communiquez avec le fabricant pour demander une réparation.
z
Gardez le cordon d’alimentation électrique, le cordon du moteur de rôtissoire et
le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart des zones chauffées du gril, des bords
tranchants et de l’eau (piscines, fontaines, flaques).
z
Lors du raccordement, connectez d’abord la fiche à l’appareil, puis branchez l’appareil
à la prise de courant.
z
Ne laissez pas le cordon pendre sur le côté d’une table ou toucher des surfaces
brûlantes.
z
Avertissements relatifs à l’installation
L’installation de cet appareil doit être effectuée en conformité avec les codes locaux, ou
en l’absence de tels codes, avec la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas
Code. Au Canada, l’installation doit être effectuée en conformité avec la norme CSA
B149.1 du Code d’installation du gaz naturel et du propane, et/ou la norme B149.2 du
Code sur le stockage et la manipulation du propane et les codes locaux.
z
Cet appareil doit être mis à la terre en conformité avec les codes locaux, ou en
l’absence de tels codes, avec la norme NFPA 70 ou la Partie I du Code canadien de
l’électricité.
z
Cet appareil doit uniquement être utilisé à l’extérieur et ne doit pas être utilisé dans un
bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
z
Un appareil est considéré comme étant à l’extérieur s’il est installé avec un abri qui n’est
pas plus inclusif qu’à l’intérieur d’une enceinte partielle qui comprend un recouvrement
en surplomb et trois parois latérales, à condition que 30 % ou plus de la périphérie
horizontale de l’enceinte soit ouverte en permanence. Toutes les ouvertures doivent
être ouvertes en permanence; les portes coulissantes, portes de garage, fenêtres ou
ouvertures grillagées ne sont pas considérées comme des ouvertures permanentes.
z
S’il est installé sous une construction combustible en surplomb, l’appareil doit
uniquement être installé en conjonction avec une hotte de ventilation à haut rendement
homologuée UL 710 ou ULC S646 convenable. La hotte de ventilation doit être mise en
marche lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
z
Tous les raccordements de gaz, installations et vérifications des fuites doivent être
effectués par un technicien qualifié.
z
L’installation doit respecter les dégagements par rapport aux matériaux combustibles
indiqués dans le Guide de planification.
z
N’essayez pas de retirer, réparer ou remplacer l’assemblage de régulateur/tuyau. Cela
doit être effectué uniquement par un technicien qualifié agréé. Le système de gril a été
soumis à des essais d’étanchéité.
z
Si les raccordements ne sont pas parfaitement étanches, il peut en résulter une petite
fuite et une légère odeur de gaz. Certaines fuites ne peuvent être détectées que
lorsque la commande du brûleur est en position « ON » (« MARCHE ») - cela doit être
effectué par un technicien qualifié.
z
Gardez les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la bouteille dégagées et exemptes
de débris.
z
Cet appareil de cuisson au gaz d’extérieur n’est pas conçu pour être installé dans ou sur
des véhicules récréatifs, remorques et/ou bateaux.
z
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Exigences relatives à l’alimentation en gaz
Ne changez pas l’assemblage de régulateur/tuyau fourni avec l’appareil ou n’essayez
pas d’utiliser un assemblage de régulateur/tuyau de Type 1 avec un assemblage
de bouteille/robinet 510 POL standard.
z
La sortie de la soupape de dégagement de pression de la bouteille doit être orientée
à l’opposé de l’utilisateur lors de l’utilisation.
z
Un robinet d’arrêt de gaz fourni par l’installateur doit être installé dans un endroit
facilement accessible.
z
Toutes les pièces fournies par l’installateur doivent être conformes aux codes locaux,
ou en l’absence de codes locaux, à la norme ANSI/NFPA 70 du National Electrical Code
ou la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, et à la norme ANSI Z223.1 du
National Fuel Gas Code ou la norme CSA-B149.1 du Code d’installation du gaz naturel
ou CSA-B149.2 du Code d’installation du propane.
z
Au Massachusetts, de tels robinets d’arrêt doivent être approuvés par le Board of State
Examiners of Plumbers & Gas Fitters.
z
Le scellant d’étanchéité de toutes les conduites doit être d’un type approuvé et
résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié. N’utilisez jamais de scellant d’étanchéité
de conduite sur des raccords coniques.
z
Une bouteille de GPL bosselée ou rouillée peut être dangereuse; vous devez la faire
vérifier par votre fournisseur de GPL.
z
Vérifiez toujours s’il y a des fuites après chaque changement de bouteille de GPL.
Effectuez la vérification avec une bouteille pleine.
z
N’utilisez pas l’appareil avant la vérification de tous les raccordements pour confirmer
l’absence de fuites.
z
Avant chaque utilisation, inspectez la tuyauterie ou le tuyau d’alimentation en gaz avant
d’ouvrir le gaz (ON). Si vous remarquez la présence de coupures, d’usure ou d’abrasion,
il doit être remplacé avant l’utilisation.
z
Vous devez utiliser l’assemblage de régulateur de pression et tuyau fourni avec
l’appareil. Pour tout remplacement, communiquez avec le service à la clientèle.
z
Rangement et entretien
Assurez-vous de fermer l’alimentation en gaz au niveau de la bouteille d’alimentation
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
z
Gardez l’appareil couvert lorsqu’il n’est pas utilisé.
z
Il est possible de ranger l’appareil à l’intérieur uniquement si la bouteille est
déconnectée et retirée de l’appareil.
z
Les bouteilles doivent être rangées à l’extérieur, hors de la portée des enfants; elles
ne doivent pas se trouver dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
z
Après une période de rangement ou d’inutilisation, vous devez vérifier l’appareil
avant de l’utiliser pour confirmer l’assemblage adéquat et l’absence de fuites de gaz,
de détérioration et d’obstruction au niveau des brûleurs.
z
Gardez la zone de l’appareil au gaz d’extérieur dégagée et exempte de matériaux
combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
z
Nettoyez l’appareil au gaz d’extérieur, y compris les surfaces spéciales, avec les produits
de nettoyage recommandés et vérifiez les tubes de brûleur/venturi pour en enlever tout
insecte et nid d’insecte. Un tube bouché pourrait provoquer un incendie sous le gril.
z
Exigences relatives à l’enceinte pour bouteille de GPL
Pour une enceinte de bouteille comportant quatre côtés, des parties supérieure et
inférieure, et destinée à l’installation dans une enceinte encastrée :
z
Au moins une ouverture de ventilation dégagée doit être prévue sur le côté extérieur
exposé de l’enceinte, à moins de 5 po (127 mm) de la partie supérieure de l’enceinte.
La ou les ouverture(s) doivent avoir une surface libre totale d’au moins 1 po2/lb
(14,2 cm2/kg) de capacité de combustible stocké.
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
z
z
Au moins une ouverture de ventilation doit être prévue sur le côté extérieur exposé
de l’enceinte à 1 po (25,4 mm) ou moins du niveau du plancher, avec une surface
libre totale d’au moins 1/2 po2/lb (7,1 cm2/kg) de capacité de combustible stocké.
Le bord supérieur ne doit pas se trouver à plus de 5 po (127 mm) au-dessus du niveau
du plancher.
Chaque ouverture doit être d’une dimension minimale permettant l’insertion d’une tige
de 3/16 po (4,8 mm).
Dangers liés aux bouteilles de GPL
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou à la norme ANSI Z223.1
du National Fuel Gas Code ou CSA-B149.2 du Code d’installation du propane.
z
Cet appareil peut être utilisé avec une bouteille de GPL de 20 lb de n’importe quelle
marque, à condition qu’elle soit compatible avec un dispositif de retenue adéquat
(non fourni pour les installations encastrées).
z
La bouteille de GPL doit être :
z
Conçue pour l’utilisation avec un système de Type 1 uniquement.
z
Fabriquée et marquée conformément aux spécifications applicables aux bouteilles
de GPL du ministère des Transports des États-Unis (D.O.T.) ou à la norme Bouteilles
et tubes pour le transport des matières dangereuses et commission, CAN/CSA-B339.
z
Fournie avec un dispositif limiteur de remplissage homologué.
z
Fournie avec un dispositif de raccordement de bouteille compatible avec
les raccords pour appareils de cuisson au gaz d’extérieur.
z
La bouteille doit posséder un robinet d’arrêt terminé par une sortie de robinet
d’alimentation en GPL spécifiée, selon le cas, pour un raccordement de Type 1.
z
N’entreposez pas de bouteille pleine à la lumière directe du soleil.
z
N’utilisez jamais une bouteille dont le robinet est endommagé. Vérifiez toujours s’il
y a des fuites après chaque changement de bouteille de gaz combustible.
z
La bouteille utilisée doit être munie d’un collet permettant de protéger le robinet
de la bouteille.
z
Pour faire fonctionner votre gril encastré avec du GPL en utilisant une bouteille de 20 lb
de Type 1, un dispositif de retenue de bouteille de GPL intégré fourni par l’installateur
doit être installé avant la première utilisation du gril.
z
La tuyauterie d’alimentation en gaz et les connecteurs doivent être fixés à l’intérieur
de l’enceinte pour éviter tout contact avec les pièces mobiles et les surfaces chaudes.
Lorsque la tuyauterie d’alimentation en gaz passe par une ouverture dans l’enceinte,
elle doit être protégée sur une distance d’au moins 2 po (50 mm) de chaque côté
de l’ouverture.
z
Raccordement : Le tuyau pour GPL avec raccord à débranchement rapide de Type 1 et
régulateur est compris.
z
Pression de fonctionnement : 11,0” C.E.
z
Tous les tuyaux et connecteurs de gaz doivent être conformes à la norme ANSI Z21.75/
CSA 6.27 relative aux connecteurs pour les appareils au gaz d’extérieur et les maisons
préfabriquées.
z
Si l’appareil est entreposé à l’intérieur, débranchez la bouteille et retirez-la de l’appareil.
z
Les grils comportant des orifices pour l’utilisation avec du gaz combustible sont
équipés d’un assemblage tuyau/régulateur de haute capacité pour le raccordement
à une bouteille de gaz combustible standard de 20 lb (Type 1). La bouteille de gaz
combustible n’est pas comprise.
z
N’utilisez pas le gril avant la vérification de tous les raccordements pour confirmer
l’absence de fuites.
z
Si vous possédez ou utilisez une bouteille de rechange, ou si une bouteille est
débranchée, vous ne devez JAMAIS la ranger à proximité ou en dessous de l’élément du
gril ou de la boîte de chauffage, ou à proximité de toute autre source d’allumage ou de
chaleur.
z
Ne remplissez jamais la bouteille au-delà de 80 %.
z
Si les informations ci-dessus ne sont pas suivies à la lettre, un incendie causant la mort
ou des blessures graves pourrait survenir.
z
11
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE GAZ NATUREL
Installation et raccordement pour le gaz naturel
Communiquez avec votre fournisseur de gaz local ou consultez les codes locaux
pour des instructions sur l’installation des conduites d’alimentation en gaz. Assurezvous de vérifier le type et les dimensions de la conduite, ainsi que la profondeur
d’enfouissement. Si la conduite de gaz est trop petite, le gril ne fonctionnera pas
correctement. Le scellant à joint ou conduite doit être d’un type approuvé et résistant
aux actions des gaz combustibles.
z
Assurez-vous que la flèche du régulateur pointe dans le sens du débit de gaz, dans
le sens opposé à l’alimentation en gaz.
z
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du système
de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant toute vérification de pression de ce
système à des pressions d’essai supérieures à 1/2 psi (3,5 kPa).
z
Fermez le robinet d’arrêt manuel individuel de l’appareil pour l’isoler du système
de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant toute vérification de pression du système
à des pressions d’essai égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kPa).
z
Un robinet d’arrêt de gaz fourni par l’installateur doit être installé dans un endroit
facilement accessible.
z
Utilisez un composé pour filetage uniquement sur les filetages mâles.
z
N’utilisez jamais de scellant d’étanchéité de conduite sur des raccords coniques.
z
Au Massachusetts, de tels robinets d’arrêt doivent être approuvés par le Board of State
Examiners of Plumbers & Gas Fitters.
z
Tous les tuyaux et tuyauteries doivent être disposés à distance du produit et ne jamais
être en contact avec les surfaces du produit.
z
Gaz naturel : Pression de fonctionnement : 4,0” C.E. Pression d’alimentation 5” à 14”
C.E. Si la pression est supérieure à 14”, vous devez utiliser un régulateur abaisseur
fourni par l’installateur.
z
Tous les tuyaux et connecteurs de gaz doivent être conformes à la norme ANSI Z21.75/
CSA 6.27 relative aux connecteurs pour les appareils au gaz d’extérieur et les maisons
préfabriquées.
z
Consommation de gaz totale du gril avec tous les brûleurs réglés à HI (ÉLEVÉ) - Débits
d’entrée BTU/heure
MODÈLE
BE1-36RCI
BE1-48RCI
BE1-36RC
BE1-48RC
MAXIMALE
88 000
117 000
89 000
118 000
GRIL
25 000
25 000
25 000
25 000
RÔTISSOIRE
14 000
18 000
14 000
18 000
SAISIR
24 000
24 000
n.d.
n.d.
Entretien
z
Ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans le présent guide. Tous les autres travaux doivent
être effectués par un technicien autorisé ou une personne qualifiée.
z
Utilisez uniquement le produit avec le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique.
Pour le changement de type de gaz, un ensemble de conversion du fabricant
est requis.
12
PRÉSENTATION DU PRODUIT
9
8
1
2
!2
!1
!0
!3
5
3
4
6
7
!4
Caractéristiques et accessoires
1 Plateau de cuisson secondaire
8 Indicateur de température
2 Grilles de cuisson secondaires
9 Éclairage de capot
3 Brûleur à saisir (certains modèles
uniquement)
!0 Tige de rôtissoire
4 Brûleurs de gril de cuisson
5 Pièce d’insertion à charbon
6 Panneau de commande
7 Plateau d’égouttement et pièce
d’insertion amovible
!1 Brûleur de rôtissoire
!2 Éclairage de rôtissoire
!3 Moteur de rôtissoire
!4 Rangement de la tige de rôtissoire
(sous le plateau d’égouttement)
13
PANNEAU DE COMMANDE
6
1
2
6
3
6
5
4
6
3
6
3
Panneau de commande
14
1 Touche d’éclairage
Appuyez sur cette touche pour régler l’éclairage du capot
à ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Active également les lumières
des boutons.
2 Bouton de brûleur à
saisir (certains modèles
uniquement)
Utilisez ce bouton pour allumer le brûleur à saisir et
sélectionner le réglage de chaleur.
3 Boutons de brûleurs
de gril
Utilisez ces boutons pour allumer les brûleurs de gril et
sélectionner les réglages de chaleur.
4 Bouton de rôtissoire
Utilisez ce bouton avec la valve de sécurité de la rôtissoire
pour allumer le brûleur de rôtissoire et sélectionner
le réglage de chaleur.
5 Valve de sécurité
de la rôtissoire
Permet un débit de gaz sécuritaire vers le brûleur
de rôtissoire pendant l’allumage. Utilisez la valve avec
le bouton de brûleur de rôtissoire pour allumer le brûleur
de rôtissoire.
6 Lumières des boutons
Les lumières des boutons s’allument en blanc lorsque
l’éclairage du capot est allumé ou qu’un autre brûleur est
utilisé, et en orange lorsqu’un brûleur est utilisé et que
le gaz circule.
PLANIFICATION DE VOTRE CUISSON
Avant d’utiliser le gril, préparez vos aliments et choisissez la méthode souhaitée pour les cuisiner.
La conception du gril vous permet de personnaliser votre cuisson avec différents types de
grille, méthodes et zones de cuisson. Pour des résultats optimaux, tirez parti de l’ensemble
du gril pour déplacer les aliments entre les zones à chaleur élevée ou faible aux différents
stades de la cuisson.
Cuisson directe
Les aliments sont cuits
sur les grilles directement
au-dessus des brûleurs allumés.
Utilisez cette méthode pour
les aliments qui prennent moins
de 20 minutes à cuire ou pour
saisir des aliments plus gros
avant une cuisson indirecte
ou une cuisson ultérieure
à un réglage de chaleur
plus faible.
Cuisson indirecte
Les aliments sont cuits sur
des grilles à côté de la source
de chaleur, ou dans une zone de
cuisson secondaire, avec le capot
fermé pour maintenir la chaleur.
Utilisez cette méthode pour
les aliments qui prennent
plus de 20 minutes à cuire,
comme le pain ou les morceaux
de viande plus épais.
Brûleur à saisir (certains
modèles uniquement)
Produit une chaleur intense et
uniforme qui accentue la saveur et
la texture. Utilisez-le uniquement
avec la grille pour brûleur à
saisir pour obtenir des lignes de
grillage parfaites ou faire dorer vos
aliments en surface.
Saisissez la viande à chaleur
élevée, puis passez à une zone
à chaleur plus faible avant de
laisser reposer pour obtenir la
cuisson requise. Inversez l’ordre
pour la méthode de saisie
inversée. Consultez ‘Utilisation
du brûleur à saisir’.
15
PLANIFICATION DE VOTRE CUISSON
Brûleurs de gril de cuisson
Offrent diverses intensités de
chaleur. Choisissez les zones
de cuisson et les réglages de
chaleur pour cuire une variété
d’aliments en utilisant la chaleur
directe ou indirecte.
Utilisez avec des plateaux
radiants et des grilles double
face pour cuire et dorer les
aliments. Consultez ‘Utilisation
des grilles’. Utilisez avec la
pièce d’insertion à charbon et
la grille pour griller et ajouter
une saveur fumée aux aliments.
Consultez ‘Utilisation de la
pièce d’insertion à charbon’.
Grilles et plateaux secondaires
Utilisez pour la cuisson
indirecte comme la cuisson
lente, la cuisson, le réchauffage,
la fumaison de courte durée ou
le rôtissage. Peuvent contenir
jusqu’à 20 lb.
Redisposez ou retirez selon
les besoins. Le plateau peut
également être utilisé pour
recueillir les jus d’aliments ou
comme plateau d’eau pour
garder les aliments humides
pendant la cuisson indirecte
et la fumaison.
Rôtissoire
Utilisez la rôtissoire pour
cuire lentement les aliments.
La chaleur intense et uniforme
permet de former une croûte
sur les rôtis. Consultez
‘Utilisation de la rôtissoire’.
16
PRÉPARATION DU GRIL
Avant de commencer
z
z
Vérifiez si la tuyauterie ou le tuyau d’alimentation en gaz présente des signes de
coupures, d’usure ou d’abrasion avant chaque utilisation. Remplacez toute pièce
endommagée avant d’utiliser le gril.
Apprêtez les grilles. Consultez ‘Utilisation des grilles’.
1. Assurez-vous que tous
les boutons sont tournés
à la position d’arrêt, puis
soulevez le capot du gril.
3. Positionnez les grilles et
le plateau selon votre cuisson
souhaitée. Si vous utilisez
la rôtissoire, commencez
par la préparer. Consultez
‘Utilisation de la rôtissoire’.
2. Tirez le plateau
d’égouttement vers l’extérieur
pour vérifier que la pièce
d’insertion est propre et en
place, puis remettez le plateau
en place.
Activez l’alimentation électrique
et ouvrez l’alimentation en gaz
principale.
17
UTILISATION DU GRIL
Préchauffage du gril
Préchauffez chaque zone en fonction des réglages de chaleur prévus. Il y aura une fuite de
chaleur minimale entre les zones à chaleur élevée et les zones à chaleur faible.
Utilisez une chaleur élevée pour saisir et dorer, et une chaleur moyenne, faible ou indirecte
pour cuire les aliments sans les brûler.
Allumage du gril
1. Allumez un brûleur à la fois.
Enfoncez et maintenez
le bouton du brûleur
pendant 2 secondes. Tout en
le maintenant enfoncé, tournez
le bouton à la position SEAR
(SAISIR) pour allumer.
Vous entendrez le brûleur
s’allumer, mais l’allumeur ne
produira aucun déclic. Une fois
allumé, tournez le bouton au
niveau de chaleur souhaité et
relâchez-le.
Si les brûleurs ne s’allument pas,
attendez 5 minutes que le gaz
se dissipe, puis recommencez ou
allumez-les manuellement.
2. Allumez les brûleurs restants
et sélectionnez le réglage
de chaleur. Fermez le capot
et laissez le gril préchauffer
pendant 10 minutes, ou
plus longtemps lors d’un
préchauffage à chaleur faible.
Si vous n’utilisez pas tous
les brûleurs, préchauffez les
brûleurs prévus et tout brûleur
adjacent à la chaleur souhaitée
pendant 10 minutes.
Allumage manuel
Tournez le bouton à la position
SEAR (SAISIR). En même
temps, tenez une allumette ou
un briquet allumé légèrement
en dessous de l’ouverture sur
le côté droit du gril.
Lorsque le brûleur s’allume,
tournez le bouton au réglage
de chaleur souhaité et relâchezle. Les autres brûleurs du gril
s’allumeront en croisé.
N’utilisez pas de liquide
à briquet.
18
UTILISATION DU BRÛLEUR À SAISIR (CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
1. Assurez-vous que la grille
pour brûleur à saisir est fixée
dans les crochets à l’arrière
du gril, avec ses pattes sur
le rebord à l’avant.
3. Enfoncez et maintenez
le bouton du brûleur à saisir
pendant 2 secondes, puis
réglez-le à MAX. Allumez
le brûleur adjacent et réglezle à SEAR (SAISIR). Allumez
et réglez les brûleurs restants
comme vous le souhaitez.
Préchauffez pendant 10 minutes
avec le capot abaissé.
Préchauffez pendant 5 minutes si
le brûleur à saisir est déjà chaud.
Si le brûleur ne s’allume pas,
attendez 5 minutes que le gaz
se dissipe, puis recommencez
ou allumez-le manuellement.
4. Une fois le brûleur
préchauffé, placez les aliments
sur la grille. Si vous utilisez
uniquement le brûleur à saisir,
éteignez le brûleur adjacent
après le préchauffage.
Le brûleur à saisir produit une
chaleur intense. Nous vous
recommandons de surveiller
de près les aliments et de
les retourner fréquemment.
Réglez le niveau de cuisson,
si nécessaire.
19
UTILISATION DU BRÛLEUR À SAISIR (CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
2. Une fois les aliments dorés,
déplacez-les vers une autre
zone du gril pour terminer
la cuisson, si nécessaire.
Tournez le bouton du brûleur
à saisir à OFF (ARRÊT).
Allumage manuel
Tournez le bouton pour
permettre au gaz de circuler. En
même temps, tenez une longue
allumette ou un briquet sur le
côté du brûleur à saisir, dans
l’espace entre les grilles.
Lorsque le brûleur s’allume,
tournez le bouton au réglage
de chaleur souhaité, puis
relâchez-le.
20
UTILISATION DES GRILLES
Pour apprêter les grilles
Apprêtez toutes les grilles avant l’utilisation, pour protéger leur surface contre la corrosion
et empêcher les aliments d’y adhérer. Répétez après le nettoyage ou après de longues
périodes sans utilisation.
1. Appliquez une légère
couche d’huile de cuisson
à haute température sur toutes
les grilles, puis chauffez à MAX/
SEAR (MAX/SAISIR) avec
le capot abaissé. Consultez
‘Allumage du gril’.
2. Tournez les boutons
à la position OFF (ARRÊT)
après 15 minutes ou lorsque
les grilles commencent
à produire de la fumée.
Laissez refroidir.
Les grilles changeront de
couleur. Cela est normal.
Grille pour brûleur à saisir
Conçue pour une saisie rapide
et uniforme, avec de belles
lignes de grillage.
S’installe à plat au-dessus
du brûleur à saisir.
Les pattes avant sont plus
courtes que celles de la grille
pour pièce d’insertion à
charbon. Repose sur les
crochets à l’arrière du gril.
21
UTILISATION DES GRILLES
Grilles double face
Utilisez le côté en forme
de W pour créer des lignes
de grillage sur les aliments
et canaliser la graisse loin
de la flamme. Utilisez le côté
arrondi pour soutenir et cuire
des aliments délicats comme
les pétoncles et le saumon.
Grilles double face
S’installent au-dessus des
brûleurs du gril et des plateaux
radiants. Peuvent être placées
à plat ou inclinées, avec le
côté en forme de W ou le côté
arrondi orienté vers le haut.
Faites reposer les grilles sur
la barre inférieure pour les placer
à plat ou sur la barre supérieure
pour les placer avec un angle.
Lorsqu’elles sont inclinées, le
côté en forme de W canalise une
plus grande quantité de graisse
vers le plateau d’égouttement.
Grille pour pièce d’insertion
à charbon
Pour la cuisson directe ou
l’ajout d’une saveur fumée aux
aliments.
S’installe à plat sur la pièce
d’insertion à charbon, avec
ou sans couvercle.
Les pattes avant sont plus
longues que celles de la
grille pour brûleur à saisir.
Repose sur la barre supérieure
à l’arrière du gril.
22
UTILISATION DE LA PIÈCE D’INSERTION À CHARBON
La pièce d’insertion est destinée à la cuisson directe, la fumaison de courte durée
et la cuisson indirecte. Utilisez du charbon ou des briquettes pour griller et cuire, et
des copeaux ou morceaux de bois pour fumer les aliments.
N’utilisez pas la pièce d’insertion à charbon ou sa grille sur le brûleur à saisir. Si vous utilisez
deux pièces d’insertion à charbon, gardez un espace d’un brûleur de gril entre les deux pour
maintenir la circulation d’air.
1. Remplissez la pièce
d’insertion en veillant à ne pas
la remplir de façon excessive.
Retirez les grilles et le plateau
radiant. Placez la pièce
d’insertion sur les goupilles
avant et arrière, où se trouvait
le plateau radiant.
3. Enfoncez et maintenez
le bouton pendant 2 secondes,
puis réglez-le à SEAR. (SAISIR).
Relâchez lorsque le brûleur
s’allume.
N’utilisez pas de liquide
à briquet, d’allumette ou
de briquet au butane.
2. Tournez le bouton
à la position OFF (ARRÊT)
lorsqu’il y a suffisamment
de fumée, quand le charbon
devient gris sur les côtés
ou après 8 – 10 minutes.
Le combustible continuera
de brûler et de produire
de la fumée.
23
UTILISATION DE LA PIÈCE D’INSERTION À CHARBON
Cuisson directe
Utilisez la grille pour pièce
d’insertion à charbon au-dessus
de la pièce d’insertion
à charbon sans le couvercle en
place. Placez les aliments sur
la grille pour les cuire.
Fumaison de courte durée et
cuisson indirecte
Placez le couvercle sur la pièce
d’insertion à charbon et
réglez l’évent comme vous
le souhaitez pour contrôler
la fumée. Placez les aliments
à l’écart du charbon pour
les cuire.
Placez un plateau d’eau dans
le gril et fermez le capot.
Cela humidifie la surface
des aliments afin que la fumée
y adhère.
Réglage de la pièce d’insertion
à charbon
Utilisez l’outil polyvalent pour
déplacer la grille et ajuster
le couvercle ou l’évent, car
la pièce d’insertion sera chaude.
Fermez légèrement l’évent pour
diminuer la chaleur et ouvrez-le
pour l’augmenter.
24
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE
La rôtissoire produit une chaleur intense et uniforme permettant de former une croûte sur
les rôtis ou de cuire lentement de gros aliments jusqu’à 50 lb.
N’allumez pas les brûleurs du gril tant que le brûleur de rôtissoire est allumé. Évitez
d’utiliser la rôtissoire par temps venteux.
Pour attacher la viande et la volaille
Utilisez de la ficelle de boucher ou du fil dentaire pour attacher la viande et la volaille avant
de les mettre sur la tige de rôtissoire.
Nous vous recommandons de choisir un rôti de taille constante et de l’attacher à trois
endroits pour assurer une cuisson uniforme. Pour la volaille, attachez les ailes et les cuisses
au corps pour qu’elles demeurent immobiles pendant que la rôtissoire tourne.
Préparation de la tige
de rôtissoire
1. Retirez les grilles et le plateau
de la zone de cuisson
secondaire.
2. Retirez la tige de rôtissoire
de son compartiment
de rangement sous la poignée
du plateau d’égouttement.
25
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE
4. Faites glisser la première
fourchette sur la tige de
rôtissoire à une distance
suffisante pour permettre
le centrage de l’aliment.
Tournez la vis en L pour la fixer.
Faites glisser l’aliment et
la deuxième fourchette
sur la tige, avec les dents
de fourchette décalées.
Tournez la vis pour la fixer.
Les fourchettes sont
tranchantes. Manipulez-les
avec précaution.
3. Insérez l’extrémité pointue
de la tige dans le moteur
de rôtissoire. Posez l’autre
extrémité sur les rouleaux
du côté opposé du gril.
La tige ne repose pas sur
les rouleaux à côté du moteur.
5. Placez le plateau de cuisson
secondaire sous les aliments
pour recueillir les écoulements.
Allumez le moteur
de la rôtissoire.
Si nécessaire, éteignez-le pour
équilibrer les aliments et retirez
les grilles pour créer plus
d’espace entre les aliments
et le plateau.
26
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE
Allumage de la rôtissoire
Enfoncez et maintenez le
bouton du brûleur de rôtissoire
pendant 2 secondes, puis
tournez-le à la position
HI (ÉLEVÉ) et maintenez
enfoncé le bouton de
la valve de sécurité pendant
10 secondes ou jusqu’à ce que
le brûleur reste allumé.
Une fois allumé, tournez
le bouton au réglage de chaleur
souhaité et relâchez-le.
Allumage manuel
Tenez un briquet sur le côté
du brûleur, puis tournez le
bouton à la position HI (ÉLEVÉ).
Relâchez le bouton, puis
maintenez enfoncé le bouton
de la valve de sécurité pendant
10 secondes ou jusqu’à ce que
le brûleur s’allume. Tournez
le bouton au réglage de chaleur
souhaité.
Vérification de la température
des aliments
Tournez le bouton à la
position LOW (FAIBLE),
éteignez le moteur et utilisez
un thermomètre à viande. Si
une cuisson supplémentaire est
nécessaire, tournez le bouton
à la température souhaitée et
redémarrez le moteur.
Lorsque les aliments sont cuits,
tournez le bouton à la position
OFF (ARRÊT) et éteignez le
moteur. Retirez la tige, placez
les aliments sur un plateau, puis
retirez les fourchettes. Faites
attention, car la tige sera chaude.
Couvrez et laissez reposer.
27
UTILISATION DE L’OUTIL POLYVALENT
Utilisez l’outil polyvalent pour soulever et déplacer les grilles, soulever le couvercle du
brûleur à charbon et régler l’évent du couvercle du brûleur à charbon. Vous pouvez
également l’utiliser pour gratter la graisse dans le plateau d’égouttement et pour gratter
le bas de la pièce d’insertion à charbon après l’utilisation.
Réglage des grilles
Laissez les grilles refroidir,
puis insérez le bord plat de
l’outil polyvalent dans la fente
centrale de la grille, devant le
diviseur central. Faites pivoter
de 90° afin que l’outil soit droit
et que l’autre extrémité s’insère
dans la fente. Soulevez ou
repositionnez la grille.
Réglage du couvercle de
la pièce d’insertion à charbon
Insérez le bord plat de l’outil
polyvalent dans la fente
du couvercle de la pièce
d’insertion à charbon, puis
faites pivoter de 90° afin que
l’outil soit vertical.
Élimination de la graisse
Utilisez le bord plat de l’outil
polyvalent pour gratter
la graisse dans l’ouverture
à l’avant du gril. La graisse
s’accumulera dans le plateau
d’égouttement.
28
ACCESSOIRES
États-Unis
Pour obtenir la liste complète des accessoires, scannez le code QR
ou visitez dcsappliances.com/us/accessories.
Canada
Pour obtenir la liste complète des accessoires, scannez le code QR
ou visitez dcsappliances.com/ca/accessories.
29
NETTOYAGE
Généralités
Nettoyez votre gril régulièrement pour maintenir les performances.
Surfaces en acier inoxydable
Nettoyez régulièrement avec un détergent doux, un vaporisateur de cuisine ou un nettoyant
pour acier inoxydable afin d’en maintenir l’état, surtout si le gril est situé près d’une piscine
ou de la côte. Couvrez le gril lorsqu’il n’est pas utilisé.
Grilles et plateau secondaires
Une fois la pièce refroidie, retirez-la du gril. Nettoyez avec une solution d’eau chaude et
de détergent doux ou lavez au lave-vaisselle.
Outil polyvalent
Lavez avec de l’eau chaude et un détergent doux après chaque utilisation, puis séchez.
Rangez à l’abri de l’ensoleillement direct.
Grilles
Pendant qu’elles sont encore chaudes et sur le gril, brossez tout résidu avec une brosse
à gril. Une fois les grilles refroidies, nettoyez avec de l’eau chaude et un détergent doux,
puis séchez avec un chiffon doux et propre. Apprêtez de nouveau les grilles après
le nettoyage pour éviter la rouille.
Plateau d’égouttement
Laissez refroidir. Nettoyez après chaque utilisation pour éviter l’accumulation de graisse.
La pièce d’insertion peut être lavée au lave-vaisselle.
Tige de rôtissoire et fourchettes
Nettoyez avec de l’eau chaude et un détergent doux, puis séchez avec un chiffon doux et
propre. Manipulez les fourchettes avec précaution, car elles sont tranchantes.
Pièce d’insertion à charbon
Ne touchez ou déplacez pas la pièce d’insertion pendant qu’elle est chaude. Utilisez l’outil
polyvalent pour gratter tout résidu d’aliment et une brosse pour nettoyer la partie inférieure
de la pièce d’insertion. Jetez les cendres dans un récipient à l’épreuve du feu.
Système de gestion de la graisse
Laissez la graisse prendre, puis utilisez l’outil polyvalent pour la gratter. Essuyez si nécessaire.
Plateaux radiants
Faites pivoter les tiges en céramique afin qu’elles se nettoient en brûlant lors
de la prochaine utilisation. Si nécessaire, utilisez une brosse pour enlever les résidus ou
nettoyez avec de l’eau chaude et un détergent doux. Pour les saletés importantes, chauffez
le plateau radiant à HI (ÉLEVÉ) pendant 10–20 minutes. Les plateaux peuvent produire
de la fumée. Cela est normal. Ne démontez pas les plateaux.
Brûleur de rôtissoire
Faites fonctionner le brûleur de rôtissoire pendant 10–20 minutes pour brûler tout résidu.
N’utilisez pas d’eau.
Éclairage
Essuyez à l’aide d’un chiffon doux. Si nécessaire, retirez les couvercles et nettoyez-les avec
de l’eau tiède et un détergent doux.
30
NETTOYAGE DES BRÛLEURS DU GRIL
Vous devez retirer régulièrement les brûleurs du gril pour les nettoyer et vérifier
l’absence d’obstructions causées par les résidus d’aliment et les insectes. Fermez toujours
l’alimentation en gaz avant de retirer et de nettoyer les brûleurs.
1. Retirez les grilles et les
plateaux radiants. Utilisez
un tournevis à pointe plate
pour desserrer les colliers,
puis soulevez délicatement
le brûleur pour le retirer du gril.
Secouez doucement pour
enlever les débris. Nettoyez
l’extérieur avec une brosse
à gril.
2. Utilisez une lampe de poche
pour vérifier si l’entrée du
brûleur est obstruée. Si c’est
le cas, utilisez une goupille
de sécurité ou un trombone
déplié pour débloquer l’entrée
et les trous le long du tube
de brûleur.
Vous pouvez également
débloquer le jet de gaz
à l’intérieur de la partie avant
du gril, si nécessaire.
3. Réinstallez le brûleur de
manière à ce que l’entrée soit
centrée sur le jet de gaz, puis
abaissez le brûleur sur les
supports à l’arrière. Assurezvous qu’il est de niveau et fixé.
Veillez à ne pas endommager
l’allumeur.
Les brûleurs doivent être
correctement positionnés pour
assurer un fonctionnement en
toute sécurité.
31
NETTOYAGE DU BRÛLEUR À SAISIR
Faites fonctionner le brûleur à saisir pendant 10–20 minutes, puis laissez-le refroidir.
Le brûleur à saisir est autonettoyant, mais il peut être retiré pour un nettoyage
supplémentaire, si nécessaire. N’utilisez pas d’eau, car cela pourrait endommager le brûleur
à saisir et affecter ses performances. Fermez toujours l’alimentation en gaz avant de retirer
et de nettoyer les brûleurs.
1. Dégrafez et retirez le
couvercle en maillage du
brûleur à saisir. Utilisez une
brosse ou un aspirateur pour
nettoyer le maillage séparément
afin d’éliminer tout résidu.
Si nécessaire, rincez le maillage
à l’eau tiède et séchez-le
soigneusement.
4. Tenez le brûleur par les côtés
et soulevez-le à l’arrière pour
le retirer de son support.
Faites-le glisser vers l’arrière
du gril pour le séparer de
l’ouverture à l’avant du gril,
puis soulevez le brûleur pour
le retirer.
2. Vérifiez que l’entrée du
brûleur n’est pas obstruée.
Utilisez une goupille de
sécurité ou un trombone pour
la débloquer.
Secouez doucement ou utilisez
un aspirateur pour nettoyer
le brûleur afin d’enlever les
débris. N’utilisez pas de brosse.
N’utilisez pas d’eau.
32
NETTOYAGE DU BRÛLEUR À SAISIR
3. Tenez le brûleur à saisir par
les côtés et réinstallez l’entrée
du brûleur dans l’ouverture
à l’avant du gril. Assurez-vous
qu’elle soit correctement
alignée sur la valve à l’intérieur
de l’ouverture.
Abaissez-le à l’arrière pour
le réinstaller solidement sur le
support. Réinstallez le maillage.
Le brûleur doit être
correctement positionné pour
assurer un fonctionnement en
toute sécurité.
Si le brûleur à saisir est mouillé
Retirez le brûleur. Laissezle reposer à l’envers pour
permettre à l’eau de s’écouler.
Laissez le brûleur sécher
complètement avant de
le réinstaller et de l’utiliser.
33
VÉRIFICATION DES FUITES
Ne fumez pas pendant la vérification des fuites et éteignez toutes les flammes nues.
Effectuez la vérification avec une bouteille pleine et assurez-vous que tous les boutons sont
à OFF (ARRÊT).
1. Ouvrez le robinet
de la bouteille de gaz.
2. Appliquez de l’eau
savonneuse sur tous
les raccordements, tuyaux
et raccords, de la bouteille
jusqu’au raccordement au
niveau du gril.
Des bulles de savon
apparaîtront aux endroits où
du gaz pourrait s’échapper.
3. En cas de fuite, fermez le
gaz, resserrez les raccords qui
fuient et vérifiez à nouveau.
Si la fuite persiste, fermez
le gaz et appelez votre
fournisseur de gaz local ou
le détaillant auprès duquel vous
avez acheté le gril.
34
CHANGEMENT DE BOUTEILLE DE GAZ
Inspectez le tuyau de raccordement du gaz à chaque changement de bouteille de gaz.
Remplacez le tuyau s’il présente des signes de dommage.
1. Avant de raccorder une
nouvelle bouteille, vérifiez
le joint torique en caoutchouc.
Si le joint torique est
endommagé, retournez-le
au fournisseur de gaz.
N’utilisez pas de bouteille
endommagée.
Aucun signe de dommage
Signes de dommage
4. Si le joint torique est en bon
état, raccordez le régulateur du
gril au robinet de la bouteille
de gaz et ouvrez l’alimentation
en gaz. Vérifiez s’il y a des
fuites. Consultez ‘Vérification
des fuites’.
5. S’il n’y a pas de fuite, placez
la bouteille dans l’enceinte
du gril, avec la soupape
de dégagement de pression
orientée à l’opposé de vous.
Fermez toujours le robinet
de la bouteille après chaque
utilisation.
35
REMPLACEMENT DES LAMPES
Remplacement des lampes
du capot
Éteignez l’alimentation électrique
au niveau de la prise de courant,
puis laissez refroidir le gril.
Utilisez un tournevis pour
dégrafer et retirer le couvercle
de lampe. En utilisant un
chiffon pour protéger l’ampoule
des doigts, tirez sur l’ampoule
pour la retirer. Remplacez-la
par une ampoule neuve.
Le gril utilise des ampoules
halogènes G4 - 12 V, 10 W max.
avec une base à deux broches.
Remplacement de la lampe
de rôtissoire
1. Débranchez le moteur de
rôtissoire de l’alimentation
électrique. Desserrez
les poignées et soulevez
le moteur hors du gril.
2. Dévissez l’ampoule et
remplacez-la. La rôtissoire
utilise une ampoule
halogène à projection étroite
d’un maximum de 50 W
(ou équivalent).
Réinstallez le moteur sur
le gril, serrez les butées et
reconnectez l’alimentation
électrique.
36
RÉINITIALISATION DU DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT
Le dispositif de limitation du débit sur la bouteille de gaz peut s’activer si la bouteille
refroidit ou si le niveau de gaz est bas. Comme cela peut affecter le débit de gaz et
la production de chaleur, le dispositif devra être réinitialisé.
1. Tournez tous les boutons
de brûleur à OFF (ARRÊT).
3. Déconnectez le tuyau
du régulateur de la bouteille
de gaz.
4. Reconnectez le tuyau
du régulateur. Ouvrez
l’alimentation en gaz en
effectuant au moins deux
tours complets, puis vérifiez
s’il y a des fuites. Consultez
‘Vérification des fuites’.
37
DÉPANNAGE
Pourquoi la flamme du brûleur est-elle jaune/orange?
Le brûleur doit être ajusté. Consultez le Guide d’installation.
Pourquoi le gril ne s’allume-t-il pas lorsque j’appuie sur le bouton?
z
z
z
z
z
z
Le bouton n’est pas maintenu enfoncé lors de la tentative d’allumage du gril. Enfoncez
et maintenez le bouton pendant 2 secondes avant de le tourner à SEAR/MAX (SAISIR/
MAX). Consultez ‘Utilisation du gril’.
L’alimentation en gaz est fermée. Ouvrez l’alimentation en gaz.
L’alimentation électrique est interrompue. Vérifiez que le gril est connecté
à une source d’alimentation sous tension et vérifiez le fusible de l’alimentation
électrique. Remplacez-le s’il est grillé.
Le disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) s’est déclenché. Vérifiez le DDFT
et réinitialisez-le.
L’entrée ou le tube du brûleur pourrait être obstrué. Retirez le brûleur et vérifiez l’absence
d’obstructions. Consultez ‘Nettoyage des brûleurs du gril’ ou ‘Nettoyage du brûleur à saisir’.
Si le problème persiste, appelez le service à la clientèle ou un centre de service autorisé.
Défaillance de l’allumeur. Appelez le service à la clientèle ou un centre de service autorisé.
Pourquoi le gril continue-t-il à avoir des flambées soudaines?
z
z
z
Les plateaux radiants sont recouverts de graisse. Attendez que les plateaux
refroidissent, puis faites pivoter les tiges en céramique et chauffez à HI (ÉLEVÉ)
pendant 10–20 minutes. Consultez ‘Nettoyage’.
Le brûleur à saisir est recouvert de graisse. Consultez ‘Nettoyage du brûleur à saisir’.
Le brûleur de rôtissoire est recouvert de graisse. Consultez ‘Nettoyage’.
Pourquoi y a-t-il une odeur de gaz?
z
z
Le bouton du brûleur est en position activée, mais le brûleur n’est pas allumé. Vérifiez
que le bouton est à la position OFF (ARRÊT). Attendez 5 minutes avant de rallumer.
Consultez ‘Utilisation du gril’.
Il y a une fuite de gaz. Consultez ‘Vérification des fuites’.
Pourquoi le gril ne chauffe-t-il pas lors du réglage à HI/SEAR (ÉLEVÉ/SAISIR)?
z
z
z
z
z
38
Le gril n’a pas assez préchauffé. Préchauffez pendant 10 minutes avant la cuisson.
Le gril est affecté par des rafales de vent. Déplacez l’appareil dans un endroit mieux
abrité, si possible.
La bouteille de GPL est vide. Vérifiez la bouteille de gaz et remplissez-la si elle est vide.
Un orifice du brûleur est obstrué. Consultez ‘Nettoyage des brûleurs du gril’ ou
‘Nettoyage du brûleur à saisir’.
Le dispositif de limitation du débit est activé sur la bouteille de GPL. Consultez
‘Réinitialisation du dispositif de limitation du débit’.
DÉPANNAGE
Pourquoi y a-t-il de la fumée qui s’échappe du gril?
Présence de résidus ou graisse sur les grilles ou les plateaux radiants. Brossez les résidus
pour les enlever des grilles à l’aide d’une brosse à gril. Les résidus sur les plateaux
radiants devraient brûler pendant la cuisson. Consultez ‘Nettoyage’.
Pourquoi la rôtissoire ne reste-t-elle pas allumée lorsque je relâche le bouton
de la valve de sécurité?
Le bouton est relâché trop tôt. Maintenez le bouton de la valve de sécurité enfoncé
jusqu’à ce que le brûleur de rôtissoire reste allumé.
Pourquoi la rôtissoire ne tourne-t-elle pas?
z
z
z
Le moteur est arrêté. Vérifiez que le moteur est activé et branché à une prise avec
DDFT. Réinitialisez si déclenché.
La tige n’est pas insérée correctement. Vérifiez que la tige est correctement insérée
dans le moteur et équilibrée sur les rouleaux situés sur le côté du gril. Consultez
‘Utilisation de la rôtissoire’.
Quelque chose la bloque. Vérifiez que les plateaux et grilles n’empêchent pas
la rôtissoire de tourner. Vérifiez que les aliments sont correctement attachés et qu’ils
sont centrés et équilibrés sur la tige. Si ce n’est pas le cas, éteignez le moteur et
réglez le brûleur à LOW (FAIBLE) pendant que vous réajustez les aliments.
Pourquoi l’éclairage du capot ou l’éclairage de la rôtissoire ne fonctionne-t-il pas?
z
z
L’ampoule a grillé. Remplacez l’ampoule. Consultez ‘Remplacement des lampes’.
Absence d’alimentation. Vérifiez que l’alimentation électrique est activée. Vérifiez
le fusible de l’alimentation électrique et remplacez-le s’il est grillé. Si le problème
persiste, appelez le service à la clientèle ou un centre de service autorisé.
Pourquoi les lumières des boutons ne fonctionnent-elles pas?
z
Absence d’alimentation. Vérifiez que l’alimentation électrique est activée. Vérifiez
le fusible de l’alimentation électrique. Remplacez-le s’il est grillé. Si le problème
persiste, appelez le service à la clientèle ou un centre de service autorisé.
39
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions
d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que :
1 Votre produit est installé correctement.
2 Vous êtes familier avec son fonctionnement
normal.
3 Numéro de modèle (indiqué à l’intérieur, sur
le panneau latéral droit, derrière la poignée
du plateau d’égouttement).
4 Numéro de série (indiqué à l’intérieur, sur
le panneau latéral droit, derrière la poignée
du plateau d’égouttement).
5 Code (indiqué à l’intérieur, sur le panneau
latéral droit, derrière la poignée du bac
d’égouttement).
6 Date de l’installation.
Si vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel
d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées
d’un centre de service autorisé ou de l’assistance à la clientèle, ou contacteznous par l’entremise de notre site Web www.dcsappliances.com ou par courriel :
customer.care@fisherpaykel.com.
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Ville
État/Province
Code postal
Pays
40
DCSAPPLIANCES.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2023. Tous droits réservés.
Fisher & Paykel Appliances, 695 Town Center Drive
Suite 180, Costa Mesa, CA 92626, États-Unis
Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles
dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide
s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont
décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique
d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques
peuvent être modifiées à tout moment.
Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles
et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site
Web ou contacter votre détaillant DCS local.
431823A
12.23

Fonctionnalités clés

  • Brûleurs de gril
  • Rôtissoire
  • Brûleur à saisir
  • Pièce d'insertion à charbon
  • Grilles doubles faces
  • Plateau d'égouttement amovible
  • Éclairage de capot
  • Indicateur de température

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment allumer le brûleur à saisir ?
Pour allumer le brûleur à saisir, appuyez sur le bouton correspondant situé sur le panneau de commande et sélectionnez le réglage de chaleur souhaité.
Puis-je utiliser la pièce d'insertion à charbon avec le brûleur à saisir ?
Non, il est déconseillé d'utiliser la pièce d'insertion à charbon avec le brûleur à saisir. Utilisez uniquement la grille pour brûleur à saisir.
Comment nettoyer les brûleurs du gril ?
Consultez la section 'Nettoyage des brûleurs du gril' dans le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.