Martin MAC 401 Dual RGB Zoom Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuelsLe Martin MAC 401 Dual RGB Zoom est un projecteur intelligent de Martin Professional™. Cette lyre asservie wash à LEDs offre une grande polyvalence. Elle dispose de 36 émetteurs multicolores haute puissance et d'une tête double face pouvant recevoir un ou deux modules à LEDs plug-and-play. Le panneau de contrôle embarqué et l'afficheur à LEDs permettent de configurer ses paramètres et de visualiser les données de diagnostics.
◉
Touch to zoom
MAC 401 Dual mode d’emploi TM Dimensions Toutes les dimensions sont en millimètres ©2009-2010 Martin Professional A/S, Danemark. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional A/S et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre type occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo Martin, la marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses filiales. P/N 35030229, Rev. E Précaution d’emploi ATTENTION! Lisez les informations de sécurité de cette section avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou réparer le produit. Les symboles suivants permettent d’identifier les informations de sécurité importantes sur le produit et dans ce manuel : DANGER! Risque important. Risque de blessure sévère voire mortelle. DANGER! ATTENTION! Attention aux Risque électrisations. d’incendie. Risque de blessure sévère voire mortelle par électrisation. DANGER! Emission de lumière à base de leds. Risque pour les yeux. ATTENTION! Risque de brûlure. Surface chaude, ne pas toucher. ATTENTION! Risque pour les yeux. Portez des lunettes de sécurité. ATTENTION! Reportez-vous au manuel avant d’installer, allumer ou réparer le produit. Attention! Produit à base de LEDs de classe 3B. Ne regardez pas directement dans le faisceau à une distance de moins de 1 mètre (3 pieds 4 pouces) de la surface du produit. Ne regardez pas le faisceau avec un instrument qui concentre la lumière. Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un usage domestique. Ce produit présente des risques importants de blessures sévères voire mortelles par brûlure ou incendie, électrisation et chute de hauteur. Lisez ce manuel avant d’installer, mettre sous tension, ou réparer le produit et suivez les mises en garde listées sur l’appareil lui-même et dans ce manuel. Pour toute question sur l’utilisation de ce produit en toute sécurité, contactez votre revendeur Martin habituel ou appelez la Hotline Martin 24/7 au +45 8740 0000, ou pour les USA : 1-888-tech-180. PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION • Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer ou d’installer un capot ou un accessoire - y compris les fusibles - lorsque le projecteur n’est pas utilisé. • Reliez toujours le projecteur à la terre. • N’utilisez qu’une source d’alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre les surcharges et les défauts différentiels. • Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que la distribution électrique et les câbles sont en parfait état et qu’ils supportent les courants consommés par tous les appareils raccordés. • Isolez le projecteur si le câble ou sa fiche, un capot ou un joint sont endommagés, défectueux ou mouillés, ou bien s’ils montrent des signes évidents de surchauffe. Ne le mettez pas sous tension avant que tous ces défauts aient été réparés. • N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité. • Référez tout entretien non décrit ici à un service technique qualifié agréé Martin. Précaution d’emploi 3 PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE BRÛLURE ET D’INCENDIE • N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C (104° F). • L’extérieur du projecteur peut devenir très chaud pendant l’utilisation. Evitez tout contact avec les personnnes et les matériaux. Laissez le projecteur refroidir 10 minutes au moins avant de le manipuler. • Maintenez tous les matériaux combustibles (ex : papier, bois, textiles ...) au moins à 200 mm (8 in.) du projecteur. • Gardez les matériaux inflammables très éloignés du projecteur. • Assurez-vous que l’air circule librement autour de l’appareil. • N’éclairez pas de surfaces situées à moins de 200 mm (8 in.) du projecteur. • N’essayez pas de contourner l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez toujours un fusible défectueux par un fusible de même type et valeur. • Ne modifiez pas l’appareil si cela n’est pas décrit par ce manuel. • N’installez que des pièces détachées d’origine Martin. PROTECTION CONTRE LES BLESSURES • Ne regardez pas les LEDs depuis une distance inférieure à 1 mètre (3 pieds 4 pouces) de la face avant du projecteur sans protection adaptée telle que des lunettes de soudure de facteur d’atténuation 4 ou 5. En dessous de cette distance, les émissions des LEDs peuvent blesser ou irriter l’oeil. Au delà de 1 mètre (3 pieds 4 pouces), le flux est sans danger pour l’oeil nu, sous réserve que la réponse d’aversion naturelle de l’oeil ne soit pas entravée. • Ne regardez pas les LEDs au travers d’instruments optiques tels que binoculaires, téléscopes, loupes ou autre qui pourraient concentrer le flux lumineux. • Assurez-vous que personne ne peut regarder les LEDs à moins de 1 mètre (3 pieds 4 pouces) lorsque le produit s’allume. Cela se produit notamment à la mise sous tension, lorsque le signal DMX arrive au projecteur ou lorsque le menu SERV est activé. • Pour minimiser le risque d’irritation ou de blessure de l’oeil, laissez le zoom en position large et déconnectez le projecteur du secteur lorsqu’il n’est plus utilisé. Maintenez un éclairage de service suffisant pour réduire le diamètre des pupilles de toutes les personnes travaillant à proximité ou sur la machine. • Utilisez une accroche secondaire telle qu’une élingue de sécurité approuvée pour le poids du projecteur par un organisme de contrôle tel que TÜV. Cette accroche doit être conforme avec la norme EN 60598-2-17 Section 17.6.6 et doit être capable de supporter un effort statique en suspension d’au moins 10 fois le poids de l’appareil. • Utilisez deux crochets correctement espacés pour accrocher le projecteur à une structure. N’utilisez jamais un seul crochet. • Lors de l’accroche de la machine, assurez-vous que la structure et le matériel d’accroche supportent au moins 10 fois le poids de tous les appareils installés. • Laissez suffisament d’espace autour de la tête pour qu’elle ne rentre pas en collision avec un objet environnant. • Vérifiez que tous les capots et les systèmes d’accroche sont correctement fixés. • Interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez sur une plateforme stable lors de l’installation, de l’entretien ou du déplacement de l’appareil. • N’utilisez pas le projecteur si un capot, une protection ou un composant optique est manquant ou endommagé. 4 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Table des matières Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précaution d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panneau de connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tension secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ligne de télécommande DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conseils pour une transmission DMX fiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connexion de la ligne DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation physique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Placement sur une surface plane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Accroche du projecteur sur une structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Panneau de contrôle et navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des paramètres d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupes de pixels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optimisation des performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 14 14 14 15 Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage et installation de module sur la tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilitaires d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 21 21 22 22 22 Protocole DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Nuancier LEE et équivalences RVB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilisation avec un seul module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilisation avec deux modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sous menu de réglages d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Introduction Merci d’avoir choisi le MAC 401 Dual™, un projecteur asservi intelligent de Martin Professional™. Cette lyre asservie wash à LEDs dispose des caractéristiques suivantes: • 36 émetteurs multicolores haute puissance • Contrôle en DMX • Tête double face pouvant recevoir un ou deux modules à LEDs plug-and-play1 • Panneau de contrôle embarqué avec afficheur à LEDs • Composition de couleur RVB (rouge vert bleu), HSV (teinte saturation valeur) et CTC (correcteur de température de couleur) • Roue de couleur électronique • Deux gammes d’effets dynamiques préprogrammés et superposables • Groupage des pixels • Gradation électronique lissée • Stroboscope électronique avec effet de pulsations • Zoom motorisé 20° - 50°, avec effet Hypermode à 16° • Mouvement sur 630° en pan et 300° en tilt Pour les dernières mises à jour du logiciel système, la documentation et toute autre information sur ce produit et le reste de la gamme Martin, consultez le site http://www.martin.com Commentaires et suggestions sur ce document peuvent être envoyés par e-mail à service@martin.dk ou par courrier postal à Service Department Martin Professional A/S Olof Palmes Allé 18 DK-8200 Aarhus N Denmark Attention! Lisez attentivement la section “Précaution d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou réparer le MAC 401 Dual™. Déballage Les éléments suivants sont fournis avec le MAC 401 Dual™: • Un module de tête (installé) • Deux embases de fixation pour crochet avec loquets 1/4 de tour • Ce manuel d’utilisation • Un connecteur Neutrik PowerCON • Un jeu de 2 fusibles 10 AT (pour secteur 100-130 V Première utilisation Avant de mettre le projecteur sous tension: • Vérifiez sur le site web de Martin Professional www.martin.com que vous disposez bien des dernières informations techniques à propos du MAC 401 Dual™. Les révisions du manuel d’utilisation sont identifiées par la dernière lettre du numéro de document donné en page 2. • Lisez attentivement la section “Précaution d’emploi” en page 3. 1.Un seul module homologué aux USA et au Canada 6 MAC 401 Dual™, mode d’emploi • Vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux réglages de la carte d’alimentation. Voir “Tension secteur” en page 9. • Préparez le câblage et les connecteurs pour acheminer l’alimentation comme décrit dans la section “Câble d’alimentation” en page 9. Introduction 7 Panneau de connexions G A F B D C A – Embase secteur (Neutrik PowerCON) B – Porte fusible, fusible 1 C – Porte fusible, fusible 2 D – Ethernet 1 (RJ-45, pour usage futur) E – Ethernet 2 (RJ-45, pour usage futur) F – Sortie DMX (XLR 5 broches) G – Entrée DMX (XLR 5 broches) E Figure 1: Vue d’ensemble du panneau de connexions 8 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Alimentation Attention! Lisez la section “Précaution d’emploi” en page 3 avant de connecter le MAC 401 Dual™ au secteur. Pour une protection des personnes contre les électrisations, le MAC 401 Dual™ doit être relié à la terre. Le circuit de distribution électrique doit être équipé d’un fusible ou d’un disjoncteur et d’une protection contre les défauts différentiels. Le MAC 401 Dual™ n’a pas d’interrupteur Marche/Arrêt. Pour couper le secteur en urgence, débranchez le connecteur secteur. Important! N’utilisez pas de système de gradateur externe pour alimenter le MAC 401 Dual™ : cela causerait des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. Le MAC 401 Dual™ peut être câblé directement au secteur si vous souhaitez l’installer de manière pérenne. Dans ce cas, prévoyez un moyen de coupure à proximité de la machine. Vous pouvez également monter une fiche sur le câble d’alimentation dans le cas d’installations temporaires. Tension secteur Attention! Vérifiez que la gamme de tensions indiquée sur l’étiquette de série correspond aux caractéristiques du secteur avant de mettre le projecteur sous tension. Le MAC 401 Dual™ est préconfiguré en usine pour accepter un secteur sous 100-240 V nominal, 50/60 Hz. Ne mettez pas sous tension le projecteur si le secteur présente des caractéristiques différentes de celles spécifiées sur l’étiquette de série. Câble d’alimentation Le projecteur doit être connecté au secteur avec un câble à 3 conducteurs homologué 20 A minimum (12 AWG ou 2,5 mm²), d’un diamètre de 5 à 15 mm (0.2 - 0.6 in.). Le gainage du câble doit être de type SJT ou supérieur et résistant à une température minimale de 90° C (194° F). Ce câble n’est pas fourni avec le projecteur. Le MAC 401 Dual™ est fourni avec un connecteur mâle Neutrik PowerCON NAC3FCA que vous pouvez monter au bout du câble. L’autre extrémité du câble peut être raccordée au réseau électrique du bâtiment (dans ce cas, il faudra installer un interrupteur externe) ou montée sur une fiche secteur compatible avec les normes locales en vigueur. Si vous décidez d’installer une fiche de courant sur le câble, celle-ci doit avoir une broche de terre et doit supporter le courant appelé par le projecteur. Suivez les instructions du fabricant de la fiche et raccordez les fils aux broches de la prise. Le Tableau 1 donne les principaux repères d’indentification. En cas de doute ou si les broches sont mal identifiées, consultez un électricien qualifié. Fil (EU) Fil (US) Conducteur Symbole Vis (US) marron noir phase L jaune ou cuivre bleu blanc neutre N argent vert/jaune vert terre or vert Tableau 1: Code de couleur des fils et symboles usuels Alimentation 9 Montage du connecteur mâle sur le câble Corps Insert Serre câble Pour monter le connecteur fourni sur le câble: 1. Passez le câble dans la bague. 2. Glissez le serre câble blanc sur le câble si ce dernier a un diamètre (Da) compris entre 5 et 10 mm (0.2 - 0.4 in.), ou le serre câble noir si le diamètre (Da) est de 10 à 15 mm (0.4 - 0.6 in.). 3. Préparez le bout du câble en dénudant 20 mm (0.8 in.) de gaine exterieure. 4. Dénudez de 8 mm (1/3 in.) chaque fil. 5. Insérez chaque fil dans la borne appropriée (voir Tableau 1 ci-dessus) et serrez le fermement avec un petit tournevis plat. 6. Poussez le serre câble et l’insert dans le corps (attention au détrompeur qui assure l’orientation des éléments). 7. Serrez la bague à un couple de 2.5 Nm (1.8 lb-ft). Bague Préparation du câble Bornes Illustrations pour cette page utilisées avec permission de Neutrik AG. 10 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Ligne de télécommande DMX Une ligne de télécommande est nécessaire pour contrôler le MAC 401 Dual™ en DMX. Le MAC 401 Dual™ dispose d’embases XLR 5 broches pour le raccordement du DMX en entrée et en sortie. Le brochage des XLR est le suivant : 1 = blindage, 2 = point froid (-), et 3 = point chaud (+). Les broches 4 et 5 des XLR 5 ne sont pas utilisées sur le MAC 401 Dual™ mais elles sont raccordées sur le connecteur de sortie pour permetre à un éventuel signal sur ces broches d’être transmis sur la ligne. Les embases sont connectées en parallèle. Deux connecteurs RJ-45 sont également intégrés à la base pour permettre au MAC 401 Dual™ d’exploiter les futurs protocoles réseau sur ligne Ethernet. Pour utiliser cette fonctionnalité, vérifiez que vous disposez de la toute dernière version du logiciel système. Conseils pour une transmission DMX fiable • Utilisez du câble à paires torsadées blindé conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs. Le câble de section 0,22 mm² (24 AWG) peut transmettre le signal jusqu’à 300 m. Une section plus importante ou un amplificateur (booster) sont requis pour des distance supérieures. • Utilisez uniquement un distributeur (ou splitter) comme le Splitter/Amplificateur RS 485 Opto-isolé 4 canaux de Martin pour diviser la ligne. • Ne surchargez pas la ligne. Vous ne pouvez connecter que 32 appareils au maximum sur une sortie de console ou de splitter. • Terminez la ligne avec un bouchon de terminaison DMX en sortie du dernier appareil de la ligne. Un bouchon est simplement une fiche XLR mâle dans laquelle une résistance 120 Ohms, 0,25 Watt est soudée entre les broches 2 et 3. Elle absorbe le signal en fin de ligne pour éviter toute interférence. Si vous utilisez un distributeur (ou splitter), terminez chaque branche de la ligne. Connexion de la ligne DMX 1. Connectez la sortie DMX du contrôleur à l’embase XLR 5 broches du MAC 401 Dual™. 2. Continuez à raccorder les appareils entre eux en cascade, de sortie DMX à entrée DMX, en une seule chaîne. 3. Utilisez un distributeur si vous devez diviser le signal en plusieurs lignes. 4. Insérez un bouchon de terminaison DMX dans la sortie du dernier appareil de chaque ligne. Ligne de télécommande DMX 11 Installation physique Le MAC 401 Dual™ peut être placé sur une surface horizontale comme la scène ou accrochée à une structure dans n’importe quelle orientation à l’aide des embases à quart de tour fournies avec le projecteur et de crochets (non fournis). Attention! Utilisez une accroche secondaire homologuée fixée au point prévu (voir Figure 2). Vérifiez que toutes les surfaces à éclairer sont au moins à 200 mm (8 in.) du projecteur, que les matériaux combustibles (bois, papier, tissus etc.) sont au moins à 200 mm (8 in.) de la tête, que l’air circule librement autour de l’appareil et qu’il n’y a aucun matériau inflammable à proximité. Assurez-vous qu’il est impossible pour la tête d’entrer en collision avec un autre objet ou projecteur. Assurez-vous que, où que soit installé le produit, personne ne puisse regarder directement dans le faisceau de LEDs depuis une distance inférieure à 1 m (3 ft 4 in.). A une distance inférieure, les LEDs peuvent causer des blessures ou des irritations occulaires. Au delà, le faisceau est sans danger sous réserve que la réponse naturelle d’aversion de l’oeil ne soit pas entravée. Placement sur une surface plane Le MAC 401 Dual™ peut être placé sur la scène ou sur toute surface plane. Vérifiez que la surface supporte 10 fois le poids de tous les appareils et accessoires installés dessus. Attention! La surface doit être dure et plane pour ne pas boucher les entrées d’air situées dans le socle. Sécurisez le projecteur contre d’éventuelles chutes avec un câble de sécurité au point d’accroche prévu (voir Figure 2) si le projecteur est installé en hauteur dans un endroit où il pourrait causer des dommages ou des blessures. Accroche du projecteur sur une structure Le MAC 401 Dual™ peut être accroché à un pont ou une structure dans n’importe quelle orientation. Les embases doivent être fixées sur la base avec les loquets quart de tour. Attention! Utilisez toujours 2 crochets pour accrocher le projecteur. Verrouillez chaque embase en tournant ses loquets 1/4 de tour à fond dans le sens horaire. Pour accrocher le MAC 401 Dual™ sur une structure: 1. Vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils, câbles et accessoires installés. 2. Procurez-vous deux crochets, vérifiez qu’ils sont en parfait état et qu’ils supportent au moins 10 fois le poids du projecteur. Montez les crochets sur les embases fournies Figure 2: Point de fixation de l’élingue avec un boulon M12 de grade 8.8. de sécurité 3. Consultez la Figure 2. Alignez chaque embase avec les trous prévus à cet effet dans le socle. Insérez les loquets quart de tour dans la base et tournez-les à 90° dans le sens horaire. 4. Interdisez l’accès sous la zone de travail. En travaillant depuis une plateforme stable, accrochez le projecteur. Serrez les crochets fermement. 5. Sécurisez la fixation contre une rupture du crochet ou d’une embase avec une accroche secondaire qui supporte au moins 10 fois le poids du projecteur. Attachez-la au point prévu sous le socle (repérée dans la Figure 2). Ce point est conçu pour accepter les mousquetons. N’utilisez aucune autre partie du projecteur pour l’élingue de sécurité. 6. Vérifiez que la tête ne peut pas entrer en collision avec d’autres Figure 3: Loquets quart projecteurs ou tout autre objet. de tour 12 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Configuration Attention! Lisez la section “Précaution d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou réparer le MAC 401 Dual™. Panneau de contrôle et navigation dans les menus Le panneau de contrôle et son afficheur à LEDs permettent d’adresser le MAC 401 Dual™, de configurer ses paramètres (personnalité), de visualiser les données de diagnostics et d’exécuter les utilitaires de maintenance. Voyez la section “Menus du panneau de contrôle” en page 31 pour la liste complète des menus et commandes. A B C D E A – Afficheur LEDs à 4 caractères B – Indicateur d’entretien C – Indicateur de présence DMX D – Touche “Haut” E – Touche Entrée / ENTER F – Touche “Bas” G – Touche MENU F G Figure 4: Panneau de contrôle et afficheur Utilisation des touches Voir Figure 4. • Appuyez sur [Menu] pour ouvrir l’arborescence des commandes, pour sortir d’une fonction ou remonter d’un niveau dans la structure des menus. • Utilisez les touches [Haut] et [Bas] pour naviguer dans les menus ou modifier une valeur. • Appuyez sur [Enter] pour entrer dans un menu ou activer une fonction. Note: [Enter] doit être maintenue enfoncée quelques secondes pour entrer dans le menu d’entretien SERV. Raccourcis usuels • Maintenez [Menu] et appuyez sur [Haut] pour réinitialiser le projecteur. • Maintenez [Menu] et [Enter] pendant l’initialisation pour bloquer le pan et le tilt • Maintenez [Haut] et appuyez sur [Bas] - Inverse l’affichage pour faciliter la lecture lorsque le projecteur est suspendu. Fonction d’affichage L’adresse DMX s’affiche après la mise sous tension et l’initialisation du MAC 401 Dual™ . Configuration 13 Par défaut, l’afficheur est en mode économie d’énergie et s’éteint 2 minutes après le dernier appui sur une touche. Pour le rallumer, appuyez sur n’importe quelle touche. Pour modifier ou annuler ce réglage, consultez la section “Afficheur” en page 16. Indicateurs du panneau de contrôle Les deux indicateurs à droite de l’afficheur donnent l’état de l’appareil: • L’indicateur DMX s’allume lorsque le signal reçu est correct. • Le témoin SERVICE s’allume en orange si le projecteur requiert une intervention de maintenance. Un message complémentaire s’affiche sur l’écran. Le témoin Service clignote lorsque le projecteur est en mode Maintenance d’Usine. Rétablissement des paramètres d’usine Les réglages d’usine du MAC 401 Dual™ peuvent être rétablis depuis le menu FACT. Appuyez sur [Enter] pour ouvrir le menu et activez la commande LOAD . Il est également possible de mémoriser et rappeler 3 jeux de réglages depuis le menu FACT. Modes de contrôle Le MAC 401 Dual™ peut exploiter plusieurs modes de contrôle avec le menu DMX-PSET. Consultez la section “Protocole DMX” en page 24 pour plus de détails sur les commandes utiliables dans chaque mode. Modes de contrôle DMX Le MAC 401 Dual™ dispose de 4 modes DMX activés depuis le menuDMX-PSET : • RGBX – Trichromie RVB avec effets dynamiques (mode par défaut) • HSX – Teinte, saturation et valeur avec effets dynamiques • RGB – Trichromie RVB sans effet dynamique • HS – Teinte, saturation et valeur sans effet dynamique Le contrôle de la température de couleur est disponible dans chaque mode. Dès qu’une valeur supérieure à 20 est émise sur le canal de CTC, les canaux RVB ou HSV sont annulés et le MAC 401 Dual™ passe en mode CTC. Groupes de pixels Dans les 4 modes de contrôle, les LEDs du MAC 401 Dual™ peuvent être contrôlées ensemble ou par groupes de 2 ou 4 segments se comportant alors comme des pixels individuels. Les options ci-dessous sont accessibles par le menuDMX-PGRP: • All – Toutes les LEDs sont contrôlées ensemble comme un seul pixel (mode par défaut). • 2H – Les LEDs sont divisées en deux segments verticaux. • 2V –Les LEDs sont divisées en deux segments horizontaux. • 1 – Les LEDs sont divisées en 4 segments donnant ainsi accès à 4 pixels. A B A D A C B B 1 2V 2H All Le menuDMX-PINV peut être utilisé pour inverser les pixels de gauche à droite ou de haut en bas. DMX Le groupage des pixels, le nombre de modules motés sur la tête et les modes de contrôle déterminent le nombre de canaux utilisés: 14 MAC 401 Dual™, mode d’emploi • Chaque groupe de pixels requiert 4 canaux DMX (RVB/CTC ou HSI/CTC). Voir “Groupes de pixels” ci-dessus. • Les modes de contrôle peuvent ajouter 8 canaux DMX supplémentaire. Voir “Modes de contrôle” précédemment. • Lorsque 2 modules sont montés sur la tête, le protocole DMX est dupliqué intégralement pour le second module à l’exception des fonctions Pan et Tilt.. PSET PGRP RGB 1 RGB RGB Nombre de canaux Mode RVB, sans effet dynamique, contrôle en 4 quadrants 25 2H RVB, sans effet dynamique, contrôle en 2 segments horizontaux 17 2V RVB, sans effet dynamique, contrôle en 2 segments verticaux 17 RGB All RVB, sans effet dynamique, contrôle commun de toutes les LEDs 13 HS 1 HSV, sans effet dynamique, contrôle en 4 quadrants 25 HS 2H HSV, sans effet dynamique, contrôle en 2 segments horizontaux 17 HS 2V HSV, sans effet dynamique, contrôle en 2 segments verticaux 17 HS All HSV, sans effet dynamique, contrôle commun de toutes les LEDs 13 RGBX 1 RVB, avec effets dynamiques, contrôle en 4 quadrants 33 RGBX 2H RVB, avec effets dynamiques, contrôle en 2 segments horizontaux 25 RGBX 2V RVB, avec effets dynamiques, contrôle en 2 segments verticaux 25 RGBX All RVB, avec effets dynamiques, contrôle commun de toutes les LEDs (mode par défaut) 21 HSX 1 HSV, avec effets dynamiques, contrôle en 4 quadrants 33 HSX 2H HSV, avec effets dynamiques, contrôle en 2 segments horizontaux 25 HSX 2V HSV, avec effets dynamiques, contrôle en 2 segments verticaux 25 HSX All HSV, avec effets dynamiques, contrôle commun de toutes les LEDs 21 Tableau 2: Canaux DMX en fonction des différents modes Réglage de l’adresse DMX L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal par lequel le projecteur reçoit ses instructions du contrôleur. Pour un contrôle individuel, chaque machine doit recevoir ses propres canaux, donc sa propre adresse. Deux MAC 401 Dual peuvent partager la même adresse : ils se comporteront alors de manière strictement identique. Le partage d’adresse est intéressant pour le diagnostic de panne et le contrôle symétrique des machines en combinant inversion de pan et de tilt sur les machines elles-mêmes. L’adresse est réglée avec le menu ADDR du panneau de contrôle. Le choix de l’adresse DMX la plus élevée est limité pour que le projecteur ait toujours assez de canaux de commande. Exemple : si le projecteur est en mode RGBX / 1, il requiert 33 canaux DMX et la dernière adresse proposée par le panneau est 480. Optimisation des performances Les options suivantes sont disponibles dans le menu PERS. Mouvement pan et tilt Le MAC 401 Dual™ fournit plusieurs options pour optimiser les mouvements en fonction des applications. • La vitesse des paramètres pan et tilt peut être réglée sur normale ou rapide avec le menu PTST-PTSP. • Les commandes PINV et TINV permettent d’inverser la direction du pan et du tilt. La commande SWAP intervertit les canaux de pan et tilt. Ces options permettent de créer rapidement des effets symétriques. Initialisation par DMX Par défaut, il est possible d’initialiser tout le projecteur ou simplement ses mouvements pan et tilt ou les effets en envoyant la commande appropriée sur le canal Fixture Control (le dernier du protocole). Cette fonction peut être activée ou désactivée (pour éviter toute initialisation accidentelle en cours de spectacle, par exemple) depuis le menu DRES. Configuration 15 Si l’initialisation à distance est désactivée avec le menu DRES, il est toutefois possible de forcer la commande en envoyant la valeur 232 sur le canal 2 et 0 sur le canal 1 avant d’envoyer la commande d’initialisation sur le canal Fixture Control. Ventilation Le menu FANS donne 3 modes de ventilation: • Le réglage par défaut REG régule la vitesse des ventilateurs sur la température. Ce réglage s’adapte à la plupart des environnements et assure une excellente durée de vie de tous les composants. • Le réglage FULL active la ventilation à vitesse maximale et réduit la température de fonctionnement de la tête. Il est recommandé si le MAC 401 Dual™ est utilisé dans un environnement chaud ou en installation pérenne. Notez que ce réglage accroît sensiblement le bruit de la ventilation par rapport au mode régulé ci-dessus. • En mode SLNT, le fonctionnement silencieux est activé et la ventilation est réduite au minimum. Seule la base est encore ventilée. Les valeurs maximales des canaux RVB ou HSV seront bridés - quels que soient les modes choisis - pour limiter la chaleur. Si les LEDs montent trop en température, la ventilation passe automatiquement en mode régulé. Lorsque les LEDs sont à nouveau assez froides, la ventilation repasse en mode silencieux. L’effet de roue de couleur a une intensité inférieure en mode silencieux. Quel que soit le mode de ventilation choisi, une protection thermique coupe l’alimentation des LEDs si la température du système dépasse une certaine limite de sécurité. Si cela se produit, vous devez initialiser le projecteur par le menu de contrôle ou par le DMX ou bien étendre puis rallumer la machine. Lorsqu’une protection thermique survient, c’est un signe que la machine atteint ses limites. Nettoyez-la, en particulier au niveau des aérations et vérifiez qu’il y a une circulation d’air suffisante autour de l’appareil. Veillez à augmenter la ventilation du lieu, réduire la température ambiante ou envisagez de passer en ventilation à pleine vitesse (mode FULL). Gradation DMX % Linéaire DMX % Loi des carrés Output Output Output Output DIM donne le choix entre plusieurs courbes de gradation pour l’intensité générale du projecteur. Vous pouvez choisir une courbe optiquement linéaire, une courbe selon la loi des carrés ou selon la loi des carrés inverse (qui donnent un contrôle plus fin à basse ou haute intensité selon la loi choisie) ou bien une courbe en S qui affine les réglages aux extrémités (voir Figure 5). DMX % Loi des carrés inverse DMX % Courbe en S Figure 5: Courbes de gradation Afficheur Le menu DISP permet de choisir les options de l’afficheur comme la durée après laquelle il s’éteint automatiquement. Vous pouvez également désactiver la mise en veille de façon à le garder allumé en permanence. Vous pouvez régler son intensité avec le menu DINT. Le réglage par défaut est 100%. Deux modes sont disponibles pour l’affichage des messages d’erreur dans le menu ERRM. Par défaut, les messages apparaissent à 100% d’intensité - quel que soit l’intensité choisie pour l’afficheur - et le témoin Service s’allume. L’alternative est un mode “silencieux” : aucun message n’est affiché et seul le témoin Service s’allume. 16 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Effets Cette section décrit les effets réalisables avec le MAC 401 Dual™. Shutter Le ‘shutter’ électronique permet des pleins feux et des noirs secs, des effets stroboscopiques aléatoires ou réguliers, à vitesse variable, et des effets de pulsations. Gradation L’intensité globale des pixels peut être réglée de 0 à 100% avec le gradateur électronique. Trichromie RVB La trichromie peut être gérée au format RVB (rouge, vert, bleu), avec un canal de contrôle d’intensité (0 100%) pour chaque composante. Trichromie TSV Alternativement, la trichromie peut être gérée au format TSV (teinte, saturation, valeur), avec également un canal DMX attribué à chaque composante. CTC A partir de la version 1.2.0 du logiciel système, le MAC 401 Dual™ peut modifier la température de couleur de n’importe quelle couleur produite. La température du blanc est variable du bleu ciel froid (10 000 K) au blanc chaud d’un lever de soleil (2000 K). Le menu PERS contient 2 réglages pour ce type de travail : • Si PERS - CTC - WITH (réglage par défaut) est sélectionné, la valeur reçue sur le canal CTC est appliquée aux contrôles RGBW et HSV et modifie la température de n’importe quelle couleur affichée par le projecteur ou un segment. • Si PERS - CTC - INDP est sélectionné, la valeur reçue sur le canal CTC remplace immédiatement toute couleur produite par le projecteur ou le segment et ce dernier affiche un blanc à la température de couleur choisie. Effet roue de couleur La ‘roue de couleur’ électronique fournit la simplicité et la commodité d’une roue de couleur dans un projecteur à lampe à décharge ou halogène conventionnel. Cet effet du MAC 401 Dual™ permet d’obtenir 33 couleurs différentes référencées selon le nuancier LEE. Vous pouvez faire défiler la roue de manière continue en avant ou en arrière, ou la laisser choisir aléatoirement des couleurs à vitesse variable. Effets dynamiques pré-programmés Le MAC 401 Dual™ dispose de deux effets dynamiques superposables. Ces macros préprogrammées donnent un accès rapide à de nombreux effets en s’affranchissant d’une programmation complexe. Les temps de transferts de chaque effet peuvent être réglés de 0 à 1 seconde environ. Certains effets divisent les LEDs en 2 ou 4 segments pour des effets de chenillards simulant une roue de pixels. Des effets de pulsation, d’inversion et de scintillement sont également disponibles. La vitesse des effets dynamiques - y compris la rotation et la direction des effets de roue - est réglable individuellement pour chaque effet sur des canaux séparés. Zoom Le zoom motorisé permet de changer l’ouverture du faisceau de 20° à 50°. Le zoom possède également un mode Hypermode où l’angle est fixé à 16°. Effets 17 Pan et tilt La tête du MAC 401 Dual™ peut être mise en mouvement sur 630° en pan et 300° en tilt. Le contrôle en haute résolution du pan et du tilt est disponible pour tous les modes DMX. Le canal de réglage Fin (LSB / 16 bits) affine la position donnée par le canal de réglage Rapide (MSB/8 bits). Notez bien que si deux modules sont montés sur la tête, le second pointera vers la base et sont flux sera perdu sur une partie de la course de tilt. 18 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Entretien et maintenance Attention! Lisez la section “Précaution d’emploi” en page 3 avant de commencer l’entretien du MAC 401 Dual™. Attention! Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 10 minutes avant de le manipuler. Ne regardez pas dans le faisceau à moins de 1 mètre (3 pieds 4 pouces) sans lunettes de soudure de facteur 4 ou 5. Réglez le zoom en position ouverte et travaillez dans une zone parfaitement éclairée. Rappelez-vous que le projecteur s’allume soudainement lorsqu’il est mis sous tension. Attention! Référez tout entretien non décrit dans ce manuel d’utilisation à un service technique qualifié. Important! Des amas excessifs de poussière et de résidus de liquide fumigène provoquent des surchauffes qui endommagent le projecteur. Ces dommages causés par un nettoyage et un entretien irréguliers ne sont pas couverts par la garantie Vous devrez nettoyer régulièrement le MAC 401 Dual™. Il est également possible de retirer et d’installer des modules sur la tête, changer éventuellement des fusibles et mettre à jour le micrologiciel. Toute autre opération d’entetien doit être réalisée par Martin Professional ou son réseau technique agréé. L’installation et la maintenance sur site peuvent être réalisés par le réseau Martin Professional Global Service et ses agents agréés, donnant ainsi aux possesseurs de matériel Martin accès à l’expertise et à la connaissance des produits qui assureront leur meilleur niveau de performance sur toute leur durée de vie. Contactez votre revendeur Martin pour plus de détails. C’est la politique de Martin que d’appliquer les procédures et méthodes d’étalonnage les plus strictes et d’utiliser les meilleurs matériaux pour assurer des performances optimales et la durée de vie la plus longue des composants. Toutefois, les LEDs sont sujettes à vieillissement pendant la vie du produit impliquant un changement graduel dans les couleurs et la luminosité après plusieurs milliers d’heures. Ce vieillissement dépend lourdement de l’environnement et des conditions de travail : il est donc impossible de spécifier quand et dans quelle mesure seront affectées les LEDs. Vous pouvez demander à Martin un remplacement des LEDs si leurs caractéristiques sont fortement affectées après un usage intensif et si votre projecteur doit répondre à des critères optiques et colorimétriques précis. Nettoyage Le planning de nettoyage dépend fortement de l’environnement d’utilisation. Il est donc impossible de prédéterminer une fréquence de nettoyage du MAC 401 Dual. Les ventilations aspirent la poussière et les résidus de fumigène. Les facteurs suivants sont à considérer pour mettre en place le nettoyage: • Utilisation de machines à fumée. • Forts courants d’air (à côté des bouches de VMC par exemple). • Fumée de cigarette. • Poussière excessive (produite par les effets de scène, provenant des plafonds ou des décors peu nettoyés ou enfin lors des utilisations en extérieur). La présence d’un ou plusieurs de ces facteurs est significative. Inspectez les projecteurs dans leurs 100 premières heures Figure 6: Nettoyage du filtre à air d’utilisation pour contrôler l’état d’encrassement puis à intervalles réguliers. Vous pourrez ainsi établir un planning de nettoyage en fonction de chaque utilisation. En cas de doute, consultez votre revendeur Martin. Lors du nettoyage, travaillez par pressions délicates et répétées. Travaillez dans un endroit propre et bien éclairé. N’utilisez pas de produits contenant des solvants ou des agents abrasifs qui pourraient endommager les surfaces. Entretien et maintenance 19 Vous pouvez programmer le projecteur pour émettre une alerte après un certain nombre d’heures de service pour vous rappeler de le nettoyer. Par défaut, ce rappel est fixé à 999 heures. Ce seuil est réglable de 100 à 999 heures avec le menu INFO - AIRF - STTM du panneau de contrôle. Lorsque le compteur INFO - AIRF - TOTLdépasse le seuil donné dansINFO - AIRF - STTM, un message d’alerte s’affiche sur le panneau de contrôle. Nettoyez délicatement les composants optiques et travaillez dans un endroit propre et bien éclairé. Les surfaces traitées sont fragiles et se rayent facilement. N’utilisez pas de solvants qui pourraient endommager les surfaces plastiques et les surfaces peintes Attention! Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Pour nettoyer le projecteur: 1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 10 minutes. 2. Voir Figure 6. Déclipsez et retirez le filtre à air de la tête au centre de la plaque frontale. Lavez le filtre dans de l’eau tiède savonneuse, rincez et séchez. Si le filtre n’est pas en parfait état, remplacez-le par un filtre neuf (disponible chez Martin, P/N 62407156). 3. Aspirez ou soufflez délicatement la poussière et les particules agglomérées sur le projecteur et dans les entrées d’air sur les côtés et à l’arrière de la tête et de la base avec de l’air comprimé sec à basse pression. 4. Nettoyez le verre frontal avec une lingette douce, propre et sans peluche imbibée de solution détergente légère. Ne grattez pas les surfaces : décollez les particules agglomérées par pressions répétées. Séchez avec un tissu sec, propre et sans peluche ou de l’air comprimé. Retirez les particules collées avec un tissu sans additif ou avec un coton tige imbibé d’eau ou de nettoyant pour vitre. 5. Remontez le filtre à air de la tête. 6. Vérifiez que le projecteur est bien sec avant de remettre sous tension. 7. Utilisez le menu INFO - AIRF - TOTL pour initialiser le compteur de surveillance des filtres à air : affichez le compteur et maintenez la touche [Haut] enfoncée pendant 5 secondes. Démontage et installation de module sur la tête A partir de la version logicielle 1.2.0 (disponible début 2010 sur le site www.martin.com pour les machines produites avant la sortie de cette version), deux modules peuvent être installés dans le MAC 401 Dual™’. Pour démonter un module de la tête: 1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 10 minutes. 2. Voir Figure 7. Avec un tournevis Torx 30, démontez les 4 vis de la tête (voir repères ci-contre), dégagez légèrement le module de la lyre, décrochez l’élingue de securité et déposez le module. Figure 7: Installation / démontage d’un module 20 MAC 401 Dual™, mode d’emploi 3. L’installation du module de tête est l’inverse du démontage. Voir Figure 8. Lors de l’installation, clipsez l’élingue de sécurité au point d’attache prévu dans la lyre, alignez les connecteurs du module et de la tête et assurez-vous qu’ils s’engagent les uns dans les autres lorsque vous poussez le module en place. Fixation de l’élingue Connecteurs Figure 8: Elingues de sécurité et connecteurs des modules Utilitaires d’entretien Initialisation de la machine La commande RST du menu MAN initialise la machine et peut être utilisée comme premier secours en cas de problème. Mise à jour du logiciel Le logiciel du MAC 401 Dual™ peut être installé et mis à jour par l’utilisateur. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement sur les pages de support technique du site web www.martin.com Pour installer le logiciel, vous devez disposer: • d’un PC sous Windows 98/2000/XP • de la dernière version du logiciel du MAC 401 Dual™, disponible au téléchargement sur www.martin.com • de l’application Martin™ Software Uploader, disponible au téléchargement sur www.martin.com • d’une interface Martin Universal USB/DMX (P/N 90702045) avec ses câbles USB et XLR 5 broches mâle/mâle (fournis avec l’interface. Utilisez la commande UPLD du menu SERV pour préparer le projecteur à la mise à jour. Test Une série de commandes de test sont disponibles dans le menu TEST et permettent: • le test des effets (LEDs et zoom) et du mouvement en même temps • le test des effets LEDs et du zom uniquement • le test des mouvements uniquement • le test d’allumage des segments de l’afficheur pendant 5 secondes Affichage d’informations Signal DMX en entrée Le menu DMXL vous permet de visualiser les valeurs reçues sur chaque canal. Si le projecteur ne se comporte pas comme il le devrait, la lecture des valeurs DMX reçues peut vous aider à résoudre le problème. Entretien et maintenance 21 Etat du projecteur Le MAC 401 Dual™ donne des informations sur son état dans le menu INFO : • la version actuelle du logiciel et du micrologiciel est disponible pour le processeur principal de la base et pour les processeurs de chaque module de LEDs installé (un ou deux). • Le compteur POHR donne la durée de fonctionnement de l’appareil. Le compteur temporaire RSET donne la durée de mise sous tension depuis la dernière mise à zéro. Le compteur absolu TOTL donne le nombre d’heures sous tension depuis la sortie d’usine. • Les températures de la carte principale dans la base, des cartes de drivers et de pixels sont disponibles. Pour chacune, vous pouvez visualiser la valeur en cours, la température maximale depuis la sortie d’usine et la température maximale depuis la dernière mise à zéro de ce maximum. Lubrification En général, le MAC 401 Dual™ ne requiert pas de lubrification. Cependant, selon les conditions d’utilisation, les parties mobiles de la tête et du zoom peuvent nécessiter un renouvellement du lubrifiant. Cette opération peut être effectuée par une station technique Martin si nécessaire. Remplacement des fusibles Attention! Déconnectez le projecteur du secteur avant de remplacer un fusible. Remplacez toujours les fusibles par des fusibles neufs de valeur et type strictement identiques. Ne shuntez jamais un fusible et n’essayez pas de contourner son action protectrice. Le MAC 401 Dual™ est protégé par deux fusibles 10 AT montés dans des porte fusibles à côté du câble d’alimentation (voir Figure 1 en page 8). Pour remplacer un fusible: 1. Isolez le projecteur du secteur. 2. Avec un tournevis plat, ouvrez le porte fusible et retirez le fusible pour le tester. 3. Remplacez le fusible défectueux par un fusible de type et valeur identiques. Des fusibles de remplacement sont disponibles chez Martin. 4. Réinstallez le porte fusible avant de remettre sous tension. Si un fusible grille à répétition, déconnectez le projecteur du secteur et consultez votre revendeur Martin. Outils de diagnostic Si un défaut se produit, un des messages ci-dessous peut apparaître sur l’afficheur du MAC 401 Dual™: 22 Message Condition RST Initialisation (Reset). Apparaît à la mise sous tension et lors d’une initialisation manuelle. SRST Commande RESET reçue par le DMX MERR Erreur de communication avec une EEPROM OPER Erreur de programmation RAME Défaut de RAM RCER Défaut d’horloge temps réel CSER Echec de la mise à jour du logiciel, erreur de somme de contrôle F1ER Défaut sur ventilateur 1 F2ER Défaut sur ventilateur 2 DTER Défaut de capteur de température sur les drivers PTER Défaut de capteur de température sur les pixels FTCO Protection thermique D1CO Protection thermique sur la carte de Drivers 1 D2CO Protection thermique sur la carte de Drivers 2 D3CO Protection thermique sur la carte de Drivers 3 D4CO Protection thermique sur la carte de Drivers 4 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Message Condition P1CO Carte de pixels 1 en protection P2CO Carte de pixels 2 en protection P3CO Carte de pixels 3 en protection P4CO Carte de pixels 4 en protection DPER Défaut de programmation de l’afficheur DRE1 DREx Défaut de driver moteur sur le driver 1 .. x (x est le nombre de drivers utilisés). RUER Code d’identification de l’appareil manquant et invalide FBEP Défaut d’asservissement en Pan. Le système de correction de pan ne peut pas corriger la perte de pas. FBET Défaut d’asservissement en Tilt. Le système de correction de tilt ne peut pas corriger la perte de pas. FBER Défaut d’asservissement pan/tilt PAER Défaut d’indexation du système de Pan. TIER Défaut d’indexation du système de Tilt. YTER Défaut du circuit de température de la lyre. YTCO Protection thermique de la lyre. La température a dépassé le maximum autorisé et les LEDs ont été coupées. Entretien et maintenance 23 Protocole DMX RGBX HSX 1 1 2 2 Valeur DMX Pourcentage 0 - 19 20 - 49 50 - 64 65 - 69 70 - 84 85 - 89 90 - 104 105 - 109 110 - 124 125 - 129 130 - 144 145 - 149 150 - 164 165 - 169 170 - 184 185 - 189 190 - 204 205 - 209 210 - 224 225 - 229 230 - 244 245 - 255 0-7 8 - 19 20 - 25 26 - 27 28 - 33 34 - 35 36 - 41 42 - 43 44 - 49 50 - 51 52 - 57 58 - 59 60 - 65 66 - 67 68 - 73 74 - 75 76 - 81 82 - 83 84 - 89 90 - 91 92 - 97 98 - 100 Effets stroboscopiques, shutter virtuel Shutter fermé Shutter ouvert Strobe (rapide → lent) Shutter ouvert Pulsation en ouverture (rapide → lent) Shutter ouvert Pulsations en fermeture (rapide → lent) Shutter ouvert Stroboscope aléatoire (rapide → lent) Shutter fermé Pulsations en ouverture aléatoires (rapide → lent) Shutter ouvert Pulsations en fermeture aléatoires (rapide → lent) Shutter fermé Burst (rapide → lent) Shutter ouvert Burst aléatoire (rapide → lent) Shutter fermé Ondulation (rapide → lent) Shutter ouvert Burst électronique (rapide → lent) Shutter ouvert 0 - 255 0 - 100 Gradateur virtuel Fermé → ouvert Fonction Tableau 3: Protocole DMX 24 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Valeur par défaut RGB HSV Type de transfert Plusieurs protocoles DMX sont disponibles pour MAC 401 Dual™. Le protocole utilisé dépend de la façon dont a été configuré le projecteur. Pour plus d’informations sur ces configurations, consultez la section “DMX” en page 14. Cut 020 Fondu 0 3 — 4 — 5 — 6 Valeur par défaut — RGBX HSX Type de transfert RGB HSV Cut 0 Vitesse de l’effet 1 Stop Rotation horaire, rapide → lent Stop Rotation anti horaire, lent → rapide Stop Fondu 128 0 - 100 Transfert sur l’effet 1 Sec → transfert maximal Fondu 0 0 - 100 Intensité de l’effet 1 Zero → 100% Fondu 0 Valeur DMX Pourcentage 0 - 19 20 - 39 40 - 59 60 - 79 80 - 84 85 - 89 90 - 94 95 - 99 100 - 104 105 - 109 110 - 114 115 - 119 120 - 124 125 - 129 130 - 134 135 - 139 140 - 144 145 - 149 150 - 154 155 - 159 160 - 164 165 - 169 170 - 174 175 - 179 180 - 184 185 - 189 190 - 194 195 - 199 200 - 204 205 - 209 210 - 214 215 - 219 220 - 224 225 - 229 230 - 234 235 - 239 240 - 244 245 - 249 250 - 255 0-7 7 - 16 17 - 24 25 - 32 30 - 31 32 - 33 34 - 35 36 - 37 38 - 39 40 - 41 42 - 43 44 - 45 46 - 47 48 - 49 50 - 51 52 - 53 54 - 55 56 - 57 58 - 59 60 - 61 62 - 63 64 - 65 66 - 67 68 - 69 70 - 71 72 - 73 74 - 75 76 - 77 78 - 79 80 - 81 82 - 83 84 - 85 86 - 87 88 - 89 90 - 91 92 - 93 94 - 95 96 - 97 98 - 100 Effet dynamique 1 Pas d’effet Effet 1 - Segment blanc Effet 2 - Double segment blanc Effet 3 - Segment rouge Effet 4 - Segment vert Effet 5 - Segment bleu Effet 6 - Segment cyan Effet 7 - Segment magenta Effet 8 - Segment jaune Effet 9 - Segment rouge Effet 10 - Double segment vert Effet 11 - Double segment bleu Effet 12 - Double segment cyan Effet 13 - Double segment magenta Effet 14 - Double segment jaune Effet 15 - Pulsation jaune/bleu Effet 16 - Pulsation vert / magenta Effet 17 - Pulsation rouge/cyan Effet 18 - Pulsation rouge/vert Effet 19 - Pulsation rouge/bleu Effet 20 - Bascule rouge 1 Effet 21 - Bascule rouge 2 Effet 22 - Bascule verte 1 Effet 23 - Bascule verte 2 Effet 24 - Bascule bleue 1 Effet 25 - Bascule bleue 2 Effet 26 - Bascule blanche 1 Effet 27 - Bascule blanche 2 Effet 28 - Scintillement blanc Effet 29 - Pulsation Effet 30 - Scintillement blanc Effet 31 - Pulsations stroboscopiques Effet 32 - Segment simple animé (choix en RGB) Effet 33 - Double segment animé (choix en RGB) Effet 34 - Double segment horizontal (choix en RGB) Effet 35 - Double segment vertical (choix en RGB) Effet 36 - Double opposé (choix en RGB) Effet 37 - Réservé à usage futur Effet 38 - Réservé à usage futur 0-2 3 - 126 127 - 129 130 - 253 254 - 255 0 1 - 49 50 51 - 99 100 0 - 255 0 - 255 Fonction Tableau 3: Protocole DMX Protocole DMX 25 7 — 8 — 9 — 10 Valeur par défaut — RGBX HSX Type de transfert RGB HSV Cut 0 Vitesse de l’effet 2 Stop Rotation horaire, rapide → lent Stop Rotation anti horaire, lent → rapide Stop Fondu 128 0 - 100 Transfert sur l’effet 2 Sec → transfert maximal Fondu 0 0 - 255 0 - 100 Intensité de l’effet 2 Zero → 100% Fondu 0 0 - 200 201 - 210 211 - 255 0 - 77 78 - 81 82 - 100 Zoom Large → serré Hypermode sans effet Fondu 0 Valeur DMX Pourcentage 0 - 19 20 - 39 40 - 59 60 - 79 80 - 84 85 - 89 90 - 94 95 - 99 100 - 104 105 - 109 110 - 114 115 - 119 120 - 124 125 - 129 130 - 134 135 - 139 140 - 144 145 - 149 150 - 154 155 - 159 160 - 164 165 - 169 170 - 174 175 - 179 180 - 184 185 - 189 190 - 194 195 - 199 200 - 204 205 - 209 210 - 214 215 - 219 220 - 224 225 - 229 230 - 234 235 - 239 240 - 244 245 - 249 250 - 255 0-7 7 - 16 17 - 24 25 - 32 30 - 31 32 - 33 34 - 35 36 - 37 38 - 39 40 - 41 42 - 43 44 - 45 46 - 47 48 - 49 50 - 51 52 - 53 54 - 55 56 - 57 58 - 59 60 - 61 62 - 63 64 - 65 66 - 67 68 - 69 70 - 71 72 - 73 74 - 75 76 - 77 78 - 79 80 - 81 82 - 83 84 - 85 86 - 87 88 - 89 90 - 91 92 - 93 94 - 95 96 - 97 98 - 100 Effet dynamique 2 Pas d’effet Effet 1 - Segment blanc Effet 2 - Double segment blanc Effet 3 - Segment rouge Effet 4 - Segment vert Effet 5 - Segment bleu Effet 6 - Segment cyan Effet 7 - Segment magenta Effet 8 - Segment jaune Effet 9 - Segment rouge Effet 10 - Double segment vert Effet 11 - Double segment bleu Effet 12 - Double segment cyan Effet 13 - Double segment magenta Effet 14 - Double segment jaune Effet 15 - Pulsation jaune/bleu Effet 16 - Pulsation vert / magenta Effet 17 - Pulsation rouge/cyan Effet 18 - Pulsation rouge/vert Effet 19 - Pulsation rouge/bleu Effet 20 - Bascule rouge 1 Effet 21 - Bascule rouge 2 Effet 22 - Bascule verte 1 Effet 23 - Bascule verte 2 Effet 24 - Bascule bleue 1 Effet 25 - Bascule bleue 2 Effet 26 - Bascule blanche 1 Effet 27 - Bascule blanche 2 Effet 28 - Scintillement blanc Effet 29 - Pulsation Effet 30 - Scintillement blanc Effet 31 - Pulsations stroboscopiques Effet 32 - Segment simple animé (choix en RGB) Effet 33 - Double segment animé (choix en RGB) Effet 34 - Double segment horizontal (choix en RGB) Effet 35 - Double segment vertical (choix en RGB) Effet 36 - Double opposé (choix en RGB) Effet 37 - Réservé à usage futur Effet 38 - Réservé à usage futur 0-2 3 - 126 127 - 129 130 - 253 254 - 255 0 1 - 49 50 51 - 99 100 0 - 255 Fonction 3 11 4 12 0 - 255 0 - 100 Pan Pan 0 - 630° (128 = centré) Fondu 128 5 13 0 - 255 0 - 100 Pan fine Pan fin (Octet de poids faible, LSB) Fondu 0 6 14 0 - 255 0 - 100 Tilt Tilt 0 - 300° (128 = centré) Fondu 128 7 15 0 - 255 0 - 100 Tilt fine Tilt fin (Octet de poids faible, LSB) Fondu 0 Tableau 3: Protocole DMX 26 MAC 401 Dual™, mode d’emploi 16 Valeur DMX Pourcentage 0-9 10 - 14 15 - 19 20 - 24 25 - 29 30 - 34 35 - 39 40 - 44 45 - 49 50 - 54 55 - 59 60 - 64 65 - 69 0-1 2-3 4-5 6-7 8-9 10 - 11 12 - 13 14 - 15 16 - 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 70 - 74 75 - 79 26 - 27 28 - 29 80 - 84 85 - 89 30 - 31 32 - 33 90 - 94 95 - 99 34 - 35 36 - 37 100 - 104 105 - 109 38 - 39 40 - 41 110 - 114 115 - 119 42 - 43 44 - 45 120 - 124 125 - 129 46 - 47 48 - 49 130 - 249 250 - 255 50 - 97 98 - 100 Fonction Contrôle du projecteur Sans effet Initialistion complète du projecteur Sans effet Initialisation des effets uniquement Sans effet Initialisation du Pan et du Tilt uniquement Sans effet PTSP = NORM (Forçage du menu, persistant après on/off) PTSP = FAST (Forçage du menu, persistant après on/off) Sans effet Réservé à usage futur Sans effet Ventilation à 100% (Forçage du menu, persistant après on/off) Sans effet Ventilation régulée (Forçage du menu, persistant après on/off) Sans effet Ventilation silencieuse (Forçage du menu, persistant après on/off) Sans effet Courbe dimmer = LIN (Forçage du menu, persistant après on/off) Sans effet Courbe dimmer = SQR (Forçage du menu, persistant après on/off) Sans effet Courbe dimmer = ISQR (Forçage du menu, persistant après on/off) Sans effet Courbe dimmer = SCUR (Forçage du menu, persistant après on/off) Sans effet, réservé à usage futur Allumage de l’afficheur Valeur par défaut 8 RGBX HSX Type de transfert RGB HSV Cut 0 Tableau 3: Protocole DMX Protocole DMX 27 17 Valeur par défaut 9 RGBX HSX Type de transfert RGB HSV Fondu 0 Fondu 0 0 - 100 Rouge ou Teinte (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% Fondu 0 0 - 100 Vert ou Saturation (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% Fondu 0 0 - 255 0 - 100 Bleu ou Valeur (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% 0 - 19 20 - 255 0-7 8 - 100 CTC (Contrôle de température de couleur) Sans effet Blanc corrigé 10 000 K → 2 000 K Fondu 0 Valeur DMX Pourcentage 0-9 10 - 14 15 - 19 20 - 24 25 - 29 30 - 34 35 - 39 40 - 44 45 - 49 50 - 54 55 - 59 60 - 64 65 - 69 70 - 74 75 - 79 80 - 84 85 - 89 90 - 94 95 - 99 100 - 104 105 - 109 110 - 114 115 - 119 120 - 124 125 - 129 130 - 134 135 - 139 140 - 144 145 - 149 150 - 154 155 - 159 160 - 164 165 - 169 170 - 174 175 - 179 0-1 2-3 4-5 6-7 8-9 10 - 11 12 - 13 14 - 15 16 - 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 26 - 27 28 - 29 30 - 31 32 - 33 34 - 35 36 - 37 38 - 39 40 - 41 42 - 43 44 - 45 46 - 47 48 - 49 50 - 51 52 - 53 54 - 55 56 - 57 58 - 59 60 - 61 62 - 63 64 - 65 66 - 67 68 - 69 180 - 201 202 - 207 208 - 229 230 - 234 70 - 78 79 - 80 81 - 89 90 - 91 235 - 239 240 - 244 245 - 249 250 - 255 92 - 93 94 - 95 96 - 97 98 - 100 Fonction Roue de couleur électronique (voir également “Nuancier LEE et équivalences RVB” en page 30) Ouvert (blanc) LEE 790 - Moroccan Pink LEE 157 - Pink LEE 332 - Special Rose Pink LEE 328 - Follies Pink LEE 345 - Fuchsia Pink LEE 194 - Surprise Pink LEE 181 - Congo Blue LEE 071 - Tokyo Blue LEE 120 - Deep Blue LEE 079 - Just Blue LEE 132 - Medium Blue LEE 200 - Double CT Blue LEE 161 - Slate Blue LEE 201 - Full CT Blue LEE 202 - Half CT Blue LEE 117 - Steel Blue LEE 353 - Lighter Blue LEE 118 - Light Blue LEE 116 - Medium Blue Green LEE 124 - Dark Green LEE 139 - Primary Green LEE 089 - Moss Green LEE 122 - Fern Green LEE 738 - JAS Green LEE 088 - Lime Green LEE 100 - Spring Yellow LEE 104 - Deep Amber LEE 179 - Chrome Orange LEE 105 - Orange LEE 021 - Gold Amber LEE 778 - Millennium Gold LEE 135 - Deep Golden Amber LEE 164 - Flame Red Ouvert (blanc) Rotation de la roue de couleur Sens horaire, rapide → lent Arrêt de la roue (sur la couleur en cours) Sens anti horaire, lent → rapide Ouvert (blanc) Couleurs aléatoires Rapide Médium Lent Ouvert (blanc) L’option PGRP du menu de contrôle définit quelles LEDs sont contrôlées par les 4 canaux suivant (voir “Groupes de pixels” en page 14). Les canaux peuvent contrôler: • toutes les LEDs (PGRP = “All”), ou • le groupe A de LEDs verticaux (PGRP = “2V”) et les 4 suivants contrôlent le groupe opposé, ou • le groupe A de LEDs horizontaux (PGRP = “2H”) et les 4 suivants contrôlent le groupe opposé, ou • le quadrant A des 4 quadrants de LEDs (PGRP = “1”) et les 3 autres groupes de 4 canaux contrôlent successivement les autres segments). 10 18 0 - 255 11 19 0 - 255 12 13 20 21 Tableau 3: Protocole DMX 28 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Valeur par défaut RGBX HSX Type de transfert RGB HSV Fondu 0 0 - 100 Rouge ou Teinte (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% Fondu 0 0 - 100 Vert ou Saturation (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% Fondu 0 0 - 255 0 - 100 Bleu ou Valeur (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% 0 - 19 20 - 255 0-7 8 - 100 CTC (Contrôle de température de couleur) Sans effet Blanc corrigé 10 000 K → 2 000 K Fondu 0 Fondu 0 0 - 100 Rouge ou Teinte (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% Fondu 0 0 - 100 Vert ou Saturation (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% Fondu 0 0 - 255 0 - 100 Bleu ou Valeur (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% 0 - 19 20 - 255 0-7 8 - 100 CTC (Contrôle de température de couleur) Sans effet Blanc corrigé 10 000 K → 2 000 K Fondu 0 Fondu 0 0 - 100 Rouge ou Teinte (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% Fondu 0 0 - 100 Vert ou Saturation (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% Fondu 0 0 - 255 0 - 100 Bleu ou Valeur (selon le mode) La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9. Zero → 100% 0 - 19 20 - 255 0-7 8 - 100 CTC (Contrôle de température de couleur) Sans effet Blanc corrigé 10 000 K → 2 000 K Fondu 0 Valeur DMX Pourcentage Fonction Le bloc de 4 canaux suivant n’est disponible que si le contrôle en 2 ou 4 groupes a été activé. Ce mode de groupage est réglé avec le menu PGRP du menu de contrôle du projecteur. Voir “Groupes de pixels” en page 14. Dans ce cas, ils contrôlent : • le groupe B de LEDs verticaux (PGRP = “2V”), ou • le groupe B de LEDs horizontaux (PGRP = “2H”), ou • le quadrant B des 4 quadrants de LEDs (PGRP = “1”) 14 22 0 - 255 15 23 0 - 255 16 17 24 25 Le bloc de 4 canaux suivant n’est disponible que si le contrôle en 4 groupes a été activé. Ce mode de groupage est activé en réglant PGRP à “1” dans le menu de contrôle du projecteur. Voir “Groupes de pixels” en page 14. Ce bloc ne contrôle que le quadrant C des pixels. 18 26 0 - 255 19 27 0 - 255 20 21 28 29 Le bloc de 4 canaux suivant n’est disponible que si le contrôle en 4 groupes a été activé. Ce mode de groupage est activé en réglant PGRP à “1” dans le menu de contrôle du projecteur. Voir “Groupes de pixels” en page 14. Ce bloc ne contrôle que le quadrant D des pixels. 22 30 0 - 255 23 31 0 - 255 24 25 32 33 Tableau 3: Protocole DMX Si l’initialisation à distance par le DMX est désactivée par le panneau de contrôle, il est possible de lancer une commande d’intialisation si le canal 2 est réglé à une valeur de 232 (DMX) et le canal 1 est à 0. 1 Le protocole DMX est répété intégralement pour le second module monté sur la tête. Les commandes de Pan et Tilt n’ont aucun effet dans le protocole du second module. Protocole DMX 29 Nuancier LEE et équivalences RVB Le tableau ci-après donne les équivalences approximatives RVB des teintes LEE disponibles dans la roue de couleur électronique (canal DMX 9). Valeur DMX N° LEE Rouge Vert Bleu 255 62 14 790 Moroccan Pink 157 Pink 255 33 10 332 Special rose Pink 255 1 12 328 Follies Pink 255 13 25 345 Fuchsia Pink 255 46 63 194 Surprise Pink 255 81 68 181 Congo Blue 92 2 255 71 Tokyo Blue 30 0 255 120 Deep Blue 19 26 255 79 Just Blue 31 93 255 132 Medium Blue 22 161 255 200 Double CT Blue 255 182 200 161 State Blue 255 221 183 201 Full CT Blue 255 135 75 202 Half CT Blue 255 118 45 117 Steel Blue 255 165 59 353 Lighter Blue 214 255 123 118 Light Blue 116 Medium Blue Green 124 139 74 255 186 0 255 112 Dark Green 69 255 15 Primary Green 58 255 0 89 Moss Green 198 255 8 122 Fern Green 251 255 12 738 JAS Green 255 228 0 88 Lime Green 255 138 3 100 Spring Yellow 255 101 0 104 Deep Amber 255 70 0 179 Chrome Orange 255 56 0 105 Orange 255 42 0 21 30 Nom Gold Amber 255 31 0 778 Millennium Gold 255 25 0 135 Deep Golden Amber 255 17 0 164 Flame Red 255 10 1 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Menus du panneau de contrôle Utilisation avec un seul module Lorsqu’un seul module est installé sur la tête et que le menu HEAD est configuré sur SNGL, les menus de contrôle suivants sont disponibles. Menu Fonction Options 1 – XXX ADDR PSET DMX PGRP PINV PTST RGBX HSX RGB HS 1 2H 2V All OFF ON PTSP SWAP PINV TINV REG FULL FANS SLNT DIM PERS DRES DISP DINT ERRM LIN SQR ISQR SCUR OFF ON ON 2MN 5MN 10MN 0-100 Mode HSV (Teinte Saturation Valeur) avec effets dynamiques Mode RVB sans effet dynamique Mode HSV sans effet dynamique Contrôle individuel de 4 groupes de pixels (segments) Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation horizontale) Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation verticale) Contrôle de tous les pixels simultanément Pixels d’ans l’ordre normal Inversion de l’ordre des pixels Vitesse pan / tilt normale, rapide ou lente Pan / tilt intervertis (le canal pan gère le tilt et vice et versa) - off / on Inversion du sens de commande du pan - off / on Inversion du sens de commande du tilt - off / on Vitesse de ventilation en régulation thermique Vitesse de ventilation à plein régime Mode silencieux. Dans ce mode, la ventilation de la tête est coupée. Seule la base est ventilée. Les valeurs autorisées pour les canaux RVB ou HSV (quel que soit le mode) sont limitées pour éviter un surchauffe du projecteur. Si les LEDs deviennent trop chaudes, la ventilation repasse en mode régulée. Lorsque la température redescend suffisamment, la ventilation revient au mode silencieux. Dans ce mode, la roue de couleur électronique a moins d’intensité. Courbe de gradation linéaire Courbe de gradation en loi des carrés Courbe de gradation en loi des carrés inverse Courbe de gradattion en S Initialisation par le DMX désactivée Initialisation par le DMX autorisée Afficheur toujours allumé. Afficheur éteint 2 minutes après le dernier appui sur une touche. Afficheur éteint 5 minutes après le dernier appui sur une touche. Afficheur éteint 10 minutes après le dernier appui sur une touche. Intensité de l’afficheur, par défaut à 100 FACT LOAD CUS1, CUS2, CUS3 LOAD Affichage des messages d’erreur à 100 % d’intensité (quel que soit le réglage de DINT) et allumage du témoin Service. Mode d’affichage silencieux. Les messages d’erreur n’apparaissent pas sur l’afficheur maisl e témoin Service s’allume. Envoyer une valeur sur le canal CTC modifie la température de la couleur actuellement affichée sur les segments ou le projecteur Envoyer une valeur sur le canal CTC annule toute couleur produite et génère un blanc à la température de couleur choisie sur les segments ou le projecteur. Retour aux réglages d’usine (sauf étalonnage) NB: cette opération peut prendre jusqu’à 2 minutes ! Charge un jeu d’options personnalisées SAVE Enregistre les réglages des options du menu NORM SLNT WITH CTC FACT Notes (Réglage par défaut en gras) Adresse DMX (par défaut = 1). La dernière adresse accessible est limitée pour assurer que la machine ait toujours assez de canaux dans les 512 impartis. Mode RVB avec effets dynamiques INDP Table 4: Menus du panneau de contrôle, un seul module installé Menus du panneau de contrôle 31 Menu Fonction Options VERS MAIN HEAD pOHR RSET TOTL CURR MTMP MSR MR CURR DTMP INFO MSR MR CURR PTMP MSR MR AIRF TOTL STTM SNUM MAN TEST DMXL SERV Pour accéder à ce menu, maintenir [Enter] appuyé pendant quelque secondes HEAD RST ALL RED GRN1 GRN2 BLUE ZOOM TILT PAN TALL T-FX TP-T TDIS RATE QUAL STRT PTFB RDM SNUM Température actuelle de la carte principale Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la dernière mise à zéro Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la sortie d’usine Température moyenne actuelle de la carte de drivers Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la dernière initialisation Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la sortie d’usine Température moyenne actuelle de la carte de pixels Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la dernière initialisation Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la sortie d’usine Durée écoulée depuis le nettoyage ou le changement de filtres à air. Affichez le compteur puis maintenez [Haut] enfoncée pendant 5 secondes pour l’initialiser. Ce compteur doit être mis à jour manuellement lors du changement ou du nettoyage du filtre à air. Choix de la durée d’utilisation avant émission d’une alarme de nettoyage des filtres à air (100 à 9999 heures). Le rappel est maintenu tant que la valeur de TOTL est supérieure à STTM Identification RDM du projecteur Numéro de série de l’appareil Intensité de toutes les LEDs, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs rouges, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs vertes 1, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs vertes 2, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs bleues, 0 - 100% – 255 Zoom large → zoom serré (Hypermode) – 255 Tilt haut → tilt en position opposée – 255 Pan à gauche → pan à droite Test des LEDs, du zoom et des mouvements pan et tilt Test des LEDs et du zoom uniquement Test des mouvements pan et tilt uniquement Allumage de tous les segments de l’afficheur pendant 5 secondes Vitesse de transmission DMX, en paquets par seconde Pourcentage de packets erronés reçus Valeur décimal du code d’entête DMX ON Active le système de correction de position automatique OFF Désactive le système de correction automatique de position (réglage non mémorisé après un reset) Menu de réglages (pour services techniques uniquement, voir “Sous menu de réglages d’effets” ci-après) Etalonnage du Pan DOF PCBT UPLD SURE DUAL SNGL Durée - en heures - d’utilisation depuis la dernière initialisation de ce compteur (pour remettre à 0, affichez le compteur puis appuyez sur [Haut] pendant 5 secondes) Durée totale - en heures - d’utilisation depuis la sortie d’usine – 255 P OF T OF SURE SURE (OF = offset) Version du micrologiciel, processeur du module avant / arrière si installé Initialisation de l’appareil. Appuyez sur [Enter] pour confirmer 0 0 0 0 0 0 0 0 ADJ CAL Notes (Réglage par défaut en gras) Version du micrologiciel, processeur principal Etalonnage du Tilt Rappelle les étalonnages d’usine Test de la carte - pour les services techniques uniquement Active le mode réception de mise à jour du logiciel Active le mode Dual Head avec double module Active le mode SIngle Head avec module unique Table 4: Menus du panneau de contrôle, un seul module installé 32 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Utilisation avec deux modules Lorsque un second module est installé à l’arrière de la tête, activez l’option DUAL du menu HEAD. Le panneau de contrôle est alors divisé en deux menus : FRNT et REAR. • Si le menu FRNT est choisi, toutes les commandes effectuées s’appliquent au projecteur et au module avant. • Si le menu REAR est choisi, toutes les commandes s’appliquent au projecteur et au module arrière. Notez que les rubriques PERS, FACT, DMXL et SERV ne sont disponibles que dans le menu REAR. Menu FRNT Menu Fonction Options 1 – XXX ADDR PSET DMX PGRP PINV VERS pOHR RGBX HSX RGB HS 1 2H 2V All OFF ON MAIN HEAD RSET TOTL CURR MTMP MSR MR CURR DTMP INFO MSR MR CURR PTMP MSR MR AIRF TOTL STTM SNUM MAN RST ALL RED GRN1 GRN2 BLUE ZOOM TILT PAN RDM SNUM Notes (Réglage par défaut en gras) Adresse DMX (par défaut = 1). La dernière adresse accessible est limitée pour assurer que la machine ait toujours assez de canaux dans les 512 impartis. Mode RVB avec effets dynamiques Mode HSV (Teinte Saturation Valeur) avec effets dynamiques Mode RVB sans effet dynamique Mode HSV sans effet dynamique Contrôle individuel de 4 groupes de pixels (segments) Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation horizontale) Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation verticale) Contrôle de tous les pixels simultanément Pixels d’ans l’ordre normal Inversion de l’ordre des pixels Version du micrologiciel, processeur principal Version du micrologiciel, processeur du module avant / arrière si installé Durée - en heures - d’utilisation depuis la dernière initialisation de ce compteur (pour remettre à 0, affichez le compteur puis appuyez sur [Haut] pendant 5 secondes) Durée totale - en heures - d’utilisation depuis la sortie d’usine Température actuelle de la carte principale Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la dernière mise à zéro Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la sortie d’usine Température moyenne actuelle de la carte de drivers Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la dernière initialisation Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la sortie d’usine Température moyenne actuelle de la carte de pixels Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la dernière initialisation Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la sortie d’usine Durée écoulée depuis le nettoyage ou le changement de filtres à air. Affichez le compteur puis maintenez [Haut] enfoncée pendant 5 secondes pour l’initialiser. Ce compteur doit être mis à jour manuellement lors du changement ou du nettoyage du filtre à air. Choix de la durée d’utilisation avant émission d’une alarme de nettoyage des filtres à air (100 à 9999 heures). Le rappel est maintenu tant que la valeur de TOTL est supérieure à STTM Identification RDM du projecteur Numéro de série de l’appareil Initialisation de l’appareil. Appuyez sur [Enter] pour confirmer 0 0 0 0 0 0 0 0 – 255 Intensité de toutes les LEDs, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs rouges, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs vertes 1, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs vertes 2, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs bleues, 0 - 100% – 255 Zoom large → zoom serré (Hypermode) – 255 Tilt haut → tilt en position opposée – 255 Pan à gauche → pan à droite Table 5: Menu de contrôle: configuration en double module, menu FRNT Menus du panneau de contrôle 33 Menu Fonction TEST TALL T-FX TP-T TDIS Options Notes (Réglage par défaut en gras) Test des LEDs, du zoom et des mouvements pan et tilt Test des LEDs et du zoom uniquement Test des mouvements pan et tilt uniquement Allumage de tous les segments de l’afficheur pendant 5 secondes Table 5: Menu de contrôle: configuration en double module, menu FRNT 34 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Menu REAR Menu Fonction 1 – XXX ADDR PSET PGRP Options RGBX HSX RGB HS 1 2H 2V All PINV VERS pOHR Mode HSV (Teinte Saturation Valeur) avec effets dynamiques Mode RVB sans effet dynamique Mode HSV sans effet dynamique Contrôle individuel de 4 groupes de pixels (segments) Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation horizontale) Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation verticale) Contrôle de tous les pixels simultanément OFF ON MAIN HEAD RSET TOTL CURR MTMP MSR MR CURR DTMP INFO MSR MR CURR PTMP MSR MR AIRF TOTL STTM SNUM MAN TEST RST ALL RED GRN1 GRN2 BLUE ZOOM TILT PAN TALL T-FX TP-T TDIS Notes (Réglage par défaut en gras) Adresse DMX (par défaut = 1). La dernière adresse accessible est limitée pour assurer que la machine ait toujours assez de canaux dans les 512 impartis. Mode RVB avec effets dynamiques RDM SNUM Pixels d’ans l’ordre normal Inversion de l’ordre des pixels Version du micrologiciel, processeur principal Version du micrologiciel, processeur du module avant / arrière si installé Durée - en heures - d’utilisation depuis la dernière initialisation de ce compteur (pour remettre à 0, affichez le compteur puis appuyez sur [Haut] pendant 5 secondes) Durée totale - en heures - d’utilisation depuis la sortie d’usine Température actuelle de la carte principale Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la dernière mise à zéro Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la sortie d’usine Température moyenne actuelle de la carte de drivers Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la dernière initialisation Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la sortie d’usine Température moyenne actuelle de la carte de pixels Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la dernière initialisation Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la sortie d’usine Durée écoulée depuis le nettoyage ou le changement de filtres à air. Affichez le compteur puis maintenez [Haut] enfoncée pendant 5 secondes pour l’initialiser. Ce compteur doit être mis à jour manuellement lors du changement ou du nettoyage du filtre à air. Choix de la durée d’utilisation avant émission d’une alarme de nettoyage des filtres à air (100 à 9999 heures). Le rappel est maintenu tant que la valeur de TOTL est supérieure à STTM Identification RDM du projecteur Numéro de série de l’appareil Initialisation de l’appareil. Appuyez sur [Enter] pour confirmer 0 0 0 0 0 0 0 0 – 255 Intensité de toutes les LEDs, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs rouges, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs vertes 1, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs vertes 2, 0 - 100% – 255 Intensité des LEDs bleues, 0 - 100% – 255 Zoom large → zoom serré (Hypermode) – 255 Tilt haut → tilt en position opposée – 255 Pan à gauche → pan à droite Test LEDs, zoom and pan/tilt movement Test LEDs and zoom only Test pan/tilt movement only Light all segments in onboard display panel for 5 secs. Table 6: Menu de contrôle: configuration en double module, menu REAR Menus du panneau de contrôle 35 Menu Fonction PTST Options PTSP SWAP PINV TINV REG FULL FANS SLNT DIM PERS DRES DISP DINT LIN SQR ISQR SCUR OFF ON ON 2MN 5MN 10MN 0-100 SERV Pour accéder à ce menu, maintenir [Enter] appuyé pendant quelque secondes HEAD Inversion du sens de commande du pan - off / on Inversion du sens de commande du tilt - off / on Vitesse de ventilation en régulation thermique Vitesse de ventilation à plein régime Mode silencieux. Dans ce mode, la ventilation de la tête est coupée. Seule la base est ventilée. Les valeurs autorisées pour les canaux RVB ou HSV (quel que soit le mode) sont limitées pour éviter un surchauffe du projecteur. Si les LEDs deviennent trop chaudes, la ventilation repasse en mode régulée. Lorsque la température redescend suffisamment, la ventilation revient au mode silencieux. Dans ce mode, la roue de couleur électronique a moins d’intensité. Courbe de gradation linéaire Courbe de gradation en loi des carrés Courbe de gradation en loi des carrés inverse Courbe de gradattion en S Initialisation par le DMX désactivée Initialisation par le DMX autorisée Afficheur toujours allumé. Afficheur éteint 2 minutes après le dernier appui sur une touche. Afficheur éteint 5 minutes après le dernier appui sur une touche. Afficheur éteint 10 minutes après le dernier appui sur une touche. Intensité de l’afficheur, par défaut à 100 FACT LOAD CUS1, CUS2, CUS3 RATE QUAL STRT LOAD SAVE Enregistre les réglages des options du menu NORM SLNT WITH CTC DMXL Pan / tilt intervertis (le canal pan gère le tilt et vice et versa) - off / on Affichage des messages d’erreur à 100 % d’intensité (quel que soit le réglage de DINT) et allumage du témoin Service. Mode d’affichage silencieux. Les messages d’erreur n’apparaissent pas sur l’afficheur maisl e témoin Service s’allume. Envoyer une valeur sur le canal CTC modifie la température de la couleur actuellement affichée sur les segments ou le projecteur Envoyer une valeur sur le canal CTC annule toute couleur produite et génère un blanc à la température de couleur choisie sur les segments ou le projecteur. Retour aux réglages d’usine (sauf étalonnage) NB: cette opération peut prendre jusqu’à 2 minutes ! Charge un jeu d’options personnalisées ERRM FACT Notes (Réglage par défaut en gras) Vitesse pan / tilt normale, rapide ou lente PTFB INDP Vitesse de transmission DMX, en paquets par secondes Pourcentage de paquets reçus avec erreur ON OFF ADJ CAL (OF = offset) DOF PCBT UPLD DUAL SNGL P OF T OF SURE SURE SURE Valeur décimale du code d’en-tête DMX Active le système de correction de position automatique Désactive le système de correction automatique de position (réglage non mémorisé après un reset) Menu de réglages (pour services techniques uniquement, voir “Sous menu de réglages d’effets” ci-après) Etalonnage du Pan Etalonnage du Tilt Rappelle les étalonnages d’usine Test de la carte - pour les services techniques uniquement Active le mode réception de mise à jour du logiciel Active le mode Dual Head avec double module Active le mode SIngle Head avec module unique Table 6: Menu de contrôle: configuration en double module, menu REAR 36 MAC 401 Dual™, mode d’emploi Sous menu de réglages d’effets Ce menu est accessible par la rubrique ADJ du menu SERV. Cette section est réservée aux services techniques. RSET HEAD ADJ P-T Initialisation du projecteur RED GRN1 GRN2 BLUE ZOOM NEUT PNTD PNTU PLTN PRTN PLTD PRTU Rouge – 0%/50%/100% Vert 1 – 0%/50%/100% Vert 2 – 0%/50%/100% Bleu – 0%/50%/100% Zoom – 0%/50%/100% Pan et tilt en position neutre (centrés) Pan centré, tilt en bas Pan centré, tilt en haut Pan à gauche, tilt centré Pan à droite, tilt centré Pan à gauche, tilt en bas Pan à droite, tilt en haut Tableau 7: Sous menu de réglages d’effets Problèmes courants Problèmes Cause(s) probable(s) Solution Le projecteur semble complètement mort. Pas de secteur. Vérifiez les alimentations et les câbles secteurs. Les projecteurs s’initialisent correctement mais ne répondent pas ou très erratiquement au contrôleur. La lumière s’éteint de manière inattendue. Fusible fondu. Déconnectez le projecteur et changez le fusible. Mauvaise ligne DMX. Inspectez les câbles et la connectique. Corrigez ou réparez les connexions endommagées. Changez les câbles défectueux. Ligne DMX non terminée. Insérez un bouchon de terminaison dans l’embase de sortie DMX. Adressage DMX incorrect. Vérifiez l’adressage sur la machine et sur le contrôleur. Vérifiez le protocole des machines. Un des projecteurs est défectueux et perturbe la ligne DMX. Shuntez les appareils un par un jusqu’à ce que le système fonctionne à nouveau : débranchez les XLR d’un appareil et reliez-les entre elles. Une fois le projecteur identifié, faites-le réviser par un service technique agréé Martin. Brochage des XLR inversé (2 et 3 intervertis). Insérez un inverseur de phase avant la machine ou inversez les broches 2 et 3 sur le projecteur en défaut. Projecteur trop chaud. Nettoyez le projecteur, surtout les entrées d’air. Assurez-vous que l’air circule librement autour de l’appareil. Vérifiez que la température ambiante ne dépasse pas le niveau maximal permis. Forcez la ventilation à 100%. Si le problème persiste, contactez Martin. Tableau 8: Problèmes courants Spécifications Données physiques Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 mm (8.7 in.) Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505 mm (19.9 in.) Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .527 mm (20.7 in.) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 kg (46.13lbs.) avec 2 modules et sans embases Effets dynamiques Trichromie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RVB ou TSV Rouge ou teinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100% Vert ou saturation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100% Bleu ou valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100% Contrôle de température de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Progressif 10 000 - 2 000 K “Roue de couleur” électronique . . . . . . . . 33 couleurs référencées LEE plus blanc, vitesse programmable, couleurs aléatoire et effets de rotation Effets pré-programmés . . . . . . Deux effets superposables à base de chenillards, pulsations, scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . et strobe avec intensité, transfert et vitesse de rotation réglables Effet stroboscopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Electronique avec effets pulsés et aléatoires Gradateur électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglable 0 - 100%, 4 courbes en option Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16° (Hypermode), 20° - 50° Pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630°, deux réglages de vitesse Tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300°, deux réglages de vitesse Optique Source de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 LEDs Osram multi couleurs, haute puissance Contrôle et programmation Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DMX Modes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RVB, TSV Canaux DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13/17/21/25/33 selon le mode de contrôle et le groupage des pixels Configuration et adressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de configuration avec afficheur à LEDs Protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .USITT DMX512/1990 Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RS-485 Construction Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noir Corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermosplatiques anti flamme et aluminium moulé Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 20 Installation Points de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 paires de loquets 1/4 de tour Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes Distance minimale aux surfaces éclairées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mm (8 in.) Distance minimale aux matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mm (8 in.) Distance minimale des personnes dans le cône du faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 m (3.4 feet) Connexions Embase secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Neutrik PowerCon Embases DMX, entrée et recopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR 5 broches et RJ-45 Electricité Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V, 50/60 Hz Puissance totale consommée avec 1 module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386 W Puissance totale consommée avec 2 modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .766 W Carte d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronique à découpage Fusibles principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 10 AT Données thermiques Refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air forcé filtré, régulé par la température, faible bruit Température ambiante maximale (Ta max.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° C (104° F) Température ambiante minimale (Ta min.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5° C (41° F) Température de surface maximale, en état stable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80° C (176° F) Dissipation totale (calculée, +/- 10%), un module en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1312 BTU/hr Dissipation totale (calculée, +/- 10%), deux modules en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2604 BTU/hr Homologations Sécurité EU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 60598-1, EN 60598-2-17 CEM EU . . . . . . . . . . . . . . EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Sécurité US. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UL 1598 Sécurité Canada . . . . . . . . . . . . . . . . CAN/CSA-E60598-1:02, CAN/CSA-E598-2-17-98 Accessoires fournis Deux embases Omega avec loquets 1/4 de tour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x P/N 91602015 Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 350x0229 Connecteur secteur Neutrik PowerCon NAC3FCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 05342804 2 fusibles 10 AT (pour secteur 100-130 V) installés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x P/N 05021029 Accessoires Crochet G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crochet à mâchoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crochet rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elingue de sécurité universelle, CMU (Charge Maximale Utile) 50 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . Flight case pour 2 MAC 401 Dual™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte gélatine pour MAC 401 Dual™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble DMX, STP, 1 paire + blindage, IEC/UL-CL, 1 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble DMX, STP, 1 paire + blindage, IEC/UL-CL, 2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble DMX, STP, 1 paire + blindage, IEC/UL-CL, 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble DMX, STP, 1 paire + blindage, IEC/UL-CL, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble DMX, STP, 1 paire + blindage, IEC/UL-CL, 20 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602003 P/N 91602005 P/N 91602007 P/N 91604003 P/N 91510150 P/N 91610102 P/N 91611242 P/N 91611243 P/N 91611244 P/N 91611245 P/N 91611246 Pièces détachées Fusible 10 AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 05021029 Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 62407156 Produits connexes Interface USB/DMX Universelle Martin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90702045 Code de commande MAC 401 Dual™, livré en carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90231200 Spécifications sujettes à modification sans préavis. Pour les dernières révisions de ces spécifications, consultez le site www.martin.com Recyclage de ce produit Les produits MartinTM sont fournis dans le respect de la Directive 2002/96/EC du Parlement Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur le Retraitement des Equipements Electriques et Electroniques (WEEE), amendée par la Directive 2003/108/EC, lorsqu’elle est applicable. Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous assurant que ce produit sera recyclé! Votre revendeur pourra vous renseigner sur les dispositions locales de recyclage de nos produits. www.martin.com • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark Tel: +45 8740 0000 • Fax +45 8740 0010
Fonctionnalités clés
- 36 émetteurs LED
- Deux modules interchangeables
- Contrôle DMX
- Zoom motorisé
- Panneau de contrôle
- Effets dynamiques
- Groupage des pixels
- Température de couleur
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel type de câble utiliser pour le DMX?
Utilisez un câble à paires torsadées blindé conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs.
Comment installer le MAC 401 Dual sur une structure?
Il faut utiliser deux crochets et les fixer aux embases fournies avec le projecteur. Assurez-vous que la structure supporte au moins 10 fois le poids du projecteur.
Quel est le nombre de canaux DMX pour le MAC 401 Dual?
Le nombre de canaux DMX dépend du mode de contrôle, du groupage des pixels et du nombre de modules installés. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.