Martin MAC 401 Dual RGB Zoom Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Manuel Utilisateur Martin MAC 401 Dual RGB Zoom | Fixfr
MAC 401 Dual
mode d’emploi
TM
Dimensions
Toutes les dimensions sont en millimètres
©2009-2010 Martin Professional A/S, Danemark. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional A/S et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre type
occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo Martin,
la marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional A/S, du groupe ou de
ses filiales.
P/N 35030229, Rev. E
Précaution d’emploi
ATTENTION!
Lisez les informations de sécurité de cette section
avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou
réparer le produit.
Les symboles suivants permettent d’identifier les informations de sécurité importantes sur le produit et dans
ce manuel :
DANGER!
Risque
important.
Risque de
blessure sévère
voire mortelle.
DANGER!
ATTENTION!
Attention aux
Risque
électrisations.
d’incendie.
Risque de
blessure sévère
voire mortelle par
électrisation.
DANGER!
Emission de
lumière à base
de leds. Risque
pour les yeux.
ATTENTION!
Risque de
brûlure. Surface
chaude, ne pas
toucher.
ATTENTION!
Risque pour les
yeux. Portez des
lunettes de
sécurité.
ATTENTION!
Reportez-vous
au manuel avant
d’installer,
allumer ou
réparer le
produit.
Attention! Produit à base de LEDs de classe 3B. Ne regardez pas directement dans le faisceau à une
distance de moins de 1 mètre (3 pieds 4 pouces) de la surface du produit. Ne regardez pas le
faisceau avec un instrument qui concentre la lumière.
Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un usage domestique.
Ce produit présente des risques importants de blessures sévères voire mortelles par brûlure ou incendie,
électrisation et chute de hauteur.
Lisez ce manuel avant d’installer, mettre sous tension, ou réparer le produit et suivez les mises en garde
listées sur l’appareil lui-même et dans ce manuel. Pour toute question sur l’utilisation de ce produit en toute
sécurité, contactez votre revendeur Martin habituel ou appelez la Hotline Martin 24/7 au +45 8740 0000, ou
pour les USA : 1-888-tech-180.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION
• Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer ou d’installer un capot ou un accessoire - y compris
les fusibles - lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
• Reliez toujours le projecteur à la terre.
• N’utilisez qu’une source d’alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre
les surcharges et les défauts différentiels.
• Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que la distribution électrique et les câbles sont en parfait état et qu’ils
supportent les courants consommés par tous les appareils raccordés.
• Isolez le projecteur si le câble ou sa fiche, un capot ou un joint sont endommagés, défectueux ou
mouillés, ou bien s’ils montrent des signes évidents de surchauffe. Ne le mettez pas sous tension avant
que tous ces défauts aient été réparés.
• N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
• Référez tout entretien non décrit ici à un service technique qualifié agréé Martin.
Précaution d’emploi
3
PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE BRÛLURE ET D’INCENDIE
• N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C (104° F).
• L’extérieur du projecteur peut devenir très chaud pendant l’utilisation. Evitez tout contact avec les
personnnes et les matériaux. Laissez le projecteur refroidir 10 minutes au moins avant de le manipuler.
• Maintenez tous les matériaux combustibles (ex : papier, bois, textiles ...) au moins à 200 mm (8 in.) du
projecteur.
• Gardez les matériaux inflammables très éloignés du projecteur.
• Assurez-vous que l’air circule librement autour de l’appareil.
• N’éclairez pas de surfaces situées à moins de 200 mm (8 in.) du projecteur.
• N’essayez pas de contourner l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez
toujours un fusible défectueux par un fusible de même type et valeur.
• Ne modifiez pas l’appareil si cela n’est pas décrit par ce manuel.
• N’installez que des pièces détachées d’origine Martin.
PROTECTION CONTRE LES BLESSURES
• Ne regardez pas les LEDs depuis une distance inférieure à 1 mètre (3 pieds 4 pouces) de la face avant
du projecteur sans protection adaptée telle que des lunettes de soudure de facteur d’atténuation 4 ou 5.
En dessous de cette distance, les émissions des LEDs peuvent blesser ou irriter l’oeil. Au delà de 1 mètre
(3 pieds 4 pouces), le flux est sans danger pour l’oeil nu, sous réserve que la réponse d’aversion naturelle
de l’oeil ne soit pas entravée.
• Ne regardez pas les LEDs au travers d’instruments optiques tels que binoculaires, téléscopes, loupes ou
autre qui pourraient concentrer le flux lumineux.
• Assurez-vous que personne ne peut regarder les LEDs à moins de 1 mètre (3 pieds 4 pouces) lorsque le
produit s’allume. Cela se produit notamment à la mise sous tension, lorsque le signal DMX arrive au
projecteur ou lorsque le menu SERV est activé.
• Pour minimiser le risque d’irritation ou de blessure de l’oeil, laissez le zoom en position large et
déconnectez le projecteur du secteur lorsqu’il n’est plus utilisé. Maintenez un éclairage de service
suffisant pour réduire le diamètre des pupilles de toutes les personnes travaillant à proximité ou sur la
machine.
• Utilisez une accroche secondaire telle qu’une élingue de sécurité approuvée pour le poids du projecteur
par un organisme de contrôle tel que TÜV. Cette accroche doit être conforme avec la norme
EN 60598-2-17 Section 17.6.6 et doit être capable de supporter un effort statique en suspension d’au
moins 10 fois le poids de l’appareil.
• Utilisez deux crochets correctement espacés pour accrocher le projecteur à une structure. N’utilisez
jamais un seul crochet.
• Lors de l’accroche de la machine, assurez-vous que la structure et le matériel d’accroche supportent au
moins 10 fois le poids de tous les appareils installés.
• Laissez suffisament d’espace autour de la tête pour qu’elle ne rentre pas en collision avec un objet
environnant.
• Vérifiez que tous les capots et les systèmes d’accroche sont correctement fixés.
• Interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez sur une plateforme stable lors de l’installation, de
l’entretien ou du déplacement de l’appareil.
• N’utilisez pas le projecteur si un capot, une protection ou un composant optique est manquant ou
endommagé.
4
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Table des matières
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précaution d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau de connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tension secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligne de télécommande DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils pour une transmission DMX fiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de la ligne DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation physique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Placement sur une surface plane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accroche du projecteur sur une structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panneau de contrôle et navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des paramètres d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes de pixels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation des performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
14
14
14
15
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage et installation de module sur la tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilitaires d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20
21
21
22
22
22
Protocole DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nuancier LEE et équivalences RVB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation avec un seul module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation avec deux modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sous menu de réglages d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Introduction
Merci d’avoir choisi le MAC 401 Dual™, un projecteur asservi intelligent de Martin Professional™. Cette lyre
asservie wash à LEDs dispose des caractéristiques suivantes:
• 36 émetteurs multicolores haute puissance
• Contrôle en DMX
• Tête double face pouvant recevoir un ou deux modules à LEDs plug-and-play1
• Panneau de contrôle embarqué avec afficheur à LEDs
• Composition de couleur RVB (rouge vert bleu), HSV (teinte saturation valeur) et CTC (correcteur de
température de couleur)
• Roue de couleur électronique
• Deux gammes d’effets dynamiques préprogrammés et superposables
• Groupage des pixels
• Gradation électronique lissée
• Stroboscope électronique avec effet de pulsations
• Zoom motorisé 20° - 50°, avec effet Hypermode à 16°
• Mouvement sur 630° en pan et 300° en tilt
Pour les dernières mises à jour du logiciel système, la documentation et toute autre information sur ce
produit et le reste de la gamme Martin, consultez le site http://www.martin.com
Commentaires et suggestions sur ce document peuvent être envoyés par e-mail à service@martin.dk ou
par courrier postal à
Service Department
Martin Professional A/S
Olof Palmes Allé 18
DK-8200 Aarhus N
Denmark
Attention! Lisez attentivement la section “Précaution d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre
sous tension, utiliser ou réparer le MAC 401 Dual™.
Déballage
Les éléments suivants sont fournis avec le MAC 401 Dual™:
• Un module de tête (installé)
• Deux embases de fixation pour crochet avec loquets 1/4 de tour
• Ce manuel d’utilisation
• Un connecteur Neutrik PowerCON
• Un jeu de 2 fusibles 10 AT (pour secteur 100-130 V
Première utilisation
Avant de mettre le projecteur sous tension:
• Vérifiez sur le site web de Martin Professional www.martin.com que vous disposez bien des dernières
informations techniques à propos du MAC 401 Dual™. Les révisions du manuel d’utilisation sont
identifiées par la dernière lettre du numéro de document donné en page 2.
• Lisez attentivement la section “Précaution d’emploi” en page 3.
1.Un seul module homologué aux USA et au Canada
6
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
• Vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux réglages de la carte d’alimentation.
Voir “Tension secteur” en page 9.
• Préparez le câblage et les connecteurs pour acheminer l’alimentation comme décrit dans la section
“Câble d’alimentation” en page 9.
Introduction
7
Panneau de connexions
G
A
F
B
D
C
A – Embase secteur (Neutrik PowerCON)
B – Porte fusible, fusible 1
C – Porte fusible, fusible 2
D – Ethernet 1 (RJ-45, pour usage futur)
E – Ethernet 2 (RJ-45, pour usage futur)
F – Sortie DMX (XLR 5 broches)
G – Entrée DMX (XLR 5 broches)
E
Figure 1: Vue d’ensemble du panneau de connexions
8
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Alimentation
Attention! Lisez la section “Précaution d’emploi” en page 3 avant de connecter le MAC 401 Dual™
au secteur.
Pour une protection des personnes contre les électrisations, le MAC 401 Dual™ doit être relié à la
terre. Le circuit de distribution électrique doit être équipé d’un fusible ou d’un disjoncteur et d’une
protection contre les défauts différentiels.
Le MAC 401 Dual™ n’a pas d’interrupteur Marche/Arrêt. Pour couper le secteur en urgence,
débranchez le connecteur secteur.
Important! N’utilisez pas de système de gradateur externe pour alimenter le MAC 401 Dual™ : cela
causerait des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
Le MAC 401 Dual™ peut être câblé directement au secteur si vous souhaitez l’installer de manière
pérenne. Dans ce cas, prévoyez un moyen de coupure à proximité de la machine. Vous pouvez également
monter une fiche sur le câble d’alimentation dans le cas d’installations temporaires.
Tension secteur
Attention! Vérifiez que la gamme de tensions indiquée sur l’étiquette de série correspond
aux caractéristiques du secteur avant de mettre le projecteur sous tension.
Le MAC 401 Dual™ est préconfiguré en usine pour accepter un secteur sous 100-240 V nominal, 50/60 Hz.
Ne mettez pas sous tension le projecteur si le secteur présente des caractéristiques différentes de celles
spécifiées sur l’étiquette de série.
Câble d’alimentation
Le projecteur doit être connecté au secteur avec un câble à 3 conducteurs homologué 20 A minimum (12
AWG ou 2,5 mm²), d’un diamètre de 5 à 15 mm (0.2 - 0.6 in.). Le gainage du câble doit être de type SJT ou
supérieur et résistant à une température minimale de 90° C (194° F). Ce câble n’est pas fourni avec le
projecteur. Le MAC 401 Dual™ est fourni avec un connecteur mâle Neutrik PowerCON NAC3FCA que vous
pouvez monter au bout du câble.
L’autre extrémité du câble peut être raccordée au réseau électrique du bâtiment (dans ce cas, il faudra
installer un interrupteur externe) ou montée sur une fiche secteur compatible avec les normes locales en
vigueur.
Si vous décidez d’installer une fiche de courant sur le câble, celle-ci doit avoir une broche de terre et doit
supporter le courant appelé par le projecteur. Suivez les instructions du fabricant de la fiche et raccordez les
fils aux broches de la prise. Le Tableau 1 donne les principaux repères d’indentification. En cas de doute ou
si les broches sont mal identifiées, consultez un électricien qualifié.
Fil (EU)
Fil (US)
Conducteur
Symbole
Vis (US)
marron
noir
phase
L
jaune ou cuivre
bleu
blanc
neutre
N
argent
vert/jaune
vert
terre
or
vert
Tableau 1: Code de couleur des fils et symboles usuels
Alimentation
9
Montage du connecteur mâle sur le câble
Corps
Insert
Serre câble
Pour monter le connecteur fourni sur le câble:
1. Passez le câble dans la bague.
2. Glissez le serre câble blanc sur le câble si ce dernier a un diamètre
(Da) compris entre 5 et 10 mm (0.2 - 0.4 in.), ou le serre câble noir
si le diamètre (Da) est de 10 à 15 mm (0.4 - 0.6 in.).
3. Préparez le bout du câble en dénudant 20 mm (0.8 in.) de gaine
exterieure.
4. Dénudez de 8 mm (1/3 in.) chaque fil.
5. Insérez chaque fil dans la borne appropriée (voir Tableau 1
ci-dessus) et serrez le fermement avec un petit tournevis plat.
6. Poussez le serre câble et l’insert dans le corps (attention au
détrompeur qui assure l’orientation des éléments).
7. Serrez la bague à un couple de 2.5 Nm (1.8 lb-ft).
Bague
Préparation du câble
Bornes
Illustrations pour cette page utilisées avec permission de Neutrik AG.
10
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Ligne de télécommande DMX
Une ligne de télécommande est nécessaire pour contrôler le MAC 401 Dual™ en DMX.
Le MAC 401 Dual™ dispose d’embases XLR 5 broches pour le raccordement du DMX en entrée et en
sortie. Le brochage des XLR est le suivant : 1 = blindage, 2 = point froid (-), et 3 = point chaud (+).
Les broches 4 et 5 des XLR 5 ne sont pas utilisées sur le MAC 401 Dual™ mais elles sont raccordées sur le
connecteur de sortie pour permetre à un éventuel signal sur ces broches d’être transmis sur la ligne.
Les embases sont connectées en parallèle.
Deux connecteurs RJ-45 sont également intégrés à la base pour permettre au MAC 401 Dual™ d’exploiter
les futurs protocoles réseau sur ligne Ethernet. Pour utiliser cette fonctionnalité, vérifiez que vous disposez
de la toute dernière version du logiciel système.
Conseils pour une transmission DMX fiable
• Utilisez du câble à paires torsadées blindé conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone
standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs. Le câble de section
0,22 mm² (24 AWG) peut transmettre le signal jusqu’à 300 m. Une section plus importante ou un
amplificateur (booster) sont requis pour des distance supérieures.
• Utilisez uniquement un distributeur (ou splitter) comme le Splitter/Amplificateur RS 485 Opto-isolé 4
canaux de Martin pour diviser la ligne.
• Ne surchargez pas la ligne. Vous ne pouvez connecter que 32 appareils au maximum sur une sortie de
console ou de splitter.
• Terminez la ligne avec un bouchon de terminaison DMX en sortie du dernier appareil de la ligne. Un
bouchon est simplement une fiche XLR mâle dans laquelle une résistance 120 Ohms, 0,25 Watt est
soudée entre les broches 2 et 3. Elle absorbe le signal en fin de ligne pour éviter toute interférence. Si
vous utilisez un distributeur (ou splitter), terminez chaque branche de la ligne.
Connexion de la ligne DMX
1. Connectez la sortie DMX du contrôleur à l’embase XLR 5 broches du MAC 401 Dual™.
2. Continuez à raccorder les appareils entre eux en cascade, de sortie DMX à entrée DMX, en une seule
chaîne.
3. Utilisez un distributeur si vous devez diviser le signal en plusieurs lignes.
4. Insérez un bouchon de terminaison DMX dans la sortie du dernier appareil de chaque ligne.
Ligne de télécommande DMX
11
Installation physique
Le MAC 401 Dual™ peut être placé sur une surface horizontale comme la scène ou accrochée à une
structure dans n’importe quelle orientation à l’aide des embases à quart de tour fournies avec le projecteur
et de crochets (non fournis).
Attention! Utilisez une accroche secondaire homologuée fixée au point prévu (voir Figure 2).
Vérifiez que toutes les surfaces à éclairer sont au moins à 200 mm (8 in.) du projecteur, que les
matériaux combustibles (bois, papier, tissus etc.) sont au moins à 200 mm (8 in.) de la tête, que l’air
circule librement autour de l’appareil et qu’il n’y a aucun matériau inflammable à proximité.
Assurez-vous qu’il est impossible pour la tête d’entrer en collision avec un autre objet ou
projecteur.
Assurez-vous que, où que soit installé le produit, personne ne puisse regarder directement dans le
faisceau de LEDs depuis une distance inférieure à 1 m (3 ft 4 in.). A une distance inférieure, les
LEDs peuvent causer des blessures ou des irritations occulaires. Au delà, le faisceau est sans
danger sous réserve que la réponse naturelle d’aversion de l’oeil ne soit pas entravée.
Placement sur une surface plane
Le MAC 401 Dual™ peut être placé sur la scène ou sur toute surface plane. Vérifiez que la surface
supporte 10 fois le poids de tous les appareils et accessoires installés dessus.
Attention! La surface doit être dure et plane pour ne pas boucher les entrées d’air situées dans le
socle. Sécurisez le projecteur contre d’éventuelles chutes avec un câble de sécurité au point
d’accroche prévu (voir Figure 2) si le projecteur est installé en hauteur dans un endroit où il pourrait
causer des dommages ou des blessures.
Accroche du projecteur sur une structure
Le MAC 401 Dual™ peut être accroché à un pont ou une structure dans n’importe quelle orientation. Les
embases doivent être fixées sur la base avec les loquets quart de tour.
Attention! Utilisez toujours 2 crochets pour accrocher le
projecteur. Verrouillez chaque embase en tournant ses
loquets 1/4 de tour à fond dans le sens horaire.
Pour accrocher le MAC 401 Dual™ sur une structure:
1. Vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le poids
de tous les appareils, câbles et accessoires installés.
2. Procurez-vous deux crochets, vérifiez qu’ils sont en parfait
état et qu’ils supportent au moins 10 fois le poids du
projecteur. Montez les crochets sur les embases fournies
Figure 2: Point de fixation de l’élingue
avec un boulon M12 de grade 8.8.
de sécurité
3. Consultez la Figure 2. Alignez chaque embase avec les
trous prévus à cet effet dans le socle. Insérez les loquets
quart de tour dans la base et tournez-les à 90° dans le sens horaire.
4. Interdisez l’accès sous la zone de travail. En travaillant depuis une
plateforme stable, accrochez le projecteur. Serrez les crochets
fermement.
5. Sécurisez la fixation contre une rupture du crochet ou d’une embase
avec une accroche secondaire qui supporte au moins 10 fois le poids
du projecteur. Attachez-la au point prévu sous le socle (repérée dans la
Figure 2). Ce point est conçu pour accepter les mousquetons. N’utilisez
aucune autre partie du projecteur pour l’élingue de sécurité.
6. Vérifiez que la tête ne peut pas entrer en collision avec d’autres
Figure 3: Loquets quart
projecteurs ou tout autre objet.
de tour
12
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Configuration
Attention! Lisez la section “Précaution d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre sous tension,
utiliser ou réparer le MAC 401 Dual™.
Panneau de contrôle et navigation dans les menus
Le panneau de contrôle et son afficheur à LEDs permettent d’adresser le MAC 401 Dual™, de configurer
ses paramètres (personnalité), de visualiser les données de diagnostics et d’exécuter les utilitaires de
maintenance. Voyez la section “Menus du panneau de contrôle” en page 31 pour la liste complète des
menus et commandes.
A
B
C
D
E
A – Afficheur LEDs à 4 caractères
B – Indicateur d’entretien
C – Indicateur de présence DMX
D – Touche “Haut”
E – Touche Entrée / ENTER
F – Touche “Bas”
G – Touche MENU
F
G
Figure 4: Panneau de contrôle et afficheur
Utilisation des touches
Voir Figure 4.
• Appuyez sur [Menu] pour ouvrir l’arborescence des commandes, pour sortir d’une fonction ou remonter
d’un niveau dans la structure des menus.
• Utilisez les touches [Haut] et [Bas] pour naviguer dans les menus ou modifier une valeur.
• Appuyez sur [Enter] pour entrer dans un menu ou activer une fonction. Note: [Enter] doit être maintenue
enfoncée quelques secondes pour entrer dans le menu d’entretien SERV.
Raccourcis usuels
• Maintenez [Menu] et appuyez sur [Haut] pour réinitialiser le projecteur.
• Maintenez [Menu] et [Enter] pendant l’initialisation pour bloquer le pan et le tilt
• Maintenez [Haut] et appuyez sur [Bas] - Inverse l’affichage pour faciliter la lecture lorsque le projecteur
est suspendu.
Fonction d’affichage
L’adresse DMX s’affiche après la mise sous tension et l’initialisation du MAC 401 Dual™ .
Configuration
13
Par défaut, l’afficheur est en mode économie d’énergie et s’éteint 2 minutes après le dernier appui sur une
touche. Pour le rallumer, appuyez sur n’importe quelle touche. Pour modifier ou annuler ce réglage,
consultez la section “Afficheur” en page 16.
Indicateurs du panneau de contrôle
Les deux indicateurs à droite de l’afficheur donnent l’état de l’appareil:
• L’indicateur DMX s’allume lorsque le signal reçu est correct.
• Le témoin SERVICE s’allume en orange si le projecteur requiert une intervention de maintenance. Un
message complémentaire s’affiche sur l’écran.
Le témoin Service clignote lorsque le projecteur est en mode Maintenance d’Usine.
Rétablissement des paramètres d’usine
Les réglages d’usine du MAC 401 Dual™ peuvent être rétablis depuis le menu FACT. Appuyez sur [Enter]
pour ouvrir le menu et activez la commande LOAD .
Il est également possible de mémoriser et rappeler 3 jeux de réglages depuis le menu FACT.
Modes de contrôle
Le MAC 401 Dual™ peut exploiter plusieurs modes de contrôle avec le menu DMX-PSET. Consultez la
section “Protocole DMX” en page 24 pour plus de détails sur les commandes utiliables dans chaque mode.
Modes de contrôle DMX
Le MAC 401 Dual™ dispose de 4 modes DMX activés depuis le menuDMX-PSET :
• RGBX – Trichromie RVB avec effets dynamiques (mode par défaut)
• HSX – Teinte, saturation et valeur avec effets dynamiques
• RGB – Trichromie RVB sans effet dynamique
• HS – Teinte, saturation et valeur sans effet dynamique
Le contrôle de la température de couleur est disponible dans chaque mode. Dès qu’une valeur supérieure à
20 est émise sur le canal de CTC, les canaux RVB ou HSV sont annulés et le MAC 401 Dual™ passe en
mode CTC.
Groupes de pixels
Dans les 4 modes de contrôle, les LEDs du MAC 401 Dual™ peuvent être contrôlées ensemble ou par
groupes de 2 ou 4 segments se comportant alors comme des pixels individuels.
Les options ci-dessous sont accessibles par le menuDMX-PGRP:
• All – Toutes les LEDs sont contrôlées ensemble comme un seul pixel (mode par défaut).
• 2H – Les LEDs sont divisées en deux segments verticaux.
• 2V –Les LEDs sont divisées en deux segments horizontaux.
• 1 – Les LEDs sont divisées en 4 segments donnant ainsi accès à 4 pixels.
A
B
A
D
A
C
B
B
1
2V
2H
All
Le menuDMX-PINV peut être utilisé pour inverser les pixels de gauche à droite ou de haut en bas.
DMX
Le groupage des pixels, le nombre de modules motés sur la tête et les modes de contrôle déterminent le
nombre de canaux utilisés:
14
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
• Chaque groupe de pixels requiert 4 canaux DMX (RVB/CTC ou HSI/CTC). Voir “Groupes de pixels”
ci-dessus.
• Les modes de contrôle peuvent ajouter 8 canaux DMX supplémentaire. Voir “Modes de contrôle”
précédemment.
• Lorsque 2 modules sont montés sur la tête, le protocole DMX est dupliqué intégralement pour le second
module à l’exception des fonctions Pan et Tilt..
PSET
PGRP
RGB
1
RGB
RGB
Nombre de
canaux
Mode
RVB, sans effet dynamique, contrôle en 4 quadrants
25
2H
RVB, sans effet dynamique, contrôle en 2 segments horizontaux
17
2V
RVB, sans effet dynamique, contrôle en 2 segments verticaux
17
RGB
All
RVB, sans effet dynamique, contrôle commun de toutes les LEDs
13
HS
1
HSV, sans effet dynamique, contrôle en 4 quadrants
25
HS
2H
HSV, sans effet dynamique, contrôle en 2 segments horizontaux
17
HS
2V
HSV, sans effet dynamique, contrôle en 2 segments verticaux
17
HS
All
HSV, sans effet dynamique, contrôle commun de toutes les LEDs
13
RGBX
1
RVB, avec effets dynamiques, contrôle en 4 quadrants
33
RGBX
2H
RVB, avec effets dynamiques, contrôle en 2 segments horizontaux
25
RGBX
2V
RVB, avec effets dynamiques, contrôle en 2 segments verticaux
25
RGBX
All
RVB, avec effets dynamiques, contrôle commun de toutes les LEDs (mode
par défaut)
21
HSX
1
HSV, avec effets dynamiques, contrôle en 4 quadrants
33
HSX
2H
HSV, avec effets dynamiques, contrôle en 2 segments horizontaux
25
HSX
2V
HSV, avec effets dynamiques, contrôle en 2 segments verticaux
25
HSX
All
HSV, avec effets dynamiques, contrôle commun de toutes les LEDs
21
Tableau 2: Canaux DMX en fonction des différents modes
Réglage de l’adresse DMX
L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal par lequel le projecteur reçoit ses instructions du
contrôleur. Pour un contrôle individuel, chaque machine doit recevoir ses propres canaux, donc sa propre
adresse. Deux MAC 401 Dual peuvent partager la même adresse : ils se comporteront alors de manière
strictement identique. Le partage d’adresse est intéressant pour le diagnostic de panne et le contrôle
symétrique des machines en combinant inversion de pan et de tilt sur les machines elles-mêmes.
L’adresse est réglée avec le menu ADDR du panneau de contrôle. Le choix de l’adresse DMX la plus élevée
est limité pour que le projecteur ait toujours assez de canaux de commande. Exemple : si le projecteur est
en mode RGBX / 1, il requiert 33 canaux DMX et la dernière adresse proposée par le panneau est 480.
Optimisation des performances
Les options suivantes sont disponibles dans le menu PERS.
Mouvement pan et tilt
Le MAC 401 Dual™ fournit plusieurs options pour optimiser les mouvements en fonction des applications.
• La vitesse des paramètres pan et tilt peut être réglée sur normale ou rapide avec le menu PTST-PTSP.
• Les commandes PINV et TINV permettent d’inverser la direction du pan et du tilt. La commande SWAP
intervertit les canaux de pan et tilt. Ces options permettent de créer rapidement des effets symétriques.
Initialisation par DMX
Par défaut, il est possible d’initialiser tout le projecteur ou simplement ses mouvements pan et tilt ou les
effets en envoyant la commande appropriée sur le canal Fixture Control (le dernier du protocole). Cette
fonction peut être activée ou désactivée (pour éviter toute initialisation accidentelle en cours de spectacle,
par exemple) depuis le menu DRES.
Configuration
15
Si l’initialisation à distance est désactivée avec le menu DRES, il est toutefois possible de forcer la
commande en envoyant la valeur 232 sur le canal 2 et 0 sur le canal 1 avant d’envoyer la commande
d’initialisation sur le canal Fixture Control.
Ventilation
Le menu FANS donne 3 modes de ventilation:
• Le réglage par défaut REG régule la vitesse des ventilateurs sur la température. Ce réglage s’adapte à la
plupart des environnements et assure une excellente durée de vie de tous les composants.
• Le réglage FULL active la ventilation à vitesse maximale et réduit la température de fonctionnement de la
tête. Il est recommandé si le MAC 401 Dual™ est utilisé dans un environnement chaud ou en installation
pérenne. Notez que ce réglage accroît sensiblement le bruit de la ventilation par rapport au mode régulé
ci-dessus.
• En mode SLNT, le fonctionnement silencieux est activé et la ventilation est réduite au minimum. Seule la
base est encore ventilée. Les valeurs maximales des canaux RVB ou HSV seront bridés - quels que
soient les modes choisis - pour limiter la chaleur. Si les LEDs montent trop en température, la ventilation
passe automatiquement en mode régulé. Lorsque les LEDs sont à nouveau assez froides, la ventilation
repasse en mode silencieux. L’effet de roue de couleur a une intensité inférieure en mode silencieux.
Quel que soit le mode de ventilation choisi, une protection thermique coupe l’alimentation des LEDs si la
température du système dépasse une certaine limite de sécurité. Si cela se produit, vous devez initialiser
le projecteur par le menu de contrôle ou par le DMX ou bien étendre puis rallumer la machine.
Lorsqu’une protection thermique survient, c’est un signe que la machine atteint ses limites. Nettoyez-la,
en particulier au niveau des aérations et vérifiez qu’il y a une circulation d’air suffisante autour de
l’appareil. Veillez à augmenter la ventilation du lieu, réduire la température ambiante ou envisagez de
passer en ventilation à pleine vitesse (mode FULL).
Gradation
DMX %
Linéaire
DMX %
Loi des carrés
Output
Output
Output
Output
DIM donne le choix entre plusieurs courbes de gradation pour l’intensité générale du projecteur. Vous
pouvez choisir une courbe optiquement linéaire, une courbe selon la loi des carrés ou selon la loi des carrés
inverse (qui donnent un contrôle plus fin à basse ou haute intensité selon la loi choisie) ou bien une courbe
en S qui affine les réglages aux extrémités (voir Figure 5).
DMX %
Loi des carrés inverse
DMX %
Courbe en S
Figure 5: Courbes de gradation
Afficheur
Le menu DISP permet de choisir les options de l’afficheur comme la durée après laquelle il s’éteint
automatiquement. Vous pouvez également désactiver la mise en veille de façon à le garder allumé en
permanence.
Vous pouvez régler son intensité avec le menu DINT. Le réglage par défaut est 100%.
Deux modes sont disponibles pour l’affichage des messages d’erreur dans le menu ERRM. Par défaut, les
messages apparaissent à 100% d’intensité - quel que soit l’intensité choisie pour l’afficheur - et le témoin
Service s’allume. L’alternative est un mode “silencieux” : aucun message n’est affiché et seul le témoin
Service s’allume.
16
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Effets
Cette section décrit les effets réalisables avec le MAC 401 Dual™.
Shutter
Le ‘shutter’ électronique permet des pleins feux et des noirs secs, des effets stroboscopiques aléatoires ou
réguliers, à vitesse variable, et des effets de pulsations.
Gradation
L’intensité globale des pixels peut être réglée de 0 à 100% avec le gradateur électronique.
Trichromie RVB
La trichromie peut être gérée au format RVB (rouge, vert, bleu), avec un canal de contrôle d’intensité (0 100%) pour chaque composante.
Trichromie TSV
Alternativement, la trichromie peut être gérée au format TSV (teinte, saturation, valeur), avec également un
canal DMX attribué à chaque composante.
CTC
A partir de la version 1.2.0 du logiciel système, le MAC 401 Dual™ peut modifier la température de couleur
de n’importe quelle couleur produite. La température du blanc est variable du bleu ciel froid (10 000 K) au
blanc chaud d’un lever de soleil (2000 K). Le menu PERS contient 2 réglages pour ce type de travail :
• Si PERS - CTC - WITH (réglage par défaut) est sélectionné, la valeur reçue sur le canal CTC est
appliquée aux contrôles RGBW et HSV et modifie la température de n’importe quelle couleur affichée par
le projecteur ou un segment.
• Si PERS - CTC - INDP est sélectionné, la valeur reçue sur le canal CTC remplace immédiatement toute
couleur produite par le projecteur ou le segment et ce dernier affiche un blanc à la température de couleur
choisie.
Effet roue de couleur
La ‘roue de couleur’ électronique fournit la simplicité et la commodité d’une roue de couleur dans un
projecteur à lampe à décharge ou halogène conventionnel. Cet effet du MAC 401 Dual™ permet d’obtenir
33 couleurs différentes référencées selon le nuancier LEE. Vous pouvez faire défiler la roue de manière
continue en avant ou en arrière, ou la laisser choisir aléatoirement des couleurs à vitesse variable.
Effets dynamiques pré-programmés
Le MAC 401 Dual™ dispose de deux effets dynamiques superposables. Ces macros préprogrammées
donnent un accès rapide à de nombreux effets en s’affranchissant d’une programmation complexe.
Les temps de transferts de chaque effet peuvent être réglés de 0 à 1 seconde environ.
Certains effets divisent les LEDs en 2 ou 4 segments pour des effets de chenillards simulant une roue de
pixels. Des effets de pulsation, d’inversion et de scintillement sont également disponibles.
La vitesse des effets dynamiques - y compris la rotation et la direction des effets de roue - est réglable
individuellement pour chaque effet sur des canaux séparés.
Zoom
Le zoom motorisé permet de changer l’ouverture du faisceau de 20° à 50°. Le zoom possède également un
mode Hypermode où l’angle est fixé à 16°.
Effets
17
Pan et tilt
La tête du MAC 401 Dual™ peut être mise en mouvement sur 630° en pan et 300° en tilt. Le contrôle en
haute résolution du pan et du tilt est disponible pour tous les modes DMX. Le canal de réglage Fin (LSB / 16
bits) affine la position donnée par le canal de réglage Rapide (MSB/8 bits).
Notez bien que si deux modules sont montés sur la tête, le second pointera vers la base et sont flux sera
perdu sur une partie de la course de tilt.
18
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Entretien et maintenance
Attention! Lisez la section “Précaution d’emploi” en page 3 avant de commencer l’entretien du
MAC 401 Dual™.
Attention! Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 10 minutes
avant de le manipuler. Ne regardez pas dans le faisceau à moins de 1 mètre (3 pieds
4 pouces) sans lunettes de soudure de facteur 4 ou 5. Réglez le zoom en position ouverte
et travaillez dans une zone parfaitement éclairée. Rappelez-vous que le projecteur s’allume
soudainement lorsqu’il est mis sous tension.
Attention! Référez tout entretien non décrit dans ce manuel d’utilisation à un service
technique qualifié.
Important! Des amas excessifs de poussière et de résidus de liquide fumigène provoquent des
surchauffes qui endommagent le projecteur. Ces dommages causés par un nettoyage et un
entretien irréguliers ne sont pas couverts par la garantie
Vous devrez nettoyer régulièrement le MAC 401 Dual™. Il est également possible de retirer et d’installer
des modules sur la tête, changer éventuellement des fusibles et mettre à jour le micrologiciel. Toute autre
opération d’entetien doit être réalisée par Martin Professional ou son réseau technique agréé.
L’installation et la maintenance sur site peuvent être réalisés par le réseau Martin Professional Global
Service et ses agents agréés, donnant ainsi aux possesseurs de matériel Martin accès à l’expertise et à la
connaissance des produits qui assureront leur meilleur niveau de performance sur toute leur durée de vie.
Contactez votre revendeur Martin pour plus de détails.
C’est la politique de Martin que d’appliquer les procédures et méthodes d’étalonnage les plus strictes et
d’utiliser les meilleurs matériaux pour assurer des performances optimales et la durée de vie la plus longue
des composants. Toutefois, les LEDs sont sujettes à vieillissement pendant la vie du produit impliquant un
changement graduel dans les couleurs et la luminosité après plusieurs milliers d’heures. Ce vieillissement
dépend lourdement de l’environnement et des conditions de travail : il est donc impossible de spécifier
quand et dans quelle mesure seront affectées les LEDs. Vous pouvez demander à Martin un remplacement
des LEDs si leurs caractéristiques sont fortement affectées après un usage intensif et si votre projecteur
doit répondre à des critères optiques et colorimétriques précis.
Nettoyage
Le planning de nettoyage dépend fortement de l’environnement
d’utilisation. Il est donc impossible de prédéterminer une
fréquence de nettoyage du MAC 401 Dual. Les ventilations
aspirent la poussière et les résidus de fumigène. Les facteurs
suivants sont à considérer pour mettre en place le nettoyage:
• Utilisation de machines à fumée.
• Forts courants d’air (à côté des bouches de VMC par
exemple).
• Fumée de cigarette.
• Poussière excessive (produite par les effets de scène,
provenant des plafonds ou des décors peu nettoyés ou enfin
lors des utilisations en extérieur).
La présence d’un ou plusieurs de ces facteurs est significative.
Inspectez les projecteurs dans leurs 100 premières heures
Figure 6: Nettoyage du filtre à air
d’utilisation pour contrôler l’état d’encrassement puis à
intervalles réguliers. Vous pourrez ainsi établir un planning de nettoyage en fonction de chaque utilisation.
En cas de doute, consultez votre revendeur Martin.
Lors du nettoyage, travaillez par pressions délicates et répétées. Travaillez dans un endroit propre et bien
éclairé. N’utilisez pas de produits contenant des solvants ou des agents abrasifs qui pourraient
endommager les surfaces.
Entretien et maintenance
19
Vous pouvez programmer le projecteur pour émettre une alerte après un certain nombre d’heures de
service pour vous rappeler de le nettoyer. Par défaut, ce rappel est fixé à 999 heures. Ce seuil est réglable
de 100 à 999 heures avec le menu INFO - AIRF - STTM du panneau de contrôle. Lorsque le compteur
INFO - AIRF - TOTLdépasse le seuil donné dansINFO - AIRF - STTM, un message d’alerte s’affiche
sur le panneau de contrôle.
Nettoyez délicatement les composants optiques et travaillez dans un endroit propre et bien éclairé. Les
surfaces traitées sont fragiles et se rayent facilement. N’utilisez pas de solvants qui pourraient endommager
les surfaces plastiques et les surfaces peintes
Attention! Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Pour nettoyer le projecteur:
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 10 minutes.
2. Voir Figure 6. Déclipsez et retirez le filtre à air de la tête au centre de la plaque frontale. Lavez le filtre
dans de l’eau tiède savonneuse, rincez et séchez. Si le filtre n’est pas en parfait état, remplacez-le par
un filtre neuf (disponible chez Martin, P/N 62407156).
3. Aspirez ou soufflez délicatement la poussière et les particules agglomérées sur le projecteur et dans les
entrées d’air sur les côtés et à l’arrière de la tête et de la base avec de l’air comprimé sec à basse
pression.
4. Nettoyez le verre frontal avec une lingette douce, propre et sans peluche imbibée de solution détergente
légère. Ne grattez pas les surfaces : décollez les particules agglomérées par pressions répétées.
Séchez avec un tissu sec, propre et sans peluche ou de l’air comprimé. Retirez les particules collées
avec un tissu sans additif ou avec un coton tige imbibé d’eau ou de nettoyant pour vitre.
5. Remontez le filtre à air de la tête.
6. Vérifiez que le projecteur est bien sec avant de remettre sous tension.
7. Utilisez le menu INFO - AIRF - TOTL pour initialiser le compteur de surveillance des filtres à air :
affichez le compteur et maintenez la touche [Haut] enfoncée pendant 5 secondes.
Démontage et installation de module sur la tête
A partir de la version logicielle 1.2.0 (disponible début 2010 sur le site www.martin.com pour les machines
produites avant la sortie de cette version), deux modules peuvent être installés dans le MAC 401 Dual™’.
Pour démonter un
module de la tête:
1. Déconnectez le
projecteur du secteur
et laissez-le refroidir
au moins 10 minutes.
2. Voir Figure 7. Avec un
tournevis Torx 30,
démontez les 4 vis de
la tête (voir repères
ci-contre), dégagez
légèrement le module
de la lyre, décrochez
l’élingue de securité
et déposez le module.
Figure 7: Installation / démontage d’un module
20
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
3. L’installation du
module de tête est
l’inverse du
démontage. Voir
Figure 8. Lors de
l’installation, clipsez
l’élingue de sécurité
au point d’attache
prévu dans la lyre,
alignez les
connecteurs du
module et de la tête et
assurez-vous qu’ils
s’engagent les uns
dans les autres
lorsque vous poussez
le module en place.
Fixation de l’élingue
Connecteurs
Figure 8: Elingues de sécurité et connecteurs des modules
Utilitaires d’entretien
Initialisation de la machine
La commande RST du menu MAN initialise la machine et peut être utilisée comme premier secours en cas
de problème.
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du MAC 401 Dual™ peut être installé et mis à jour par l’utilisateur. Les mises à jour sont
disponibles au téléchargement sur les pages de support technique du site web www.martin.com
Pour installer le logiciel, vous devez disposer:
• d’un PC sous Windows 98/2000/XP
• de la dernière version du logiciel du MAC 401 Dual™, disponible au téléchargement sur www.martin.com
• de l’application Martin™ Software Uploader, disponible au téléchargement sur www.martin.com
• d’une interface Martin Universal USB/DMX (P/N 90702045) avec ses câbles USB et XLR 5 broches
mâle/mâle (fournis avec l’interface.
Utilisez la commande UPLD du menu SERV pour préparer le projecteur à la mise à jour.
Test
Une série de commandes de test sont disponibles dans le menu TEST et permettent:
• le test des effets (LEDs et zoom) et du mouvement en même temps
• le test des effets LEDs et du zom uniquement
• le test des mouvements uniquement
• le test d’allumage des segments de l’afficheur pendant 5 secondes
Affichage d’informations
Signal DMX en entrée
Le menu DMXL vous permet de visualiser les valeurs reçues sur chaque canal. Si le projecteur ne se
comporte pas comme il le devrait, la lecture des valeurs DMX reçues peut vous aider à résoudre le
problème.
Entretien et maintenance
21
Etat du projecteur
Le MAC 401 Dual™ donne des informations sur son état dans le menu INFO :
• la version actuelle du logiciel et du micrologiciel est disponible pour le processeur principal de la base et
pour les processeurs de chaque module de LEDs installé (un ou deux).
• Le compteur POHR donne la durée de fonctionnement de l’appareil. Le compteur temporaire RSET
donne la durée de mise sous tension depuis la dernière mise à zéro. Le compteur absolu TOTL donne le
nombre d’heures sous tension depuis la sortie d’usine.
• Les températures de la carte principale dans la base, des cartes de drivers et de pixels sont disponibles.
Pour chacune, vous pouvez visualiser la valeur en cours, la température maximale depuis la sortie
d’usine et la température maximale depuis la dernière mise à zéro de ce maximum.
Lubrification
En général, le MAC 401 Dual™ ne requiert pas de lubrification. Cependant, selon les conditions
d’utilisation, les parties mobiles de la tête et du zoom peuvent nécessiter un renouvellement du lubrifiant.
Cette opération peut être effectuée par une station technique Martin si nécessaire.
Remplacement des fusibles
Attention! Déconnectez le projecteur du secteur avant de remplacer un fusible. Remplacez toujours
les fusibles par des fusibles neufs de valeur et type strictement identiques. Ne shuntez jamais un
fusible et n’essayez pas de contourner son action protectrice.
Le MAC 401 Dual™ est protégé par deux fusibles 10 AT montés dans des porte fusibles à côté du câble
d’alimentation (voir Figure 1 en page 8).
Pour remplacer un fusible:
1. Isolez le projecteur du secteur.
2. Avec un tournevis plat, ouvrez le porte fusible et retirez le fusible pour le tester.
3. Remplacez le fusible défectueux par un fusible de type et valeur identiques. Des fusibles de
remplacement sont disponibles chez Martin.
4. Réinstallez le porte fusible avant de remettre sous tension.
Si un fusible grille à répétition, déconnectez le projecteur du secteur et consultez votre revendeur Martin.
Outils de diagnostic
Si un défaut se produit, un des messages ci-dessous peut apparaître sur l’afficheur du MAC 401 Dual™:
22
Message
Condition
RST
Initialisation (Reset). Apparaît à la mise sous tension et lors d’une initialisation manuelle.
SRST
Commande RESET reçue par le DMX
MERR
Erreur de communication avec une EEPROM
OPER
Erreur de programmation
RAME
Défaut de RAM
RCER
Défaut d’horloge temps réel
CSER
Echec de la mise à jour du logiciel, erreur de somme de contrôle
F1ER
Défaut sur ventilateur 1
F2ER
Défaut sur ventilateur 2
DTER
Défaut de capteur de température sur les drivers
PTER
Défaut de capteur de température sur les pixels
FTCO
Protection thermique
D1CO
Protection thermique sur la carte de Drivers 1
D2CO
Protection thermique sur la carte de Drivers 2
D3CO
Protection thermique sur la carte de Drivers 3
D4CO
Protection thermique sur la carte de Drivers 4
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Message
Condition
P1CO
Carte de pixels 1 en protection
P2CO
Carte de pixels 2 en protection
P3CO
Carte de pixels 3 en protection
P4CO
Carte de pixels 4 en protection
DPER
Défaut de programmation de l’afficheur
DRE1 DREx
Défaut de driver moteur sur le driver 1 .. x (x est le nombre de drivers utilisés).
RUER
Code d’identification de l’appareil manquant et invalide
FBEP
Défaut d’asservissement en Pan. Le système de correction de pan ne peut pas corriger la perte de
pas.
FBET
Défaut d’asservissement en Tilt. Le système de correction de tilt ne peut pas corriger la perte de pas.
FBER
Défaut d’asservissement pan/tilt
PAER
Défaut d’indexation du système de Pan.
TIER
Défaut d’indexation du système de Tilt.
YTER
Défaut du circuit de température de la lyre.
YTCO
Protection thermique de la lyre. La température a dépassé le maximum autorisé et les LEDs ont été
coupées.
Entretien et maintenance
23
Protocole DMX
RGBX
HSX
1
1
2
2
Valeur
DMX
Pourcentage
0 - 19
20 - 49
50 - 64
65 - 69
70 - 84
85 - 89
90 - 104
105 - 109
110 - 124
125 - 129
130 - 144
145 - 149
150 - 164
165 - 169
170 - 184
185 - 189
190 - 204
205 - 209
210 - 224
225 - 229
230 - 244
245 - 255
0-7
8 - 19
20 - 25
26 - 27
28 - 33
34 - 35
36 - 41
42 - 43
44 - 49
50 - 51
52 - 57
58 - 59
60 - 65
66 - 67
68 - 73
74 - 75
76 - 81
82 - 83
84 - 89
90 - 91
92 - 97
98 - 100
Effets stroboscopiques, shutter virtuel
Shutter fermé
Shutter ouvert
Strobe (rapide → lent)
Shutter ouvert
Pulsation en ouverture (rapide → lent)
Shutter ouvert
Pulsations en fermeture (rapide → lent)
Shutter ouvert
Stroboscope aléatoire (rapide → lent)
Shutter fermé
Pulsations en ouverture aléatoires (rapide → lent)
Shutter ouvert
Pulsations en fermeture aléatoires (rapide → lent)
Shutter fermé
Burst (rapide → lent)
Shutter ouvert
Burst aléatoire (rapide → lent)
Shutter fermé
Ondulation (rapide → lent)
Shutter ouvert
Burst électronique (rapide → lent)
Shutter ouvert
0 - 255
0 - 100
Gradateur virtuel
Fermé → ouvert
Fonction
Tableau 3: Protocole DMX
24
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Valeur par
défaut
RGB
HSV
Type de
transfert
Plusieurs protocoles DMX sont disponibles pour MAC 401 Dual™. Le protocole utilisé dépend de la façon
dont a été configuré le projecteur. Pour plus d’informations sur ces configurations, consultez la section
“DMX” en page 14.
Cut
020
Fondu
0
3
—
4
—
5
—
6
Valeur par
défaut
—
RGBX
HSX
Type de
transfert
RGB
HSV
Cut
0
Vitesse de l’effet 1
Stop
Rotation horaire, rapide → lent
Stop
Rotation anti horaire, lent → rapide
Stop
Fondu
128
0 - 100
Transfert sur l’effet 1
Sec → transfert maximal
Fondu
0
0 - 100
Intensité de l’effet 1
Zero → 100%
Fondu
0
Valeur
DMX
Pourcentage
0 - 19
20 - 39
40 - 59
60 - 79
80 - 84
85 - 89
90 - 94
95 - 99
100 - 104
105 - 109
110 - 114
115 - 119
120 - 124
125 - 129
130 - 134
135 - 139
140 - 144
145 - 149
150 - 154
155 - 159
160 - 164
165 - 169
170 - 174
175 - 179
180 - 184
185 - 189
190 - 194
195 - 199
200 - 204
205 - 209
210 - 214
215 - 219
220 - 224
225 - 229
230 - 234
235 - 239
240 - 244
245 - 249
250 - 255
0-7
7 - 16
17 - 24
25 - 32
30 - 31
32 - 33
34 - 35
36 - 37
38 - 39
40 - 41
42 - 43
44 - 45
46 - 47
48 - 49
50 - 51
52 - 53
54 - 55
56 - 57
58 - 59
60 - 61
62 - 63
64 - 65
66 - 67
68 - 69
70 - 71
72 - 73
74 - 75
76 - 77
78 - 79
80 - 81
82 - 83
84 - 85
86 - 87
88 - 89
90 - 91
92 - 93
94 - 95
96 - 97
98 - 100
Effet dynamique 1
Pas d’effet
Effet 1 - Segment blanc
Effet 2 - Double segment blanc
Effet 3 - Segment rouge
Effet 4 - Segment vert
Effet 5 - Segment bleu
Effet 6 - Segment cyan
Effet 7 - Segment magenta
Effet 8 - Segment jaune
Effet 9 - Segment rouge
Effet 10 - Double segment vert
Effet 11 - Double segment bleu
Effet 12 - Double segment cyan
Effet 13 - Double segment magenta
Effet 14 - Double segment jaune
Effet 15 - Pulsation jaune/bleu
Effet 16 - Pulsation vert / magenta
Effet 17 - Pulsation rouge/cyan
Effet 18 - Pulsation rouge/vert
Effet 19 - Pulsation rouge/bleu
Effet 20 - Bascule rouge 1
Effet 21 - Bascule rouge 2
Effet 22 - Bascule verte 1
Effet 23 - Bascule verte 2
Effet 24 - Bascule bleue 1
Effet 25 - Bascule bleue 2
Effet 26 - Bascule blanche 1
Effet 27 - Bascule blanche 2
Effet 28 - Scintillement blanc
Effet 29 - Pulsation
Effet 30 - Scintillement blanc
Effet 31 - Pulsations stroboscopiques
Effet 32 - Segment simple animé (choix en RGB)
Effet 33 - Double segment animé (choix en RGB)
Effet 34 - Double segment horizontal (choix en RGB)
Effet 35 - Double segment vertical (choix en RGB)
Effet 36 - Double opposé (choix en RGB)
Effet 37 - Réservé à usage futur
Effet 38 - Réservé à usage futur
0-2
3 - 126
127 - 129
130 - 253
254 - 255
0
1 - 49
50
51 - 99
100
0 - 255
0 - 255
Fonction
Tableau 3: Protocole DMX
Protocole DMX
25
7
—
8
—
9
—
10
Valeur par
défaut
—
RGBX
HSX
Type de
transfert
RGB
HSV
Cut
0
Vitesse de l’effet 2
Stop
Rotation horaire, rapide → lent
Stop
Rotation anti horaire, lent → rapide
Stop
Fondu
128
0 - 100
Transfert sur l’effet 2
Sec → transfert maximal
Fondu
0
0 - 255
0 - 100
Intensité de l’effet 2
Zero → 100%
Fondu
0
0 - 200
201 - 210
211 - 255
0 - 77
78 - 81
82 - 100
Zoom
Large → serré
Hypermode
sans effet
Fondu
0
Valeur
DMX
Pourcentage
0 - 19
20 - 39
40 - 59
60 - 79
80 - 84
85 - 89
90 - 94
95 - 99
100 - 104
105 - 109
110 - 114
115 - 119
120 - 124
125 - 129
130 - 134
135 - 139
140 - 144
145 - 149
150 - 154
155 - 159
160 - 164
165 - 169
170 - 174
175 - 179
180 - 184
185 - 189
190 - 194
195 - 199
200 - 204
205 - 209
210 - 214
215 - 219
220 - 224
225 - 229
230 - 234
235 - 239
240 - 244
245 - 249
250 - 255
0-7
7 - 16
17 - 24
25 - 32
30 - 31
32 - 33
34 - 35
36 - 37
38 - 39
40 - 41
42 - 43
44 - 45
46 - 47
48 - 49
50 - 51
52 - 53
54 - 55
56 - 57
58 - 59
60 - 61
62 - 63
64 - 65
66 - 67
68 - 69
70 - 71
72 - 73
74 - 75
76 - 77
78 - 79
80 - 81
82 - 83
84 - 85
86 - 87
88 - 89
90 - 91
92 - 93
94 - 95
96 - 97
98 - 100
Effet dynamique 2
Pas d’effet
Effet 1 - Segment blanc
Effet 2 - Double segment blanc
Effet 3 - Segment rouge
Effet 4 - Segment vert
Effet 5 - Segment bleu
Effet 6 - Segment cyan
Effet 7 - Segment magenta
Effet 8 - Segment jaune
Effet 9 - Segment rouge
Effet 10 - Double segment vert
Effet 11 - Double segment bleu
Effet 12 - Double segment cyan
Effet 13 - Double segment magenta
Effet 14 - Double segment jaune
Effet 15 - Pulsation jaune/bleu
Effet 16 - Pulsation vert / magenta
Effet 17 - Pulsation rouge/cyan
Effet 18 - Pulsation rouge/vert
Effet 19 - Pulsation rouge/bleu
Effet 20 - Bascule rouge 1
Effet 21 - Bascule rouge 2
Effet 22 - Bascule verte 1
Effet 23 - Bascule verte 2
Effet 24 - Bascule bleue 1
Effet 25 - Bascule bleue 2
Effet 26 - Bascule blanche 1
Effet 27 - Bascule blanche 2
Effet 28 - Scintillement blanc
Effet 29 - Pulsation
Effet 30 - Scintillement blanc
Effet 31 - Pulsations stroboscopiques
Effet 32 - Segment simple animé (choix en RGB)
Effet 33 - Double segment animé (choix en RGB)
Effet 34 - Double segment horizontal (choix en RGB)
Effet 35 - Double segment vertical (choix en RGB)
Effet 36 - Double opposé (choix en RGB)
Effet 37 - Réservé à usage futur
Effet 38 - Réservé à usage futur
0-2
3 - 126
127 - 129
130 - 253
254 - 255
0
1 - 49
50
51 - 99
100
0 - 255
Fonction
3
11
4
12
0 - 255
0 - 100
Pan
Pan 0 - 630° (128 = centré)
Fondu
128
5
13
0 - 255
0 - 100
Pan fine
Pan fin (Octet de poids faible, LSB)
Fondu
0
6
14
0 - 255
0 - 100
Tilt
Tilt 0 - 300° (128 = centré)
Fondu
128
7
15
0 - 255
0 - 100
Tilt fine
Tilt fin (Octet de poids faible, LSB)
Fondu
0
Tableau 3: Protocole DMX
26
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
16
Valeur
DMX
Pourcentage
0-9
10 - 14
15 - 19
20 - 24
25 - 29
30 - 34
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59
60 - 64
65 - 69
0-1
2-3
4-5
6-7
8-9
10 - 11
12 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23
24 - 25
70 - 74
75 - 79
26 - 27
28 - 29
80 - 84
85 - 89
30 - 31
32 - 33
90 - 94
95 - 99
34 - 35
36 - 37
100 - 104
105 - 109
38 - 39
40 - 41
110 - 114
115 - 119
42 - 43
44 - 45
120 - 124
125 - 129
46 - 47
48 - 49
130 - 249
250 - 255
50 - 97
98 - 100
Fonction
Contrôle du projecteur
Sans effet
Initialistion complète du projecteur
Sans effet
Initialisation des effets uniquement
Sans effet
Initialisation du Pan et du Tilt uniquement
Sans effet
PTSP = NORM (Forçage du menu, persistant après on/off)
PTSP = FAST (Forçage du menu, persistant après on/off)
Sans effet
Réservé à usage futur
Sans effet
Ventilation à 100% (Forçage du menu, persistant après
on/off)
Sans effet
Ventilation régulée (Forçage du menu, persistant après
on/off)
Sans effet
Ventilation silencieuse (Forçage du menu, persistant après
on/off)
Sans effet
Courbe dimmer = LIN (Forçage du menu, persistant après
on/off)
Sans effet
Courbe dimmer = SQR (Forçage du menu, persistant après
on/off)
Sans effet
Courbe dimmer = ISQR (Forçage du menu, persistant après
on/off)
Sans effet
Courbe dimmer = SCUR (Forçage du menu, persistant
après on/off)
Sans effet, réservé à usage futur
Allumage de l’afficheur
Valeur par
défaut
8
RGBX
HSX
Type de
transfert
RGB
HSV
Cut
0
Tableau 3: Protocole DMX
Protocole DMX
27
17
Valeur par
défaut
9
RGBX
HSX
Type de
transfert
RGB
HSV
Fondu
0
Fondu
0
0 - 100
Rouge ou Teinte (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
Fondu
0
0 - 100
Vert ou Saturation (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
Fondu
0
0 - 255
0 - 100
Bleu ou Valeur (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
0 - 19
20 - 255
0-7
8 - 100
CTC (Contrôle de température de couleur)
Sans effet
Blanc corrigé 10 000 K → 2 000 K
Fondu
0
Valeur
DMX
Pourcentage
0-9
10 - 14
15 - 19
20 - 24
25 - 29
30 - 34
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59
60 - 64
65 - 69
70 - 74
75 - 79
80 - 84
85 - 89
90 - 94
95 - 99
100 - 104
105 - 109
110 - 114
115 - 119
120 - 124
125 - 129
130 - 134
135 - 139
140 - 144
145 - 149
150 - 154
155 - 159
160 - 164
165 - 169
170 - 174
175 - 179
0-1
2-3
4-5
6-7
8-9
10 - 11
12 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23
24 - 25
26 - 27
28 - 29
30 - 31
32 - 33
34 - 35
36 - 37
38 - 39
40 - 41
42 - 43
44 - 45
46 - 47
48 - 49
50 - 51
52 - 53
54 - 55
56 - 57
58 - 59
60 - 61
62 - 63
64 - 65
66 - 67
68 - 69
180 - 201
202 - 207
208 - 229
230 - 234
70 - 78
79 - 80
81 - 89
90 - 91
235 - 239
240 - 244
245 - 249
250 - 255
92 - 93
94 - 95
96 - 97
98 - 100
Fonction
Roue de couleur électronique (voir également “Nuancier LEE et équivalences RVB” en page 30)
Ouvert (blanc)
LEE 790 - Moroccan Pink
LEE 157 - Pink
LEE 332 - Special Rose Pink
LEE 328 - Follies Pink
LEE 345 - Fuchsia Pink
LEE 194 - Surprise Pink
LEE 181 - Congo Blue
LEE 071 - Tokyo Blue
LEE 120 - Deep Blue
LEE 079 - Just Blue
LEE 132 - Medium Blue
LEE 200 - Double CT Blue
LEE 161 - Slate Blue
LEE 201 - Full CT Blue
LEE 202 - Half CT Blue
LEE 117 - Steel Blue
LEE 353 - Lighter Blue
LEE 118 - Light Blue
LEE 116 - Medium Blue Green
LEE 124 - Dark Green
LEE 139 - Primary Green
LEE 089 - Moss Green
LEE 122 - Fern Green
LEE 738 - JAS Green
LEE 088 - Lime Green
LEE 100 - Spring Yellow
LEE 104 - Deep Amber
LEE 179 - Chrome Orange
LEE 105 - Orange
LEE 021 - Gold Amber
LEE 778 - Millennium Gold
LEE 135 - Deep Golden Amber
LEE 164 - Flame Red
Ouvert (blanc)
Rotation de la roue de couleur
Sens horaire, rapide → lent
Arrêt de la roue (sur la couleur en cours)
Sens anti horaire, lent → rapide
Ouvert (blanc)
Couleurs aléatoires
Rapide
Médium
Lent
Ouvert (blanc)
L’option PGRP du menu de contrôle définit quelles LEDs sont contrôlées par les 4 canaux suivant
(voir “Groupes de pixels” en page 14). Les canaux peuvent contrôler:
• toutes les LEDs (PGRP = “All”), ou
• le groupe A de LEDs verticaux (PGRP = “2V”) et les 4 suivants contrôlent le groupe opposé, ou
• le groupe A de LEDs horizontaux (PGRP = “2H”) et les 4 suivants contrôlent le groupe opposé, ou
• le quadrant A des 4 quadrants de LEDs (PGRP = “1”) et les 3 autres groupes de 4 canaux
contrôlent successivement les autres segments).
10
18
0 - 255
11
19
0 - 255
12
13
20
21
Tableau 3: Protocole DMX
28
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Valeur par
défaut
RGBX
HSX
Type de
transfert
RGB
HSV
Fondu
0
0 - 100
Rouge ou Teinte (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
Fondu
0
0 - 100
Vert ou Saturation (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
Fondu
0
0 - 255
0 - 100
Bleu ou Valeur (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
0 - 19
20 - 255
0-7
8 - 100
CTC (Contrôle de température de couleur)
Sans effet
Blanc corrigé 10 000 K → 2 000 K
Fondu
0
Fondu
0
0 - 100
Rouge ou Teinte (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
Fondu
0
0 - 100
Vert ou Saturation (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
Fondu
0
0 - 255
0 - 100
Bleu ou Valeur (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
0 - 19
20 - 255
0-7
8 - 100
CTC (Contrôle de température de couleur)
Sans effet
Blanc corrigé 10 000 K → 2 000 K
Fondu
0
Fondu
0
0 - 100
Rouge ou Teinte (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
Fondu
0
0 - 100
Vert ou Saturation (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
Fondu
0
0 - 255
0 - 100
Bleu ou Valeur (selon le mode)
La roue de couleur doit être à une valeur DMX entre 0 et 9.
Zero → 100%
0 - 19
20 - 255
0-7
8 - 100
CTC (Contrôle de température de couleur)
Sans effet
Blanc corrigé 10 000 K → 2 000 K
Fondu
0
Valeur
DMX
Pourcentage
Fonction
Le bloc de 4 canaux suivant n’est disponible que si le contrôle en 2 ou 4 groupes a été
activé. Ce mode de groupage est réglé avec le menu PGRP du menu de contrôle du
projecteur. Voir “Groupes de pixels” en page 14. Dans ce cas, ils contrôlent :
• le groupe B de LEDs verticaux (PGRP = “2V”), ou
• le groupe B de LEDs horizontaux (PGRP = “2H”), ou
• le quadrant B des 4 quadrants de LEDs (PGRP = “1”)
14
22
0 - 255
15
23
0 - 255
16
17
24
25
Le bloc de 4 canaux suivant n’est disponible que si le contrôle en 4 groupes a été activé. Ce mode de groupage
est activé en réglant PGRP à “1” dans le menu de contrôle du projecteur. Voir “Groupes de pixels” en page 14.
Ce bloc ne contrôle que le quadrant C des pixels.
18
26
0 - 255
19
27
0 - 255
20
21
28
29
Le bloc de 4 canaux suivant n’est disponible que si le contrôle en 4 groupes a été activé. Ce mode de groupage
est activé en réglant PGRP à “1” dans le menu de contrôle du projecteur. Voir “Groupes de pixels” en page 14.
Ce bloc ne contrôle que le quadrant D des pixels.
22
30
0 - 255
23
31
0 - 255
24
25
32
33
Tableau 3: Protocole DMX
Si l’initialisation à distance par le DMX est désactivée par le panneau de contrôle, il est possible de lancer
une commande d’intialisation si le canal 2 est réglé à une valeur de 232 (DMX) et le canal 1 est à 0.
1
Le protocole DMX est répété intégralement pour le second module monté sur la tête. Les commandes de
Pan et Tilt n’ont aucun effet dans le protocole du second module.
Protocole DMX
29
Nuancier LEE et équivalences RVB
Le tableau ci-après donne les équivalences approximatives RVB des teintes LEE disponibles dans la roue
de couleur électronique (canal DMX 9).
Valeur DMX
N° LEE
Rouge
Vert
Bleu
255
62
14
790
Moroccan Pink
157
Pink
255
33
10
332
Special rose Pink
255
1
12
328
Follies Pink
255
13
25
345
Fuchsia Pink
255
46
63
194
Surprise Pink
255
81
68
181
Congo Blue
92
2
255
71
Tokyo Blue
30
0
255
120
Deep Blue
19
26
255
79
Just Blue
31
93
255
132
Medium Blue
22
161
255
200
Double CT Blue
255
182
200
161
State Blue
255
221
183
201
Full CT Blue
255
135
75
202
Half CT Blue
255
118
45
117
Steel Blue
255
165
59
353
Lighter Blue
214
255
123
118
Light Blue
116
Medium Blue Green
124
139
74
255
186
0
255
112
Dark Green
69
255
15
Primary Green
58
255
0
89
Moss Green
198
255
8
122
Fern Green
251
255
12
738
JAS Green
255
228
0
88
Lime Green
255
138
3
100
Spring Yellow
255
101
0
104
Deep Amber
255
70
0
179
Chrome Orange
255
56
0
105
Orange
255
42
0
21
30
Nom
Gold Amber
255
31
0
778
Millennium Gold
255
25
0
135
Deep Golden Amber
255
17
0
164
Flame Red
255
10
1
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Menus du panneau de contrôle
Utilisation avec un seul module
Lorsqu’un seul module est installé sur la tête et que le menu HEAD est configuré sur SNGL, les menus de
contrôle suivants sont disponibles.
Menu
Fonction
Options
1 – XXX
ADDR
PSET
DMX
PGRP
PINV
PTST
RGBX
HSX
RGB
HS
1
2H
2V
All
OFF
ON
PTSP
SWAP
PINV
TINV
REG
FULL
FANS
SLNT
DIM
PERS
DRES
DISP
DINT
ERRM
LIN
SQR
ISQR
SCUR
OFF
ON
ON
2MN
5MN
10MN
0-100
Mode HSV (Teinte Saturation Valeur) avec effets dynamiques
Mode RVB sans effet dynamique
Mode HSV sans effet dynamique
Contrôle individuel de 4 groupes de pixels (segments)
Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation horizontale)
Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation verticale)
Contrôle de tous les pixels simultanément
Pixels d’ans l’ordre normal
Inversion de l’ordre des pixels
Vitesse pan / tilt normale, rapide ou lente
Pan / tilt intervertis (le canal pan gère le tilt et vice et versa) - off / on
Inversion du sens de commande du pan - off / on
Inversion du sens de commande du tilt - off / on
Vitesse de ventilation en régulation thermique
Vitesse de ventilation à plein régime
Mode silencieux. Dans ce mode, la ventilation de la tête est coupée.
Seule la base est ventilée. Les valeurs autorisées pour les canaux RVB
ou HSV (quel que soit le mode) sont limitées pour éviter un surchauffe
du projecteur. Si les LEDs deviennent trop chaudes, la ventilation
repasse en mode régulée. Lorsque la température redescend
suffisamment, la ventilation revient au mode silencieux. Dans ce mode,
la roue de couleur électronique a moins d’intensité.
Courbe de gradation linéaire
Courbe de gradation en loi des carrés
Courbe de gradation en loi des carrés inverse
Courbe de gradattion en S
Initialisation par le DMX désactivée
Initialisation par le DMX autorisée
Afficheur toujours allumé.
Afficheur éteint 2 minutes après le dernier appui sur une touche.
Afficheur éteint 5 minutes après le dernier appui sur une touche.
Afficheur éteint 10 minutes après le dernier appui sur une touche.
Intensité de l’afficheur, par défaut à 100
FACT
LOAD
CUS1,
CUS2,
CUS3
LOAD
Affichage des messages d’erreur à 100 % d’intensité (quel que soit
le réglage de DINT) et allumage du témoin Service.
Mode d’affichage silencieux. Les messages d’erreur n’apparaissent pas
sur l’afficheur maisl e témoin Service s’allume.
Envoyer une valeur sur le canal CTC modifie la température de la
couleur actuellement affichée sur les segments ou le projecteur
Envoyer une valeur sur le canal CTC annule toute couleur produite et
génère un blanc à la température de couleur choisie sur les segments
ou le projecteur.
Retour aux réglages d’usine (sauf étalonnage)
NB: cette opération peut prendre jusqu’à 2 minutes !
Charge un jeu d’options personnalisées
SAVE
Enregistre les réglages des options du menu
NORM
SLNT
WITH
CTC
FACT
Notes (Réglage par défaut en gras)
Adresse DMX (par défaut = 1). La dernière adresse accessible est
limitée pour assurer que la machine ait toujours assez de canaux dans
les 512 impartis.
Mode RVB avec effets dynamiques
INDP
Table 4: Menus du panneau de contrôle, un seul module installé
Menus du panneau de contrôle
31
Menu
Fonction
Options
VERS
MAIN
HEAD
pOHR
RSET
TOTL
CURR
MTMP
MSR
MR
CURR
DTMP
INFO
MSR
MR
CURR
PTMP
MSR
MR
AIRF
TOTL
STTM
SNUM
MAN
TEST
DMXL
SERV
Pour
accéder à
ce menu,
maintenir
[Enter]
appuyé
pendant
quelque
secondes
HEAD
RST
ALL
RED
GRN1
GRN2
BLUE
ZOOM
TILT
PAN
TALL
T-FX
TP-T
TDIS
RATE
QUAL
STRT
PTFB
RDM
SNUM
Température actuelle de la carte principale
Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la
dernière mise à zéro
Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la sortie
d’usine
Température moyenne actuelle de la carte de drivers
Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la
dernière initialisation
Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la sortie
d’usine
Température moyenne actuelle de la carte de pixels
Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la dernière
initialisation
Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la sortie
d’usine
Durée écoulée depuis le nettoyage ou le changement de filtres à air.
Affichez le compteur puis maintenez [Haut] enfoncée pendant 5
secondes pour l’initialiser. Ce compteur doit être mis à jour
manuellement lors du changement ou du nettoyage du filtre à air.
Choix de la durée d’utilisation avant émission d’une alarme de
nettoyage des filtres à air (100 à 9999 heures). Le rappel est maintenu
tant que la valeur de TOTL est supérieure à STTM
Identification RDM du projecteur
Numéro de série de l’appareil
Intensité de toutes les LEDs, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs rouges, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs vertes 1, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs vertes 2, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs bleues, 0 - 100%
– 255
Zoom large → zoom serré (Hypermode)
– 255
Tilt haut → tilt en position opposée
– 255
Pan à gauche → pan à droite
Test des LEDs, du zoom et des mouvements pan et tilt
Test des LEDs et du zoom uniquement
Test des mouvements pan et tilt uniquement
Allumage de tous les segments de l’afficheur pendant 5 secondes
Vitesse de transmission DMX, en paquets par seconde
Pourcentage de packets erronés reçus
Valeur décimal du code d’entête DMX
ON
Active le système de correction de position automatique
OFF
Désactive le système de correction automatique de position (réglage
non mémorisé après un reset)
Menu de réglages (pour services techniques uniquement, voir “Sous
menu de réglages d’effets” ci-après)
Etalonnage du Pan
DOF
PCBT
UPLD
SURE
DUAL
SNGL
Durée - en heures - d’utilisation depuis la dernière initialisation de ce
compteur (pour remettre à 0, affichez le compteur puis appuyez sur
[Haut] pendant 5 secondes)
Durée totale - en heures - d’utilisation depuis la sortie d’usine
– 255
P OF
T OF
SURE
SURE
(OF = offset)
Version du micrologiciel, processeur du module avant / arrière si installé
Initialisation de l’appareil. Appuyez sur [Enter] pour confirmer
0
0
0
0
0
0
0
0
ADJ
CAL
Notes (Réglage par défaut en gras)
Version du micrologiciel, processeur principal
Etalonnage du Tilt
Rappelle les étalonnages d’usine
Test de la carte - pour les services techniques uniquement
Active le mode réception de mise à jour du logiciel
Active le mode Dual Head avec double module
Active le mode SIngle Head avec module unique
Table 4: Menus du panneau de contrôle, un seul module installé
32
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Utilisation avec deux modules
Lorsque un second module est installé à l’arrière de la tête, activez l’option DUAL du menu HEAD. Le
panneau de contrôle est alors divisé en deux menus : FRNT et REAR.
• Si le menu FRNT est choisi, toutes les commandes effectuées s’appliquent au projecteur et au module
avant.
• Si le menu REAR est choisi, toutes les commandes s’appliquent au projecteur et au module arrière.
Notez que les rubriques PERS, FACT, DMXL et SERV ne sont disponibles que dans le menu REAR.
Menu FRNT
Menu
Fonction
Options
1 – XXX
ADDR
PSET
DMX
PGRP
PINV
VERS
pOHR
RGBX
HSX
RGB
HS
1
2H
2V
All
OFF
ON
MAIN
HEAD
RSET
TOTL
CURR
MTMP
MSR
MR
CURR
DTMP
INFO
MSR
MR
CURR
PTMP
MSR
MR
AIRF
TOTL
STTM
SNUM
MAN
RST
ALL
RED
GRN1
GRN2
BLUE
ZOOM
TILT
PAN
RDM
SNUM
Notes (Réglage par défaut en gras)
Adresse DMX (par défaut = 1). La dernière adresse accessible est
limitée pour assurer que la machine ait toujours assez de canaux dans
les 512 impartis.
Mode RVB avec effets dynamiques
Mode HSV (Teinte Saturation Valeur) avec effets dynamiques
Mode RVB sans effet dynamique
Mode HSV sans effet dynamique
Contrôle individuel de 4 groupes de pixels (segments)
Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation horizontale)
Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation verticale)
Contrôle de tous les pixels simultanément
Pixels d’ans l’ordre normal
Inversion de l’ordre des pixels
Version du micrologiciel, processeur principal
Version du micrologiciel, processeur du module avant / arrière si installé
Durée - en heures - d’utilisation depuis la dernière initialisation de ce
compteur (pour remettre à 0, affichez le compteur puis appuyez sur
[Haut] pendant 5 secondes)
Durée totale - en heures - d’utilisation depuis la sortie d’usine
Température actuelle de la carte principale
Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la
dernière mise à zéro
Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la sortie
d’usine
Température moyenne actuelle de la carte de drivers
Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la
dernière initialisation
Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la sortie
d’usine
Température moyenne actuelle de la carte de pixels
Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la dernière
initialisation
Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la sortie
d’usine
Durée écoulée depuis le nettoyage ou le changement de filtres à air.
Affichez le compteur puis maintenez [Haut] enfoncée pendant 5
secondes pour l’initialiser. Ce compteur doit être mis à jour
manuellement lors du changement ou du nettoyage du filtre à air.
Choix de la durée d’utilisation avant émission d’une alarme de
nettoyage des filtres à air (100 à 9999 heures). Le rappel est maintenu
tant que la valeur de TOTL est supérieure à STTM
Identification RDM du projecteur
Numéro de série de l’appareil
Initialisation de l’appareil. Appuyez sur [Enter] pour confirmer
0
0
0
0
0
0
0
0
– 255
Intensité de toutes les LEDs, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs rouges, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs vertes 1, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs vertes 2, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs bleues, 0 - 100%
– 255
Zoom large → zoom serré (Hypermode)
– 255
Tilt haut → tilt en position opposée
– 255
Pan à gauche → pan à droite
Table 5: Menu de contrôle: configuration en double module, menu FRNT
Menus du panneau de contrôle
33
Menu
Fonction
TEST
TALL
T-FX
TP-T
TDIS
Options
Notes (Réglage par défaut en gras)
Test des LEDs, du zoom et des mouvements pan et tilt
Test des LEDs et du zoom uniquement
Test des mouvements pan et tilt uniquement
Allumage de tous les segments de l’afficheur pendant 5 secondes
Table 5: Menu de contrôle: configuration en double module, menu FRNT
34
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Menu REAR
Menu
Fonction
1 – XXX
ADDR
PSET
PGRP
Options
RGBX
HSX
RGB
HS
1
2H
2V
All
PINV
VERS
pOHR
Mode HSV (Teinte Saturation Valeur) avec effets dynamiques
Mode RVB sans effet dynamique
Mode HSV sans effet dynamique
Contrôle individuel de 4 groupes de pixels (segments)
Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation horizontale)
Contrôle individuel de 2 groupes de pixels (séparation verticale)
Contrôle de tous les pixels simultanément
OFF
ON
MAIN
HEAD
RSET
TOTL
CURR
MTMP
MSR
MR
CURR
DTMP
INFO
MSR
MR
CURR
PTMP
MSR
MR
AIRF
TOTL
STTM
SNUM
MAN
TEST
RST
ALL
RED
GRN1
GRN2
BLUE
ZOOM
TILT
PAN
TALL
T-FX
TP-T
TDIS
Notes (Réglage par défaut en gras)
Adresse DMX (par défaut = 1). La dernière adresse accessible est
limitée pour assurer que la machine ait toujours assez de canaux dans
les 512 impartis.
Mode RVB avec effets dynamiques
RDM
SNUM
Pixels d’ans l’ordre normal
Inversion de l’ordre des pixels
Version du micrologiciel, processeur principal
Version du micrologiciel, processeur du module avant / arrière si installé
Durée - en heures - d’utilisation depuis la dernière initialisation de ce
compteur (pour remettre à 0, affichez le compteur puis appuyez sur
[Haut] pendant 5 secondes)
Durée totale - en heures - d’utilisation depuis la sortie d’usine
Température actuelle de la carte principale
Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la
dernière mise à zéro
Température maximale atteinte par la carte principale - depuis la sortie
d’usine
Température moyenne actuelle de la carte de drivers
Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la
dernière initialisation
Température maximale atteinte par la carte de drivers depuis la sortie
d’usine
Température moyenne actuelle de la carte de pixels
Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la dernière
initialisation
Température maximale atteinte par la carte de pixels depuis la sortie
d’usine
Durée écoulée depuis le nettoyage ou le changement de filtres à air.
Affichez le compteur puis maintenez [Haut] enfoncée pendant 5
secondes pour l’initialiser. Ce compteur doit être mis à jour
manuellement lors du changement ou du nettoyage du filtre à air.
Choix de la durée d’utilisation avant émission d’une alarme de
nettoyage des filtres à air (100 à 9999 heures). Le rappel est maintenu
tant que la valeur de TOTL est supérieure à STTM
Identification RDM du projecteur
Numéro de série de l’appareil
Initialisation de l’appareil. Appuyez sur [Enter] pour confirmer
0
0
0
0
0
0
0
0
– 255
Intensité de toutes les LEDs, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs rouges, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs vertes 1, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs vertes 2, 0 - 100%
– 255
Intensité des LEDs bleues, 0 - 100%
– 255
Zoom large → zoom serré (Hypermode)
– 255
Tilt haut → tilt en position opposée
– 255
Pan à gauche → pan à droite
Test LEDs, zoom and pan/tilt movement
Test LEDs and zoom only
Test pan/tilt movement only
Light all segments in onboard display panel for 5 secs.
Table 6: Menu de contrôle: configuration en double module, menu REAR
Menus du panneau de contrôle
35
Menu
Fonction
PTST
Options
PTSP
SWAP
PINV
TINV
REG
FULL
FANS
SLNT
DIM
PERS
DRES
DISP
DINT
LIN
SQR
ISQR
SCUR
OFF
ON
ON
2MN
5MN
10MN
0-100
SERV
Pour
accéder à
ce menu,
maintenir
[Enter]
appuyé
pendant
quelque
secondes
HEAD
Inversion du sens de commande du pan - off / on
Inversion du sens de commande du tilt - off / on
Vitesse de ventilation en régulation thermique
Vitesse de ventilation à plein régime
Mode silencieux. Dans ce mode, la ventilation de la tête est coupée.
Seule la base est ventilée. Les valeurs autorisées pour les canaux RVB
ou HSV (quel que soit le mode) sont limitées pour éviter un surchauffe
du projecteur. Si les LEDs deviennent trop chaudes, la ventilation
repasse en mode régulée. Lorsque la température redescend
suffisamment, la ventilation revient au mode silencieux. Dans ce mode,
la roue de couleur électronique a moins d’intensité.
Courbe de gradation linéaire
Courbe de gradation en loi des carrés
Courbe de gradation en loi des carrés inverse
Courbe de gradattion en S
Initialisation par le DMX désactivée
Initialisation par le DMX autorisée
Afficheur toujours allumé.
Afficheur éteint 2 minutes après le dernier appui sur une touche.
Afficheur éteint 5 minutes après le dernier appui sur une touche.
Afficheur éteint 10 minutes après le dernier appui sur une touche.
Intensité de l’afficheur, par défaut à 100
FACT
LOAD
CUS1,
CUS2,
CUS3
RATE
QUAL
STRT
LOAD
SAVE
Enregistre les réglages des options du menu
NORM
SLNT
WITH
CTC
DMXL
Pan / tilt intervertis (le canal pan gère le tilt et vice et versa) - off / on
Affichage des messages d’erreur à 100 % d’intensité (quel que soit
le réglage de DINT) et allumage du témoin Service.
Mode d’affichage silencieux. Les messages d’erreur n’apparaissent pas
sur l’afficheur maisl e témoin Service s’allume.
Envoyer une valeur sur le canal CTC modifie la température de la
couleur actuellement affichée sur les segments ou le projecteur
Envoyer une valeur sur le canal CTC annule toute couleur produite et
génère un blanc à la température de couleur choisie sur les segments
ou le projecteur.
Retour aux réglages d’usine (sauf étalonnage)
NB: cette opération peut prendre jusqu’à 2 minutes !
Charge un jeu d’options personnalisées
ERRM
FACT
Notes (Réglage par défaut en gras)
Vitesse pan / tilt normale, rapide ou lente
PTFB
INDP
Vitesse de transmission DMX, en paquets par secondes
Pourcentage de paquets reçus avec erreur
ON
OFF
ADJ
CAL
(OF = offset)
DOF
PCBT
UPLD
DUAL
SNGL
P OF
T OF
SURE
SURE
SURE
Valeur décimale du code d’en-tête DMX
Active le système de correction de position automatique
Désactive le système de correction automatique de position (réglage
non mémorisé après un reset)
Menu de réglages (pour services techniques uniquement, voir “Sous
menu de réglages d’effets” ci-après)
Etalonnage du Pan
Etalonnage du Tilt
Rappelle les étalonnages d’usine
Test de la carte - pour les services techniques uniquement
Active le mode réception de mise à jour du logiciel
Active le mode Dual Head avec double module
Active le mode SIngle Head avec module unique
Table 6: Menu de contrôle: configuration en double module, menu REAR
36
MAC 401 Dual™, mode d’emploi
Sous menu de réglages d’effets
Ce menu est accessible par la rubrique ADJ du menu SERV. Cette section est réservée aux services
techniques.
RSET
HEAD
ADJ
P-T
Initialisation du projecteur
RED
GRN1
GRN2
BLUE
ZOOM
NEUT
PNTD
PNTU
PLTN
PRTN
PLTD
PRTU
Rouge – 0%/50%/100%
Vert 1 – 0%/50%/100%
Vert 2 – 0%/50%/100%
Bleu – 0%/50%/100%
Zoom – 0%/50%/100%
Pan et tilt en position neutre (centrés)
Pan centré, tilt en bas
Pan centré, tilt en haut
Pan à gauche, tilt centré
Pan à droite, tilt centré
Pan à gauche, tilt en bas
Pan à droite, tilt en haut
Tableau 7: Sous menu de réglages d’effets
Problèmes courants
Problèmes
Cause(s) probable(s)
Solution
Le projecteur semble
complètement mort.
Pas de secteur.
Vérifiez les alimentations et les câbles secteurs.
Les projecteurs s’initialisent
correctement mais ne
répondent pas ou très
erratiquement au contrôleur.
La lumière s’éteint de manière
inattendue.
Fusible fondu.
Déconnectez le projecteur et changez le fusible.
Mauvaise ligne DMX.
Inspectez les câbles et la connectique. Corrigez ou
réparez les connexions endommagées. Changez
les câbles défectueux.
Ligne DMX non terminée.
Insérez un bouchon de terminaison dans l’embase
de sortie DMX.
Adressage DMX incorrect.
Vérifiez l’adressage sur la machine et sur le
contrôleur. Vérifiez le protocole des machines.
Un des projecteurs est défectueux et perturbe
la ligne DMX.
Shuntez les appareils un par un jusqu’à ce que le
système fonctionne à nouveau : débranchez les
XLR d’un appareil et reliez-les entre elles. Une fois
le projecteur identifié, faites-le réviser par un
service technique agréé Martin.
Brochage des XLR inversé (2 et 3 intervertis).
Insérez un inverseur de phase avant la machine ou
inversez les broches 2 et 3 sur le projecteur en
défaut.
Projecteur trop chaud.
Nettoyez le projecteur, surtout les entrées d’air.
Assurez-vous que l’air circule librement autour de
l’appareil. Vérifiez que la température ambiante ne
dépasse pas le niveau maximal permis. Forcez la
ventilation à 100%. Si le problème persiste,
contactez Martin.
Tableau 8: Problèmes courants
Spécifications
Données physiques
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 mm (8.7 in.)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505 mm (19.9 in.)
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .527 mm (20.7 in.)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 kg (46.13lbs.) avec 2 modules et sans embases
Effets dynamiques
Trichromie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RVB ou TSV
Rouge ou teinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Vert ou saturation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Bleu ou valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Contrôle de température de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Progressif 10 000 - 2 000 K
“Roue de couleur” électronique . . . . . . . . 33 couleurs référencées LEE plus blanc, vitesse programmable,
couleurs aléatoire et effets de rotation
Effets pré-programmés . . . . . . Deux effets superposables à base de chenillards, pulsations, scintillement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . et strobe avec intensité, transfert et vitesse de rotation réglables
Effet stroboscopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Electronique avec effets pulsés et aléatoires
Gradateur électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglable 0 - 100%, 4 courbes en option
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16° (Hypermode), 20° - 50°
Pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630°, deux réglages de vitesse
Tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300°, deux réglages de vitesse
Optique
Source de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 LEDs Osram multi couleurs, haute puissance
Contrôle et programmation
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DMX
Modes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RVB, TSV
Canaux DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13/17/21/25/33 selon le mode de contrôle et le groupage des pixels
Configuration et adressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de configuration avec afficheur à LEDs
Protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .USITT DMX512/1990
Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RS-485
Construction
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noir
Corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermosplatiques anti flamme et aluminium moulé
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 20
Installation
Points de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 paires de loquets 1/4 de tour
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes
Distance minimale aux surfaces éclairées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mm (8 in.)
Distance minimale aux matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mm (8 in.)
Distance minimale des personnes dans le cône du faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 m (3.4 feet)
Connexions
Embase secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Neutrik PowerCon
Embases DMX, entrée et recopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR 5 broches et RJ-45
Electricité
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V, 50/60 Hz
Puissance totale consommée avec 1 module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386 W
Puissance totale consommée avec 2 modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .766 W
Carte d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronique à découpage
Fusibles principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 10 AT
Données thermiques
Refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air forcé filtré, régulé par la température, faible bruit
Température ambiante maximale (Ta max.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° C (104° F)
Température ambiante minimale (Ta min.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5° C (41° F)
Température de surface maximale, en état stable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80° C (176° F)
Dissipation totale (calculée, +/- 10%), un module en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1312 BTU/hr
Dissipation totale (calculée, +/- 10%), deux modules en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2604 BTU/hr
Homologations
Sécurité EU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 60598-1, EN 60598-2-17
CEM EU . . . . . . . . . . . . . . EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4
Sécurité US. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UL 1598
Sécurité Canada . . . . . . . . . . . . . . . . CAN/CSA-E60598-1:02, CAN/CSA-E598-2-17-98
Accessoires fournis
Deux embases Omega avec loquets 1/4 de tour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x P/N 91602015
Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 350x0229
Connecteur secteur Neutrik PowerCon NAC3FCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 05342804
2 fusibles 10 AT (pour secteur 100-130 V) installés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x P/N 05021029
Accessoires
Crochet G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Crochet à mâchoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Crochet rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elingue de sécurité universelle, CMU (Charge Maximale Utile) 50 kg . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flight case pour 2 MAC 401 Dual™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte gélatine pour MAC 401 Dual™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble DMX, STP, 1 paire + blindage, IEC/UL-CL, 1 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble DMX, STP, 1 paire + blindage, IEC/UL-CL, 2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble DMX, STP, 1 paire + blindage, IEC/UL-CL, 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble DMX, STP, 1 paire + blindage, IEC/UL-CL, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble DMX, STP, 1 paire + blindage, IEC/UL-CL, 20 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 91602003
P/N 91602005
P/N 91602007
P/N 91604003
P/N 91510150
P/N 91610102
P/N 91611242
P/N 91611243
P/N 91611244
P/N 91611245
P/N 91611246
Pièces détachées
Fusible 10 AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 05021029
Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 62407156
Produits connexes
Interface USB/DMX Universelle Martin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90702045
Code de commande
MAC 401 Dual™, livré en carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90231200
Spécifications sujettes à modification sans préavis. Pour les dernières révisions de ces spécifications,
consultez le site www.martin.com
Recyclage de ce produit
Les produits MartinTM sont fournis dans le respect de la Directive 2002/96/EC du Parlement Européen et du
Conseil de l’Union Européenne sur le Retraitement des Equipements Electriques et Electroniques (WEEE),
amendée par la Directive 2003/108/EC, lorsqu’elle est applicable.
Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous assurant que ce produit sera recyclé! Votre revendeur
pourra vous renseigner sur les dispositions locales de recyclage de nos produits.
www.martin.com • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark
Tel: +45 8740 0000 • Fax +45 8740 0010

Fonctionnalités clés

  • 36 émetteurs LED
  • Deux modules interchangeables
  • Contrôle DMX
  • Zoom motorisé
  • Panneau de contrôle
  • Effets dynamiques
  • Groupage des pixels
  • Température de couleur

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel type de câble utiliser pour le DMX?
Utilisez un câble à paires torsadées blindé conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs.
Comment installer le MAC 401 Dual sur une structure?
Il faut utiliser deux crochets et les fixer aux embases fournies avec le projecteur. Assurez-vous que la structure supporte au moins 10 fois le poids du projecteur.
Quel est le nombre de canaux DMX pour le MAC 401 Dual?
Le nombre de canaux DMX dépend du mode de contrôle, du groupage des pixels et du nombre de modules installés. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.