Boss ME-90B Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
Le Boss ME-90B est un processeur multi-effets pour basse conçu pour les bassistes modernes. Il offre une large gamme d'effets et de fonctionnalités, allant des classiques comme la distorsion, le delay et la réverbération aux plus modernes comme les synthétiseurs et les effets de modulation. Le ME-90B dispose également d'un accordeur intégré et d'un enregistreur de boucles pour la pratique et la création musicale. Avec ses nombreuses options de connectivité, y compris la sortie USB et Bluetooth, le ME-90B vous permet d'enregistrer, de jouer et de partager votre musique facilement.
▼
Scroll to page 2
of
19
Manuel de référence Sommaire Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Connexion de votre ordinateur en USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Façade supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Façade arrière (connexion de votre équipement). . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation du pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre l’ordinateur et le ME-90B (USB audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Transmission/réception de données MIDI entre un ordinateur et le ME-90B (USB MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Chargement des données IR pour utiliser cet appareil comme un simulateur de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sortie du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Allumer et éteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Définir le type d’appareil connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sélection d’un type d’ampli de basse (sélection de sortie). . . . . . . . . 4 Réglage du volume (niveau de sortie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accorder votre basse (accordeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Chaîne de signal d’effet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Trajet du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Enregistrement/rappel de sons (mode mémoire) . . . . . . . . . . . 6 Structure des mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Commutation entre le mode manuel et le mode mémoire . . . . . . . . 6 Définir ce qui se passe lorsque vous passez du mode mémoire au mode manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sélection d’un son (mémoire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vérification des positions des molettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration du comportement lors du changement de banque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sauvegarde d’un son (enregistrement mémoire). . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Modification des réglages de son (mode d’édition de mémoire). . . . 7 Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajouter des effets qui suivent votre tempo (tap tempo). . . . . . . . . . . 8 Réglage de la vitesse de modulation ou du temps de delay avec la pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Jouer avec des boucles de phrases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuration des fonctions de la pédale [CTL] (contrôle). . . . . . . . . 10 Réglage de la fonction de la pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configuration des opérations de la pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Connexion et utilisation d’une unité d’effet externe via les prises SEND/RETURN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Calibrage de la pédale d’expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 © 2024 Roland Corporation Connexion sans fil avec un appareil mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fixation du BT-DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Écoute du son à l’aide d’une connexion sans fil vers un appareil mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Enregistrement d’un appareil mobile (appariement) . . . . . . . . . . . . 14 Connecter un appareil mobile déjà apparié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Désactivation de la fonction Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôler le ME-90B depuis l’application dédiée sur votre appareil mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Connexion à l’application dédiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utiliser le ME-90B en mode sans fil avec un EV-1-WL/FS-1-WL . . . . 15 Configuration globale de l’appareil (Paramètres système). . . 16 Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset). . . . . 17 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Spécifications principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 01 Description de l’appareil Façade supérieure 2 1 3 7 6 5 1 Molettes de configuration d’effet Utilisez ces molettes pour configurer les divers effets intégrés au ME-90B. * Pour plus de détails sur les paramètres d’effets, reportez-vous au document « Guide des paramètres du ME-90B » (site web de BOSS). 2 Affichage Affiche diverses informations concernant le ME-90B. REMARQUE Lorsque les piles sont faibles, le voyant BATTERY LOW clignote sur l’écran. Remplacez-les par des piles neuves. 4 6 Commutateur de la pédale Change de banque et de mémoire lorsque l’unité est en mode mémoire. En mode manuel, il vous permet d’activer ou de désactiver chaque effet. En mode mémoire Vous pouvez utiliser le commutateur de la pédale pour changer de banque ou de mémoire. Commutateur Fonction [BANK É], [BANK Ç] Bascule entre les banques. [1] à [4] Bascule entre les mémoires. [CTL] Effectue l’opération définie dans « Configuration des fonctions de la pédale [CTL] (contrôle) » (p. 10). 3 Boutons [EXIT], [WRITE], [CTL], [EDIT] Bouton Explication En mode manuel [EXIT] Appuyez pour revenir à l’écran précédent ou pour annuler une opération. [WRITE] Appuyez sur ce bouton pour sauvegarder vos réglages de mémoire ou pour exécuter une opération de copie (p. 6). Utilisez les commutateurs à pédale pour activer/désactiver individuellement chaque effet (COMP/FX1, FILTER/FX2, DRIVE/ SYNTH, AMP/EQ, MOD, DLY/REV, BLEND). [CTL] En mode mémoire, ce bouton vous permet de configurer le fonctionnement de la pédale [CTL] (p. 6). [EDIT] Passe en mode d’édition de mémoire (p. 7). 4 Pédale d’expression Appuyez des orteils sur la pédale pour activer ou désactiver l’effet de la pédale (le voyant PEDAL FX s’allume ou s’éteint). Qu’est-ce que le « mode mémoire » ? Les combinaisons d’effets et les réglages (de sons) sont rappelés sous forme de « mémoires ». Il y a 72 mémoires. Sur les 72 patchs, 36 (4 patchs × 9 banques) peuvent être sauvegardés dans les banques utilisateur (9 banques de presets et 9 banques utilisateur). Vous pouvez utiliser la pédale pour changer instantanément de banque ou de mémoire. Effet de pédale Témoin Fonctionnement de la pédale Qu’est-ce que le « mode manuel » ? Désactivé Éteint Contrôle le volume Activé Allumé Contrôle l’effet (tel que le wah-wah) défini à l’aide de la molette [PEDAL FX]. Ce mode vous permet d’utiliser les pédales pour activer ou désactiver chaque effet. Cela vous permet d’utiliser cette unité comme si vous activiez ou désactiviez individuellement les effets compacts d’une carte d’unité d’effets. * Lorsque vous manipulez la pédale d’expression, veillez à ne pas pincer vos doigts entre sa partie mobile et le boîtier. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents. 7 Molette [OUTPUT LEVEL] 5 Pédale [MEMORY/MANUAL] * Cela n’affecte pas le volume du connecteur BALANCED OUTPUT. Bascule entre le mode mémoire et le mode manuel (p. 6). 2 Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins deux secondes pour allumer l’accordeur (p. 4). Règle le volume du signal émis sur les prises OUTPUT et PHONES. Description de l’appareil Façade arrière (connexion de votre équipement) 12 1 2 3 4 5 6 1 Connecteur BALANCED OUTPUT Connectez cette prise à votre table de mixage ou à un autre appareil audio. La sortie de cette prise est toujours réglée sur LINE, quel que soit le réglage du commutateur [AMP/LINE]. * Affectation des broches de la prise BALANCED OUTPUT 1: GND 2: HOT 3: COLD 2 Commutateur [GND LIFT] Vous pouvez découpler la broche n°1 (GND) du connecteur BALANCED OUTPUT de la boucle de masse du ME-90B. Basculez-le sur « LIFT » si vous entendez un bourdonnement ou du bruit dû à une boucle de masse. Normalement, il devrait être réglé sur « GND ». 7 8 9 10 11 9 Port USB COMPUTER Connectez ce port à votre ordinateur avec un câble USB. Cela vous permet de transmettre ou recevoir des signaux audio entre le ME-90B et votre ordinateur, d’utiliser l’application dédiée du ME-90B pour éditer les sons, etc. (p. 12). * N’utilisez pas de câble USB conçu uniquement pour charger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la charge ne peuvent pas transmettre de données. 10 Commutateur [POWER] Permet de mettre l’appareil sous et hors tension (p. 4). 11 Prise DC IN Pour le branchement d’un adaptateur secteur (série BOSS PSA-S; vendu séparément). * Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur secteur comme montré sur l’illustration. 3 Prise INPUT Connectez votre basse à cette entrée. 4 Prises OUTPUT Connectez ces prises à votre ampli de basse, table de mixage ou autre équipement audio. Pour une connexion mono, utilisez uniquement la prise L/MONO. 5 Commutateur [AMP/LINE] * Afin d’éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. 12 Borne de mise à la terre Reliez ce connecteur à une prise de terre ou à une borne de mise à la terre externe si nécessaire. Réglez-le sur « AMP » lorsque vous le branchez à un ampli de basse. Réglez-le sur « LINE » lorsque vous branchez cet appareil à une table de mixage ou à des haut-parleurs amplifiés. Cela garantit une sortie optimale adaptée à l’appareil connecté. 6 Prise PHONES Sert à connecter un casque ou un enregistreur (vendu séparément) en utilisant un câble à mini-fiche stéréo. Réglez le commutateur [AMP/LINE] sur « LINE ». 7 Prises SEND/RETURN Branchez ici une unité d’effets externe. Vous pouvez brancher une unité d’effets externe entre les prises SEND et RETURN et l’utiliser en tant qu’unité d’effets du ME-90B (p. 11). 8 Prise Bluetooth ADAPTOR Connectez l’adaptateur double MIDI audio Bluetooth® (désignation BT-DUAL) pour lire de la musique sans fil à partir de vos appareils mobiles tels que smartphones ou tablettes (dénommés ci-après « appareil mobile »), ou pour modifier les effets à partir d’une application dédiée sur votre appareil mobile (p. 14). Utilisez la commande de volume de votre lecteur audio pour régler le volume du signal de sortie reçu des prises OUTPUT et de la prise PHONES. Installation des piles Installez les piles dans le boîtier qui leur est destiné au bas de l’appareil. Assurez-vous que les piles sont orientées dans le bon sens. + – – + + – – + * Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et molettes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. * Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez à l’aide de l’adaptateur secteur. Vous pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur est accidentellement déconnecté de l’appareil. * Si vous manipulez incorrectement une pile ou plusieurs, vous risquez de provoquer une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « NOTES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). 3 Sortie du son Allumer et éteindre l’appareil Réglage du volume (niveau de sortie) * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. 1. Réglez le volume général à l’aide de la molette [OUTPUT LEVEL]. Mise sous tension 1. Appuyez sur le commutateur [POWER] du ME-90B pour mettre l’appareil sous tension. 2. Allumez votre ampli de basse connecté. Accorder votre basse (accordeur) 1. Maintenez la pédale [MEMORY/MANUAL] enfoncée pendant au moins deux secondes. Ce faisant, vous allumez l’accordeur. Le témoin MEMORY/MANUAL s’allume en jaune. 2. Ajustez la hauteur de note de référence si nécessaire. Mise hors tension La hauteur spécifiée ici est également affichée lorsque vous appuyez sur le bouton [EDIT]. 1. Vérifiez les points suivants avant de mettre l’appareil hors tension. La hauteur augmente chaque fois que vous appuyez sur le bouton, de 435 Hz à 445 Hz. Si la hauteur est déjà de 445 Hz et que vous appuyez sur le bouton, la hauteur revient à 435 Hz. ¹ Avez-vous enregistré des patchs que vous avez modifiés ? (p. 7) Si vous n’appuyez pas sur le bouton [EDIT] dans les deux secondes, l’appareil revient au mode d’accordage normal. ¹ Le volume est-il au minimum sur tous les appareils connectés ? 2. Éteignez votre ampli de basse et les autres appareils connectés à cet appareil. 3. Appuyez sur le bouton [POWER] du ME-90B pour mettre l’appareil hors tension. NOTE Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que vous étiez en train de modifier seront perdus. Vous devez enregistrer les paramètres que vous souhaitez conserver. Définir le type d’appareil connecté Réglez le commutateur [AMP/LINE] en fonction de l’appareil que vous utilisez. Réglage LINE AMP Pour la connexion d’une table de mixage, de hautparleurs amplifiés ou d’un casque Pour la connexion d’un ampli de basse 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer en mode manuel (p. 6). 2. Appuyez sur le bouton [EDIT]. 3. Utilisez les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour sélectionner le type d’ampli (1–2). Affichage Explication 2 Utilisez ce réglage lors de la connexion à un ampli de basse équipé d’un tweeter. Utilisez ce réglage lors de la connexion à un ampli de basse sans tweeter. 4. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Vous sauvegardez ainsi les paramètres. 4 Hauteur de note 35–45 435 à 445 (Hz) REMARQUE ¹ La hauteur de référence s’affiche pendant un certain temps à l’écran. ¹ La hauteur de référence est enregistrée, vous n’avez donc pas besoin de la régler à chaque fois que vous accordez votre basse. ¹ Ce paramètre est défini sur « 40 » (440 Hz) en réglage de sortie d’usine. 3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez accorder. Le nom de la hauteur la plus proche de la corde jouée s’affiche à l’écran. (C) (symbole #) (D) (E) (A) (B) Explication Sélection d’un type d’ampli de basse (sélection de sortie) 1 Affichage (F) (G) 4. Ajustez l’accordage de chaque corde de basse de manière à ce que les deux guides d’accordage soient éclairés. La note est trop basse (clignote rapidement) Juste La note est trop haute (clignote rapidement) 5. Pour éteindre l’accordeur, appuyez sur n’importe quel commutateur au pied. Paramètres de sortie lors de l’utilisation de l’accordeur Lorsque l’accordeur est activé, vous pouvez définir si le son doit être émis ou non par les prises OUTPUT et PHONES. Pour plus d’informations, consultez « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16). * Lorsque la sortie audio est activée, vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour régler le volume. Sortie du son Chaîne de signal d’effet La chaîne de signal (la manière dont les effets sont connectés) du ME-90B est illustrée ci-dessous. CHAÎNE D’EFFET Ampli de basse Basse PEDAL FX COMP/FX1 DRIVE/ SYNTH FILTER/FX2 SEND/ RETURN FOOT VOLUME NS PREAMP/EQ DLY/REV MOD BLEND La chaîne de signal est automatiquement optimisée pour correspondre au type d’effet sélectionné. Vous pouvez insérer le SEND/RETURN après le module PREAMP/EQ. Pour plus d’informations, consultez « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16). * Pour plus de détails sur les paramètres d’effets, reportez-vous au document « Guide des paramètres du ME-90B » (site web de BOSS). Effet Explication Vous permet d’obtenir divers effets à l’aide de la pédale d’expression de cet appareil. PEDAL FX Vous pouvez activer ou désactiver l’effet de la pédale en poussant la pédale d’expression vers le haut en mettant votre poids sur vos orteils. Lorsque l’effet de la pédale est désactivé, la pédale d’expression fonctionne comme une pédale de volume. COMP/FX1 Égalise le volume, donnant un son avec sustain sans distorsion. Vous pouvez également choisir parmi de nombreux effets uniques. FILTER/FX2 Produit un effet wah lorsque vous ouvrez et fermez le filtre. DRIVE/SYNTH Déforme ou traite l’audio d’entrée pour créer un son de type synthétiseur. SEND/RETURN Vous pouvez brancher un processeur d’effets externe entre les prises SEND et RETURN et l’utiliser comme processeurs d’effets du ME-90B. PREAMP/EQ Modélise les caractéristiques d’un préampli. Permet de régler le timbre du compresseur. NS Réduit le bruit et le bourdonnement captés par les micros de basse. FOOT VOLUME Lorsque l’effet de la pédale est désactivé, la pédale d’expression fonctionne comme une pédale de volume. MOD Ajoute un effet spacieux et ondulant au son. DLY/REV BLEND Retarde le son pour créer un effet d’écho. Utilisez-le pour ajouter de l’épaisseur ou pour des effets d’intrication sonores. Vous pouvez également l’utiliser pour ajouter des réverbérations au son. Permet de régler le volume du son de la réverbération. Trajet du signal Le signal suit le trajet suivant sur le ME-90B. Bluetooth AUDIO OUTPUT L/MONO TUNER OFF EFFECT CHAIN OUTPUT R TUNER ON OUTPUT LEVEL MUTE Basse PHONES TUNER THRU VOL PEDAL BALANCED OUTPUT 5 Enregistrement/rappel de sons (mode mémoire) En mode mémoire, vous pouvez enregistrer les réglages de son sur cet appareil et rappeler ensuite ce que vous avez enregistré. En revanche, le « mode manuel » vous permet d’activer ou désactiver chaque effet à l’aide des pédales. Structure des mémoires Sélection d’un son (mémoire) La combinaison d’effets et de leurs réglages s’appelle une « mémoire ». Utilisez les pédales [BANKÉ] [BANKÇ] et les pédales numérotées [1] à [4] pour rappeler des mémoires. Le ME-90B peut stocker 72 mémoires différentes. Ces mémoires sont organisées par banque et numéro, comme indiqué ci-dessous. Banque de presets 9 1. Appuyez sur les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour sélectionner le numéro de banque. Banque de presets 1 Lecture seule (ne peut pas se faire écraser). Banque utilisateur 9 Banque utilisateur 1 Enregistrer/lire OK Chaque mémoire d’une banque correspond à une pédale numérotée. Affichage Banque U1–U9 Banques utilisateur P1–P9 Banques de presets 2. Appuyez sur l’une des pédales numérotées [1] à [4]. La mémoire passe à celle du numéro de banque que vous avez sélectionné à l’étape 1. Commutation entre le mode manuel et le mode mémoire 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL]. Appuyez sur cette pédale pour basculer entre le mode manuel et le mode mémoire. Mode mémoire Allumé en rouge Mode manuel Allumé en bleu REMARQUE Lorsque vous sélectionnez une mémoire dans la même banque, vous pouvez ignorer l’étape 1. Vérification des positions des molettes Lorsque vous rappelez un son (mémoire) en mode mémoire (p. 6), la valeur des paramètres définis peut différer de ceux indiqué par la position des molettes. Définir ce qui se passe lorsque vous passez du mode mémoire au mode manuel Lorsque vous passez du mode mémoire au mode manuel, vous pouvez sélectionner si le son s’adapte aux réglages de la molette de la façade ou si le son du mode mémoire est conservé. Pour plus de détails sur les réglages, voir « « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16) ». Affichage Explication N0 Lorsque vous passez en mode manuel, les réglages actuels des molettes sont appliqués au son. Lorsque vous passez en mode manuel, les réglages du mode mémoire sont conservés. N1 Vous pouvez activer ou désactiver les effets individuels tout en utilisant les mêmes réglages de mode mémoire (réglages d’usine). Les paramètres du mode manuel sont conservés lorsque vous passez du mode manuel au mode mémoire. 6 Vous pouvez faire apparaître la valeur réelle du paramètre à l’écran, afin de pouvoir la vérifier. 1. Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé et utilisez la molette du paramètre que vous souhaitez vérifier. La valeur de la molette s’affiche à l’écran. Lorsque la position et la valeur de la molette correspondent, les guides d’accord des deux côtés de l’écran s’allument. 49 Enregistrement/rappel de sons (mode mémoire) Configuration du comportement lors du changement de banque 3. Appuyez de nouveau sur le bouton [WRITE]. Pour changer de banque à l’aide des pédales [BANK É] [BANK Ç], vous pouvez choisir de passer instantanément à la mémoire suivante, ou de n’y passer que lorsque vous appuyez sur une pédale numérotée. REMARQUE Pour plus de détails sur les réglages, voir « « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16) ». Tous les réglages sonores à l’exception de OUTPUT LEVEL sont sauvegardés. ¹ Vous pouvez enregistrer des mémoires en mode manuel ou en mode mémoire. ¹ Une fois que vous avez enregistré une mémoire, l’unité passe en mode mémoire. Affichage Explication h0 Appuyer sur la pédale de banque pour changer de banque ne fait que changer la banque affichée à l’écran, sans réellement passer à une mémoire différente. La banque et le numéro sont confirmés dès que vous appuyez sur une pédale numérotée, et l’unité passe à la mémoire suivante h1 L’unité passe instantanément à la mémoire suivante lorsqu’une banque ou une pédale numérotée est enfoncée. Copier des mémoires Pour copier une mémoire, rappelez-la (p. 6) puis enregistrez-la. Vous pouvez copier la mémoire en sélectionnant le numéro de mémoire de destination de copie puis en sauvegardant. Modification des réglages de son (mode d’édition de mémoire) Sauvegarde d’un son (enregistrement mémoire) NOTE Vous ne pouvez pas activer ou désactiver les effets en mode mémoire. Si vous souhaitez activer ou désactiver les effets ou modifier les réglages de son (mémoire), utilisez le mode d’édition de mémoire. ¹ Lorsque vous enregistrez une mémoire, la mémoire qui se trouvait déjà dans la destination de sauvegarde est perdue. 1. Suivez les étapes de « Sélection d’un son (mémoire) » (p. 6) pour rappeler la mémoire dont vous voulez éditer les réglages. 1. Appuyez sur le bouton [WRITE]. 2. Appuyez sur le bouton [EDIT]. Voici comment mémoriser les positions actuelles des molettes. ¹ Si vous coupez l’alimentation ou changez de mémoire avant de l’enregistrer, le son que vous avez créé est perdu. Le témoin de la pédale clignote. Affichage Témoins de pédale 2. Sélectionnez la banque utilisateur et le numéro sous lequel sauvegarder lé mamoire (la destination de sauvegarde). ¹ Appuyez sur les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour sélectionner le numéro de banque utilisateur (U1 – U9). L’écran indique « Ed » et l’appareil passe en mode d’édition de mémoire. 3. Utilisez les molettes et les pédales pour éditer le son. Les commutateurs de pédale activent ou désactivent les effets en mode d’édition de mémoire, de la même manière qu’en mode manuel. 4. Pour enregistrer un son édité, suivez les étapes de « Sauvegarde d’un son (enregistrement mémoire) » (p. 7) pour enregistrer la mémoire. ¹ Sélectionnez le numéro de mémoire en appuyant sur les pédales numérotées [1] à [4]. Si vous coupez l’alimentation ou changez de mémoire avant de l’enregistrer, le son que vous avez créé est perdu. * Pour annuler l’enregistrement de la mémoire, appuyez sur le bouton [EXIT]. 7 Fonctions utiles Ajouter des effets qui suivent votre tempo (tap tempo) Réglage de la vitesse de modulation ou du temps de delay avec la pédale En appuyant sur la pédale en rythme avec le tempo auquel vous jouez, vous pouvez régler le delay pour qu’il soit lu en rythme, par intervalles de croche pointée ou de noire. Vous pouvez utiliser la molette pour régler la vitesse de modulation (cycle) ou le temps de delay, et vous pouvez utiliser la pédale pour régler le timing que vous souhaitez. REMARQUE REMARQUE Cette explication s’applique lorsque vous êtes en mode manuel. En mode mémoire, utilisez la pédale numérotée de la mémoire actuellement sélectionnée pour effectuer la même opération. 1. Réglez la molette de type de DLY/REV sur « TEMPO ». Le témoin de la pédale clignote en rythme avec le temps de delay actuellement réglé. 2. Réglez la molette [TIME] sur « ņ » ou « Ň ». Vous sélectionnez ainsi le rythme du son de delay que vous voulez. 1 ¹ Cette explication s’applique lorsque vous êtes en mode manuel. En mode mémoire, utilisez la pédale numérotée de la mémoire actuellement sélectionnée pour effectuer la même opération. ¹ Vous ne pouvez régler le temps de delay que lorsque l’appareil est en mode mémoire et que les effets MOD et DLY/REV sont activés. 1. Utilisez la molette de type pour sélectionner le type de MOD ou de DLY/REV. REMARQUE Lorsque vous utilisez l’effet MOD ou DLY/REV et que l’un des types suivants est sélectionné, vous ne pouvez pas effectuer de réglages à l’aide de la pédale. Effet Types qui ne peuvent pas être sélectionnés avec la pédale COMP MOD OVERTONE *1 2 3. Appuyez sur la pédale [DLY/REV] deux fois ou plus, en rythme avec le tempo. Le temps de delay est réglé en fonction de l’intervalle selon lequel vous appuyez sur la pédale. Par exemple, si vous appuyez sur la pédale à intervalles de noires, vous définissez un temps de delay de croche pointée ou de noire. Le témoin de la pédale clignote au rythme du tempo spécifié. Rythme d’appui sur la pédale PRE EQ *1, POST EQ *1 DELAY TERA ECHO SHIMMER PHRASE LOOP WARP *1 ROOM TWIST *1 HALL GLITCH *1 PLATE *1 Ces effets peuvent être sélectionnés à partir de l’application dédiée au ME-90B, « BOSS TONE STUDIO pour ME-90B » (p. 13). 2. Maintenez la pédale [MOD] ou [DLY/REV] enfoncée pendant au moins deux secondes. Rythme du son de delay ou Réglage de TIME * Pour désactiver le delay, appuyez sur la pédale [DLY/REV] pendant au moins deux secondes. Le témoin de la pédale commence à clignoter deux secondes après avoir appuyé sur la pédale. 3. Appuyez sur la pédale [MOD] ou [DLY/REV] au moins deux fois à la vitesse désirée. La vitesse d’effet est réglée en fonction de l’intervalle auquel vous appuyez sur la pédale. Le témoin de la pédale clignote au rythme du cycle de modulation ou du son de delay. 4. Maintenez à nouveau enfoncée la pédale [MOD] ou [DLY/REV] pendant au moins deux secondes. Vous terminez ainsi le réglage de la vitesse et l’effet s’active. Le témoin de la pédale reste allumé. REMARQUE 8 Si vous déplacez la molette [RATE] ou [TIME] après avoir terminé les réglages, la synchronisation de l’effet que vous avez définie avec la pédale est ignorée et la synchronisation que vous avez définie avec les molettes est prioritaire. Fonctions utiles Jouer avec des boucles de phrases Vous pouvez enregistrer jusqu’à 38 secondes d’interprétation et répéter la lecture de la section enregistrée autant de fois que souhaité. Vous pouvez également superposer des performances supplémentaires avec l’enregistrement pendant la lecture (overdub). Cela donne un effet unique si vous continuez à jouer ce que vous avez enregistré en arrière-plan, puis jouez par-dessus, par exemple. REMARQUE Cette explication s’applique lorsque vous êtes en mode manuel. En mode mémoire, utilisez la pédale numérotée de la mémoire actuellement sélectionnée pour effectuer la même opération. 1. Réglez la molette de type de DLY/REV sur « PHRASE LOOP ». 4. Pour l’overdubbing, répétez les étapes 2 et 3. Le témoin de la pédale s’allume en jaune pendant l’overdubbing. L’appareil passe en mode d’attente d’enregistrement et le témoin de la pédale clignote en blanc à intervalle fixe. REMARQUE Votre contenu enregistré est effacé lorsque vous modifiez le réglage de la molette de type ou mettez l’appareil hors tension. 5. Utilisez la molette [E. LEVEL] pour régler le volume de lecture. 6. Pour terminer la lecture en boucle, appuyez rapidement deux fois sur la pédale [DLY/REV]. L’appareil revient en mode d’attente de lecture et le témoin de la pédale clignote en bleu. 2. Appuyez sur la pédale [DLY/REV]. L’enregistrement démarre dès que vous appuyez sur la pédale [DLY/REV] (le témoin de la pédale s’allume en rouge). 7. Appuyez sur la pédale [DLY/REV] pour démarrer la lecture. 8. Pour effacer ce que vous avez enregistré, appuyez longuement sur la pédale [DLY/REV]. Le témoin de la pédale clignote en blanc et l’appareil passe en mode d’attente d’enregistrement. REMARQUE 3. Appuyez de nouveau sur la pédale [DLY/REV]. Lorsque vous appuyez deux fois sur la pédale [DLY/REV], la seconde pression doit être à moins d’une seconde de la première. L’enregistrement se termine. Une fois l’enregistrement terminé, votre contenu enregistré est lu en boucle (le témoin de la pédale s’allume en bleu). REMARQUE La boucle de phrase peut produire un son répétitif si votre enregistrement est extrêmement court. Enregistrement Lecture de la boucle Overdubbing L’enregistrement démarre lorsque vous appuyez sur la pédale [DLY/REV]. Au point où vous souhaitez effectuer la boucle, appuyez sur la pédale pour passer en mode de lecture. La boucle est lue. Enregistrez des couches supplémentaires pendant la lecture de la boucle. Appuyez sur la pédale [DLY/REV] pour que l’appareil passe en mode de lecture. Couleurs/états des témoins de pédale État En attente Indication Blanc clignotant (pas de phrase) Appuyez sur la pédale [DLY/ REV] pour que l’appareil passe en mode d’overdubbing. Arrêt/effacement Appuyez rapidement deux fois sur la pédale [DLY/REV] pour arrêter la lecture. Appuyez longuement sur la pédale [DLY/REV] pour effacer la phrase. Bleu clignotant (phrase existante) Enregistrement Allumé en rouge Overdubbing Allumé en jaune Lecture de la boucle Allumé en bleu 9 Fonctions utiles Configuration des fonctions de la pédale [CTL] (contrôle) Lorsque le ME-90B est en mode mémoire, vous pouvez utiliser la pédale [CTL] pour activer ou désactiver plusieurs effets à la fois, ou pour attribuer instantanément une valeur spécifique à une molette de réglage d’effet (une seule molette). Vous pouvez enregistrer les réglages de pédale [CTL] de chaque mémoire. Indications du mode de réglage CTL • Si les effets sont configurés pour être activés ou désactivés, « Ct » s’affiche à l’écran lorsque l’appareil passe en mode de réglage CTL et les témoins de pédale correspondant aux effets activés ou désactivés clignotent. Affichage Le témoin de pédale de l’effet pour lequel le mode on/off est activé clignote. Réglage de la fonction de la pédale 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer en mode mémoire (p. 6). 2. Appuyez sur le bouton [CTL] pour passer en mode de réglage CTL. • Lorsqu’une valeur de molette particulière est définie, le témoin d’effet correspondant clignote lorsque vous passez en mode de réglage CTL. De plus, « Ct » et le numéro de la molette pour laquelle la valeur est réglée sont affichés alternativement à l’écran. Écran (affiché en alternance) Les témoins des effets clignotent lorsqu’ils disposent d’une valeur de molette définie 1- 2- 3- 4- 5- Pour activer ou non les effets 3. Appuyez sur la pédale correspondant à l’effet que vous souhaitez activer ou désactiver pour le sélectionner. 1- 2- 3- 4- 1- Numéro de molette 1- 2- 3- 1- 2- 3- 1- 2- 3- 1- 2- 3- Configuration des opérations de la pédale Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la pédale. Le témoin de la pédale de l’effet que vous souhaitez activer ou désactiver clignote. REMARQUE Vous pouvez sélectionner BLEND pour activer ou désactiver SEND/ RETURN, au lieu de l’utiliser pour la fonction BLEND. Pour plus d’informations, consultez « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16). Pour régler la valeur d’une certaine molette 3. Ajustez la molette dont vous souhaitez changer la valeur vers la valeur souhaitée. Pour annuler le réglage, réglez la pédale [CTL] pour activer ou désactiver les effets. * Vous ne pouvez pas définir les valeurs des molettes de type pour les effets respectifs. REMARQUE Vous pouvez appuyer sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour vérifier les effets que vous avez définis avant d’enregistrer la mémoire. Pour désactiver la fonction de la pédale [CTL], désactivez tous les réglages. 4. Suivez les étapes de « Sauvegarde d’un son (enregistrement mémoire) » (p. 7) pour sélectionner les réglages. 10 Vous pouvez choisir si les effets que vous avez réglés à l’étape 3 sont activés chaque fois que vous appuyez sur la pédale (TOGGLE) ou si les effets ne sont appliqués que lorsque la pédale est enfoncée (MOMENTARY). 1. En mode mémoire, appuyez deux fois sur le bouton [CTL]. Vous passez ainsi en mode de réglage TOGGLE/MOMENTARY. 2. Utilisez les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour sélectionner un paramètre. Affichage Réglage to No Explication TOGGLE L’effet change chaque fois que vous appuyez sur la pédale (c’est le réglage par défaut pour l’activation ou la désactivation de l’effet). MOMENTARY L’effet que vous réglez est appliqué uniquement lorsque vous appuyez sur la pédale (il s’agit du réglage par défaut lorsque la pédale est réglée pour modifier les valeurs des molettes). 3. Appuyez de nouveau sur le bouton [CTL]. 4. Suivez les étapes de « Sauvegarde d’un son (enregistrement mémoire) » (p. 7) pour sélectionner les réglages. REMARQUE Le statut allumé/éteint du témoin de la pédale [CTL] est lié au témoin de l’effet avec la priorité la plus élevée (selon l’ordre de priorité interne) parmi les effets qui sont activés ou désactivés. L’ordre de priorité est le suivant. COMP/FX1 > FILTER/FX2 > DRIVE/SYNTH > DLY/REV > PREAMP/EQ > MOD > BLEND > PEDAL FX > SEND/RETURN Fonctions utiles Connexion et utilisation d’une unité d’effet externe via les prises SEND/RETURN Vous pouvez brancher un processeur d’effets externe entre les prises SEND et RETURN et l’utiliser comme processeurs d’effets du ME-90B. Pour ce faire, connectez la prise SEND pour émettre le son du ME-90B à l’entrée de votre unité d’effets. Connectez la sortie de l’unité d’effet externe à la prise RETURN (entrée) du ME-90B. Calibrage de la pédale d’expression Bien que la pédale d’expression du ME-90B ait été réglée en usine pour offrir un fonctionnement optimal, une utilisation prolongée et l’environnement d’utilisation peuvent entraîner un dérèglement de la pédale. Si vous rencontrez des problèmes, par exemple si le commutateur de la pédale d’expression ne répond pas ou ne parvient pas à minimiser complètement le son avec la pédale de volume, calibrez la pédale d’expression. 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer en mode manuel (p. 6). 2. Maintenez le bouton [CTL] enfoncé et appuyez sur la pédale [DLY/REV]. L’écran indique « Pd » Ó « Up ». 3. Appuyez avec le talon sur la pédale d’expression et retirez votre pied, puis appuyez sur le bouton [WRITE]. « dn » s’affiche à l’écran. Vous pouvez modifier le point d’insertion SEND/RETURN et la fonction d’activation ou désactivation de la pédale dans les réglages système (p. 16). En réglages d’usine, le SEND/RETURN est inséré avant le module PREAMP dans la chaîne du signal, et est activé. Si aucune unité d’effet externe n’est connectée à la prise RETURN, aucun son n’est émis par la prise SEND. REMARQUE ¹ Maintenez enfoncé le bouton [EDIT] et appuyez sur la pédale [CTL] pour activer ou désactiver SEND/RETURN. ¹ Vous pouvez enregistrer le statut activé/désactivé de SEND/ RETURN pour chaque mémoire. Affichage Réglage 0 Désactivé 1 Activé 4. Appuyez des orteils sur la pointe de la pédale d’expression et retirez votre pied, puis appuyez sur le bouton [WRITE]. La réactivité (sensibilité) du commutateur de pédale d’expression actuel s’affiche à l’écran. Valeur : 1 à 9 REMARQUE Si vous appuyez sur le bouton [WRITE] aux étapes 3 et 4 sans avoir complètement enfoncé la pédale avec vos orteils, l’indication sur l’écran clignote. Si l’indication affichée clignote, appuyez à fond sur la pédale d’expression, puis appuyez sur le bouton [WRITE]. 5. Utilisez les pédales [BANK É] et [BANK Ç] pour régler la réactivité (sensibilité) du commutateur de la pédale d’expression. Des valeurs plus basses rendent le commutateur de pédale plus réactif (plus léger). Si vous appuyez avec vos orteils sur la pédale d’expression, le témoin PEDAL FX s’allume. 6. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Les réglages sont enregistrés. 11 Connexion de votre ordinateur en USB Le ME-90B peut transmettre ou recevoir des signaux audio numériques et des messages MIDI vers et à partir d’un ordinateur via USB. Port USB COMPUTER Installation du pilote USB Vous pouvez utiliser le pilote dédié pour enregistrer, lire et éditer des fichiers audio de haute qualité à un moment stable, ainsi que pour contrôler le ME-90B via les données MIDI. Téléchargez le logiciel dédié du ME-90B sur le site web de BOSS (https://www.boss.info/support/). Installez ce pilote dédié avant d’établir une connexion USB. Le programme que vous devez utiliser et les étapes à suivre pour installer le pilote dépendent de la configuration de votre ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier « Readme » compris dans le téléchargement. Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre l’ordinateur et le ME-90B (USB audio) Vous pouvez enregistrer le son du ME-90B sur votre ordinateur, ou restituer le son de votre ordinateur depuis les prises OUTPUT, PHONES et BALANCED OUTPUT du ME-90B. Vous pouvez choisir parmi deux entrées audio USB ([INPUT] et [MIX IN]) et deux sorties ([OUTPUT] et [DRY OUT]). Entrée audio USB [MIX IN] USB IN [INPUT] USB LOOP BACK [OUTPUT] [DRY OUT] USB LEVEL EFFECT CHAIN INPUT Basse USB DIRECT MONITOR USB OUT OUTPUT L/MONO OUTPUT R PHONES BALANCED OUTPUT * Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel. Réglages USB audio Vous pouvez modifier le flux du signal audio en fonction de vos besoins. Pour plus de détails sur les réglages, voir « « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16) ». Paramètre Explication USB LEVEL Ajuste le niveau d’entrée audio de votre ordinateur, qui est mélangé avec le son qui passe par les effets du ME-90B. USB DIRECT MONITOR Sélectionne si le son du ME-90B est émis vers la prise PHONES et les prises OUTPUT. USB LOOPBACK Sélectionne si le son de l’audio d’entrée de l’ordinateur doit être réalisée vers USB OUT ou non. 12 Connexion de votre ordinateur en USB Transmission/réception de données MIDI entre un ordinateur et le ME-90B (USB MIDI) Chargement des données IR pour utiliser cet appareil comme un simulateur de haut-parleur Vous pouvez utiliser le logiciel DAW sur votre ordinateur ou l’application dédiée du ME-90B pour contrôler le ME-90B, pour l’édition des sons et la gestion des mémoires. Vous pouvez utiliser le logiciel de chargement IR dédié (logiciel) pour charger des données IR (réponse impulsionnelle) sur cet appareil afin de simuler des haut-parleurs. Utilisation de l’application dédiée du ME-90B Les opérations suivantes sont disponibles dans l’application dédiée « BOSS TONE STUDIO pour ME-90B ». ¹ Modifier les paramètres des mémoires de la banque utilisateur ¹ Donner un nom aux mémoires de la banque utilisateur ¹ Réorganiser et intervertir les mémoires de la banque utilisateur ¹ Télécharger facilement des mémoires à partir d’un site web de téléchargement de mémoires Le logiciel de chargement IR dédié peut être lancé depuis l’application dédiée, BOSS TONE STUDIO pour ME-90B . Pour plus de détails sur la façon de charger les données, consultez « Utilisation de BOSS TONE STUDIO pour ME-90B » (Site Internet BOSS). Vous pouvez sélectionner le simulateur de haut-parleur en appuyant sur les pédales [1] [2] [3] [4] tout en maintenant enfoncé le bouton [EDIT]. ¹ Enregistrer les mémoires de la banque utilisateur et les paramètres système en tant que sauvegarde et restaurer les paramètres de sauvegarde ¹ Vous pouvez également sélectionner des effets qui ne sont disponibles que via l’application dédiée BOSS TONE STUDIO pour ME-90B. Maintenez appuyé ¹ Vous pouvez utiliser un logiciel de chargement IR pour importer des données IR (réponse impulsionnelle). Téléchargez ce logiciel dédié sur le site web de BOSS (https://www.boss.info/support/). Bascule entre les numéros de mémoires La mémoire active sur le ME-90B change lorsqu’il reçoit un message de changement de programme du logiciel DAW ou d’une autre source. Pédale Affichage Simulateur de haut-parleur [1] 0 Utilise le simulateur de haut-parleur d’origine intégré au ME-90B, et accordé à chaque type de préampli (réglages d’usine). [2] 1 Utilise les données IR chargées dans USER 1. Cet appareil peut recevoir des messages de changement de contrôle afin de contrôler un paramètre spécifique pendant que vous jouez. [3] 2 Utilise les données IR chargées dans USER 2. [4] 3 Utilise les données IR chargées dans USER 3. Données pouvant être transmises/reçues en MIDI * Les données IR ne sont pas incluses dans USER 1 à 3 en réglages d’usine. Recevoir des messages de changement de contrôle Pédale Message de changement Valeur de contrôle Pédale d’expression CC#11 Activation/ désactivation de l’effet de pédale (EXP SW) CC#82 Pédale [CTL] CC#80 REMARQUE 0 à 127 Vous pouvez sélectionner et mémoriser le simulateur de haut-parleur pour chaque mémoire. On : 127 Réglez le commutateur [AMP/LINE] pour utiliser la sortie la plus adaptée à sa destination. Off : 0 Lorsque la pédale est enfoncée : 127 Lorsque la pédale est relâchée : 0 13 Connexion sans fil avec un appareil mobile Fixez l’adaptateur Bluetooth® Audio MIDI Dual (BT-DUAL, vendu séparément) au ME-90B pour lire sans fil de la musique sur votre appareil mobile ou pour modifier les effets de cet appareil à partir de l’application sur votre appareil mobile. Fixation du BT-DUAL Branchez le BT-DUAL à la prise Bluetooth ADAPTOR du ME-90B. Écoute du son à l’aide d’une connexion sans fil vers un appareil mobile 1. Avant de fixer le BT-DUAL, éteignez le ME-90B et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Fonctionnalité audio Bluetooth® 2. Retirez le cache et la vis du connecteur Bluetooth ADAPTOR sur la façade arrière. Vous pouvez émettre de la musique lue à partir de votre appareil mobile compatible audio Bluetooth à partir des prises OUTPUT ou de la prise PHONES du ME-90B. Ce signal n’est pas émis vers le connecteur BALANCED OUTPUT. Enregistrement d’un appareil mobile (appariement) L’« appariement » consiste à enregistrer l’appareil mobile que vous souhaitez utiliser avec le ME-90B (faisant en sorte que les deux appareils se reconnaissent). 3. Fixez le BT-DUAL et remettez en place la vis que vous avez retirée à l’étape 2. Assurez-vous que le trou de vis sur le ME-90B est aligné avec le trou de vis sur le BT-DUAL lorsque vous le fixez. Cette configuration décrit les paramètres nécessaires pour que les données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être lues sans fil via le ME-90B. REMARQUE Les explications ci-dessous prennent l’iPhone comme exemple. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile. 1. Mettez le ME-90B sous tension. 2. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du ME-90B. NOTE ¹ Veillez à n’utiliser que la vis qui était initialement montée sur le connecteur Bluetooth ADAPTOR. Si vous utilisez une vis différente, l’appareil peut mal fonctionner. ¹ Ne touchez aucune des pistes de circuits imprimés ou des bornes de connexion. 3. Maintenez le bouton d’appariement du BT-DUAL enfoncé jusqu’à ce que le témoin Bluetooth clignote rapidement. Témoin Bluetooth ¹ Lorsque l’installation du circuit imprimé est terminée, vérifiez votre travail. 4. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. 5. Appuyez sur « ME-90B Audio » qui s’affiche sur l’écran Bluetooth de votre appareil mobile. Cette opération apparie le BT-DUAL avec votre appareil mobile. Quand l’appariement est terminé, « ME-90B Audio » est ajouté à la liste des « Appareils appariés » sur votre appareil mobile. * Si vous n’effectuez pas l’appariement avant un certain temps, le témoin Bluetooth s’éteint et l’appareil quitte le mode d’attente d’appariement. 14 Connexion sans fil avec un appareil mobile Connecter un appareil mobile déjà apparié 1. Lorsque le témoin [Bluetooth] du BT-DUAL est éteint, appuyez sur le bouton d’appariement. 2. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Contrôler le ME-90B depuis l’application dédiée sur votre appareil mobile Utilisez l’application dédiée BOSS TONE STUDIO pour ME-90B pour modifier les effets et enregistrer les paramètres sur cet appareil. Pour plus d’informations sur BOSS TONE STUDIO pour ME-90B, reportez-vous au site Web de BOSS. https://www.boss.info/ Connexion à l’application dédiée REMARQUE ¹ Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide des étapes ci-dessus, appuyez sur « ME-90B Audio » qui s’affiche sur l’écran de dispositif Bluetooth de l’appareil mobile. ¹ Pour le déconnecter, appuyez sur le bouton d’appariement du BT-DUAL pour éteindre le témoin Bluetooth ou désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Cette section décrit les réglages nécessaires pour utiliser une application sur votre appareil mobile. * Établissez la connexion depuis les réglages de l’application, et non depuis les réglages Bluetooth de votre appareil mobile. REMARQUE Les explications ci-dessous prennent l’iPhone comme exemple. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile. 1. Mettez le ME-90B sous tension. Désactivation de la fonction Bluetooth 2. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du ME-90B. Si vous souhaitez interrompre la connexion Bluetooth entre le BT-DUAL et votre appareil mobile, désactivez la fonction Bluetooth. 3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Lorsque cet appareil n’est pas connecté à l’appareil mobile en Bluetooth, nous vous recommandons de désactiver le Bluetooth pour économiser la charge des piles. 1. Appuyez sur le bouton d’appariement du BT-DUAL. Le témoin Bluetooth s’éteint. * Lorsque l’audio Bluetooth est connecté, le témoin Bluetooth du BT-DUAL s’allume. Notez que l’appareil n’a pas fini de se connecter à l’application à ce moment. 4. Dans les paramètres de l’application, connectezvous à « ME-90B MIDI ». * N’appuyez pas sur « ME-90B Audio », « ME-90B MIDI » ou sur des indications similaires affichées dans les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile. Utiliser le ME-90B en mode sans fil avec un EV-1-WL/FS-1-WL Vous pouvez connecter une pédale d’expression sans fil (EV-1-WL) ou un commutateur au pied sans fil (FS-1-WL), tous deux vendus séparément, à cet appareil. Reportez-vous au « Guide de connexion EV-1-WL (Connexion au ME-90B ) » et au « Guide de connexion FS-1-WL (Connexion au ME-90B )», tous deux sur le site Web de BOSS. https://www.boss.info/support/ 15 Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer en mode manuel (p. 6). 3. Utilisez les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour sélectionner une valeur. 2. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour sélectionner le paramètre à définir. 4. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Les réglages sont enregistrés. Le paramètre à définir change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [EDIT] ou [CTL]. Bouton [EDIT] Sélectionne le paramètres suivant. Bouton [CTL] Sélectionne le paramètre précédent. Liste des paramètres Paramètre Affichage Explication OUTPUT SELECT 1–2 Spécifie l’ampli connecté aux prises OUTPUT (p. 4). n0 La valeur du paramètre change instantanément lorsque vous actionnez les molettes (il s’agit des réglages d’usine). n1 La valeur ne change que lorsque la position de la molette atteint la valeur actuelle du paramètre. USB LEVEL L0–L9 Ajuste le niveau d’entrée audio de votre ordinateur, qui est mélangé avec le son qui passe par les effets du ME-90B. USB DIRECT MONITOR d0 La sortie audio du ME-90B n’est pas effectuée depuis les prises OUTPUT, PHONES et BALANCED OUTPUT. d1 La sortie audio du ME-90B s’effectue depuis les prises OUTPUT, PHONES et BALANCED OUTPUT. b0 L’entrée audio de l’ordinateur n’est pas émise via USB OUT. b1 L’entrée audio de l’ordinateur est émise via USB OUT. C1–C9, Ź0–Ź.6 Ch 1 à ch 9, ch 10 à ch 16 t0 Aucun son n’est émis lorsque vous utilisez l’accordeur. t1 Le son direct est émis pendant que vous utilisez l’accordeur. h0 Appuyer sur la pédale de banque pour changer de banque ne fait que changer la banque affichée à l’écran, sans réellement passer à une mémoire différente. La banque et le numéro sont confirmés dès que vous appuyez sur une pédale numérotée, et l’unité passe à la mémoire suivante Mouvement des molettes * Le réglage de mise sous tension est d1 USB LOOPBACK Canaux MIDI Paramètres de sortie lors de l’utilisation de l’accordeur Opération de changement de banque h1 Paramètre La mémoire change instantanément lorsqu’une pédale de banque ou une pédale numérotée est enfoncée. Affichage Explication N0 Lorsque vous passez du mode mémoire au mode manuel, les réglages actuels des molettes sont appliqués au son. N1 Lorsque vous passez du mode mémoire au mode manuel, les réglages de la mémoire sont conservés (réglage d’usine). Les paramètres du mode manuel sont conservés lorsque vous passez du mode manuel au mode mémoire. S0 SEND/RETURN est inséré avant le module PREAMP/EQ dans la chaîne du signal. Il s’agit du réglage optimal lors de l’utilisation d’une pédale de distorsion ou similaire (réglages d’usine). S1 SEND/RETURN est inséré après le PREAMP/EQ dans la chaîne du signal. Il s’agit du réglage optimal lors de l’utilisation d’une pédale de delay ou similaire. o0 Lorsque vous changez de mémoire, le son avec delay de l’effet que vous avez sélectionné dans DLY/REV n’est pas reporté. Ceci ne s’applique pas au DELAY des réglages MOD. o1 Lorsque vous changez de mémoire, le son avec delay de l’effet que vous avez sélectionné dans DLY/REV est conservé (réglages d’usine). Ceci ne s’applique pas au DELAY des réglages MOD. E0 Les LED peuvent s’allumer dans l’une des dix couleurs disponibles (réglages d’usine). E1 Les LED s’allument uniquement en blanc et dans des couleurs faciles à distinguer pour indiquer leur statut (uniquement rouge, jaune et bleu). Ce mode est recommandé aux utilisateurs avec des difficultés à distinguer les couleurs ou qui préfèrent un affichage d’aspect classique. Passage en mode manuel Réglage du point d’insertion SEND/ RETURN Préserver/couper la queue d’un effet lors du passage d’une mémoire à l’autre ou de la désactivation des effets Couleur d’éclairage LED r0 Fonctions du commutateur au pied BLEND r1 16 En mode manuel, cela vous permet d’activer ou désactiver l’effet BLEND. En mode manuel, vous permet d’activer ou désactiver le SEND/ RETURN. Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) Vous pouvez restaurer tous les paramètres du ME-90B, mis à part les réglages de calibrage de la pédale d’expression (p. 11), à leurs réglages d’usine. Cela inclut les patchs utilisateur, la fréquence de référence de l’accordeur, la réponse des molettes, etc. 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer en mode manuel (p. 6). 2. Maintenez le bouton [CTL] enfoncé et appuyez sur la pédale [DRV/SYN]. Maintenez appuyé L’écran indique « FA ». 3. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Le guide de syntonisation clignote. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton [WRITE]. L’écran clignote et la réinitialisation d’usine est exécutée. * Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant que le rétablissement des paramètres d’usine est en cours. 17 Dépannage Problème Points à vérifier Cause/Action Y a-t-il un court-circuit dans l’un des câbles de connexion ? Essayez de remplacer le câble de connexion. Problèmes avec le son L’appareil est-il correctement connecté aux autres Vérifiez les connexions vers les autres périphériques ? périphériques (p. 3). L’alimentation de l’ampli ou de la console de mixage connecté(e) est-elle éteinte, ou le volume Vérifiez les réglages des périphériques connectés. est-il réduit ? Pas de son/volume insuffisant Le niveau de la molette [OUTPUT LEVEL] a-t-il été réduit ? Réglez les molettes sur les positions correctes (p. 4). L’accordeur a-t-il été allumé ? Les effets ne sont pas appliqués pendant l’accordage. Le réglage de sortie est-il réglé sur t0 lorsque vous utilisez l’accordeur ? Réglez-le sur « t1 » (p. 16). Les effets ont-ils tous été correctement configurés ? Vérifiez les réglages de chaque effet. Le réglage « USB LEVEL » (p. 16) est-il réglé trop bas ? Ajustez la valeur comme il convient. Les piles sont peut-être épuisées. Remplacez-les par des piles neuves. Le son de l’appareil connecté à la prise INPUT ne “USB DIRECT MONITOR” (p. 16) a peut-être été sort pas du casque réglé sur « d0 ». Boucle sonore ou effet Larsen Réglez-le sur « d1 ». La valeur de gain ou les paramètres liés au volume dans les réglages d’effet sont peut-être trop élevés. Essayez de réduire ces valeurs. Le réglage d’opération du commutateur de banque (p. 16) peut être réglé sur « h0 ». Si le réglage d’opération du commutateur de banque (p. 16) est « h0 », la mémoire ne change pas tant que vous n’appuyez pas sur une des pédales numérotées [1] à [4]. L’effet est-il désactivé ? Si vous utilisez la pédale d’expression ou les commutateurs au pied pour faire fonctionner les effets, vérifiez si les effets qui incluent le paramètre que vous souhaitez contrôler sont activés. Autres problèmes Impossible de basculer entre les mémoires Impossible de contrôler les paramètres comme souhaité Vérifiez si le numéro de contrôleur que vous Les numéros de contrôleur MIDI correspondent-ils ? utilisez correspond au numéro du paramètre à contrôler (p. 13). La pédale d’expression est peut-être mal calibrée. Bien que la pédale d’expression du ME-90B ait été réglée en usine pour offrir un fonctionnement optimal, une utilisation prolongée et l’environnement d’utilisation peuvent entraîner un dérèglement de la pédale. Calibrez la pédale d’expression (p. 11). Impossible d’enregistrer une phrase que vous avez créée à l’aide d’une boucle de phrases Vous ne pouvez pas enregistrer les phrases que vous avez créées à l’aide de la fonction de boucle de phrases sur le ME-90B. Impossible de se connecter à un appareil Android en Bluetooth Les données de localisation sur l’appareil Android ont peut-être été désactivées. 18 Vous ne pourrez peut-être pas vous connecter en Bluetooth si les données de localisation sont désactivées. Activez les paramètres de données de localisation de l’appareil Android, puis essayez à nouveau de vous connecter en Bluetooth. Spécifications principales Fréquence d’échantillonnage 48 kHz 24 bits + méthode AF Conversion AD * Méthode AF (Adaptive Focus) Il s’agit d’une méthode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit (SN) des convertisseurs AD. Conversion DA 32 bits Traitement Virgule flottante 32 bits Effets 93 types Mémoires 36 (utilisateur) + 36 (presets) Boucle de phrases 38 sec. (MONO) Précision de détection de l’accordage interne +/0,1 cent Niveau d’entrée nominale Niveau d’entrée maximum Impédance d’entrée Niveau de sortie nominale Impédance de sortie Impédance de charge recommandée Affichage INPUT : -10 dBu RETURN : -10 dBu INPUT : +7 dBu RETURN : +7 dBu INPUT : 1 MΩ RETURN : 1 MΩ OUTPUT L/MONO, R : -10 dBu PHONES : -10 dBu SEND : -10 dBu BALANCED OUTPUT : -10 dBu OUTPUT L/MONO, R : 1 kΩ PHONES : 44 Ω SEND : 1 kΩ BALANCED OUTPUT : 600 Ω OUTPUT L/MONO, R : 10 kΩ ou plus PHONES : 44 Ω ou plus SEND : 10 kΩ ou plus BALANCED OUTPUT : 600 Ω ou plus 7 segments, 2 caractères (LED) Guides d’accordage (LED) Prise INPUT, prises OUTPUT (L/MONO, R), prise SEND, prise RETURN : Jack 6,35 mm Prise BALANCED OUTPUT : type XLR Connecteurs Prise PHONES : Mini-jack stéréo Port USB COMPUTER : USB type C® Connecteur Bluetooth ADAPTOR : connecteur dédié Prise DC IN Alimentation Consommation Pile alcaline (AA, LR6) x 4 Adaptateur secteur 195 mA Durée de vie des piles prévue en Piles alcalines : environ 6 heures cas d’utilisation continue * Ces performances peuvent varier en fonction des spécifications des piles et des conditions d’utilisation. 443 (L) x 220 (P) x 67 (H) mm Dimensions Hauteur maximum : 443 (L) x 220 (P) x 93 (H) mm Poids (piles comprises) 2,9 kg Guide de démarrage Accessoires Pile alcaline (AA, LR6) x 4 Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Adaptateur secteur : série PSA-S Options (vendues séparément) Adaptateur double MIDI audio Bluetooth® : BT-DUAL Sac de transport : CB-ME80, CB-BU10 * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland. 19
Fonctionnalités clés
- Effets divers
- Accordeur intégré
- Enregistreur de boucles
- Sortie USB
- Connexion Bluetooth
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment allumer l'accordeur intégré du ME-90B?
Maintenez la pédale [MEMORY/MANUAL] enfoncée pendant au moins deux secondes. Le témoin MEMORY/MANUAL s'allumera en jaune, indiquant que l'accordeur est activé.
Comment enregistrer un son sur le ME-90B?
En mode mémoire, appuyez sur le bouton [WRITE], sélectionnez la banque utilisateur et le numéro de mémoire, puis modifiez les effets et les paramètres selon vos préférences. Enfin, appuyez de nouveau sur le bouton [WRITE] pour enregistrer le son.
Comment utiliser le ME-90B en mode sans fil avec un appareil mobile?
Connectez l'adaptateur double MIDI audio Bluetooth® (BT-DUAL) à la prise Bluetooth ADAPTOR de l'appareil. Vous pouvez ensuite écouter de la musique sans fil ou modifier les effets à partir d'une application dédiée sur votre appareil mobile.