Alpine iLX-W670 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
57 Des pages
Alpine iLX-W670 Mode d'emploi | Fixfr
EN
7-INCH AUDIO/VIDEO RECEIVER
iLX-W670
FR
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news
about Alpine.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection
de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des
promotions spéciales et de l’actualité d’Alpine.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales y novedades
sobre Alpine.
ALPS ALPINE NORTH AMERICA, INC.
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Designed by ALPINE Japan
Table des matières
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES.......................5
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation
en toute sécurité......................................................5
AVERTISSEMENT.............................................. 5
ATTENTION....................................................... 6
REMARQUE....................................................... 7
Mise en route
Emplacement des commandes.................................9
Mise sous et hors tension..........................................9
Mise en marche du système......................................9
Réglage du volume.....................................................9
Réduction instantanée du volume...........................9
Utilisation de l’écran tactile.....................................10
À propos de l’écran HOME.....................................10
À propos de l’affichage des voyants........................11
Radio
Opérations de base de la radio
Écoute de la radio.....................................................12
Préréglage manuel des stations...............................12
Préréglage automatique des stations......................12
Réglage du basculement des modes.......................12
Apple CarPlay (en option)
Accès à Apple CarPlay.............................................13
Android AutoTM (en option)
Qu’est-ce qu’Android Auto......................................13
Activation d’Android Auto......................................13
2-FR
Clé USB (en option)
Lecture.......................................................................15
Avance rapide/retour rapide (USB audio/vidéo)....15
Lecture répétée (USB audio ou USB vidéo)..........15
Lecture aléatoire (USB audio ou USB vidéo).......15
Recherche du morceau/d’une vidéo/d’une
photo de votre choix............................................15
Diaporama (USB Photo).........................................15
À propos de la liste USB..........................................15
Mode iPod sur l’iPhone (en option)
Lecture.......................................................................16
Recherche d’un fichier musical...............................17
Lecture répétitive......................................................17
Lecture aléatoire.......................................................17
Utilisation de la radio par satellite
SiriusXM® (en option)
Réception de canaux avec le syntoniseur
SiriusXM................................................................18
Recherche de canaux par catégorie........................18
Vérification du numéro d’identification
de la radio SiriusXM............................................19
Mémorisation des préréglages de canaux.............19
Syntonisation de canaux à l’aide des
touches de préréglage...........................................19
Liste de SiriusXM.....................................................19
Sélection directe du canal........................................19
Fonction de verrouillage parental..........................19
Utilisation de la fonction Bluetooth®
Configuration avant utilisation..............................20
À propos de la technologie Bluetooth...............20
À propos du téléphone mains libres...................20
Avant d’utiliser le système Bluetooth.................20
Utilisation de la fonction mains libres
Réponse à un appel..................................................21
Raccrochage du téléphone......................................21
Appel d’un numéro..................................................21
Appel à l’aide du menu Téléphone......................21
Siri..............................................................................22
Écran des opérations du téléphone........................23
Réglage du volume de la parole..........................23
Modification de la sortie vocale..........................23
Fonction DTMF (Tonalité).................................23
Fonction Répertoire.................................................23
Synchronisation du répertoire............................23
Bluetooth® Audio
Lecture.......................................................................24
Lecture répétitive......................................................24
Lecture aléatoire.......................................................24
Utilisation des AUX (en option)
Utilisation des AUX.................................................24
Utilisation de la caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra................................25
Affichage des images de la caméra sur
l’écran Menu.......................................................25
Affichage de la vidéo de la vue arrière
lorsque le véhicule est en marche arrière.......25
À propos du guide de la caméra de recul..............25
Sound Boost et Lighting link (en option)
Opération de réglages de Lighting Link................26
Réglage des couleurs de Lighting Link..............27
Réglages
Comment effectuer les réglages..............................28
Réglages système
Réglages de la langue...............................................29
Ajustement de l’heure..............................................29
Réglages du mode SiriusXM...............................29
Contrôle parental.....................................................29
Annuler le verrouillage pour tous..........................30
Modification du code d’accès de blocage..............30
Version.......................................................................30
Informations sur le produit.....................................30
Mise à jour de la version du micrologiciel........30
Licence logicielle......................................................31
Statut de connexion.................................................31
Commandes au volant.............................................31
Réinitialisation..........................................................31
Réglage de l’écran/de l’éclairage
Rhéostat.....................................................................32
Couleur de l’écran.....................................................32
Couleur des touches.................................................32
Réglages Audio
Réglage Fader/Balance.........................................33
Réglage des basses/centre/aigus..........................33
Réglage de la courbe de l’égaliseur
graphique (EQ).................................................33
Réglage d’un égaliseur..........................................34
Réglage du caisson de graves..............................35
Réglage des paramètres du
répartiteur (Fondu)..........................................35
Réglage de la correction du temps (TCR).........35
Réglage du volume d’enceinte.............................36
Réglage du mode Defeat......................................36
À propos du répartiteur...........................................36
À propos de la fonction correction du temps.......37
Exemple 1. Position d’écoute :
Siège avant gauche............................................37
Exemple 2. Position d’écoute : Tous les sièges.....37
Réglages du volume
Réglages du volume.................................................38
Réglages Bluetooth
Liste des appareils.....................................................38
Jumelage de l’appareil Bluetooth........................38
Jumelage rapide de l’appareil Bluetooth............38
Suppression d’un appareil Bluetooth
de la liste.............................................................38
Recherche d’un appareil Bluetooth....................38
Affichage Bluetooth Info......................................39
Connexion automatique......................................39
Téléchargement du répertoire téléphonique.....39
Réglage de la caméra de recul
Ajustement du guide de parking............................39
Réglage de la vidéo...................................................40
Lighting Link activé/désactivé
Information
À propos des formats pris en charge.....................42
À propos des formats audio................................42
À propos des formats vidéo................................42
À propos du format photo...................................43
En cas de problème..................................................44
Si ce message apparaît..............................................45
Caractéristiques techniques....................................47
3-FR
Installation et
connexions
AVERTISSEMENT............................................ 48
ATTENTION..................................................... 48
Précautions..................................................... 48
Liste des accessoires.................................................49
Installation................................................................49
Précautions concernant l’emplacement
d’installation......................................................49
Montage du microphone.....................................49
Exemple d’installation à l’aide du
support de montage original...........................49
Connexions...............................................................50
Si l’alimentation ACC n’est pas disponible........52
Exemple de système.................................................53
Rétention des commandes au volant OEM.......54
LIMITED WARRANTY
4-FR
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites d’un dispositif
numérique de classe B, selon l’article 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre d’éventuelles interférences nuisibles lors d’une installation
résidentielle et sont plus strictes que les exigences pour l’extérieur.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil émet, utilise et peut diffuser des fréquences radio ; s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
engendrer des interférences nuisibles aux communications radio. Il
n’existe toutefois aucune garantie contre la présence d’interférences
dans une installation particulière. Si cet appareil produit des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui
peut être déterminé en le mettant sous tension et hors tension, nous
vous invitons à tenter de corriger la situation en appliquant l’une des
mesures suivantes :
• Rediriger ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui
auquel est raccordé le récepteur.
• Consulter un technicien expérimenté en radio/télévision.
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité
• Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser les composants de
ce système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser
ce produit efficacement et en toute sécurité. Alpine ne peut être
tenue pour responsable des problèmes résultant du non-respect des
instructions présentées dans ce manuel.
• Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous
indiquer les méthodes d’utilisation sécurisée de ce produit et pour
vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou
d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués
ci-dessous. Il est important que vous compreniez la signification
de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système
correctement.
• Ce produit peut être utilisé avec des logiciels. Suivez tous les
avertissements et toutes les instructions lors de l’utilisation de ce
produit. N’utilisez pas ce produit ou un logiciel d’une manière
susceptible d’entraver le la conduite sécurisée de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
• Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant
d’utiliser le logiciel.
• Les informations contenues dans l’écran des cartes ne peuvent
en aucun cas supplanter les conditions et la réglementation
routières en vigueur ; vous devez à tout moment respecter les
limitations et être attentif aux conditions de trafic.
• Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil. Vous n’êtes
pas autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FAÇON À CE QUE LE
CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDÉO TANT QUE LA
VOITURE N’EST PAS A L’ARRÊT ET LE FREIN À MAIN ACTIONNÉ.
Il est dangereux de regarder la télévision/une vidéo tout en
conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé,
le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/une vidéo
pendant la conduite du véhicule. ce qui risque de le distraire et de
causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes
risquent d’être blessés.
NE PAS REGARDER DE VIDÉO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
utilisées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À UN NIVEAU QUI VOUS PERMET D’ENTENDRE LES
BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Un volume excessif qui couvre les sirènes des ambulances ou les
signaux routiers (passages à niveau, etc.) peut être dangereux
et provoquer un accident. UN VOLUME TROP ÉLEVÉ À
L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou d’électrocution.
5-FR
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE
12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Le câblage et l’installation de cet appareil requièrent des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité,
faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui
vous l’a vendu.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Des connexions incorrectes risquent de provoquer des blessures,
des incendies ou d’endommager l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE
NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque d’électrocution ou de blessure à cause de courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou d’électrocution.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE
DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER D’ÉCROUS NI DE BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU
DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS À LA MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la connexion à
la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA
CONDUITE DU VÉHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
6-FR
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE
UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU
POUSSIÉREUX.
Éviter d’installer l’appareil dans des endroits soumis à une forte
humidité ou très poussiéreux. La pénétration d’humidité ou de
poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager
le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Retournez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Protection du connecteur USB
• Vous pouvez raccorder uniquement un téléphone ou une clé
USB au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne
sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
• Selon la clé USB connectée, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio
suivants : MP3/WMA/WAVE/AAC/FLAC/Ogg/APE.
• Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
Utilisation d’une clé USB
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage
de masse prenant en charge le protocole USB Mass Storage
Class (MSC). Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA, AAC, WAVE, APE, OGG et FLAC.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Respectez
les conditions du contrat d’utilisation de la clé USB. Lisez
attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances
corrosives.
• Installez la clé USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer
librement.
• Il est possible que la clé USB ne fonctionne pas correctement à
des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement des clés USB certifiées conformes. Notez
toutefois que même les clés USB certifiées conformes risquent de
ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages de la clé USB, l’état
de la mémoire ou le logiciel d’encodage.
• La lecture depuis la clé USB peut mettre un certain temps à
démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans la clé USB n’est pas
un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut
prendre un certain temps.
• L’appareil prend en charge les fichiers avec les extensions
suivantes : « mp2 », « mpa », « mp3 », « m4a », « wma », « m4a »,
« flac »/« fla », « wav » « ogg » « ape ».
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
7-FR
• Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou
des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iPad, Lightning et Siri sont
des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays. Apple CarPlay est une marque d’Apple Inc.
• L’utilisation des badges Made for Apple et Works with Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour se connecter spécifiquement
aux produits Apple identifiés par le badge Made for Apple et pour
fonctionner spécifiquement avec la technologie identifiée par le badge
Works with Apple, et a été certifié par le développeur pour répondre
aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de
sécurité et de réglementation.
• Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple
peut affecter les performances sans fil.
• L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l’interface utilisateur
du véhicule répond aux normes de performances d’Apple. Apple n’est
pas responsable du fonctionnement de ce véhicule ni de sa conformité à
la législation ou aux normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que
l’utilisation de ce produit avec un iPhone peut affecter les performances
de communication sans fil.
• SiriusXM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques
de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés.
• Google, Android, Android Auto, Google Play et les autres marques sont
des marques de commerce de Google LLC. Pour utiliser Android Auto
sur l’écran de votre voiture, vous avez besoin d’un véhicule ou d’un
système stéréo du marché compatible avec Android Auto, un téléphone
Android qui fonctionne sous Android 6.0 ou supérieur, et l’application
Android Auto.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Alpine
Electronics, Inc., fait l’objet d’une licence.
• Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson. L’acquisition de ce produit ne fournit
qu’une seule licence pour un usage privé, non commercial, et ne permet
pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par
exemple pour générer des recettes), pour une transmission en direct
(terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou avec des
systèmes de distribution de contenu électronique tels que des platesformes payantes ou des applications de téléchargements de matériel
audio. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation.
Pour plus d’informations, consultez le site
http://www.mp3licensing.com
8-FR
Mise en route
Emplacement des commandes
Lorsque le système est hors tension, appuyez rapidement/longuement
sur n’importe quel bouton pour le mettre sous tension.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le
véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en
lieu sûr et serrez le frein à main.
1 Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
Le système se met en marche.
• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran affiché avant la
coupure du moteur. Par exemple, si l’appareil était en mode radio
avant la coupure du moteur, il reste en mode radio lors de la mise
sous tension.
2 Appuyez sur la touche
(HOME)/(mise hors tension)
pendant au moins 1,7 seconde pour mettre l’appareil
hors tension.
• La première fois que vous utilisez le système, le menu de sélection de la
langue s’affiche. Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur
la touche [OK].
• Vous pouvez mettre sous tension l’appareil en appuyant sur la touche
[
] (HOME), sur la touche [ ], sur la touche [ ], sur la touche [ ]
ou sur la touche [ ] (Téléphone).
• Cet appareil est un appareil de précision. Utilisez-le avec soin pour
profiter de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
A Bouton
/
(BAS/HAUT)
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Appuyez dessus pendant au moins 1,7 seconde pour ajuster le
volume au maximum ou au minimum
B Bouton
(SOURDINE)
• Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le mode
sourdine.
• Appuyez dessus pendant au moins 1,7 seconde pour activer/
désactiver l’écran
C Touche
Mise en marche du système
La première fois que vous utilisez le système, le menu de sélection de la
langue s’affiche.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur la touche [OK].
(HOME)/(Mise hors tension)
Cette touche permet d’activer l’écran HOME.
Appuyez dessus pendant au moins 1,7 seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
D Touche
(Téléphone)
Cette touche permet d’activer l’écran du téléphone.
E Bouton
• Lorsque le téléphone est connecté à CarPlay, appuyez sur ce
bouton pour activer Siri
• Lorsque le téléphone est connecté à Android Auto, appuyez
sur ce bouton pour activer VR
• Lorsque Siri est activé, la fonction Siri est disponible
• Lorsque VR est activé, le réglage VR est sur ON et la fonction
VR est disponible
• Lorsque l’audio CarPlay/Android est déconnecté, ce bouton
ne fonctionne pas
• Lorsque CarPlay/Android Audio est déconnecté, appuyez
longuement pour entrer dans la liste de recherche d’appareils
afin d’activer la recherche de nouveaux appareils
E Bouton (Réinitialiser)
Cette touche permet de réinitialiser et de redémarrer.
À propos des descriptions des boutons et des touches
utilisés dans ce mode d’emploi
Les touches situées sur le panneau avant de cet appareil sont
indiquées en caractères gras (par exemple,
(HOME)). Les
touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets,
[ ] (par exemple, [ ]).
• Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le
véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en
lieu sûr et serrez le frein à main.
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur
/
Le volume diminue ou augmente si vous maintenez la touche
enfoncée
Volume : 0 - 35
/
Réduction instantanée du volume
La fonction de sourdine règle instantanément le son sur le niveau 0.
1 Appuyez sur la touche
(SOURDINE) pour activer le
mode SOURDINE.
Le son est réglé au niveau 0.
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
(SOURDINE)
pour rétablir le niveau sonore précédent.
9-FR
Utilisation de l’écran tactile
Radio
Ce widget permet d’afficher l’écran principal de
la radio (page 12).
Vous pouvez commander le système en appuyant sur le panneau tactile
à l’écran.
Apple CarPlay
Vous pouvez utiliser Apple CarPlay (page 13).
Android Auto
Vous pouvez utiliser Android Auto (page 13).
• Appuyez délicatement sur les touches tactiles du bout des doigts afin de
ne pas endommager l’écran.
USB
Vous pouvez lire des fichiers de musiques, de
vidéos et de photos stockées sur une clé USB
(page 14).
• Si aucune clé USB n’est connectée, ce widget
n’est pas disponible.
iPod
Ce widget permet d’afficher l’écran principal de
l’iPod (page 16)
• Si aucun iPhone n’est connecté, ce widget
n’est pas disponible.
SiriusXM
Ce widget permet d’afficher l’écran principal de
SiriusXM (page 18).
• Si aucun syntoniseur SiriusXM (en option)
n’est connecté, ce widget n’est pas
disponible.
Bluetooth Audio
À propos de l’écran HOME
Ce widget permet d’afficher l’écran principal de
la fonction Bluetooth Audio (page 23).
Téléphone
Dans l’écran HOME, vous pouvez sélectionner la source audio et
effectuer divers réglages ou opérations sur l’appareil.
Ce widget permet d’afficher l’écran principal du
téléphone (page 20).
AUX
Ce widget permet d’afficher l’écran principal
des accessoires AUX (page 24).
Appuyez sur la touche
Caméra
Ce widget permet d’afficher l’écran principal de
la caméra (page 25).
Appuyez délicatement sur une touche ou un élément de liste
à l’écran.
(HOME).
L’écran HOME s’affiche.
Exemple d’écran HOME (Page 1)
Exemple d’écran HOME (Page 2)
10-FR
À propos de l’affichage des voyants
La barre de voyants située en haut de l’écran fournit différentes
informations, notamment l’heure actuelle.
A Sound Boost.
Vous pouvez activer Sound Boost (page 26).
B Ce voyant s’allume lorsque vous raccordez un périphérique
compatible Bluetooth.
• Il est grisé lorsque le Bluetooth est déconnecté
C Ce voyant indique le niveau de batterie du périphérique
Bluetooth connecté.
Niveau de
la batterie
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
Pas de
batterie
Icône
Il est possible que ces informations ne s’affichent pas selon le
périphérique Bluetooth connecté.
D Ce voyant indique le niveau de puissance du signal du
périphérique compatible Bluetooth connecté.
Il s’affiche lorsque vous réglez Bluetooth sur ON.
0
1
2
3
4
5
E Ce voyant indique l’heure actuelle.
Vous pouvez sélectionner l’affichage 12 heures ou l’affichage
24 heures (page 29).
F Réglages
Cliquez pour saisir les réglages
G Affiche le niveau du signal de SiriusXM
0
1
2
3
H Ce voyant indique le statut activé/désactivé du volume.
11-FR
Radio
Opérations de base de la radio
Exemple d’écran principal de radio
Écoute de la radio
1 Appuyez sur la touche
(HOME), puis sélectionnez le
mode radio.
L’écran du mode radio s’affiche.
2 Sélectionnez la bande de votre choix parmi [FM1]/[FM2]/
[FM3]/[AM1]/[AM2].
3 Appuyez sur la touche [
], [
][
], [
] pour ajuster
la fréquence de radio.
Préréglage manuel des stations
A Touche de sélection de la bande
Cette touche permet de sélectionner une bande.
B Touche de préréglage
Cette touche permet d’afficher les stations préréglées à l’aide
d’un raccourci.
Appuyez dessus pendant au moins 1,5 seconde pour mémoriser
la station en cours en tant que station préréglée.
C Cette touche permet de lire la station préréglée pendant
environ 10 secondes.
D Scanner et mémoriser automatiquement les stations actives
][
] pour sélectionner la recherche de
E Appuyez sur [
station vers le haut ou vers le bas, respectivement
Appuyez sur la touche [ ], [ ] pour sélectionner la fréquence
radio suivante ou précédente, respectivement.
Utiliser en mode manuel
F Basculer en mode local/mode manuel/mode DX
Recherche vers le haut [
]
Rechercher vers le haut : Recherche vers le haut à partir de la station
en cours en fonction de l’unité de pas spécifié,
Après avoir sélectionné une station active, il va la lancer, sinon, il va
continuer à chercher
Recherche vers le bas [
]
Recherche vers le bas : Recherche vers le bas à partir de la station en
cours en fonction de l’unité de pas spécifié,
Après avoir sélectionné une station active, il va la lancer, sinon, il va
continuer à chercher
1 Réglez la station radio de votre choix que vous
souhaitez mettre en mémoire par recherche manuelle
ou automatique.
2 Appuyez longuement sur le numéro de mise en mémoire
que vous souhaitez mémoriser pendant au moins
1,5 seconde.
La station sélectionnée est mise en mémoire.
3 Répétez cette procédure pour mémoriser 5 stations
maximum sur la même bande.
Pour utiliser cette procédure sur d’autres bandes, il vous suffit de
sélectionner la bande de votre choix et de procéder de la même
manière.
30 stations au total peuvent être mémorisées (6 stations pour
chaque bande : FM1, FM2, FM3, ou AM1, AM2).
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Préréglage automatique des stations
À partir de la fréquence de départ, il scanne par unité de pas (+1) et
enregistre la station validée. Après un cycle, il enregistre les stations de
base fréquence jusqu’en haute fréquence
Appuyez sur la touche [ A.MEMO] pour scanner les stations
et mémoriser les stations valides
• Si une station valide est scannée, il n’est pas requis qu’elle soit lue,
l’écran affiche « scanning » pendant le processus de scan et basculera
automatiquement sur la première station en mémoire dans FM1
Réglage du basculement des modes
Réglage :
Manuel/DX (réglage initial)/local
Valeurs du réglage :
Mode manuel : scan manuel des stations
Mode DX : Lorsque vous sélectionnez le mode DX et que vous
démarrez une recherche, celle-ci sera effectuée jusqu’à la station
valide suivante ou précédente. Si aucune station valide n’est trouvée,
la recherche continue
12-FR
Mode local : Lorsque vous sélectionnez le mode local et que vous
démarrez une recherche, celle-ci sera effectuée jusqu’à la station
valide suivante ou précédente. Si aucune station valide n’est trouvée,
la recherche continue
• : Le mode Dx est utilisé par défaut. La sensibilité d’arrêt du mode local
augmente de 30 Db par rapport à Dx pour AM et FM
Apple CarPlay
(en option)
Apple CarPlay vous permet d’utiliser intelligemment votre iPhone
dans votre véhicule, en toute sécurité. Apple CarPlay prend en charge
toutes les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser
en conduisant et vous y donne accès directement sur l’appareil. Vous
pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir
des messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la
route. Il suffit que vous raccordiez votre iPhone à l’appareil.
• Avant d’utiliser cette fonction, connectez votre iPhone au système à l’aide
d’un câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPhone).
• Certaines fonctions peuvent être indisponibles lorsque vous conduisez.
• Pour savoir quels sont les modèles d’iPhone compatibles avec cet
appareil, consultez la section « Mode iPod sur l’iPhone (en option) »
(page 16). Seul un iPhone 6 ou un modèle ultérieur est compatible
avec l’application Apple CarPlay.
Android AutoTM
(en option)
Qu’est-ce qu’Android Auto
Android Auto est conçu pour faciliter l’utilisation des applications de
votre téléphone lorsque vous êtes sur la route. Naviguez avec Google
Maps, écoutez des listes de lecture ou des podcasts à partir de vos
applications préférées, et bien plus encore.
Activation d’Android Auto
Téléchargez l’application Android Auto depuis Google Play Store avant
de poursuivre.
Il vous suffit de brancher votre smartphone au connecteur USB de
l’appareil, puis de suivre le message affiché vous invitant à jumeler votre
smartphone avec l’appareil.
• Le smartphone connecté avec Android Auto interrompra toute autre
connexion Bluetooth établie avec un autre téléphone et sera jumelé avec
l’appareil.
1 Appuyez sur la touche
(HOME).
L’écran HOME s’affiche.
Accès à Apple CarPlay
1 Appuyez sur la touche
2 Appuyez sur [Android Auto].
L’écran Android Auto s’affiche.
(HOME).
L’écran HOME s’affiche.
2 Appuyez sur [Apple CarPlay].
L’écran Apple CarPlay s’affiche.
Appuyez sur l’application de votre choix sur l’appareil ou utilisez
la fonction Siri en appuyant sur la touche .
• Vous pouvez passer un appel, utiliser la fonction de reconnaissance
vocale ainsi que l’application de navigation compatible Android Auto,
etc.
• Seules les applications approuvées par Google, intégrant les
fonctionnalités de sécurité nécessaires pour le conducteur, peuvent être
utilisées.
• Lorsqu’un iPhone 6 ou un modèle ultérieur utilisé est reconnecté,
appuyez sur le message contextuel « Apple CarPlay connecté. » dans les
5 secondes pour accéder à l’écran Apple CarPlay.
• L’application doit être compatible avec Apple CarPlay pour apparaître
sur l’écran d’accueil.
13-FR
Écran du mode USB photo
Clé USB (en option)
Vous pouvez lire les fichiers de musiques (WAVE, WMA, AAC, MP3,
OGG, FLAC, APE), les fichiers vidéo (AVI, MPEG 1/2, MPEG4, WMV,
Flash, QuickTime, ASF, Matroska Video, TS Stream,3 GP) et les fichiers
de photos (JPG, JPEG, PNG, BMP) stockés sur une clé USB sur le
lecteur interner de ce système.
AVERTISSEMENT
Regarder la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est
dangereux pour le conducteur. S’il n’est plus concentré
sur la route, le conducteur risque de provoquer un
accident.
Installez correctement l’appareil de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder un enregistrement
vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein
à main n’est pas serré.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder un enregistrement vidéo pendant
qu’il conduit ; s’il n’est plus concentré sur la route, il risque
par ailleurs de provoquer un accident. Le conducteur
ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessés.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Écran du mode USB audio
J
K
L
M
Affichage des illustrations
Affichage d’informations
Temps écoulé/temps de lecture total
Affiche l’écran de la liste USB
Mode de lecture aléatoire
[
] répéter_désactivé, [
] répéter_dossier, [
]
répéter_une fois, [
] répéter_tout,
Cette touche permet d’accéder au début du chapitre suivant
ou d’effectuer une avance rapide si vous appuyez dessus
pendant au moins 2 secondes
Pause et lecture
Cette touche permet d’accéder au début du fichier en
cours, de rechercher un fichier précédent 1 seconde après
le démarrage de la lecture, ou d’effectuer un retour rapide
lorsque vous appuyez dessus pendant au moins 2 secondes
Affichage des informations vidéo
Affichage des réglages vidéo
Affichage des informations photo
Mode rotation
• Pour des raisons de sécurité, les images ne s’affichent pas et seul le son
est disponible lors de la conduite.
Écran du mode USB vidéo
14-FR
Lecture
Lecture aléatoire (USB audio ou USB vidéo)
1 Appuyez sur la touche
1 Appuyez sur la touche [
(HOME), puis sélectionnez le
mode USB.
• La touche [
L’écran du mode USB s’affiche.
2 Le mode de lecture aléatoire est uniquement valide
2 Appuyez sur la touche [ ] (Recherche).
3 Sélectionnez le mode de votre choix.
pour [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
][
].
] appuyer sur la touche [
automatiquement sur [
].
] pour sélectionner
Retour au début de la piste (fichier) précédente :
Appuyez sur la touche [
].
Retour rapide sur la piste en cours :
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes la touche [
].
Avance rapide sur la piste en cours :
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes la touche [
Recherche du morceau/d’une vidéo/d’une photo
de votre choix
: Mode USB audio
: Mode USB vidéo
: Mode USB photo
3 Appuyez sur la touche [
].
] ou [
].
] pour reprendre la lecture.
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture
d’un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).
• S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de
l’album et le titre de la piste s’affichent.
• S’il n’y a pas d’étiquette d’information, aucun nom n’est affiché.
• Étiquette ID3/Étiquette WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC/FLAC/WAVE/Ogg/APE contient des
informations d’étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s’affichent.
(p. ex., titre du morceau, nom de l’artiste et titre de l’album).
4 Appuyez sur le nom de fichier de votre choix.
Lorsque vous sélectionnez un nom de dossier, répétez la même
procédure pour sélectionner un autre nom de dossier ou nom de
fichier.
Diaporama (USB Photo)
Un diaporama affiche des photos, qui changent toutes les 5 secondes.
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche [
Appuyez de nouveau sur la touche [
Avance rapide/retour rapide (USB audio/vidéo)
]
Appuyez sur cette touche pendant plus de 2 secondes pour accélérer
la vitesse d’avance rapide/retour rapide.
• Vitesse de retour rapide :
appuyez sur la touche [
] pour modifier la vitesse, x4
x32
désactivé
• Vitesse d’avance rapide :
appuyez sur la touche [
] pour modifier la vitesse, x4
x32
désactivé
x10
x10
Lecture répétée (USB audio ou USB vidéo)
1 Appuyez sur la touche [
• La touche [
].
] indique le mode actuellement sélectionné.
2 Sélectionnez le mode de répétition de votre choix.
TOUS
Un
Dossier
:
Tous les fichiers sont lus de manière répétée.
:
:
DÉSACTIVÉ
seul le fichier en cours de lecture est répété.
Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière
répétée.
: le mode de répétition est désactivé.
] pour sélectionner
le dossier.
3 Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche [
Pendant la lecture, appuyez longuement sur la touche [
(Retour rapide) ou [
] (Avance rapide).
], bascule
1 Appuyez sur la touche [ ] (Recherche).
2 Sélectionnez le mode de votre choix.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur la touche [
].
Appuyez de nouveau sur la touche [
][
3 En mode [
: Mode USB audio
: Mode USB vidéo
: Mode USB photo
4 Appuyez sur la touche [
].
] indique le mode actuellement sélectionné.
]
] pour reprendre la lecture.
À propos de la liste USB
Vous pouvez sélectionner le mode de votre choix
• Chaque page affiche jusqu’à 5 fichiers. Si vous souhaitez voir plus de 5
fichiers, faites glisser vers le bas ou appuyez sur une lettre de l’alphabet
pour effectuer une recherche
À propos de l’ordre
Affichage et classement en fonction du premier caractère
Affichage dans l’ordre 1 -> 2 -> 3 ci-dessous.
0 : Dossier : Lorsqu’il y a des dossiers, ceux-ci sont affichés avant les
fichiers
1 : Numéro (représenté par le symbole « # » sur la Barre de recherche
de droite)
2 : Alphabet anglais
3 : Ordre de classement d’Unicode
Barre de recherche de droite (ordre de la liste)
1 : Numéro (représenté par le symbole « # » sur la Barre de recherche
de droite)
2 : Alphabet anglais
• Recherche uniquement les fichiers avec des titres numériques ou de
l’alphabet anglais
15-FR
Mode iPod sur
l’iPhone (en option)
Avant d’utiliser cette fonction, branchez votre iPhone à l’unité à l’aide
d’un câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPhone),
• Cet appareil ne prend pas en charge la lecture de vidéos stockées sur un
iPhone connecté à cet appareil via un connecteur USB.
• Il est impossible de commander certaines fonctions (Internet ou
fonctions de téléphone, etc.) de l’iPhone à partir de cet appareil ;
ces fonctions peuvent toutefois être commandées depuis l’iPhone
proprement dit.
À propos des modèles d’iPhone compatibles avec cet appareil
• Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils
fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des
versions antérieures n’est pas garanti.
iPhone 14 Pro Max, iPhone 14 Pro, iPhone 14 Plus, iPhone 14, iPhone
SE (3e génération), iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13,
iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone
12 mini, iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro,
iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone
8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6
Exemple d’écran principal d’iPod
A Affichage des illustrations
B Affichage d’informations*
C Temps écoulé/temps de lecture total pour le mode
répétition
D Affiche l’écran de la liste de l’iPod
E Mode de lecture aléatoire
] répéter_désactivé, [
] répéter_une fois, [
]
F [
répéter_tout,
G Cette touche permet d’accéder au début du chapitre suivant
ou d’effectuer une recherche rapide vers l’avant
Si vous appuyez dessus pendant au moins 2 secondes
H Pause et lecture
I Cette touche permet d’accéder au début du fichier en
cours, de rechercher un fichier précédent 1 seconde après
le démarrage de la lecture, ou d’effectuer une recherche
rapide vers l’arrière lorsque vous appuyez dessus pendant
au moins 2 secondes
* Mode Podcast.
16-FR
Lecture
1 Appuyez sur la touche
(HOME), puis sélectionnez le
mode iPod.
L’écran de mode de l’iPod s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
] pour sélectionner
Retour au début de la piste (fichier) précédente :
Appuyez sur la touche [
].
Retour rapide sur la piste en cours :
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes la touche [
].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur la touche [
].
Avance rapide sur la piste en cours :
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes la touche [
].
3 Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche [
Appuyez de nouveau sur la touche [
].
] pour reprendre la lecture.
• Si vous lisez un morceau sur l’iPhone tout en raccordant ce dernier à
l’appareil, la lecture continue après la connexion.
• Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre,
appuyez sur la touche [
] ou [
].
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes
possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être
lus si l’iPod est raccordé à l’appareil. Par conséquent, il est recommandé
d’utiliser un maximum de 255 caractères. Le nombre maximal de
caractères de l’appareil est de 255.
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.
Recherche d’un fichier musical
Lecture aléatoire
<Menu de recherche Musique>
Hiérarchie 1
Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
Radio
—
—
—
Playlists
Titres
—
—
Artistes
Albums
Titres
—
Albums
Titres
—
—
Titres
—
—
—
Genres
Artistes
Albums
Titres
Compositeurs
Albums
Titres
—
Podcasts
Épisodes
—
—
Livre Audio
—
—
—
1 Appuyez sur la touche [
• La touche [
].
] indique le mode actuellement sélectionné.
2 Le mode de lecture aléatoire est uniquement valide
pour [
][
3 En mode [
][
].
], appuyer sur la touche [
automatiquement sur [
].
], bascule
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste.
1 Appuyez sur la touche [
] (Recherche) pendant la
lecture.
2 Appuyez sur [Artists].
L’écran de recherche d’artistes s’affiche.
3 Sélectionnez l’artiste de votre choix.
4 Appuyez sur le nom de l’album de votre choix.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés
5 Appuyez sur le nom du morceau de votre choix.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Si vous appuyez sur la touche [
une catégorie s’affiche.
], l’écran du mode de recherche dans
Lecture répétitive
1 Appuyez sur la touche [
• La touche [
].
] indique le mode actuellement sélectionné.
2 Sélectionnez le mode de répétition de votre choix.
TOUS
Un
:
:
DÉSACTIVÉ
Tous les fichiers sont lus de manière répétée.
seul le fichier en cours de lecture est répété.
: le mode de répétition est désactivé.
17-FR
Utilisation de la
radio par satellite
SiriusXM® (en option)
Utilisation du syntoniseur SiriusXM :
Lors du raccordement d’un syntoniseur SiriusXM en option à cet
appareil, les opérations suivantes sont disponibles.
Exemple d’écran principal de SiriusXM
Réception de canaux avec le syntoniseur
SiriusXM
À propos de la radio par satellite SiriusXM
Il n’y a que SiriusXM qui puisse vous apporter bien davantage que votre
musique préférée, tout en un. Profitez de 140 chaînes, notamment de
musique sans publicités, ainsi que du meilleur du sport, des actualités,
de la comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de
la radio par satellite. Un syntoniseur de véhicule SiriusXM et un
abonnement sont nécessaires. Pour plus d’informations, rendez-vous
sur www.siriusxm.com.
Aux États-Unis, vous pouvez l’activer en ligne ou en appelant le service
clientèle de SiriusXM :
• Visitez le site www.siriusxm.com/activatenow
• Appelez le Service clientèle de SiriusXM au 1-866-635-2349
Pour les abonnements au Canada, veuillez contacter :
• Visitez le site www.siriusxm.ca/activate
• Appelez le Service clientèle de SiriusXM au 1-888-539-7474
• Vous pouvez utiliser les commandes de la radio par satellite SiriusXM
Satellite Radio sur cet appareil uniquement lorsque vous raccordez un
syntoniseur SiriusXM.
1 Appuyez sur la touche
(HOME), puis sélectionnez le
mode SiriusXM. L’écran du mode SiriusXM s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le
A Touche de sélection de la bande
Cette touche permet de sélectionner une bande.
B Syntonisation
Sélectionnez manuellement le canal spécifié
C Affichage d’informations
Nom du canal, informations de base sur l’artiste, sur le morceau,
nom de la catégorie
D Touches de préréglage
Cette touche permet d’afficher les canaux préréglés à l’aide d’un
raccourci.
Appuyez dessus pendant au moins 1,5 seconde pour mémoriser
le canal actuel en tant que canal préréglé.
Cette touche permet de sélectionner le numéro de canal
E Affiche l’écran de configuration de SiriusXM
F Affiche l’écran de liste de SiriusXM
All channel :
Afficher tous les canaux
Category :
Sélectionner la catégorie du canal
Syntonisation : Sélectionner manuellement le canal
spécifié
canal de votre choix. Appuyez longuement sur l’une de
ces touches pour parcourir rapidement les canaux.
• Consultez le mode d’emploi du syntoniseur SiriusXM pour plus de
détails sur l’installation du syntoniseur SiriusXM.
Recherche de canaux par catégorie
Les canaux sont regroupés en catégories en fonction de leur type de
contenu.
1 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le
mode de recherche dans une catégorie.
Les canaux de la catégorie du canal en cours sont répertoriés.
Exemple d’écran du mode de recherche dans une
catégorie
G Cette touche permet de passer au canal suivant
H Cette touche permet d’accéder au canal précédent
2 Sélectionnez le canal de votre choix.
18-FR
Vérification du numéro d’identification de la
radio SiriusXM
Pour vous abonner au service radio par satellite SiriusXM, il est
nécessaire de localiser et d’identifier le numéro d’identification de votre
syntoniseur SiriusXM. Le numéro d’identification de la radio se trouve
sous le syntoniseur SiriusXM. Vous pouvez également l’afficher sur cet
appareil en suivant la procédure ci-après.
1 Lors de la réception de la radio SiriusXM, appuyez sur la
touche [
] ou [
] pour sélectionner le canal « 0 ».
L’appareil affiche le numéro d’identification de la radio.
2 Pour annuler l’affichage du numéro d’identification de la
Liste par TOUS les canaux
2 Appuyez sur la touche [
].
Tous les canaux s’affichent dans une liste.
3 Appuyez sur le canal sélectionné.
Le canal sélectionné est reçu.
Recherche par catégorie
2 Appuyez sur le nom de la catégorie.
Les canaux de la catégorie du canal en cours sont répertoriés.
3 Appuyez sur le canal sélectionné.
Le canal sélectionné est reçu.
radio, sélectionnez un canal autre que « 0 ».
• Le numéro d’identification de la radio SiriusXM ne contient pas les
lettres I, O, S, ou F.
Mémorisation des préréglages de canaux
Vous pouvez enregistrer 18 de votre canaux SiriusXM favoris pour les
rappeler facilement à l’aide des touches Preset.
1 Appuyez longuement sur le numéro de préréglage pour
Sélection directe du canal
1 Appuyez sur la touche [
] ou [
].
L’écran de saisie du pavé numérique s’affiche.
2 Appuyez sur l’écran pour saisir le numéro de canal.
3 Appuyez sur la touche [OK].
Le canal sélectionné est reçu.
mémoriser le canal.
Une page peut afficher 6 canaux.
2 Répétez cette procédure pour mémoriser jusqu’à
17 autres canaux.
Il est possible de stocker jusqu’à 18 canaux dans la mémoire de
préréglage.
• Si vous mémorisez un canal dans une touche de préréglage qui a déjà
été utilisée pour un autre canal, ce canal sera effacé et remplacé par le
nouveau.
Syntonisation de canaux à l’aide des touches de
préréglage
Appuyez sur l’un des numéros de préréglage déjà enregistrés
sur l’écran du mode Preset.
Le canal préréglé est reçu.
Liste de SiriusXM
1 Appuyez sur la touche [
Fonction de verrouillage parental
La fonctionnalité de contrôle parental vous permet de limiter l’accès
aux canaux SiriusXM, notamment ceux dont le contenu est réservé aux
adultes. Une fois activée, la fonction de contrôle parental exige que vous
saisissiez un code d’accès pour syntoniser les canaux verrouillés. Pour
plus d’informations sur le réglage du code d’accès du contrôle parental,
consultez la section « Contrôle parental » (page 29).
Lors de la sélection d’un canal verrouillé, l’indication « Canal [xxx]
verrouillé » s’affiche et le pavé numérique apparaît pour que vous
saisissiez le code d’accès.
Saisissez le code d’accès à 4 chiffres que vous avez défini à la
section « Contrôle parental » (page 29).
Le code initial est 0000.
• Si vous saisissez un code d’accès incorrect, l’indication « Code de passe
incorrect » s’affiche.
• Après avoir saisi le code correct, vous pouvez accéder à tous les canaux
verrouillés sans saisir à nouveau le code jusqu’à ce que vous éteigniez
l’appareil.
].
L’écran de la liste s’affiche.
Éléments de la liste : Tous les canaux/Nom de la catégorie*/
Syntonisation
* Le nom de la catégorie correspondant au canal en cours de réception
s’affiche.
• Vous pouvez modifier la catégorie en appuyant sur [ ] ou [ ] sur
l’écran de liste après avoir sélectionné un élément de recherche.
19-FR
Utilisation de la
fonction Bluetooth®
Configuration avant utilisation
À propos de la technologie Bluetooth
Bluetooth est une technologie sans fil qui permet d’établir une
communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur
de courtes distances. Elle permet de passer des appels mains libres ou
d’effectuer une transmission de données entre des appareils compatibles
Bluetooth. La transmission Bluetooth est disponible sans licence dans
le spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphériques ne dépasse pas
10 mètres. Pour plus d’informations, consultez le site web du Bluetooth
(http://www.bluetooth.com/).
• Selon la version Bluetooth, il est possible qu’un périphérique compatible
Bluetooth ne puisse pas communiquer avec cet appareil.
• Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques
compatibles Bluetooth n’est pas garanti. Pour obtenir de plus amples
informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible Bluetooth
avec cet appareil, contactez votre revendeur Alpine ou visitez le site web
d’Alpine.
• Il est possible que la connexion sans fil Bluetooth soit instable selon
l’environnement.
• Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou
d’effectuer des réglages.
• Selon le ou les périphériques Bluetooth compatibles raccordés, cette
fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du ou des
périphériques raccordés.
Avant d’utiliser le système Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez
effectuer les réglages suivants.
Enregistrez un périphérique Bluetooth sur cet appareil.
• Consultez la section « Réglages Bluetooth » (page 38).
• Vous pouvez rechercher cet appareil avec un périphérique compatible
Bluetooth, puis connecter ce périphérique compatible Bluetooth à
l’appareil. Le nom de cet appareil est « iLX-W670 » et le code d’accès
par défaut est « 0000 ». Consultez également le mode d’emploi du ou
des périphériques raccordés.
Utilisation de la fonction mains
libres
Appuyez sur la touche [Bluetooth] sur l’écran HOME pour afficher
l’écran du menu Bluetooth.
Touche [Phone]
Exemple d’écran du menu du téléphone
À propos du téléphone mains libres
La fonction mains libres est disponible lors de l’utilisation d’un
téléphone portable compatible HFP (profil mains libres).
• Évitez d’utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est dense,
ou sur des routes étroites ou sinueuses.
• Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond.
• Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques
mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est normal
que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre.
• Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone
portable, il est également possible que les voix ne semblent pas
naturelles.
• Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir
la meilleure qualité sonore possible.
• Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités
et des réglages du réseau de votre fournisseur de services. Il est par
ailleurs possible que votre fournisseur de services ait désactivé certaines
fonctions et/ou que les paramètres réseau qu’il a définis limitent
certaines fonctionnalités.
Veillez à toujours contacter votre fournisseur de services pour vérifier la
disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres.
L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsi
que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été mises à
jour au moment de l’impression.
Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications
sans avis ou obligation préalable.
20-FR
Liste des événements récents
Vous pouvez afficher jusqu’à 100 éléments, notamment
les numéros de téléphone des derniers appels entrants,
appels manqués et appels sortants, ainsi que les noms de
contact enregistrés dans le répertoire. Si la liste contient
100 éléments, l’élément le plus ancien est supprimé lors de
l’ajout d’un nouvel élément.
Liste des Contacts
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire, ou
modifier le répertoire.
Écran du pavé numérique
Utilisez cet écran pour saisir un numéro de téléphone.
Réponse à un appel
Appel d’un numéro
1 Un appel entrant déclenche la sonnerie et l’affichage de
Appel à l’aide du menu Téléphone
l’écran d’appel entrant.
Exemple d’écran d’appel entrant du téléphone
Composition d’un numéro de téléphone pour effectuer un appel
1 Appuyez sur la touche
[Pavé numérique].
L’écran de saisie du numéro (Pavé numérique) s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [ ] (Appel).
L’appel commence.
Appuyez sur la touche [
] pour supprimer un chiffre saisi.
2 Composez le numéro de téléphone que vous désirez appeler.
• Vous pouvez saisir jusqu’à 20 chiffres.
3 Appuyez sur la touche [ ] (Appel).
L’appel démarre.
• Pour changer d’appareil Bluetooth, consultez la section « Réglages
Bluetooth » (page 38).
Appel à partir de la liste des événements récents
1 Appuyez sur la touche [ ] pour modifier l’écran de la
liste des événements récents.
A Appuyez sur la touche [ ] pour afficher l’écran du pavé
numérique
] ou de
B Appuyez sur la touche d’enceinte de la voiture [
haut-parleur du téléphone [
]
C Appuyez sur la touche sourdine activée/désactivée
D Ajustez le volume
• Lors d’un appel, le son du mode actuellement sélectionné sur l’appareil
est coupé. Le son est rétabli une fois l’appel terminé.
• Lorsque le numéro d’appel est transmis au système, si le nom de la
personne qui appelle est enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche
sur l’écran. Si le nom n’est pas enregistré, seul le numéro s’affiche.
• Appuyez sur la touche [Decline] pour refuser un appel entrant.
2 Appuyez sur le nom du contact ou sur le numéro que
vous souhaitez appeler.
L’appel démarre.
Raccrochage du téléphone
1 Appuyez sur la touche [
Appel à partir de la liste des contacts (répertoire)
] Terminer l’appel.
L’appel prend fin.
1 Appuyez sur [
] pour modifier l’écran de la liste des
contacts.
2 Appuyez sur le nom du contact ou sur le numéro que
vous souhaitez appeler.
21-FR
3 Appuyez sur le numéro de téléphone.
L’écran des opérations du téléphone s’affiche.
4 Appuyez sur le numéro que vous souhaitez appeler.
L’appel est lancé
Siri
Établissez une connexion Bluetooth avec l’iPhone et activez Siri depuis
le téléphone, l’interface ci-dessous va apparaître et la sortie vocale
s’effectuera depuis l’appareil.
22-FR
Écran des opérations du téléphone
Synchronisation du répertoire
Appuyez sur la touche [
].
La synchronisation des répertoires commence.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 1 000 noms dans le répertoire.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 numéros de téléphone par nom de
personne.
Bluetooth® Audio
Si vous connectez sans fil un téléphone portable, un lecteur portable,
etc., compatible Bluetooth, vous pouvez lire des fichiers audio (cette
opération peut être effectuée depuis l’appareil).
Réglage du volume de la parole
• Cette opération peut différer selon le périphérique Bluetooth compatible
connecté
Vous pouvez ajuster le niveau du micro (microphone).
Niveau 1 :
Niveau 2 :
Niveau 3 :
Exemple d’écran principal Bluetooth Audio
Modification de la sortie vocale
La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les enceintes
de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable.
Appuyez sur la touche [
] ou [
].
Fonction DTMF (Tonalité)
Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel.
1 Appuyez sur la touche [
] (Pavé numérique).
L’écran de saisie du numéro (Pavé numérique) s’affiche.
2 Saisissez le numéro.
• Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel.
Fonction Répertoire
Exemple d’écran Répertoire
Affichage de l’image par défaut
Affichage d’informations
Temps écoulé/temps de lecture total
Recherche d’un appareil
Mode de lecture aléatoire
[
] répéter_désactivé, [
] répéter_dossier, [
]
répéter_une fois, [
] répéter_tout
G Cette touche permet d’accéder au chapitre suivant
H Pause et lecture
I Cette touche permet d’accéder au fichier précédent
A
B
C
D
E
F
• Le titre du morceau/nom de l’artiste/titre de l’album/temps écoulé ne
s’affichent pas pour AVRCP Ver. 1,0.
• Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable
conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil
de distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile, profil audio/vidéo à distance) pour la lecture audio.
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques.
• Lors d’un appel, le son de la source audio Bluetooth Audio est mis en
pause.
Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6.2
A Utilisez cette touche pour restreindre votre recherche de
noms, entre autres.
B Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec
celui du téléphone portable.
• Les fonctions disponibles peuvent varier suivant la version d’AVRCP.
23-FR
Utilisation des AUX
(en option)
Lecture
1 Appuyez sur la touche
(HOME), puis sélectionnez le
mode Bluetooth Audio.
L’écran du mode Bluetooth Audio s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
] pour sélectionner
Retour au début de la piste fichier précédente :
Appuyez sur la touche [
].
Avance au début du fichier suivant :
Appuyez sur la touche [
].
3 Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche [
].
Lecture répétitive
Utilisation des AUX
• En utilisant la connexion AUX, vous pouvez afficher des vidéos ou des
images provenant d’autres appareils
• Pour raison de sécurité, les vidéos et les images ne peuvent pas être
affichées quand le véhicule est en mouvement. Pour voir les vidéos ou
les images, veuillez vous arrêter dans un endroit sécurisé et serrer le
frein à main.
• Un mini câble AV (vendu séparément) est nécessaire pour établir la
connexion. De plus amples détails sont donnés dans la section « Manuel
d’installation »
Écran d’exemple AUX
Disponible pour AVRCP Ver. 1.0, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6.2.
1 Appuyez sur la touche [
• La touche [
].
] indique le mode actuellement sélectionné.
2 Sélectionnez le mode de répétition de votre choix.
Cette touche change en fonction du mode de répétition
sélectionné.
TOUS
Un
:
:
DÉSACTIVÉ
une fois la lecture de tous les morceaux terminée,
la lecture est répétée en commençant par le
premier morceau.
seule la piste en cours de lecture est répétée.
: le mode de répétition est désactivé.
• Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth
compatible connecté.
Lecture aléatoire
Disponible pour AVRCP Ver. 1.0, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6.2.
Appuyez sur la touche [
].
• Tous les morceaux du périphérique compatible Bluetooth sont lus dans
un ordre aléatoire. Aucun morceau n’est répété jusqu’à ce que tous les
morceaux aient été lus.
• Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth
compatible connecté.
24-FR
1 Appuyez sur la touche [ ].
2 Appuyez sur la touche [AUX] pour afficher l’écran AUX
Utilisation de la
caméra (en option)
À propos du guide de la caméra de recul
Signification des marqueurs d’indication
Écran d’exemple de caméra
Lorsque la marche arrière est enclenchée, l’écran des images de la
caméra de recul s’affiche. Des repères apparaissent pour pouvoir
visualiser la largeur et la distance depuis le pare-chocs arrière.
Réglage :
Affichage de la caméra de recul
Marqueurs d’extension de la largeur du véhicule (rouges,
jaunes et verts en fonction de la distance)
Valeurs du réglage :
Guidage caméra désactivé (réglage initial)/activé
• Il n’y a pas d’impact sur les autres modes (sauf la vidéo qui est
suspendue. Lorsque de l’audio est lu, il continue). L’affichage bascule sur
cet écran et les autres modes fonctionnent en arrière-plan
Fonctionnement de la caméra
Affichage des images de la caméra sur l’écran
Menu
1 Appuyez sur la touche
(HOME).
L’écran HOME s’affiche
2 Appuyez sur [Camera].
S’ils sont correctement étalonnés, les marqueurs indiquent la largeur
du véhicule. Ces marqueurs permettent de guider la trajectoire du
véhicule lors d’une marche arrière sur une ligne droite.
Ils représentent la distance depuis l’arrière du véhicule (depuis l’arrière
du pare-chocs).
• Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le
volant.
• Réglez les marqueurs en fonction de la largeur du véhicule.
• En fonction de l’état du véhicule ou de la surface de la route, le champ
de vision peut varier.
• La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des
angles de la caméra (p. ex., sous le pare-chocs ou à l’extrémité opposée
du pare-chocs) peuvent ne pas se trouver dans son champ de vision.
• L’image de la caméra de recul peut avoir une couleur différente de la
couleur réelle.
• En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la
gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Appuyez sur l’écran lorsque les images de la caméra sont affichées,
puis appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de la source
principale ou à l’écran précédent.
• Vous pouvez régler le guide des images de la vue arrière. Pour plus
d’informations, consultez la section « Réglage de la caméra de recul »
(page 39).
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque
le véhicule est en marche arrière
1 Placez le levier de vitesses sur la position de marche
arrière (R).
Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule reste
en position de marche arrière.
2 Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre
que la marche arrière (R), l’écran précédent est rétabli.
• Ne vous fiez jamais uniquement de la caméra lorsque vous effectuez
une marche arrière. Retournez-vous et regardez ce qui se passe à
l’arrière ; utilisez la caméra uniquement comme aide supplémentaire.
• Cette fonction n’est disponible que si le fil de marche arrière est
correctement connecté.
• Vous pouvez régler le guide des images de la vue arrière. Pour plus
d’informations, consultez la section « Réglage de la caméra de recul »
(page 39).
25-FR
Sound Boost et
Lighting link
(en option)
Exemple d’écran Lighting Link
A LED activée/désactivée
LED désactivée : Couleur directe de haute qualité, luminosité
des LED, vitesse d’éclairage des LED et autre couleur sont grisés
et ne peuvent pas être sélectionnés. Et l’éclairage du système
connecté s’éteint.
B Sélectionnez la couleur directe de haute qualité
Bleu, rouge, jaune, vert, blanc
Chaque couleur d’éclairage change en conjonction. Veuillez
consulter page 27 pour les parties modifiées et leurs couleurs.
A Écran actuel activé/désactivé
B Caisson de graves activé/désactivé
Lien avec les réglages du son (page 35)
C Ajustement du niveau du caisson de graves
Lien avec les réglages du son (page 35)
D Phase du caisson de graves
Lien avec les réglages du son (page 35)
0° (réglage initial), 180°
E Réglages de Lighting Link
Ils permettent de modifier la couleur des LED du modèle du
système, la couleur des touches de cet appareil et la couleur
d’arrière-plan en tandem.
F Affiche l’icône des réglages audio
Appuyez sur la touche pour faire apparaître l’écran des réglages
audio
G Basses moyennes max activées/désactivées
Lien avec les réglages du son (page 34)
H Basses max activées/désactivées
Lien avec les réglages du son (page 34)
• Si Lighting Link est désactivé dans les réglages, cette icône ne s’affiche
pas (page 40).
Opération de réglages de Lighting Link
C Ajustez la luminosité des LED
Ajustez le niveau de luminosité des LED sur les modèles qui
prennent en charge Lighting Link
-3 - +3 Initial : 0
D Ajustez la vitesse de clignotement de la lumière des LED
E Sélectionnez une autre couleur
Sélectionnez couleur directe de haute qualité ou mode
dynamique
Luminosité des LED
Ajustez le niveau de luminosité des LED sur les modèles qui prennent
en charge Lighting Link
Réglage :
Luminosité des LED
Valeurs du réglage :
-3 à +3,0 (réglage initial)
Vitesse d’éclairage des LED
Ajuste la vitesse de clignotement de la lumière des LED pour les
modèles compatibles avec Lighting Link
Réglage :
Vitesse d’éclairage des LED
Valeurs du réglage :
-5 à +5,0 (réglage initial)
Autres couleurs
Lorsque vous manipulez les couleurs d’éclairage du modèle du
système à l’aide de Lighting Link, vous devez connecter un modèle
qui supporte Lighting Link. Consultez le site web Alpine pour plus
d’informations sur les modèles compatibles.
1 Appuyez sur la touche [ ].
2 Appuyez sur la touche [ ] pour afficher l’écran Sound
Boost
3 Appuyez sur la touche [
Lighting Link
26-FR
] pour afficher l’écran
• Veuillez connecter un modèle compatible avec Lighting Link avec le
niveau d’éclairage et les valeurs de réglage de la vitesse définis sur 0.
Réglage des couleurs de Lighting Link
• Lighting Link possède 8 modes.
Réglage des
couleurs de
Lighting Link
Autres
couleurs
Sélection de couleur directe de haute qualité
Mode
dynamique
LED
désactivée
Rouge
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
7 couleurs
Arrière-plan de
Lighting Link et
de Sound Boost,
Couleur de
l’anneau du
caisson de graves
Rouge
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Arc-en-ciel 1 Arc-en-ciel 2
Couleur des
touches*
Rouge
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Blanc
Blanc
sélection
Couleur de l’écran
d’arrière-plan*
Rouge
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Blanc
Blanc
Utilisateur
-
* La couleur des touches et la couleur de l’écran d’arrière-plan sont liées lorsque Lighting Link est activé. Veuillez consulter
page 32.
* Si vous sélectionnez une couleur à l’aide de la fonction Lighting Link, toutes vont changer pour le modèle de
couleur sélectionné, quels que soient les réglages actuels des couleurs respectives.
* La couleur de l’écran d’arrière-plan et la couleur des touches peuvent être modifiées individuellement après le réglage de Lighting Link (page 32).
• Les modèles de système Lighting Link sont en option.
27-FR
Réglages
Comment effectuer les réglages
Pour afficher l’écran du menu Réglages :
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la
position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour cela, procédez comme
suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il est
complètement à l’arrêt dans un endroit sûr. Actionnez le
frein à main.
2 Relâchez le frein à main. (Pour des raisons de sécurité,
relâchez le frein à main en appuyant sur la pédale de
frein).
3 Actionnez de nouveau le frein à main.
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier
de vitesses sur la position de point mort.
• Les « réglages audio » (page 33) peuvent être définis sans engager
le frein à main.
3 Appuyez sur la liste de réglage correspondante, puis
appuyez sur le réglage.
Réglages :
Système : Consultez la section « Réglages système » (page 28).
Écran/éclairage : Consultez la section « Réglage de l’écran/de l’éclairage »
(page 32).
Son : Consultez la section « Réglages audio » (page 33).
Volume : Consultez la section « Réglages du volume » (page 38).
Bluetooth : Consultez la section « Réglages Bluetooth » (page 38).
Caméra de recul : Consultez la section « Réglage de la caméra de recul »
(page 39).
Lighting Link activé/désactivé : Consultez la section « Lighting Link »
(page 40).
Le système de verrouillage du mode Réglages est maintenant
désactivé. Pour réactiver l’écran du menu Réglages, actionnez le frein
à main (le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (1 à 3).
Réglages système
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure ci-dessus.
Sélectionnez [System] sur l’écran du menu Réglages.
1 Appuyez sur la touche
(HOME).
L’écran HOME s’affiche.
Touche [Setup]
2 Appuyez sur la touche
Réglage :
Système
Valeurs du réglage :
Bip, langue, ajustement de l’heure, SiriusXM, informations sur le
produit, licence logicielle, statut de connexion, commandes au volant,
réinitialisation
Réglages du bip
[Setup].
Vous pouvez modifier le volume du son émis lorsque vous appuyez sur
une touche.
L’écran principal Réglages s’affiche.
Réglage :
Bip
Valeurs du réglage :
Désactivé, activé (réglage initial)
Barre de défilement
* Appuyez sur [
28-FR
] ou [
] pour afficher d’autres hiérarchies.
Réglages de la langue
Réglages du mode SiriusXM
Sélectionnez [Language] sur l’écran du menu Réglages système. Le
menu Réglages, les informations de remarque, etc., pour cet appareil
peuvent être changés pour apparaître dans la langue sélectionnée.
Réglage :
Langue
Valeurs du réglage :
Anglais (américain), français, espagnol, portugais
• La langue actuellement sélectionnée s’affiche.
Ajustement de l’heure
Sélectionnez [Time Adjust] sur l’écran du menu Réglages système.
Changer le code d’accès
Réglage :
Changer le code d’accès
Valeurs du réglage :
Modifier le code d’accès.
1 Saisissez le code d’accès actuel puis appuyez sur la
touche [OK].
2 Saisissez le nouveau code d’accès appuyez sur la touche
[OK].
Format de l’heure
Réglage :
Format de l’heure
Réglages :
12 h, 24 h (réglage initial)
Fuseau horaire
Réglage :
Fuseau horaire
Valeurs du réglage
UTC - 12,00 h à UTC + 14,00
Heure d’été activée/désactivée
Réglage :
Heure d’été
Valeurs du réglage
Désactivé (réglage initial), Activé
3 Confirmez le code d’accès puis appuyez sur la touche
[OK].
Contrôle parental
Vous pouvez verrouiller les canaux en définissant un code d’accès. Il
sera ainsi impossible d’accéder aux canaux verrouillés sans saisir le code
d’accès. Vous pouvez déverrouiller un canal ou modifier le code d’accès
à l’aide de cette option de menu.
Réglage :
Verrouillage parental activé/désactivé
1 Appuyez sur la touche [Parental control].
L’écran de saisie du code d’accès apparaît.
2 Appuyez sur le pavé numérique pour saisir un code
d’accès à 4 chiffres
Le code d’accès à 4 chiffres par défaut est défini sur 0000.
Après avoir saisi un chiffre, il s’affiche sous la forme d’un « ».
Appuyez sur la touche [Clear] pour supprimer tous les chiffres
insérés.
3 Appuyez sur la touche [OK].
L’écran de la liste des canaux s’affiche.
Réglage de l’état de verrouillage de canaux individuels
4 Appuyez sur [ Channels].
• Pour verrouiller le canal, appuyez sur le canal approprié.
• Lorsque vous appuyez sur le canal verrouillé, il est déverrouillé.
apparaît et le canal est verrouillé.
29-FR
Annuler le verrouillage pour tous
Informations sur le produit
Réglage :
Annuler le verrouillage pour tous
Valeurs du réglage :
Désactivé (réglage initial)/activé
• Appuyez sur la touche, saisissez le code d’accès actuel puis appuyez sur
la touche [OK].
• Toutes les stations seront libérées quand OFF est sélectionné.
Reverrouiller changera automatiquement pour ON
Modification du code d’accès de blocage
1 Appuyez sur la touche [Change Passcode].
Réglage :
Numéro de modèle, , MCU, SOC, version de l’interface FW, version de
l’interface HW
L’écran du pavé numérique s’affiche.
2 Utilisez le pavé numérique pour saisir le code d’accès
Mise à jour de la version du micrologiciel
actuel (ancien) à 4 chiffres, puis appuyez sur la touche
[OK].
Le code d’accès initial est par défaut défini comme « 0000 ».
Après avoir saisi un chiffre, il s’affiche sous la forme d’un .
Appuyez sur la touche [Clear] pour supprimer tous les chiffres
insérés.
3 Utilisez le pavé numérique pour saisir le nouveau code
d’accès à 4 chiffres, puis appuyez sur la touche [OK].
4 Utilisez le pavé numérique pour saisir une nouvelle fois
le nouveau code d’accès à 4 chiffres pour le confirmer,
puis appuyez sur la touche [OK].
Veillez à noter le code d’accès pour ne pas l’oublier.
1 Téléchargez le fichier de mise à jour du micrologiciel sur
votre ordinateur.
Version
2 Insérez une clé USB au format FAT32 dans votre
ordinateur, copiez le fichier de mise à jour correct dans
le répertoire racine
3 Connectez la clé USB à ce produit.
4 Appuyez sur la touche [setup] > [System setup] >
[Product Information] > [Update].
Les informations du fichier de mise à jour du micrologiciel sont
lues
5 Après la lecture, appuyez sur la touche [Update]
Réglage :
Version
Valeurs du réglage :
Marque du modèle, numéro de modèle, version du micrologiciel,
version HW.
30-FR
Suivez les instructions indiquées à l’écran pour mettre à jour le
micrologiciel.
• Ce produit se réinitialisera automatiquement après la fin de la
mise à jour du micrologiciel si celle-ci se termine sans problème.
• Si un message d’erreur apparaît à l’écran, répétez les étapes
précédentes
Licence logicielle
Commandes au volant
[Software License] Affiche la licence logicielle open source.
Statut de connexion
Certains véhicules nécessitent un module tiers (vendu séparément)
pour utiliser les fonctions de commandes au volant
Réglage :
Apprentissage des touches des commandes au volant
Valeurs du réglage :
Augmenter le volume/
réduire le volume, décrocher,
raccrocher,
Retour rapide,
avance rapide,
sourdine,
lecture/pause, Reconnaissance vocale, Source (Mode)
1 Appuyez longuement sur la touche pendant 2 secondes
et en même temps, n’appuyez pas sur la touche SWC
pendant 2 secondes
2 Suivez les instructions indiquées à l’écran pour terminer
l’opération
Antenne GPS
• [OK] s’affiche lorsqu’il y a une antenne
• [NOK] s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’antenne
Antenne : Oui Signal : 0
Antenne : Oui Signal : 1
Antenne : Oui Signal : 2
Antenne : Oui Signal : 3
Antenne : Non
3 Réussite de l’apprentissage de la touche :
Lorsque l’opération est terminée, si vous souhaitez continuer
l’apprentissage d’autres touches, veuillez répéter l’opération
• Veuillez effectuer l’apprentissage des touches pendant que le véhicule est
garé et le frein engagé.
• Les touches supportent 1 apprentissage. Si vous avez besoin de modifier
la touche, veuillez effacer toutes les touches apprises.
• Appuyez sur la touche Effacer pour effacer toutes les fonctionnes
apprises.
Statut de positionnement
• Il n’y a pas de limite de temps pour l’apprentissage des touches.
• Affiche [position] : Lorsqu’il y a un positionnement
• Affiche [Not Available] : Lorsqu’il n’y a pas de positionnement
• Affiche [Not Connected] : Lorsque le port série du module GPS
n’est pas disponible
Réinitialisation
Installation
Sélectionnez [Reset] sur l’écran du menu Réglages système. Vous pouvez
réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d’usine.
• [OK] s’affiche en cas d’installation et d’apprentissage réussit,
• [NOK] s’affiche en cas d’échec de l’apprentissage
Vitesse d’impulsion
• Le numéro d’impulsion « XXX » s’affiche dans l’unité de temps et
affiche « 0 » s’il n’est pas obtenu.
Réglage :
Réinitialisation
1 Appuyez sur la touche [Reset].
2 Après l’affichage du message de confirmation, appuyez
sur la touche [Yes].
Le système démarre la réinitialisation.
• Ne mettez pas sous/hors tension l’appareil, ne changez pas la position
de la clé de contact ou jusqu’à ce que le système ait redémarré.
31-FR
Réglage de l’écran/de l’éclairage
Réglage :
Écran/éclairage
Valeurs du réglage :
Rhéostat, luminosité de l’écran (jour), luminosité de l’écran (nuit), couleur
de l’écran, couleur des touches
Rhéostat
Vous pouvez régler trois modes de rhéostat, jour, nuit et auto
1. La luminosité du rétroéclairage de l’écran peut être réglée en
mode jour/nuit
2. Le mode Auto ajuste la luminosité du rétroéclairage à la valeur
réglée appropriée pour le jour/la nuit en se basant sur la
luminosité ambiante actuelle
Valeurs du réglage :
Jour, nuit, auto (réglage initial)
Jour :
La luminosité du rétroéclairage est ajustée en paramétrant le réglage
de la luminosité de l’écran (Jour)
Nuit :
La luminosité du rétroéclairage est ajustée en paramétrant le réglage
de la luminosité de l’écran (nuit)
Couleur de l’écran
Réglage :
Image d’arrière-plan
Valeurs du réglage :
Vous pouvez sélectionner cinq couleurs : bleu, rouge, jaune, vert, blanc ou
d’autres images d’arrière-plan, vous pouvez également sélectionner l’image
d’arrière-plan à partir de la clé USB
Réglage :
Personnalisation de l’arrière-plan
1 Insérez une clé USB.
2 Appuyez sur la touche [ ] de l’écran de fond d’écran.
3 Sélectionnez l’image personnalisée.
Réglage :
Color Link (Touches/écran)
Valeurs du réglage :
Color Link activé (réglage initial)
• Vous pouvez activer/désactiver l’éclairage des touches et l’image
d’arrière-plan.
Couleur des touches
Auto :
Ajuste automatiquement la luminosité du rétroéclairage et
sélectionne la valeur de réglage de la luminosité de l’écran (jour) ou
(nuit) parce que la valeur de la luminosité du rétroéclairage est basée
sur le seuil de luminosité jour/nuit
Luminosité de l’écran (jour)
Réglage :
Niveau
Valeurs du réglage :
1 à 32
Luminosité de l’écran (nuit)
Réglage :
Niveau
Valeurs du réglage :
1 à 32
32-FR
Réglage :
Couleur des touches
Valeurs du réglage :
Bleu, rouge, jaune, vert, blanc
• Les couleur des touches peuvent être réglées sur cinq couleurs : bleu,
rouge, jaune, vert et blanc
• Lorsque Color Link est activé, la couleur des touches est grisée et ne
peut pas être sélectionnée.
• Lorsque la fonction Lighting Link est utilisée, cette sélection est
prioritaire et toutes les couleurs sont modifiées (page 27).
• Vous pouvez modifier individuellement la couleur des touches après
avoir sélectionné la couleur à l’aide de la fonction Lighting Link.
Réglages Audio
Réglage des basses/centre/aigus
Sélectionnez [Sound] sur l’écran du menu Réglages.
Vous pouvez configurer les éléments liés à la qualité du son.
<Réglage>
Fader/Balance (page 33)
Basses/aigus page 33
Réglage EQ (page 33)
Préréglage EQ (page 34)
Fondu (page 35)
Volume d’enceinte (page 36)
Correction du temps (page 35)
Caisson de graves (page 35)
Defeat (page 36)
* Appuyez sur [
] ou [
] pour afficher davantage.
Réglage Fader/Balance
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour chaque réglage à effectuer.
Réglage :
Basses, Centre, Aiguës
Valeurs du réglage :
-12 à 12 (réglage initial : 0)
• Pour rétablir le réglage initial (Basses : 0, Centre : 0, Aiguës : 0),
appuyez sur la touche [Flat].
• Lorsque Defeat est réglé sur [On] il est impossible d’effectuer ces
réglages.
Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique
(EQ)
Réglage :
EQ
• Lorsque Defeat est réglé sur [On] il est impossible d’effectuer ces
réglages.
1 Réglez l’EQ en fonction de vos préférences.
A Retour
Quitte [Fader/Balance] et retour à [SOUND].
B Fermer
Ferme l’écran actuel et revient à l’écran source
C Zone d’image du réglage Fader/Balance
Appuyez sur le point de votre choix dans la zone d’image ou sur
[ ], [ ], [ ] ou [ ].
Fader :
[15]AV à [15]AR
Réglage de la bande
Balance :
[15]Gau. à [15]Droit
Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande à régler.
• Pour réinitialiser le réglage initial (Fader : Av=Ar, Balance : G=D),
appuyez sur [
].
• Vous pouvez sélectionner une bande directement en appuyant sur
l’écran.
Band1
Band2
•••
Band8
Band13
Band1
Réglage de la fréquence
Appuyez sur la touche « Frequency » pour régler la fréquence de la
bande sélectionnée
33-FR
Bandes de fréquences ajustables :
Band1 :
Band2 :
Band3 :
Band4 :
Band5 :
Band6 :
Band7 :
Band8 :
Band9 :
Band10 :
Band11 :
Band12 :
Band13 :
50 Hz
80 Hz
125 Hz
200 Hz
315 Hz
500 Hz
800 Hz
1,25 kHz
2 kHz
3,15 kHz
5 kHz
8 kHz
12,5 kHz
Réglage d’un égaliseur
6 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de
sources musicales. Vous pouvez également prérégler un égaliseur en le
personnalisant.
Réglage du niveau
1 Sélectionnez en faisant glisser la bande vers le haut ou
vers le bas pour ajuster la bande sélectionnée.
Valeurs du réglage :
-12 à 12 (réglage initial : 0)
2 Pour régler une autre bande, répétez l’étape 1 et réglez
toutes les bandes.
3 Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez
sur la touche [Preset 1], [Preset 2] ou [Preset 3] pendant
au moins 2 secondes.
• Band2, Band7 et Band12 sont identiques aux commandes Basses et
Centre. Pour plus de détails sur les réglages des basses et des aigus,
consultez la section « Réglage des basses/centre/aigus » (page 33).
• Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas
disponibles
• Lors du réglage EQ, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence
des enceintes connectées.
• Lorsque vous appliquez la bande ajustée à l’écran de réglage EQ, le
préréglage EQ (page 34) est désélectionné
• Appuyez sur la touche [Flat] pour initialiser toutes les valeurs.
Appel de la valeur de réglage EQ ajustée
Appelez la valeur du réglage EQ ajustée préréglée.
Appuyez sur la touche [Preset 1], [Preset 2] ou [Preset 3] sur
l’écran de réglage EQ.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
34-FR
Réglage :
Préréglage EQ
Valeurs du réglage :
Flat (réglage initial), Hip Hop/R&B, Rock, Easy Listening, Pop, Bass Boost,
Mid Bass Boost
• Lorsque Defeat est réglé sur [On] il est impossible d’effectuer ces
réglages.
• Il n’est possible de régler qu’un seul genre.
• vous pouvez prérégler [preset1/preset2/preset3] sur l’écran de réglage
EQ. (page 33)
• Lorsque vous réglez [preset1/preset2/preset3] sur l’écran de réglage EQ.
(page 33). Le préréglage EQ est désélectionné
Réglage du caisson de graves
Réglage des paramètres du répartiteur (Fondu)
Avant de suivre les procédures décrites ci-après, consultez la section « À
propos du répartiteur » (page 36).
Activation et désactivation du caisson de graves
Si un caisson de graves en option est connecté à l’appareil, effectuez le
réglage suivant.
Réglage :
Caisson de graves
Valeurs du réglage :
Désactivé (réglage initial), Activé
Réglage du niveau du caisson de graves
Réglage :
Niveau
Valeurs du réglage :
0 (réglage initial) à 15
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez le caisson de
graves sur [On].
Sélection du FPH avant
Réglage :
FPH avant
Valeurs du réglage :
Désactivé (réglage initial)/25/32/40/50/63/80/100/125/160/200/250 Hz
Sélection du FPH arrière
Valeurs du réglage :
FPH arrière
Valeurs du réglage :
Désactivé (réglage initial)/25/32/40/50/63/80/100/125/160/200/250 Hz
Sélection du FPB
Réglage de la phase du caisson de graves
Valeurs du réglage :
FPB
La phase de sortie du caisson de graves passe de Normal (0°) à Inversé
(180°).
Valeurs du réglage :
Désactivé (réglage initial)/25/32/40/50/63/80/100/125/160/200/250 Hz
Réglage :
Phase
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez le caisson de
graves sur [On].
Valeurs du réglage :
0° (réglage initial), 180°
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez le caisson de
graves sur [On].
Réglage de la correction du temps (TCR)
Avant de suivre les procédures suivantes, consultez la section « À propos
de la fonction correction du temps » (page 37).
Réglage :
TCR
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour chaque enceinte pour ajuster le
temps.
0,0 msec à 10,0 msec (0,1 msec/incrément)
• Si vous le réglage du caisson de graves est sur [Off], il est impossible de
modifier ce réglage (page 35).
35-FR
Réglage du volume d’enceinte
Réglage :
Volume d’enceinte
À propos du répartiteur
Répartiteur (Fondu) :
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de
limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé
indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être
contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
Le répartiteur ajuster le FPH (filtre passe-haut) ou le FPB (filtre passebas) de chaque bande.
Appuyez sur la touche [
pour ajuster l’enceinte.
] ou [
] pour chaque enceinte
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques
de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est
peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre
revendeur Alpine agréé.
25 Hz, 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz, 80 Hz
-24 dB à 10 dB (0,1 dB/pas)
Fréquence de coupure
FPH
FPB
Caisson de
graves (FPB)
---
25 Hz, 32 Hz, 40 Hz,
50 Hz, 63 Hz, 80 Hz
100 Hz, 125 Hz, 160 Hz,
200 Hz, 250 Hz
Enceinte
arrière (FPH)
25 Hz, 32 Hz, 40 Hz,
50 Hz, 63 Hz, 80 Hz
100 Hz, 125 Hz, 160 Hz,
200 Hz, 250 Hz
---
Enceinte
avant (FPH)
25 Hz, 32 Hz, 40 Hz,
50 Hz, 63 Hz, 80 Hz
100 Hz, 125 Hz, 160 Hz,
200 Hz, 250 Hz
---
Réglage du mode Defeat
Lorsque vous réglez le mode Defeat sur [On], les réglages EQ et
Égaliseur sont désactivés. Cela signifie que tous les réglages effectués
pour ces fonctions sont désactivés.
Réglage :
Defeat
Valeurs du réglage :
Désactivé (réglage initial)/activé
• FPH (filtre passe-haut) : Élimine les basses fréquences et permet aux
fréquences les plus aiguës de passer.
• FPB (filtre passe-bas) : Élimine les fréquences aiguës et permet aux
fréquences les plus graves de passer.
• N’utilisez pas d’enceinte d’aigus sans le filtre passe-haut (FPH) ou
pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les
enceintes.
• Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement
recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de
croisement recommandée des enceintes. Un réglage de la plage de
fréquences en dehors des valeurs recommandées risque d’endommager
les enceintes.
Pour connaître les fréquences du répartiteur recommandées pour les
enceintes Alpine, consultez le mode d’emploi correspondant.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de
dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur
en dehors de la valeur recommandée.
36-FR
À propos de la fonction correction du temps
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier
selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance
entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de
la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à
l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.
Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes
les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces
enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance
entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce
réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm.
Exemple 1. Position d’écoute : Siège avant
gauche
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur
une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur
inférieure ou égale à zéro.
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute et
les différentes enceintes varie.
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte
arrière droite est de 1,75 m.
La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est
calculée dans le diagramme ci-dessus.
Conditions :
Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m
Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Correction du temps = 1,75 ÷ 343* × 1 000 = 5,1 (ms)
* Vitesse du son : 343 m/s (765 mi/h) à 20 °C
En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps
de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation que
la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même que
celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée.
La correction du temps élimine les différences dans le délai requis
pour que le son atteigne la position d’écoute.
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le
son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps
que le son des autres enceintes.
Exemple 2. Position d’écoute : Tous les sièges
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.
1 Asseyez-vous à la position d’écoute (notamment sur le
siège du conducteur) et mesurez la distance (en mètres)
entre votre tête et chaque enceinte.
2 Calculez la différence entre la valeur de correction de la
distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée et
celle qui vous sépare des autres enceintes.
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) –
(distance qui vous sépare des autres enceintes)
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses
enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte
atteigne la position d’écoute en même temps que le son des
autres enceintes.
Liste des valeurs de correction du temps
Intervalle
(ms)
0,0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
1,9
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,9
3,0
3,1
3,2
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,9
4,0
4,1
4,2
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,8
4,9
5,0
Distance
(cm)
0,0
3,4
6,8
10,2
13,6
17,0
20,4
23,8
27,2
30,6
34,0
37,4
40,8
44,2
47,6
51,0
54,4
57,8
61,2
64,6
68,0
71,4
74,8
78,2
81,6
85,0
88,4
91,8
95,2
98,6
102,0
105,4
108,8
112,2
115,6
119,0
122,4
125,8
129,2
132,6
136,0
139,4
142,8
146,2
149,6
153,0
156,4
159,8
163,2
166,6
170,0
Distance
(pouce)
0,0
1,3
2,7
4,0
5,4
6,7
8,0
9,4
10,7
12,1
13,4
14,7
16,1
17,4
18,8
20,1
21,4
22,8
24,1
25,5
26,8
28,1
29,5
30,8
32,2
33,5
34,8
36,2
37,5
38,9
40,2
41,5
42,9
44,2
45,6
46,9
48,2
49,6
50,9
52,3
53,6
54,9
56,3
57,6
59,0
60,3
61,6
63,0
64,3
65,7
67,0
Inter-valle
(ms)
5,1
5,2
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
6,0
6,1
6,2
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,8
6,9
7,0
7,1
7,2
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,8
7,9
8,0
8,1
8,2
8,3
8,4
8,5
8,6
8,7
8,8
8,9
9,0
9,1
9,2
9,3
9,4
9,5
9,6
9,7
9,8
9,9
Distance
(cm)
173,4
176,8
180,2
183,6
187,0
190,4
193,8
197,2
200,6
204,0
207,4
210,8
214,2
217,6
221,0
224,4
227,8
231,2
234,6
238,0
241,4
244,8
248,2
251,6
255,0
258,4
261,8
265,2
268,6
272,0
275,4
278,8
282,2
285,6
289,0
292,4
295,8
299,2
302,6
306,0
309,4
312,8
316,2
319,6
323,0
326,4
329,8
333,2
336,6
Distance
(pouce)
68,3
69,7
71,0
72,4
73,7
75,0
76,4
77,7
79,1
80,4
81,7
83,1
84,4
85,8
87,1
88,4
89,8
91,1
92,5
93,8
95,1
96,5
97,8
99,2
100,5
101,8
103,2
104,5
105,9
107,2
108,5
109,9
111,2
112,6
113,9
115,2
116,6
117,9
119,3
120,6
121,9
123,3
124,6
126,0
127,3
128,6
130,0
131,3
132,7
37-FR
Réglages du volume
Réglages du volume
Sélectionnez [Volume] sur l’écran du menu Réglages.
Jumelage de l’appareil Bluetooth
1 Appuyez sur la touche [
] pour ouvrir l’écran [Search]
pour rechercher des appareils.
2 Sélectionnez un appareil suivez les indications à l’écran
pour connecter les appareils
3 L’écran affiche un mot de passe numérique à 6 caractères
à apparier
Lorsque l’enregistrement de l’appareil est terminé, un message
apparaît et l’appareil revient à [Device List].
Réglage :
Principal, tonalité de sonnerie, conversation, guidage vocal/navigation), TA
Valeurs du réglage :
Main : 01 à 35 (réglage initial : 10)
Volume de la sonnerie : 01 à 35 (réglage initial : 18)
Volume de la sonnerie : 01 à 35 (réglage initial : 18)
Guidage vocal/navigation : 01 à 35 (réglage initial : 18)
TA : 01 à 35 (réglage initial : 10)
Réglages Bluetooth
Sélectionnez [Bluetooth] sur l’écran du menu des réglages.
Réglage :
Bluetooth
Valeurs du réglage :
Bluetooth, liste des appareils, informations sur les appareils,
• Le processus d’enregistrement Bluetooth varie en fonction de la version
de l’appareil et du protocole SSP (Simple Secure Pairing). Si une
comparaison numérique à 4 ou 6 caractères apparaît sur ce système,
entrez la comparaison numérique sur le périphérique Bluetooth.
• Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur ce système, vérifiez que le
même mot de passe s’affiche sur le périphérique Bluetooth, puis suivez
les instructions à l’écran.
Jumelage rapide de l’appareil Bluetooth
Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles Bluetooth connectés
que vous avez enregistrés précédemment.
1 Appuyez sur la touche [Connect] sur l’écran du menu des
réglages Bluetooth.
Suppression d’un appareil Bluetooth de la liste
Vous pouvez supprimer les informations associées à un périphérique
compatible Bluetooth précédemment connecté.
1 Appuyez sur la touche [
] sur l’écran du menu des
réglages Bluetooth.
2 Appuyez sur [Yes].
• Appuyer sur la touche [No] annule le réglage.
Recherche d’un appareil Bluetooth
Réglage :
Recherche
1 Appuyez sur la touche [
Bluetooth
• Vous pouvez activer ou désactiver le Bluetooth
Liste des appareils
Sélectionnez [Devices] sur l’écran du menu des réglages Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer et configurer des périphériques compatibles
Bluetooth.
] de l’interface de la liste des
appareils dans les réglages Bluetooth.
Il est possible de rechercher et d’afficher dans une liste les
périphériques Bluetooth.
2 Appuyez sur l’appareil que vous souhaitez connecter
dans la liste.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 téléphones portables
compatibles Bluetooth.
3 Lorsque l’enregistrement de l’appareil est terminé, un
message apparaît et l’appareil revient à [Device List].
• En cas de connexion d’un nouvel appareil compatible Bluetooth
lorsqu’il y a déjà 5 appareils appariés enregistrés, le système efface
automatiquement le dernier appareil qui a été apparié
38-FR
Affichage Bluetooth Info.
Sélectionnez [Info] sur l’écran du menu Réglages Bluetooth.
Vous pouvez afficher le nom du périphérique Bluetooth et l’adresse du
périphérique sur cet appareil.
Réglage de la caméra de recul
Sélectionnez [Camera] sur l’écran du menu Réglages.
Vous pouvez configurer les éléments liés à la caméra de recul.
Réglage :
Caméra de recul
Valeurs du réglage :
Caméra, sourdine pendant le recul, ajustement du guide de parking,
réglage de la vidéo
Connexion automatique
Lorsque vous mettez le contact, le périphérique mains libres
Bluetooth est automatiquement connecté. Après vous être connecté au
périphérique mains libres, le périphérique Bluetooth Audio est lui aussi
connecté automatiquement.
Téléchargement du répertoire téléphonique
Si un PBAP (profil d’accès au répertoire) est connecté, vous pouvez
télécharger le répertoire téléphonique depuis l’appareil.
• Lorsque le périphérique est déconnecté, le répertoire téléphonique
téléchargé ne s’affiche pas.
Caméra
Réglage :
Caméra
Valeurs du réglage :
Désactivée, activée (réglage initial),
• Le réglage initial de la caméra de recul est activé, lorsque vous éteignez
la caméra, vous ne pouvez pas ouvrir et régler la caméra.
Sourdine pendant le recul
Réglage :
Sourdine pendant le recul
Valeurs du réglage :
Désactivé (réglage initial), activé,
Ajustement du guide de parking
Vous pouvez régler la position du guide de la caméra.
Réglage :
Ajustement du guide de parking
Valeurs du réglage :
Appuyez sur l’icône que vous souhaitez déplacer.
1 Appuyez sur l’icône que vous souhaitez déplacer.
2 Appuyez sur [ ] [ ] [ ] [ ] pour déplacer l’icône.
Une pression sur [Reset] efface les réglages et permet de revenir
au réglage avant la modification de la ligne de guide.
3 Appuyez sur [ ] pour terminer l’ajustement et revenir à
l’écran précédent.
39-FR
Réglage de la vidéo
Lighting Link activé/désactivé
Sélectionnez [Lighting Link] sur l’écran du menu de réglages.
Réglage de la luminosité
Réglage :
Luminosité
Valeurs du réglage :
-10 à 10 (réglage initial : 0)
• Vous pouvez ajuster la luminosité de la vidéo USB et de la vidéo de
recul entre MIN (-10) et MAX (10)
Réglage de la couleur de l’afficheur
Réglage :
Couleurs
Valeurs du réglage :
-10 à 10 (réglage initial : 0)
• Vous pouvez ajuster la couleur de la vidéo USB et de la vidéo de recul
entre MIN (-10) et MAX (10)
Réglage du contraste de l’afficheur
Réglage :
Contraste
Valeurs du réglage :
-10 à 10 (réglage initial : 0)
• Vous pouvez ajuster le contraste de la vidéo USB et de la vidéo de recul
entre MIN (-10) et MAX (10)
40-FR
Réglage :
Lighting Link
Valeurs du réglage
Activé :
L’icône Lighting link est affichée sur l’écran Sound Boost
Désactivé :
L’icône Lighting link n’est pas affichée sur l’écran Sound Boost
<Situation du véhicule>
Marqueur de guidage des distances
Distances réelles
Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par
rapport au pare-chocs arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la
distance des objets au-dessus du niveau du sol.
Dans l’exemple suivant, la distance jusqu’au point A est de 0,5 m et la
distance jusqu’au point B est de 1 m.
<Écran>
Erreur Erreur
C
B
A (environ 0,5 m)
<Positions de A, B et C>
environ 1 m
Le marqueur de guidage des distances représente la distance
depuis une surface plane de la route. Ainsi, dans le cas de
la côte aiguë derrière la voiture, les guides de distance
apparaissent plus proches du pare-chocs arrière que la
distance réelle. Par exemple, s’il existe un obstacle sur la
pente, il peut apparaître plus loin que sa position réelle.
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la
trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.
Présence d’une pente descendante raide derrière le
véhicule (exemple)
<Écran>
Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des distances,
le camion semble être garé à environ 1 m de distance (à la
position B). Or, dans les faits, si vous faisiez marche arrière
jusqu’à la position A, vous percuteriez le camion.
Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées
en ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les
positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné
que les positions A et C.
• Le marqueur d’extension de la largeur représente la distance depuis la
surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n’est pas
représentée avec précision par les guides.
<Situation du véhicule>
Erreur entre l’écran et la surface réelle de la route
Dans les conditions suivantes, des erreurs se produisent entre l’écran de
guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un
cas où la caméra est installée à une position standard).
Présence d’une pente ascendante raide derrière le
véhicule (exemple)
<Écran>
Erreur Erreur
Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les guides de
distance apparaissent plus éloignées du pare-chocs arrière
que la distance réelle.
Par exemple, s’il existe un obstacle sur la pente, il peut
apparaître plus proche que sa position réelle.
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la
trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.
Marqueurs de guidage des distances
41-FR
Information
À propos des formats pris en charge
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio, gratuitement ou contre rémunération, sans
l’autorisation du détenteur du copyright, sont strictement
interdits par le Copyright Act et par un traité international.
À propos des formats audio
Méthode de création de fichiers WAVE/WMA/AAC/AC3/MPEG/Ogg/FLAC/
APE (clé USB)
Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel avec des
codecs WAVE/WMA/AAC/AC3/MPEG/Ogg/FLAC/APE (clé USB). Pour
plus de détails sur la création de fichiers WAVE/WMA/AAC/AC3/MPEG/
Ogg/FLAC/APE (clé USB), consultez le guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers WAVE/WMA/AAC/AC3/MPEG/Ogg/FLAC/APE (clé USB)
pouvant être lus sur cet appareil possèdent les extensions de fichier
suivantes.
WAVE : .WAV
WMA : .WMA, .asf
AAC : .aac
AC3 : .ac3, .ec3
MPEG : .mp1, mp2, mpa, mp3, .mp4, m4a
Ogg : .ogg
FLAC : .flac
APE : .ape
Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers suivants :
Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 10 std ou
Windows Media Audio 10 Pro Lossless.
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le
logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés cidessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l’extension
soit correcte.
La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.
WAVE (clé USB)
Nom du fichier : .wav
Fichier : Waveform Audio File Format (format de fichier audio en forme
d’onde, basé sur RIFF)
Encodage audio : LPCM, IMA-ADPCM
WMA (clé USB)
Nom du fichier : .wma, .asf
Fichier : Advanced Systems Format (format de systèmes avancés, ASF)
Encodage audio : WMA STD
* Support :
Description du contenu : uniquement
Titre, artiste
AAC (clé USB)
Nom du fichier : .aac
Fichier : Audio Data Transport Stream (Flux de transport de données
audio, ADTS)
Encodage audio : AAC-LC/HE-AAC
AC3 (clé USB)
Nom du fichier : .ac3, .ec3
Fichier : Flux binaires AC3
Encodage audio : AC3
Fichier : Flux binaires AC3 avancés
Encodage audio : E-AC3
42-FR
MPEG (clé USB)
Nom du fichier : .mp1
Fichier : MPEG PS
Encodage audio : MP1
Nom du fichier : .mp2, .mpa
Fichier : MPEG PS
Encodage audio : MP2
Nom du fichier : .mp3
Fichier : MPEG PS
Encodage audio : MP3
* Étiquettes supportées : ID3V1 ID3v2.3 : uniquement
TPE1, TALB, TCONTIT2, TYER
Nom du fichier : .mp4, .m4a
Fichier : Format de fichier MP4
Encodage audio : AAC-LC, HE-AAC
OGG (clé USB)
Nom du fichier : .ogg
Fichier : Ogg
Encodage audio : Vorbis
FLAC (clé USB)
Nom du fichier : .flac
Fichier : FLAC
Encodage audio : FLAC
APE (clé USB)
Nom du fichier : .ape
Fichier : APE (fichier audio sans perte Monkey)
Encodage audio : Monkey’s Audio
À propos des formats vidéo
Les fichiers qui peuvent être lus sur cet appareil ont les extensions
suivantes.
AVI : .avi
MPEG 1/2 : .mpg, .mpeg, .vob (avec .info), .dat
MPEG4 : .mp4, .mpeg4, .m4v
Flash : .flv, .swf
QuickTime : .mov, .qt
Matroska Video : .mkv
TS Stream : .ts, .tp, .trp, .m2ts <BD>,.MTS <AVCHD>
3GP : .3gp
WMV : .wmv
ASF : .asf
Format : AVI
Nom du fichier : .avi
Encodage vidéo : MPEG-4 SP/ASP (FMP4), Sorenson H.263 (FLV1),
H.264, Xvid, WMV 9/VC - 1,
MJPEG (résolution maximum : 1280 x 720),
MPEG-2 vidéo, MPEG-1 vidéo
Encodage audio : MP3, AC3, WMA St, LPCM/ADPCM
Format : MPEG 1/2
Nom de fichier : .mpg, .mpeg
Encodage vidéo : MPEG-1 vidéo, MPEG-2 vidéo, H.264
Encodage audio : MP1/MP2/MP3, AAC-LC, AC3, LPCM
Nom de fichier : .vob (avec info)
Encodage vidéo : MPEG-2 Video Main
Encodage audio : MP1/MP2/MP3, AC3, LPCM
Nom de fichier : .dat
Encodage vidéo : MPEG-1 vidéo
Encodage audio : MPEG-1 Audio Layer II
Format : MPEG4
Nom de fichier : .mp4, .mpeg4
Encodage vidéo : MPEG-2 vidéo, MPEG-4 SP/ASP, H.264,
MJPEG (résolution maximum : 1280 x 720)
Encodage audio : MP3, AAC-LC/HE-AAC, AC3, LPCM
Nom de fichier : .m4v
Encodage vidéo : H.264
Encodage audio : AAC-LC/HE-AAC, AC3
Format : Flash
Nom de fichier : .flv
Encodage vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), H.264
Encodage audio : MP3, AAC-LC, ADPCM
Nom de fichier : .swf
Encodage vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), H.264
Encodage audio : MP3, ADPCM
Format : QuickTime
Nom de fichier : .mov, .qt
Encodage vidéo : MPEG-4 SP/ASP, H.264,
MJPEG (MJPEG (résolution maximum : 1280 x 720)
Encodage audio : MP3, AAC-LC/HE-AAC, LPCM
Format : Matroska Video
Nom de fichier : .mkv
Encodage vidéo : MPEG-1 vidéo, MPEG-2 vidéo, MPEG-4 SP/ASP, H.264,
Xvid, WMV9/VC-1
Encodage audio : MP3, AC3, LPCM, AAC-LC/HE-AAC
Format : TS Stream
Nom de fichier : .ts, .trp
Encodage vidéo : MPEG-1 vidéo, MPEG-2 vidéo, MPEG-4 H.264,
WMV 9/VC-1
Encodage audio : MP1/MP2/MP3, AC3, AAC-LC/HE-AAC
Nom de fichier : .m2ts <BD>
Encodage vidéo : MPEG-2 vidéo, H.264, WMV 9/VC-1
Encodage audio : AC3, LPCM
Nom de fichier : . MTS < AVCHD>
Encodage vidéo : H.264
Encodage audio : AC3, LPCM
Nombre maximum de fichiers des dossiers :
Clé USB (audio/vidéo/photo) : 999
IPod : Il n’y a pas de dossier, seule une playlist est disponible avec
100 fichiers au maximum
Android MSC : Identique à la clé USB
Nombre maximum de dossiers de l’appareil :
Clé USB (audio/vidéo/photo) : 1000
IPod : Il n’y a pas de dossier, 100 playlists au maximum
Android MSC : Identique à la clé USB
· Supporte un maximum de 256 Go USB
· Plus grande taille de fichier qui peut être lu :
Fichiers audio : 4Go
Fichiers vidéo : 4 Go
Fichiers photo : 10K-6M
La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les limites
décrites ci-dessus.
Supports pris en charge
Cet appareil prend en charge la lecture de contenus enregistrés sur
une clé USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT 16/32 et
NTFS.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier
racine).
Format : WMV
Nom de fichier : .wmv
Encodage vidéo : VC-1
Encodage audio : WMA Std
Ordre/recherche des fichiers
Affichage et classement en fonction du premier caractère
Affichage dans l’ordre 1 -> 2 -> 3 ci-dessous.
0 : Dossier : Lorsqu’il y a des dossiers, ceux-ci sont affichés avant les
fichiers
1 : Numéro (représenté par le symbole « # » sur la Barre de recherche
de droite)
2 : Alphabet anglais
3 : Ordre de classement d’Unicode
Format : ASF
Nom de fichier : .asf
Encodage vidéo : VC-1
Encodage audio : WMA Std
Barre de recherche de droite (ordre de la liste)
1 : Numéro (représenté par le symbole « # » sur la Barre de recherche
de droite)
2 : Alphabet anglais
Format : 3GP
Nom de fichier : .3gp
Encodage vidéo : MPEG-4 SP/ASP, H.263, H.264
Encodage audio : AAC-LC/HE-AAC
À propos du format photo
Format : Jpg, jpeg
Rapport de résolution : Maximum 4096 x 4096, minimum 32 x 32
Format : Png
Rapport de résolution : Maximum 576 x 720 minimum 32 x 32
Format : bmp
Rapport de résolution : Maximum 936 x 1920 minimum 32 x 32
Étiquettes ID3/Étiquettes WMA
Si la musique supporte les étiquettes ID3, le titre de la piste, le titre
du morceau, l’auteur, le nom de l’album et la pochette de l’album
doivent être affichés.
S’il n’y a pas de titre de piste, « No Name » s’affiche.
S’il n’y a pas de nom d’album, le nom du dossier s’affichera, si le
nom du morceau n’est pas reconnu, il sera tronqué, s’il n’y a pas de
pochette d’album, elle ne sera pas affichée.
Lecture des fichiers
• Les fichiers sont préparés, puis écrits sur une clé USB.
• Connectez iPod/Android MSC
Nombre maximum de fichiers/dossiers compatibles
Nombre maximum de fichiers de l’appareil :
Clé USB (audio/vidéo/) : 9999
Clé USB (photo) : 999
iPod : 2000
Android MSC : Identique à la clé USB
• Recherche uniquement les fichiers avec des titres numériques ou
de l’alphabet anglais
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le son est donc
échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais
plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CDs de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres
fichiers audio au format de compression audio spécifié.
Étiquette
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, titres d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/
WMA/AAC/FLAC/WAVE/Ogg/APE (clé USB).
Dossier racine
Le dossier racine (ou répertoire racine) se trouve au sommet du système
de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. Il est
automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé.
43-FR
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension,
puis à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la
liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier
un problème lorsque l’appareil présente une anomalie.
Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du
système est correctement raccordé, puis consultez votre
revendeur Alpine agréé.
Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
• Le contact du véhicule est coupé.
- Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne
fonctionne pas lorsque le contact du véhicule est coupé.
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation.
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’intensité appropriée.
Son absent ou anormal.
• Réglage non correct des commandes Volume/Balance/Fader.
- Réajustez les commandes.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute
sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
L’écran ne s’affiche pas.
• La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum.
- Réglez la commande de luminosité/contraste.
• La température à l’intérieur du véhicule est basse.
- Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce
qu’elle atteigne la plage de températures de fonctionnement.
• Les connexions au périphérique auxiliaire ne sont pas
correctement effectuées.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
• Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté.
• Le frein à main n’est pas serré.
- Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main.
Mouvement anormal de l’image affichée.
• La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée.
- Diminuez la température intérieure du véhicule.
44-FR
Radio
Réception des stations impossible.
• Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible de syntoniser des stations en mode de recherche.
• Vous vous trouvez dans une zone de signal faible.
- Modifiez la fréquence radio manuellement.
• Si vous vous trouvez dans une zone de signal fort, il se peut
que l’antenne ne soit pas mise à la terre ou qu’elle ne soit pas
correctement raccordée.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est
correctement mise à la terre et que sa position de montage est
correcte.
• La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate.
- Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle
est endommagée, remplacez-la par une neuve.
La diffusion est parasitée.
• La longueur de l’antenne n’est pas adéquate.
- Déployez complètement l’antenne et, si elle est endommagée,
remplacez-la.
• L’antenne n’est pas correctement mise à la terre.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la terre et
que sa position de montage est correcte.
• Le signal de la station est faible et parasité.
- Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre
station.
USB Audio
L’appareil ne fonctionne pas.
• Condensation.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
L’image n’est pas nette ou présente des parasites.
• La batterie du véhicule est faible.
- Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles.
(Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement
si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une
charge appliquée.)
Si ce message apparaît
SiriusXM
De nombreux messages sont affichés à l’écran durant le fonctionnement
de l’appareil. En plus des messages vous informant de l’état actuel ou
vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il existe aussi les
messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivez avec
précaution les instructions dans la colonne de solutions.
Vérifier le syntoniseur
• Le syntoniseur SiriusXM est déconnecté ou l’appareil ne parvient
pas à communiquer avec le syntoniseur.
- Raccordez le syntoniseur ou vérifiez le branchement à l’arrière
de l’appareil.
Système
ATTENTION !
Il est strictement interdit de regarder des vidéo d’un appareil
situé à l’avant du véhicule en conduisant.
• Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la
conduite du véhicule.
- Placez votre véhicule dans un endroit sûr, arrêtez-vous, puis
serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération.
Audio/Visuel
Ce contenu ne peut pas être lu.
• Contenu non pris en charge.
- Remplacez par des contenus pris en charge.
Cet appareil n’est pas pris en charge/appareil USB pris en charge
• Appareil pris en charge.
- Remplacez par un appareil USB pris en charge.
Pas de réponse de l’appareil.
• Pas de réponse de cet appareil.
Concentrateur USB non pris en charge.
• Ce concentrateur USB n’est pris en charge.
Pas d’audio.
• Il n’y a pas de données audio dans le fichiers vidéo actuel.
- Téléchargez un fichiers vidéo qui contient des données audio.
Format audio non pris en charge
• Format audio non pris en charge.
- Téléchargez un format audio pris en charge sur la clé USB.
Trucs audio non pris en charge/Trucs vidéo non pris en charge
• L’avance/retour très rapide ou le saut de piste sur l’audio/la vidéo
en cours ne sont pas supportés.
- Modifiez le format audio/vidéo en cours.
Autre avertissement vidéo
• Affiche un message d’avertissement imprévu.
- Changez pour lire une autre vidéo.
Format vidéo non pris en charge
• Format vidéo non pris en charge.
- Changez pour lire un format vidéo pris en charge.
Autre erreur vidéo
• Erreur inconnue.
- Changez pour lire une autre vidéo.
Vérifier l’antenne
• Le câble d’antenne de la radio par satellite SiriusXM est
endommagé ou n’est pas branché correctement au syntoniseur
SiriusXM.
- Vérifiez que le câble d’antenne de SiriusXM est correctement
connecté au syntoniseur SiriusXM et vérifiez qu’il n’est pas
endommagé. Si nécessaire, remplacez l’antenne.
- Les produits SiriusXM sont disponibles auprès de votre
détaillant de matériel audio pour voitures ou en ligne sur www.
shop.siriusxm.com.
Aucun Signal
• Le signal satellite SiriusXM est trop faible à l’emplacement de
réception actuel.
- Déplacez le véhicule et assurez-vous que l’emplacement choisi
a une vue dégagée.
- Vérifiez que l’antenne de la radio par satellite est correctement
installée et qu’aucun objet métallique n’entrave la réception.
Non abonné au canal [xxx]
Appelez SiriusXM pour vous abonner
• L’abonnement au canal en cours a été annulé ou le canal sollicité
n’est pas disponible dans votre abonnement.
- Aux États-Unis, vous pouvez l’activer en ligne ou en appelant le
service clientèle de SiriusXM :
• Visitez le site www.siriusxm.com/activatenow
• Appelez le service clientèle de SiriusXM au 1-866-635-2349
- Pour les abonnements au Canada, veuillez contacter :
• Visitez le site www.siriusxm.ca/activate
• Appelez le Service clientèle de SiriusXM au 1-888-539-7474
- L’appareil revient automatiquement au canal précédemment
sélectionné ou au canal 1.
Canal [xxx] non disponible
• Le canal en cours ne fait plus partie du service SiriusXM ou
l’utilisateur a saisi un numéro de canal non valide.
- Consultez le site www.siriusxm.com pour plus d’informations
sur les canaux actuellement disponibles.
• L’appareil revient automatiquement au canal précédent ou au
canal 1.
Abonnement mis à jour
Appuyez sur la touche Enter pour continuer
• Votre abonnement a été mis à jour.
- Appuyez sur la touche [Enter] pour effacer ce message.
Modification du mot de passe réussie
• Mot de passe saisi incorrect.
- Saisissez le mot de passe correct
Aucun artiste (/Aucun morceau/aucun album)
• Il n’y a pas d’information sur l’étiquette dans l’USB audio/iPod audio.
- Changez pour lire un fichier audio avec des informations sur
l’étiquette
Pas de données
• La clé USB ne contient aucune donnée.
- Téléchargez des données sur la clé USB, puis raccordez celle-ci
à l’appareil.
45-FR
Bluetooth
Aucun appareil Bluetooth n’a été trouvé
• L’appareil Bluetooth Audio n’est pas connecté correctement.
- Vérifiez les réglages de l’appareil et du périphérique Bluetooth
audio, puis reconnectez
Téléphone
Vide
• Le répertoire est vide.
L’accès au répertoire n’est pas autorisé
• Le téléchargement du répertoire du téléphone n’est pas pris en
charge.
- Autorisez l’accès au répertoire du téléphone.
Profil mains libres non connecté
• Aucun profil mains libres n’est connecté.
- Connectez un profil mains libres.
AUX
Images désactivées pour votre sécurité.
• Pendant que le véhicule est en mouvement.
- Garez le véhicule.
HOME
Aucun appareil disponible, connectez un téléphone Android
à l’aide d’un câble USB.
• Lorsqu’Android Auto n’est pas connecté, ce message s’affiche si
vous appuyez sur l’icône Android Auto.
Attention ! Surcharge de l’amplificateur.
• Ce message s’affiche lorsque deux câbles de volume sont
connectés.
- Retirez un câble de volume et redémarrez l’appareil.
Attention ! Surintensité USB.
• S’affiche en cas de surintensité USB
- Retirez le disposif USB et redémarrez l’appareil
Apple CarPlay
L’antenne GNSS est déconnectée.
• L’antenne GPS est déconnectée ou mal connectée.
- Connectez l’antenne GPS.
Réglages
Erreur de vérification des données.
• Erreur de vérification de la mise à jour du micrologiciel
- Quittez le processus de mise à jour
Il n’y a pas de photo dans cet appareil.
• Il n’y a pas de photo dans cet appareil
- Téléchargez des photo avec un format pris en charge (JPG,
JPEG, PNG, BMP) sur cet appareil
46-FR
Caractéristiques techniques
SECTION DU MONITEUR
Taille de l’écran
Type d’affichage LCD
Système de fonctionnement
Nombre d’éléments d’image
6,75 pouces
Normalement blanc, transmissif
Matrice active a-Si TFT
1 152 000 pixels
(800 x 480 x 3 (RGB))
Nombre effectif d’éléments d’image
99 % ou plus
Système d’illumination
LED
SECTION DU SYNTONISEUR FM
Plage de syntonisation
Sensibilité utilisable en
mode mono
Sensibilité du silencieux
à 50 dB
Rapport signal/bruit
Séparation stéréo
87,7 – 107,9 MHz
< 9 dBu (75 ohms)
< 5 dBu (75 ohms)
65 dB
35 dB
SECTION DU SYNTONISEUR AM
Plage de syntonisation
Sensibilité utilisable
530 – 1710 kHz
34 dBu
SECTION DU PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Spécifications Bluetooth
Puissance de sortie
Profil
GÉNÉRALITÉS
Puissance requise
Température de
fonctionnement
Puissance de sortie
14,4 V CC
(10,8 à 15,1 V admissibles)
-4 ºF à +140 ºF
(-20 ºC à 60 ºC)
16 W RMS x 4*2
*2 Tension et intensité de l’amplificateur principal, suivant la norme
CEA-2006
• Puissance de sortie : mesurée à 4 ohms et ≤ 1 % THD+N
• S/N : 80 DBA (référence : 1 W à 4 ohms)
Poids
Niveau de sortie audio
Présortie
(avant, arrière) :
Présortie
(caisson de graves) :
SECTION USB
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Version USB
Consommation maximale
Classe USB
Largeur
Hauteur
Profondeur
USB 2.0
1 500 mA (prise en charge CDP)
USB (lecture depuis le périphérique)/
USB (classe de stockage de masse)
Système de fichiers
FAT16/32, NTFS
Nombre de canaux
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence*1
17 – 20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale 0,05 % (à 1 kHz)
Gamme dynamique
90 dB (à 1 kHz)
Rapport signal/bruit
85 dB
Séparation des canaux
75 dB (à 1 kHz)
Bluetooth V5.0
< +4 dBm moyenne (Puissance de
classe 2)
HFP (profil mains libres)
PBAP (profil d’accès au répertoire)
A2DP (profil de distribution audio
avancée)
AVRCP (profil de télécommande
audio/vidéo)
0,9 kg
4 V/10 kohms (max.)
4 V/10 kohms (max.)
178 mm
100 mm
68 mm
• En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos
produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être
modifiées sans avis préalable.
• L’affichage LCD a été fabriqué avec des technologies de très haute
précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc
possible que 0,01 % des pixels soient toujours ON ou OFF
*1 La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel d’encodage
ou du débit binaire.
47-FR
Installation et connexions
Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, lisez
attentivement les rubriques suivantes ainsi que les pages
5 à 8 de ce manuel pour une utilisation correcte.
ATTENTION
FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
AVERTISSEMENT
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Des connexions incorrectes risquent de provoquer des blessures,
des incendies ou d’endommager l’appareil.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE
12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE
NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque d’électrocution ou de blessure à cause de courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou d’électrocution.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE
DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER D’ÉCROUS NI DE BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU
DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS À LA MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la connexion à
la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA
CONDUITE DU VÉHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
48-FR
Le câblage et l’installation de cet appareil requièrent des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité,
faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui
vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE
UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU
POUSSIÉREUX.
Éviter d’installer l’appareil dans des endroits soumis à une forte
humidité ou très poussiéreux. La pénétration d’humidité ou de
poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la
batterie avant d’installer l’appareil. Les risques de dommages
causés par un court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de
connexion. De mauvaises connexions risquent d’entraîner un
dysfonctionnement ou d’endommager le système électrique du
véhicule.
• Lorsque vous connectez les fils au système électrique du
véhicule, faites attention aux composants installés en usine
(par exemple, le microprocesseur). N’essayez pas d’alimenter
l’appareil en le raccordant aux fils de ces composants. Lorsque
vous raccordez l’appareil au boîtier à fusibles, assurez-vous que le
fusible du circuit destiné à l’appareil possède le nombre d’ampères
approprié. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.
• Cet appareil utilise des prises femelles de type RCA pour la
connexion à d’autres appareils (par exemple, amplificateurs)
munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin
d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant,
contactez votre revendeur Alpine agréé qui vous conseillera à ce
sujet.
• Veillez à connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne de l’enceinte
(–). Ne raccordez jamais les câbles d’enceinte des voies gauche et
droite ensemble ou au corps du véhicule.
Liste des accessoires
Unité principale................................................................................................. 1
Câble d’alimentation....................................................................................... 1
Câble RCA............................................................................................................ 1
Antenne GPS ................................................................................ 1 ensemble
Microphone........................................................................................................ 1
Câble d’extension USB.................................................................................... 1
Vis........................................................................................................................... 4
Vis à tête fraisée................................................................................................. 4
Guide de référence rapide............................................................................. 1
Fiche de note 1.................................................................................................. 1
Fiche de note 2.................................................................................................. 1
Fiche de garantie.............................................................................................. 1
Installation
Microphone
Serre-câble
(vendu
séparément)
Exemple d’installation à l’aide du support de
montage original
1 Installez le support de montage d’origine sur l’appareil à
l’aide des vis fournies.
ATTENTION
• Ne couvrez pas le dissipateur thermique pour bloquer la
circulation d’air parce que la chaleur pourrait s’accumuler dans
la chambre et provoquer un incendie.
Support de montage original
Dissipateur thermique
Vis (M5 × 8)
(fournies)
Vue arrière de l’appareil
Le support de montage
d’origine n’est pas fourni
avec le produit.
Précautions concernant l’emplacement
d’installation
Angle d’installation
Installez l’appareil à un angle compris entre 30 ° et l’horizontale.
Notez que l’installation à un angle non compris dans cette plage
entraînera une perte de performance et d’éventuels dommages.
Fil de terre*
Châssis
2 Connectez tous les fils à l’appareil conformément aux
instructions de la section « Connexions » (page 50).
3 Installez l’appareil dans un véhicule.
0 à 30°
Montage du microphone
Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui suit :
•
•
•
•
• Pour raccorder solidement le fil de terre, utilisez une vis déjà installée
sur une partie métallique du véhicule (désignée par le symbole ( ))
ou un élément métallique propre fixé au châssis du véhicule.
• Fixez les câbles correctement. Veillez à ne pas les endommager lorsque
vous les installez dans des pièces mobiles, notamment dans le rail du
siège, ou lorsque vous les placez contre des bords pointus ou acérés.
4 Remettez en place les pièces du véhicule que vous avez
retirées (panneaux, etc.) ou autres kits de pièces de
rechange.
la position est stable et rigide ;
veillez à ne pas interférer avec l’équipement de sécurité ;
la vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées ;
le microphone est positionné pour capter facilement la voix du
conducteur (sur le pare-soleil, etc.).
Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à
changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction,
vous divertir d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule.
Considérez avec soin l’orientation et la distance du microphone lors
du montage. Confirmez que la voix du conducteur peut facilement
être captée à l’emplacement choisi.
49-FR
Connexions
Antenne du véhicule
Antenne GPS
Microphone (fourni)
Utiliser le service de radio SiriusXM
Pour mémoire USB, iPhone ou
téléphone Android
Vers l’antenne électrique
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur
Vers le fil du signal du frein à
main
Vers côté positif du fil du signal
du feu de recul du véhicule
Arrière droite
Avant droite
Enceintes
Avant gauche
Arrière gauche
Clé de contact
Capteur de vitesse
Contrôler le lien Lightning
commande au volant
mise à la terre du volant
À la caméra arrière
À la borne d’entrée de
l’amplificateur lors de l’ajout d’un
amplificateur externe
ENTRÉE AUDIO AUX
ENTRÉE VIDEO AUX
KCE-250IV (en option)
50-FR
A Boîtier de l’antenne radio
B Boîtier de l’antenne GPS
C Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande
électrique, le cas échéant.
• Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous
tension un amplificateur ou un processeur de signaux, etc.
D Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
l’amplificateur ou du processeur de signaux.
E Fil du frein à main (Jaune/Bleu)
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur du
frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à main
à l’appareil.
F Fil de recul (Violet/Blanc)
G Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
H Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)
I Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Y Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des
enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte
droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
Z Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des
enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte
droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
! Connecteurs RCA du caisson de graves
_ ENTRÉE AUXILIAIRE (Noir)
Entrée audio et vidéo.
# Connecteur d’entrée MIC
Raccordez-le au microphone (Fournie).
$ Connecteur d'entrée du syntoniseur SiriusXM
Vers Syntoniseur SiriusXM (vendu séparément).
• Pour plus d'informations sur l'installation du syntoniseur
SiriusXM connexion véhicule, consultez le guide d'installation
fourni avec le syntoniseur.
% Connecteur USB
Raccordez-le à le périphérique de mémoire flash USB, à l’iPhone
ou au smartphone Android.
J Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
^ Connecteur d’alimentation
K Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
& CAMÉRA/SWC PRE OUT/AUX
L Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir)
M Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
N Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir)
O Fil d’alimentation commutée (allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du
véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée qui
fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la
clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire.
P Porte-fusibles (15 A)
Q Fil de la batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
R Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule.
Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la
fermement à l’aide de la vis à tôle fournie.
S CAPTEUR DE VITESSE (Vert/Blanc)
T LIEN D’ÉCLAIRAGE (Brun)
U SW1 (Noir/Brun)
Commande au volant
V SW2 (Noir/Bleu)
Commande au volant
W SWG (Noir/Blanc)
Mise à la terre du volant
X Connecteur d’entrée RCA de la CAMÉRA ARRIÈRE
À utiliser lors du raccordement d’une caméra arrière munie d’un
connecteur de sortie RCA.
51-FR
Si l’alimentation ACC n’est pas disponible
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
ACC
(Rouge)
INTERRUP. SPST (en option)
iLX-W670
BATTERIE
(Jaune)
FUSIBLE (5 A)
(en option)
FUSIBLE (20 A)
(En option)
Batterie
• Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible (vendu
séparément).
• Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque le l’appareil est utilisé seul.
• Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’appareil est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, l’appareil véhicule
un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’il est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie.
IMPORTANT
Inscrivez le numéro de série de votre appareil dans l’espace ci-dessous
prévu à cet effet afin de ne pas l’oublier. L’étiquette du numéro de série
se trouve sous l’appareil.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
TECHNICIEN D’INSTALLATION :
LIEU D’ACHAT :
Pour éviter la pénétration de bruits externes dans l’installation audio.
• Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.
• Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
• Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du
véhicule.
• Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous
proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Contactez-le pour obtenir de plus amples informations.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter.
52-FR
Exemple de système
Raccordement d’un iPhone
Raccordement d’un iPhone avec un connecteur Lightning
Connecteur USB
iPhone avec connecteur
Lightning (vendu séparément)
Câble d’extension USB (fourni)
Câble Lightning vers USB KCU-471i
(vendu séparément)
• Ne laissez jamais un iPhone dans un véhicule pendant une période prolongée. La chaleur et l’humidité peuvent endommager l’iPhone et vous ne
pourrez peut-être plus l’écouter.
Raccordement d’une clé USB
Connecteur USB
Câble d’extension USB (fourni)
Clé USB (vendue séparément)
• Ne laissez jamais un périphérique de mémoire flash dans un véhicule pendant une période prolongée. La chaleur et l’humidité peuvent endommager la
clé USB.
53-FR
Raccordement d’une caméra
Connecteur d’alimentation
Connecteur
CAMERA OUT
Câble d’alimentation
Recul
(Violet/blanc)
Câble PRE OUT
Raccordez-le à la borne positive du feu de recul du véhicule.
Vers la borne de sortie vidéo
*
CAMÉRA DE RECUL
Caméra avec sortie vidéo RCA
(vendue séparément)
* Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Connexion du système Lighting Link
Amplificateur
OPTION
⊖
⊕
SUB.W OUTPUT (sortie du caisson de graves)
AMP REMOTE (télécommande de l’amplificateur)
Entrée du son
LIGHTING LINK (MARRON)
OPTION
• Pour l’installation complète et les fonctionnalités de sous-enceinte, veuillez consultez le manuel d’enceinte Prisma Link.
• Lors de la connexion du câble Lighting Link, réglez la luminosité des LED/la vitesse d’éclairage des LED de cet appareil sur 0 (page 26).
Rétention des commandes au volant OEM
Pour utiliser cette fonctionnalité, le véhicule doit posséder des commandes au volant résistives. (La plupart des véhicules japonais et coréens)
Si le véhicule ne possède pas de volant résistif et utilise les données contrôlées par les commandes au volant, alors une interface tiers de volant avec
une connexion femelle de 3,5 mm doit être branchée aux câbles des commandes au volant iLX-W670. (Vendu séparément)
Veuillez vérifier le type de commandes au volant avant l’installation.
L’installation par un professionnel est recommandée.
Pour la programmation, veuillez consulter page 31.
54-FR
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. (“Alpine”), is dedicated to quality craftsmanship and is pleased to offer this Warranty. We suggest that you
read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
PRODUCTS COVERED:
This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (“the
product”). Products purchased in the Canada are covered only in
the Canada. Products purchased in the U.S.A. are covered only in the
U.S.A.
LENGTH OF WARRANTY:
This Warranty is in effect for one year from the date of the first
consumer purchase.
WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the product,
who must reside in the United States, Puerto Rico, Mexico,
Brazil,Argentina or Canada.
WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and
labor) in the product.
WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
Damage occurring during shipment of the product to Alpine for
repair (claims must be presented to the carrier).
Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils
caused by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and
driven into distortion or clipping). Speaker mechanical failure (e.g.
punctures, tears or rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped
or damaged hard drives.
Damage caused by negligence, misuse, improper operation or
failure to follow instructions contained in the Owner’s manual.
Damage caused by act of God, including without limitation,
earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of the
product.
Service performed by an unauthorized person, company or
association.
Any product which has the serial number defaced, altered or
removed.
Any product which has been adjusted, altered or modified without
Alpine’s consent.
Any product not distributed by Alpine within the United States,
Puerto Rico or Canada.
Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
A You are responsible for delivery of the product to an Authorized
Alpine Service Center or Alpine for repair and for payment of any
initial shipping charges. Alpine will, at its option, repair or replace
the product with a new or reconditioned product without charge.
If the repairs are covered by the warranty, and if the product was
shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine
will pay the return shipping charges.
B You should provide a detailed description of the problem(s) for
which service is required.
C You must supply proof of your purchase of the product.
D You must package the product securely to avoid damage during
shipment. To prevent lost packages it is recommended to use a
carrier that provides a tracking service.
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND
MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF
THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS
AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN
CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT.
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM
“INCIDENTAL DAMAGES” REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING
THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE
ORIGINAL PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT,
BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE
AND CUSTODY OF THE PRODUCT. THE TERM “CONSEQUENTIAL
DAMAGES” REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER
PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT
WORK PROPERLY. THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state and province to province.
In addition, some states/provinces do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, and some do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages. Accordingly,
limitations as to these matters contained herein may not apply to
you.
IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has
been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center,
and this warranty stamped upon installation by the installation
center.
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following number
for your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 1500 Atlantic Blvd, Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A.
Do not send products to this address.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation
USA/Canada
FCC/IC CAUTION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions:
• This device may not cause interference; and
• This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that
it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated
keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
• l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
• l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les
règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de
l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE).
Cependant, il est souhaitable qu’il devrait être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps
humain.
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
resolution 680: “Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas
devidamente autorizados.”
Don’t forget to take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/
registration.
N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration.
Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/
registration.
Open source licenses
This software includes open source software codes licensed under
GNU General Public
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this
license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This General Public License applies to most of the Free Software
Foundation’s software and to any other program whose authors
commit to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You
can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge
for this service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use pieces of
it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know
their rights.
We protect your rights with two steps:
(1) copyright the software.
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed
on, we want its recipients to know that what they have is not the
original, so that any problems introduced by others will not reflect
on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
Detailed license notice, full license texts and machine readable copy
of the corresponding source code are readily available on our OSS
website (*)
* http://www.alpine.com/e/oss/download
Disclaimer
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, AND AS PROVIDED
IN THE GPL AND LGPL, PIONEER AND ITS LICENSORS PROVIDE AND
YOU ACCEPT THE FIRMWARE "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. YOU ACCEPT THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE FIRMWARE.
UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW, AND AS PROVIDED IN
THE GPL AND LGPL, IN NO EVENT WILL PIONEER OR ITS LICENSORS
BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTIES FOR DAMAGES OF
ANY KIND ARISING OUT OF YOUR USE OR INABILITY TO USE THE
FIRMWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY
DAMAGES, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Manuels associés