IFM AIK050 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
IFM AIK050 est une passerelle IO-Link compacte pour la transmission de données process vers le cloud ifm via une connexion mobile. Elle prend en charge les appareils IO-Link, la fonction d'alarme Edge et la fonction de commutation Edge, et offre une sécurité avancée pour la gestion des utilisateurs et la confidentialité des données.
▼
Scroll to page 2
of
24
Notice d'utilisation io-key ww 11553413 / 00 06 / 2023 AIK050 FR AIK050 io-key ww Contenu 1 Remarques préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Symbole de sécurité sur l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Historique des modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 4 2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 3 Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 Passerelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2 IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.3 Réseau mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.3.1 Normes de réseau mobile prises en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.3.2 Pays couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.3.3 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.3.4 SIM-Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.4 Sorties TOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.5 Fonction d’alarme Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.6 Fonction de commutation Edge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.6.1 Fonction de valeur de seuil Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.6.2 Fonction de fenêtre Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1.1 Température de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1.2 Réseau mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.2 Installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.1 Aperçu général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.2 Remarques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.2.1 Remarques sur le câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.3 Ports IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.4 Sorties de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.5 Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7 Eléments de service et d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1 LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1.1 Alimentation en tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1.2 Réseau mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1.3 Ports IO-Link (classe A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8.1 Première installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8.2 Login au cloud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8.3 Montage et raccordement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8.4 Raccordement des appareils IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 9 Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 9.1 Paramétrage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 10 Détection de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 11 Maintenance, réparation et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 11.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 11.2 Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 11.3 Interface de service Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 12 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12.1 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12.1.1 Transmission mobile de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12.1.1.1 APN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 io-key ww AIK050 12.1.2 Stockage et traitement des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12.1.3 Administration des utilisateurs et contrôle d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12.2 Décompte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12.2.1 Matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12.2.2 Services liés à des intervalles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 12.3 Résiliations ou modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 12.4 Fréquences de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 12.5 Fonctionnement du serveur et des composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 12.5.1 Composants du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 12.5.2 Maintenance du serveur et des composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 12.6 Disponibilité du service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 12.6.1 Temps d’arrêt exclus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 12.6.2 Restrictions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 12.6.3 Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 AIK050 1 io-key ww Remarques préliminaires Notice d’utilisation, données techniques, homologations, accessoires et informations supplémentaires via le code QR sur l’appareil / l’emballage ou sur www.ifm.com. 1.1 Symboles utilisés Condition préalable Action à effectuer Réaction, résultat [...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage Référence Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations Information Remarque supplémentaire 1.2 Avertissements Les avertissements mettent en garde contre d’éventuels dommages corporels et matériels. Cela permet une utilisation sûre du produit. Les avertissements sont gradués comme suit : AVERTISSEMENT Avertissement de dommages corporels graves w Des blessures mortelles ou graves sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. ATTENTION Avertissement de dommages corporels légers à modérés w Des blessures légères à modérées sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. INFORMATION IMPORTANTE Avertissement sur les dommages matériels w Des dommages matériels sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. 1.3 Symbole de sécurité sur l'appareil Symbole de sécurité sur l'appareil : u Pour une utilisation sûre de l’appareil, respecter la notice d’utilisation. 1.4 4 Historique des modifications io-key ww 2 • AIK050 Consignes de sécurité L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système. – L’installateur du système est responsable de la sécurité du système. – L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système. • Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation du produit. • Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans aucune restriction d’utilisation. • Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu). • Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. • Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur. • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la programmation, la configuration, l’utilisation et l’entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé pour la tâche concernée. • Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement. • Remplacer les appareils endommagés, car autrement les données techniques et la sécurité sont affectées. • Observer les documents applicables. 2.1 Cybersécurité L’appareil offre les fonctions de sécurité suivantes : Accès • Gestion de l’appareil uniquement via la plateforme cloud ; aucune interface de gestion locale disponible Authentification • Authentification individuelle basée sur un certificat auprès de la plateforme cloud • Connexion à la plateforme cloud via un nom d’utilisateur et un mot de passe Confidentialité • Cryptage de transport de bout en bout complet basé sur TLS selon les règles de l’art lors de la communication vers le cloud • Accès sécurisé à l’interface utilisateur de la plateforme cloud via HTTPS • Identification des sources de données dans le cloud selon un schéma de nomenclature lisible Flux de données limité • L’utilisateur ne peut pas établir une connexion active avec l’appareil • Appareil accessible uniquement via la plateforme cloud ; pas de fourniture de services via l’interface WWAN 5 AIK050 io-key ww INFORMATION IMPORTANTE Fonctionnement de l’appareil dans un environnement réseau non protégé w Un accès non autorisé en lecture et écriture est possible w Une manipulation non autorisée de la fonctionalité de l’appareil est possible u Limiter l’accès aux utilisateurs autorisés (par exemple accès protégé par mot de passe). 6 io-key ww 3 AIK050 Usage prévu L’appareil peut être utilisé aux fins suivantes : • Comme maître IO-Link pour l’exploitation d’appareils IO-Link (capteurs) • Comme passerelle de réseau mobile entre des appareils IO-Link et le cloud ifm L’appareil est conçu pour une utilisation sans armoire électrique dans la construction de machines ou sur des installations. L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. L’installateur du système est responsable de la sécurité physique de l’appareil. u Prendre les mesures appropriées pour assurer la sécurité physique de l’appareil. 7 AIK050 io-key ww 4 Fonction 4.1 Passerelle • Mise à disposition des données process des appareils IO-Link raccordés dans le cloud ifm via réseau mobile • Réception des données de description d’appareil pour les appareils IO-Link raccordés • Réception des données de configuration pour la fonction d’alarme Edge et pour la fonction de commutation Edge de l’appareil 4.2 IO-Link L’appareil fournit les fonctions IO-Link suivantes : • Maître IO-Link selon les spécifications IO-Link 1.0 à 1.1 • 2 ports IO-Link (classe A) selon les spécifications IO-Link 1.0 à 1.1.2 – Chaque port supporte la transmission de 32 points de données au maximum. 4.3 Réseau mobile Respecter les remarques supplémentaires : Ò Notice dans l’emballage 4.3.1 Normes de réseau mobile prises en charge L’appareil supporte les normes de réseau mobile suivantes : • GSM 2e génération (2G) • LTE CAT M1 (4G) • LTE Cat. NB2 (NB-IoT) u Respecter les fréquences utilisées et les limites d’erreur (Ò Fréquences de transmission / 22) ! 4.3.2 Pays couverts Liste des pays dans lesquels l’appareil peut fonctionner : documentation.ifm.com Certificats spécifiques aux pays : documentation.ifm.com En cas de fonctionnement transfrontalier, il n’y a pas de frais d’itinérance. En dehors de ces pays, l’exploitation de l’appareil n’est pas autorisée. L’exploitation en dehors de ces pays constitue une violation des CGV et peut mener à la désactivation des prestations. ifm ne fournit aucune garantie de couverture de réseau mobile à tout endroit des pays mentionnés. 4.3.3 Transmission de données La transmission des données des appareils IO-Link raccordés est réalisée à un intervalle fixe que le client choisit lors de l’achat de l'appareil. Une modification ultérieure de l’intervalle est possible. 4.3.4 SIM-Card La transmission des données de l’appareil au cloud ifm est réalisée par l’intermédiaire d'une carte SIM intégrée (eSIM). 8 io-key ww AIK050 Le client n’est pas autorisé à retirer la carte SIM intégrée de l’appareil, à céder la carte à puce, à se présenter et à faire des offres en tant que fournisseur de services de télécommunications. u N’utiliser la carte SIM qu’au sens des prestations achetées auprès d’ifm ! 4.4 Sorties TOR L’appareil dispose de 2 sorties de commutation TOR. Les sorties TOR se trouvent sur la broche 2 et la broche 4 du port PWR. Les sorties sont liées au potentiel de la tension d’alimentation US (broche 3). Les sorties sont commandées via la fonction de commutation de l’appareil (Ò Fonction de commutation Edge / 9). 4.5 Fonction d’alarme Edge L’appareil est doté d’une fonction d’alarme. Cette fonction permet de définir des alarmes sur la base de règles qui sont envoyées au cloud ifm indépendamment de l’intervalle de transmission par réseau mobile sélectionné. La fonction est configurée via le cloud ifm et chargée sur l’appareil par l’intermédiaire du réseau mobile. Le traitement des alarmes configurées est réalisé directement sur l’appareil indépendamment de la connexion au cloud ifm. En raison de la nature de l’Internet, aucune garantie complète ne peut être donnée que l’appareil transmettra l’alarme réglée au cloud ifm en toutes circonstances et dans un certain délai minimal. Généralement, la transmission des valeurs de capteur et des alarmes est réalisée dans un délai de quelques secondes. Détails sur la configuration : Ò Aide en ligne du cloud ifm 4.6 Fonction de commutation Edge AVERTISSEMENT L’appareil n’est pas conçu pour des applications de sécurité ou pour l’exploitation de circuits impliquant la sécurité des personnes. Les sorties de commutation sont prévues pour la commande de lampes de signalisation et d’avertisseurs acoustiques. u Ne pas commander d’actionneurs pouvant entraîner des mouvements dangereux. Le service fonction de commutation Edge est destiné aux personnes qui ont des connaissances en technologie de contrôle-commande et en programmation API. Le service est destiné aux personnes compétentes. Ce sont des personnes qui sont capables – grâce à leur formation et expérience – d’envisager les risques et d’éviter des dangers potentiels qui pourraient être causés par le fonctionnement ou la maintenance du produit. L’appareil est doté d’une fonction de commutation. Cette fonction permet de définir, sur la base de règles, les conditions dans lesquelles une des sorties TOR de l’appareil est commutée. La fonction de commutation peut être configurée comme suit : • Fonction de valeur de seuil (avec hystérésis) • Fonction fenêtre La fonction de commutation est configurée via le cloud ifm et chargée sur l’appareil par l’intermédiaire du réseau mobile. Le traitement de la fonction de commutation est réalisé directement sur l’appareil indépendamment de la connexion au cloud ifm. Détails sur la configuration : Ò Aide en ligne du cloud ifm 9 AIK050 4.6.1 io-key ww Fonction de valeur de seuil Edge L’utilisateur peut définir un seuil d’enclenchement (SP) et un seuil de déclenchement (rP) pour une hystérésis. 1 : hystérésis 2 : temporisation à l’enclenchement 3 : temporisation au déclenchement SP1 1 rP t FNO FNC ON OFF ON OFF 2 3 t Autres réglages possibles : • fonction de sortie comme normalement fermé (Normally Closed – FNC) ou normalement ouvert (Normally Open - FNO) • temporisation à l’enclenchement • temporisation au déclenchement 4.6.2 Fonction de fenêtre Edge L’utilisateur peut configurer 2 seuils de commutation (SP1, SP2) pour définir une zone de fenêtre. SP1 SP2 t FNO FNC ON OFF ON OFF t Autres réglages possibles : • fonction de sortie comme normalement fermé (Normally Closed - FNC) ou normalement ouvert (Normally Open - FNO) • temporisation à l’enclenchement • temporisation au déclenchement 10 io-key ww 5 Montage 5.1 Instructions de montage 5.1.1 Température de l'appareil AIK050 L’échauffement de l’appareil est principalement dû aux facteurs suivants : • Ensoleillement • Température ambiante • Conditions de montage • Echauffement externe • Consommation en courant La température de l’appareil est toujours supérieure d’environ 20°C à la température ambiante. La température de l’appareil ne doit pas dépasser la valeur maximum admissible de 70°C. INFORMATION IMPORTANTE La température interne dépasse la valeur maximum admissible. w Dysfonctionnement ou endommagement de l’appareil u Réduire la température de l’appareil. u Prendre des mesures appropriées afin d’éviter que l’appareil continue à chauffer. Pour abaisser la température de l’appareil, on peut par exemple prendre les mesures suivantes : u Respecter la température ambiante maximum admissible Ò (fiche technique). u Protéger l’appareil d’un échauffement externe (par ex. par d’autres appareils, par le rayonnement solaire direct). u Avertir les utilisateurs du dépassement de la température admissible de l’appareil (REMARQUE ! la température de l’appareil est transmise au cloud moneo). 5.1.2 Réseau mobile Une couverture de réseau mobile suffisante doit être disponible sur le lieu de montage. L’appareil dispose d’une antenne de réseau mobile interne. u S’assurer qu’aucun objet de blindage ne perturbe ou n’empêche la réception du réseau mobile sur le lieu de montage (par ex. boîtier métallique). u Monter l’appareil de manière à ce qu’il soit le plus possible exposé. 5.2 Installer l’appareil u Mettre l’installation hors tension avant le montage ! u Pour le montage, choisir une surface de montage plane. u Lors du montage, respecter la distance minimale entre l’appareil et l’utilisateur : 20 cm u Fixer l’appareil sur la surface de montage avec au moins 4 vis de montage et des rondelles M5. Longueur minimale des vis : 15 mm. u Option : ajuster ensuite l’appareil, par exemple avec des colliers. 11 AIK050 M5 12 io-key ww io-key ww AIK050 6 Raccordement électrique 6.1 Aperçu général PWR : alimentation en tension X01 : port IO-Link X02 : port IO-Link PWR 6.2 X01 X02 Remarques générales L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié. u Respecter les réglementations nationales et internationales relatives à l’installation de matériel électrique. L’appareil est conçu pour fonctionner avec des tensions TBTS/TBTP. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec une alimentation homologué et certifié selon EN 62368-1 ou EN 60601-1 (courant de sortie maximal : 2 A). u Respecter les remarques sur le raccordement IO-Link ! Les surfaces facilement accessibles de l’appareil sont isolées des circuits par une isolation de base selon la norme CEI 61010-1 (circuit secondaire avec max. 32 V DC, alimenté par le circuit de courant de réseau jusqu’à 300 V de la catégorie de surtension II). Le câblage externe doit être effectué de manière à garantir l’isolation nécessaire des autres circuits. 6.2.1 Remarques sur le câblage Les filetages dans l’appareil correspondent au standard M12. Afin de garantir l’indice de protection spécifié, seuls des câbles qui correspondent à ce standard doivent être utilisés. Pour les câbles coupés par l’utilisateur, le fabricant du système est responsable du type de protection. u Utiliser des connecteurs avec contacts dorés. u Placer verticalement les connecteurs lors du montage afin que l'écrou moleté n'endommage pas le filetage. u Avant de raccorder le connecteur, vérifier qu'il y a un joint torique intact dans la prise. u Respecter le codage des connecteurs lors du montage. Tous les câbles connectés à l’appareil doivent respecter les conditions suivantes : • les fils ayant une section supérieure ou égale à 0,5 mm2 doivent être conformes à CEI 60332-1-2 et CEI 60332-1-3. • les fils ayant une section inférieure à 0,5 mm2 doivent être conformes à CEI 60332-2-1 et CEI 60332-2-2. • Autrement, des fils vérifiés selon CEI/TS 60695-11-21 ou UL2566 VW-1 peuvent aussi être acceptés. 13 AIK050 6.3 io-key ww Ports IO-Link Les appareils IO-Link sont connectés à l’appareil par les ports IO-Link X01 / X02. Remarques sur le raccordement IO-Link : • L’appareil est doté de 2 alimentations pour les appareils IO-Link. • L’alimentation en tension des appareils IO-Link raccordés doit exclusivement être réalisée via l’appareil. • Courant de sortie max. sur les deux ports IO-Link (courant total) : 1 A. • Les ports disposent d’une entrée TOR supplémentaire (type 3 selon CEI-61131-2). • Les ports IO-Link ont une protection contre le court-circuit. • Les ports IO-Link ont une protection contre la surcharge. • Longueur de câble maximale : 20 m L’appareil n’offre pas de possibilité de configurer les appareils IO-Link raccordés. u Configurer les appareils IO-Link conformément aux exigences du process avant de les connecter à l’appareil. L’appareil n’offre pas la possibilité de commander des actionneurs. Schéma de branchement : 5 1 2 4 3 1 : alimentation capteur L+ (US) 2 : entrée TOR (DI) : 3 : alimentation capteur L- (US) 4 : C/Q IO-Link 5 : non utilisée Pour éviter les perturbations du fonctionnement de l’appareil, ne pas connecter électriquement la broche 5 des ports IO-Link. u Visser le connecteur mâle à 1,0 ± 0,1 Nm. u Pour la connexion, utiliser des connecteurs M12 (protection minimale : IP 65). u Fermer des connexions non utilisées avec des bouchons. Couple de serrage : 1,0 ± 0,1 Nm 6.4 Sorties de commutation Les actionneurs sont raccordés aux sorties de commutation via le port PWR. Remarques sur le raccordement : • Courant de sortie max. sur les deux sorties de commutation (courant total) : 400 mA. • Longueur de câble max. : 30 m Schéma de branchement : 5 2 1 3 4 1 : +24 V DC (US) 2 : sortie TOR 2 (DQ2) 3 : GND (US) 4 : sortie TOR 1 (DQ1) 5 : non utilisée u Connecter les actionneurs aux broches DQ1 / DQ2 du port PWR. 6.5 Tension d’alimentation L’appareil est connecté à la tension d’alimentation via le port PWR. Schéma de branchement : 14 io-key ww 5 2 1 3 4 AIK050 1 : +24 V DC (US) 2 : sortie TOR 2 (DQ2) 3 : GND (US) 4 : sortie TOR 1 (DQ1) 5 : non utilisée u Mettre l’installation hors tension ! u Connecter l’appareil à 24 V DC via le port PWR. u Pour la connexion, utiliser un connecteur M12 (protection min. : IP 65). u Effectuer le vissage des prises femelles selon les indications du couple de serrage du fabricant du câble. Couple de serrage maximal autorisé : 2,0 Nm 15 AIK050 io-key ww 7 Eléments de service et d’indication 7.1 LED 1 LED : PWR : 2 LED : : 3 LED : X01 / X02 : 1 7.1.1 2 Description PWR Etat de la tension d’alimentation LED 3 Alimentation en tension LED 7.1.2 3 Couleur Etat Description verte éteinte Aucune tension d’alimentation n’est appliquée ou la tension d’alimentation appliquée est trop faible allumée Tension d’alimentation US appliquée Etat Description éteinte Défaut dans la connexion mobile Réseau mobile Description Couleur Etat de la connexion au ré- jaune seau mobile clignote (1 Hz) Mise à jour du firmware en cours clignote (2 Hz) Communication avec la cellule radio établie (connexion de données avec la cellule radio, mais pas avec les services) allumée rouge 7.1.3 Connexion mobile établie avec le cloud ifm clignote (2 Hz) Aucune information de connexion disponible pour le cloud ifm et la connexion ne peut pas être établie depuis au moins 15 minutes allumée La connexion au cloud ifm ne peut pas être établie ou est inactive depuis au moins 15 minutes Ports IO-Link (classe A) LED Description Couleur Etat Description Etat du port IO-Link verte éteinte Pas d’appareil IO-Link connecté clignote (1 Hz) Appareil IO-Link connecté : connexion en cours, le fichier IODD est fourni clignote (4 Hz) Défaut lors du raccordement ou lors de la transmission IO-Link allumée 16 Appareil IO-Link connecté : la transmission fonctionne correctement io-key ww 8 Mise en service 8.1 Première installation AIK050 u Ouvrir un navigateur et saisir www.io-key.ifm. w Le site web s’ouvre. u Suivre les instructions à l’écran pour l’activation et la mise en service. w Une confirmation de l’activation réussie sera envoyée au client par e-mail. 8.2 Login au cloud u Ouvrir un navigateur et saisir l’URL sélectionnée : nom du client-URLsouhaitée.io-key.ifm u Saisir votre nom de l’utilisateur et mot de passe. w L’interface cloud apparaît. 8.3 Montage et raccordement de l’appareil Condition préalable : ü Le cloud ifm est activé. u Installer correctement l’appareil. u Raccorder correctement l’appareil à la tension d’alimentation. w L’appareil démarre (la LED d'état « PWR » est allumée). w L’appareil établit la connexion au cloud ifm (LED d’état 8.4 allumée). Raccordement des appareils IO-Link La mise en service des appareils IO-Link est effectuée automatiquement dans un mode de fonctionnement spécial. Dès qu’un appareil IO-Link est connecté à un port IO-Link, l’appareil émet pendant cinq minutes selon l’intervalle de transmission L (1x / 10 secondes). Après la mise en service, l’appareil émet à nouveau selon l’intervalle de transmission choisi lors de l’achat. En cas d’usage abusif de la fonction de mise en service, ifm electronic se réserve le droit de désactiver le compte de l’appareil dans le cloud ifm et de cesser la prestation des services. Condition préalable : ü L’appareil est correctement monté et électriquement connecté. ü L’appareil est connecté au cloud ifm (LED d’état allumée en jaune). ü L’appareil IO-Link est paramétré. u Connecter l’appareil IO-Link avec un port IO-Link libre. w L’appareil détecte l’appareil IO-Link raccordé. w L’appareil charge à partir de la banque de données « IODD-Finder » la description actuelle (IODD) de l’appareil IO-Link. w La LED d’état du port IO-Link est allumée en vert. w L’appareil transfère les données process configurées de l’appareil IO-Link dans le cloud ifm. En cas d’échec : Détection de défaut (Ò / 19) 17 AIK050 io-key ww 9 Paramétrage 9.1 Paramétrage de l’appareil Les fonctions suivantes de l’appareil peuvent être paramétrées : • Fonction d’alarme Edge • Fonction de commutation Edge Il est possible de configurer un maximum de 67 points de données pour la transmission de données process dans le cloud ifm. • 32 points de données par port IO-Link • 2 points de données pour les entrées TOR supplémentaires des ports IO-Link • 1 point de données pour le capteur de température interne de l’appareil L’appareil supporte la transmission des formats de données suivants : • Virgule flottante – 39 chiffres avant la virgule et 2 chiffres après la virgule • Booléen – 0 : FALSE – 1 : TRUE • Chaîne d’octet – Lettres minuscules uniquement – Pas d’espace – Longueur : dépend de l’IOOD de l’appareil IO-Link, max. 32 octets Le paramétrage est effectué via le cloud ifm. u Démarrer le navigateur web. u Accéder au cloud ifm via l’URL sélectionnée. u Paramétrer les fonctions souhaitées. u Activer les fonctions paramétrées sur l’appareil. 18 io-key ww 10 AIK050 Détection de défaut Description du défaut Cause du défaut Correction du défaut La LED d’état « Power » n’est pas allumée Aucune tension d'alimentation n’est appliquée ou la tension d’alimentation appliquée est trop faible u Vérifier la tension d'alimentation LED d’état éteinte Défaut dans la connexion mobile u Changer l’emplacement de l’appareil u Vérifier la distance par rapport aux métaux et aux matériaux de blindage La LED d’état du port X01 / X02 clignote (4 Hz) Défaut lors de la connexion ou u Remplacer l’appareil IO-Link lors de la transmission IO-Link ou u Supprimer le court-circuit court-circuit au GND La LED d’état du port X01 / X02 est éteinte alors qu’un appareil IO-Link est connecté Défaut lors du raccordement ou lors de la transmission IO-Link ou appareil IOLink défectueux u Remplacer l’appareil IO-Link 19 AIK050 11 io-key ww Maintenance, réparation et élimination L’appareil est sans entretien. L’appareil ne peut pas être réparé. u S’assurer d’une élimination écologique de l’appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur. 11.1 Nettoyage Nettoyer la surface de l’appareil si nécessaire. u Mettre l’appareil hors tension. u Enlever les salissures avec un chiffon en microfibre doux, sec et non traité chimiquement. 11.2 Mise à jour du firmware La mise à jour du firmware de l’appareil est effectuée via le cloud ifm. Les nouveaux fichiers du firmware sont mis à disposition par ifm dans le cloud ifm. Pendant la mise à jour, les fonctions de commande de l’appareil sont désactivées. Il n’y a pas de transmission de données entre l’appareil et le cloud ifm. u Prendre les précautions de sécurité nécessaires. u Démarrer le navigateur web. u Accéder au cloud ifm via l’URL sélectionnée. u Mise à jour du firmware 11.3 Interface de service Bluetooth L’appareil dispose d’une interface de service Bluetooth. L’interface ne doit être utilisée que pour des travaux de maintenance par le personnel de service d’ifm. 20 io-key ww AIK050 12 Annexe 12.1 Sécurité 12.1.1 Transmission mobile de données La prestation de réseau mobile de tous les appareils utilisés par le client est commutée dans le propre M2M/IoT Access Point Name (APN) du prestataire de services de réseau mobile. Les données sont transmises directement au cloud ifm à partir de la passerelle du service M2M/IoT via Cloud Interconnect. 12.1.1.1 APN Le point d’accès mobile (APN) définit la manière dont l’appareil se connecte au réseau mobile. L’appareil se connecte au cloud ifm via l’APN avec l’application M2M/IoT. Chaque appareil reçoit du réseau de l’opérateur mobile une adresse IP privée dédiée. 12.1.2 Stockage et traitement des données Le cloud ifm fonctionne sur des serveurs exploités en Allemagne. Le cloud ifm est hébergé par Amazon Web Services (AWS). AWS est certifié selon ISO 27001, DSS et d’autres normes. Il dispose de mesures physiques de sécurité étendues et fait l’objet d’audits indépendants. Pour des motifs de sécurité, tous les détails ne sont pas rendus publics. Chaque sous-client (également dénommé « tenant ») du cloud ifm est exploité dans sa propre instance. Cela exclut l’échange de données entre des sous-clients. 12.1.3 Administration des utilisateurs et contrôle d’accès Le cloud ifm utilise un processus standard d’authentification et d’autorisation qui se base sur des domaines, des utilisateurs, des groupes d’utilisateurs et des autorités. Un domaine (« realm ») est une base de données d’utilisateurs et de groupes d'utilisateurs qui suivent les mêmes directives d’authentification et d’autorisation. Un utilisateur est une personne ou un système externe qui est autorisé à accéder aux ressources protégées à l’intérieur du cloud ifm. L’accès est régi par des autorisations. Les autorisations définissent ce qu’un utilisateur a le droit de faire dans les applications du cloud ifm. Pour administrer plus simplement les autorisations, elles sont regroupées dans des « rôles ». Chaque utilisateur peut être associé à une série de rôles (par ex. administrateur, droits de lecture ou de modification) qui regroupent les autorisations de l’utilisateur. Chaque utilisateur dispose de sa propre administration d’utilisateur et de mot de passe. Tous les identifiants sont individualisés et ne doivent être utilisés que par l’utilisateur autorisé respectif. L’utilisateur a l’obligation de garder secrets son identifiant et son mot de passe et de les protéger contre des accès non autorisés de tiers. 12.2 Décompte 12.2.1 Matériel Le décompte de l’appareil physique se fait de manière analogue au processus standard de vente des produits d’ifm. La facturation est réalisée directement après l’achat du produit. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les CGV. 21 AIK050 io-key ww 12.2.2 Services liés à des intervalles Les services liés à des intervalles, comme par exemple la transmission de données, le stockage de données et le service de SMS, sont déjà inclus dans le tarif sélectionné. Les coûts sont facturés par appareil. La facturation est réalisée sous forme de décompte annuel (fonction « prépayé »). Pour de plus amples informations, veuillez consulter les CGV. 12.3 Résiliations ou modifications Pour modifier ou résilier les services, veuillez contacter par écrit notre service après-vente à l’adresse : support@io-key.ifm Pour de plus amples informations sur la résiliation, veuillez consulter les CGV. 12.4 Fréquences de transmission Bande de fréquence (fré- Puissance de sortie nominale max. (dBm) quence en MHz) Gain d’antenne max. (dBi) Performance max. pour la fréquence transmise (dBm) 29,5 3,5 33,0 B2 (1900) 26,0 3,5 29,5 1 B3 (1800) 29,5 3,5 33,0 E2 B3 (1800) 26,0 3,5 29,5 4 B5 (850) 32,5 2,3 34,8 E2 B5 (850) 27,0 2,3 29,3 4 B8 (900) 32,5 2,3 34,8 Technologie Classe de puissance GSM 1 B2 (1900) E2 GSM GSM E-GSM 22 E2 B8 (900) 27,0 2,3 29,3 4G 3 B1 (2100) 23,0 3,5 26,5 4G 3 B2 (1900) 23,0 3,5 26,5 4G 3 B3 (1800) 23,0 3,5 26,5 4G 3 B4 (AWS1700) 23,0 3,5 25,5 4G 3 B5 (850) 23,0 2,3 25,3 4G 3 B8 (900) 23,0 2,3 25,3 4G 3 B12 (700) 23,0 2,5 25,5 4G 3 B13 (750) 23,0 2,5 25,5 4G 3 B20 (800) 23,0 2,3 25,3 4G 3 B25 (1900) 23,0 3,5 26,5 4G 3 B26 (850) 23,0 2,5 25,5 4G 3 B28 (700) 23,0 2,5 25,5 4G 3 B66 (1700) 23,0 3,5 26,5 4G 3 B71 (600) ?? ?? ?? 4G 3 B85 (700) 23,0 2,5 25,5 BLE - 2,4 GHz 4,0 3 7 io-key ww 12.5 AIK050 Fonctionnement du serveur et des composants du système 12.5.1 Composants du système Tous les composants du serveur et du système nécessaires au fonctionnement de l’infrastructure de transmission de données des appareils et du cloud ifm sont exploités dans un réseau d’ordinateurs haute performance, sécurisé aux niveaux technique et organisationnel. Celui-ci est protégé des attaques et accès non autorisés provenant de l’Internet par un système de pare-feu. 12.5.2 Maintenance du serveur et des composants du système A des fins de maintenance – en particulier pour des modifications et pour l’actualisation de la configuration du serveur et des composants du système – les services du portail clientèle peuvent être mis temporairement hors service (fenêtre de maintenance). Le client et l’utilisateur seront informés de la fenêtre de maintenance au moins 5 jours ouvrables à l’avance. Les travaux de maintenance de courte durée nécessaires (travaux de maintenance non planifiés), en particulier en cas d’événements où une intervention rapide est nécessaire (par ex. défense contre attaques de hackers, virus ou vers) peuvent aussi être réalisés à tout moment sans notification préalable en vue d’une protection la plus rapide possible. Le temps passé par ifm et ses prestataires de service en raison d’exigences de fenêtre de maintenance n’entre pas dans le calcul de la disponibilité. (Ò Disponibilité du service / 23) 12.6 Disponibilité du service La disponibilité minimale est généralement de 99,0 % en moyenne annuelle pour le cloud ifm, en combinaison avec les prestations de réseau mobile pour l’appareil. La disponibilité indiquée s’entend sous réserve des perturbations externes ou des pannes du réseau mobile, des travaux de maintenance et des cas de force majeure. Le pourcentage de disponibilité du système est calculé comme suit : • Disponibilité du système = (Nombre total de minutes dans le mois – Temps d’arrêt) / Nombre total de minutes dans le mois. Définitions : • « Temps d'arrêt » correspond au nombre total de minutes dans le mois pendant lesquelles le cloud ifm n’est pas disponible. Les « Temps d’arrêt exclus » ne sont pas comptés dans les temps d’arrêt (Ò Temps d’arrêt exclus / 23). • « Mois » signifie un mois civil. • Le « Nombre total de minutes dans le mois » est relevé 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pendant un mois. 12.6.1 Temps d’arrêt exclus Les temps d’arrêt exclus correspondent au nombre total de minutes dans le mois attribuable à ce qui suit : • temps d’arrêt pour travaux de maintenance OU • autres temps d’arrêt planifiés, dont le client et l’utilisateur ont été informés au moins cinq jours ouvrables à l’avance OU • temps d’indisponibilité en raison de facteurs échappant au contrôle d’ifm, par ex. en raison d’événements imprévisibles qui n’auraient pas pu être évités même en faisant preuve de la diligence appropriée. 23 AIK050 io-key ww 12.6.2 Restrictions : Sont exclus les problèmes de prestation ou de disponibilité : • qui sont imputables à des facteurs échappant à l’influence d’ifm (par ex. catastrophes naturelles, guerre, actes de terrorisme, mesures gouvernementales ou pannes du réseau ou des appareils en dehors des centres informatiques du prestataire, incluant ceux sur le site du client ou entre son site et le centre informatique du prestataire) • résultant de l’utilisation de matériels, logiciels ou services qui ne sont pas fournis par ifm, incluant les problèmes imputables à un débit de données insuffisant • liés à l’utilisation d’un aperçu, d’une version préliminaire, d’une version bêta ou d’une version de test d’un service, d’une fonction ou d’un logiciel • qui sont imputables à une utilisation non autorisée ou à une non-observation des mesures de sécurité, en particulier par des collaborateurs, personnes auxiliaires ou fournisseurs du client, ou imputables à des personnes disposant des mots de passe du client ou obtenant un accès aux services du cloud ifm via les appareils du client, ou autrement imputables à ce que les mesures de sécurité correspondantes n’ont pas été respectées • lorsque les problèmes sont dus à l’incapacité du client à effectuer les configurations requises, à l’utilisation de plateformes non prises en charge ou à l’utilisation d’un service d’une manière incompatible avec les fonctions du service • résultant de saisies incorrectes ou de la tentative d’effectuer des opérations qui dépassent les quotas prescrits • en raison de l’utilisation de fonctions de service en dehors de la fenêtre d’assistance correspondante OU • pour des services qui étaient réservés mais pas payés au moment de l’incident. 12.6.3 Modifications Les modifications au présent contrat de niveau de services demeurent réservées. ifm informera le client et l’utilisateur des modifications au présent contrat en respectant un préavis raisonnable. 24
Fonctionnalités clés
- Passerelle IO-Link
- Transmission mobile de données
- Fonction d'alarme Edge
- Fonction de commutation Edge
- Sécurité avancée
- Cloud ifm
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quels sont les types de réseaux mobiles pris en charge par l’appareil ?
L’appareil supporte les standards GSM 2e génération (2G), LTE CAT M1 (4G) et LTE Cat. NB2 (NB-IoT).
Comment puis-je configurer la fonction d'alarme Edge ?
La fonction d'alarme Edge est configurée via le cloud ifm. Consultez l'aide en ligne du cloud ifm pour plus de détails.
Quelles sont les limitations en matière de courant de sortie pour les sorties TOR ?
Le courant de sortie maximal sur les deux sorties de commutation (courant total) est de 400 mA.