IFM AIK050 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
IFM AIK050 - Manuel d'utilisation | Fixfr
Notice d'utilisation
io-key ww
11553413 / 00 06 / 2023
AIK050
FR
AIK050
io-key ww
Contenu
1
Remarques préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Symbole de sécurité sur l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Historique des modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
4
2
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
3
Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Passerelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3 Réseau mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3.1 Normes de réseau mobile prises en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3.2 Pays couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3.3 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3.4 SIM-Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.4 Sorties TOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.5 Fonction d’alarme Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.6 Fonction de commutation Edge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.6.1 Fonction de valeur de seuil Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.6.2 Fonction de fenêtre Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1.1 Température de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1.2 Réseau mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 Aperçu général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2 Remarques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2.1 Remarques sur le câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3 Ports IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4 Sorties de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.5 Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Eléments de service et d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1 LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1.1 Alimentation en tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1.2 Réseau mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1.3 Ports IO-Link (classe A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.1 Première installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.2 Login au cloud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.3 Montage et raccordement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.4 Raccordement des appareils IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.1 Paramétrage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10 Détection de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11 Maintenance, réparation et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11.2 Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11.3 Interface de service Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.1 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.1.1 Transmission mobile de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.1.1.1 APN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
io-key ww
AIK050
12.1.2 Stockage et traitement des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.1.3 Administration des utilisateurs et contrôle d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.2 Décompte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.2.1 Matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.2.2 Services liés à des intervalles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12.3 Résiliations ou modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12.4 Fréquences de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12.5 Fonctionnement du serveur et des composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12.5.1 Composants du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12.5.2 Maintenance du serveur et des composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12.6 Disponibilité du service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12.6.1 Temps d’arrêt exclus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12.6.2 Restrictions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12.6.3 Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
AIK050
1
io-key ww
Remarques préliminaires
Notice d’utilisation, données techniques, homologations, accessoires et informations supplémentaires
via le code QR sur l’appareil / l’emballage ou sur www.ifm.com.
1.1
Symboles utilisés
Condition préalable
Action à effectuer
Réaction, résultat
[...]
Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
1.2
Avertissements
Les avertissements mettent en garde contre d’éventuels dommages corporels et matériels. Cela
permet une utilisation sûre du produit. Les avertissements sont gradués comme suit :
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves
w Des blessures mortelles ou graves sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
ATTENTION
Avertissement de dommages corporels légers à modérés
w Des blessures légères à modérées sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
INFORMATION IMPORTANTE
Avertissement sur les dommages matériels
w Des dommages matériels sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
1.3
Symbole de sécurité sur l'appareil
Symbole de sécurité sur l'appareil :
u Pour une utilisation sûre de l’appareil, respecter la notice d’utilisation.
1.4
4
Historique des modifications
io-key ww
2
•
AIK050
Consignes de sécurité
L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
– L’installateur du système est responsable de la sécurité du système.
– L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la
base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi
et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation
doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à
l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système.
•
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation
du produit.
•
Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans
aucune restriction d’utilisation.
•
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu).
•
Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages
matériels et/ou corporels.
•
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise
utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
•
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la programmation, la configuration,
l’utilisation et l’entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé pour
la tâche concernée.
•
Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
•
Remplacer les appareils endommagés, car autrement les données techniques et la sécurité sont
affectées.
•
Observer les documents applicables.
2.1
Cybersécurité
L’appareil offre les fonctions de sécurité suivantes :
Accès
•
Gestion de l’appareil uniquement via la plateforme cloud ; aucune interface de gestion locale
disponible
Authentification
•
Authentification individuelle basée sur un certificat auprès de la plateforme cloud
•
Connexion à la plateforme cloud via un nom d’utilisateur et un mot de passe
Confidentialité
•
Cryptage de transport de bout en bout complet basé sur TLS selon les règles de l’art lors de la
communication vers le cloud
•
Accès sécurisé à l’interface utilisateur de la plateforme cloud via HTTPS
•
Identification des sources de données dans le cloud selon un schéma de nomenclature lisible
Flux de données limité
•
L’utilisateur ne peut pas établir une connexion active avec l’appareil
•
Appareil accessible uniquement via la plateforme cloud ; pas de fourniture de services via
l’interface WWAN
5
AIK050
io-key ww
INFORMATION IMPORTANTE
Fonctionnement de l’appareil dans un environnement réseau non protégé
w Un accès non autorisé en lecture et écriture est possible
w Une manipulation non autorisée de la fonctionalité de l’appareil est possible
u Limiter l’accès aux utilisateurs autorisés (par exemple accès protégé par mot de passe).
6
io-key ww
3
AIK050
Usage prévu
L’appareil peut être utilisé aux fins suivantes :
•
Comme maître IO-Link pour l’exploitation d’appareils IO-Link (capteurs)
•
Comme passerelle de réseau mobile entre des appareils IO-Link et le cloud ifm
L’appareil est conçu pour une utilisation sans armoire électrique dans la construction de machines ou
sur des installations.
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur.
L’installateur du système est responsable de la sécurité physique de l’appareil.
u Prendre les mesures appropriées pour assurer la sécurité physique de l’appareil.
7
AIK050
io-key ww
4
Fonction
4.1
Passerelle
•
Mise à disposition des données process des appareils IO-Link raccordés dans le cloud ifm via
réseau mobile
•
Réception des données de description d’appareil pour les appareils IO-Link raccordés
•
Réception des données de configuration pour la fonction d’alarme Edge et pour la fonction de
commutation Edge de l’appareil
4.2
IO-Link
L’appareil fournit les fonctions IO-Link suivantes :
•
Maître IO-Link selon les spécifications IO-Link 1.0 à 1.1
•
2 ports IO-Link (classe A) selon les spécifications IO-Link 1.0 à 1.1.2
– Chaque port supporte la transmission de 32 points de données au maximum.
4.3
Réseau mobile
Respecter les remarques supplémentaires : Ò Notice dans l’emballage
4.3.1
Normes de réseau mobile prises en charge
L’appareil supporte les normes de réseau mobile suivantes :
•
GSM 2e génération (2G)
•
LTE CAT M1 (4G)
•
LTE Cat. NB2 (NB-IoT)
u Respecter les fréquences utilisées et les limites d’erreur (Ò Fréquences de transmission / 22) !
4.3.2
Pays couverts
Liste des pays dans lesquels l’appareil peut fonctionner : documentation.ifm.com
Certificats spécifiques aux pays : documentation.ifm.com
En cas de fonctionnement transfrontalier, il n’y a pas de frais d’itinérance.
En dehors de ces pays, l’exploitation de l’appareil n’est pas autorisée. L’exploitation en dehors
de ces pays constitue une violation des CGV et peut mener à la désactivation des prestations.
ifm ne fournit aucune garantie de couverture de réseau mobile à tout endroit des pays
mentionnés.
4.3.3
Transmission de données
La transmission des données des appareils IO-Link raccordés est réalisée à un intervalle fixe que le
client choisit lors de l’achat de l'appareil. Une modification ultérieure de l’intervalle est possible.
4.3.4
SIM-Card
La transmission des données de l’appareil au cloud ifm est réalisée par l’intermédiaire d'une carte SIM
intégrée (eSIM).
8
io-key ww
AIK050
Le client n’est pas autorisé à retirer la carte SIM intégrée de l’appareil, à céder la carte à puce,
à se présenter et à faire des offres en tant que fournisseur de services de télécommunications.
u N’utiliser la carte SIM qu’au sens des prestations achetées auprès d’ifm !
4.4
Sorties TOR
L’appareil dispose de 2 sorties de commutation TOR. Les sorties TOR se trouvent sur la broche 2 et
la broche 4 du port PWR. Les sorties sont liées au potentiel de la tension d’alimentation US
(broche 3).
Les sorties sont commandées via la fonction de commutation de l’appareil (Ò Fonction de
commutation Edge / 9).
4.5
Fonction d’alarme Edge
L’appareil est doté d’une fonction d’alarme. Cette fonction permet de définir des alarmes sur la base
de règles qui sont envoyées au cloud ifm indépendamment de l’intervalle de transmission par réseau
mobile sélectionné.
La fonction est configurée via le cloud ifm et chargée sur l’appareil par l’intermédiaire du réseau
mobile. Le traitement des alarmes configurées est réalisé directement sur l’appareil indépendamment
de la connexion au cloud ifm.
En raison de la nature de l’Internet, aucune garantie complète ne peut être donnée que
l’appareil transmettra l’alarme réglée au cloud ifm en toutes circonstances et dans un certain
délai minimal. Généralement, la transmission des valeurs de capteur et des alarmes est
réalisée dans un délai de quelques secondes.
Détails sur la configuration : Ò Aide en ligne du cloud ifm
4.6
Fonction de commutation Edge
AVERTISSEMENT
L’appareil n’est pas conçu pour des applications de sécurité ou pour l’exploitation de
circuits impliquant la sécurité des personnes. Les sorties de commutation sont prévues
pour la commande de lampes de signalisation et d’avertisseurs acoustiques.
u Ne pas commander d’actionneurs pouvant entraîner des mouvements dangereux.
Le service fonction de commutation Edge est destiné aux personnes qui ont des connaissances
en technologie de contrôle-commande et en programmation API. Le service est destiné aux
personnes compétentes. Ce sont des personnes qui sont capables – grâce à leur formation et
expérience – d’envisager les risques et d’éviter des dangers potentiels qui pourraient être
causés par le fonctionnement ou la maintenance du produit.
L’appareil est doté d’une fonction de commutation. Cette fonction permet de définir, sur la base de
règles, les conditions dans lesquelles une des sorties TOR de l’appareil est commutée.
La fonction de commutation peut être configurée comme suit :
•
Fonction de valeur de seuil (avec hystérésis)
•
Fonction fenêtre
La fonction de commutation est configurée via le cloud ifm et chargée sur l’appareil par l’intermédiaire
du réseau mobile. Le traitement de la fonction de commutation est réalisé directement sur l’appareil
indépendamment de la connexion au cloud ifm.
Détails sur la configuration : Ò Aide en ligne du cloud ifm
9
AIK050
4.6.1
io-key ww
Fonction de valeur de seuil Edge
L’utilisateur peut définir un seuil d’enclenchement (SP) et un seuil de déclenchement (rP) pour une
hystérésis.
1 : hystérésis
2 : temporisation à l’enclenchement
3 : temporisation au déclenchement
SP1
1
rP
t
FNO
FNC
ON
OFF
ON
OFF
2
3
t
Autres réglages possibles :
•
fonction de sortie comme normalement fermé (Normally Closed – FNC) ou normalement ouvert
(Normally Open - FNO)
•
temporisation à l’enclenchement
•
temporisation au déclenchement
4.6.2
Fonction de fenêtre Edge
L’utilisateur peut configurer 2 seuils de commutation (SP1, SP2) pour définir une zone de fenêtre.
SP1
SP2
t
FNO
FNC
ON
OFF
ON
OFF
t
Autres réglages possibles :
•
fonction de sortie comme normalement fermé (Normally Closed - FNC) ou normalement ouvert
(Normally Open - FNO)
•
temporisation à l’enclenchement
•
temporisation au déclenchement
10
io-key ww
5
Montage
5.1
Instructions de montage
5.1.1
Température de l'appareil
AIK050
L’échauffement de l’appareil est principalement dû aux facteurs suivants :
•
Ensoleillement
•
Température ambiante
•
Conditions de montage
•
Echauffement externe
•
Consommation en courant
La température de l’appareil est toujours supérieure d’environ 20°C à la température ambiante.
La température de l’appareil ne doit pas dépasser la valeur maximum admissible de 70°C.
INFORMATION IMPORTANTE
La température interne dépasse la valeur maximum admissible.
w Dysfonctionnement ou endommagement de l’appareil
u Réduire la température de l’appareil.
u Prendre des mesures appropriées afin d’éviter que l’appareil continue à chauffer.
Pour abaisser la température de l’appareil, on peut par exemple prendre les mesures suivantes :
u Respecter la température ambiante maximum admissible Ò (fiche technique).
u Protéger l’appareil d’un échauffement externe (par ex. par d’autres appareils, par le rayonnement
solaire direct).
u Avertir les utilisateurs du dépassement de la température admissible de l’appareil
(REMARQUE ! la température de l’appareil est transmise au cloud moneo).
5.1.2
Réseau mobile
Une couverture de réseau mobile suffisante doit être disponible sur le lieu de montage.
L’appareil dispose d’une antenne de réseau mobile interne.
u S’assurer qu’aucun objet de blindage ne perturbe ou n’empêche la réception du réseau mobile sur
le lieu de montage (par ex. boîtier métallique).
u Monter l’appareil de manière à ce qu’il soit le plus possible exposé.
5.2
Installer l’appareil
u Mettre l’installation hors tension avant le montage !
u Pour le montage, choisir une surface de montage plane.
u Lors du montage, respecter la distance minimale entre l’appareil et l’utilisateur : 20 cm
u Fixer l’appareil sur la surface de montage avec au moins 4 vis de montage et des rondelles M5.
Longueur minimale des vis : 15 mm.
u Option : ajuster ensuite l’appareil, par exemple avec des colliers.
11
AIK050
M5
12
io-key ww
io-key ww
AIK050
6
Raccordement électrique
6.1
Aperçu général
PWR : alimentation en tension
X01 : port IO-Link
X02 : port IO-Link
PWR
6.2
X01
X02
Remarques générales
L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
u Respecter les réglementations nationales et internationales relatives à l’installation de matériel
électrique.
L’appareil est conçu pour fonctionner avec des tensions TBTS/TBTP.
L’appareil ne doit être utilisé qu’avec une alimentation homologué et certifié selon EN 62368-1 ou EN
60601-1 (courant de sortie maximal : 2 A).
u Respecter les remarques sur le raccordement IO-Link !
Les surfaces facilement accessibles de l’appareil sont isolées des circuits par une isolation de base
selon la norme CEI 61010-1 (circuit secondaire avec max. 32 V DC, alimenté par le circuit de courant
de réseau jusqu’à 300 V de la catégorie de surtension II).
Le câblage externe doit être effectué de manière à garantir l’isolation nécessaire des autres circuits.
6.2.1
Remarques sur le câblage
Les filetages dans l’appareil correspondent au standard M12. Afin de garantir l’indice de protection
spécifié, seuls des câbles qui correspondent à ce standard doivent être utilisés. Pour les câbles
coupés par l’utilisateur, le fabricant du système est responsable du type de protection.
u Utiliser des connecteurs avec contacts dorés.
u Placer verticalement les connecteurs lors du montage afin que l'écrou moleté n'endommage pas le
filetage.
u Avant de raccorder le connecteur, vérifier qu'il y a un joint torique intact dans la prise.
u Respecter le codage des connecteurs lors du montage.
Tous les câbles connectés à l’appareil doivent respecter les conditions suivantes :
•
les fils ayant une section supérieure ou égale à 0,5 mm2 doivent être conformes à CEI 60332-1-2
et CEI 60332-1-3.
•
les fils ayant une section inférieure à 0,5 mm2 doivent être conformes à CEI 60332-2-1 et
CEI 60332-2-2.
•
Autrement, des fils vérifiés selon CEI/TS 60695-11-21 ou UL2566 VW-1 peuvent aussi être
acceptés.
13
AIK050
6.3
io-key ww
Ports IO-Link
Les appareils IO-Link sont connectés à l’appareil par les ports IO-Link X01 / X02.
Remarques sur le raccordement IO-Link :
•
L’appareil est doté de 2 alimentations pour les appareils IO-Link.
•
L’alimentation en tension des appareils IO-Link raccordés doit exclusivement être réalisée via
l’appareil.
•
Courant de sortie max. sur les deux ports IO-Link (courant total) : 1 A.
•
Les ports disposent d’une entrée TOR supplémentaire (type 3 selon CEI-61131-2).
•
Les ports IO-Link ont une protection contre le court-circuit.
•
Les ports IO-Link ont une protection contre la surcharge.
•
Longueur de câble maximale : 20 m
L’appareil n’offre pas de possibilité de configurer les appareils IO-Link raccordés.
u Configurer les appareils IO-Link conformément aux exigences du process avant de les
connecter à l’appareil.
L’appareil n’offre pas la possibilité de commander des actionneurs.
Schéma de branchement :
5
1
2
4
3
1 : alimentation capteur L+ (US)
2 : entrée TOR (DI) :
3 : alimentation capteur L- (US)
4 : C/Q IO-Link
5 : non utilisée
Pour éviter les perturbations du fonctionnement de l’appareil, ne pas connecter électriquement
la broche 5 des ports IO-Link.
u Visser le connecteur mâle à 1,0 ± 0,1 Nm.
u Pour la connexion, utiliser des connecteurs M12 (protection minimale : IP 65).
u Fermer des connexions non utilisées avec des bouchons. Couple de serrage : 1,0 ± 0,1 Nm
6.4
Sorties de commutation
Les actionneurs sont raccordés aux sorties de commutation via le port PWR.
Remarques sur le raccordement :
•
Courant de sortie max. sur les deux sorties de commutation (courant total) : 400 mA.
•
Longueur de câble max. : 30 m
Schéma de branchement :
5
2
1
3
4
1 : +24 V DC (US)
2 : sortie TOR 2 (DQ2)
3 : GND (US)
4 : sortie TOR 1 (DQ1)
5 : non utilisée
u Connecter les actionneurs aux broches DQ1 / DQ2 du port PWR.
6.5
Tension d’alimentation
L’appareil est connecté à la tension d’alimentation via le port PWR.
Schéma de branchement :
14
io-key ww
5
2
1
3
4
AIK050
1 : +24 V DC (US)
2 : sortie TOR 2 (DQ2)
3 : GND (US)
4 : sortie TOR 1 (DQ1)
5 : non utilisée
u Mettre l’installation hors tension !
u Connecter l’appareil à 24 V DC via le port PWR.
u Pour la connexion, utiliser un connecteur M12 (protection min. : IP 65).
u Effectuer le vissage des prises femelles selon les indications du couple de serrage du fabricant du
câble. Couple de serrage maximal autorisé : 2,0 Nm
15
AIK050
io-key ww
7
Eléments de service et d’indication
7.1
LED
1 LED : PWR
:
2 LED :
:
3 LED :  X01 /  X02
:
1
7.1.1
2
Description
PWR
Etat de la tension d’alimentation
LED
3
Alimentation en tension
LED
7.1.2
3
Couleur
Etat
Description
verte
éteinte
Aucune tension d’alimentation n’est appliquée ou la tension d’alimentation appliquée est trop faible
allumée
Tension d’alimentation US appliquée
Etat
Description
éteinte
Défaut dans la connexion mobile
Réseau mobile
Description
Couleur
Etat de la connexion au ré- jaune
seau mobile
clignote (1 Hz) Mise à jour du firmware en cours
clignote (2 Hz) Communication avec la cellule radio établie (connexion de
données avec la cellule radio, mais pas avec les services)
allumée
rouge
7.1.3
Connexion mobile établie avec le cloud ifm
clignote (2 Hz) Aucune information de connexion disponible pour le cloud
ifm et la connexion ne peut pas être établie depuis au
moins 15 minutes
allumée
La connexion au cloud ifm ne peut pas être établie ou est
inactive depuis au moins 15 minutes
Ports IO-Link (classe A)
LED
Description
Couleur
Etat
Description

Etat du port IO-Link
verte
éteinte
Pas d’appareil IO-Link connecté
clignote (1 Hz) Appareil IO-Link connecté : connexion en cours, le fichier
IODD est fourni
clignote (4 Hz) Défaut lors du raccordement ou lors de la transmission
IO-Link
allumée
16
Appareil IO-Link connecté : la transmission fonctionne
correctement
io-key ww
8
Mise en service
8.1
Première installation
AIK050
u Ouvrir un navigateur et saisir www.io-key.ifm.
w Le site web s’ouvre.
u Suivre les instructions à l’écran pour l’activation et la mise en service.
w Une confirmation de l’activation réussie sera envoyée au client par e-mail.
8.2
Login au cloud
u Ouvrir un navigateur et saisir l’URL sélectionnée :
nom du client-URLsouhaitée.io-key.ifm
u Saisir votre nom de l’utilisateur et mot de passe.
w L’interface cloud apparaît.
8.3
Montage et raccordement de l’appareil
Condition préalable :
ü Le cloud ifm est activé.
u Installer correctement l’appareil.
u Raccorder correctement l’appareil à la tension d’alimentation.
w L’appareil démarre (la LED d'état « PWR » est allumée).
w L’appareil établit la connexion au cloud ifm (LED d’état
8.4
allumée).
Raccordement des appareils IO-Link
La mise en service des appareils IO-Link est effectuée automatiquement dans un mode de
fonctionnement spécial. Dès qu’un appareil IO-Link est connecté à un port IO-Link, l’appareil émet
pendant cinq minutes selon l’intervalle de transmission L (1x / 10 secondes). Après la mise en service,
l’appareil émet à nouveau selon l’intervalle de transmission choisi lors de l’achat.
En cas d’usage abusif de la fonction de mise en service, ifm electronic se réserve le droit de
désactiver le compte de l’appareil dans le cloud ifm et de cesser la prestation des services.
Condition préalable :
ü L’appareil est correctement monté et électriquement connecté.
ü L’appareil est connecté au cloud ifm (LED d’état
allumée en jaune).
ü L’appareil IO-Link est paramétré.
u Connecter l’appareil IO-Link avec un port IO-Link libre.
w L’appareil détecte l’appareil IO-Link raccordé.
w L’appareil charge à partir de la banque de données « IODD-Finder » la description actuelle (IODD)
de l’appareil IO-Link.
w La LED d’état  du port IO-Link est allumée en vert.
w L’appareil transfère les données process configurées de l’appareil IO-Link dans le cloud ifm.
En cas d’échec : Détection de défaut (Ò / 19)
17
AIK050
io-key ww
9
Paramétrage
9.1
Paramétrage de l’appareil
Les fonctions suivantes de l’appareil peuvent être paramétrées :
•
Fonction d’alarme Edge
•
Fonction de commutation Edge
Il est possible de configurer un maximum de 67 points de données pour la transmission de données
process dans le cloud ifm.
•
32 points de données par port IO-Link
•
2 points de données pour les entrées TOR supplémentaires des ports IO-Link
•
1 point de données pour le capteur de température interne de l’appareil
L’appareil supporte la transmission des formats de données suivants :
•
Virgule flottante
– 39 chiffres avant la virgule et 2 chiffres après la virgule
•
Booléen
– 0 : FALSE
– 1 : TRUE
•
Chaîne d’octet
– Lettres minuscules uniquement
– Pas d’espace
– Longueur : dépend de l’IOOD de l’appareil IO-Link, max. 32 octets
Le paramétrage est effectué via le cloud ifm.
u Démarrer le navigateur web.
u Accéder au cloud ifm via l’URL sélectionnée.
u Paramétrer les fonctions souhaitées.
u Activer les fonctions paramétrées sur l’appareil.
18
io-key ww
10
AIK050
Détection de défaut
Description du défaut
Cause du défaut
Correction du défaut
La LED d’état « Power » n’est pas allumée
Aucune tension d'alimentation n’est appliquée ou la tension d’alimentation appliquée est trop faible
u Vérifier la tension d'alimentation
LED d’état éteinte
Défaut dans la connexion mobile
u Changer l’emplacement de l’appareil
u Vérifier la distance par rapport aux
métaux et aux matériaux de blindage
La LED d’état du port X01 / X02 clignote
(4 Hz)
Défaut lors de la connexion ou
u Remplacer l’appareil IO-Link
lors de la transmission IO-Link ou
u Supprimer le court-circuit
court-circuit au GND
La LED d’état du port X01 / X02 est
éteinte alors qu’un appareil IO-Link est
connecté
Défaut lors du raccordement ou lors de
la transmission IO-Link ou appareil IOLink défectueux
u Remplacer l’appareil IO-Link
19
AIK050
11
io-key ww
Maintenance, réparation et élimination
L’appareil est sans entretien.
L’appareil ne peut pas être réparé.
u S’assurer d’une élimination écologique de l’appareil après son usage selon les règlements
nationaux en vigueur.
11.1
Nettoyage
Nettoyer la surface de l’appareil si nécessaire.
u Mettre l’appareil hors tension.
u Enlever les salissures avec un chiffon en microfibre doux, sec et non traité chimiquement.
11.2
Mise à jour du firmware
La mise à jour du firmware de l’appareil est effectuée via le cloud ifm. Les nouveaux fichiers du
firmware sont mis à disposition par ifm dans le cloud ifm.
Pendant la mise à jour, les fonctions de commande de l’appareil sont désactivées. Il n’y a pas
de transmission de données entre l’appareil et le cloud ifm.
u Prendre les précautions de sécurité nécessaires.
u Démarrer le navigateur web.
u Accéder au cloud ifm via l’URL sélectionnée.
u Mise à jour du firmware
11.3
Interface de service Bluetooth
L’appareil dispose d’une interface de service Bluetooth. L’interface ne doit être utilisée que pour des
travaux de maintenance par le personnel de service d’ifm.
20
io-key ww
AIK050
12
Annexe
12.1
Sécurité
12.1.1 Transmission mobile de données
La prestation de réseau mobile de tous les appareils utilisés par le client est commutée dans le propre
M2M/IoT Access Point Name (APN) du prestataire de services de réseau mobile. Les données sont
transmises directement au cloud ifm à partir de la passerelle du service M2M/IoT via Cloud
Interconnect.
12.1.1.1
APN
Le point d’accès mobile (APN) définit la manière dont l’appareil se connecte au réseau mobile.
L’appareil se connecte au cloud ifm via l’APN avec l’application M2M/IoT. Chaque appareil reçoit du
réseau de l’opérateur mobile une adresse IP privée dédiée.
12.1.2 Stockage et traitement des données
Le cloud ifm fonctionne sur des serveurs exploités en Allemagne.
Le cloud ifm est hébergé par Amazon Web Services (AWS). AWS est certifié selon ISO 27001, DSS
et d’autres normes. Il dispose de mesures physiques de sécurité étendues et fait l’objet d’audits
indépendants. Pour des motifs de sécurité, tous les détails ne sont pas rendus publics.
Chaque sous-client (également dénommé « tenant ») du cloud ifm est exploité dans sa propre
instance. Cela exclut l’échange de données entre des sous-clients.
12.1.3 Administration des utilisateurs et contrôle d’accès
Le cloud ifm utilise un processus standard d’authentification et d’autorisation qui se base sur des
domaines, des utilisateurs, des groupes d’utilisateurs et des autorités. Un domaine (« realm ») est une
base de données d’utilisateurs et de groupes d'utilisateurs qui suivent les mêmes directives
d’authentification et d’autorisation. Un utilisateur est une personne ou un système externe qui est
autorisé à accéder aux ressources protégées à l’intérieur du cloud ifm.
L’accès est régi par des autorisations. Les autorisations définissent ce qu’un utilisateur a le droit de
faire dans les applications du cloud ifm. Pour administrer plus simplement les autorisations, elles sont
regroupées dans des « rôles ».
Chaque utilisateur peut être associé à une série de rôles (par ex. administrateur, droits de lecture ou
de modification) qui regroupent les autorisations de l’utilisateur.
Chaque utilisateur dispose de sa propre administration d’utilisateur et de mot de passe. Tous les
identifiants sont individualisés et ne doivent être utilisés que par l’utilisateur autorisé respectif.
L’utilisateur a l’obligation de garder secrets son identifiant et son mot de passe et de les protéger
contre des accès non autorisés de tiers.
12.2
Décompte
12.2.1 Matériel
Le décompte de l’appareil physique se fait de manière analogue au processus standard de vente des
produits d’ifm. La facturation est réalisée directement après l’achat du produit.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter les CGV.
21
AIK050
io-key ww
12.2.2 Services liés à des intervalles
Les services liés à des intervalles, comme par exemple la transmission de données, le stockage de
données et le service de SMS, sont déjà inclus dans le tarif sélectionné. Les coûts sont facturés par
appareil. La facturation est réalisée sous forme de décompte annuel (fonction « prépayé »).
Pour de plus amples informations, veuillez consulter les CGV.
12.3
Résiliations ou modifications
Pour modifier ou résilier les services, veuillez contacter par écrit notre service après-vente à
l’adresse : support@io-key.ifm
Pour de plus amples informations sur la résiliation, veuillez consulter les CGV.
12.4
Fréquences de transmission
Bande de fréquence (fré- Puissance de sortie nominale max. (dBm)
quence en
MHz)
Gain d’antenne max.
(dBi)
Performance max. pour
la fréquence transmise
(dBm)
29,5
3,5
33,0
B2 (1900)
26,0
3,5
29,5
1
B3 (1800)
29,5
3,5
33,0
E2
B3 (1800)
26,0
3,5
29,5
4
B5 (850)
32,5
2,3
34,8
E2
B5 (850)
27,0
2,3
29,3
4
B8 (900)
32,5
2,3
34,8
Technologie
Classe de
puissance
GSM
1
B2 (1900)
E2
GSM
GSM
E-GSM
22
E2
B8 (900)
27,0
2,3
29,3
4G
3
B1 (2100)
23,0
3,5
26,5
4G
3
B2 (1900)
23,0
3,5
26,5
4G
3
B3 (1800)
23,0
3,5
26,5
4G
3
B4
(AWS1700)
23,0
3,5
25,5
4G
3
B5 (850)
23,0
2,3
25,3
4G
3
B8 (900)
23,0
2,3
25,3
4G
3
B12 (700)
23,0
2,5
25,5
4G
3
B13 (750)
23,0
2,5
25,5
4G
3
B20 (800)
23,0
2,3
25,3
4G
3
B25 (1900)
23,0
3,5
26,5
4G
3
B26 (850)
23,0
2,5
25,5
4G
3
B28 (700)
23,0
2,5
25,5
4G
3
B66 (1700)
23,0
3,5
26,5
4G
3
B71 (600)
??
??
??
4G
3
B85 (700)
23,0
2,5
25,5
BLE
-
2,4 GHz
4,0
3
7
io-key ww
12.5
AIK050
Fonctionnement du serveur et des composants du système
12.5.1 Composants du système
Tous les composants du serveur et du système nécessaires au fonctionnement de l’infrastructure de
transmission de données des appareils et du cloud ifm sont exploités dans un réseau d’ordinateurs
haute performance, sécurisé aux niveaux technique et organisationnel.
Celui-ci est protégé des attaques et accès non autorisés provenant de l’Internet par un système de
pare-feu.
12.5.2 Maintenance du serveur et des composants du système
A des fins de maintenance – en particulier pour des modifications et pour l’actualisation de la
configuration du serveur et des composants du système – les services du portail clientèle peuvent être
mis temporairement hors service (fenêtre de maintenance). Le client et l’utilisateur seront informés de
la fenêtre de maintenance au moins 5 jours ouvrables à l’avance.
Les travaux de maintenance de courte durée nécessaires (travaux de maintenance non planifiés), en
particulier en cas d’événements où une intervention rapide est nécessaire (par ex. défense contre
attaques de hackers, virus ou vers) peuvent aussi être réalisés à tout moment sans notification
préalable en vue d’une protection la plus rapide possible.
Le temps passé par ifm et ses prestataires de service en raison d’exigences de fenêtre de
maintenance n’entre pas dans le calcul de la disponibilité. (Ò Disponibilité du service / 23)
12.6
Disponibilité du service
La disponibilité minimale est généralement de 99,0 % en moyenne annuelle pour le cloud ifm, en
combinaison avec les prestations de réseau mobile pour l’appareil. La disponibilité indiquée s’entend
sous réserve des perturbations externes ou des pannes du réseau mobile, des travaux de
maintenance et des cas de force majeure. Le pourcentage de disponibilité du système est calculé
comme suit :
•
Disponibilité du système = (Nombre total de minutes dans le mois – Temps d’arrêt) / Nombre total
de minutes dans le mois. Définitions :
•
« Temps d'arrêt » correspond au nombre total de minutes dans le mois pendant lesquelles le cloud
ifm n’est pas disponible. Les « Temps d’arrêt exclus » ne sont pas comptés dans les temps d’arrêt
(Ò Temps d’arrêt exclus / 23).
•
« Mois » signifie un mois civil.
•
Le « Nombre total de minutes dans le mois » est relevé 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pendant un
mois.
12.6.1 Temps d’arrêt exclus
Les temps d’arrêt exclus correspondent au nombre total de minutes dans le mois attribuable à ce qui
suit :
•
temps d’arrêt pour travaux de maintenance
OU
•
autres temps d’arrêt planifiés, dont le client et l’utilisateur ont été informés au moins cinq jours
ouvrables à l’avance
OU
•
temps d’indisponibilité en raison de facteurs échappant au contrôle d’ifm, par ex. en raison
d’événements imprévisibles qui n’auraient pas pu être évités même en faisant preuve de la
diligence appropriée.
23
AIK050
io-key ww
12.6.2 Restrictions :
Sont exclus les problèmes de prestation ou de disponibilité :
•
qui sont imputables à des facteurs échappant à l’influence d’ifm (par ex. catastrophes naturelles,
guerre, actes de terrorisme, mesures gouvernementales ou pannes du réseau ou des appareils en
dehors des centres informatiques du prestataire, incluant ceux sur le site du client ou entre son site
et le centre informatique du prestataire)
•
résultant de l’utilisation de matériels, logiciels ou services qui ne sont pas fournis par ifm, incluant
les problèmes imputables à un débit de données insuffisant
•
liés à l’utilisation d’un aperçu, d’une version préliminaire, d’une version bêta ou d’une version de
test d’un service, d’une fonction ou d’un logiciel
•
qui sont imputables à une utilisation non autorisée ou à une non-observation des mesures de
sécurité, en particulier par des collaborateurs, personnes auxiliaires ou fournisseurs du client, ou
imputables à des personnes disposant des mots de passe du client ou obtenant un accès aux
services du cloud ifm via les appareils du client, ou autrement imputables à ce que les mesures de
sécurité correspondantes n’ont pas été respectées
•
lorsque les problèmes sont dus à l’incapacité du client à effectuer les configurations requises, à
l’utilisation de plateformes non prises en charge ou à l’utilisation d’un service d’une manière
incompatible avec les fonctions du service
•
résultant de saisies incorrectes ou de la tentative d’effectuer des opérations qui dépassent les
quotas prescrits
•
en raison de l’utilisation de fonctions de service en dehors de la fenêtre d’assistance
correspondante
OU
•
pour des services qui étaient réservés mais pas payés au moment de l’incident.
12.6.3 Modifications
Les modifications au présent contrat de niveau de services demeurent réservées. ifm informera le
client et l’utilisateur des modifications au présent contrat en respectant un préavis raisonnable.
24

Fonctionnalités clés

  • Passerelle IO-Link
  • Transmission mobile de données
  • Fonction d'alarme Edge
  • Fonction de commutation Edge
  • Sécurité avancée
  • Cloud ifm

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quels sont les types de réseaux mobiles pris en charge par l’appareil ?
L’appareil supporte les standards GSM 2e génération (2G), LTE CAT M1 (4G) et LTE Cat. NB2 (NB-IoT).
Comment puis-je configurer la fonction d'alarme Edge ?
La fonction d'alarme Edge est configurée via le cloud ifm. Consultez l'aide en ligne du cloud ifm pour plus de détails.
Quelles sont les limitations en matière de courant de sortie pour les sorties TOR ?
Le courant de sortie maximal sur les deux sorties de commutation (courant total) est de 400 mA.