Kromschroder UVC 1 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
Le Kromschröder UVC 1 est un détecteur de flamme UV qui contrôle les flammes émettant des rayons UV. Il est conçu pour un fonctionnement intermittent ou continu en combinaison avec les commandes de brûleur Kromschröder BCU 370..U, BCU 4xx..U, PFU 7xx..U ou BCU 5xx..U0. Le détecteur de flamme est disponible avec un raccord d'air froid pour une protection supplémentaire contre l'encrassement et la condensation dans les environnements à températures élevées.
▼
Scroll to page 2
of
12
Détecteur de flamme UV UVC 1 INSTRUCTIONS DE SERVICE Cert. Version 12.20 · Edition 04.24 · FR · 03251460 1 SÉCURITÉ DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com 1.1 À lire et à conserver Sommaire 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Vérifier l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 Aide en cas de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Lire/régler le signal de flamme, le paramétrage, les statistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 9 11 Durée de vie prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 12 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 14 Logistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 15 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 16 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Veuillez lire attentivement ces instructions de service avant le montage et la mise en service. Remettre les instructions de service à l’exploitant après le montage. Cet appareil doit être installé et mis en service conformément aux normes et règlements en vigueur. Vous trouverez ces instructions de service également sur le site www.docuthek.com. 1.2 Légende 1 , 2 ,3 , a , b , c = étape ➔ = remarque 1.3 Responsabilité Notre société n’assume aucune responsabilité quant aux dommages découlant du non-respect des instructions de service et d’une utilisation non conforme de l’appareil. 1.4 Conseils de sécurité Les informations importantes pour la sécurité sont indiquées comme suit dans les présentes instructions de service : DANGER Vous avertit d’un danger de mort. AVERTISSEMENT Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou risque de blessure. ATTENTION Vous avertit d’éventuels dommages matériels. L’ensemble des tâches ne peut être effectué que par du personnel qualifié dans le secteur du gaz. Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié. 1.5 Modification, pièces de rechange Toute modification technique est interdite. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. 2 VÉRIFIER L’UTILISATION Sur les équipements thermiques industriels, le détecteur de flamme UV UVC 1 sert au contrôle des flammes émettant des rayons UV. Le détecteur de flamme UV est conçu pour un fonctionnement intermittent ou continu en combinaison avec les commandes de brûleur Kromschröder BCU 370..U, BCU 4xx..U, PFU 7xx..U ou BCU 5xx..U0. Cette fonction n’est garantie que pour les limites indiquées – voir aussi page 9 (10 Caractéristiques techniques). Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. 2.1 Code de type UVC Détecteur de flamme UV 1 Série 1 D Isolation thermique en quartz L Isolation thermique en quartz en forme de lentille 0 Taraudage Rp 1/2 1 Taraudage Rp 1/2 et raccord d’air froid G1 Presse-étoupe M20 A Tension secteur 100–230 V CA, 50/60 Hz 2.2 Désignation des pièces 2 5 1 Presse-étoupe M20 2 Corps 3 Couvercle 4 Adaptateur avec taraudage 5 Adaptateur avec taraudage et raccord d’air froid 6 Plaque signalétique 7 LED jaune (signal de flamme) 8 LED rouge (défaut) 9 LED verte (opérationnel) 10 Touche de réarmement 11 Port pour adaptateur optique PCO 200 2.3 Plaque signalétique Numéro d’identification ( A), version ( B), année/ semaine de fabrication ( C), numéro d’appareil ( D), firmware ( E), tension d’entrée, type de protection – voir la plaque signalétique. UVC1 A E 4 B C - D 3 1 3 MONTAGE 7 8 9 10 11 6 FR-2 UVC 1 · Edition 04.24 ATTENTION Afin que l’UVC 1 ne subisse pas de dommages, il y a lieu de tenir compte des dispositions suivantes : – Utiliser le détecteur de flamme UV uniquement en combinaison avec les commandes de brûleur Kromschröder BCU 370..U, BCU 4xx..U, PFU 7xx..U ou BCU 5xx..U0. – En cas de températures élevées, utiliser le détecteur de flamme UV avec raccord d’air froid (UVC 1..1 ou UVC 1..3). Refroidir avec de l’air filtré par le raccord d’air froid pour protéger de l’encrassement et de la condensation. – La température de la surface de montage pour l’UVC 1 ne doit pas dépasser 20 °C au-dessus de la température ambiante maximale. – Une chute de l’appareil risque de l’endommager irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer l’appareil complet ainsi que les modules associés avant toute utilisation. < 40 0m (16" m ) Air froid ➔ Distance maxi. entre l’UVC et la flamme < 400 mm (16 po). ➔ Le montage s’effectue à l’aide d’un tube ½ po en acier. Orienter le tube vers le premier tiers de flamme, le rayonnement UV y étant généralement le plus fort. L’intérieur du tube doit être brillant et orienté depuis le haut vers la flamme, afin que la saleté ne s’accumule pas devant le détecteur de flamme UV. ➔ L’UVC 1 ne doit « voir » que le rayonnement UV de la flamme appropriée. Il doit être protégé des autres sources lumineuses UV, par exemple les flammes voisines (en tenir compte notamment lors du contrôle du brûleur d’allumage et du brûleur principal), les étincelles d’allumage, les arcs électriques d’appareils à soudure ou les ampoules diffusant une lumière UV. ➔ Ne pas exposer les ouvertures de l’UVC 1 au rayonnement solaire direct. ➔ Protéger les ouvertures de la cellule UV des impuretés ou de l’humidité. – Ne pas poser parallèlement et prévoir un écartement maximal par rapport au câble d’allumage. – Le presse-étoupe M20 est adapté pour un diamètre de câble de 7 à 13 mm. – Bornes à vis pour section de conducteur > 0,5 mm2 à ≤ 1,5 mm2 (AWG 26 à AWG 16). – Longueur de câble maxi. selon les indications relatives aux commandes de brûleur BCU ou PFU. ➔ Éviter les influences électriques externes. ➔ S’assurer qu’une tension sinusoïdale propre est présente sur l’UVC 1 afin d’éviter des erreurs de tension secteur dues à une non-conformité de la tension secteur. 1 Mettre l’installation hors tension. 2 Fermer l’alimentation gaz. 3 Enlever le couvercle du boîtier. 4 Ouvrir le cache des bornes de raccordement. 5 Faire passer le câble à travers le presseétoupe M20. 6 Câbler l’UVC 1 y compris le conducteur de protection selon le plan de raccordement de la commande de brûleur, voir à ce sujet page 4 (4.1 Plans de raccordement) : N BM ION PE L 2 3 S 1 ➔ Serrer à fond l’écrou de raccord moleté ( S). 4 CÂBLAGE UVC 1 · Edition 04.24 AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Avant de travailler sur des éléments conducteurs, mettre ceux-ci hors tension ! ➔ Câble de raccordement : – Utiliser un câble à 5 fils, conducteur de protection inclus – conforme aux prescriptions locales. – Pose séparée et, si possible, pas dans un tube métallique. FR-3 Bornes N° Désignation PE Conducteur de protection ION 4 Signal d’ionisation BM 3 Masse du brûleur N 2 Conducteur neutre L 1 Phase BCU 370..U 4.1 Plans de raccordement BCU 370..U L N PE L1 N PE 1 13 14 15 16 PE 4 3 UVC 1 2 1 N 4 3 UVC 1 2 1 5 6 7 9 8 BCU 570..U0 Z L N PE BCU 460..U 4 3 UVC 1 2 1 N1 1 51 21 Z N1 5 54 24 22 9 7 PFU 760..U 30a L (L1) N (L2) PE 4 3 UVC 1 2 1 Z 6 32c 24c 4 20c 230 V 2 1 28c UVC 1 3 BCU 480..U N1 26a 2 1 51 21 N1 PE N1 22 23 N PFU 780..U 54 24 30a L (L1) N (L2) PE 4 3 UVC 1 2 1 32c 24c 20c 230 V 4 UVC 1 3 2 1 BCU 560..U0 28c N L N PE 26a 18a 6 7 9 9 5 10 Z FDU 520 L1 N PE 8 4 3 UVC 1 2 1 7 FR-4 UVC 1 · Edition 04.24 4 3 UVC 1 2 1 5 RÉGLAGE Si un défaut survient durant le service, il peut être utile de modifier le paramètre du seuil de mise à l’arrêt (paramètre 01) sur l’UVC 1. Le paramètre peut être ajusté à l’aide du logiciel indépendant BCSoft et de l’adaptateur optique PCO 200. ➔ Le seuil de mise à l’arrêt est réglable de 20 % à 80 % (par étapes de 10 %). ➔ En cas de fonctionnement avec un UVC 1, le seuil de mise à l’arrêt du signal de flamme ne peut pas être réglé sur la commande de brûleur. ➔ Le réglage effectué en usine est sécurisé par un mot de passe paramétrable (1234). ➔ Le client final peut consulter le mot de passe modifié dans la documentation sur l’installation ou en faire la demande auprès du fournisseur du système. ➔ Pièces de rechange (ampoule, joint), voir www.partdetective.de. 7.1 Nettoyer ou remplacer le quartz/la lentille 1 2 3 4 7.2 Remplacer l’ampoule UV 1 Mettre l’installation hors tension. 2 Fermer l’alimentation gaz. 6 MISE EN SERVICE AVERTISSEMENT Faire fonctionner le détecteur de flamme UV UVC 1 uniquement en combinaison avec les commandes de brûleur BCU 370..U, BCU 4xx..U, PFU 7xx..U ou BCU 5xx..U0. Pour BCU 5xx, placer le paramètre 04 sur le contrôle de flamme avec une cellule UV pour fonctionnement continu. Sinon, cela peut conduire à une exploitation incorrecte du temps de sécurité ! ➔ Les trois LED (jaune, rouge, verte) s’allument lors de l’initialisation de l’UVC 1. ➔ La LED verte s’allume. L’UVC 1 est opérationnel. ➔ La LED jaune s’allume en complément dès qu’une flamme est détectée (avec 1 s de délai maxi.). ➔ Lorsque la touche de réarmement est pressée, la LED jaune clignote afin d’afficher le seuil de mise à l’arrêt, voir à ce sujet page 8 (9 Lire/ régler le signal de flamme, le paramétrage, les statistiques). ➔ Si la LED rouge ou les LED rouge et verte s’allument, cela signifie qu’un défaut est survenu. 7 MAINTENANCE UVC 1 · Edition 04.24 AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Avant de travailler sur des éléments conducteurs, mettre ceux-ci hors tension ! ➔ Vérifier au moins 1 × par an que le quartz/la lentille de l’UVC 1 soit propre et que le détecteur de flamme est bien fixé. ➔ Après env. 10 000 heures de service (env. 1 an), l’ampoule du détecteur de flamme UV doit être remplacée. FR-5 4 3 R 5 ATTENTION Pour assurer un fonctionnement parfait de l’UVC : – Maintenir la position usine de l’ampoule UV dans le support ( R = point rouge). – Ne pas toucher l’ampoule UV avec les doigts. 8 AIDE EN CAS DE DÉFAUTS AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! – Avant de travailler sur des éléments conducteurs, mettre ceux-ci hors tension ! – Dépannage uniquement par un personnel spécialisé autorisé ! – N’exécuter aucune réparation sur le détecteur de flamme UV, sinon la garantie sera annulée ! Des réparations inappropriées et des raccordements électriques incorrects peuvent détruire le détecteur de flamme UV. – Réarmement en principe exclusivement par des spécialistes autorisés, avec contrôle permanent du brûleur à réarmer. – Fonctionnement sûr uniquement en combinaison avec des commandes de brûleur Kromschröder. Verrouillage nécessitant un réarmement/défaut de l’appareil ➔ Seule la LED rouge s’allume. •Réarmer l’UVC en enfonçant la touche de réarmement de façon prolongée (> 5 s). >5s ? Défaut ! Cause • Remède ➔ Si l’UVC ne réagit pas, bien que tous les défauts aient été corrigés : démonter l’appareil et l’expédier au fabricant pour contrôle. ? La LED jaune « signal de flamme » est allumée, bien qu’il n’y ait pas de flamme. ! Le détecteur de flamme UV « voit » la flamme d’un autre brûleur, par exemple par réflexion sur les parois du four. •Placer le détecteur de flamme de façon à ce qu’il ne puisse « voir » que la flamme concernée (utiliser par ex. un tube). ! La sensibilité du détecteur de flamme est trop élevée. •Augmenter le seuil de mise à l’arrêt avec BCSoft. ! Ampoule UV défectueuse. •Remplacer l’ampoule UV, voir page 5 (7 Maintenance). ? La LED jaune « signal de flamme » n’est pas allumée, bien qu’il y ait une flamme. ! Le détecteur de flamme UV est encrassé, par ex. par de la suie. •Nettoyer le quartz/la lentille. ! Humidité dans l’adaptateur du brûleur. •Aérer l’adaptateur du brûleur. ! Le détecteur de flamme UV est trop loin de la flamme. • Réduire l’écart. ! Aucune ampoule UV n’est installée. •Installer une ampoule UV. ! Après plusieurs heures de service, le signal de flamme faiblit, l’ampoule UV finit par s’user. •Remplacer l’ampoule UV, voir page 5 (7 Maintenance). ? La LED jaune « signal de flamme » est allumée mais la commande de brûleur ne détecte aucun signal de flamme. •Mesurer le signal de flamme. ➔ Si le courant est inférieur à 5 µA, cela peut provenir des causes suivantes : ! Court-circuit ou coupure sur le câble du signal de flamme. ! Le détecteur de flamme UV ou la commande de brûleur ne sont pas câblés correctement. ! Le câble du signal de flamme est trop long. ! Des sources de perturbation, par ex. transformateurs d’allumage, agissent sur le signal de flamme. •Éliminer le défaut. ? La LED rouge « défaut » s’allume. ! Ampoule UV défectueuse. •Remplacer l’ampoule UV, voir page 5 (7 Maintenance). ! Appareil défectueux. •Démonter l’appareil et l’expédier au fabricant pour contrôle. ? La LED rouge « défaut » clignote. ! La température des plaquettes à circuit imprimé dépasse 95 °C, voir page 9 (10 Caractéristiques techniques). ➔ Le fonctionnement du détecteur de flamme UV n’est pas limité. ➔ Ces incidents peuvent contribuer à réduire la durée de vie de l’ampoule UV. •Assurer une température ambiante plus froide. ➔ Dès que l’UVC a retrouvé une température de service normale, la LED rouge cesse de clignoter. ? La LED verte « opérationnel » ne s’allume pas. ! Erreur de câblage. •Contrôler le câblage, voir page 4 (4.1 Plans de raccordement). ! Fusible défectueux. •Expédier l’appareil au fabricant. ! L’UVC 1 présente un défaut. •Consulter le défaut avec BCSoft et réagir en conséquence. ! L’UVC 1 nécessite un réarmement. •Consulter le défaut avec BCSoft et réagir en conséquence. ? Le brûleur s’allume en impulsions. ! Le détecteur de flamme UV « voit » l’étincelle d’allumage. FR-6 UVC 1 · Edition 04.24 Mise en sécurité ➔ La LED rouge et la LED verte s’allument. •Réarmer l’UVC en appuyant sur la touche de réarmement après l’élimination du défaut. •Repositionner le détecteur de flamme UV de façon à ce qu’il ne puisse plus « voir » l’étincelle d’allumage. •Utiliser une commande de brûleur qui peut faire la distinction entre les étincelles d’allumage et les signaux de flamme. ? La commande de brûleur passe en défaut « aucune flamme » pendant le démarrage ou « disparition de flamme » durant le service. ! Le signal de flamme à haute oscillation dépasse le seuil de mise à l’arrêt par le bas pour un court instant. •Réduire la distance entre le détecteur de flamme UV et la flamme. •Placer le détecteur de flamme UV de manière à ce qu’il puisse « voir » la flamme sans obstacles (par ex. écran de fumée). ! Le seuil de mise à l’arrêt est réglé sur une valeur trop élevée. •Diminuer le seuil de mise à l’arrêt avec BCSoft. Lire les messages de défaut via BCSoft ➔ L’adaptateur optique PCO 200 disponible en option permet, à l’aide du programme BCSoft, de lire les indications de défaut de l’UVC, voir à ce sujet page 10 (13 Accessoires) et les instructions de service BCSoft sur www.docuthek.com. UVC 1 · Edition 04.24 30 •Si les mesures décrites ne permettent plus de résoudre le problème, démonter l’appareil et l’expédier au fabricant pour contrôle. 32 ? Le sous-onglet « Errorhistory » de l’onglet « Statistiques » de BCSoft indique Errorcode 1 = 32. ! Tension d’alimentation trop faible ou trop élevée. •Faire fonctionner le BCU dans la plage de tension secteur indiquée (tension secteur +10/-15 %, 50/60 Hz). ! Il existe un défaut interne de l’appareil. •Démonter l’appareil et l’expédier au fabricant pour contrôle. 33 ? Le sous-onglet « Errorhistory » de l’onglet « Statistiques » de BCSoft indique Errorcode 1 = 33. ! Erreur de paramétrage. •Vérifier le réglage des paramètres à l’aide du logiciel BCSoft et le modifier si nécessaire. ! Il existe un défaut interne de l’appareil. •Démonter l’appareil et l’expédier au fabricant pour contrôle. 89 95 98 99 96 97 ? Le sous-onglet « Errorhistory » de l’onglet « Statistiques » de BCSoft indique Errorcode 1 = 89, 95, 96, 97, 98 ou 99. ! Erreur système – l’UVC 1 a exécuté une mise en sécurité. La cause peut être un défaut de l’appareil ou une perturbation électromagnétique anormale. •S’assurer que le câble d’allumage est correctement posé. •Respecter les directives de compatibilité électromagnétique applicables à l’installation – en particulier sur les installations avec convertisseurs de fréquence. • Réarmer l’appareil. •Séparer l’UVC 1 du réseau – et le rallumer après env. 10 s. •Vérifier la tension secteur et la fréquence. •Si ces mesures ne permettent pas de résoudre le problème, il existe certainement un défaut matériel interne – démonter l’appareil et l’expédier au fabricant pour contrôle. 31 ? Le sous-onglet « Errorhistory » de l’onglet « Statistiques » de BCSoft indique Errorcode 1 = 30 ou 31. ! Modification anormale des données dans la gamme du paramètre réglable de l’UVC 1. •Remettre le paramètre sur la valeur d’origine à l’aide du logiciel BCSoft. •Identifier les causes du défaut afin d’éviter que ces erreurs se reproduisent. •Vérifier la conformité de la pose des câbles – voir page 3 (4 Câblage). FR-7 9 LIRE/RÉGLER LE SIGNAL DE FLAMME, LE PARAMÉTRAGE, LES STATISTIQUES 94 ? Le sous-onglet « Errorhistory » de l’onglet « Statistiques » de BCSoft indique Errorcode 1 = 94. ! Erreur interne due à une impulsion UV. Une flamme est détectée lorsque l’obturateur est fermé. L’obturateur mécanique est déplacé ou bloqué. • Contrôler l’obturateur. ! Le tube UV simule un faux signal de flamme. •Remplacer l’ampoule UV. Lire sur l’UVC Signal de flamme : ➔ La LED jaune et la LED verte s’allument durant le service : le signal de flamme est plus élevé que le seuil de mise à l’arrêt. Paramétrage : 217 1 Appuyer sur la touche de réarmement durant le service. ➔ La LED jaune clignote x fois (par ex. 3 fois : le seuil de mise à l’arrêt s’élève à 30 %). Régler/lire via BCSoft Un adaptateur optique PCO disponible en option permet, à l’aide du programme BCSoft, le réglage du paramètre 01 et la lecture d’informations d’analyse et de diagnostic sur l’UVC, voir à ce sujet les instructions de service BCSoft V 4.0.0 sur www. docuthek.com. ➔ Le seuil de mise à l’arrêt est réglable de 20 % à 80 % (par étapes de 10 %). UVC 1 · Edition 04.24 ? Le sous-onglet « Errorhistory » de l’onglet « Statistiques » de BCSoft indique Errorcode 1 = 217. ! Erreur de test d’obscurité de l’ampoule UV. Une flamme est détectée lorsque l’obturateur est fermé. L’obturateur mécanique est déplacé ou bloqué. • Contrôler l’obturateur. ! L’ampoule UV simule un faux signal de flamme. •Remplacer l’ampoule UV. FR-8 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Conditions ambiantes Buée et condensation non admis dans et sur l’appareil. Éviter les rayons directs du soleil ou les rayonnements provenant des surfaces incandescentes sur l’appareil. Éviter les influences corrosives comme l’air ambiant salé ou le SO2. Humidité relative de l’air : 5 % mini., 95 % maxi. L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec un nettoyeur haute pression et/ou des détergents. L’appareil ne doit être entreposé/monté que dans des locaux/bâtiments fermés. Température ambiante : -20 à +80 °C (-4 à +176 °F), condensation/givrage non admis. Température de transport = température ambiante. Température d’entreposage : -20 à +60 °C (-4 à +140 °F). Type de protection : IP 65. Classe de protection : 1. Dégré de pollution : intérieur : 2, extérieur : 4. Altitude de service autorisée : < 2000 m NGF. Caractéristiques mécaniques Corps : aluminium. Raccord pour des diamètres de câble de 7 à 13 mm. Plage de serrage des bornes de raccordement : 0,5 à 1,5 mm2 (AWG 26 à AWG 16). Poids : 1 kg. Caractéristiques électriques Tension d’alimentation : 100 à 230 V CA, -15/+10 %, 50/60 Hz (bornes L et N). Longueur de câble entre le détecteur de flamme UV et la commande de brûleur : 2 m mini., 100 m maxi. (tenir compte des indications relatives à la commande de brûleur raccordée). Distance détecteur de flamme UV – flamme : 300 à 400 mm. Ampoule UV : R16388, domaine spectral : 185 à 280 nm, sensibilité maxi. : 210 nm ± 10 nm. Signal de courant continu mini. : 1 μA. UVC 1 · Edition 04.24 11 DURÉE DE VIE PRÉVUE Cette indication de la durée de vie prévue se fonde sur une utilisation du produit conforme à ces instructions de service. Lorsque la limite de durée de vie prévue est atteinte, les produits relevant de la sécurité doivent être remplacés. Durée de vie prévue (par rapport à la date de fabrication) pour UVC 1 : 10 ans. Durée de vie de l’ampoule UV : env. 10 000 heures de service (env. 1 an). De plus amples explications sont données dans les réglementations en vigueur et sur le portail Internet de l’Afecor (www.afecor.org). Cette procédure s’applique aux installations de chauffage. Respecter les prescriptions locales relatives aux équipements thermiques. 12 CONSEILS DE SÉCURITÉ Domaine d’application : Selon « Équipements thermiques industriels – Partie 2 : Prescriptions de sécurité concernant la combustion et la manutention des combustibles » (EN 746-2) en combinaison avec les combustibles et les agents oxydants qui émettent des rayons UV lors de l’oxydation. Mode opératoire : Type 2 selon EN 60730-1. Comportement dans des conditions de défaut : Selon type 2.AD2.Y. Pendant un défaut, l’UVC 1 s’arrête et utilise un mécanisme de coupure qui ne peut pas être fermé. Temps de détection des défauts : ≤ 10 min en service, selon le nombre de cycles de vérification pour l’ampoule UV via l’obturateur intégré. Temps de sécurité en service (en cas de disparition de flamme) : < 0,5 s. Fonctionnement intermittent : Possible selon EN 298 chapitre 7.101.2.9. En raison du temps de détection des défauts, il peut arriver, indépendamment de la durée du process, qu’une ampoule défectueuse ne soit pas détectée au moyen de l’obturateur lors de l’autodiagnostic. Le contrôle de flamme parasite doit s’effectuer avant le démarrage de la commande de brûleur. Classe logiciel : correspond au logiciel de classe C fonctionnant avec un système à deux canaux similaires permettant de comparer les valeurs. Exclusion de défaut court-circuit : Non. Les tensions internes ne sont ni TBTS ni TBTP. Interfaces Type de câblage : Installation type X selon EN 60730-1. Bornes de raccordement : Tension d’alimentation : 100 à 230 V CA, 50/60 Hz, entre les bornes L et N. Signal d’ionisation : 230 V CA entre les bornes ION (sortie signal d’ionisation) et BM (masse du brûleur). La tension est fournie par la commande de brûleur ou le boîtier de sécurité. Signal de courant continu : Défaut flamme : < 1 μA. Flamme active : 5 à 25 μA, selon la qualité de la flamme. Mise à la terre : Relié galvaniquement avec le boîtier via le raccord conducteur de protection. FR-9 13 ACCESSOIRES 13.1 Buse pour l’adaptateur d’air froid Rp ¼ 1 2 Rp 1/4, d = 2,3 mm, n° réf. : 74960637 Rp 1/4, d = 3,3 mm, n° réf. : 74960638 Rp 1/4, d = 4,5 mm, n° réf. : 74960616 13.2 Quartz/lentille en quartz 13.4 BCSoft La version actuelle du logiciel peut être téléchargée sur Internet à l’adresse www.docuthek.com. Vous devez pour cela vous inscrire sur le site DOCUTHEK. 13.5 Adaptateur optique PCO 200 CD-ROM BCSoft inclus, n° réf. : 74960625. 13.6 Ampoule UV de rechange Avec support, n° réf. : 74960684. 14 LOGISTIQUE 74340249 74340247 74340250 74340248 Pour concentrer les rayonnements UV faibles afin de produire un signal UV plus puissant. Installer à la place de l’adaptateur fourni. Type Adaptateur N° réf. UVC1D0G1A Adaptateur Rp 1/2 74340249 d’air froid 74340247 UVC1D1G1A Adaptateur Rp 1/2 UVC1D2G1A Adaptateur ½" NPT 74340248 d’air froid 74340250 UVC1D3G1A Adaptateur ½" NPT UVC 1 · Edition 04.24 Quartz avec joint d’étanchéité, n° réf. : 74960612. Lentille en quartz en avec joint d’étanchéité, n° réf. : 74960611 ; lors du montage, veiller à ce que la partie bombée de la lentille soit orientée vers la flamme. Orienter la cellule UV avec la plus grande précision. L’écart entre la cellule UV et la flamme peut être agrandi d’environ 600 à 1200 mm (23" à 47"). 13.3 Adaptateur avec lentille en quartz Transport Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures (coups, chocs, vibrations). Température de transport : voir page 9 (10 Caractéristiques techniques). Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au transport. Signaler immédiatement tout dommage de transport sur l’appareil ou son emballage. Vérifier la composition de la livraison. Entreposage Température d’entreposage : voir page 9 (10 Caractéristiques techniques). Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à l’entreposage. Durée d’entreposage : 6 mois avant la première utilisation dans l’emballage d’origine. Si la durée d’entreposage devait être allongée, la durée de vie s’en trouverait réduite d’autant. FR-10 15.4 Homologation UL 15 CERTIFICATIONS Certificats, voir www.docuthek.com 15.1 Déclaration de conformité En tant que fabricant, nous déclarons que le produit UVC 1 répond aux exigences des directives et normes citées. Directives : – 2014/30/EU – 2014/35/EU Règlement : – (EU) 2016/426 – GAR Le produit correspondant est conforme au type éprouvé. La fabrication est soumise au procédé de surveillance selon le règlement (EU) 2016/426 Annex III paragraph 3. Elster GmbH 15.2 SIL et PL Underwriters Laboratories UL 60730 – Automatic Electrical Controls (Dispositifs de commande électrique automatiques) 15.5 Homologation AGA Australian Gas Association, n° d’homologation : 8586 www.aga.asn.au 15.6 Certification UKCA Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc. (Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019) BS EN 298:2012 15.7 Union douanière eurasiatique Les produits UVC 1 correspondent aux spécifications techniques de l’Union douanière eurasiatique. 15.8 Règlement REACH L’appareil contient des substances extrêmement préoccupantes qui figurent sur la liste des substances candidates du règlement européen REACH N° 1907/2006. Voir Reach list HTS sur le site www. docuthek.com. 15.9 RoHS chinoise Directive relative à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau de publication (Disclosure Table China RoHS2) scanné, voir certificats sur le site www.docuthek. com. Pour les systèmes jusqu’à SIL 3 selon IEC 61508. Selon EN ISO 13849-1:2006, Tableau 4, l’UVC 1 peut être utilisé jusqu’à PL e. Valeurs caractéristiques concernant la sécurité Couverture du diagnostic DC 94,7 % Type B selon Type du sous-système EN 61508-2 Mode sollicitation élevée selon EN 61508-4, Mode de fonctionnement fonctionnement continu (selon EN 298) Probabilité moyenne de 10,2 x 10-9 1/h défaillance dangereuse PFHD Temps moyen avant 1/PFHD défaillance dangereuse MTTFd Proportion de défaillances en 98,9 % sécurité SFF UVC 1 · Edition 04.24 15.3 Homologation FM Classe Factory Mutual (FM) Research : 7610 Protection de combustion et systèmes de détection de flamme. www.approvalguide.com FR-11 16 MISE AU REBUT Appareils avec composants électroniques : Directive DEEE 2012/19/UE – directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits, rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre ingénieur en distribution Honeywell. Elster GmbH Strotheweg 1, D-49504 Lotte T +49 541 1214-0 hts.lotte@honeywell.com www.kromschroeder.com Direction centrale assistance en exploitation tous pays : T +49 541 1214-365 ou -555 hts.service.germany@honeywell.com Traduction de l’allemand © 2024 Elster GmbH FR-12 UVC 1 · Edition 04.24 POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits. Déposer le produit en fin de vie (nombre de cycles de manœuvre atteint) et son emballage dans un centre de recyclage des matériaux valorisables approprié. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets domestiques normaux. Ne pas brûler le produit. Sur demande, les appareils usagés seront repris par le fabricant en livraison franco domicile dans le cadre des dispositions de la législation sur les déchets.
Fonctionnalités clés
- Détecteur de flamme UV
- Fonctionnement intermittent/continu
- Compatible avec les commandes de brûleur Kromschröder
- Raccord d'air froid optionnel
- Protection contre l'encrassement/condensation
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le fonctionnement du Kromschröder UVC 1 ?
Le Kromschröder UVC 1 détecte les flammes émettant des rayons UV en utilisant une ampoule UV. Le signal de flamme est mesuré par un capteur et transmis à la commande de brûleur pour assurer un contrôle précis de la flamme.
Comment installer le Kromschröder UVC 1 ?
L'UVC 1 doit être monté à l'aide d'un tube en acier ½ po orienté vers le premier tiers de la flamme. La distance maximale entre l'UVC et la flamme est de 400 mm. Le câblage est effectué selon les plans de raccordement de la commande de brûleur.
Comment remplacer l'ampoule UV du Kromschröder UVC 1 ?
L'ampoule UV doit être remplacée après environ 10 000 heures de service. Pour remplacer l'ampoule, il faut mettre l'installation hors tension et fermer l'alimentation gaz. Ensuite, retirer le couvercle du boîtier et remplacer l'ampoule en suivant les instructions du manuel.