RCA RTD3133H Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
Le RCA RTD3133H est un lecteur DVD qui prend en charge la lecture de disques DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, CD, CD-R, et CD-RW. Il est également compatible avec les formats DVD, JPEG et CD. L'appareil comprend un système de protection contre la copie, qui peut être activé ou désactivé à travers le disque DVD lui-même. Le RCA RTD3133H comprend également un menu de réglage qui permet de choisir le mode audio (5,1 canaux ou stéréo), le réglage du niveau de volume de chaque enceinte, le zoom sur image, et la lecture aléatoire.
▼
Scroll to page 2
Informations de la FCC Manuel de l’utilisateur RTD3133H 10 cm 10 cm • 7 cm 10 cm 7 cm Pour votre sécurité La prise de courant CA est polarisée (une lame est plus large que les autres) et ne s’adapte aux prises d’alimentation CA que d’une manière. Si la prise ne rentre pas totalement dans la prise d’alimentation, retournez la prise et essayez de l’insérer dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, contacte zun électricien un électricien qualifié pour changer la prise d’alimentation ou utilisez une prise d’alimentation différente. Ne tentez pas d’ignorer cette fonction de sécurité. Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. Branchez l’appareil dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. Consultez le revendeur ou un technicien radio/ TV expérimenté pour de l’aide. Pour couper complètement l’alimentation de votre produit, la seule manière consiste à retirer la prise d’alimentation. Assurez-vous que la prise de courant reste facilement accessible. ATTENTION: Les changements ou modifications à cet appareil qui ne sont pas approuvés expressément par la partie responsable de la conformité pourraient annuler la compétence de l’utilisateur à opérer cet équipement.operate the equipment. Remarque Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour correspondre aux informations de gestion des régions. Si le numéro de région d’un disque DVD ne correspond pas au numéro de région de ce lecteur DVD, ce dernier ne peut pas lire le disque. Le numéro de région pour ce lecteur DVD est Région 1. Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Ce produit est conforme au sous-chapitre J. 21 CFR des règles DHHS en vigueur à la date de fabrication. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil occasionne des interférences néfastes sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: • CE SYMBOLE INDIQUE QUE L’APPAREIL UTILISE UNE TENSION “DANGEREUSE” QUI PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DES BLESSURES. CE SYMBOLE INDIQUE QUE DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES ACCOMPAGNENT CE PRODUIT. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE BOÎTIER OU L'ARRIÈRE (IL N'Y A AUCUNE PIÈCE QUE L'UTILISATEUR PEUT REMPLACER). CONFIEZ L'ENTRETIEN À DU PERSONNEL COMPÉTENT. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Vous devez ventiler le produit de manière adéquate. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil pour fournir un flux d’air approprié pour l’aération. Consultez le diagramme. Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations pour un périphérique numérique de Classe B, conformément à la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences préjudiciables aux communications radio. • • Informations importantes Informations importantes Aération Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence que pourrait causer une opération non souhaitée. VOIR FICHE SIGNALÉTIQUE À L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrochocs, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. L'appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l’objet. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. MISE EN GARDE: L'utilisation de contrô et de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce guide peuvent causer l'exposition à des radiations dangereuses. MISE EN GARDE: il y a risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect. AVERTISSEMENT: La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l'alimentation d'entrée, la prise doit être débranchée du secteur. Informations relatives aux réparations Ce produit ne peut être réparé que par des personnes spécialement formées aux techniques de réparation appropriées. Pour des instructions sur la façon d’obtenir une réparation, référez-vous à la garantie incluse dans le présent Guide. La prise principale sert de dispositif de sectionnement, elle devra rester opérable et il ne faut pas l’obstruer en cours d’utilisation. Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation principale, il faut le débrancher totalement de la prise de courant secteur. Précautions Émission de rayonnement laser invisible lors de l’ouverture. Évitez toute exposition au faisceau de rayons. Produit laser de classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par des techniciens qualifiés pour éviter des accidents dus au faisceau laser. -1- Consignes de sécurité importantes Informations supplémentaires relatives à la sécurité • L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet. • Prévoyez toujours un espace suffisant autour de l’appareil pour l’aération. Ne placez pas le produit dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque ou un meuble qui peuvent empêcher les flux d’air à travers les orifices des prises d’air. • Ne placez pas de bougies allumées, de cigarettes, cigares, etc. sur l’appareil. • Branchezlafiched’alimentationàlaprised’alimentation CA uniquement selon le marquage sur l’appareil. • Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas à l’intérieur de l’appareil. • N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit ne contient pas de composants à entretenir par le client. Si votre appareil fonctionne sur piles, suivez les précautions suivantes: A. De l’électrolyte peut fuir d’un pile quand elle mélangée avec un type de piles différent.lorsqu’elles sont mal insérées ou si toutes les piles n’ont pas été remplacées en même temps. B. Toute pile peut laisser couler de l’électrolyte ou exploser si elle est jetée au feu ou si on tente de charger une pile qui n’est pas conçue pour être rechargée. C. Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient peuvent causer des brûlures ou d’autres blessures corporelles. Quand vous jetez des piles, assurez-vous de le faire de manière adéquate, selon les règlements locaux/provinciaux et nationaux. D. Les piles ne doivent pas être exposées à de forte chaleur, tel qu'à la lumière du soleil, au feu ou autres choses de semblable. Connexion à votre téléviseur (VIDÉO) • 1ère méthode Prise vidéo composite (jaune) • La prise vidéo de base possède le code de couleur jaune. • Le câble vidéo (jaune) est fourni pour une connexion de bonne qualité d’image. • Connectez la prise de sortie vidéo OUT sur le récepteur à la prise d’entrée IN de votre téléviseur pour que le contenu vidéo aille du récepteur à l’écran. • Câble vidéo (fournis) • Connexions et configuration Arrière de l’appareil AUX IN 2e méthode DISC + - + - HDMI REPEAT Télécommande et 2 piles AAA Haut-parleurs avant gauche et droite Haut-parleur central Caisson de basse Haut-parleurs surround gauche et droite Câble vidéo composite • L’humidité de la pièce ne doit pas dépasser 75 %. Si vous devez utiliser l’appareil à l’extérieur, ne l’exposez pas à la pluie ou à des éclaboussures. Il ne faut pas exposer l’appareil à des gouttes ou des éclaboussures et aucun objet contenant des liquides, comme des vases, ne sera placé sur l’appareil. • Le fait de déplacer l’appareil d’un lieu frais à un lieu chaud peut entraîner de la condensation sur certains éléments à l’intérieur de l’appareil. Laissez la condensation disparaître d’elle-même avant de rallumer l’appareil. • Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de sectionnement, le dispositif de sectionnement doit rester prêt à être utilisé. Ce qu’il faut prendre en compte avant la connexion • Assurez-vous que l’alimentation principale dans votre maison est conforme à celle qui est indiquèe sur l’autocollant d’identification situè au dos de votre appareil. • Installez votre appareil horizontalement, à distance de toute source de chaleur (cheminée) ou d’appareils qui créent de forts champs magnétiques ou électriques. Les éléments de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La température ambiante maximale ne doit pas dépasser 35°C/95°F. • Prévoyez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour permettre une aération adéquate: 10 cm/4 pouces de chaque côté et sur le dessus et 5 cm/2 pouces à l’arrière. Prises vidéo composante (Pr, Pb, Y) • Les prises vidéo composante possèdent les codes de couleurs vert, bleu et rouge. • Des câbles vidéo composante supplémentaires (non fournis) sont nécessaires pour obtenir la meilleure qualité d’image. Ils possèdent généralement les codes de couleurs vert, bleu et rouge. • Connectez les prises de sortie vidéo composante OUT sur le récepteur aux prises d’entrée vidéo composante IN de votre téléviseur pour que le contenu vidéo aille du récepteur à l’écran. TÉLÉVISEUR Y PB Pour des résultats optimaux, suivez le placement des haut-parleurs ci-dessous. 3 1 Alignement Alignez le haut-parleur central de manière homogène (A) ou légèrement en retrait (B) par rapport aux haut-parleurs gauche et droit, mais pas devant eux. 2 1 3 Magnétoscope Remarques • Référez-vous également au manuel de l’utilisateur du téléviseur connecté. • Si la portion audio du votre appareil provient des haut-parleurs de votre téléviseur et que ce réglage n’est pas satisfaisant, nous conseillons de régler la sortie Audio pour qu’elle provienne de votre appareil. (reportez-vous à la section 18 de cette page). • Lors de l’utilisation du câble HDMI, ne connectez pas d’autres sorties vidéo analogiques. Remarque : L’enceinte centrale fournie comporte un écran magnétique pour protéger votre téléviseur. Il est déconseillé de placer les enceintes avant, ambiophoniques et le caisson d’extrêmes graves à proximité de votre téléviseur. A Un meilleur placement des haut-parleurs surround Pas de murs adjacents Emplacement Si possible, placez les haut-parleurs surround de chaque côté de la zone d’écoute, et non pas en arrière. Hauteur Si l’espace le permet, installer les haut-parleurs surround à 0,7-1 m au-dessus des spectateurs. Ceci permet de minimiser les effets de localisation. Orientation Orientez les haut-parleurs surround à travers la pièce, non pas au pied des spectateurs, pour permettre de créer un champ sonore surround plus ouvert et spacieux. Il est possible de placer les haut-parleurs surround sur des pieds qui se font face pour s’approcher de l’effet du montage sur murs latéraux(A) ou sur les côtés ou à l’arrière de la zone de visionnage, orientés vers le haut; il est possible de les placer directement au sol ou, de préférence, à quelques pieds du sol comme sur des tables d’extrémité (B). ON•OFF: DVD: DIGITAL: DIGITAL AUX IN Équilibre des canaux Le récepteur est doté d’un générateur de signaux types destiné à équilibrer le niveau audio de chaque canal. Voyez Réglage audio dans la section Menu de réglage du livret d’instructions pour détails sur l’accès à cette fonction. Au fur et à mesure que les signaux se déplacent d’un canal à l’autre, utilisez les commandes VOL pour régler chaque canal au même niveau de force sonore. Réglage de niveau et niveau de canal ambiophonique Les canaux ambiophoniques, même s’ils sont réglés à la même intensité que les autres durant le réglage de signaux types, peuvent sembler moins forts durant le visionnement d’émissions de télévision ou de films, car les producteurs utilisent les sons ambiophoniques pour créer des sons atmosphériques estompés et d’ambiance, mais rarement pour effets spéciaux. Présentation générale des commandes: Commandes du panneau avant Touche SOURCE - Pour sources d’entrée. Abaissez de façon répétée pour choisir : • DVD – visionnement de DVD. Touche OPEN/CLOSE- Touche PLAY/PAUSE- • AUX IN (arrière) / AUDIO IN (devant) / OPTICAL commencer/ DIGITAL IN (arrière) - pour entendre le signal Pour ouvrir et fermer Pour le compartiment du interrompre la lecture audio du téléviseur, magnétoscope ou boîtier d’un disque. disque. décodeur raccordés. Prise AUDIO IN Pour connexion d’appareils audio RANDOM DISC REPEAT B -8- Indicateur DVD Indicateur AUX IN Indicateur AUDIO IN Indicateur DIGITAL Bleu et rayures Touche ON/STANDBY- Indicateur ON/STANDBY Commande de VOLUMEPour mettre l’appareil Règle le volume. en circuit/hors circuit. -9- Gauche Relâcher Haut-parleurs arrière (son surround) Réglage du niveau de volume de chaque enceinte pour un son optimal. (1) Abaissez les touches LEVEL et / sur la télécommande pour choisir le canal d’enceinte voulu. (2) Abaissez les touches VOL+/VOL- pour monter ou baisser le niveau (entre 0dB et 10dB). (3) Répétez les étapes (1) et (2) pour Gauche, Droite, centre, Surr. gauche, Surr. Droite et Caisson de graves. Puissance des enceintes réglables à des niveaux jusqu’à 10dB; les niveaux peuvent dépendre aussi du réglage de volume. -6- Présentation générale des commandes Testez le ton/l’équilibre des canaux Hauteur Les trois haut-parleurs avant doivent être autant que possible à la même hauteur. Ceci nécessite souvent de placer le haut-parleur central directement par-dessus (A) ou en dessous (B) du poste de télévision. Gris et rayures Droite Arrière de l’appareil Mur arrière Si un montage mural arrière est la seule option, orientez les haut-parleurs l’un en face de l’autre (A), vers l’avant(B)ou vers les murs latéraux (C, D). Expérimentez les placements jusqu’à ce que les sons semblent vous entourer, plutôt que de provenir de l’arrière. Presser (5,1 Chaînes ou Stéréo), veuillez vous reporter aux instructions sur le réglage Chaînes, page 18. • Il est conseillé d’utiliser la prise AUDIO IN Ø3.5 mm pour lecteur MP3 et les prises AUX IN pour appareils tels téléviseur, magnétoscope, satellite ou nvertisseur de câblodistribution. • Si le signal audio AUX IN (ou AUDIO IN) est mono, le son peut ne pas provenir de toutes les enceintes. HDMI Allume et éteint l’appareil. Sélectionne le mode DVD. Pour entrée numérique optique (pour entrée audio provenant d’un téléviseur, magnétoscope ou d’une boîte décodeur raccordés. AUDIO IN: Pour entrée audio en façade. AUX IN: Sélectionne l’entrée Auxiliaire (pour écouter l’entrée audio depuis le téléviseur, le magnétoscope ou le boîtier décodeur connecté). 0-9: Saisie de numéros. CLEAR: Quitte la configuration en cours manuellement depuis l’écran du téléviseur sans enregistrer les changements. INFO: Accès aux renseignements sur l’affichage. Accède au menu des sous-titres des disques DVD. TITLE: DISC MENU: Accède au menu du disque en cours de lecture. OK: Confirme votre sélection. / / / : Pour naviguer à travers les menus. MUTE: Désactive et réactive le son. SETUP: Entre dans le menu de configuration. RETURN: Retour au fonctionnement normal après l’utilisation du menu de réglage. VOL +/- : Règle le volume sonore. CH+/ , CH–/ : Accède directement au chapitre (DVD) ou à la piste (CD) suivant(e) ou précédent(e). REV: Lecture accélérée en arrière. PLAY: Lecture d’un disque. FWD: Lecture accélérée en avant. SLOW: Fonction de lecture au RALENTI. STOP: Arrêt de la lecture. PAUSE: Image fixe, avance image par image. AUDIO: Accède à la fonction audio. Accède à la fonction d’angle de caméra pour le disque ANGLE: DVD. ZOOM: Accède à la fonction de zoom. SUBTITLE: Sélectionnez les langues de sous -titrage ou désactive les sous-titres (si disponible). MEMORY: Pour programmations. Active/désactive la lecture aléatoire sur disques CDDA. RANDOM: SUBWOOFER: Sélectionne les différents niveaux de sortie du caisson de basse (doux/équilibré/fort/puissant). REPEAT A-B: Pour répétition de lecture d’une section à une autre sur un DVD ou un CD. REPEAT DISC: Répétition d’un chapitre ou titre sur DVD. Répétition d’une plage ou de tout le disque (CD). LEVEL: Pour changer le réglage, abaissez d’abord LEVEL, puis les touches / pour choisir un canal d’enceinte et utilisez VOL +/- pour le réglage désiré. - 10 - Blanc et rayures Insérer Remarque Câbles audio Ø3,5 mm à Ø3,5 mm (non compris). Arrière de l’appareil Gauche Rouge et rayures Arrière de l’appareil Câble vidéo composante (non fournis) Autre placement des haut-parleurs surround Droite Violet et rayures Utilisation de la prise d’entrée AUDIO IN 1. Raccordez la prise AUDIO IN Ø3,5mm sur le panneau avant de l’appareil à la sortie pour casque d’écoute sur lecteurs MP3. 2. Abaissez la touche SOURCE sur l’appareil ou AUDIO IN sur la télécommande pour choisir le mode AUDIO IN. 3. Si vous désirez changer le réglage du mode audio 4 Angle Placez les haut-parleurs gauche et droit pour former un angle de 45 degrés par rapport à votre position de visionnage préférée pour dupliquer la perspective de mixage de la bande sonore. Haut-parleur avant Vert et rayures Boîtier décodeur Avec l’aimable autorisation des laboratoires Dolby 1. Gauche, droite (haut-parleurs avant) Les haut-parleurs avant transmettent principalement la musique et les effects sonores. 2. Centre En mode surround, le haut-parleur central transmet la plus grande partie des dialogues ainsi que la musique et des effets. Il faut le placer entre les haut-parleurs gauche et droit. 3. Surround (haut-parleurs arrière) L’équilibre d’ensemble du son des haut-parleurs surround doit être aussi proche que possible des haut-parleurs avant. Un emplacement approprié est vital pour établir un champ sonore réparti de manière homogène. 4. Caisson de basse Un caisson de basse vise à reproduire des effects puissants de basses graves (explosions, le grondement de vaisseaux spatiaux, etc.). Haut-parleur central ou -5- Placement des haut-parleurs avant Boîtier décodeur ou Caisson de basse Câble audio (non fournis) Connexions et configuration Positionnement des haut-parleurs Magnétoscope ou Les fils des haut-parleurs possèdent des codes de couleurs pour correspondre aux terminaux. Connectez le fil du haut-parleur à l’arrière de chaque haut-parleur au terminal de couleur correspondante au do de l’unité. Pressez sur l’onglet pour ouvrir le terminal et insérer le fil. Relâchez l’onglet pour bloquer le fil dans le terminal. • Lors de la connexion des haut-parleurs, assurez-vous que les polarités (fil de haut-parleur “+” au “+” sur le récepteur. ) des fils de haut-parleurs et des terminaux correspondent. Si les fiches sont inversées, le son sera déformé. Par exemple, le fil rouge au terminal rouge sur le récepteur. Ne permettez pas que les fils de haut-parleur se touchent, car cela endommagera le haut-parleur. TÉLÉVISEUR ou • N’utilisez que les équipements/accessoires spécifiés par le fabricant. • N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. • Quand un chariot est utilisé, soyez prudent en déplaçant ] l’ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure pouvant résulter de culbutes. • Débranchez cet appareil Avertissement lors d’orages ou quand vous pour transport ne l’utilisez pas durant des par chariot périodes prolongées. Référez tout l’entretien à du personnel d’entretien qualifié. • Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, scomme des dommages au cordon d’alimentation, du liquide renversé ou des objets tombés à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il est tombé. Connexion des haut-parleurs Câble audionumérique optique (non fournis) Arrière de l’appareil PR -4- Connexions et configuration TÉLÉVISEUR HDMI signifie Interface Multimédia Haute Définition. Le HDMI transfère le son numérique et la vidéo numérique non compressée sur un simple câble. Pressez sur le bouton HDMI de la télécommande pour changer les signaux de sorties comme suit: Auto, 480p, 720p, 1080i et 1080p. DIGITAL RANDOM Si votre téléviseur est un modèle haute définition, utilisez la sortie HDMI de l’appareil pour obtenir une définition vidéo optimale. Si une connexion HDMI n’est pas une option, utilisez la sortie vidéo en composantes de l’appareil et réglez l’option de balayage progressif dans le menu vidéo à ON (activé), pour obtenir la deuxième meilleure définition vidéo. Si l’un des appareils ne fonctionne pas, vérifiez que tous les câbles aient été bien insérés dans les prises. Si votre élément ne possède qu’une seule entrée audio (mono), connectez-le à la prise audio de gauche (blanc G/Mono) du téléviseur et ne connectez pas la partie audio de droite du câble. 1. Raccordez la prise OPTICAL DIGITAL IN à l’arrière de l’appareil à la prise OPTICAL DIGITAL OUT sur magnétoscope, téléviseur, boîtier décodeur ou autre élément. 2. Abaissez la touche DIGITAL sur la télécommande pour déclencher le son de l’appareil auxiliaire. 3. Si vous désirez changer le réglage du mode surround (DÉCONSEILLÉ), veuillez vous reporter aux instructions sur le réglage Chaînes, page 18. Utilisation des prises AUX IN (ANALOG R/L) 1. Raccordez les prises AUX IN (ANALOG R/L) à l’arrière de l’appareil aux prises AUDIO OUT sur magnétoscope, téléviseur, boîtier décodeur ou autre élément. 2. Abaissez la touche AUX IN sur la télécommande pour déclencher le son de l’appareil auxiliaire. 3. La lecture s’eff ectue par défaut en mode 5,1 Chaînes. Pour changer le réglage du mode audio, reportez-vous au réglage Chaînes, page 18 (mode 5,1 Chaînes ou mode Stéréo). Connexion à votre téléviseur (via l’entrée HDMI) Accessoires fournis Consignes de sécurité importantes Veuillez le lire et le conserver pour toute référence future Une partie de l’information qui suit peut ne pas être applicable à votre produit particulier; cepe dant, comme avec n’importe quel produit électronique, des précautions doivent être observées durant le maniement et l’utilisation du produit. • Lisez ces instructions. • Conservez ces instructions. • Soyez attentif à tous les avertissements. • Suivez toutes les instructions. • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. • Nettoyez qu’avec un chiffon sec. • Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des fours ou d’autres appareils (notamment des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. • Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer, spécialement au niveau des prises, des prises d’alimentation et au point de sortie de l’appareil. Connexions et configuration Utilisation de la prise OPTICAL DIGITAL IN Reproduction sonore de sources auxiliaires telles qu’un téléviseur This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Les illustrations contenues dans le présent document ne servent qu’à titre de représentation. -3- Connexions et configuration • Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de sectionnement, le dispositif de sectionnement doit rester prêt à être utilisé. • D’autres informations importantes relatives à l’utilisation et au nettoyage figurent à la fin du livret. MISE EN GARDE Ce produit utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’accomplissement de procédures autres que celles spécifiées dans la présente peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.N’ouvrez pas les couvercles et ne réparez-pas vous-même. Référezvous à du personnel de réparation qualifié. L’ouverture de ce dernier rend ineffective la protection contre le faisceau laser visible et invisible. NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU. Veuillez respecter l’environnement et les réglementations en vigueur. Avant de jeter des piles ou des accumulateurs, demandez à votre revendeur s’ils sont soumis à un recyclage particulier et s’il les accepte pour les mettre au rebus. -2- Connexions et configuration TÉLÉVISEUR Protection contre la copie de DVD Conformément à la norme DVD, votre lecteur DVD est équipé d’un système de protection contre la copie, qu’il est possible d’activer et de désactiver à travers le disque DVD lui-même, afin de faire en sorte que tout enregistrement du disque DVD en question sur une bande vidéo soit d’une qualité d’image très médiocre, voire que ce soit impossible. Ce produit comprend une technologie de protection des droits d’auteur par des revendications de procédés de certains brevets d’inv+ention américains et autres droits de propriété intellectuelle que possèdent Macrovi-sion Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est conçue pour une utilisation à domicile uniquement, sauf dans le cas d’une autorisation de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à un désossement ou un démontage. Informations importantes relatives aux piles • Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves et des piles usées. N’utilisez pas des piles rechargeables. • Afin d’éviter tout risque d’explosion, respectez les polarités indiquées à l’intérieur du compartiment à piles. Ne remplacez les piles que par le type de piles spécifié. Ne les jetez pas au feu ou ne les rechargez pas. • Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une période prolongée, veuillez en retirer les piles. -7- Présentation générale des commandes HDMI: Lecture de disques – Fonctions de base Change les signaux de sortie vidéo (Auto, 480p, 720p, 1080i ou 1080p). Utilisation de la télécommande pour naviguer à travers les menus à l’écran Utilisez / / / et OK sur la télécommande pour naviguer à travers les affichages à l’écran (le menu du lecteur de DVD, l’affichage des infos qui apparaît en cours de lecture ou un menu du disque). Utilisez / / / sur la télécommande pour vous déplacer à travers les menus à l’écran dans le sens du bouton de déplacement (par ex. : pour vous déplacer vers la droite, option en évidence. Une fois mise en évidence, pressez pressez sur ). Les boutons à flèche servent à mettre une sur OK pour sélectionner l’option mise en évidence. Remarque Insérez deux piles AAA (fournies avec cet appareil) dans la télécommande avant son utilisation. Disques compatibles • DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW • CD, CD-R, CD-RW Formats compatibles • DVD, JPEG • CD Codage régional Votre appareil a été conçu pour traiter des informations de gestion des régions stockées sur des disques DVD. Le code régional pour votre appareil est 1. Les disques qui possèdent un code régional différent ne seront pas lus. Utilisation du récepteur DVD 1. Allumez votre poste de télévision. 2. Pressez sur ON•OFF sur la télécommande ou sur ON/STANDBY sur le panneau avant de l’appareil. Pressez sur DVD sur la télécommande. 3. Pour alterner entre le mode 5.1 Chaînes ou mode Stéréo (DÉCONSEILLÉ !), reportez-vous aux instructions de la section Réglage Chaînes, page 18 pour changer le mode audio (5.1 Chaînes ou Stéréo). Chargement de disque 1. Pressez sur sur le panneau avant pour ouvrir l’intercalaire. 2. Insérez un disque compatible dans le compartiment à disques. 3. Pressez à nouveau sur pour fermer l’intercalaire de disques. Lecture Allumez l’appareil et le poste de télévision. 1. Après avoir chargé un disque, la lecture démarre automatiquement ou le menu de disque apparaît. Si le menu de disque apparaît, sélectionnez l’option Lecture pour lancer la lecture. 2. Pressez sur STOP pour arrêter la lecture. Lecture accélérée Pendant la lecture du disque, pressez sur REV ou FWD une ou plusieurs fois pour varier la vitesse et le sens de lecture accélérée. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture normale. Pause Pendant la lecture du disque, pressez sur PAUSE une fois pour geler l’image. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture normale. Avance d’image 1. Pressez deux fois sur PAUSE. Pas s’affiche. 2. Pressez sur PAUSE pour avancer vers l’avant image par image. 3. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture normale. - 11 - Opérations de lecture de base Ralenti variable 1. Appuyez sur le bouton SLOW de la télécommande pendant la lecture. 2. A chaque pression du bouton SLOW la vitesse du ralenti change en suivant la séquence suivante : 1/ 2 1/ 4 1/ 6 1/ 8 3. Appuyez sur le bouton PLAY pour retourner à la vitesse de lecture normale. Changement de chapitre/piste Pendant la lecture du disque, pressez sur le bouton / pour aller immédiatement au chapitre suivant ou précédent ou à la piste suivante ou précédente. Zoom sur image 1. Durant la lecture d’un disque, abaissez ZOOM de façon répétée pour agrandir l’image à 3 niveaux ( 1, 2 et 3). 2. Passez d’une section à l’autre sur l’image (recadrage) à l’aide des touches flèches. 3. Pour désactiver la fonction de ZOOM, abaissez la touche ZOOM de façon répétée jusqu’à l’affichage de Arrêt. Lecture aléatoire Durant la lecture d’un CD audio, abaissez la touche RANDOM sur la télécommande pour activer/ désactiver le mode de lecture aléatoire. Aléatoire: Lecture aléatoire de toutes les plages. Aléatoire annulé: Reprise de la lecture normale. Types de menus • Menu du disque — dont l’aspect et le contenu varie en fonction du type de disque inséré. Ce menu est différent du menu de réglage (Setup). Ce menu est différent du menu de réglage (Setup). • Menu de réglage — abaissez SETUP pour accès à ce menu. Langue Vidéo Player Menu : Français Sous-titre : Arrêt Audio : Anglais Menu DVD : Anglais Remarques • Quand vous pressez sur STOP, l’appareil mémorise le point où la lecture s’est interrompue. Si vous pressez à nouveau sur PLAY, la lecture reprend à partir de ce point. • Pour arrêter totalement la lecture ou pour redémarrer depuis le début, pressez deux fois sur STOP. Si l’appareil est laissé en mode STOP pendant plus de 5 minutes sans interaction de l’utilisateur, un économiseur d’écran s’active. Au bout de 30 minutes sans interaction de l’utilisateur, l’appareil s’éteint automatiquement. Renseignements sur l’affichage 1. Abaissez INFO sur la télécommande durant la lecture d’un disque pour afficher les renseignements sur l’état de fonctionnement. A B C D E DVD VIDÉO 00:13:18 01:15:08 Titre 1/21 Chapitre 7/29 Audio 1/3 6 Ch Eng Sous-titre 1/6 Eng Angle 1/1 Bitrate 5.625Mbps Opérations de lecture de base Mémore Programmable Pour DVD Répétition d'un titre/chapitre spécifique (DVD) Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche REPEAT DISC sur la télécommande de façon répétée pour choisir Répéter titre ou Répéter chapitre. Le titre/chapitre est répété indéfiniment. Vous pouvez programmer vos titres/chapitres préférés et en effectuer la lecture dans l’ordre désiré. 1. Pressez la touche MEMORY. 2. Utilisez la touche ou pour choisir le titre désiré, et pressez OK sur la télécommande pour confirmer. 3. Utilisez la touche ou pour choisir le chapitre désiré, et pressez OK sur la télécommande pour confirmer. 4. Utilisez la touche pour déplacer le curseur au haut de la liste des chapitres et pressez OK pour retour à la fenêtre des titres. 5. Répétez les étapes 2 à 4 pour ajouter des titres et chapitres supplémentaires. 6. Pressez la touche PLAY pour commencer la lecture programmée. Reprise de la lecture normale du DVD Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche REPEAT DISC jusqu'à ce que l'indicateur Répéter arrêt soit affiché. Pour lecture de CD, voyez Lecture de CD. Répétition d'une section spécifique Répétition indéfinie d'une section spécifique. 1. Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche REPEAT A-B au début de la section que vous désirez répéter (Rép A- est affiché). 2. Abaissez de nouveau la touche REPEAT A-B à la fin de la section (Rép A-B est affiché). 3. La lecture de la sélection choisie commence immédiatement. Programme Titre 1 Titre 2 Titre 3 Titre 4 C Affichage du réglage audio en cours. D Affichage du numéro de sous-titres et langue en cours. E Affichage de l’angle en cours de lecture. 2. Abaissez de nouveau INFO sur la télécommande pour sortir du menu. Remarques • La fonction de répétition A-B s'utilise seulement pour un même titre. Si le début et la fin de la section désirée sont dans différents titres, la répétition A-B est annulée. • La fonction de répétition A-B ne peut s'utiliser pour des scènes ayant différents angles de prises de vue enregistrés. Ce menu permet de régler la langue du Player Menu, Sous-titre, Audio et Menu DVD. Si vous choisissez Français durant le réglage initial, tout menu généré par le disque est en français ainsi que la langue des dialogues (si cette langue est offerte sur le disque). : Anglais Menu DVD 14 16 1. Choisissez Edit mode dans la boîte à outils, et abaissez OK pour commencer le mode de modification. 2. Choisissez fichiers/plages désirés dans la liste d'origine en utilisant la touche OK. 3. Choisissez Ajouter programme dans la boîte à outils et abaissez OK. " " disparaît de l'écran, ce qui indique que les fichiers/plages choisis sont ajoutés dans liste de programmation. 4. Choisissez Vue programme dans la boîte à outils et abaissez OK pour ouvrir les fichiers/plages dans la liste de programmation choisie à l'étape 2. 5. Abaissez PLAY pour effectuer la lecture des fichiers/plages dans la liste de programmation. Remplir: Original: Forme télé : 16:9 Ajuster à l’écran: mode d’affichage : Ajuster à I'écran Vidéo Sortie vidéo : HDMI Résolution HDMI: 480p Audio Pan Scan: : Anglais Audio Défaut 1. Abaissez la touche SETUP. ou pour 2. Abaissez la touche , et abaissez choisir l’option désirée (Player Menu, Sous-titre, Audio ou Menu DVD). ou pour 3. Abaissez la touche , et abaissez choisir la langue désirée, puis abaissez OK. 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler d’autres options. 5. Abaissez la touche SETUP pour sortir du menu. 1. Abaissez la touche SETUP. 2. Abaissez ou pour choisir Vidéo. 3. Abaissez , puis abaissez ou pour choisir l’option désirée (Forme télé, Mode d’affichage, Sortie vidéo et Résolution HDMI). ou pour 4. Abaissez , puis abaissez effectuer les réglages, et abaissez OK. 5. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler d’autres options. 6. Abaissezla touche SETUP pour sortir du menu. Forme télé Selon le format du DVD, vous pouvez choisir le format de l’image (rapport d’aspect) qui convient le mieux à l’écran de votre téléviseur : 4:3 : Pour téléviseur 4:3 standard. Affiche une image à côtés masqués pour la cadrer sur l’écran de votre téléviseur. 16:9 : Pour téléviseur 16:9. Remarques • Le format de l’image affichable est préréglé sur le DVD. Par conséquent, lors de la lecture, l’image de certains DVD peut ne pas correspondre au format d’image choisi. • Lors de la lecture d’un DVD enregistré uniquement dans le format d’image 4:3, l’image reste toujours en format 4:3, peu importe le réglage du format de téléviseur. • Choisissez 16:9 pour correspondre à l’écran ACL de l’appareil. Assurez-vous de toujours faire correspondre le format de téléviseur au téléviseur raccordé à cet appareil. Remarques • Si la langue voulue n’est pas offerte sur le disque, c’est la langue du disque qui est utilisée. • Si la langue voulue est offerte, elle est choisie automatiquement lors de l’affichage de sous-titres ou si vous abaissez la touche SUBTITLE sur la télécommande. Sinon, la langue de sous-titres indiquée sur le disque est affichée. DVD vidéo Disques vidéo numériques - 12 cm, à face simple ou double, mono ou bicouche. Les DVD sont des disques optiques de haute densité sur lesquels des images et du son de haute qualité sont enregistrés au moyen de signaux numériques. DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW La plupart des disques DVD-R et DVD+R (un enregistrement seulement), DVD-RW et DVD+RW (réinscriptibles), en fonction du graveur de DVD et des disques utilisés. Les enregistrements qui utilisent des disques DVD-R et DVD-RW doivent être faits en mode DVD Vidéo. Les enregistrements qui utilisent des disques DVD+RW doivent être faits selon les spécifications pour les disques DVD+RW avec une capacité de 4,7 GB. DVD+Rewritable CD Audio CD Audio (12 cm). CD-R, CD-RW La plupart des disques CD-R (un enregistrement seulement) et CD-RW (réinscriptibles). Les CD-R gravés en cours d’enregistrement multisessions peuvent être lus, à condition que la session soit terminée avant la lecture du disque (en fonction du logiciel de gravage). - 20 - Répéter: Arrêt Mode : Normal Mode édition Lecture musique Track06 Langue Caisson de graves : Marche Bruit rose Vidéo Audio : Arrêt Sortie numérique : PCM Mode nuit : Arrêt Chaînes : 5.1 Chaînes Défaut 1. Abaissez la touche SETUP. 2. Abaissez ou pour choisir Audio. 3. Abaissez , puis abaissez ou choisir l’option désirée (Caisson de graves, Bruit rose, Sortie numérique, Mode nuit et Chaînes). ou pour faire les 4. Abaissez , puis abaissez réglages; abaissez OK. 5. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler d’autres options. 6. Abaissez la touche SETUP pour sortir du menu. Remarque Le mode de visionnement choisi peut être inaccessible suivant le DVD. Sortie vidéo Component: Pour téléviseur à entrées vidéo en composantes. P-Scan: Si vous raccordez le lecteur DVD à votre téléviseur à vidéo en composantes qui accepte le balayage progressif. Si une image est déformée sur le téléviseur, attendez 15 secondes pour un rétablissement automatique. HDMI: Interface multimédia haute définition. À choisir si vous raccordez l’appareil à un téléviseur par une entrée HDMI. Caisson de graves Choisissez Marche si votre caisson d’extrêmes graves est raccordé. Si Arrêt est choisi, le caisson d’extrêmes graves n’émet aucun son. Bruit rose Permet de vérifier et de régler le niveau des enceintes. Choisissez l’enceinte (Arrêt, Gauche, Droite, Centre, Surr. gauche, Surr.Droite. ou Caisson de graves) à vérifier. Une tonalité est émise par cette enceinte; pour en régler le niveau, abaissez VOL+/-. Abaissez la touche OK pour choisir une autre enceinte ou abaissez SETUP pour sortir du réglage. Résolution HDMI Choisissez la définition HDMI selon le rendement du téléviseur raccordé. Si la sortie vidéo n’est pas définie sur “HDMI”, vous ne pouvez pas sélectionner la “ Résolution HDMI ”. Choisissez le format de sortie audionumérique qui correspond aux caractéristiques de votre système audio; s’il accepte Dolby Digital (son ambiophonique), choisissez le réglage Raw; s’il accepte uniquement le mode stéréo (ou si vous utilisez les haut-parleurs stéréo de votre téléviseur pour la fonction audio), choisissez le réglage PCM. Remarque : Pour un son ambiophonique total, il faut utiliser la sortie COAXIAL Digital Audio (coaxiale numérique) et choisir le réglage Raw. Veuillez aussi tenir compte que tous les DVD ne comportent pas des pistes audio ambiophoniques. • Dans le cas d’une connexion HDMI au téléviseur pour fonctions vidéo ET audio, il faut choisir le réglage PCM, afin de transmettre un signal stéréo (et non ambiophonique) aux haut-parleurs de votre téléviseur. • N’utilisez pas sa capacité pleine. Il est préférable d’utiliser des CD-R plutôt que des CD-RW (CD réinscriptibles) car, dans certains cas, la lecture des CD-RW peut être défectueuse. • Utilisez des logiciels de gravage de CD fiables et de bonne qualité. • Fermez toutes les autres applications sur l’ordinateur pour assurer un enregistrement finable du disque CD-R. Fichiers JPEG CD-R et CD-RW avec les fichiers JPEG. Certains fichiers JPEG, notamment les fichiers progressifs JPEG, ne peuvent pas être lus par cet appareil. Le nombre total de fichiers et de dossiers sur le disque doit être inférieur à 650. Assurez-vous que les fichiers possèdent l’extension “.jpg”. Les fichiers sans extension “jpg” ne pourront pas être sent comme des images sur votre ordinateur. L’appareil ne s’allume pas. • Assurez-vous qu’il est branché. • Pressez sur le bouton ON•OFF de la télécommande ou sur le bouton ON/STANDBY à l’avant de l’appareil. L’appareil s’éteint spontanément. • Pour économiser l’énergie, l’appareil s’éteint automatiquement quand il est en mode STOP pendant plus de 30 minutes sans intervention de l’utilisateur. Rallumez-le. • Il peut être impossible de lire le disque. • Insérez le disque avec la face imprimée tournée vers le haut. • Vérifiez que le disque peut réellement être lu par cet appareil. • Vérifiez que le code de région du disque correspond au code de région de l’appareil. Le code de région de cet appareil est 1. • Nettoyez le disque. Mode nuit Mode NUIT est l’option de commande de gamme dynamique (DRC) pour sortie audio analogique. Ceci limite le volume de passages bruyants d’un film (telles que scènes très animées), tout en maintenant un niveau de volume normal pour les scènes à niveau sonore bas. Chaînes Permet de choisir le mode de sortie de l’enceinte (5.1 Chaînes ou Stéréo). DÉFAUT Cette option vous permet de réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine par défaut. Tout changement effectué sur les paramètres de l’appareil sera réinitialisé aux réglages d’usine par défaut. Langue Paramètres d'usine Paramètres de d’usine Vidéo Oui Non Audio Défaut - 17 - Toutefois, en fonction de l’état du graveur de CD, de l’ordinateur et du disque utilisés, vous pouvez constater que tous les disques ne pourront pas être lus. Lors de la lecture d’un disque CD-R, il est normal que l’appareil mette jusqu’à 60 secondes pour reconnaître le disque avant de commencer à le lire. Si le disque n’est pas reconnu après 120 secondes, retirez-le et réinsérez-le. Il n’y a pas d’image. • Vérifiez que le téléviseur fonctionne correctement. • Vérifiez les connexions. • Sélectionnez l’entrée AV attribuée à l’appareil sur le téléviseur. • Remplacez le câble HDMI par un câble de meilleure qualité. Un câble HDMI endommagé peut causer la perte de l’image. • Appuyez de manière répétée sur le bouton HDMI de la télécommande pour basculer d’une Résolution HDMI à une autre. L’image est de qualité médiocre (avec de la neige ou des lignes). • Vérifiez les connexions Il n’y a pas de son ou le son est de qualité médiocre. • Vérifiez les connexions • Lors d’une connexion à un téléviseur à interface HDMI, si vous utilisez les hautparleurs du téléviseur comme source audio, veillez à choisir PCM. • Assurez-vous que les haut-parleurs sont connectés. • Assurez-vous que la fonction MUTE n’est pas activée. Pas de son surround. • Vérifiez la configuration des haut-parleus dans le menu Configuration (consultez la rubrique sur le positionnement des haut-parleurs aux. Ce récepteur est équipé de plusieurs systèmes intégrés d’amélioration du son. Fabriqué sous la licence des laboratoires Dolby.“Dolby”, “Pro Logic ” et le symbole double D sont des marques déposées des laboratoires Dolby. Dimensions (H x W x D mm) : Appareil: 55 x 430 x 255 Haut-parleurs avant: 105 x 85 x 85 Haut-parleur central: 105 x 85 x 85 Haut-parleurs arrière: 105 x 85 x 85 Caisson de basse: 285 x 130 x 245 Dolby Prologic Le mode Pro Logic utilise le circuit intégré pour diriger les signaux audio des canaux surround de gauche, central, droite et mono et utilise l’ensemble des cinq haut-parleurs pour lire à la fois les sources de programmes stéréo et Dolby Pro Logic, comme un téléviseur et un magnétoscope. Vous pouvez utiliser ce mode avec n’importe quelle source de programme stéréo (comme magnétoscope/téléviseru) pour profiter d’une expérience sonore à multiples canaux. Dolby numérique Le mode Dolby numérique vous permet de profiter du son surround numérique plein depuis le logiciel traité au format Dolby numérique.Le format Dolby numérique procure une meilleure qualité de son et une présence plus puissante que le format conventionnel Dolby Surround.Cet appareil est équipé de 5.1 canaux Dolby numérique pour vous puissiez profiter d’un son surround numérique plein amélioré.A la différence de Dolby Pro Logic dans le fait que seuls quatre canaux (avant gauche, avant droit, centre et arrière) sont utilisés, le nouveau système procure une séparation stéréo des haut-parleurs arrière (arrière droit et arrière gauche).En plus des 5 canaux, le caisson de basse pour les sons de basses (compté comme 0.1 canal) devient 5.1 canaux (ou 6 canaux) qui vous procurent l’expérience sonore Dolby Digital la plus sophistiquée. - 21 - Pivotement de l’image Abaissez la touche ANGLE de façon répétée. L’image pivote dans le sens horaire comme suit : Reportez-vous à la section Reproduction sonore de sources auxiliaires telles qu’un téléviseur pour détails sur la connexion des appareils auxiliaires à l’appareil. Choix du mode d’entrée AUDIO / DIGITAL / AUX Abaissez soit SOURCE sur l’appareil soit AUDIO IN / DIGITAL / AUX IN sur la télécommande pour choisir le mode d’entrée AUDIO IN, DIGITAL IN ou AUX IN. Sortie sonore en mode Aux IN (ou Audio IN/DIGITAL IN) • Si vous désirez changer le réglage 5.1 Chaînes et passer au mode Stéréo (déconseillé), reportezvous au réglage Chaînes, page 18. • Si le signal audio d’entrée AUX IN (ou AUDIO IN/DIGITAL IN) est monophonique, certaines enceintes peuvent ne pas reproduire le son. Remarques • Le temps nécessaire pour afficher le contenu des disques varie selon la taille et le nombre de fichiers JPEG sur le disque. Si rien n’est affiché au bout de quelques minutes, la taille des fichiers peut être trop importante. Réduisez la résolution des fichiers et gravez un autre disque. • Avant d’insérer un disque, vérifiez s’il est compatible avec l’appareil. Informations supplémentaires Je ne trouve pas mon fichier dans la liste de fichier JPEG. • Assurez-vous que le nom de fichier est valable. La télécommande ne fonctionne pas ou ne fonctionne que par intermittences. • Vérifiez que les piles sont insérées ou changezles. • Orientez la télécommande vers l’appareil. Le faisceau infrarouge ne doit pas être bloqué ou interrompu. • Vérifiez que la télécommande est configurée pour contrôler l’appareil que vous essayez d’opérer avec. Les sous-titres n’apparaissent pas. • Vérifiez que le disque DVD prévoit des sous-titres. • Référez-vous à la section sur la façon d’afficher les sous-titres. La langue du menu du disque n’est pas la bonne. • La langue du menu du disque n’a pas été configurée. • La langue de votre choix n’est pas disponible sur le disque. Précautions Utilisation • Si votre appareil a été entreposé dans un endroit frais pendant un certain temps, au cours d’un voyage par exemple, attendez environ 2 heures avant de l’utiliser. • Les ouvertures situées au sommet et à la base sont destinées à l’aération, il ne faut donc pas les obstruer. • Pendant des orages, nous vous conseillons d’isoler l’appareil de l’alimentation électrique pour qu’il ne soit pas endommagé par des surtensions électriques ou électromagné-tiques. • Cet appareil est conçu pour une utilisation continue. Le fait d’éteindre l’appareil en mode veille ne le déconnecte pas de l’alimentation principale. Pour isoler totalement l’équipement, retirez la prise de la prise secteur car certains éléments restent connectés à l’alimentation électrique. • Si vous remarquez une brûlure ou de la fumée, déconnectez immédiatement l’appareil pour éviter des risques d’électrocution. • Ne tentez pas de regarder à l’intérieur de l’appareil à travers l’ouverture de l’intercalaire de disques ou de n’importe quelle autre ouverture. Vous pouvez être électrocuté ou exposé à un rayonnement laser. - 18 - Garantie Limitée Systèmes d’amélioration du son Agrandissement de l’image Abaissez ZOOM de façon répétée pour agrandir l’image à 3 niveaux ( 1, 2 et 3). • Abaissez les touches / / / pour visionner une différente partie de l'image. Vous pouvez déplacer l'image du centre vers le HAUT, le BAS, à GAUCHE et à DROITE, jusqu'à la limite du bord de l'image. • Reprise de la lecture normale Pour désactiver la fonction ZOOM, abaissez ZOOM de façon répétée jusqu’à ce que Arrêt soit affiché. Connexion d’appareils auxiliaires - 15 - Informations supplémentaires Sortie numérique Vous pouvez adapter l’appareil à d’autres éléments et accéder à des fonctions spécifiques en utilisant le menu de réglage audio. Informations supplémentaires Formats compatibles Afin d’assurer la lecture, les disques doivent être conformes aux normes DVD ou CD. Cet appareil peut ne pas lire certains enregistrements ou fichiers en raison de différents formats d’enregistrement, de logiciels utilisés et de types de disques. Track02.CDA Track02 Track03 Track04 Track05 Une liste de dossiers/fichiers apparaît sur l’écran. ou pour choisir le Abaissez la touche fichier désiré et abaissez la touche OK ou PLAY pour commencer la lecture. Abaissez STOP pour afficher une liste de fichiers. Vous pouvez raccorder un téléviseur, magnétoscope ou boîtier décodeur aux prises AUX IN/OPTICAL DIGITAL IN à l’arrière de l’appareil ou à la prise AUDIO IN sur le panneau avant pour reproduire le signal des appareils auxiliaires par l’intermédiaire des enceintes de l’appareil. Pas de rotation Remarque La programmation est effacée si le tiroir du disque est ouvert. 00:00:25 02/16 Les fichiers JPEG sont des fichiers images. Assurezvous que leur résolution soit inférieure à 2 mégapixels. 1. Abaissez la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment du disque. 2. Placez un disque à fichiers JPEG et fermez le compartiment du disque. - 14 - RÉGLAGE AUDIO Plein écran de l’image décodée. Affichage de l’image en format d’origine. Affichage auto de l’image décodée sur l’écran sans déformation. Des barres noires apparaissent au haut/bas ou à gauche/droite de l’écran. Option si un téléviseur standard 4:3 est raccordé. Les côtés de l’image sont masqués pour la cadrer sur l’écran du téléviseur. - 16 - Informations supplémentaires La boîte à outils offre les modes de lecture suivants: • Répétition (Arrêt/Unique/Tout): Arrêt: Reprise de la lecture normale. Unique: Répétition de la plage/le fichier en cours. Tout: Répétition de tous les fichiers du dossier en cours ou de toutes les plages du disque. • Mode (Normal/Aléatoire/Intro musiq.): Normal: Reprise de la lecture normale. Aléatoire: Lecture aléatoire des plages/fichiers. Intro musiq.: Lecture des premières 10 secondes de toutes les plages du disque. • Mode édition: Modification - seulement si Edit mode est choisi. • Vue programme: Affichage de la liste des plages/fichiers programmés. Ceci est hors fonction si la liste de programmation est vide. • Ajouter programme: Ajout de fichiers/plages à la liste de programmation. Ceci est hors fonction si la fonction Edit mode (modification) n'est pas choisie. • Vue browser: Affichage des fichiers/plages dans la liste d'origine. • Effacer programme: Annulation des fichiers/ plages dans la liste de programmation. En mode d'arrêt complet (abaissez STOP deux fois de suite), choisissez fichiers/plages que vous désirez annuler. " " apparaît à côté des fichiers/ plages annulés. Choisissez Effacer programme puis abaissez OK. Il faut choisir Mode édition pour utiliser cette fonction. Le menu de configuration Mode d’affichage RÉGLAGE VIDÉO Réglage du mode vidéo pour Forme télé, mode d’affichage, Sortie vidéo et Résolution HDMI. Défaut : Arrêt 12 - 13 - Langue RÉGLAGE DE LA LANGUE : Français 10 Tout effacer Le menu de configuration Pour accès au menu de réglage, l’appareil doit être en mode DVD. Le menu de réglage principal offre quatre options : Réglage de la langue, réglage vidéo, réglage audio et Défaut. Audio 13 Effacer 3. Abaissez OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir du disque. Une liste de fichiers apparaît sur l’écran. 4. Pour cesser la lecture, abaissez STOP. Track01 - 12 - Sous-titre 8 ENTRÉES AUDIO /NUMÉRIQUE/AUX Lecture de fichiers JPEG Modes de lecture pour CD Lors de la lecture de CD, vous pouvez modifier les modes de lecture à l’aide de la boîte à outils, à droite dans la fenêtre. Abaissez la touche / sur la télécommande pour naviguer sur les fenêtres gauche/droite et la touche ou sur la télécommande pour choisir fichiers/plages ou mode de lecture. Ensuite, abaissez la touche OK. Reportez-vous aux étapes ci-dessous pour lecture des fichiers/plages sur la liste de programmation : Remarques • La fonction de lecture programmée peut être inutilisable pour certains disques. • Pour sortir du menu Program (programmation), pressez la touche MEMORY. • Les sélections programmées sont effacées si vous ouvrez le tiroir du disque ou si vous mettez le lecteur de DVD hors circuit. Le menu de configuration Player Menu 6 7 Modification des sélections programmées 1. Pressez la touche MEMORY. 2. Pressez la touche pour choisir Effacer, et pressez OK pour effacer les sélections une par une. 3. Suivez les étapes 2-4 ci-dessus pour programmer un nouveau titre ou chapitre. Reprise de la lecture normale après la lecture programmée 1. Pressez la touche MEMORY. 2. Pressez la touche pour choisir Tout effacer, et pressez OK. Toute la programmation est effacée. PLAY pour reprise de la 3. Pressez la touche lecture normale. Défaut Vidéo 5 15 Audio Langue 4 11 Titre 6 Lecture A Affichage indique la durée écoulée depuis le début du titre en cours de lecture. B Affichage du numéro de titre/chaptire en cours de lecture et total de titres/chapitres sur le disque. 2 3 9 Titre 5 Reprise de la lecture normale du DVD Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche REPEAT A-B jusqu'à ce que l'indicateur RépAB annulé soit affiché. 1 Lecture de CD Vérifiez si le disque dont vous désirez effectuer la lecture est compatible avec cet appareil. 1. Abaissez la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment du disque. 2. Posez un CD, l’étiquette vers l’extérieur. • • Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation domestique et ne doit pas être utilisé à des fins industrielles. Le copiage total ou partiel des enregistrements protégés par la législation relative aux droits d’auteur, sans la permission explicite du titulaire des droits, enfreint la législation en vigueur. La copie ou le téléchargement de fichiers musicaux pour la vente ou toute autre fin commerciale constitue ou pourrait constituer une violation de la loi sur les droits d’auteur. • Nettoyage • • • Utilisez un chiffon doux, sec et propre. Époussetez régulièrement les aérations au dos ou sur les côtés. L’utilisation de produits solvants, abrasifs ou à base d’alcool risque d’endommager l’appareil. Si un objet ou un liquide entre à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le immédiatement et faites-le vérifier par un réparateur ou un centre de réparation agréé. • Manipulation et entretien des disques • Manipulez vos disques avec soin. Tenez le disque avec les doigts sur les bords ou à travers le trou. • Insérez le disque avec l’étiquette tournée vers le haut (pour un disque à une seule face). • • • • • • • • • Placez le disque correctement sur l’intercalaire dans le support prévu. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les disques si nécessaire, en essuyant toujours depuis le centre vers les bords. Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers après utilisation et entreposez-les dans une position verticale. Ne fermez pas l’intercalaire avec deux disques à l’intérieur ou avec un disque qui est mal posé sur le support. Ne lisez pas de disques craquelés, ébréchés ou déformés et n’essayez pas de les réparer avec du scotch ou de la colle. N’écrivez pas sur un disque. Ne déplacez pas l’appareil quand un disque est en cours de lecture. Ne rayez pas les disques ou ne les entreposez pas dans des lieux exposés à la lumière solaire directe, à une haute humidité ou des températures élevées. N’utilisez pas de nettoyants en aérosol, de benzène, de liquides antistatiques ou tout autre solvant pour nettoyer les disques. Lors du nettoyage, essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon humidifié (à l’eau seulement)depuis le centre vers le rebord, en évitant des mouvements circulaires, ce qui pourrait entraîner des rayures et des interférences en cours de lecture. - 19 - Garantie Limitée AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit. Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Canada sont garantis être exempts de vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie, nous réparerons le produit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC. Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie aux États-Unis ou au Canada, vous devez tout d’abord appeler notre Centre de support à la clientèle au 1-877-252-6873 ou 1-800-506-5746, durant les heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifié pendant un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre de service. Instructions concernant l’emballage et l’expédition Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par AVC. Votre responsabilité (1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat. (2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au Canada. (3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifié sans autorisation d’AVC, ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé. Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées cidessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires. Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des États-Unis ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce délai de prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit. Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez bénéficier et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre site à www.RCAav.com Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat. N° du modèle ............................................................................. Nom du produit ................................................................... Type d’appareil .................................................................................................................................................................................. N° de série ................................................................................... N° de la facture ..................................................................... Date d’achat .............................................................................. Nom du marchand .............................................................. POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www. RCAav.com Les caractéristiques et l'aspect extérieur peuvent changer sans préavis. Entretien après l’expiration de la garantie Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, contactez le Centrede de Soutien Clientèle au 1-877-252-6873, 1-800-506-5746 ou www.RCAav.com Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON Eastern time. Important: Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à notre Centre de Renvoi de Produits. - 22 - Avez-vous besoin d’aide supplémentaire? Visitez notre site d’aide au http://www.RCAav.com Imprimé en Chine 811-313391W080
Fonctionnalités clés
- Lecture DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
- Lecture CD, CD-R, CD-RW
- Formats compatibles DVD, JPEG, CD
- Système de protection contre la copie
- Menu de réglage multifonction
- Mode audio 5,1 canaux ou stéréo
- Réglage du volume des enceintes
- Zoom sur image
- Lecture aléatoire
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je changer le mode audio sur le RCA RTD3133H?
Pour changer le mode audio, reportez-vous aux instructions de la section Réglage Chaînes, page 18 pour changer le mode audio (5,1 Chaînes ou Stéréo).
Comment puis-je régler le niveau de volume de chaque enceinte?
Utilisez les touches LEVEL et / sur la télécommande pour choisir le canal d'enceinte voulu. Utilisez VOL+/VOL- pour monter ou baisser le niveau (entre 0dB et 10dB).
Comment puis-je utiliser la fonction zoom sur image?
Durant la lecture d'un disque, abaissez ZOOM de façon répétée pour agrandir l'image à 3 niveaux (1, 2 et 3). Passez d'une section à l'autre sur l'image (recadrage) à l'aide des touches flèches. Pour désactiver la fonction de ZOOM, abaissez la touche ZOOM de façon répétée jusqu'à l'affichage de Arrêt.
Comment puis-je activer la lecture aléatoire?
Durant la lecture d'un CD audio, abaissez la touche RANDOM sur la télécommande pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire. Aléatoire: Lecture aléatoire de toutes les plages. Aléatoire annulé: Reprise de la lecture normale.